Code

7e22e24ceff399be7fada9f0acc67959051ea000
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:150
32 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:165
33 #: contrib/gosa.conf:170 contrib/gosa.conf:175
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
43 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
52 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
54 msgid "Generic"
55 msgstr "Общее"
57 #: contrib/gosa.conf:77
58 msgid "Unix"
59 msgstr "Unix"
61 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
62 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
63 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
64 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
65 msgid "Environment"
66 msgstr "Окружение"
68 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
69 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
70 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
71 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:769
72 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
74 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:492
75 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
76 msgid "Mail"
77 msgstr "Почта"
79 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
80 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
81 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
84 msgid "Samba"
85 msgstr "Samba"
87 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
88 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
89 msgid "Netatalk"
90 msgstr ""
92 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
93 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
94 msgid "Connectivity"
95 msgstr "Подключение"
97 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
100 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
101 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
102 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:773
104 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
105 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
106 msgid "Fax"
107 msgstr "Факс"
109 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
110 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
111 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
112 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
114 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
115 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
116 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:463
117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
118 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
119 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:886
120 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:61
122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:596
123 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
124 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
125 msgid "Phone"
126 msgstr "Телефон"
128 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
129 msgid "Nagios"
130 msgstr ""
132 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
133 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
134 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
135 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
136 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
137 msgid "References"
138 msgstr "Ссылки"
140 #: contrib/gosa.conf:92
141 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
142 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:57
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:67
151 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:892
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:62
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:599
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
184 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:23
185 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:58
186 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
187 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
188 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
189 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
190 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
191 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
192 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
193 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
195 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
196 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
197 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
198 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
199 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
200 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
201 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
202 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
203 msgid "Information"
204 msgstr "Информация"
206 #: contrib/gosa.conf:126
207 msgid "Databases"
208 msgstr "Базы данных"
210 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
211 msgid "Services"
212 msgstr "Сервисы"
214 #: contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:135
215 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
216 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
217 #, fuzzy
218 msgid "Repository"
219 msgstr "Повторить"
221 #: contrib/gosa.conf:186
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:198 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:199
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:201
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:205
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:209 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:93
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:213 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
267 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:769
268 msgid "Hooks"
269 msgstr ""
271 #: contrib/gosa.conf:217 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
272 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:762
273 #, fuzzy
274 msgid "Variables"
275 msgstr "Переменная"
277 #: contrib/gosa.conf:221 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:782
278 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:783
279 #, fuzzy
280 msgid "Templates"
281 msgstr "Шаблон"
283 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
284 #, fuzzy
285 msgid "Profiles"
286 msgstr "Путь к профилю"
288 #: contrib/gosa.conf:229
289 #, fuzzy
290 msgid "Packages"
291 msgstr "Показать телефоны"
293 #: contrib/gosa.conf:252
294 msgid "{LOCATIONNAME}"
295 msgstr ""
297 #: contrib/gosa.conf:270 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
298 msgid "German"
299 msgstr "Немецкий"
301 #: contrib/gosa.conf:271
302 msgid "Russian"
303 msgstr "Русский"
305 #: contrib/gosa.conf:272
306 msgid "Spanish"
307 msgstr "Испанский"
309 #: contrib/gosa.conf:273
310 msgid "French"
311 msgstr "Французский"
313 #: contrib/gosa.conf:274
314 msgid "Dutch"
315 msgstr "Датский"
317 #: contrib/gosa.conf:275
318 msgid "English"
319 msgstr "Английский"
321 #: contrib/gosa.conf:276
322 msgid "Italian"
323 msgstr ""
325 #: html/helpviewer.php:116
326 #, fuzzy
327 msgid "There is no helpfile specified for this class."
328 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
330 #: html/helpviewer.php:226
331 #, php-format
332 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
333 msgstr ""
335 #: html/getvcard.php:36
336 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
337 msgstr ""
338 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
339 "параметр!"
341 #: html/setup.php:86
342 #, fuzzy, php-format
343 msgid ""
344 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
345 "please check existence and rights of this directory!"
346 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
348 #: html/getxls.php:65
349 msgid "Birthday"
350 msgstr ""
352 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
353 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
354 msgid "Sex"
355 msgstr "Пол"
357 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
358 #: html/getxls.php:236
359 #, fuzzy
360 msgid "Surname"
361 msgstr "Имя сервера"
363 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
364 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
365 msgid "Given name"
366 msgstr "Имя"
368 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
369 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
370 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
371 msgid "Language"
372 msgstr "Язык"
374 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
375 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
376 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
377 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
378 msgid "Users"
379 msgstr "Пользователи"
381 #: html/getxls.php:74
382 #, fuzzy, php-format
383 msgid "User list of %s on %s"
384 msgstr "Список пользователей"
386 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
387 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
388 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
389 msgid "User ID"
390 msgstr "Идентификатор пользователя"
392 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
393 #, fuzzy
394 msgid "Members"
395 msgstr "Включаемые объекты"
397 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
398 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
399 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:55
400 msgid "Groups"
401 msgstr "Группы"
403 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
404 #, fuzzy, php-format
405 msgid "Groups of %s on %s"
406 msgstr "Группа пользователя"
408 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
409 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
410 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
411 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
412 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
413 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
414 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
415 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
416 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
417 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
418 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
419 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
420 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
421 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
422 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
423 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
424 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:25
425 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
426 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
427 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
428 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
429 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
430 msgid "Description"
431 msgstr "Описание"
433 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
434 #, fuzzy
435 msgid "Computers"
436 msgstr "не полный"
438 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
439 #: html/getxls.php:356
440 #, fuzzy
441 msgid "Common name"
442 msgstr "Местоположение"
444 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
445 msgid "Server name"
446 msgstr "Имя сервера"
448 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
449 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:58
451 msgid "Servers"
452 msgstr "Серверы"
454 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
455 #, fuzzy, php-format
456 msgid "Servers of %s on %s"
457 msgstr "Серверы"
459 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
460 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
461 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
462 msgid "Display name"
463 msgstr "Отображаемое имя"
465 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
466 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
467 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
468 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
469 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
470 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
471 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
472 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
473 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
474 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
475 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
476 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
477 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
478 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
479 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
480 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
481 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
482 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
484 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
485 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
487 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
489 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
492 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
493 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
494 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
495 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
496 msgid "Name"
497 msgstr "Фамилия"
499 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
500 msgid "Home phone"
501 msgstr "Домашний телефон"
503 #: html/getxls.php:174
504 msgid "Home postal address"
505 msgstr ""
507 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
508 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
509 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
510 msgid "Initials"
511 msgstr "Отчество"
513 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:283
514 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
515 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
516 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
517 msgid "Location"
518 msgstr "Местоположение"
520 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
521 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
522 #, fuzzy
523 msgid "Mail address"
524 msgstr "MAC-адрес"
526 #: html/getxls.php:174
527 #, fuzzy
528 msgid "Mobile phone"
529 msgstr "Домашний телефон"
531 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
532 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
533 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
534 msgid "City"
535 msgstr "Город"
537 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
538 #, fuzzy
539 msgid "Postal address"
540 msgstr "Почтовый индекс"
542 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
543 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
545 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
546 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
547 msgid "Pager"
548 msgstr "Пейджер"
550 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
551 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
552 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
553 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:692
554 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
555 #, fuzzy
556 msgid "Phone number"
557 msgstr "Телефонные номера"
559 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:147
560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
561 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
562 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
563 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
564 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
565 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
566 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
567 msgid "Address"
568 msgstr "Адрес"
570 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:365
571 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
572 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
573 msgid "Postal code"
574 msgstr "Почтовый индекс"
576 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
578 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
579 msgid "State"
580 msgstr "Адм. единица"
582 #: html/getxls.php:174
583 #, fuzzy
584 msgid "Function"
585 msgstr "Действие"
587 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
588 #, fuzzy
589 msgid "Adressbook"
590 msgstr "Адресная книга"
592 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
593 #, fuzzy, php-format
594 msgid "Adressbook of %s on %s"
595 msgstr "Адресная книга"
597 #: html/getxls.php:190
598 #, fuzzy
599 msgid "Common Name"
600 msgstr "Местоположение"
602 #: html/getxls.php:224
603 #, fuzzy
604 msgid "Day of birth"
605 msgstr "Дата рождения"
607 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
608 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
609 msgid "UID"
610 msgstr "UID"
612 #: html/getxls.php:236
613 #, fuzzy
614 msgid "Email address"
615 msgstr "Основной адрес"
617 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:257
618 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
619 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
620 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
621 msgid "Mobile"
622 msgstr "Мобильный"
624 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:209
625 msgid "Organization"
626 msgstr "Организация"
628 #: html/getxls.php:236
629 #, fuzzy
630 msgid "Organizational unit"
631 msgstr "Организация"
633 #: html/getxls.php:236
634 #, fuzzy
635 msgid "Postal Code"
636 msgstr "Почтовый индекс"
638 #: html/getxls.php:236
639 #, fuzzy
640 msgid "Surename"
641 msgstr "Имя сервера"
643 #: html/getxls.php:236
644 #, fuzzy
645 msgid "Title"
646 msgstr "Файлы"
648 #: html/getxls.php:239
649 msgid "Full"
650 msgstr ""
652 #: html/getxls.php:276
653 #, fuzzy, php-format
654 msgid "User List of %s on %s"
655 msgstr "Список пользователей"
657 #: html/getxls.php:330
658 #, fuzzy, php-format
659 msgid "Computers of %s on %s"
660 msgstr "не полный"
662 #: html/index.php:54
663 #, php-format
664 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
665 msgstr ""
666 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
668 #: html/index.php:76
669 #, fuzzy, php-format
670 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
671 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
673 #: html/index.php:146 include/class_config.inc:196
674 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
675 msgstr ""
676 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
677 "администратору."
679 #: html/index.php:159
680 msgid ""
681 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
682 "make sure, that this is possible."
683 msgstr ""
685 #: html/index.php:167
686 msgid ""
687 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
688 msgstr ""
690 #: html/index.php:186 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
691 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 include/functions_setup.inc:1061
692 #: include/functions_setup.inc:1084 include/functions_setup.inc:1093
693 msgid ""
694 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
695 "administrate anything!"
696 msgstr ""
697 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
698 "либо администрировать!"
700 #: html/index.php:194
701 msgid "Please specify a valid username!"
702 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
704 #: html/index.php:196
705 msgid "Please specify your password!"
706 msgstr "Введите свой пароль!"
708 #: html/index.php:203
709 msgid "Please check the username/password combination."
710 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
712 #: html/index.php:242 html/index.php:248 html/index.php:306
713 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
714 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
715 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
716 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
717 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
718 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
719 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
720 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
721 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
722 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
723 msgid "Warning"
724 msgstr "Предупреждение"
726 #: html/index.php:242 html/index.php:306
727 msgid "Session will not be encrypted."
728 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
730 #: html/index.php:242 html/index.php:306
731 msgid "Enter SSL session"
732 msgstr "Использовать шифрование SSL"
734 #: html/index.php:248
735 msgid ""
736 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
737 "page before logging in!"
738 msgstr ""
740 #: html/getfax.php:53
741 msgid "Could not connect to database server!"
742 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
744 #: html/getfax.php:55
745 msgid "Could not select database!"
746 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
748 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
749 msgid "Database query failed!"
750 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
752 #: html/getkiosk.php:25
753 #, php-format
754 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
755 msgstr ""
757 #: html/getkiosk.php:30
758 #, fuzzy, php-format
759 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
760 msgstr "Удалить"
762 #: html/main.php:151
763 msgid ""
764 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
765 "administrator."
766 msgstr ""
767 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
768 "систему, пока он не будет отключен администратором."
770 #: html/main.php:194
771 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
772 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
774 #: html/main.php:336
775 #, php-format
776 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
777 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
779 #: html/main.php:364
780 msgid ""
781 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
782 "some errors!"
783 msgstr ""
785 #: html/main.php:364 include/php_setup.inc:71
786 #, fuzzy
787 msgid "Toggle information"
788 msgstr "Личная информация"
790 #: html/get_attachment.php:47
791 #, fuzzy
792 msgid ""
793 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
794 "php setup."
795 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
797 #: html/get_attachment.php:55
798 #, fuzzy
799 msgid ""
800 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
801 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
803 #: html/get_attachment.php:64
804 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
805 msgstr ""
807 #: html/get_attachment.php:69
808 #, fuzzy, php-format
809 msgid "Can't open file '%s'."
810 msgstr "Удалить"
812 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
813 msgid ""
814 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
815 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
816 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
817 "filters to get the entries you are looking for."
818 msgstr ""
819 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
820 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
821 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
822 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
823 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
825 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
826 msgid "Please choose the way to react for this session"
827 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
829 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
830 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
831 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
833 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
834 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
835 #, fuzzy
836 msgid ""
837 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
838 "and let me use filters instead"
839 msgstr ""
840 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
841 "позволить использовать фильтры"
843 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
844 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
846 msgid "Set"
847 msgstr "Установить"
849 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
850 msgid "Session conflict detected"
851 msgstr "Конфликт сеансов"
853 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
854 msgid ""
855 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
856 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
857 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
858 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
859 msgstr ""
860 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
861 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
862 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
863 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
864 "завершите текущий сеанс."
866 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
867 msgid ""
868 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
869 "so please close multiple windows and log in again."
870 msgstr ""
871 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
872 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
874 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
875 msgid "Logout"
876 msgstr "Выход"
878 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
879 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
880 msgstr ""
881 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
882 "i>."
884 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
885 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
886 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
887 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
888 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
889 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
890 msgid "Username"
891 msgstr "Имя пользователя"
893 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
894 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
895 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
896 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
897 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
898 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
899 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
900 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
901 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
902 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
903 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
904 msgid "Password"
905 msgstr "Пароль"
907 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
908 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
909 msgid "Directory"
910 msgstr "Каталог"
912 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
913 msgid "Sign in"
914 msgstr "Войти"
916 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
917 msgid "Click here to log in"
918 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
920 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
921 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
922 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
923 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
925 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
926 msgid ""
927 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
928 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
929 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
930 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
931 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
932 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
933 msgstr ""
934 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
935 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
936 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
937 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
938 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
940 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
941 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
942 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
943 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
944 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
945 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
946 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
947 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
948 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
949 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:612
950 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44 plugins/admin/users/template.tpl:48
951 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:427
952 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
953 msgid "Continue"
954 msgstr "Продолжить"
956 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
957 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
958 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
959 msgstr ""
961 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
962 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
963 msgid ""
964 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
965 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
966 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
967 "create the missing entries."
968 msgstr ""
970 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
971 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
972 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
973 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
974 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
975 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
976 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
977 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
978 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
979 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30 include/functions.inc:1339
980 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
981 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
982 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
983 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
984 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
985 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
986 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
987 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
988 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:18
989 msgid "Back"
990 msgstr "Назад"
992 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
993 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
994 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
995 #: include/class_pluglist.inc:130
996 msgid ""
997 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
998 "changes?"
999 msgstr ""
1000 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
1002 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
1003 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
1004 msgid "Main"
1005 msgstr "Начало"
1007 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
1008 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
1009 msgid "Help"
1010 msgstr "Справка"
1012 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
1013 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
1014 msgid "Sign out"
1015 msgstr "Выход"
1017 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
1018 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
1019 msgid "Signed in:"
1020 msgstr "Пользователь:"
1022 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
1023 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
1024 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
1025 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
1026 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
1027 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
1028 msgid "Setup continued..."
1029 msgstr "Продолжение настройки..."
1031 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
1032 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
1033 msgid ""
1034 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
1035 "correct minimum version."
1036 msgstr ""
1037 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
1038 "допустимости их версии."
1040 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
1041 msgid "Locking conflict detected"
1042 msgstr "Конфликт блокировок"
1044 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
1045 msgid ""
1046 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1047 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
1048 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
1049 msgstr ""
1050 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1051 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1052 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1054 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
1055 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
1056 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
1057 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1058 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1059 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1060 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
1061 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
1062 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
1063 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
1064 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
1065 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
1066 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
1067 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
1068 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
1069 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
1070 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48
1071 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
1072 msgid "Remove"
1073 msgstr "Удалить"
1075 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
1076 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1077 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
1078 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
1079 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
1080 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:71
1081 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
1082 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
1083 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
1084 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
1085 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
1086 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
1087 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
1088 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
1089 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
1090 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1091 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
1092 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
1093 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
1094 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
1095 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
1096 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
1097 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
1098 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
1099 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
1100 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
1101 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:608
1102 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:613
1103 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
1104 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
1105 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1106 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
1107 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
1108 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
1109 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
1110 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
1111 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
1112 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
1113 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
1114 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
1115 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
1116 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
1117 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
1118 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
1119 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
1120 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
1121 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:642
1122 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
1123 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:405
1124 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
1125 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:374
1126 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
1127 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
1128 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
1129 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:98
1130 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
1131 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
1132 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
1133 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
1134 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
1135 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
1136 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
1137 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
1138 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
1139 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:686
1140 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
1141 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
1142 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
1143 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
1144 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:122
1145 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
1146 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
1147 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
1148 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
1149 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:410
1150 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
1151 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:307
1152 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
1153 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
1154 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1155 msgid "Cancel"
1156 msgstr "Отмена"
1158 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1159 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1160 msgid ""
1161 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1162 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1163 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1164 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1165 "is organized will be asked later on."
1166 msgstr ""
1167 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1168 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1169 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1170 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1172 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1173 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1174 msgid ""
1175 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1176 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
1177 msgstr ""
1179 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1180 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1181 msgid ""
1182 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1183 "affect various properties in your main configuration."
1184 msgstr ""
1186 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1187 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1188 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1189 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1191 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1192 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1193 msgid "Location name"
1194 msgstr "Местоположение"
1196 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1197 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1198 #, fuzzy
1199 msgid ""
1200 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1201 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1202 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1203 msgstr ""
1204 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1205 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1206 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1207 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1208 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1209 "пароль."
1211 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1212 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1213 msgid "Admin DN"
1214 msgstr "DN администратора"
1216 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1217 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1218 msgid "Admin password"
1219 msgstr "Пароль администратора"
1221 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1222 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1223 msgid ""
1224 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1225 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1226 "values below if the fit your needs."
1227 msgstr ""
1228 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1229 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1230 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1232 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1233 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Base "
1236 msgstr "Ветка"
1238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1239 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1240 msgid "People storage ou"
1241 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1243 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1244 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1245 msgid "People dn attribute"
1246 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1248 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1249 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1250 msgid "Group storage ou"
1251 msgstr "OU групп"
1253 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1254 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1255 msgid "ID base for users/groups"
1256 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1258 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1259 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1260 msgid ""
1261 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1262 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1263 "used here, too."
1264 msgstr ""
1266 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1267 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1268 msgid "Encryption algorithm"
1269 msgstr ""
1271 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1272 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1273 msgid ""
1274 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1275 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1276 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1277 msgstr ""
1279 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1280 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Mail method"
1283 msgstr "Почтовые настройки"
1285 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1286 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1287 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:578
1288 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1289 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:87
1290 msgid "disabled"
1291 msgstr "отключен"
1293 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1294 msgid ""
1295 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1296 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1297 "(But it  could be a security risk)  "
1298 msgstr ""
1300 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1301 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Display PHP errors"
1304 msgstr "Ошибка LDAP:"
1306 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1307 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1308 #, fuzzy
1309 msgid "true"
1310 msgstr "Улица"
1312 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1313 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1314 #, fuzzy
1315 msgid "false"
1316 msgstr "женский"
1318 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1319 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1320 msgid "Check"
1321 msgstr "Проверить"
1323 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1324 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1325 msgid "Setup finished"
1326 msgstr "Настройка завершена"
1328 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1329 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1330 msgid ""
1331 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1332 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1333 msgstr ""
1335 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1336 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Schema Configuration"
1339 msgstr "Системная информация"
1341 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1342 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Configuration File"
1345 msgstr "Настроить"
1347 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1348 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1349 msgid ""
1350 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1351 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1352 "gosa. Change it as needed."
1353 msgstr ""
1354 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1355 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1356 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1358 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1359 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Download configuration"
1362 msgstr "Системная информация"
1364 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1365 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1366 msgid ""
1367 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1368 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1369 "execute these commands to achieve this requirement:"
1370 msgstr ""
1371 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1372 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1373 "понадобится выполнить следующие команды:"
1375 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1376 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1377 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
1378 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1379 msgid "Retry"
1380 msgstr "Повторить"
1382 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1383 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:32
1384 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:67
1385 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1386 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1387 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1388 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1389 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1390 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
1391 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1392 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1393 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1394 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:64
1395 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
1396 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1397 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
1398 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:47
1399 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1400 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1401 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1402 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1403 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1404 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1405 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
1406 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1407 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1408 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1409 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1410 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1411 msgid "Filters"
1412 msgstr "Фильтры"
1414 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1415 msgid "GOsa help viewer"
1416 msgstr ""
1418 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1419 msgid "Index"
1420 msgstr ""
1422 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1423 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1424 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1425 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1426 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1427 msgid "Search"
1428 msgstr "Поиск"
1430 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
1431 #, fuzzy
1432 msgid ""
1433 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
1434 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
1435 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
1436 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
1437 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
1438 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
1439 msgstr ""
1440 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1441 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1442 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1443 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1444 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1446 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1447 msgid ""
1448 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1449 "installation. It will give you information about the exact function that "
1450 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1451 "is useful if you know what you're doing."
1452 msgstr ""
1454 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1455 msgid "Toggle Show/Hide"
1456 msgstr ""
1458 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1459 msgid "Your GOsa session has expired!"
1460 msgstr ""
1462 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1463 msgid ""
1464 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1465 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1466 "with administrative tasks, please sign in again."
1467 msgstr ""
1469 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Sign in again"
1472 msgstr "Войти"
1474 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1475 #, fuzzy
1476 msgid ""
1477 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1478 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1479 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
1480 msgstr ""
1481 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1482 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1483 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1485 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Edit anyway"
1488 msgstr "Редактиовать объект"
1490 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1491 msgid ""
1492 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1493 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1494 msgstr ""
1496 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1497 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1498 msgstr ""
1500 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
1501 msgid ""
1502 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1503 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1504 "maintain the values below to fullfill the policies."
1505 msgstr ""
1507 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
1508 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:61 plugins/personal/nagios/main.inc:104
1509 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
1510 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
1511 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
1512 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
1513 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1514 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1515 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
1516 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
1517 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
1518 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1519 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1520 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:606
1521 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1522 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
1523 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
1524 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:403
1525 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:372
1526 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:97
1527 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1528 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1529 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1530 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1531 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:684
1532 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
1533 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1534 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:408
1535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
1536 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1537 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:264
1538 msgid "Save"
1539 msgstr "Сохранить"
1541 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Operation complete"
1544 msgstr "не полный"
1546 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1547 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1548 msgid "Finish"
1549 msgstr "Готово"
1551 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1552 msgid ""
1553 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
1554 "server settings in the mail tab."
1555 msgstr ""
1557 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1558 msgid ""
1559 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1560 "settings will not be stored on your server!"
1561 msgstr ""
1562 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1563 "почтовые настройки не будут сохранены."
1565 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
1566 #, php-format
1567 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1568 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1570 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
1571 #, php-format
1572 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1573 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1575 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1578 msgstr ""
1579 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1580 "права доступа к общим папкам."
1582 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
1583 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1584 msgstr ""
1585 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1586 "доступ к папкам!"
1588 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
1589 #, php-format
1590 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1591 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1593 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
1594 #, php-format
1595 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1596 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1598 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
1599 #, php-format
1600 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1601 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1603 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
1604 #, php-format
1605 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1606 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1608 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
1609 #, php-format
1610 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1611 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1613 #: include/class_plugin.inc:392
1614 #, fuzzy, php-format
1615 msgid ""
1616 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1617 msgstr ""
1618 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1620 #: include/class_plugin.inc:538
1621 #, php-format
1622 msgid ""
1623 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1624 msgstr ""
1625 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1627 #: include/class_plugin.inc:572 include/class_password-methods.inc:181
1628 #, fuzzy, php-format
1629 msgid ""
1630 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1631 msgstr ""
1632 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1634 #: include/class_plugin.inc:606
1635 #, php-format
1636 msgid ""
1637 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1638 msgstr ""
1639 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1641 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
1642 #, fuzzy
1643 msgid "This package has no debconf options."
1644 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
1646 #: include/functions_setup.inc:98
1647 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
1648 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
1650 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
1651 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1652 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1654 #: include/functions_setup.inc:136
1655 #, php-format
1656 msgid ""
1657 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1658 "setup"
1659 msgstr ""
1660 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1661 "в установке LDAP."
1663 #: include/functions_setup.inc:140
1664 #, php-format
1665 msgid ""
1666 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1667 msgstr ""
1668 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1669 "не %s"
1671 #: include/functions_setup.inc:145
1672 #, fuzzy, php-format
1673 msgid "Support for '%s' enabled"
1674 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1676 #: include/functions_setup.inc:155
1677 #, php-format
1678 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1679 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1681 #: include/functions_setup.inc:159
1682 #, php-format
1683 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1684 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1686 #: include/functions_setup.inc:170
1687 #, fuzzy
1688 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1689 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1691 #: include/functions_setup.inc:175
1692 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1693 msgstr ""
1695 #: include/functions_setup.inc:180
1696 #, fuzzy
1697 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1698 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1700 #: include/functions_setup.inc:185
1701 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1702 msgstr ""
1704 #: include/functions_setup.inc:191
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1707 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1709 #: include/functions_setup.inc:196
1710 msgid "Support for pureftp enabled"
1711 msgstr ""
1713 #: include/functions_setup.inc:201
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1716 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1718 #: include/functions_setup.inc:206
1719 msgid "Support for WebDAV enabled"
1720 msgstr ""
1722 #: include/functions_setup.inc:211
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1725 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1727 #: include/functions_setup.inc:216
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1730 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1732 #: include/functions_setup.inc:221
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
1735 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1737 #: include/functions_setup.inc:226
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Support for trustAccount enabled"
1740 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1742 #: include/functions_setup.inc:231
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1745 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1747 #: include/functions_setup.inc:236
1748 msgid "Support for gofon enabled"
1749 msgstr ""
1751 #: include/functions_setup.inc:241
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1754 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1756 #: include/functions_setup.inc:246
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Support for nagios enabled"
1759 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1761 #: include/functions_setup.inc:251
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
1764 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1766 #: include/functions_setup.inc:256
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Support for netatalk enabled"
1769 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1771 #: include/functions_setup.inc:266
1772 #, fuzzy
1773 msgid ""
1774 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1775 "method to cyrus"
1776 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1778 #: include/functions_setup.inc:273
1779 msgid "Support for Kolab enabled"
1780 msgstr ""
1782 #: include/functions_setup.inc:291
1783 msgid "OK"
1784 msgstr "OK"
1786 #: include/functions_setup.inc:294
1787 msgid "Ignored"
1788 msgstr "Пропуск"
1790 #: include/functions_setup.inc:296
1791 msgid "Failed"
1792 msgstr "Ошибка"
1794 #: include/functions_setup.inc:313
1795 msgid "PHP setup inspection"
1796 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1798 #: include/functions_setup.inc:314
1799 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1800 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1802 #: include/functions_setup.inc:315
1803 msgid ""
1804 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1805 "PHP language."
1806 msgstr ""
1807 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1808 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1810 #: include/functions_setup.inc:318
1811 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1812 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1814 #: include/functions_setup.inc:319
1815 msgid ""
1816 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1817 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1818 "risk. GOsa will run in both modes."
1819 msgstr ""
1820 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1821 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1822 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1824 #: include/functions_setup.inc:322
1825 msgid "Checking for ldap module"
1826 msgstr "Проверка модуля ldap"
1828 #: include/functions_setup.inc:323
1829 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1830 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1832 #: include/functions_setup.inc:326
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Checking for XML functions"
1835 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1837 #: include/functions_setup.inc:327
1838 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1839 msgstr ""
1841 #: include/functions_setup.inc:330
1842 msgid "Checking for gettext support"
1843 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1845 #: include/functions_setup.inc:331
1846 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1847 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1849 #: include/functions_setup.inc:334
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Checking for iconv support"
1852 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1854 #: include/functions_setup.inc:335
1855 msgid ""
1856 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1857 "therefore required."
1858 msgstr ""
1860 #: include/functions_setup.inc:338
1861 msgid "Checking for mhash module"
1862 msgstr "Проверка модуля mhash"
1864 #: include/functions_setup.inc:339
1865 msgid ""
1866 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1867 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1868 msgstr ""
1869 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1870 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1871 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1873 #: include/functions_setup.inc:342
1874 msgid "Checking for imap module"
1875 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1877 #: include/functions_setup.inc:343
1878 msgid ""
1879 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1880 "status informations, creates and deletes mail users."
1881 msgstr ""
1882 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1883 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1885 #: include/functions_setup.inc:346
1886 msgid "Checking for getacl in imap"
1887 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
1889 #: include/functions_setup.inc:347
1890 msgid ""
1891 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
1892 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
1893 "for this feature."
1894 msgstr ""
1895 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
1896 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
1897 "функции вам нужна последняя версия PHP."
1899 #: include/functions_setup.inc:350
1900 msgid "Checking for mysql module"
1901 msgstr "Проверка модуля mysql"
1903 #: include/functions_setup.inc:351
1904 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
1905 msgstr ""
1906 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
1907 "данных."
1909 #: include/functions_setup.inc:354
1910 msgid "Checking for cups module"
1911 msgstr "Проверка модуля cups"
1913 #: include/functions_setup.inc:355
1914 msgid ""
1915 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
1916 "files, you've to install the CUPS module."
1917 msgstr ""
1918 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
1919 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
1921 #: include/functions_setup.inc:358
1922 msgid "Checking for kadm5 module"
1923 msgstr "Проверка модуля kadm5"
1925 #: include/functions_setup.inc:359
1926 msgid ""
1927 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
1928 "via PEAR network."
1929 msgstr ""
1930 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
1931 "который можно загрузить из сети PEAR."
1933 #: include/functions_setup.inc:362
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Checking for snmp Module"
1936 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1938 #: include/functions_setup.inc:363
1939 msgid ""
1940 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
1941 msgstr ""
1943 #: include/functions_setup.inc:399
1944 #, fuzzy
1945 msgid "PHP detailed function inspection"
1946 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1948 #: include/functions_setup.inc:403
1949 #, fuzzy, php-format
1950 msgid "Checking for function %s"
1951 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1953 #: include/functions_setup.inc:404
1954 #, php-format
1955 msgid ""
1956 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
1957 "required yet."
1958 msgstr ""
1960 #: include/functions_setup.inc:415
1961 msgid "Checking for some additional programms"
1962 msgstr "Проверка дополнительных программ"
1964 #: include/functions_setup.inc:424
1965 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
1966 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
1968 #: include/functions_setup.inc:425
1969 msgid ""
1970 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
1971 "size and the unified JPEG format."
1972 msgstr ""
1973 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
1974 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
1976 #: include/functions_setup.inc:428
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Checking imagick module for PHP"
1979 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1981 #: include/functions_setup.inc:429
1982 #, fuzzy
1983 msgid ""
1984 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
1985 "and the unified JPEG format from PHP script."
1986 msgstr ""
1987 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
1988 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
1990 #: include/functions_setup.inc:436
1991 msgid "Checking for fping utility"
1992 msgstr "Проверка утилиты fping"
1994 #: include/functions_setup.inc:437
1995 msgid ""
1996 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
1997 "environment running."
1998 msgstr ""
1999 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2000 "терминалами."
2002 #: include/functions_setup.inc:452
2003 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2004 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2006 #: include/functions_setup.inc:453
2007 msgid ""
2008 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2009 "generate password hashes."
2010 msgstr ""
2011 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2012 "программы для создания хэшей паролей."
2014 #: include/functions_setup.inc:466
2015 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2016 msgstr ""
2018 #: include/functions_setup.inc:467
2019 msgid ""
2020 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2021 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2022 msgstr ""
2024 #: include/functions_setup.inc:470
2025 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2026 msgstr ""
2028 #: include/functions_setup.inc:471
2029 msgid ""
2030 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2031 "increase performance."
2032 msgstr ""
2034 #: include/functions_setup.inc:478
2035 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2036 msgstr ""
2038 #: include/functions_setup.inc:479
2039 msgid ""
2040 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2041 "consume more time."
2042 msgstr ""
2044 #: include/functions_setup.inc:486
2045 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2046 msgstr ""
2048 #: include/functions_setup.inc:487
2049 msgid ""
2050 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2051 "Increase it for larger setups."
2052 msgstr ""
2054 #: include/functions_setup.inc:491
2055 msgid "php.ini check -> expose_php"
2056 msgstr ""
2058 #: include/functions_setup.inc:492
2059 msgid ""
2060 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2061 "any Information about the server you are running in this case."
2062 msgstr ""
2064 #: include/functions_setup.inc:496
2065 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2066 msgstr ""
2068 #: include/functions_setup.inc:497
2069 msgid ""
2070 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2071 "escape all quotes in strings in this case."
2072 msgstr ""
2074 #: include/functions_setup.inc:743
2075 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
2076 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
2078 #: include/functions_setup.inc:752 include/functions_setup.inc:835
2079 msgid ""
2080 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2081 "reachable for GOsa."
2082 msgstr ""
2083 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2084 "доступен GOsa."
2086 #: include/functions_setup.inc:766 include/functions_setup.inc:840
2087 #: include/functions_setup.inc:845
2088 #, fuzzy
2089 msgid ""
2090 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2091 "reachable for GOsa."
2092 msgstr ""
2093 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2094 "доступен GOsa."
2096 #: include/functions_setup.inc:855
2097 msgid ""
2098 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
2099 "please check all information twice"
2100 msgstr ""
2102 #: include/functions_setup.inc:911
2103 #, php-format
2104 msgid ""
2105 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2106 "complete!"
2107 msgstr ""
2108 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2109 "целиком."
2111 #: include/functions_setup.inc:942
2112 msgid ""
2113 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2114 "verify that it is readable for GOsa"
2115 msgstr ""
2117 #: include/functions_setup.inc:951
2118 #, php-format
2119 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2120 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2122 #: include/class_password-methods.inc:165
2123 #, php-format
2124 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
2125 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
2127 #: include/class_password-methods.inc:202
2128 msgid ""
2129 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
2130 msgstr ""
2131 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
2133 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
2134 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
2135 msgstr ""
2137 #: include/functions_helpviewer.inc:43
2138 #, fuzzy, php-format
2139 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
2140 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2142 #: include/functions_helpviewer.inc:86
2143 msgid "No help available for this plugin."
2144 msgstr ""
2146 #: include/functions_helpviewer.inc:95
2147 msgid "previous"
2148 msgstr ""
2150 #: include/functions_helpviewer.inc:99
2151 #, fuzzy
2152 msgid "next"
2153 msgstr "текст"
2155 #: include/functions_helpviewer.inc:387
2156 #, php-format
2157 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
2158 msgstr ""
2160 #: include/functions_helpviewer.inc:462
2161 #, php-format
2162 msgid "%s%% hit rate in file %s"
2163 msgstr ""
2165 #: include/class_ppdManager.inc:13
2166 #, php-format
2167 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
2168 msgstr ""
2170 #: include/class_ppdManager.inc:138
2171 #, php-format
2172 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
2173 msgstr ""
2175 #: include/class_ppdManager.inc:140
2176 #, php-format
2177 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
2178 msgstr ""
2180 #: include/class_ppdManager.inc:164 include/class_ppdManager.inc:291
2181 #, php-format
2182 msgid ""
2183 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2184 "ignored"
2185 msgstr ""
2187 #: include/class_ppdManager.inc:172
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Nested groups are not supported!"
2190 msgstr ""
2191 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2193 #: include/class_ppdManager.inc:176
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Group name not unique!"
2196 msgstr "Группа"
2198 #: include/class_ppdManager.inc:182 include/class_ppdManager.inc:212
2199 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2200 msgstr ""
2202 #: include/class_ppdManager.inc:206
2203 msgid "Nested options are not supported!"
2204 msgstr ""
2206 #: include/class_ppdManager.inc:231
2207 msgid "PickMany is not supported yet!"
2208 msgstr ""
2210 #: include/class_ppdManager.inc:312
2211 #, php-format
2212 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2213 msgstr ""
2215 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
2216 msgid ""
2217 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
2218 "support, password has not been changed."
2219 msgstr ""
2220 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
2221 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
2223 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
2224 msgid "Kerberos database communication failed!"
2225 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
2227 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
2228 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
2229 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
2231 #: include/class_certificate.inc:35
2232 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
2233 msgstr ""
2235 #: include/class_certificate.inc:53
2236 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
2237 msgstr ""
2239 #: include/class_certificate.inc:80
2240 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
2241 msgstr ""
2243 #: include/class_certificate.inc:95
2244 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
2245 msgstr ""
2247 #: include/class_certificate.inc:192
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Can't create/open File"
2250 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
2252 #: include/class_certificate.inc:199
2253 msgid "No valid certificate loaded"
2254 msgstr ""
2256 #: include/php_setup.inc:71
2257 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
2258 msgstr ""
2260 #: include/php_setup.inc:76
2261 #, fuzzy
2262 msgid "PHP error"
2263 msgstr "Ошибка LDAP:"
2265 #: include/php_setup.inc:87
2266 msgid "class"
2267 msgstr ""
2269 #: include/php_setup.inc:93
2270 #, fuzzy
2271 msgid "function"
2272 msgstr "Действие"
2274 #: include/php_setup.inc:98
2275 #, fuzzy
2276 msgid "static"
2277 msgstr "Состояние"
2279 #: include/php_setup.inc:102
2280 #, fuzzy
2281 msgid "method"
2282 msgstr "Почтовые настройки"
2284 #: include/php_setup.inc:129
2285 msgid "Trace"
2286 msgstr ""
2288 #: include/php_setup.inc:130 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
2289 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
2290 #, fuzzy
2291 msgid "File"
2292 msgstr "Файлы"
2294 #: include/php_setup.inc:130
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Line"
2297 msgstr "в"
2299 #: include/php_setup.inc:130 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2300 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
2301 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
2302 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
2303 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
2304 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
2305 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
2306 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
2307 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
2308 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
2309 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
2310 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
2311 msgid "Type"
2312 msgstr "Тип"
2314 #: include/php_setup.inc:131
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Arguments"
2317 msgstr "подразделения"
2319 #: include/functions.inc:298
2320 #, php-format
2321 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
2322 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2324 #: include/functions.inc:319
2325 #, php-format
2326 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
2327 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2329 #: include/functions.inc:338
2330 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
2331 msgstr ""
2332 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
2334 #: include/functions.inc:376
2335 msgid ""
2336 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
2337 "the source!"
2338 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
2340 #: include/functions.inc:386
2341 #, php-format
2342 msgid ""
2343 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2344 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
2345 msgstr ""
2346 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
2347 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
2349 #: include/functions.inc:401
2350 #, php-format
2351 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
2352 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2354 #: include/functions.inc:427
2355 #, php-format
2356 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
2357 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2359 #: include/functions.inc:457
2360 #, fuzzy
2361 msgid ""
2362 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
2363 "check the source!"
2364 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
2366 #: include/functions.inc:467
2367 msgid ""
2368 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2369 "entry in gosa.conf!"
2370 msgstr ""
2371 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
2372 "\" в файле gosa.conf!"
2374 #: include/functions.inc:475
2375 msgid ""
2376 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
2377 "cleaning up multiple references."
2378 msgstr ""
2379 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
2380 "должно, проверьте работу LDAP."
2382 #: include/functions.inc:557
2383 #, php-format
2384 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
2385 msgstr "Найдено более %d объектов."
2387 #: include/functions.inc:559
2388 #, php-format
2389 msgid ""
2390 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
2391 "exceeds"
2392 msgstr ""
2393 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
2394 "лимит будет исчерпан."
2396 #: include/functions.inc:571 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2397 msgid "Configure"
2398 msgstr "Настроить"
2400 #: include/functions.inc:576
2401 msgid "incomplete"
2402 msgstr "не полный"
2404 #: include/functions.inc:959
2405 #, php-format
2406 msgid "Last message repeated %s times."
2407 msgstr ""
2409 #: include/functions.inc:1025
2410 #, php-format
2411 msgid ""
2412 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
2413 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
2414 msgstr ""
2415 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
2416 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
2418 #: include/functions.inc:1124
2419 msgid "LDAP error:"
2420 msgstr "Ошибка LDAP:"
2422 #: include/functions.inc:1302
2423 msgid "Entries per page"
2424 msgstr ""
2426 #: include/functions.inc:1330
2427 msgid "Apply filter"
2428 msgstr ""
2430 #: include/functions.inc:1604
2431 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
2432 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
2434 #: include/functions.inc:1647
2435 #, php-format
2436 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
2437 msgstr ""
2439 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
2440 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
2441 msgstr ""
2443 #: include/class_pluglist.inc:115
2444 msgid ""
2445 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
2446 "contributed script fix_config.sh!"
2447 msgstr ""
2448 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
2449 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
2451 #: include/class_config.inc:70
2452 #, php-format
2453 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2454 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2456 #: include/class_config.inc:454
2457 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
2458 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
2460 #: include/class_ldap.inc:195 include/class_ldap.inc:227
2461 #, php-format
2462 msgid ""
2463 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
2464 "performance breakdowns."
2465 msgstr ""
2467 #: include/class_ldap.inc:446
2468 #, fuzzy, php-format
2469 msgid "Creating copy of %s"
2470 msgstr "Список пользователей"
2472 #: include/class_ldap.inc:449
2473 msgid "Processing"
2474 msgstr ""
2476 #: include/class_ldap.inc:453 plugins/admin/groups/acl.tpl:4
2477 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:408
2478 msgid "Object"
2479 msgstr "Объект"
2481 #: include/class_ldap.inc:489
2482 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
2483 msgstr ""
2485 #: include/class_ldap.inc:552
2486 #, fuzzy, php-format
2487 msgid "Unknown FAIstate %s"
2488 msgstr "состояние неизвестно"
2490 #: include/class_ldap.inc:677
2491 #, php-format
2492 msgid ""
2493 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
2494 "GOsa team."
2495 msgstr ""
2496 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
2497 "об этом команде разработчиков GOsa."
2499 #: include/class_ldap.inc:939
2500 #, php-format
2501 msgid ""
2502 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2503 "in line %s"
2504 msgstr ""
2506 #: include/class_ldap.inc:952
2507 #, php-format
2508 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
2509 msgstr ""
2511 #: include/class_ldap.inc:968
2512 #, php-format
2513 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2514 msgstr ""
2516 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:62
2517 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2518 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2519 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
2520 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2521 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2522 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2523 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2524 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Close"
2527 msgstr "Выбрать"
2529 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
2530 #, fuzzy, php-format
2531 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
2532 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
2534 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
2535 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:401
2536 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:435
2537 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:439
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Paste"
2540 msgstr "Дата"
2542 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
2543 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:403
2544 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:437
2545 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Can't paste"
2548 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2550 #: include/functions_dns.inc:166
2551 #, php-format
2552 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
2553 msgstr ""
2555 #: include/functions_dns.inc:171
2556 #, php-format
2557 msgid ""
2558 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
2559 "zone."
2560 msgstr ""
2562 #: include/functions_dns.inc:363
2563 #, php-format
2564 msgid ""
2565 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
2566 "getting dns informations for this device."
2567 msgstr ""
2569 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Nagios Account"
2572 msgstr "Контакт"
2574 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Alias"
2577 msgstr "женский"
2579 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Host notification period"
2582 msgstr "Параметры приложения"
2584 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Service notification period"
2587 msgstr "Параметры приложения"
2589 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Service notification options"
2592 msgstr "Параметры приложения"
2594 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Host notification options"
2597 msgstr "Параметры приложения"
2599 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Service notification commands"
2602 msgstr "Параметры приложения"
2604 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Host notification commands"
2607 msgstr "Параметры приложения"
2609 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Nagios authentification"
2612 msgstr "Рабочая станция Windows"
2614 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
2615 #, fuzzy
2616 msgid "view system informations"
2617 msgstr "Системная информация"
2619 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
2620 #, fuzzy
2621 msgid "view configuration information"
2622 msgstr "Информация об организации"
2624 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
2625 msgid "trigger system commands"
2626 msgstr ""
2628 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
2629 #, fuzzy
2630 msgid "view all services"
2631 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
2633 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
2634 msgid "view all hosts"
2635 msgstr ""
2637 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
2638 msgid "trigger all service commands"
2639 msgstr ""
2641 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
2642 msgid "trigger all host commands"
2643 msgstr ""
2645 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
2646 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
2647 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
2648 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
2649 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
2650 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2651 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2652 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2653 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2655 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
2656 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
2657 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2658 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
2659 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
2660 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
2661 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:112
2662 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2663 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2664 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2665 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
2666 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2667 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
2668 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
2669 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
2670 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
2671 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
2672 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
2673 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
2674 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2675 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2676 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
2677 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
2678 msgid "Edit"
2679 msgstr "Изменить"
2681 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Nagios settings"
2684 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2686 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2687 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2688 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2690 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2691 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2693 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2694 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2695 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2696 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2697 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2698 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2699 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2700 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2701 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
2702 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2703 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2704 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2705 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2706 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
2707 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2708 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2709 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2710 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2711 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2712 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2713 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
2714 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2715 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2716 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
2717 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2718 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2719 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2720 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2721 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
2722 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2723 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2724 msgid "This does something"
2725 msgstr "Что-то будет"
2727 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
2728 #, fuzzy
2729 msgid "This account has no nagios extensions."
2730 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2732 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Remove nagios account"
2735 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2737 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
2738 #, fuzzy
2739 msgid ""
2740 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2741 "below."
2742 msgstr ""
2743 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2744 "их, щелкнув ниже."
2746 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Create nagios account"
2749 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2751 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
2752 #, fuzzy
2753 msgid ""
2754 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2755 "below."
2756 msgstr ""
2757 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2758 "щелкнув ниже."
2760 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
2761 #, fuzzy
2762 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2763 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2765 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
2766 #, fuzzy
2767 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2768 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2770 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
2771 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
2774 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2776 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
2777 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
2778 #, php-format
2779 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2780 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2782 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:180
2783 msgid "No DESC tag in vacation file:"
2784 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2786 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
2787 msgid "This account has no mail extensions."
2788 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2790 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:229
2791 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
2792 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
2793 msgid "Remove mail account"
2794 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2796 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:230
2797 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
2798 msgid ""
2799 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2800 "below."
2801 msgstr ""
2802 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2803 "их, щелкнув ниже."
2805 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
2806 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
2807 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
2808 msgid "Create mail account"
2809 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2811 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
2812 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
2813 msgid ""
2814 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2815 "below."
2816 msgstr ""
2817 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2818 "щелкнув ниже."
2820 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:280
2821 msgid ""
2822 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2823 msgstr ""
2824 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2825 "кому должны пересылаться сообщения."
2827 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
2828 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
2829 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2830 msgstr ""
2831 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2833 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:321
2834 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
2835 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
2836 msgid ""
2837 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2838 "addresses."
2839 msgstr ""
2840 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2841 "альтернативных адресов."
2843 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:336
2844 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
2845 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2846 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2848 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
2849 msgid ""
2850 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
2851 msgstr ""
2853 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
2854 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:807
2855 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2856 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2858 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:729
2859 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:733
2860 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
2861 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
2862 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2863 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2865 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:739
2866 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:816
2867 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
2868 msgid "The primary address you've entered is already in use."
2869 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2871 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
2872 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:822
2873 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2874 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2876 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:754
2877 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:831
2878 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2879 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
2881 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:764
2882 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
2883 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2884 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
2886 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:768
2887 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2888 msgstr ""
2890 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
2891 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
2892 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
2893 msgid "Primary address"
2894 msgstr "Основной адрес"
2896 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
2897 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
2898 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:887
2899 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
2900 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:595
2901 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
2902 msgid "Server"
2903 msgstr "Сервер"
2905 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
2906 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
2907 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2909 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
2910 msgid "Quota usage"
2911 msgstr "Использование квоты"
2913 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
2914 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
2915 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
2916 msgid "not defined"
2917 msgstr "не определена"
2919 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
2920 msgid "Quota size"
2921 msgstr "Размер квоты"
2923 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
2924 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Alternative addresses"
2927 msgstr "Альтернативные адреса"
2929 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
2930 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
2931 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
2932 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
2933 msgid "List of alternative mail addresses"
2934 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
2936 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
2937 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
2938 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
2939 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
2940 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
2941 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:69
2942 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
2943 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
2944 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
2945 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
2946 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
2947 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
2948 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
2949 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
2950 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
2951 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2952 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2953 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
2954 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2955 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
2956 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
2957 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
2958 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
2959 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
2960 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
2961 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
2962 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
2963 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
2964 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
2965 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
2966 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
2967 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:104
2968 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
2969 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
2970 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
2971 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
2972 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
2973 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
2974 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
2975 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
2976 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
2977 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
2978 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:94 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
2979 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
2980 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
2981 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
2982 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
2983 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
2984 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
2985 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
2986 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
2987 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
2988 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
2989 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
2990 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
2991 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:426
2992 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:446
2993 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
2994 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:478
2995 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:388
2996 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
2997 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
2998 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
2999 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
3000 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
3001 msgid "Add"
3002 msgstr "Добавить"
3004 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
3005 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
3006 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
3007 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3008 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
3009 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
3010 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
3011 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
3012 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
3013 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
3014 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
3015 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
3016 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
3017 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
3018 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
3019 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
3020 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
3021 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
3022 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
3023 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
3024 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:106 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
3025 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
3026 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
3027 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
3028 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
3029 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
3030 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
3031 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
3032 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:96
3033 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
3034 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
3035 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
3036 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
3037 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
3038 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
3039 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
3040 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
3041 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 plugins/admin/systems/printer.tpl:87
3042 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
3043 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
3044 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
3045 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
3046 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:440
3047 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
3048 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
3049 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
3050 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
3051 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
3052 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
3053 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
3054 msgid "Delete"
3055 msgstr "Удалить"
3057 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3058 msgid "Mail options"
3059 msgstr "Почтовые настройки"
3061 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3062 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3063 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3065 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3066 msgid "No delivery to own mailbox"
3067 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3069 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3070 msgid ""
3071 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3072 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3074 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3075 msgid "Activate vacation message"
3076 msgstr "Включить автоответчик"
3078 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3081 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3083 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3084 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3085 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3087 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3088 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3089 msgstr ""
3090 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3092 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3093 msgid "to folder"
3094 msgstr "в папку"
3096 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3097 msgid "Reject mails bigger than"
3098 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3100 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
3101 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
3102 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
3103 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3104 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
3105 msgid "MB"
3106 msgstr "Мб"
3108 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3109 msgid "Vacation message"
3110 msgstr "Сообщение автоответчика"
3112 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
3113 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3114 msgid "Forward messages to"
3115 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3117 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
3118 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3119 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3120 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3121 msgid "Add local"
3122 msgstr "Добавить локально"
3124 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
3125 msgid "Advanced mail options"
3126 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3128 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3129 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3130 msgstr ""
3131 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3132 "внутри своего домена"
3134 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
3135 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3136 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3138 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
3139 msgid "Use custom sieve script"
3140 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3142 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
3143 msgid "disables all Mail options!"
3144 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3146 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
3147 msgid "User mail settings"
3148 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3150 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
3151 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3152 msgid "Select addresses to add"
3153 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3155 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
3156 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3157 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:34
3158 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
3159 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
3160 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
3161 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
3162 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3163 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
3164 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
3165 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3166 msgid "Choose the department the search will be based on"
3167 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3169 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
3170 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3171 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
3172 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
3173 msgid "Regular expression for matching addresses"
3174 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3176 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
3177 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3178 msgid "Display addresses of user"
3179 msgstr "Показать адреса пользователя"
3181 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
3182 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3183 msgid "User name of which addresses are shown"
3184 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3186 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Mail settings"
3189 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3191 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
3192 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
3193 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
3194 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
3195 msgid "Change password"
3196 msgstr "Сменить пароль"
3198 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
3199 #, fuzzy
3200 msgid ""
3201 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
3202 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
3203 "be able to login without it."
3204 msgstr ""
3205 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
3206 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
3207 "войти в систему."
3209 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
3210 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
3211 #, fuzzy
3212 msgid ""
3213 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3214 "and unix services."
3215 msgstr ""
3216 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3217 "сервера, Samba и служб UNIX."
3219 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
3220 msgid "Current password"
3221 msgstr "Текущий пароль"
3223 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
3224 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
3225 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
3226 msgid "New password"
3227 msgstr "Новый пароль"
3229 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
3230 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3231 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
3232 msgid "Repeat new password"
3233 msgstr "Подтверждение"
3235 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
3236 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3237 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
3238 msgid "Set password"
3239 msgstr "Изменить пароль"
3241 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
3242 msgid "Clear fields"
3243 msgstr "Очистить поля"
3245 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
3246 msgid ""
3247 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3248 "configured to use it as well."
3249 msgstr ""
3250 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3251 "использующих его программ."
3253 #: plugins/personal/password/main.inc:40
3254 msgid ""
3255 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3256 "one."
3257 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3259 #: plugins/personal/password/main.inc:43
3260 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3261 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3263 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
3264 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:275
3265 msgid ""
3266 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3267 "do not match."
3268 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3270 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
3271 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
3272 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3273 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3275 #: plugins/personal/password/main.inc:59
3276 msgid "The password used as new and current are too similar."
3277 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3279 #: plugins/personal/password/main.inc:64
3280 msgid "The password used as new is to short."
3281 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3283 #: plugins/personal/password/main.inc:71
3284 msgid "You have no permissions to change your password."
3285 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3287 #: plugins/personal/password/main.inc:89
3288 msgid "External password changer reported a problem: "
3289 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3291 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3292 msgid "Select systems to add"
3293 msgstr "Выберите системы для добавления"
3295 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3296 msgid "Display systems of department"
3297 msgstr "Показать системы в подразделении"
3299 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3300 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
3301 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
3302 msgid "Display systems matching"
3303 msgstr "Показать подходяшие системы"
3305 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3306 msgid "Select groups to add"
3307 msgstr "Выберите группы для добавления"
3309 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
3310 msgid "Display groups of department"
3311 msgstr "Объединения в подразделении"
3313 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
3314 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
3315 msgid "Display groups matching"
3316 msgstr "Шаблон для групп"
3318 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
3319 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
3320 msgid "Regular expression for matching group names"
3321 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
3323 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
3324 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
3325 msgid "Display groups of user"
3326 msgstr "Показать группы пользователей"
3328 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
3329 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
3330 msgid "User name of which groups are shown"
3331 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3333 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
3334 msgid "User must change password on first login"
3335 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
3337 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
3338 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
3339 msgid "Password expires on"
3340 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3342 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
3343 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3344 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
3345 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
3346 msgid "Home directory"
3347 msgstr "Домашний каталог"
3349 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
3350 msgid "Shell"
3351 msgstr "Оболочка"
3353 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
3354 msgid "Primary group"
3355 msgstr "Основная группа"
3357 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
3358 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
3359 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
3360 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
3361 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
3362 msgid "Status"
3363 msgstr "Состояние"
3365 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
3366 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3367 msgid "Force UID/GID"
3368 msgstr "Указать UID/GID вручную"
3370 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
3371 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3372 msgid "GID"
3373 msgstr "GID"
3375 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
3376 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
3377 msgid "Group membership"
3378 msgstr "Членство в группах"
3380 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
3381 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3382 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3383 msgstr ""
3384 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3386 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
3387 msgid "Account"
3388 msgstr "Учетная запись"
3390 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
3391 msgid "System trust"
3392 msgstr "Системные доверия"
3394 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Trust mode"
3397 msgstr "Режим"
3399 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
3400 msgid "Unix settings"
3401 msgstr "Атрибуты UNIX"
3403 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
3404 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
3405 msgid "UNIX"
3406 msgstr "Unix"
3408 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
3409 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:987
3410 msgid "Group of user"
3411 msgstr "Группа пользователя"
3413 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:178
3414 msgid "unconfigured"
3415 msgstr "Не настроено"
3417 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:196
3418 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
3419 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:690
3420 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:141
3421 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
3422 msgid "automatic"
3423 msgstr "автоматически"
3425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:235
3426 msgid "This account has no unix extensions."
3427 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
3429 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255
3430 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:258
3431 msgid "Remove posix account"
3432 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3434 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:256
3435 #, fuzzy
3436 msgid ""
3437 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
3438 "remove the samba / environment account first."
3439 msgstr ""
3440 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3441 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:259
3444 msgid ""
3445 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
3446 "below."
3447 msgstr ""
3448 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3449 "использование, щелкнув ниже."
3451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
3452 msgid "Create posix account"
3453 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
3455 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
3456 msgid ""
3457 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
3458 "below."
3459 msgstr ""
3460 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
3461 "их, щелкнув ниже."
3463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
3464 #, php-format
3465 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3466 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
3468 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3469 #, php-format
3470 msgid "Password must be changed after %s days"
3471 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
3473 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
3474 #, php-format
3475 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
3476 msgstr ""
3477 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3478 "бездействия (shadowInactive)"
3480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:470
3481 #, php-format
3482 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3483 msgstr ""
3484 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3485 "(shadowWarning)"
3487 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
3488 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3492 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3493 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3494 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3495 msgid "January"
3496 msgstr "Январь"
3498 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
3499 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3500 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3501 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3504 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3505 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3506 msgid "February"
3507 msgstr "Февраль"
3509 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
3510 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3512 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3513 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3514 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3515 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3516 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3517 msgid "March"
3518 msgstr "Март"
3520 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
3521 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3522 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3524 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3526 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3527 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3528 msgid "April"
3529 msgstr "Апрель"
3531 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
3532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3533 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3534 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3535 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3537 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3538 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3539 msgid "May"
3540 msgstr "Май"
3542 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
3543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3544 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3545 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3546 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3547 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3548 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3549 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3550 msgid "June"
3551 msgstr "Июнь"
3553 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
3554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3555 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3558 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3559 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3560 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3561 msgid "July"
3562 msgstr "Июль"
3564 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
3565 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3566 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3570 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3571 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3572 msgid "August"
3573 msgstr "Август"
3575 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
3576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3581 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3582 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3583 msgid "September"
3584 msgstr "Сентябрь"
3586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
3587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3592 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3593 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3594 msgid "October"
3595 msgstr "Октябрь"
3597 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
3598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3600 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3603 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3604 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3605 msgid "November"
3606 msgstr "Ноябрь"
3608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
3609 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3614 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3615 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3616 msgid "December"
3617 msgstr "Декабрь"
3619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:578
3620 msgid "full access"
3621 msgstr "полный доступ"
3623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:579
3624 msgid "allow access to these hosts"
3625 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:751
3628 msgid "Failed: overriding lock"
3629 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
3632 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3633 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
3636 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3637 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
3640 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3641 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3643 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
3644 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3645 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3647 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
3648 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:772
3649 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3650 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3652 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
3653 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:775
3654 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3655 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
3658 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3659 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
3662 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3663 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3665 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
3666 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3667 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3669 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
3670 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3671 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
3674 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3675 msgstr ""
3676 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3677 "\"."
3679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
3680 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3681 msgstr ""
3682 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3683 "\"."
3685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
3686 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3687 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
3690 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3691 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
3694 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3695 msgstr ""
3696 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3698 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1089
3699 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:811
3700 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3701 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3703 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Posix settings"
3706 msgstr "Атрибуты UNIX"
3708 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
3709 msgid "Samba home"
3710 msgstr "Домашний каталог Samba"
3712 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
3713 msgid "Script path"
3714 msgstr "Путь к сценариям"
3716 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
3717 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3718 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
3719 msgid "Profile path"
3720 msgstr "Путь к профилю"
3722 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
3723 msgid "Access options"
3724 msgstr "Параметры доступа"
3726 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
3727 msgid "Allow user to change password from client"
3728 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
3730 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
3731 msgid "Login from windows client requires no password"
3732 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
3734 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
3735 msgid "Temporary disable samba account"
3736 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
3738 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
3739 msgid "Domain"
3740 msgstr "Домен"
3742 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
3743 msgid "Terminal Server"
3744 msgstr "Терминальный сервер"
3746 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
3747 msgid "Allow login on terminal server"
3748 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
3750 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
3751 msgid "Inherit client config"
3752 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
3754 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
3755 msgid "Initial program"
3756 msgstr "Начальная программа"
3758 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
3759 msgid "Working directory"
3760 msgstr "Рабочий каталог"
3762 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
3763 msgid "Timeout settings (in minutes)"
3764 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
3766 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
3767 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
3768 msgid "Connection"
3769 msgstr "Подключение"
3771 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
3772 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
3773 msgid "Disconnection"
3774 msgstr "Отключение"
3776 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
3777 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
3778 msgid "IDLE"
3779 msgstr "Простой"
3781 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
3782 msgid "Client devices"
3783 msgstr "Клиентские устройства"
3785 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
3786 msgid "Connect client drives at logon"
3787 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
3789 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
3790 msgid "Connect client printers at logon"
3791 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
3793 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
3794 msgid "Default to main client printer"
3795 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
3797 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
3798 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3799 msgid "Miscellaneous"
3800 msgstr "Разное"
3802 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
3803 msgid "Shadowing"
3804 msgstr "Затенение"
3806 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
3807 msgid "On broken or timed out"
3808 msgstr "При обрыве или таймауте"
3810 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
3811 msgid "Reconnect if disconnected"
3812 msgstr "В"
3814 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Lock samba account"
3817 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3819 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
3820 msgid "Limit Logon Time"
3821 msgstr ""
3823 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
3824 msgid "Limit Logoff Time"
3825 msgstr ""
3827 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
3828 msgid "Account expires after"
3829 msgstr ""
3831 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
3832 msgid "Allow connection from these workstations only"
3833 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
3835 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
3836 msgid "Samba settings"
3837 msgstr "Настройки Samba"
3839 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
3840 msgid "Select workstations to add"
3841 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
3843 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
3844 msgid "Display workstations of department"
3845 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
3847 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
3848 msgid "This account has no samba extensions."
3849 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3851 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
3852 msgid "Remove samba account"
3853 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3855 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
3856 msgid ""
3857 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3858 "below."
3859 msgstr ""
3860 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3861 "ниже."
3863 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
3864 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
3865 msgid "Create samba account"
3866 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3868 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
3869 msgid ""
3870 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3871 "below."
3872 msgstr ""
3873 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3874 "ниже."
3876 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
3877 msgid ""
3878 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3879 "samba accounts, enable them first."
3880 msgstr ""
3881 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3882 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3884 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
3885 msgid "input on, notify on"
3886 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3888 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
3889 msgid "input on, notify off"
3890 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3892 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
3893 msgid "input off, notify on"
3894 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3896 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
3897 msgid "input off, nofify off"
3898 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3900 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
3901 msgid "disconnect"
3902 msgstr "отключиться"
3904 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
3905 msgid "reset"
3906 msgstr "сброс"
3908 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
3909 msgid "from any client"
3910 msgstr "от любого клиента"
3912 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
3913 msgid "from previous client only"
3914 msgstr "только от предыдущего клиента"
3916 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
3917 #, php-format
3918 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3919 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3921 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
3922 #, php-format
3923 msgid ""
3924 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
3925 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
3927 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
3928 msgid ""
3929 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
3930 "than eight."
3931 msgstr ""
3932 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
3933 "Вы указали больше чем восем."
3935 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
3936 msgid ""
3937 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
3938 "not be fixed by GOsa!"
3939 msgstr ""
3940 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
3941 "средствами GOsa."
3943 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
3944 msgid ""
3945 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
3946 "possible!"
3947 msgstr ""
3948 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
3949 "в группу Samba невозможно!"
3951 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
3952 #, fuzzy
3953 msgid "User environment settings"
3954 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3956 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
3959 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3961 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
3964 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3966 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Please specify a valid id."
3969 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3971 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
3972 #, fuzzy
3973 msgid "An Entry with this name already exists."
3974 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
3976 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Please select an entry or press cancel."
3979 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
3981 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Add hotplug devices"
3984 msgstr "Дисковод"
3986 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Hotplug management"
3989 msgstr "Управление подразделениями"
3991 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Select hotplug device to add"
3994 msgstr "Удалить"
3996 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Choose the department the search will be based    on"
3999 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4001 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4002 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4003 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
4004 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
4005 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4006 msgid "Display users matching"
4007 msgstr "Фильтр"
4009 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4012 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4014 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
4015 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Please select a printer or press cancel."
4018 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4020 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255
4021 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Remove environment extension"
4024 msgstr "Удалить параметры"
4026 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
4027 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4030 msgstr ""
4031 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4032 "ниже."
4034 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
4035 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270
4036 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
4037 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303
4038 msgid "Add environment extension"
4039 msgstr ""
4041 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
4042 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4045 msgstr ""
4046 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4047 "ниже."
4049 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271
4050 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304
4051 #, fuzzy
4052 msgid ""
4053 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4054 "can enable this feature."
4055 msgstr ""
4056 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4057 "ниже."
4059 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383
4060 #, fuzzy
4061 msgid "auto"
4062 msgstr "Отношение"
4064 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:416
4065 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
4066 #, fuzzy
4067 msgid "None"
4068 msgstr "нет"
4070 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:421
4071 #, php-format
4072 msgid ""
4073 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
4074 "profile to 'none'."
4075 msgstr ""
4077 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
4078 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528
4079 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:533
4080 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156
4081 #, fuzzy
4082 msgid "You must specify a valid mount point."
4083 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4085 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:770
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Please set a valid profile quota size."
4088 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4090 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:777
4091 msgid ""
4092 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4093 "features."
4094 msgstr ""
4096 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:815
4097 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4098 msgstr ""
4100 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:909
4101 msgid "Error while writing printer"
4102 msgstr ""
4104 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:980
4105 msgid "Error while writing printer settings"
4106 msgstr ""
4108 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1094
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Admin"
4111 msgstr "DN администратора"
4113 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Add printer devcies"
4116 msgstr "Устройство печати"
4118 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4119 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4120 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Select printer to add"
4123 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4125 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Display printers matching"
4128 msgstr "Показать совпадения номеров"
4130 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Regular expression for matching printer names"
4133 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4135 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4136 msgid "The environment extension is currently disabled."
4137 msgstr ""
4139 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4140 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4141 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Environment managment settings"
4144 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4146 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Profile managment"
4149 msgstr "Управление подразделениями"
4151 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Use profile managment"
4154 msgstr "Управление системами"
4156 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Profile server managment"
4159 msgstr "Управление подразделениями"
4161 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Profil path"
4164 msgstr "Путь к профилю"
4166 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Profil quota"
4169 msgstr "Путь к профилю"
4171 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4172 msgid "Cache profile localy"
4173 msgstr ""
4175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Kiosk profile settings"
4178 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4180 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
4181 msgid "Kiosk profile"
4182 msgstr ""
4184 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Manage"
4187 msgstr "Название"
4189 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
4190 msgid "Resolution changeable during session"
4191 msgstr ""
4193 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
4194 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4195 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4196 msgid "Resolution"
4197 msgstr "Разрешение"
4199 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
4200 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
4201 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4202 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Shares"
4205 msgstr "сброс"
4207 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
4208 msgid "Logon scripts"
4209 msgstr ""
4211 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
4212 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4213 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Logon script management"
4216 msgstr "Управление системами"
4218 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Hotplug devices"
4221 msgstr "Дисковод"
4223 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Hotplug device settings"
4226 msgstr "Дисковод"
4228 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
4229 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:416
4230 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
4231 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
4232 msgid "New"
4233 msgstr "Создать"
4235 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
4236 msgid "Existing"
4237 msgstr ""
4239 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Printer settings"
4242 msgstr "Настройки телефона"
4244 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Admin Toggle"
4247 msgstr "Пользователи домена"
4249 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Logon script settings"
4252 msgstr "Атрибуты UNIX"
4254 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Skript name"
4257 msgstr "Список"
4259 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4260 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Priority"
4263 msgstr "Порт"
4265 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4266 msgid "Logon script flags"
4267 msgstr ""
4269 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4270 msgid "Last script"
4271 msgstr ""
4273 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4274 msgid "Script can be replaced by user"
4275 msgstr ""
4277 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4278 msgid "Logon script"
4279 msgstr ""
4281 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
4282 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
4283 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
4284 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
4285 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
4286 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
4287 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
4288 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
4289 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
4290 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
4291 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
4292 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
4293 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
4294 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
4295 msgid "Apply"
4296 msgstr "Применить"
4298 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Specified name is invalid."
4301 msgstr "Указанное имя уже используется."
4303 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Specified description contains invalid characters."
4306 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4308 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Create new hotplug entry"
4311 msgstr "Создание нового объекта в"
4313 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Create new hotplug device"
4316 msgstr "Создание нового объекта в"
4318 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4319 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Device name"
4322 msgstr "Имя сервера"
4324 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Device ID"
4327 msgstr "Устройства"
4329 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
4330 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
4331 #, php-format
4332 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4333 msgstr ""
4335 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
4336 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
4337 #, php-format
4338 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4339 msgstr ""
4341 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
4342 msgid ""
4343 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4344 msgstr ""
4346 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
4347 #, php-format
4348 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4349 msgstr ""
4351 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4352 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Kiosk profile management"
4355 msgstr "Управление системами"
4357 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
4358 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4359 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4360 msgid "Browse"
4361 msgstr "Просмотр"
4363 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4364 msgid "female"
4365 msgstr "женский"
4367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4368 msgid "male"
4369 msgstr "мужской"
4371 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
4372 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4373 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:324
4376 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4377 msgstr ""
4378 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4379 "прервана."
4381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:420
4382 msgid "Please enter a valid serial number"
4383 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4385 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
4386 #, php-format
4387 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4388 msgstr ""
4390 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
4391 msgid "valid"
4392 msgstr ""
4394 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
4395 msgid "invalid"
4396 msgstr ""
4398 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:461
4399 #, fuzzy
4400 msgid "No certificate installed"
4401 msgstr "Изменить сертификаты"
4403 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
4404 msgid "Kerberos database communication failed"
4405 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4407 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
4408 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4409 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4411 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
4412 msgid "Can't add user to kerberos database."
4413 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:948
4416 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4417 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4419 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
4420 #, fuzzy
4421 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4422 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4424 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
4425 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
4426 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:554
4427 msgid "The required field 'Name' is not set."
4428 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
4431 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4432 msgstr ""
4433 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
4436 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
4437 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:557
4438 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4439 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
4442 msgid "The required field 'Login' is not set."
4443 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
4446 msgid ""
4447 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4448 "database."
4449 msgstr ""
4450 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4451 "существует."
4453 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:991
4454 msgid ""
4455 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4456 "are allowed."
4457 msgstr ""
4458 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4459 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4461 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:994
4462 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4463 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4465 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
4466 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
4467 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
4468 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
4469 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
4470 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4471 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
4474 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
4475 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4476 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
4477 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4478 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4480 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1005
4481 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
4482 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
4483 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
4484 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4485 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4487 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1008
4488 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
4489 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:238
4490 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4491 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4493 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
4494 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4495 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4496 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
4499 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4500 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4501 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1141
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Could not open specified certificate!"
4506 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4508 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4509 msgid ""
4510 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4511 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4512 "then encode it with the selected method."
4513 msgstr ""
4514 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4515 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4516 "схемой."
4518 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4519 msgid "Personal information"
4520 msgstr "Личная информация"
4522 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4523 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4524 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4525 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4526 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
4527 msgid "Personal picture"
4528 msgstr "Изображение"
4530 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4531 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4532 msgid "Change picture"
4533 msgstr "Сменить изображение"
4535 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4536 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4537 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4538 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Last name"
4541 msgstr "Список"
4543 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Template name"
4546 msgstr "Шаблон"
4548 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4549 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4550 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4551 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4552 #, fuzzy
4553 msgid "First name"
4554 msgstr "Список"
4556 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4557 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4558 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4559 msgid "Login"
4560 msgstr "Имя пользователя"
4562 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4563 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4564 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4565 msgid "Personal title"
4566 msgstr "Обращение"
4568 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4569 msgid "Academic title"
4570 msgstr "Академическое звание"
4572 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4573 msgid "Date of birth"
4574 msgstr "Дата рождения"
4576 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Preferred langage"
4579 msgstr "Язык по умолчанию"
4581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4582 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4583 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:319
4584 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
4585 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:419
4586 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4587 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:702
4588 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4589 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:453
4590 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4591 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:306
4592 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4593 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4594 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4595 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
4596 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13
4597 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
4598 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4599 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4600 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
4601 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4602 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:460
4603 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
4604 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
4605 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4606 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
4607 msgid "Base"
4608 msgstr "Ветка"
4610 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4611 msgid "Choose subtree to place user in"
4612 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4614 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
4615 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
4616 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
4617 #: plugins/admin/systems/server.tpl:20 plugins/admin/systems/terminal.tpl:22
4618 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:28
4619 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/systems/phone.tpl:18
4620 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
4621 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4622 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Select a base"
4625 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4627 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
4628 msgid "Private phone"
4629 msgstr "Личный телефон"
4631 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
4632 msgid "Homepage"
4633 msgstr "Домашняя страница"
4635 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
4636 msgid "Password storage"
4637 msgstr "Хэширование паролей"
4639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
4640 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4641 msgid "Certificates"
4642 msgstr "Сертификаты"
4644 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
4645 msgid "Edit certificates"
4646 msgstr "Изменить сертификаты"
4648 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4649 msgid "Kerberos"
4650 msgstr "Kerberos"
4652 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
4653 msgid "Edit properties"
4654 msgstr "Изменить свойства"
4656 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
4657 msgid "Organizational information"
4658 msgstr "Информация об организации"
4660 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
4661 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
4662 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
4663 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
4664 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:474
4665 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
4666 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
4667 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
4668 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
4669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:594
4670 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
4671 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
4672 msgid "Department"
4673 msgstr "Подразделение"
4675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4676 msgid "Department No."
4677 msgstr "Номер подразделения"
4679 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
4680 msgid "Employee No."
4681 msgstr "Номер работника"
4683 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
4684 msgid "Employee type"
4685 msgstr "Форма трудоустройства"
4687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
4688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
4689 msgid "Room No."
4690 msgstr "Номер комнаты"
4692 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
4693 msgid "Vocation"
4694 msgstr "Специальность"
4696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4697 msgid "Unit description"
4698 msgstr "Описание подразделения"
4700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
4701 msgid "Subject area"
4702 msgstr "Область деятельности"
4704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
4705 msgid "Functional title"
4706 msgstr "Должность"
4708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
4709 msgid "Role"
4710 msgstr "Роль"
4712 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
4713 msgid "Person locality"
4714 msgstr "Местоположение сотрудника"
4716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
4717 msgid "Unit"
4718 msgstr "Подразделение"
4720 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
4721 msgid "Street"
4722 msgstr "Улица"
4724 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
4725 msgid "House identifier"
4726 msgstr "Номер дома"
4728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
4729 msgid "Please use the phone tab"
4730 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
4733 msgid "Last delivery"
4734 msgstr "Последняя доставка"
4736 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
4737 msgid "Public visible"
4738 msgstr "Видимый всем"
4740 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4741 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
4742 msgid "Remove picture"
4743 msgstr "Удалить изображение"
4745 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4746 msgid "Standard certificate"
4747 msgstr "Стандартный сертификат"
4749 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
4750 msgid "S/MIME certificate"
4751 msgstr "Сертификат S/MIME"
4753 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4754 msgid "PKCS12 certificate"
4755 msgstr "Сертификат PKCS12"
4757 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
4758 msgid "Certificate serial number"
4759 msgstr "Серийный номер сертификата"
4761 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
4762 msgid "You are not allowed to set your password!"
4763 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4765 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
4766 msgid "Generic user information"
4767 msgstr "Общая информация о пользователе"
4769 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
4770 #, fuzzy
4771 msgid "User settings"
4772 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4774 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
4775 #, fuzzy
4776 msgid "User picture"
4777 msgstr "Изображение"
4779 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Clear password"
4782 msgstr "Новый пароль"
4784 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Set new password"
4787 msgstr "Изменить пароль"
4789 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
4790 msgid "Proxy account"
4791 msgstr "Аккаунт Proxy"
4793 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
4794 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
4795 msgstr ""
4796 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
4797 "связанное с насилием)"
4799 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
4800 msgid "Limit proxy access to working time"
4801 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
4803 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
4804 msgid "Restrict proxy usage by quota"
4805 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
4807 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
4808 msgid "per"
4809 msgstr "per"
4811 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
4812 #, fuzzy
4813 msgid "PPTP account"
4814 msgstr "Аккаунт FTP"
4816 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Intranet account"
4819 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4821 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
4822 msgid "PHPGroupware account"
4823 msgstr "Учетная запись Groupware"
4825 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
4826 #, fuzzy
4827 msgid "GLPI account"
4828 msgstr "Аккаунт FTP"
4830 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
4831 msgid "WebDAV"
4832 msgstr "WebDAV"
4834 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Kolab account"
4837 msgstr "Моя учетная запись"
4839 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
4840 msgid ""
4841 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
4842 "you add a mail account."
4843 msgstr ""
4845 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Delegations"
4848 msgstr "Назначение"
4850 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Mail size"
4853 msgstr "Размер квоты"
4855 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
4856 msgid "No mail size restriction for this account"
4857 msgstr ""
4859 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Free Busy information"
4862 msgstr "Общая информация о пользователе"
4864 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
4865 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
4866 msgid "URL"
4867 msgstr ""
4869 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
4870 msgid "Future"
4871 msgstr ""
4873 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
4874 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
4875 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
4876 #, fuzzy
4877 msgid "days"
4878 msgstr "день"
4880 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
4881 msgid "Invitation policy"
4882 msgstr ""
4884 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
4885 msgid "FTP account"
4886 msgstr "Аккаунт FTP"
4888 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
4889 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
4890 msgid "Bandwidth"
4891 msgstr "Пропускная способность"
4893 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
4894 msgid "Upload bandwidth"
4895 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
4897 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
4898 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
4899 msgid "kb/s"
4900 msgstr "Кб/с"
4902 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
4903 msgid "Download bandwidth"
4904 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
4906 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
4907 msgid "Quota"
4908 msgstr "Квота"
4910 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
4911 msgid "Files"
4912 msgstr "Файлы"
4914 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
4915 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4916 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
4917 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
4918 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
4919 msgid "Size"
4920 msgstr "Размер"
4922 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
4923 msgid "Ratio"
4924 msgstr "Отношение"
4926 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
4927 msgid "Uploaded / downloaded files"
4928 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
4930 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
4931 msgid "Check to disable FTP Access"
4932 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
4934 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
4935 msgid "Temporary disable FTP access"
4936 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
4938 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4939 msgid "Open-Xchange Account"
4940 msgstr ""
4942 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4943 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
4944 msgstr ""
4946 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Open-Xchange account"
4949 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
4951 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Remember"
4954 msgstr "Декабрь"
4956 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
4957 msgid "Appointment Days"
4958 msgstr ""
4960 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
4961 msgid "Task Days"
4962 msgstr ""
4964 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
4965 #, fuzzy
4966 msgid "User Information"
4967 msgstr "Информация"
4969 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
4970 msgid "User Timezone"
4971 msgstr ""
4973 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Opengroupware"
4976 msgstr "Учетная запись Groupware"
4978 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Location team"
4981 msgstr "Местоположение"
4983 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Template user"
4986 msgstr "Шаблон"
4988 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
4989 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:91
4990 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
4991 msgid "Locked"
4992 msgstr ""
4994 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
4995 msgid "Teams"
4996 msgstr ""
4998 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
4999 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
5000 msgid "Proxy"
5001 msgstr "Прокси-сервер"
5003 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
5004 msgid "KB"
5005 msgstr "Kb"
5007 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
5008 msgid "GB"
5009 msgstr "Gb"
5011 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5012 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:304
5013 msgid "hour"
5014 msgstr "час"
5016 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5017 msgid "day"
5018 msgstr "день"
5020 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5021 msgid "week"
5022 msgstr "неделя"
5024 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5025 msgid "month"
5026 msgstr "месяц"
5028 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
5029 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
5030 msgstr ""
5032 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
5035 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5037 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
5038 msgid "Intranet"
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
5042 msgid "PPTP"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
5046 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
5047 msgid "FTP"
5048 msgstr "FTP"
5050 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
5051 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
5052 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
5054 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
5055 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
5056 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
5058 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
5059 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
5060 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5062 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
5063 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
5064 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
5066 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
5067 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
5068 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
5070 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
5071 msgid "PHPGroupware"
5072 msgstr "PHPGroupware"
5074 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
5075 #, fuzzy
5076 msgid "PHPscheduleit account"
5077 msgstr "Учетная запись Groupware"
5079 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
5080 msgid "Kolab"
5081 msgstr ""
5083 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
5084 #, fuzzy
5085 msgid ""
5086 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
5087 msgstr ""
5088 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
5089 "кому должны пересылаться сообщения."
5091 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
5092 #, fuzzy
5093 msgid ""
5094 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
5095 "existing user."
5096 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
5098 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
5099 msgid "Always accept"
5100 msgstr ""
5102 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
5103 msgid "Always reject"
5104 msgstr ""
5106 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Reject if conflicts"
5109 msgstr "В"
5111 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
5112 msgid "Manual if conflicts"
5113 msgstr ""
5115 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Manual"
5118 msgstr "Январь"
5120 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
5121 msgid "Anonymous"
5122 msgstr ""
5124 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
5125 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
5126 msgstr ""
5128 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
5129 #, fuzzy
5130 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
5131 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5133 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
5134 #, php-format
5135 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
5136 msgstr ""
5138 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
5139 #, php-format
5140 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
5144 msgid "WebDAV account"
5145 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5147 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
5148 msgid "Open-Xchange"
5149 msgstr ""
5151 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
5152 #, fuzzy, php-format
5153 msgid ""
5154 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
5155 "openXchange accounts, enable them first."
5156 msgstr ""
5157 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
5158 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
5160 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
5161 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
5162 #, fuzzy
5163 msgid "OpenXchange"
5164 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5166 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
5167 #, fuzzy, php-format
5168 msgid ""
5169 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
5170 "openXchange accounts, enable them first."
5171 msgstr ""
5172 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
5173 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
5175 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
5176 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
5179 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5181 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:705
5182 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
5183 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
5184 msgstr ""
5186 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
5187 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
5188 #, fuzzy
5189 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
5190 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5192 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
5193 msgid ""
5194 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
5195 "that "
5196 msgstr ""
5198 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
5199 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Opengroupware account"
5205 msgstr "Учетная запись Groupware"
5207 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
5208 msgid ""
5209 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
5210 "perform any database queries."
5211 msgstr ""
5213 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
5214 msgid ""
5215 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
5216 "or set any informations."
5217 msgstr ""
5219 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
5220 msgid ""
5221 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
5222 "configuration twice."
5223 msgstr ""
5225 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
5226 msgid "This account has no connectivity extensions."
5227 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
5229 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
5230 #, fuzzy
5231 msgid "PHPscheduleit"
5232 msgstr "Учетная запись Groupware"
5234 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Manage netatalk account"
5237 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5239 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
5240 #, fuzzy
5241 msgid "This account has no netatalk extensions."
5242 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
5244 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Remove netatalk account"
5247 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5249 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
5250 #, fuzzy
5251 msgid ""
5252 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
5253 "below."
5254 msgstr ""
5255 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
5256 "их, щелкнув ниже."
5258 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
5259 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Create netatalk account"
5262 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5264 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
5265 #, fuzzy
5266 msgid ""
5267 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
5268 "below."
5269 msgstr ""
5270 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
5271 "щелкнув ниже."
5273 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
5274 msgid "You must select a share to use."
5275 msgstr ""
5277 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Share"
5280 msgstr "сброс"
5282 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
5283 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
5284 msgid "Path"
5285 msgstr ""
5287 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Netatalk settings"
5290 msgstr "Сетевые настройки"
5292 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
5293 msgid "List name"
5294 msgstr "Список"
5296 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
5297 msgid "Name of blocklist"
5298 msgstr "Имя стоп-листа"
5300 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
5301 msgid "Select subtree to place blocklist in"
5302 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
5304 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
5305 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
5306 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
5308 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
5309 msgid "Descriptive text for this blocklist"
5310 msgstr "Описание стоп-листа"
5312 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
5313 msgid "Blocked numbers"
5314 msgstr "Блокируемые номера"
5316 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
5317 msgid "Numbers can also contain wild cards."
5318 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
5320 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
5321 msgid "FAX Blocklists"
5322 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
5324 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
5325 #, php-format
5326 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
5327 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
5329 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
5330 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
5331 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5333 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:257
5334 msgid "Please specify a valid phone number."
5335 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5337 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
5338 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
5339 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:411
5340 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:693
5341 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:445
5342 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
5343 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5344 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
5345 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:87
5346 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5347 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:450
5348 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
5349 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Go to root department"
5352 msgstr "Список подразделений"
5354 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
5355 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
5356 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:411
5357 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:693
5358 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:445
5359 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
5360 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5361 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
5362 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:87
5363 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:451
5365 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
5366 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Root"
5369 msgstr "Перезагрузить"
5371 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
5372 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
5373 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
5374 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
5375 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:446
5376 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
5377 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5378 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
5379 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:89
5380 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
5382 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
5383 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Go up one department"
5386 msgstr "Подразделение"
5388 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
5389 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
5390 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5391 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
5392 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
5393 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:446
5394 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
5395 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5396 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
5397 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:89
5398 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
5399 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5400 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
5401 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
5402 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
5403 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
5404 msgid "Up"
5405 msgstr ""
5407 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
5408 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:413
5409 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
5410 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:447
5411 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5412 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:721
5413 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:91
5414 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5415 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
5416 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
5417 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Go to users department"
5420 msgstr "Выберите подразделение"
5422 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
5423 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
5424 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:413
5425 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
5426 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:447
5427 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
5428 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5429 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:721
5430 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:91
5431 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5432 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:454
5433 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
5434 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Home"
5437 msgstr "Имя системы"
5439 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
5440 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
5441 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
5442 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:696
5443 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:448
5444 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
5445 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5446 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
5447 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5448 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5449 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
5450 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
5451 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
5452 msgid "Reload list"
5453 msgstr ""
5455 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
5456 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
5457 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
5458 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
5459 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
5460 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:420
5461 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:696
5462 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:703
5463 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:448
5464 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:454
5465 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
5466 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:307
5467 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5468 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5469 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
5470 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
5471 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5472 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
5473 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5474 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
5475 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
5476 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
5477 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
5478 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
5479 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
5480 msgid "Submit"
5481 msgstr ""
5483 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Create new blocklist"
5486 msgstr "Имя стоп-листа"
5488 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
5489 #, fuzzy
5490 msgid "New Blocklist"
5491 msgstr "\"Черные списки\""
5493 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
5494 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
5495 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:420
5496 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:703
5497 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:454
5498 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:307
5499 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5500 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
5501 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
5502 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
5503 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
5504 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Submit department"
5507 msgstr "Показать подразделения"
5509 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
5510 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
5511 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
5512 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
5513 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
5514 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
5515 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:798
5516 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:803
5517 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
5518 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
5519 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:430
5520 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:435
5521 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
5522 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
5523 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
5524 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:471
5525 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:314
5526 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
5527 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
5528 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
5529 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
5530 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
5531 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
5532 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
5533 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
5534 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
5535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5536 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
5537 #, fuzzy
5538 msgid "edit"
5539 msgstr "Изменить"
5541 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
5542 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
5543 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
5544 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Edit user"
5547 msgstr "Пользователи домена"
5549 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
5550 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5551 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
5552 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
5553 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
5554 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:805
5555 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
5556 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:432
5557 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:437
5558 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
5559 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
5560 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
5561 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
5562 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
5563 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
5564 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
5565 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
5566 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
5567 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
5568 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5569 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
5570 #, fuzzy
5571 msgid "delete"
5572 msgstr "Удалить"
5574 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
5575 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
5576 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
5577 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Delete user"
5580 msgstr "Удалить"
5582 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Blocklist name"
5585 msgstr "Управление \"черными списками\""
5587 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:331
5588 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5589 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:695
5590 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:476
5591 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
5592 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:495
5593 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:322
5594 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
5595 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
5596 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
5597 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
5598 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
5599 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
5600 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
5601 msgid "Actions"
5602 msgstr "Действия"
5604 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:334
5605 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
5606 msgstr ""
5608 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
5609 msgid "send"
5610 msgstr "отправка"
5612 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
5613 msgid "receive"
5614 msgstr "получение"
5616 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:553
5617 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5618 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5620 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:559
5621 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:220
5622 msgid "Required field 'Name' is not set."
5623 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5625 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:562
5626 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5627 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5629 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:569
5630 msgid "Specified name is already used."
5631 msgstr "Указанное имя уже используется."
5633 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:576
5634 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5635 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5637 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
5638 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
5639 msgid ""
5640 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
5641 "GOsa to get your data back."
5642 msgstr ""
5643 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
5644 "сможет отменить результаты этой операции."
5646 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
5647 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
5648 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
5649 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
5650 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
5651 #, fuzzy
5652 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5653 msgstr ""
5654 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
5655 "нажмите <i>Отмена</i>."
5657 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
5658 msgid "List of blocklists"
5659 msgstr "Стоп-листы"
5661 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
5662 #, fuzzy
5663 msgid ""
5664 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5665 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5666 "select box."
5667 msgstr ""
5668 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
5669 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
5670 "использовать групповое выделение."
5672 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5673 msgid "Select to see send blocklists"
5674 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5676 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5677 msgid "Show send blocklists"
5678 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5680 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5681 msgid "Select to see receive blocklists"
5682 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5684 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5685 msgid "Show receive blocklists"
5686 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5688 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
5689 msgid "Display lists matching"
5690 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
5692 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
5693 msgid "Regular expression for matching list names"
5694 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5696 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
5697 msgid "Blocklist management"
5698 msgstr "Управление \"черными списками\""
5700 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5701 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
5702 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5703 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5705 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5706 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5707 msgstr ""
5708 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5710 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5711 msgid "Delivery format"
5712 msgstr "Формат доставки"
5714 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5715 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5716 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5718 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5719 msgid "Delivery methods"
5720 msgstr "Способ доставки"
5722 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5723 msgid "Temporary disable fax usage"
5724 msgstr "Временно отключить использование факса"
5726 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Deliver fax as mail to"
5729 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5731 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5732 msgid "Deliver fax as mail"
5733 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5735 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5736 msgid "Deliver fax to printer"
5737 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5739 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5740 msgid "Alternate fax numbers"
5741 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5743 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5744 msgid "Blocklists"
5745 msgstr "\"Черные списки\""
5747 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5748 msgid "Blocklists for incoming fax"
5749 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5751 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5752 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5753 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5755 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5756 msgid "Select numbers to add"
5757 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5759 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5760 msgid "Display numbers of department"
5761 msgstr "Показать номера из подразделения"
5763 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5764 msgid "Display numbers matching"
5765 msgstr "Показать совпадения номеров"
5767 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5768 msgid "Regular expression for matching numbers"
5769 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5771 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5772 msgid "Display numbers of user"
5773 msgstr "Показать номера пользователя"
5775 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5776 msgid "User name of which numbers are shown"
5777 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5779 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5780 msgid "Blocked numbers/lists"
5781 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5783 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5784 msgid "List of predefined blocklists"
5785 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5787 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Add the list to the blocklists"
5790 msgstr "Стоп-листы"
5792 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5793 msgid "FAX settings"
5794 msgstr "Настройки факса"
5796 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5797 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5798 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5799 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5800 msgid "FAX"
5801 msgstr "Факс"
5803 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
5804 msgid "This account has no fax extensions."
5805 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5807 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
5808 msgid "Remove fax account"
5809 msgstr "Удалить настройки факса"
5811 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
5812 msgid ""
5813 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5814 "below."
5815 msgstr ""
5816 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5817 "ниже."
5819 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
5820 msgid "Create fax account"
5821 msgstr "Создать настройки факса"
5823 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
5824 msgid ""
5825 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5826 "below."
5827 msgstr ""
5828 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5829 "ниже."
5831 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
5832 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5833 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5835 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
5836 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
5837 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
5838 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
5839 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
5840 #, fuzzy
5841 msgid "back"
5842 msgstr "Назад"
5844 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
5845 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5846 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5848 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
5849 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5850 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5852 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
5853 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5854 msgstr ""
5856 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
5857 #, fuzzy
5858 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5859 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5861 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
5862 msgid ""
5863 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5864 "correct your choice."
5865 msgstr ""
5867 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
5868 msgid "FAX preview - please wait"
5869 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
5871 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
5872 msgid "Click on fax to download"
5873 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
5875 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
5876 msgid "FAX ID"
5877 msgstr "Идентификатор факса"
5879 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
5880 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
5881 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
5882 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:746
5883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:591
5884 msgid "User"
5885 msgstr "Пользователь"
5887 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
5888 msgid "Date / Time"
5889 msgstr "Дата / время"
5891 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
5892 msgid "Sender MSN"
5893 msgstr "MSN отправителя"
5895 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
5896 msgid "Sender ID"
5897 msgstr "Идентификатор отправителя"
5899 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
5900 msgid "Receiver MSN"
5901 msgstr "MSN получателя"
5903 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
5904 msgid "Receiver ID"
5905 msgstr "Идентификатор получателя"
5907 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
5908 msgid "Status message"
5909 msgstr "Сообщение о состоянии"
5911 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
5912 msgid "Transfer time"
5913 msgstr "Время передачи"
5915 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
5916 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
5917 msgid "# pages"
5918 msgstr "Число страниц"
5920 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
5921 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
5922 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
5923 msgid "Filter"
5924 msgstr "Фильтр"
5926 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
5927 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
5928 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
5929 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
5930 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
5931 msgid "Search for"
5932 msgstr "Поиск"
5934 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
5935 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
5936 msgid "Enter user name to search for"
5937 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
5939 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
5940 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
5941 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
5942 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
5943 msgid "in"
5944 msgstr "в"
5946 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
5947 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
5948 msgid "Select subtree to base search on"
5949 msgstr "Выберите ветку для поиска"
5951 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
5952 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
5953 msgid "during"
5954 msgstr "в течение"
5956 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
5957 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
5958 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
5959 msgid "Date"
5960 msgstr "Дата"
5962 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
5963 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
5964 msgid "Sender"
5965 msgstr "Отправитель"
5967 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
5968 msgid "Receiver"
5969 msgstr "Получатель"
5971 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
5972 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
5973 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
5974 msgid "Search returned no results..."
5975 msgstr "Не найдено..."
5977 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
5978 msgid "FAX Reports"
5979 msgstr "Отчеты о факсах"
5981 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
5982 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
5983 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
5984 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
5985 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
5986 msgstr ""
5987 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5989 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
5990 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
5991 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
5992 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
5993 msgstr ""
5995 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
5996 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
5997 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
5998 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
5999 msgid "Can't select fax database for report generation!"
6000 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
6002 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
6003 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
6004 msgid "Query for fax database failed!"
6005 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
6007 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
6008 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
6009 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
6011 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
6012 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
6013 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
6014 msgid "Y-M-D"
6015 msgstr "Г-М-Д"
6017 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
6018 msgid "FAX reports"
6019 msgstr "Отчеты о факсах"
6021 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6022 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6023 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6024 msgid "Private"
6025 msgstr "Личный"
6027 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6028 msgid "Contact"
6029 msgstr "Контакт"
6031 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6032 msgid ""
6033 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6034 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6035 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6036 msgstr ""
6037 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6038 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6039 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6040 "можно с помощью фильтров ниже."
6042 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6043 msgid "Add entry"
6044 msgstr "Добавить объект"
6046 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6047 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:723
6048 msgid "Edit entry"
6049 msgstr "Редактиовать объект"
6051 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6052 msgid "Remove entry"
6053 msgstr "Удалить объект"
6055 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6056 msgid "Select to see regular users"
6057 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6059 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6060 msgid "Show organizational entries"
6061 msgstr "Показать организационные объекты"
6063 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6064 msgid "Select to see users in addressbook"
6065 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6067 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6068 msgid "Show addressbook entries"
6069 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6071 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6072 msgid "Display results for department"
6073 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6075 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6076 msgid "Match object"
6077 msgstr "Соответствующий объект"
6079 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6080 msgid "Choose the object that will be searched in"
6081 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6083 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6084 msgid "Search string"
6085 msgstr "Строка поиска"
6087 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6088 msgid "Dial connection..."
6089 msgstr "Соединение..."
6091 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6092 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
6093 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
6094 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
6095 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
6096 msgid "Dial"
6097 msgstr "Звонок"
6099 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6100 msgid "Choose the department to store entry in"
6101 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6103 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6104 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6105 msgid "Personal"
6106 msgstr "Контакт"
6108 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6109 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6110 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6111 msgid "Email"
6112 msgstr "Email"
6114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6115 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6116 msgid "Organizational"
6117 msgstr "Организация"
6119 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6120 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6121 msgid "Company"
6122 msgstr "Компания"
6124 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6125 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6126 msgid "Country"
6127 msgstr "Страна"
6129 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6130 msgid ""
6131 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6132 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6133 "back."
6134 msgstr ""
6135 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6136 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6138 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
6139 msgid "Address book"
6140 msgstr "Адресная книга"
6142 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6143 msgid "Addressbook"
6144 msgstr "Адресная книга"
6146 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
6147 #, php-format
6148 msgid "Dial from %s to %s now?"
6149 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6151 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
6152 msgid ""
6153 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6154 "perform direct dials."
6155 msgstr ""
6156 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6158 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
6159 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
6160 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6161 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6163 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
6164 #, php-format
6165 msgid "You're about to delete the entry %s."
6166 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6168 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
6169 #, php-format
6170 msgid "Save contact for %s as vcard"
6171 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6173 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
6174 #, php-format
6175 msgid "Send mail to %s"
6176 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6178 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
6179 msgid "global addressbook"
6180 msgstr "общая адресная книга"
6182 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
6183 #, fuzzy
6184 msgid "user database"
6185 msgstr "Базы данных"
6187 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
6188 #, fuzzy, php-format
6189 msgid "Contact stored in '%s'"
6190 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6192 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6193 msgid "Creating new entry in"
6194 msgstr "Создание нового объекта в"
6196 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
6197 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:286
6198 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:351
6199 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
6200 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
6201 msgid "All"
6202 msgstr "Все"
6204 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
6205 msgid "Work phone"
6206 msgstr "Рабочий телефон"
6208 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
6209 msgid "Cell phone"
6210 msgstr "Сотовый телефон"
6212 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
6213 msgid ""
6214 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6215 msgstr ""
6216 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6218 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
6219 msgid ""
6220 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6221 msgstr ""
6222 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6223 "книге."
6225 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
6226 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Mail queue"
6229 msgstr "Сервер"
6231 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6232 msgid ""
6233 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6234 msgstr ""
6236 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6237 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6238 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6239 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6240 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:176
6241 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:203
6242 #, php-format
6243 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6244 msgstr ""
6246 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:256
6247 msgid "up"
6248 msgstr ""
6250 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:258
6251 #, fuzzy
6252 msgid "down"
6253 msgstr "Домен"
6255 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
6256 msgid "no limit"
6257 msgstr ""
6259 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:306
6260 #, fuzzy
6261 msgid "hours"
6262 msgstr "час"
6264 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:352
6265 msgid "Hold"
6266 msgstr ""
6268 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:353
6269 msgid "Un hold"
6270 msgstr ""
6272 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:354
6273 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Active"
6276 msgstr "Личный"
6278 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:355
6279 msgid "Not active"
6280 msgstr ""
6282 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Please enter a search string here."
6285 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6287 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Select a server"
6290 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6292 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6293 #, fuzzy
6294 msgid "with status"
6295 msgstr "Состояние"
6297 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6298 msgid "within the last"
6299 msgstr ""
6301 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6302 msgid "Remove all messages"
6303 msgstr ""
6305 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6306 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6307 msgstr ""
6309 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Hold all messages"
6312 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6314 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6315 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6316 msgstr ""
6318 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6319 msgid "Release all messages"
6320 msgstr ""
6322 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6323 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6324 msgstr ""
6326 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6327 msgid "Requeue all messages"
6328 msgstr ""
6330 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6331 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6332 msgstr ""
6334 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Search returned no results"
6337 msgstr "Не найдено..."
6339 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6340 #, fuzzy
6341 msgid "ID"
6342 msgstr "UID"
6344 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Arrival"
6347 msgstr "Апрель"
6349 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Recipient"
6352 msgstr "Описание"
6354 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6355 msgid "Error"
6356 msgstr ""
6358 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Delete this message"
6361 msgstr "Удалить"
6363 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6364 msgid "unhold"
6365 msgstr ""
6367 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Release message"
6370 msgstr "Сообщение о состоянии"
6372 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6373 #, fuzzy
6374 msgid "hold"
6375 msgstr "Почтовые настройки"
6377 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Hold message"
6380 msgstr "Домашняя страница"
6382 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6383 #, fuzzy
6384 msgid "requeue"
6385 msgstr "Номер телефона"
6387 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6388 msgid "Requeue this message"
6389 msgstr ""
6391 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6392 #, fuzzy
6393 msgid "header"
6394 msgstr "Отправитель"
6396 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Display header from this message"
6399 msgstr "Показать совпадения номеров"
6401 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
6402 #, fuzzy
6403 msgid ""
6404 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6405 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
6406 "documentation."
6407 msgstr ""
6408 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6409 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6410 "использовать при инициализации нового сервера."
6412 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
6413 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
6414 msgid "Export single entry"
6415 msgstr "Экспорт объекта"
6417 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Choose the data you want to Export"
6420 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6422 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
6423 msgid "Export complete XLS for"
6424 msgstr ""
6426 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
6427 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
6428 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
6429 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
6430 msgid "Choose the department you want to Export"
6431 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6433 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
6434 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
6435 msgid "Export IVBB LDIF for"
6436 msgstr ""
6438 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
6439 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Export successful"
6442 msgstr "Экспорт успешен."
6444 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
6447 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6449 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
6452 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6454 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
6455 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
6456 msgid "LDIF export"
6457 msgstr "Экспорт в LDIF"
6459 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
6460 #, fuzzy
6461 msgid "You've no permission to do CSV imports."
6462 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6464 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
6465 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
6466 msgstr ""
6468 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
6469 #, fuzzy
6470 msgid "failed"
6471 msgstr "Ошибка"
6473 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
6474 msgid "ok"
6475 msgstr ""
6477 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
6478 #, fuzzy
6479 msgid "status"
6480 msgstr "Состояние"
6482 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
6483 #, php-format
6484 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
6485 msgstr ""
6487 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
6488 msgid "Nothing to import!"
6489 msgstr ""
6491 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
6492 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
6493 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
6494 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
6495 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
6496 #, fuzzy
6497 msgid "There is no file uploaded."
6498 msgstr "Файл небыл загружен"
6500 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
6501 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
6502 #, fuzzy
6503 msgid "The specified file is empty."
6504 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6506 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
6507 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
6508 msgstr ""
6510 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
6511 #, fuzzy
6512 msgid ""
6513 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
6514 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
6515 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
6516 "conformance."
6517 msgstr ""
6518 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6519 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6520 "использовать при инициализации нового сервера."
6522 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
6523 msgid "Import LDIF File"
6524 msgstr ""
6526 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
6527 msgid "Modify existing attributes"
6528 msgstr ""
6530 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Overwrite existing entry"
6533 msgstr "Экспорт объекта"
6535 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Import successful"
6538 msgstr "Импорт успешен."
6540 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
6541 msgid ""
6542 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
6543 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
6544 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
6545 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
6546 msgstr ""
6548 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
6549 msgid "Select CSV file to import"
6550 msgstr ""
6552 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Select template"
6555 msgstr "Создать шаблон"
6557 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
6558 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
6559 msgstr ""
6561 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
6562 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
6563 msgstr ""
6565 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
6566 msgid "Here is the status report for the import:"
6567 msgstr ""
6569 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Selected Template"
6572 msgstr "Выберите режим терминала"
6574 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
6575 #, fuzzy
6576 msgid "XLS import"
6577 msgstr "Импортировать"
6579 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
6580 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
6581 #, fuzzy
6582 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
6583 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6585 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
6586 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
6587 msgid "Error while exporting the requested entries!"
6588 msgstr ""
6590 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
6591 #, fuzzy
6592 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
6593 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6595 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
6596 msgid "Unknown Error"
6597 msgstr ""
6599 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
6600 #, fuzzy
6601 msgid ""
6602 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6603 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
6604 "purpose or when initializing a new server."
6605 msgstr ""
6606 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6607 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6608 "использовать при инициализации нового сервера."
6610 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
6611 msgid "Export complete LDIF for"
6612 msgstr ""
6614 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6615 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
6616 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6618 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6619 msgid "Click here to save the LDAP Export "
6620 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6622 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
6623 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
6624 #, fuzzy
6625 msgid "LDAP manager"
6626 msgstr "Экспорт в LDIF"
6628 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
6629 #, fuzzy
6630 msgid "CSV import"
6631 msgstr "Импортировать"
6633 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
6634 msgid "System logs"
6635 msgstr "Системные журналы"
6637 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
6638 msgid "No LOG servers defined!"
6639 msgstr "Не указан сервер журналов."
6641 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
6642 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
6643 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
6644 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
6646 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
6647 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
6648 msgid "Can't select log database for log generation!"
6649 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
6651 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
6652 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
6653 msgid "Query for log database failed!"
6654 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
6656 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
6657 msgid "one hour"
6658 msgstr "один час"
6660 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
6661 msgid "6 hours"
6662 msgstr "6 часов"
6664 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
6665 msgid "12 hours"
6666 msgstr "12 часов"
6668 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
6669 msgid "24 hours"
6670 msgstr "24 часа"
6672 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
6673 msgid "2 days"
6674 msgstr "2 дня"
6676 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
6677 msgid "one week"
6678 msgstr "одна неделя"
6680 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
6681 msgid "2 weeks"
6682 msgstr "2 недели"
6684 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
6685 msgid "one month"
6686 msgstr "один месяц"
6688 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
6689 msgid "Show hosts"
6690 msgstr "Показать хосты"
6692 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
6693 msgid "Log level"
6694 msgstr "Уровень информативности"
6696 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
6697 msgid "Time interval"
6698 msgstr "Интервал времени"
6700 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
6701 msgid "Enter string to search for"
6702 msgstr "Введите строку для поиска"
6704 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
6705 msgid "Ruleset"
6706 msgstr "Набор правил"
6708 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
6709 msgid "Level"
6710 msgstr "Уровень"
6712 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
6713 msgid "Hostname"
6714 msgstr "Имя системы"
6716 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
6717 msgid "Message"
6718 msgstr "Сообщение"
6720 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
6721 msgid "System log view"
6722 msgstr "Просмотр системного журнала"
6724 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
6725 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
6726 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
6727 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
6728 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Download"
6731 msgstr "Домен"
6733 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
6734 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
6735 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
6736 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
6737 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Objects"
6740 msgstr "Объект"
6742 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
6743 #, fuzzy
6744 msgid "List of assigned variables"
6745 msgstr "Выберите тип мыши"
6747 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
6748 msgid "Choose a variable to delete or edit"
6749 msgstr ""
6751 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
6752 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
6753 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
6754 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
6755 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:32
6756 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
6757 msgstr ""
6759 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Please enter your search string here"
6762 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6764 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
6765 msgid ""
6766 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
6767 msgstr ""
6769 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
6770 #, php-format
6771 msgid ""
6772 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
6773 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
6774 msgstr ""
6776 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
6777 #, fuzzy
6778 msgid "FAI"
6779 msgstr "Идентификатор факса"
6781 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Fully Automatic Installation - management"
6784 msgstr "Управление приложениями"
6786 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:228
6787 #, fuzzy, php-format
6788 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
6789 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6791 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:234
6792 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:272
6793 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:496
6794 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
6795 #, fuzzy
6796 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6797 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6799 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:324
6800 #, fuzzy, php-format
6801 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
6802 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6804 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:327
6805 #, fuzzy
6806 msgid "You are not allowed to delete this release!"
6807 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6809 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Specified branch name is invalid."
6812 msgstr "Указанное имя уже используется."
6814 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Specified freeze name is invalid."
6817 msgstr "Указанное имя уже используется."
6819 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
6820 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
6821 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
6822 #, fuzzy
6823 msgid "This name is already in use."
6824 msgstr "Указанное имя уже используется."
6826 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
6827 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Go to users home department"
6830 msgstr "Подразделение"
6832 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
6833 #, fuzzy
6834 msgid "New profile"
6835 msgstr "Управление системами"
6837 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
6838 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6839 msgid "P"
6840 msgstr ""
6842 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
6843 #, fuzzy
6844 msgid "New partition table"
6845 msgstr "Принтер"
6847 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
6848 msgid "PT"
6849 msgstr ""
6851 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
6852 #, fuzzy
6853 msgid "New scripts"
6854 msgstr "Показать хосты"
6856 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
6857 msgid "S"
6858 msgstr ""
6860 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
6861 #, fuzzy
6862 msgid "New hooks"
6863 msgstr "Показать хосты"
6865 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
6866 msgid "H"
6867 msgstr ""
6869 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
6870 #, fuzzy
6871 msgid "New variables"
6872 msgstr "Показать терминалы"
6874 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
6875 msgid "V"
6876 msgstr ""
6878 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
6879 #, fuzzy
6880 msgid "New templates"
6881 msgstr "Создать шаблон"
6883 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
6884 msgid "T"
6885 msgstr ""
6887 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
6888 #, fuzzy
6889 msgid "New package list"
6890 msgstr "Число страниц"
6892 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
6893 msgid "PK"
6894 msgstr ""
6896 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:689
6897 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
6898 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6899 msgstr ""
6901 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:693
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Name of FAI class"
6904 msgstr "Имя стоп-листа"
6906 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:694
6907 msgid "Class type"
6908 msgstr ""
6910 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
6911 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:799
6912 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:804
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Edit class"
6915 msgstr "Список систем"
6917 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
6918 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:806
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Delete class"
6921 msgstr "Удалить"
6923 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:719
6924 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:647
6925 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:338
6926 #, fuzzy
6927 msgid "department"
6928 msgstr "подразделения"
6930 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
6931 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:741
6932 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
6933 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Partition table"
6936 msgstr "Переменная"
6938 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
6939 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:748
6940 msgid "Package list"
6941 msgstr ""
6943 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
6944 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:755
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Scripts"
6947 msgstr "Путь к сценариям"
6949 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:775
6950 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:776
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Profile"
6953 msgstr "Путь к профилю"
6955 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Fully Automatic Installation"
6958 msgstr "Управление приложениями"
6960 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Package"
6963 msgstr "Показать телефоны"
6965 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Discs"
6968 msgstr "Устройства"
6970 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
6971 msgid "Choose a disk to delete or edit"
6972 msgstr ""
6974 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
6975 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
6976 msgstr ""
6978 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
6979 msgid ""
6980 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
6981 "currently edited profile."
6982 msgstr ""
6984 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Show only classes with templates"
6987 msgstr "Показать шаблоны"
6989 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
6990 msgid "Show only classes with scripts"
6991 msgstr ""
6993 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
6994 msgid "Show only classes with hooks"
6995 msgstr ""
6997 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Show only classes with variables"
7000 msgstr "Показать терминалы"
7002 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
7003 msgid "Show only classes with packages"
7004 msgstr ""
7006 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Show only classes with partitions"
7009 msgstr "Показать рабочие станции"
7011 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7012 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7013 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42 plugins/admin/fai/headpage.tpl:82
7014 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7015 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7016 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7017 msgid "Display objects matching"
7018 msgstr "Показать совпадения объектов"
7020 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7021 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46 plugins/admin/fai/headpage.tpl:86
7022 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7023 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7024 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7025 msgid "Regular expression for matching object names"
7026 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7028 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Device"
7031 msgstr "Устройства"
7033 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Partition entries"
7036 msgstr "Переменная"
7038 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Add partition"
7041 msgstr "Добавить параметр"
7043 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
7044 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Please select a valid file."
7047 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7049 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
7050 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Selected file is empty."
7053 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7055 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
7056 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
7057 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
7058 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Please enter a name."
7061 msgstr "Введите адрес сервера"
7063 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Please enter a script."
7066 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7068 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7069 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:475
7070 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
7071 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
7072 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
7073 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
7074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
7075 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
7076 msgid "Properties"
7077 msgstr "Свойства"
7079 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7080 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Script attributes"
7083 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7085 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Choose a priority"
7088 msgstr "Выберите тип мыши"
7090 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7091 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Import script"
7094 msgstr "Показать хосты"
7096 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Please select a least one Package."
7099 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7101 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:356
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
7104 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7106 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
7107 #, fuzzy
7108 msgid "package is configured"
7109 msgstr "Не настроено"
7111 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:401
7112 #, php-format
7113 msgid "Package file '%s' does not exist."
7114 msgstr ""
7116 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7117 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
7118 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
7119 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Release"
7122 msgstr "Набор правил"
7124 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7125 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Section"
7128 msgstr "Действие"
7130 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Install method"
7133 msgstr "Почтовые настройки"
7135 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Used packages"
7138 msgstr "Показать телефоны"
7140 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Choosen packages"
7143 msgstr "Показать телефоны"
7145 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
7146 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
7147 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7148 msgstr ""
7150 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
7151 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
7152 msgid "Hook bundle"
7153 msgstr ""
7155 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
7156 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Template bundle"
7159 msgstr "Шаблон"
7161 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
7162 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Script bundle"
7165 msgstr "Путь к сценариям"
7167 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
7168 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Variable bundle"
7171 msgstr "Переменная"
7173 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
7174 msgid "Packages bundle"
7175 msgstr ""
7177 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
7178 msgid "Remove class from profile"
7179 msgstr ""
7181 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
7182 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
7183 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Down"
7186 msgstr "Домен"
7188 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:382
7189 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
7190 msgstr ""
7192 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:386
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Please enter a valid name."
7195 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7197 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:394
7198 #, fuzzy
7199 msgid "There is already a profile with this class name defined."
7200 msgstr ""
7201 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7203 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
7204 #, fuzzy
7205 msgid "FAI classes"
7206 msgstr "Выберите тип мыши"
7208 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7209 #, fuzzy
7210 msgid ""
7211 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
7212 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7213 msgstr ""
7214 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7215 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7216 "результаты этой операции."
7218 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
7219 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
7220 #, fuzzy
7221 msgid ""
7222 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7223 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
7224 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7225 msgstr ""
7226 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7227 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7228 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7230 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
7231 #, fuzzy
7232 msgid "FS type"
7233 msgstr "Тип"
7235 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Mount point"
7238 msgstr "Мониторинг"
7240 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Size in MB"
7243 msgstr "Пользователь:"
7245 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Mount options"
7248 msgstr "Дополнительные параметры"
7250 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
7251 #, fuzzy
7252 msgid "FS option"
7253 msgstr "Добавить параметр"
7255 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Preserve"
7258 msgstr "серверы"
7260 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
7261 #, php-format
7262 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
7263 msgstr ""
7265 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
7266 #, fuzzy, php-format
7267 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
7268 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7270 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
7271 #, php-format
7272 msgid ""
7273 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
7274 "partition %s."
7275 msgstr ""
7277 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
7278 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
7279 msgstr ""
7281 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
7282 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
7283 #, fuzzy, php-format
7284 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
7285 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7287 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
7288 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
7289 #, fuzzy, php-format
7290 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
7291 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7293 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
7294 #, fuzzy, php-format
7295 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
7296 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7298 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
7299 msgid ""
7300 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
7301 "please check your configuration twice."
7302 msgstr ""
7304 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
7305 #, fuzzy
7306 msgid "List of scripts"
7307 msgstr "Список пользователей"
7309 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Repository settings"
7312 msgstr "Сетевые настройки"
7314 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
7315 msgid ""
7316 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
7317 "settings first."
7318 msgstr ""
7320 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
7321 msgid ""
7322 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
7323 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
7324 "which finally contain packages sorted by section."
7325 msgstr ""
7327 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
7328 msgid ""
7329 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
7330 "be changed by editing the entry."
7331 msgstr ""
7333 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
7334 msgid ""
7335 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
7336 msgstr ""
7338 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
7339 msgid "Following releases are available"
7340 msgstr ""
7342 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Sections for this release"
7345 msgstr "Местоположение ветки"
7347 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
7348 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
7349 #, fuzzy
7350 msgid "set"
7351 msgstr "сброс"
7353 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
7356 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7358 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
7359 msgid ""
7360 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
7361 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
7362 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
7363 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
7364 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
7365 "and 'fai'."
7366 msgstr ""
7368 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Please enter a name for the branch"
7371 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7373 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
7374 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:1
7375 msgid "Processing the requested operation"
7376 msgstr ""
7378 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
7379 msgid ""
7380 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
7381 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
7382 "dialog."
7383 msgstr ""
7385 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
7386 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:7
7387 msgid ""
7388 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
7389 "requested operation."
7390 msgstr ""
7392 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
7393 msgid "Perform requested operation."
7394 msgstr ""
7396 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Initiate operation"
7399 msgstr "Создать параметры"
7401 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Variable attributes"
7404 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7406 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Variable content"
7409 msgstr "Переменная"
7411 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
7412 #, fuzzy
7413 msgid "List of template files"
7414 msgstr "Список подразделений"
7416 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
7417 #, fuzzy
7418 msgid "List of available packages"
7419 msgstr "Выберите тип мыши"
7421 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
7422 msgid ""
7423 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
7424 "currently edited package list."
7425 msgstr ""
7427 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
7428 #, fuzzy
7429 msgid "List of FAI classes"
7430 msgstr "Выберите тип мыши"
7432 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
7433 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
7434 msgstr ""
7436 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
7437 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Branches"
7440 msgstr "Отмена"
7442 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
7443 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Current release"
7446 msgstr "Текущий пароль"
7448 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Create new branch"
7451 msgstr "Создание нового объекта в"
7453 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Create new locked branch"
7456 msgstr "Создание нового объекта в"
7458 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Delete current release"
7461 msgstr "Удалить"
7463 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Show profiles"
7466 msgstr "Показать принтеры"
7468 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
7469 msgid "Show templates"
7470 msgstr "Показать шаблоны"
7472 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Show scripts"
7475 msgstr "Показать хосты"
7477 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Show hooks"
7480 msgstr "Показать хосты"
7482 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Show variables"
7485 msgstr "Показать терминалы"
7487 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Show packages"
7490 msgstr "Показать телефоны"
7492 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Show partitions"
7495 msgstr "Показать рабочие станции"
7497 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Hook attributes"
7500 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7502 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
7503 msgid "Task"
7504 msgstr ""
7506 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
7507 msgid "Choose an existing FAI task"
7508 msgstr ""
7510 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
7511 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
7512 #, fuzzy, php-format
7513 msgid "%s partition"
7514 msgstr "Показать рабочие станции"
7516 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
7517 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
7518 #, fuzzy, php-format
7519 msgid "%s partition(s)"
7520 msgstr "Показать рабочие станции"
7522 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Please enter a value for script."
7525 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7527 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
7528 msgid "Package bundle"
7529 msgstr ""
7531 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
7532 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Class name"
7535 msgstr "Выберите тип мыши"
7537 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
7538 #, php-format
7539 msgid "Debconf information for package '%s'"
7540 msgstr ""
7542 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Create new FAI object - partition table."
7545 msgstr "Объект группы"
7547 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Create new FAI object - package bundle."
7550 msgstr "Объект группы"
7552 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Create new FAI object - script bundle."
7555 msgstr "Объект группы"
7557 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
7560 msgstr "Объект группы"
7562 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
7565 msgstr "Объект группы"
7567 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Create new FAI object - profile."
7570 msgstr "Объект группы"
7572 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Create new FAI object - template."
7575 msgstr "Создать шаблон"
7577 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Create new FAI object"
7580 msgstr "Объект группы"
7582 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
7583 #, fuzzy
7584 msgid "The given class name is empty."
7585 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7587 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
7588 #, fuzzy
7589 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
7590 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7592 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
7593 msgid ""
7594 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
7595 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
7596 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
7597 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
7598 "unique class name."
7599 msgstr ""
7601 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
7602 msgid ""
7603 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
7604 "class."
7605 msgstr ""
7607 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
7608 msgid "Enter FAI class name manually"
7609 msgstr ""
7611 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
7612 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
7613 msgstr ""
7615 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Choose class name"
7618 msgstr "Выберите тип мыши"
7620 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
7621 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
7622 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
7623 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
7624 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
7625 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
7626 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Use"
7629 msgstr "Пользователь"
7631 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
7632 #, fuzzy
7633 msgid "A new class name."
7634 msgstr "Доступные приложения"
7636 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
7637 #, fuzzy
7638 msgid ""
7639 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
7640 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
7641 "to get your data back."
7642 msgstr ""
7643 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7644 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7645 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7646 "операции."
7648 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
7649 #, fuzzy
7650 msgid "no file uploaded yet"
7651 msgstr "Файл небыл загружен"
7653 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
7654 #, php-format
7655 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
7656 msgstr ""
7658 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
7661 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7663 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
7666 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7668 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Please enter a user."
7671 msgstr "Введите адрес сервера"
7673 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
7676 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7678 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Please enter a group."
7681 msgstr "Введите адрес сервера"
7683 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
7686 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7688 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Template attributes"
7691 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7693 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Save template"
7696 msgstr "Создать шаблон"
7698 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
7699 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
7700 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
7701 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Upload"
7704 msgstr "Загрузка процессора"
7706 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Destination path"
7709 msgstr "Назначение"
7711 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
7712 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
7713 msgid "Owner"
7714 msgstr ""
7716 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7717 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7718 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:741
7719 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:743
7720 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:592
7721 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7722 msgid "Group"
7723 msgstr "Группа"
7725 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Access"
7728 msgstr "Адрес"
7730 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
7731 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Class"
7734 msgstr "Выберите тип мыши"
7736 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Read"
7739 msgstr "чтение"
7741 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Write"
7744 msgstr "запись"
7746 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
7747 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
7748 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55 plugins/admin/systems/terminal.tpl:120
7749 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
7750 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
7751 msgid "Execute"
7752 msgstr "Выполнить"
7754 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Special"
7757 msgstr "терминалы"
7759 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
7760 #, fuzzy
7761 msgid "SUID"
7762 msgstr "UID"
7764 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
7765 #, fuzzy
7766 msgid "SGID"
7767 msgstr "GID"
7769 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Others"
7772 msgstr "Фильтры"
7774 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
7775 #, fuzzy
7776 msgid "sticky"
7777 msgstr "Состояние"
7779 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
7780 #, fuzzy
7781 msgid "List of hook scripts"
7782 msgstr "Стоп-листы"
7784 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:122
7785 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
7786 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
7788 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:176
7789 msgid "This 'dn' is no group."
7790 msgstr "Это DN соответствует не группе."
7792 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
7793 msgid "Samba group"
7794 msgstr "Группа Samba"
7796 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
7797 msgid "Domain admins"
7798 msgstr "Администраторы домена"
7800 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
7801 msgid "Domain users"
7802 msgstr "Пользователи домена"
7804 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
7805 msgid "Domain guests"
7806 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
7808 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
7809 #, php-format
7810 msgid "Special group (%d)"
7811 msgstr "Специальная группа (%d)"
7813 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:433
7814 #, fuzzy
7815 msgid "! unknown id"
7816 msgstr "состояние неизвестно"
7818 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:465
7819 #, php-format
7820 msgid ""
7821 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
7822 msgstr ""
7824 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:601
7825 #, php-format
7826 msgid "No configured SID found for '%s'."
7827 msgstr ""
7829 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:606
7830 #, php-format
7831 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7832 msgstr ""
7834 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:720
7835 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
7836 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
7837 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
7839 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:730
7840 msgid ""
7841 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
7842 "are allowed."
7843 msgstr ""
7844 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7845 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7847 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:742
7848 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:756
7849 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:763
7850 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7851 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7853 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
7854 msgid "Primary mail address for this shared folder"
7855 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7857 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
7858 msgid "Select mail server to place user on"
7859 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
7861 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
7862 msgid "IMAP shared folders"
7863 msgstr "Общие папки IMAP"
7865 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
7866 msgid "Default permission"
7867 msgstr "Права по умолчанию"
7869 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
7870 msgid "Member permission"
7871 msgstr "Права для членов группы"
7873 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
7874 msgid "Forward messages to non group members"
7875 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
7877 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
7878 msgid "List of groups"
7879 msgstr "Список групп"
7881 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
7882 #, fuzzy
7883 msgid ""
7884 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
7885 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7886 "large number of groups."
7887 msgstr ""
7888 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7889 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7890 "использовать групповое выделение."
7892 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
7893 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
7894 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
7896 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
7897 msgid "Show primary groups"
7898 msgstr "Показать основные группы"
7900 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
7901 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7902 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7904 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
7905 msgid "Show samba groups"
7906 msgstr "Показать группы samba"
7908 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
7909 msgid "Select to see groups that have applications configured"
7910 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7912 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
7913 msgid "Show application groups"
7914 msgstr "Показать группы приложений"
7916 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
7917 msgid "Select to see groups that have mail settings"
7918 msgstr ""
7919 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
7921 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
7922 msgid "Show mail groups"
7923 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7925 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
7926 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7927 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
7929 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
7930 msgid "Show functional groups"
7931 msgstr "Показать обычные группы"
7933 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
7934 msgid "Group administration"
7935 msgstr "Управление группами"
7937 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:317
7938 #, php-format
7939 msgid "You're about to delete the group '%s'."
7940 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7942 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:323
7943 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
7944 msgid "You are not allowed to delete this group!"
7945 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7947 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:416
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Create new group"
7950 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7952 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:426
7953 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
7954 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:461
7955 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
7956 #, fuzzy
7957 msgid "cut"
7958 msgstr "Выполнить"
7960 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:426
7961 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
7962 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:461
7963 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Cut this entry"
7966 msgstr "Редактиовать объект"
7968 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:428
7969 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
7970 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:463
7971 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
7972 msgid "copy"
7973 msgstr ""
7975 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:428
7976 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
7977 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:463
7978 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Copy this entry"
7981 msgstr "Редактиовать объект"
7983 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:430
7984 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:435
7985 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
7986 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:471
7987 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:314
7988 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
7989 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
7990 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Edit this entry"
7993 msgstr "Редактиовать объект"
7995 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:432
7996 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:437
7997 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
7998 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
7999 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
8000 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
8001 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
8002 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
8003 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Delete this entry"
8006 msgstr "Удалить"
8008 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:451
8009 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:765
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Posix"
8012 msgstr "Прокси-сервер"
8014 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
8015 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:485
8016 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:593
8017 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
8018 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
8019 msgid "Application"
8020 msgstr "Приложение"
8022 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:474
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Groupname"
8025 msgstr "Группа"
8027 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:479
8028 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:499
8029 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
8030 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
8031 msgstr ""
8033 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
8034 msgid ""
8035 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
8036 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8037 msgstr ""
8038 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
8039 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
8040 "этой операции."
8042 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
8043 msgid "Application options"
8044 msgstr "Параметры приложения"
8046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
8047 msgid "read"
8048 msgstr "чтение"
8050 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
8051 msgid "post"
8052 msgstr "отправка"
8054 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
8055 msgid "external post"
8056 msgstr "отправка (внешн.)"
8058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
8059 msgid "append"
8060 msgstr "добавление"
8062 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
8063 msgid "write"
8064 msgstr "запись"
8066 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
8067 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
8068 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
8070 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
8071 msgid "You're trying to add an invalid email address "
8072 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
8074 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
8075 msgid "to the list of forwarders."
8076 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
8078 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:810
8079 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
8080 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
8082 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
8083 msgid ""
8084 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
8085 msgstr ""
8087 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:847
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Please select a valid mail server."
8090 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8092 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
8093 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
8094 msgid "Choose"
8095 msgstr "Выбрать"
8097 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
8098 msgid "Apply this acl only for users own entries"
8099 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
8101 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Release focus"
8104 msgstr "Набор правил"
8106 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Select release name"
8109 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8111 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
8112 msgid "Used applications"
8113 msgstr "Используемые приложения"
8115 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Add category"
8118 msgstr "Категория"
8120 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
8121 msgid "Available applications"
8122 msgstr "Доступные приложения"
8124 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
8125 msgid "Select users to add"
8126 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8128 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
8129 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8130 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
8131 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8132 msgid "Select to see servers"
8133 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8135 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Search within subtree"
8138 msgstr "Искать в поддеревьях"
8140 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
8141 msgid "Display users of department"
8142 msgstr "Подразделение"
8144 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
8145 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
8146 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
8147 msgid "Regular expression for matching user names"
8148 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8150 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
8151 msgid "This 'dn' is no acl container."
8152 msgstr "Это DN не содержит ACL."
8154 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
8155 msgid "All fields are writeable"
8156 msgstr "Все поля доступны для записи"
8158 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
8159 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
8160 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
8161 msgid "Group name"
8162 msgstr "Группа"
8164 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
8165 msgid "Posix name of the group"
8166 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
8168 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
8169 msgid "Descriptive text for this group"
8170 msgstr "Описание группы"
8172 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
8173 msgid "Choose subtree to place group in"
8174 msgstr "Выберите ветку для группы"
8176 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
8177 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
8178 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
8179 msgstr ""
8180 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
8181 "вручную"
8183 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
8184 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
8185 msgid "Force GID"
8186 msgstr "Указать GID вручную"
8188 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
8189 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
8190 msgid "Forced ID number"
8191 msgstr "Указанный вручную GID"
8193 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
8194 msgid "Select to create a samba conform group"
8195 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
8197 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
8198 msgid "in domain"
8199 msgstr "в домене"
8201 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
8202 msgid "Members are in a phone pickup group"
8203 msgstr "Члены телефонной группы"
8205 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Members are in a nagios group"
8208 msgstr "Члены телефонной группы"
8210 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
8211 msgid "Group members"
8212 msgstr "Члены группы"
8214 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
8215 msgid "Folder administrators"
8216 msgstr "Администраторы папки"
8218 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
8219 msgid "Select a specific department"
8220 msgstr "Выберите подразделение."
8222 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
8223 msgid "Display addresses of department"
8224 msgstr "Показать адреса подразделения"
8226 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
8227 msgid "Display addresses matching"
8228 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8230 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
8231 msgid "This 'dn' is no appgroup."
8232 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
8234 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
8235 msgid "Remove applications"
8236 msgstr "Удалить приложения"
8238 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
8239 msgid ""
8240 "This group has application features enabled. You can disable them by "
8241 "clicking below."
8242 msgstr ""
8243 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
8244 "ниже."
8246 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
8247 msgid "Create applications"
8248 msgstr "Создать приложения"
8250 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
8251 msgid ""
8252 "This group has application features disabled. You can enable them by "
8253 "clicking below."
8254 msgstr ""
8255 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
8256 "ниже."
8258 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Invalid character in category name."
8261 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8263 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
8264 #, fuzzy
8265 msgid "The specified category already exists."
8266 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8268 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
8269 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
8270 msgstr ""
8271 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
8273 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
8274 msgid "The selected application has no options."
8275 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8277 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:655
8278 #, fuzzy
8279 msgid "application"
8280 msgstr "приложения"
8282 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
8283 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Delete entry"
8286 msgstr "Удалить"
8288 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
8289 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
8290 msgid "Move up"
8291 msgstr ""
8293 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:691
8294 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:721
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Move down"
8297 msgstr "Домен"
8299 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
8300 msgid "Insert seperator"
8301 msgstr ""
8303 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
8304 #, fuzzy
8305 msgid "This application is no longer available."
8306 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8308 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
8309 #, php-format
8310 msgid "This application is not available in any release named %s."
8311 msgstr ""
8313 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:753
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Check parameter"
8316 msgstr "Изменить параметры"
8318 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:755
8319 #, fuzzy
8320 msgid "This application has changed parameters."
8321 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8323 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:928
8324 #, php-format
8325 msgid ""
8326 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
8327 "the objects base has changed."
8328 msgstr ""
8330 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Group settings"
8333 msgstr "Настройки Samba"
8335 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
8336 #, fuzzy
8337 msgid ""
8338 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
8339 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
8340 "able to login without it."
8341 msgstr ""
8342 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8343 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8344 "пользователь не сможет войти в систему."
8346 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
8347 msgid "Creating a new user using templates"
8348 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
8350 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
8351 #, fuzzy
8352 msgid ""
8353 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
8354 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
8355 "templates."
8356 msgstr ""
8357 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
8358 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
8359 "использовать шаблоны."
8361 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
8362 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:883
8363 msgid "Template"
8364 msgstr "Шаблон"
8366 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
8367 msgid "User administration"
8368 msgstr "Управление пользователями"
8370 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:258
8371 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:328
8372 msgid "You are not allowed to set this users password!"
8373 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
8375 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:363
8376 #, php-format
8377 msgid "You're about to delete the user %s."
8378 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
8380 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
8381 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:395
8382 msgid "You are not allowed to delete this user!"
8383 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
8385 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:496
8386 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
8387 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
8388 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
8389 msgid "none"
8390 msgstr "нет"
8392 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:566
8393 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8394 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
8396 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:698
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Create new user"
8399 msgstr "Создание нового объекта в"
8401 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:698
8402 #, fuzzy
8403 msgid "New user"
8404 msgstr "пользователи"
8406 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:699
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Create new template"
8409 msgstr "Создать шаблон"
8411 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:699
8412 msgid "New template"
8413 msgstr "Создать шаблон"
8415 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
8416 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
8417 #, fuzzy
8418 msgid "password"
8419 msgstr "Пароль"
8421 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
8422 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
8423 msgstr ""
8425 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:763
8426 msgid "GOsa"
8427 msgstr ""
8429 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Edit generic properties"
8432 msgstr "Изменить свойства"
8434 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:766
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Edit UNIX properties"
8437 msgstr "Изменить свойства"
8439 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Edit environment properties"
8442 msgstr "Изменить свойства"
8444 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Edit mail properties"
8447 msgstr "Изменить свойства"
8449 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Edit phone properties"
8452 msgstr "Изменить свойства"
8454 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Edit fax properies"
8457 msgstr "Изменить свойства"
8459 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Edit samba properties"
8462 msgstr "Изменить свойства"
8464 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Edit netatalk properties"
8467 msgstr "Изменить свойства"
8469 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Create user from template"
8472 msgstr "Создать шаблон"
8474 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Create user with this template"
8477 msgstr "Создать шаблон"
8479 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:838
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Online"
8482 msgstr "в сети"
8484 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:845
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Offline"
8487 msgstr "не в сети"
8489 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
8490 msgid ""
8491 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
8492 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
8493 "no way for GOsa to get your data back."
8494 msgstr ""
8495 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
8496 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
8497 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
8498 "операции."
8500 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
8501 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
8502 msgid "List of users"
8503 msgstr "Список пользователей"
8505 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
8506 #, fuzzy
8507 msgid ""
8508 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
8509 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
8510 "user list."
8511 msgstr ""
8512 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
8513 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
8514 "можете использовать групповое выделение."
8516 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
8517 msgid "Select to see template pseudo users"
8518 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
8520 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
8521 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
8522 msgstr ""
8523 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
8525 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
8526 msgid "Show functional users"
8527 msgstr "Показать обычных пользователей"
8529 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
8530 msgid "Select to see users that have posix settings"
8531 msgstr ""
8532 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
8534 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
8535 msgid "Show unix users"
8536 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
8538 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
8539 msgid "Select to see users that have mail settings"
8540 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
8542 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
8543 msgid "Show mail users"
8544 msgstr "Показать пользователей с почтой"
8546 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
8547 msgid "Select to see users that have samba settings"
8548 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
8550 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
8551 msgid "Show samba users"
8552 msgstr "Показать пользователей Samba"
8554 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
8555 msgid "Select to see users that have proxy settings"
8556 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
8558 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
8559 msgid "Show proxy users"
8560 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
8562 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
8563 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
8564 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
8565 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
8566 msgid "Application name"
8567 msgstr "Приложение"
8569 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
8570 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:422
8571 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
8572 msgstr ""
8573 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
8574 "пиктограммами)"
8576 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
8577 msgid "Path and/or binary name of application"
8578 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
8580 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
8581 msgid "Choose subtree to place application in"
8582 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
8584 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
8585 msgid "Icon"
8586 msgstr "Пиктограмма"
8588 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
8589 msgid "Update"
8590 msgstr "Обновить"
8592 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
8593 msgid "Reload picture from LDAP"
8594 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
8596 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
8597 msgid "Only executable for members"
8598 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
8600 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
8601 msgid "Replace user configuration on startup"
8602 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
8604 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
8605 msgid "Place icon on members desktop"
8606 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
8608 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
8609 msgid "Place entry in members startmenu"
8610 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
8612 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Place entry in members launch bar"
8615 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
8617 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
8618 msgid "Remove options"
8619 msgstr "Удалить параметры"
8621 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
8622 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
8623 msgstr ""
8624 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
8625 "использование, щелкнув ниже."
8627 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
8628 msgid "Create options"
8629 msgstr "Создать параметры"
8631 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
8632 msgid ""
8633 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
8634 msgstr ""
8635 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
8636 "его, щелкнув ниже."
8638 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
8639 msgid "Variable"
8640 msgstr "Переменная"
8642 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
8643 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
8644 msgid "Default value"
8645 msgstr "По умолчанию"
8647 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
8648 msgid "Add option"
8649 msgstr "Добавить параметр"
8651 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
8652 #, php-format
8653 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
8654 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
8656 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
8657 msgid ""
8658 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
8659 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8660 msgstr ""
8661 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
8662 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
8663 "результаты этой операции."
8665 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
8666 msgid "List of applications"
8667 msgstr "Список приложений"
8669 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
8670 #, fuzzy
8671 msgid ""
8672 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
8673 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
8674 "working with a large number of applications."
8675 msgstr ""
8676 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8677 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
8678 "использовать групповое выделение."
8680 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
8681 msgid "Display applications matching"
8682 msgstr "Шаблон для приложений"
8684 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
8685 msgid "Regular expression for matching application names"
8686 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
8688 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
8689 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
8690 msgid "Application management"
8691 msgstr "Управление приложениями"
8693 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:349
8694 #, php-format
8695 msgid "You're about to delete the application '%s'."
8696 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8698 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
8699 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:381
8700 msgid "You are not allowed to delete this application!"
8701 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
8703 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450
8704 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
8705 #, fuzzy
8706 msgid "new"
8707 msgstr "Создать"
8709 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Create new application"
8712 msgstr "Создать приложения"
8714 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
8715 #, fuzzy
8716 msgid "no example"
8717 msgstr "не полный"
8719 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
8720 msgid "This 'dn' is no application."
8721 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
8723 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:231
8724 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
8725 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
8727 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
8728 msgid "Specified execute path must start with '/'."
8729 msgstr ""
8731 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:321
8732 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
8733 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
8735 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:326
8736 msgid "Required field 'Name' is not filled."
8737 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
8739 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:330
8740 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
8741 msgstr ""
8743 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:334
8744 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
8745 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
8747 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:349
8748 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
8749 msgid "There's already an application with this 'Name'."
8750 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
8752 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Application settings"
8755 msgstr "Параметры приложения"
8757 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
8758 msgid "Name of department"
8759 msgstr "Подразделение"
8761 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
8762 msgid "Name of subtree to create"
8763 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8765 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
8766 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
8767 msgid "Descriptive text for department"
8768 msgstr "Описание подразделения"
8770 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
8771 msgid "Category"
8772 msgstr "Категория"
8774 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
8775 msgid "Category for this subtree"
8776 msgstr "Категория этой ветки"
8778 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
8779 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
8780 msgid "Choose subtree to place department in"
8781 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
8783 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
8784 msgid "State where this subtree is located"
8785 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
8787 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
8788 msgid "Location of this subtree"
8789 msgstr "Местоположение ветки"
8791 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
8792 msgid "Postal address of this subtree"
8793 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
8795 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
8796 msgid "Base telephone number of this subtree"
8797 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
8799 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
8800 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
8801 msgstr "Основный номер факса для ветки"
8803 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:77
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Administrative settings"
8806 msgstr "Администрирование"
8808 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
8809 msgid "Tag department as an independent administrational unit"
8810 msgstr ""
8812 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
8813 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
8814 #, fuzzy
8815 msgid ""
8816 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
8817 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
8818 "your data back."
8819 msgstr ""
8820 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
8821 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
8822 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
8824 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
8825 msgid "List of departments"
8826 msgstr "Список подразделений"
8828 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
8829 #, fuzzy
8830 msgid ""
8831 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
8832 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
8833 "the department list."
8834 msgstr ""
8835 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8836 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8837 "можете использовать групповое выделение."
8839 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
8840 msgid "Display departments matching"
8841 msgstr "Шаблон для подразделений"
8843 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
8844 msgid "Regular expression for matching department names"
8845 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
8847 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
8848 msgid "Department management"
8849 msgstr "Управление подразделениями"
8851 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
8852 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
8853 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:56
8854 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
8855 msgid "Departments"
8856 msgstr "Подразделения"
8858 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:189
8859 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:180
8860 #, php-format
8861 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
8862 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
8864 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:206
8865 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
8866 msgid "You have no permission to remove this department."
8867 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8869 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Create new department"
8872 msgstr "Подразделение"
8874 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
8875 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
8876 msgstr ""
8878 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:321
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Department name"
8881 msgstr "Управление подразделениями"
8883 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:417
8884 msgid ".."
8885 msgstr ""
8887 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:206
8888 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
8889 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
8891 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:213
8892 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:215
8893 msgid "Department with that 'Name' already exists."
8894 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8896 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:223
8897 msgid "Required field 'Description' is not set."
8898 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
8900 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
8901 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
8902 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
8904 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:229
8905 msgid " Please choose another name."
8906 msgstr " Введите другое имя."
8908 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:270
8909 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
8910 msgstr ""
8912 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:372
8913 #, php-format
8914 msgid "Moving %s to %s"
8915 msgstr ""
8917 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:411
8918 #, php-format
8919 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
8920 msgstr ""
8922 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:2
8923 msgid ""
8924 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
8925 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
8926 "management dialog."
8927 msgstr ""
8929 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
8930 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
8931 msgid "present"
8932 msgstr "присутствует"
8934 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
8935 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:150
8936 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:401
8937 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
8938 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:120
8939 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:180
8940 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8941 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8943 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
8944 #, fuzzy
8945 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8946 msgstr ""
8947 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8948 "права доступа к общим папкам."
8950 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
8951 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
8952 msgid "unknown status"
8953 msgstr "состояние неизвестно"
8955 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
8956 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8957 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8959 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
8960 msgid "online"
8961 msgstr "в сети"
8963 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
8964 msgid "running"
8965 msgstr "запущен"
8967 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
8968 msgid "not running"
8969 msgstr "не запущен"
8971 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
8972 msgid "offline"
8973 msgstr "не в сети"
8975 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Network\tsettings"
8978 msgstr "Сетевые настройки"
8980 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
8981 msgid "IP-address"
8982 msgstr "IP-адрес"
8984 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
8985 msgid "MAC-address"
8986 msgstr "MAC-адрес"
8988 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
8989 msgid "Enable DNS for this device"
8990 msgstr ""
8992 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
8993 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
8994 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Refresh"
8997 msgstr "Ссылки"
8999 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Zone"
9002 msgstr "телефоны"
9004 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
9005 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
9006 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
9007 msgid "TTL"
9008 msgstr ""
9010 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Dns records"
9013 msgstr "Каталог"
9015 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9016 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9017 msgid "Keyboard"
9018 msgstr "Клавиатура"
9020 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
9021 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
9022 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
9023 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
9024 msgid "Model"
9025 msgstr "Модель"
9027 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9028 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9029 msgid "Choose keyboard model"
9030 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9032 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9033 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9034 msgid "Layout"
9035 msgstr "Раскладка"
9037 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9038 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9039 msgid "Choose keyboard layout"
9040 msgstr "Выберите раскладку"
9042 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9043 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9044 msgid "Variant"
9045 msgstr "Вариант"
9047 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9048 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9049 msgid "Choose keyboard variant"
9050 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9052 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9053 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9054 msgid "Mouse"
9055 msgstr "Мышь"
9057 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9058 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9059 msgid "Choose mouse type"
9060 msgstr "Выберите тип мыши"
9062 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9063 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9064 msgid "Port"
9065 msgstr "Порт"
9067 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9068 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9069 msgid "Choose mouse port"
9070 msgstr "Выберите порт мыши"
9072 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9073 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9074 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9075 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9076 msgid "Telephone hardware"
9077 msgstr "Телефонное оборудование"
9079 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9080 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9081 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9082 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9083 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9084 msgid "Telephone"
9085 msgstr "Телефон"
9087 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
9088 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
9089 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
9090 msgid "Graphic device"
9091 msgstr "Видеокарта"
9093 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
9094 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
9095 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
9096 msgid "Driver"
9097 msgstr "Драйвер"
9099 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9100 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9101 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9102 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9104 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9105 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9106 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9107 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9109 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9110 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9111 msgid "Color depth"
9112 msgstr "Глубина цвета"
9114 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9115 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9116 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9117 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9119 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9120 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9121 msgid "Display device"
9122 msgstr "Устройство отображения"
9124 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
9125 #, fuzzy
9126 msgid "unknown"
9127 msgstr "состояние неизвестно"
9129 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
9130 msgid "Automatic modelines"
9131 msgstr ""
9133 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9134 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9135 msgid "HSync"
9136 msgstr "Строчная синхронизация"
9138 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
9139 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9140 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9141 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9143 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9144 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9145 msgid "VSync"
9146 msgstr "Кадровая синхронизация"
9148 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
9149 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9150 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9151 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9153 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9154 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9155 msgid "Scan device"
9156 msgstr "Устройство сканирования"
9158 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
9159 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9160 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9161 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9163 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
9164 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9165 msgid "Provide scan services"
9166 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9168 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
9169 msgid "System information"
9170 msgstr "Системная информация"
9172 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
9173 msgid "CPU"
9174 msgstr "Процессор"
9176 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
9177 msgid "Memory"
9178 msgstr "Память"
9180 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
9181 msgid "Boot MAC"
9182 msgstr "MAC-адрес"
9184 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
9185 msgid "USB support"
9186 msgstr "Поддержка USB"
9188 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
9189 msgid "System status"
9190 msgstr "Состояние системы"
9192 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Inventory number"
9195 msgstr "Номер телефона"
9197 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
9198 msgid "Last login"
9199 msgstr "Последний вход в систему"
9201 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
9202 msgid "Network devices"
9203 msgstr "Сетевые устройства"
9205 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
9206 msgid "IDE devices"
9207 msgstr "Устройства IDE"
9209 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
9210 msgid "SCSI devices"
9211 msgstr "Устройства SCSI"
9213 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
9214 msgid "Floppy device"
9215 msgstr "Дисковод"
9217 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
9218 msgid "CDROM device"
9219 msgstr "Привод CDROM"
9221 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
9222 msgid "Audio device"
9223 msgstr "Звуковая карта"
9225 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
9226 msgid "Up since"
9227 msgstr "Работает с"
9229 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
9230 msgid "CPU load"
9231 msgstr "Загрузка процессора"
9233 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
9234 msgid "Memory usage"
9235 msgstr "Использование памяти"
9237 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
9238 msgid "Swap usage"
9239 msgstr "Использование подкачки"
9241 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
9242 msgid "SSH service"
9243 msgstr "Служба SSH"
9245 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
9246 msgid "Print service"
9247 msgstr "Служба печати"
9249 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
9250 msgid "Scan service"
9251 msgstr "Сканер"
9253 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
9254 msgid "Sound service"
9255 msgstr "Звук"
9257 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
9258 msgid "GUI"
9259 msgstr "Графический интерфейс"
9261 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
9262 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
9263 #, fuzzy
9264 msgid "System type"
9265 msgstr "Системы"
9267 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Operating system"
9270 msgstr "Удалить"
9272 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
9273 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
9274 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
9275 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
9276 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
9277 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
9278 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
9279 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
9280 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
9281 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
9282 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
9283 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
9284 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
9285 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
9286 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
9287 msgid "Manufacturer"
9288 msgstr ""
9290 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Contacts"
9293 msgstr "Контакт"
9295 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Contact person"
9298 msgstr "Контакт"
9300 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
9301 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
9302 msgid "Technical responsible"
9303 msgstr ""
9305 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
9306 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
9307 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
9308 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
9309 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
9310 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
9311 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
9312 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
9313 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
9314 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
9315 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
9316 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
9317 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
9318 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
9319 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Comment"
9322 msgstr "Контакт"
9324 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Installed devices"
9327 msgstr "Клиентские устройства"
9329 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Trading"
9332 msgstr "Затенение"
9334 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Software"
9337 msgstr "Адм. единица"
9339 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Contracts"
9342 msgstr "Контакт"
9344 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Attachments"
9347 msgstr "подразделения"
9349 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
9350 msgid "System management"
9351 msgstr "Управление системами"
9353 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Printer type"
9356 msgstr "Имя принтера"
9358 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Supported interfaces"
9361 msgstr "Сетевой принтер"
9363 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Serial"
9366 msgstr "терминалы"
9368 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Parallel"
9371 msgstr "Переменная"
9373 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
9374 msgid "USB"
9375 msgstr ""
9377 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Installed cartridges"
9380 msgstr "Клиентские устройства"
9382 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Manage System-types"
9385 msgstr "Системы"
9387 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
9388 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
9389 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
9390 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
9391 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
9392 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
9393 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Rename"
9396 msgstr "Имя сервера"
9398 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
9399 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
9400 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Please enter a new name"
9403 msgstr "Введите адрес сервера"
9405 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9406 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9407 msgid "Select objects to add"
9408 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9410 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
9411 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Select"
9414 msgstr "Удалить"
9416 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
9417 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
9418 msgid "default"
9419 msgstr "по умолчанию"
9421 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
9422 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
9423 msgid "show chooser"
9424 msgstr "показать окно входа в систему"
9426 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
9427 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
9428 msgid "direct"
9429 msgstr "напрямую"
9431 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
9432 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
9433 msgid "load balanced"
9434 msgstr "с выравниваем нагрузки"
9436 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
9437 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:110
9438 msgid "Windows RDP"
9439 msgstr "Windows RDP"
9441 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
9442 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:111
9443 msgid "ICA client"
9444 msgstr "Клиент ICA"
9446 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:200
9447 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
9450 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
9452 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263
9453 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268
9454 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
9455 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276
9456 msgid "Please specify a valid VSync range."
9457 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9459 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278
9460 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283
9461 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286
9462 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291
9463 msgid "Please specify a valid HSync range."
9464 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
9466 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:225
9467 msgid "inherited"
9468 msgstr ""
9470 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:232
9471 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
9472 #, fuzzy, php-format
9473 msgid ""
9474 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
9475 "exist."
9476 msgstr ""
9477 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9479 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:336
9480 msgid ""
9481 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
9482 "current server/release settings."
9483 msgstr ""
9485 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:381
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
9488 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9490 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:439
9491 #, fuzzy
9492 msgid ""
9493 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
9494 "configurations."
9495 msgstr ""
9496 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9498 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758
9499 #, php-format
9500 msgid ""
9501 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
9502 "Server was reset to 'auto'."
9503 msgstr ""
9505 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:769
9506 #, php-format
9507 msgid ""
9508 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
9509 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
9510 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
9511 "be saved."
9512 msgstr ""
9514 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
9515 #, php-format
9516 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
9517 msgstr ""
9519 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
9520 #, php-format
9521 msgid ""
9522 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
9523 "informations."
9524 msgstr ""
9526 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Can't get ppd informations."
9529 msgstr "Общая информация о пользователе"
9531 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
9532 #, php-format
9533 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
9534 msgstr ""
9536 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
9537 #, fuzzy, php-format
9538 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
9539 msgstr ""
9540 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9542 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
9543 #, fuzzy, php-format
9544 msgid "Can't save file '%s'."
9545 msgstr "Удалить"
9547 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
9548 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Please specify a valid ppd file."
9551 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9553 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Please select a valid ppd."
9556 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9558 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
9559 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
9560 #, fuzzy
9561 msgid "True"
9562 msgstr "Улица"
9564 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
9565 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
9566 #, fuzzy
9567 msgid "False"
9568 msgstr "женский"
9570 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
9571 #, php-format
9572 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
9573 msgstr ""
9575 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
9576 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
9577 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
9578 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
9579 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
9580 msgid "Choose subtree to place terminal in"
9581 msgstr "Выберите ветку терминала"
9583 #: plugins/admin/systems/server.tpl:27 plugins/admin/systems/terminal.tpl:29
9584 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
9585 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
9586 msgid "Mode"
9587 msgstr "Режим"
9589 #: plugins/admin/systems/server.tpl:29 plugins/admin/systems/terminal.tpl:31
9590 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
9591 msgid "Select terminal mode"
9592 msgstr "Выберите режим терминала"
9594 #: plugins/admin/systems/server.tpl:45 plugins/admin/systems/terminal.tpl:110
9595 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
9596 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
9597 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9598 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
9599 msgid "Action"
9600 msgstr "Действие"
9602 #: plugins/admin/systems/server.tpl:49
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Select action to execute for this server"
9605 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9607 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9608 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9609 msgid "Boot parameters"
9610 msgstr "Параметры загрузки"
9612 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9613 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
9614 msgid "Boot kernel"
9615 msgstr "Ядро для загрузки"
9617 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9618 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9619 msgid "Custom options"
9620 msgstr "Дополнительные параметры"
9622 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9623 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
9624 msgid ""
9625 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9626 "during bootup"
9627 msgstr ""
9628 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9629 "время загрузки"
9631 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9632 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9633 msgid "LDAP server"
9634 msgstr "LDAP-сервер"
9636 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
9637 #, fuzzy
9638 msgid "FAI server"
9639 msgstr "LDAP-сервер"
9641 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Assigned FAI classes"
9644 msgstr "Выберите тип мыши"
9646 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
9647 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9648 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9649 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9651 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
9652 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9653 msgid "Add additional modules to load on startup"
9654 msgstr ""
9655 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9657 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
9658 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Mountpoint"
9661 msgstr "Мониторинг"
9663 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9664 #, fuzzy
9665 msgid "List of devices"
9666 msgstr "Список пользователей"
9668 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9669 msgid ""
9670 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9671 msgstr ""
9673 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Display devices matching"
9676 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9678 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Regular expression for matching device names"
9681 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9683 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9684 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9685 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9686 msgstr ""
9688 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9689 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9692 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9694 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9695 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9698 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9700 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9701 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:564
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Remove inventory"
9704 msgstr "Удалить объект"
9706 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9707 #, fuzzy
9708 msgid ""
9709 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9710 "below."
9711 msgstr ""
9712 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9713 "ниже."
9715 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9716 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:567
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Add inventory"
9719 msgstr "Добавить объект"
9721 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9722 #, fuzzy
9723 msgid ""
9724 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9725 "below."
9726 msgstr ""
9727 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9728 "ниже."
9730 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9731 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9732 #, php-format
9733 msgid ""
9734 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9735 "exists."
9736 msgstr ""
9738 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9739 #, php-format
9740 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9741 msgstr ""
9743 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:609
9744 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:623
9745 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:631
9746 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:645
9747 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
9748 msgid "N/A"
9749 msgstr ""
9751 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:751
9752 #, fuzzy
9753 msgid "since"
9754 msgstr "Работает с"
9756 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9757 msgid "Terminal template"
9758 msgstr "Шаблон терминала"
9760 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9761 msgid "Terminal name"
9762 msgstr "Терминал"
9764 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
9765 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:43
9766 msgid "Syslog server"
9767 msgstr "Сервер системных журналов"
9769 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
9770 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
9771 msgid "Choose server to use for logging"
9772 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9774 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
9775 msgid "Root server"
9776 msgstr "Основной сервер"
9778 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
9779 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9780 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9782 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
9783 msgid "Swap server"
9784 msgstr "Сервер подкачки"
9786 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:64
9787 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9788 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9790 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:81
9791 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:61
9792 msgid "Inherit time server attributes"
9793 msgstr ""
9795 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
9796 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9797 msgid "NTP server"
9798 msgstr "Сервер NTP"
9800 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:87
9801 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:67
9802 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9803 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9805 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:114
9806 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
9807 msgid "Select action to execute for this terminal"
9808 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9810 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9811 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9812 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9813 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9814 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9815 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9816 #, fuzzy, php-format
9817 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9818 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9820 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9821 #, php-format
9822 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9823 msgstr ""
9825 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9826 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9827 msgstr ""
9829 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9830 #, fuzzy, php-format
9831 msgid "The specified kerberos password is empty."
9832 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9834 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9835 #, php-format
9836 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9837 msgstr ""
9839 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9840 #, fuzzy, php-format
9841 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9842 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9844 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9845 #, php-format
9846 msgid ""
9847 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9848 "'%s'."
9849 msgstr ""
9851 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9852 msgid "Cartridges"
9853 msgstr ""
9855 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9856 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9857 #, fuzzy
9858 msgid "New monitor"
9859 msgstr "Новый пароль"
9861 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9862 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9863 #, fuzzy
9864 msgid "M"
9865 msgstr "Мб"
9867 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:90
9868 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:34
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Activated"
9871 msgstr "Личный"
9873 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
9874 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Memory test"
9877 msgstr "Память"
9879 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
9880 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
9881 #, fuzzy
9882 msgid "System analysis"
9883 msgstr "Системные журналы"
9885 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:120
9886 #, fuzzy
9887 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9888 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9890 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:124
9891 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
9892 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:133
9893 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
9894 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
9895 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
9896 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:98
9897 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
9898 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
9899 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
9900 #, php-format
9901 msgid "Execution of '%s' failed!"
9902 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9904 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
9905 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9906 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9908 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:189
9909 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
9910 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
9911 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
9912 msgid "Switch off"
9913 msgstr "Выключить"
9915 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:189
9916 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
9917 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
9918 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
9919 msgid "Reboot"
9920 msgstr "Перезагрузить"
9922 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
9923 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:149
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Instant update"
9926 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9928 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:191
9929 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
9930 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:150
9931 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:156
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Scheduled update"
9934 msgstr "Выберите режим терминала"
9936 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
9937 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:196
9938 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:151
9939 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:155
9940 msgid "Reinstall"
9941 msgstr ""
9943 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
9944 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:152
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Rescan hardware"
9947 msgstr "Телефонное оборудование"
9949 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:195
9950 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:214
9951 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:154
9952 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
9953 msgid "Wake up"
9954 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9956 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:276
9957 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9958 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9960 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:280
9961 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9962 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9964 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:293
9965 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
9966 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9967 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:338
9968 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:225
9969 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:606
9970 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:318
9971 #, php-format
9972 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9973 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9975 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:303
9976 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:348
9977 msgid ""
9978 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9979 "activated."
9980 msgstr ""
9982 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Zones"
9985 msgstr "телефоны"
9987 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9988 msgid "Workstation template"
9989 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9991 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9992 msgid "Workstation name"
9993 msgstr "Имя рабочий станции"
9995 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:45
9996 msgid ""
9997 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9998 msgstr ""
10000 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:48
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
10003 msgstr "Удалить"
10005 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:183
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Please specify a valid path for your setup."
10008 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10010 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Please specify a valid name for your setup."
10013 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10015 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:192
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Please specify a name for your setup."
10018 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10020 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Description contains invalid characters."
10023 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10025 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Path contains invalid characters."
10028 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10030 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Option contains invalid characters."
10033 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10035 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Edit share"
10038 msgstr "Пользователи домена"
10040 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
10041 msgid "NFS setup"
10042 msgstr ""
10044 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:46
10045 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
10046 msgstr ""
10048 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:71
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Codepage"
10051 msgstr "Домашняя страница"
10053 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:81
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Option"
10056 msgstr "Параметры"
10058 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Remove Kolab extension"
10061 msgstr "Удалить параметры"
10063 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
10064 #, fuzzy
10065 msgid ""
10066 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
10067 "below."
10068 msgstr ""
10069 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10070 "ниже."
10072 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Add Kolab service"
10075 msgstr "Добавить сервис DNS"
10077 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
10078 #, fuzzy
10079 msgid ""
10080 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
10081 "below."
10082 msgstr ""
10083 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10084 "ниже."
10086 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
10087 #, php-format
10088 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
10089 msgstr ""
10091 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
10092 #, php-format
10093 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
10094 msgstr ""
10096 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
10097 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10098 msgstr ""
10100 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
10101 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10102 msgstr ""
10104 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
10105 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10106 msgstr ""
10108 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
10109 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10110 msgstr ""
10112 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
10113 msgid "Future days must be a value."
10114 msgstr ""
10116 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
10117 msgid "No SMTP privileged networks set."
10118 msgstr ""
10120 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
10121 msgid "Remote desktop"
10122 msgstr "Удаленная рабочая станция"
10124 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
10125 msgid "Connect method"
10126 msgstr "Способ подключения"
10128 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
10129 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10130 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10132 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
10133 msgid "Terminal server"
10134 msgstr "Терминал-сервер"
10136 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
10137 msgid "Select specific terminal server to use"
10138 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10140 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
10141 msgid "Font server"
10142 msgstr "Сервер шрифтов"
10144 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
10145 msgid "Select specific font server to use"
10146 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10148 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
10149 msgid "Print device"
10150 msgstr "Устройство печати"
10152 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
10153 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10154 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10156 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
10157 msgid "Provide print services"
10158 msgstr "Предоставлять службу печати"
10160 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
10161 msgid "Spool server"
10162 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10164 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
10165 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10166 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10168 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
10169 msgid "Select scanner driver to use"
10170 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10172 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
10173 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
10174 #, fuzzy
10175 msgid "This 'dn' has no network features."
10176 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10178 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
10179 #, fuzzy
10180 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10181 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10183 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
10184 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
10185 #, fuzzy
10186 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
10187 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10189 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10190 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10191 msgstr ""
10192 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10193 "показом индикатора состояния"
10195 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10196 msgid "use graphical bootup"
10197 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10199 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10200 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10201 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10203 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10204 msgid "use standard linux textual bootup"
10205 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10207 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10208 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10209 msgstr ""
10210 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10212 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10213 msgid "use debug mode for startup"
10214 msgstr "Используйте отладочный режим"
10216 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
10217 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
10218 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
10219 msgid "This feature is not implemented yet."
10220 msgstr ""
10222 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
10223 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10224 msgstr ""
10226 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
10227 #, php-format
10228 msgid ""
10229 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10230 msgstr ""
10232 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10235 msgstr "Указанное имя уже используется."
10237 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10240 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10242 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
10243 #, php-format
10244 msgid ""
10245 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10246 "(s) '%s'"
10247 msgstr ""
10249 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10252 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10254 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
10255 #, fuzzy
10256 msgid ""
10257 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10258 "clicking below."
10259 msgstr ""
10260 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10261 "ниже."
10263 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
10264 #, fuzzy
10265 msgid ""
10266 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10267 "clicking below."
10268 msgstr ""
10269 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10270 "ниже."
10272 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Manage manufacturers"
10275 msgstr "Редактиовать объект"
10277 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Attachment"
10280 msgstr "подразделения"
10282 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Filename"
10285 msgstr "Имя сервера"
10287 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Mime-type"
10290 msgstr "Тип"
10292 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Remove FAI repository extension."
10295 msgstr "Удалить параметры"
10297 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10298 #, fuzzy
10299 msgid ""
10300 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10301 "clicking below."
10302 msgstr ""
10303 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10304 "ниже."
10306 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10307 msgid "Add FAI repository extension."
10308 msgstr ""
10310 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10311 #, fuzzy
10312 msgid ""
10313 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10314 "clicking below."
10315 msgstr ""
10316 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10317 "ниже."
10319 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
10320 #, php-format
10321 msgid ""
10322 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10323 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10324 msgstr ""
10326 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
10327 #, php-format
10328 msgid ""
10329 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10330 msgstr ""
10332 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
10333 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
10334 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Sections"
10337 msgstr "Действие"
10339 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10340 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10341 msgstr ""
10343 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:306
10344 #, fuzzy
10345 msgid "The selected name is already in use."
10346 msgstr "Указанное имя уже используется."
10348 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10349 #, fuzzy
10350 msgid "List of configured repositories."
10351 msgstr "Список групп"
10353 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Add repository"
10356 msgstr "Повторить"
10358 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10359 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10360 msgstr ""
10362 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10363 #, fuzzy
10364 msgid "use"
10365 msgstr "Мышь"
10367 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10368 msgid ""
10369 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10370 msgstr ""
10372 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Add/Edit monitor"
10375 msgstr "Редактиовать объект"
10377 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10378 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10379 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Comments"
10382 msgstr "Контакт"
10384 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Monitor size"
10387 msgstr "Мониторинг"
10389 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Inch"
10392 msgstr "Французский"
10394 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10395 msgid "Integrated microphone"
10396 msgstr ""
10398 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10399 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10400 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10401 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10402 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10403 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10404 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Yes"
10407 msgstr "Системы"
10409 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10410 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10411 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10412 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10413 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10414 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10415 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10416 #, fuzzy
10417 msgid "No"
10418 msgstr "нет"
10420 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10421 msgid "Integrated speakers"
10422 msgstr ""
10424 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10425 msgid "Sub-D"
10426 msgstr ""
10428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10429 msgid "BNC"
10430 msgstr ""
10432 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Serial number"
10435 msgstr "Терминал"
10437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Additional serial number"
10440 msgstr "Серийный номер сертификата"
10442 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Add/Edit other device"
10445 msgstr "Звуковая карта"
10447 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10448 msgid "Add/Edit power supply"
10449 msgstr ""
10451 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10452 msgid "Atx"
10453 msgstr ""
10455 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Power"
10458 msgstr "Порт"
10460 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10461 msgid "Add/Edit graphic card"
10462 msgstr ""
10464 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10465 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10466 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10467 msgid "Interface"
10468 msgstr ""
10470 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Ram"
10473 msgstr "Имя сервера"
10475 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Add/Edit controller"
10478 msgstr "Номер телефона"
10480 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10481 msgid "Add/Edit drive"
10482 msgstr ""
10484 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Speed"
10487 msgstr "Пол"
10489 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Writeable"
10492 msgstr "запись"
10494 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Add/Edit harddisk"
10497 msgstr "Сервер"
10499 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10500 msgid "Rpm"
10501 msgstr ""
10503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Cache"
10506 msgstr "Отмена"
10508 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Add/Edit memory"
10511 msgstr "Редактиовать объект"
10513 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Frequenz"
10516 msgstr "Номер телефона"
10518 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Add/Edit sound card"
10521 msgstr "Новый пароль"
10523 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Add/Edit network interface"
10526 msgstr "Сетевой принтер"
10528 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10529 #, fuzzy
10530 msgid "MAC address"
10531 msgstr "MAC-адрес"
10533 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Add/Edit processor"
10536 msgstr "Новый пароль"
10538 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Frequence"
10541 msgstr "Номер телефона"
10543 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Default frequence"
10546 msgstr "По умолчанию"
10548 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Add/Edit motherboard"
10551 msgstr "Клавиатура"
10553 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Chipset"
10556 msgstr "сброс"
10558 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Add/Edit computer case"
10561 msgstr "не полный"
10563 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10564 #, fuzzy
10565 msgid "format"
10566 msgstr "Порт"
10568 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10569 #, php-format
10570 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10571 msgstr ""
10573 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10574 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10575 #, fuzzy, php-format
10576 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10577 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10579 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10580 msgid "Can't detect object name."
10581 msgstr ""
10583 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10584 #, php-format
10585 msgid ""
10586 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10587 msgstr ""
10589 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10590 #, fuzzy
10591 msgid "devices"
10592 msgstr "Устройства"
10594 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10595 #, fuzzy
10596 msgid "New mainbord"
10597 msgstr "Новый пароль"
10599 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10600 #, fuzzy
10601 msgid "New processor"
10602 msgstr "Новый пароль"
10604 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10605 #, fuzzy
10606 msgid "New case"
10607 msgstr "пользователи"
10609 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10610 msgid "C"
10611 msgstr ""
10613 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10614 #, fuzzy
10615 msgid "New network interface"
10616 msgstr "Сетевой принтер"
10618 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10619 #, fuzzy
10620 msgid "NI"
10621 msgstr "Unix"
10623 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10624 #, fuzzy
10625 msgid "New ram"
10626 msgstr "пользователи"
10628 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10629 msgid "R"
10630 msgstr ""
10632 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10633 #, fuzzy
10634 msgid "New hard disk"
10635 msgstr "Сервер"
10637 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10638 msgid "HDD"
10639 msgstr ""
10641 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10642 #, fuzzy
10643 msgid "New drive"
10644 msgstr "Сервер"
10646 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10647 #, fuzzy
10648 msgid "D"
10649 msgstr "UID"
10651 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10652 #, fuzzy
10653 msgid "New controller"
10654 msgstr "Номер телефона"
10656 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10657 msgid "CS"
10658 msgstr ""
10660 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10661 msgid "New graphics card"
10662 msgstr ""
10664 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10665 msgid "GC"
10666 msgstr ""
10668 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10669 #, fuzzy
10670 msgid "New sound card"
10671 msgstr "Новый пароль"
10673 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10674 msgid "SC"
10675 msgstr ""
10677 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10678 msgid "New power supply"
10679 msgstr ""
10681 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10682 msgid "PS"
10683 msgstr ""
10685 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10686 #, fuzzy
10687 msgid "New misc device"
10688 msgstr "Сетевые устройства"
10690 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10691 msgid "OC"
10692 msgstr ""
10694 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10695 #, fuzzy
10696 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10697 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10699 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10700 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10701 #, fuzzy
10702 msgid "This device name is already in use."
10703 msgstr "Указанное имя уже используется."
10705 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Other"
10708 msgstr "Фильтры"
10710 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:318
10711 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10712 msgstr ""
10714 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Parent server"
10717 msgstr "Служба печати"
10719 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Time Service"
10722 msgstr "Сервисы"
10724 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10725 #, fuzzy
10726 msgid "LDAP Service"
10727 msgstr "LDAP-сервер"
10729 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Terminal Service"
10732 msgstr "Терминальный сервер"
10734 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Temporary disable login"
10737 msgstr "Временно отключить использование факса"
10739 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Font path"
10742 msgstr "Контакт"
10744 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Syslog Service"
10747 msgstr "Сервер системных журналов"
10749 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Print Service"
10752 msgstr "Служба печати"
10754 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Mail server"
10757 msgstr "Сервер"
10759 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10760 msgid "Manage OS-types"
10761 msgstr ""
10763 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Printer driver"
10766 msgstr "Устройство печати"
10768 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10769 #, fuzzy
10770 msgid "New driver"
10771 msgstr "Сервер"
10773 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
10774 msgid "Phone name"
10775 msgstr "Название"
10777 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10778 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10779 msgstr ""
10781 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10782 msgid ""
10783 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10784 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10785 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10786 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10787 "more then one printer."
10788 msgstr ""
10790 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Display cartridge types matching"
10793 msgstr "Показать совпадения номеров"
10795 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10798 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10800 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Reference"
10803 msgstr "Ссылки"
10805 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
10806 msgid "text"
10807 msgstr "текст"
10809 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
10810 msgid "graphic"
10811 msgstr "графика"
10813 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
10814 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
10815 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
10816 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10817 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10819 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:129
10820 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
10821 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
10822 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10823 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10825 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:141
10826 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:94
10827 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
10828 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10829 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10831 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:321
10832 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10833 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10835 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325
10836 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10837 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10839 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10840 #, fuzzy
10841 msgid ""
10842 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10843 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10844 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10845 msgstr ""
10846 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10847 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10848 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10850 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:60
10851 #, fuzzy
10852 msgid "This 'dn' has no server features."
10853 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10855 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
10856 #, fuzzy
10857 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10858 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10860 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
10861 #, fuzzy
10862 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10863 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10865 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Add/Edit manufacturer"
10868 msgstr "Редактиовать объект"
10870 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Website"
10873 msgstr "запись"
10875 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10876 msgid "Remove DHCP service"
10877 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10879 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10880 #, fuzzy
10881 msgid ""
10882 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10883 "below."
10884 msgstr ""
10885 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10886 "ниже."
10888 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10889 msgid "Add DHCP service"
10890 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10892 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10893 #, fuzzy
10894 msgid ""
10895 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10896 "below."
10897 msgstr ""
10898 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10899 "ниже."
10901 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:118
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Please enter a value for 'release'."
10904 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10906 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:122
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
10909 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10911 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:168
10912 #, fuzzy, php-format
10913 msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
10914 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10916 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
10917 #, php-format
10918 msgid ""
10919 "The specified EXTERNAL_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
10920 "empty string."
10921 msgstr ""
10923 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10924 msgid "Systems"
10925 msgstr "Системы"
10927 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:393
10928 msgid "You can't edit this object type yet!"
10929 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10931 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:419
10932 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10933 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10935 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:436
10936 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10937 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10939 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:490
10940 #, fuzzy, php-format
10941 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10942 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10944 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:725
10945 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
10946 #, fuzzy
10947 msgid "New Terminal template"
10948 msgstr "Шаблон терминала"
10950 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:725
10951 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:890
10952 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
10953 #, fuzzy
10954 msgid "New Terminal"
10955 msgstr "Создать терминал"
10957 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:727
10958 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
10959 #, fuzzy
10960 msgid "New Workstation template"
10961 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10963 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:727
10964 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:891
10965 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
10966 #, fuzzy
10967 msgid "New Workstation"
10968 msgstr "Новая рабочая станция"
10970 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:728
10971 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:729
10972 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10973 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
10974 #, fuzzy
10975 msgid "New Server"
10976 msgstr "Сервер"
10978 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:730
10979 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:731
10980 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
10981 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10982 #, fuzzy
10983 msgid "New Printer"
10984 msgstr "Принтер"
10986 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:732
10987 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:733
10988 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
10989 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10990 #, fuzzy
10991 msgid "New Phone"
10992 msgstr "Телефон"
10994 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
10995 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
10996 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
10997 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10998 #, fuzzy
10999 msgid "New Component"
11000 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11002 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
11003 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Edit system"
11006 msgstr "Список систем"
11008 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
11009 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Delete system"
11012 msgstr "Удалить"
11014 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
11015 #, fuzzy
11016 msgid "System"
11017 msgstr "Системы"
11019 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:794
11020 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Cups Server"
11023 msgstr "Сервер"
11025 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:795
11026 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
11027 msgid "Log Db"
11028 msgstr ""
11030 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:796
11031 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Syslog Server"
11034 msgstr "Сервер системных журналов"
11036 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:797
11037 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Mail Server"
11040 msgstr "Сервер"
11042 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:798
11043 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Imap Server"
11046 msgstr "Сервер подкачки"
11048 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:799
11049 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Nfs Server"
11052 msgstr "Сервер"
11054 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:800
11055 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Kerberos Server"
11058 msgstr "Kerberos"
11060 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:801
11061 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Asterisk Server"
11064 msgstr "Терминальный сервер"
11066 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:802
11067 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Fax Server"
11070 msgstr "Сервер"
11072 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:803
11073 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Ldap Server"
11076 msgstr "Сервер подкачки"
11078 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Set root password"
11081 msgstr "Изменить пароль"
11083 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:882
11084 #, fuzzy
11085 msgid "New System from incoming"
11086 msgstr "Системная информация"
11088 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:884
11089 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:598
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Terminal"
11093 msgstr "Терминалы"
11095 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:885
11096 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:597
11098 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11099 msgid "Workstation"
11100 msgstr "Рабочая станция"
11102 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:888
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Winstation"
11105 msgstr "Рабочая станция"
11107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:889
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Network Device"
11110 msgstr "Сетевые устройства"
11112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1111
11113 msgid "New terminal"
11114 msgstr "Создать терминал"
11116 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1113
11117 msgid "New workstation"
11118 msgstr "Новая рабочая станция"
11120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1115
11121 #, fuzzy
11122 msgid "New Device"
11123 msgstr "Сетевые устройства"
11125 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1130
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Terminal template for"
11128 msgstr "Шаблон терминала"
11130 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1142
11131 msgid "Workstation template for"
11132 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11134 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11135 #, fuzzy
11136 msgid "General"
11137 msgstr "Общее"
11139 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11140 msgid "Printer name"
11141 msgstr "Имя принтера"
11143 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
11144 msgid "Details"
11145 msgstr ""
11147 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Printer location"
11150 msgstr "Настройки телефона"
11152 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
11153 msgid "Printer URL"
11154 msgstr "URL принтера"
11156 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Permissions"
11159 msgstr "Права для членов группы"
11161 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11164 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11166 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Add user"
11169 msgstr "Пользователи домена"
11171 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Add group"
11174 msgstr "группы"
11176 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11179 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11181 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Admins"
11184 msgstr "DN администратора"
11186 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
11187 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11188 msgid "Remove DNS service"
11189 msgstr "Удалить сервис DNS"
11191 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
11192 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
11193 #, fuzzy
11194 msgid ""
11195 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11196 msgstr ""
11197 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11198 "ниже."
11200 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11201 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
11202 msgid "Add DNS service"
11203 msgstr "Добавить сервис DNS"
11205 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11206 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
11207 #, fuzzy
11208 msgid ""
11209 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11210 msgstr ""
11211 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11212 "ниже."
11214 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Reverse zone"
11217 msgstr "Ссылки"
11219 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
11220 #, php-format
11221 msgid ""
11222 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11223 "entries '%s'"
11224 msgstr ""
11226 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
11227 msgid "Kerberos kadmin access"
11228 msgstr ""
11230 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Kerberos Realm"
11233 msgstr "Kerberos"
11235 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Admin user"
11238 msgstr "Пользователи домена"
11240 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
11241 #, fuzzy
11242 msgid "FAX database"
11243 msgstr "Базы данных"
11245 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
11246 #, fuzzy
11247 msgid "FAX DB user"
11248 msgstr "Показать пользователей факсов"
11250 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Asterisk management"
11253 msgstr "Управление системами"
11255 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
11256 msgid "Asterisk DB user"
11257 msgstr ""
11259 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
11260 msgid "Country dial prefix"
11261 msgstr ""
11263 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
11264 msgid "Local dial prefix"
11265 msgstr ""
11267 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
11268 msgid "IMAP admin access"
11269 msgstr ""
11271 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Server identifier"
11274 msgstr "Номер дома"
11276 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Connect URL"
11279 msgstr "Подключение"
11281 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Sieve port"
11284 msgstr "Сервер"
11286 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Logging database"
11289 msgstr "база пользователя"
11291 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
11292 msgid "Logging DB user"
11293 msgstr ""
11295 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Glpi database"
11298 msgstr "Базы данных"
11300 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Database"
11303 msgstr "Базы данных"
11305 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:98
11306 #, php-format
11307 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11308 msgstr ""
11310 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:229
11311 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:237
11312 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
11313 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:281
11314 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
11315 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:300
11316 msgid "Add printer extension"
11317 msgstr ""
11319 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
11320 msgid ""
11321 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11322 "construcktion."
11323 msgstr ""
11325 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:238
11326 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11327 msgstr ""
11329 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
11330 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11331 msgstr ""
11333 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:274
11334 msgid "This 'dn' has no printer features."
11335 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11337 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:282
11338 #, fuzzy
11339 msgid ""
11340 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11341 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11342 "template"
11343 msgstr ""
11344 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11345 "ниже."
11347 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:289
11348 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:292
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Remove printer extension"
11351 msgstr "Удалить параметры"
11353 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:290
11354 #, fuzzy
11355 msgid ""
11356 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11357 "clicking below."
11358 msgstr ""
11359 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11360 "ниже."
11362 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:293
11363 #, fuzzy
11364 msgid ""
11365 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11366 "below."
11367 msgstr ""
11368 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11369 "ниже."
11371 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11372 #, fuzzy
11373 msgid ""
11374 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11375 "clicking below."
11376 msgstr ""
11377 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11378 "ниже."
11380 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:301
11381 #, fuzzy
11382 msgid ""
11383 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11384 "below."
11385 msgstr ""
11386 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11387 "ниже."
11389 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:473
11390 #, php-format
11391 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11392 msgstr ""
11394 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:481
11395 #, fuzzy
11396 msgid "can't get ppd informations."
11397 msgstr "Системная информация"
11399 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:494
11400 #, php-format
11401 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11402 msgstr ""
11404 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
11405 #, php-format
11406 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11407 msgstr ""
11409 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
11410 #, fuzzy
11411 msgid "POP3 service"
11412 msgstr "Служба печати"
11414 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
11415 #, fuzzy
11416 msgid "POP3/SSL service"
11417 msgstr "Служба SSH"
11419 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
11420 #, fuzzy
11421 msgid "IMAP service"
11422 msgstr "LDAP-сервер"
11424 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
11425 #, fuzzy
11426 msgid "IMAP/SSL service"
11427 msgstr "Служба SSH"
11429 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Sieve service"
11432 msgstr "Служба SSH"
11434 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
11435 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
11436 msgstr ""
11438 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
11439 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
11440 msgstr ""
11442 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
11443 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
11444 msgstr ""
11446 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Quota settings"
11449 msgstr "Настройки Samba"
11451 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Free/Busy settings"
11454 msgstr "Настройки факса"
11456 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
11457 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
11458 msgstr ""
11460 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
11461 msgid "SMTP privileged networks"
11462 msgstr ""
11464 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
11465 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
11466 msgstr ""
11468 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
11469 msgid "Enter multiple values, seperated with"
11470 msgstr ""
11472 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
11473 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
11474 msgstr ""
11476 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
11477 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
11478 msgstr ""
11480 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
11481 msgid "Host used to relay mails"
11482 msgstr ""
11484 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
11485 msgid "Accept Internet Mail"
11486 msgstr ""
11488 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
11489 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
11490 msgstr ""
11492 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Advanced phone settings"
11495 msgstr "Настройки телефона"
11497 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Phone type"
11500 msgstr "Название"
11502 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11503 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11504 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11505 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11506 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11507 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11508 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Choose a phone type"
11511 msgstr "Выберите тип мыши"
11513 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11514 msgid "refresh"
11515 msgstr ""
11517 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11518 #, fuzzy
11519 msgid "DTMF mode"
11520 msgstr "Режим"
11522 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11523 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Default IP"
11526 msgstr "по умолчанию"
11528 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11529 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11530 msgid "Response timeout"
11531 msgstr ""
11533 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Modus"
11536 msgstr "Мышь"
11538 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11539 msgid "Authtype"
11540 msgstr ""
11542 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Secret"
11545 msgstr "Улица"
11547 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11548 msgid "GoFonInkeys"
11549 msgstr ""
11551 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11552 msgid "GoFonOutKeys"
11553 msgstr ""
11555 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Account code"
11558 msgstr "Учетная запись"
11560 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Trunk lines"
11563 msgstr "Тонкие клиенты"
11565 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11566 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11567 msgstr ""
11569 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11572 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11574 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11575 msgid "MSN"
11576 msgstr ""
11578 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Machine name"
11581 msgstr "Название"
11583 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11584 msgid ""
11585 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
11586 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
11587 "data back."
11588 msgstr ""
11589 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11590 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11591 "результаты этой операции."
11593 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11594 #, fuzzy, php-format
11595 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11596 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11598 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11599 #, php-format
11600 msgid ""
11601 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11602 msgstr ""
11604 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11605 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11606 #, fuzzy
11607 msgid "There is no valid file uploaded."
11608 msgstr "Файл небыл загружен"
11610 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Upload wasn't successfull."
11613 msgstr "Экспорт успешен."
11615 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11616 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11617 msgstr ""
11619 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11620 #, fuzzy
11621 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11622 msgstr ""
11623 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11625 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11626 #, fuzzy, php-format
11627 msgid "Can't create file '%s'."
11628 msgstr "Удалить"
11630 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11631 msgid "File is available."
11632 msgstr ""
11634 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11635 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11636 msgstr ""
11638 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Currently no file uploaded."
11641 msgstr "Файл небыл загружен"
11643 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Mime"
11646 msgstr "Мобильный"
11648 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11649 msgid "This table displays all available attachments."
11650 msgstr ""
11652 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11653 #, fuzzy
11654 msgid "empty"
11655 msgstr "Шаблон"
11657 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Create new attachment"
11660 msgstr "Подразделение"
11662 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11663 #, fuzzy
11664 msgid "New Attachment"
11665 msgstr "подразделения"
11667 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11670 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11672 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
11673 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:40
11674 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:41
11675 msgid "List of systems"
11676 msgstr "Список систем"
11678 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
11679 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:45
11680 #, fuzzy
11681 msgid ""
11682 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
11683 "systems. You can only add systems which have already been started once."
11684 msgstr ""
11685 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11686 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11687 "были запущены."
11689 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
11690 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
11691 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
11692 msgid "Show servers"
11693 msgstr "Показать серверы"
11695 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
11696 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Select to see Linux terminals"
11699 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11701 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
11702 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11703 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11704 msgid "Show terminals"
11705 msgstr "Показать терминалы"
11707 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
11708 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Select to see Linux workstations"
11711 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11713 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
11714 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11715 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11716 msgid "Show workstations"
11717 msgstr "Показать рабочие станции"
11719 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
11720 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11721 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
11722 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
11724 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
11725 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11726 msgid "Show windows based workstations"
11727 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
11729 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
11730 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
11731 msgid "Select to see network printers"
11732 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11734 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
11735 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
11736 msgid "Show network printers"
11737 msgstr "Показать сетевые принтеры"
11739 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
11740 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
11741 msgid "Select to see VOIP phones"
11742 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
11744 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
11745 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
11746 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11747 msgid "Show phones"
11748 msgstr "Показать телефоны"
11750 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
11751 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Select to see network devices"
11754 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11756 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
11757 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Show network devices"
11760 msgstr "Сетевые устройства"
11762 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
11763 msgid "Regular expression for matching system names"
11764 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
11766 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
11767 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Display systems of user"
11770 msgstr "Показать адреса пользователя"
11772 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
11773 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
11774 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
11776 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11777 #, fuzzy
11778 msgid "List of attachments"
11779 msgstr "Список подразделений"
11781 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11782 msgid ""
11783 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11784 "etc.)  to your currently edited computer."
11785 msgstr ""
11787 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Display attachments matching"
11790 msgstr "Шаблон для подразделений"
11792 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11795 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11797 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11798 #, fuzzy
11799 msgid ""
11800 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11801 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11802 "wouldn't be able to log in."
11803 msgstr ""
11804 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11805 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11806 "пользователь не сможет войти в систему."
11808 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11809 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11810 msgstr ""
11812 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11813 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11814 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11816 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11817 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11818 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11820 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11821 msgid ""
11822 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11823 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11824 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11825 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11826 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11827 "dependencies."
11828 msgstr ""
11829 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11830 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11831 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11832 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11833 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11834 "межкомпонентных зависимостей."
11836 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11837 msgid "Linux thin client template"
11838 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11840 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11841 msgid "Linux workstation template"
11842 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11844 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11845 msgid "Linux Server"
11846 msgstr "Сервер Linux"
11848 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11849 msgid "Windows workstation"
11850 msgstr "Рабочая станция Windows"
11852 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11853 msgid "Network printer"
11854 msgstr "Сетевой принтер"
11856 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11857 msgid "Other network component"
11858 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11860 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11861 msgid "Create"
11862 msgstr "Создать"
11864 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11865 #, php-format
11866 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11867 msgstr ""
11869 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Printer ppd selection."
11872 msgstr "Настройки телефона"
11874 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Select entries to add"
11877 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11879 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Display members of department"
11882 msgstr "Показать номера из подразделения"
11884 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Display members matching"
11887 msgstr "Показать совпадения номеров"
11889 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Regular expression for matching member names"
11892 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11894 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11895 msgid "This 'dn' has no phone features."
11896 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11898 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11899 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
11900 #, fuzzy
11901 msgid "yes"
11902 msgstr "Системы"
11904 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11905 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
11906 #, fuzzy
11907 msgid "no"
11908 msgstr "нет"
11910 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
11911 msgid "dynamic"
11912 msgstr ""
11914 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Networksettings"
11917 msgstr "Сетевые настройки"
11919 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:239
11920 #, php-format
11921 msgid ""
11922 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11923 "of them is user '%s'."
11924 msgstr ""
11926 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:298
11927 #, fuzzy
11928 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11929 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11931 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
11932 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11933 msgstr ""
11935 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:308
11936 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11937 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11939 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11940 #, php-format
11941 msgid ""
11942 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11943 "s'"
11944 msgstr ""
11946 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Please specify a name."
11949 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11951 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11952 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11955 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11957 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:55
11958 #, fuzzy
11959 msgid "System / Department"
11960 msgstr "Подразделение"
11962 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Set root       password"
11965 msgstr "Изменить пароль"
11967 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:264
11968 #, fuzzy
11969 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
11970 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11972 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:271
11973 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
11974 msgstr ""
11976 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:278
11977 #, fuzzy
11978 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
11979 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11981 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:285
11982 msgid ""
11983 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
11984 "':'."
11985 msgstr ""
11987 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
11988 #, php-format
11989 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
11990 msgstr ""
11992 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:313
11993 #, php-format
11994 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
11995 msgstr ""
11997 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:324
11998 #, php-format
11999 msgid ""
12000 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
12001 "please remove the record."
12002 msgstr ""
12004 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:331
12005 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401
12006 #, php-format
12007 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
12008 msgstr ""
12010 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Zone name"
12013 msgstr "Название"
12015 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Network address"
12018 msgstr "Сетевые устройства"
12020 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Zone entries"
12023 msgstr "Настройки телефона"
12025 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
12026 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
12027 msgstr ""
12029 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
12030 #, fuzzy
12031 msgid "SOA record"
12032 msgstr "Каталог"
12034 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Primary dns server for this zone"
12037 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12039 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
12040 msgid "Serial number (automatically incremented)"
12041 msgstr ""
12043 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Expire"
12046 msgstr "Экспорт"
12048 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
12049 #, fuzzy
12050 msgid "MxRecords"
12051 msgstr "Каталог"
12053 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Zone records"
12056 msgstr "Каталог"
12058 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
12059 msgid ""
12060 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
12061 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
12062 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
12063 "object group below."
12064 msgstr ""
12066 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
12067 msgid ""
12068 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
12069 "be inherited."
12070 msgstr ""
12072 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Choose a system type"
12075 msgstr "Выберите тип мыши"
12077 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Inherit settings from this object group"
12080 msgstr "Описание группы"
12082 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Choose an object group"
12085 msgstr "Объект группы"
12087 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
12088 #, fuzzy
12089 msgid "This zoneName is already in use"
12090 msgstr "Указанное имя уже используется."
12092 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
12093 #, fuzzy
12094 msgid "This reverse zone is already in use"
12095 msgstr "Указанное имя уже используется."
12097 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
12098 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
12099 msgstr ""
12101 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
12102 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
12103 msgstr ""
12105 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
12106 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
12107 msgid ""
12108 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
12109 "create a valid SOA record."
12110 msgstr ""
12112 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
12113 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
12114 msgstr ""
12116 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
12119 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12121 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
12124 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12126 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
12129 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12131 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Please specify a numeric value for expire."
12134 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12136 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Please specify a numeric value for retry."
12139 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12141 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
12142 #, php-format
12143 msgid ""
12144 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
12145 "our zone editing dialog."
12146 msgstr ""
12148 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
12149 #, fuzzy, php-format
12150 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
12151 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12153 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
12154 #, fuzzy, php-format
12155 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
12156 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12158 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
12159 #, fuzzy, php-format
12160 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
12161 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12163 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
12164 #, php-format
12165 msgid "The name '%s' is used more than once."
12166 msgstr ""
12168 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
12169 #, php-format
12170 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
12171 msgstr ""
12173 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
12174 #, php-format
12175 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
12176 msgstr ""
12178 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
12179 #, fuzzy, php-format
12180 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
12181 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12183 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
12184 #, php-format
12185 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
12186 msgstr ""
12188 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353
12189 #, php-format
12190 msgid "Settings for '%s'"
12191 msgstr ""
12193 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Choose a base"
12196 msgstr "Выберите тип мыши"
12198 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
12199 msgid ""
12200 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
12201 "Or click the image at the end of each entry."
12202 msgstr ""
12204 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
12205 msgid "Filter entries with this syntax"
12206 msgstr ""
12208 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
12209 #, fuzzy, php-format
12210 msgid "Select this base"
12211 msgstr "Удалить"
12213 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
12214 msgid ""
12215 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
12216 "single list."
12217 msgstr ""
12219 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
12220 msgid ""
12221 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
12222 "immediately when using the save button."
12223 msgstr ""
12225 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
12226 msgid ""
12227 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
12228 "zone entry exists in the ldap database."
12229 msgstr ""
12231 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
12232 msgid "To add a new host entry just click here"
12233 msgstr ""
12235 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
12236 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Phone queue"
12239 msgstr "Номер телефона"
12241 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
12242 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
12243 msgid "Terminals"
12244 msgstr "Терминалы"
12246 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
12247 msgid "Mail distribution list"
12248 msgstr ""
12250 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Primary mail address for this distribution list"
12253 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12255 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12256 msgid "Select to see departments"
12257 msgstr "Выберите подразделение"
12259 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12260 msgid "Show departments"
12261 msgstr "Показать подразделения"
12263 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12264 msgid "Select to see GOsa accounts"
12265 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12267 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12268 msgid "Show people"
12269 msgstr "Показать людей"
12271 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12272 msgid "Select to see GOsa groups"
12273 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12275 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12276 msgid "Show groups"
12277 msgstr "Показать группы"
12279 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12280 msgid "Select to see applications"
12281 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12283 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12284 msgid "Show applications"
12285 msgstr "Показать приложения"
12287 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12288 msgid "Select to see workstations"
12289 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12291 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12292 msgid "Select to see terminals"
12293 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12295 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12296 msgid "Select to see printers"
12297 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12299 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12300 msgid "Show printers"
12301 msgstr "Показать принтеры"
12303 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12304 msgid "Select to see phones"
12305 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12307 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
12308 msgid "Display objects of department"
12309 msgstr "Показать объекты подразделения"
12311 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
12312 msgid ""
12313 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
12314 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
12315 "currently working at these machines."
12316 msgstr ""
12318 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
12321 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
12323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
12324 msgid "This 'dn' is no object group."
12325 msgstr "Этот объект не является группой."
12327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
12328 msgid "too many different objects!"
12329 msgstr "слишком много различных объектов!"
12331 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
12332 msgid "users"
12333 msgstr "пользователи"
12335 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
12336 msgid "groups"
12337 msgstr "группы"
12339 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12340 msgid "applications"
12341 msgstr "приложения"
12343 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
12344 msgid "departments"
12345 msgstr "подразделения"
12347 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12348 msgid "servers"
12349 msgstr "серверы"
12351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12352 msgid "workstations"
12353 msgstr "рабочие станции"
12355 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12356 msgid "terminals"
12357 msgstr "терминалы"
12359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12360 msgid "phones"
12361 msgstr "телефоны"
12363 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12364 msgid "printers"
12365 msgstr "принтеры"
12367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
12368 msgid "and"
12369 msgstr "и"
12371 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Non existing dn:"
12374 msgstr "Не существующий dn:"
12376 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
12377 #, fuzzy
12378 msgid "There is already an object with this cn."
12379 msgstr ""
12380 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12382 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
12383 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12384 msgstr ""
12385 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12387 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
12388 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12389 msgid "Object groups"
12390 msgstr "Объединения"
12392 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:54
12393 msgid "UNIX accounts"
12394 msgstr "UNIX аккаунт"
12396 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:59
12397 msgid "Thin Clients"
12398 msgstr "Тонкие клиенты"
12400 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:60
12401 msgid "Workstations"
12402 msgstr "Рабочие станции"
12404 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:287
12405 #, php-format
12406 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12407 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12409 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:293
12410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:319
12411 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12412 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12414 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Create new object group"
12417 msgstr "Объект группы"
12419 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Name of object groups"
12422 msgstr "Название группы"
12424 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:550
12425 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12426 msgid "Object group"
12427 msgstr "Объект группы"
12429 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12430 msgid "Name of the group"
12431 msgstr "Название группы"
12433 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
12434 msgid "Member objects"
12435 msgstr "Включаемые объекты"
12437 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12438 #, fuzzy
12439 msgid ""
12440 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12441 msgstr ""
12442 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12443 "их, щелкнув ниже."
12445 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12446 #, fuzzy
12447 msgid ""
12448 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12449 msgstr ""
12450 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12451 "щелкнув ниже."
12453 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12454 #, fuzzy
12455 msgid "ring all"
12456 msgstr "Терминалы"
12458 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12459 msgid "round robin"
12460 msgstr ""
12462 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12463 msgid "least recently called"
12464 msgstr ""
12466 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12467 msgid "fewest completed calls"
12468 msgstr ""
12470 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12471 #, fuzzy
12472 msgid "random"
12473 msgstr "и"
12475 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12476 msgid "round robin with memory"
12477 msgstr ""
12479 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12482 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12484 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12485 #, fuzzy
12486 msgid ""
12487 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12488 msgstr ""
12489 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12490 "щелкнув ниже."
12492 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Create phone queue"
12495 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12497 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12498 #, fuzzy
12499 msgid ""
12500 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12501 "clicking below."
12502 msgstr ""
12503 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12504 "щелкнув ниже."
12506 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12507 msgid "Timeout must be numeric"
12508 msgstr ""
12510 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12511 msgid "Retry must be numeric"
12512 msgstr ""
12514 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12515 msgid "Max queue length must be numeric"
12516 msgstr ""
12518 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12519 msgid "Announce frequency must be numeric"
12520 msgstr ""
12522 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12523 msgid "There must be least one queue number defined."
12524 msgstr ""
12526 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12527 msgid ""
12528 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12529 msgstr ""
12531 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12532 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:244
12533 #, php-format
12534 msgid ""
12535 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12536 "error."
12537 msgstr ""
12539 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12540 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:626
12541 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
12542 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
12543 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
12544 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1047
12545 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:255
12546 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
12547 #, fuzzy, php-format
12548 msgid "Can't select database %s on %s."
12549 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12551 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12552 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12553 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:662
12554 #, fuzzy, php-format
12555 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12556 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12558 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12559 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12560 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1152
12561 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
12562 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:411
12563 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:413
12564 #, php-format
12565 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12566 msgstr ""
12568 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:616
12569 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
12570 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
12571 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
12572 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1036
12573 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:360
12574 #, php-format
12575 msgid ""
12576 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12577 "error."
12578 msgstr ""
12580 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12581 msgid ""
12582 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12583 "GOsa to get your data back."
12584 msgstr ""
12585 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12586 "сможет восстановить эти данные."
12588 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
12589 #, fuzzy
12590 msgid ""
12591 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12592 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
12593 "large number of groups."
12594 msgstr ""
12595 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12596 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12597 "использовать групповое выделение."
12599 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
12600 msgid "Show groups containing users"
12601 msgstr "Показать группы с пользователями"
12603 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
12604 msgid "Show groups containing groups"
12605 msgstr "Показать группы с группами"
12607 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
12608 msgid "Show groups containing applications"
12609 msgstr "Показать группы с приложениями"
12611 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
12612 msgid "Show groups containing departments"
12613 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12615 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
12616 msgid "Show groups containing servers"
12617 msgstr "Показать группы с серверами"
12619 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
12620 msgid "Show groups containing workstations"
12621 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12623 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
12624 msgid "Show groups containing terminals"
12625 msgstr "Показать группы с терминалами"
12627 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
12628 msgid "Show groups containing printers"
12629 msgstr "Показать группы с принтерами"
12631 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Display object groups matching"
12634 msgstr "Показать совпадения объектов"
12636 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Queue Settings"
12639 msgstr "Настройки Samba"
12641 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
12642 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
12643 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
12644 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
12645 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
12646 msgid "Phone numbers"
12647 msgstr "Телефонные номера"
12649 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12650 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Generic queue Settings"
12653 msgstr "Общая информация о пользователе"
12655 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Timeout"
12658 msgstr "Таймаут (с)"
12660 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Strategy"
12663 msgstr "Адм. единица"
12665 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
12666 msgid "Max queue length"
12667 msgstr ""
12669 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
12670 msgid "Announce frequency"
12671 msgstr ""
12673 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
12674 msgid "(in seconds)"
12675 msgstr ""
12677 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
12678 msgid "Queue sound setup"
12679 msgstr ""
12681 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
12682 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12683 msgstr ""
12685 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
12686 msgid "Music on hold"
12687 msgstr ""
12689 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Welcome sound file"
12692 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12694 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Announce message"
12697 msgstr "Сообщение автоответчика"
12699 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
12700 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12701 msgstr ""
12703 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
12704 msgid "'There are ...'"
12705 msgstr ""
12707 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
12708 msgid "'... calls waiting'"
12709 msgstr ""
12711 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
12712 #, fuzzy
12713 msgid "'Thank you' message"
12714 msgstr "Сообщение о состоянии"
12716 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
12717 msgid "'minutes' sound file"
12718 msgstr ""
12720 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
12721 msgid "'seconds' sound file"
12722 msgstr ""
12724 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
12725 msgid "Hold sound file"
12726 msgstr ""
12728 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Less Than sound file"
12731 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12733 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Phone attributes "
12736 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12738 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12739 msgid "Announce holdtime"
12740 msgstr ""
12742 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12743 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12744 msgstr ""
12746 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12747 msgid "Allows calling user to transfer call"
12748 msgstr ""
12750 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12751 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12752 msgstr ""
12754 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12755 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12756 msgstr ""
12758 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12759 msgid "Ring instead of playing background music"
12760 msgstr ""
12762 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12763 msgid "Phone Reports"
12764 msgstr "Телефонные отчеты"
12766 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
12767 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12770 msgstr ""
12771 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12773 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12776 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12778 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
12779 msgid "Query for phone database failed!"
12780 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12782 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12783 msgid "Source"
12784 msgstr "Источник"
12786 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12787 msgid "Destination"
12788 msgstr "Назначение"
12790 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12791 msgid "Channel"
12792 msgstr "Канал"
12794 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12795 msgid "Duration"
12796 msgstr "Продолжительность"
12798 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
12799 msgid "Phone reports"
12800 msgstr "Телефонные отчеты"
12802 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Argument"
12805 msgstr "подразделения"
12807 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12808 #, fuzzy
12809 msgid "type"
12810 msgstr "Тип"
12812 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Macro name"
12815 msgstr "Название"
12817 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12818 msgid "Macro name to be displayed"
12819 msgstr ""
12821 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Choose subtree to place macro in"
12824 msgstr "Выберите ветку для группы"
12826 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Visible for user"
12829 msgstr "Список пользователей"
12831 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Macro text"
12834 msgstr "Название"
12836 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Phone macros"
12839 msgstr "Телефонные отчеты"
12841 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:253
12842 #, fuzzy, php-format
12843 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12844 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12846 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:259
12847 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:284
12848 #, fuzzy
12849 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12850 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12852 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Create new phone macro"
12855 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12857 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:349
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Visible"
12860 msgstr "Переменная"
12862 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:353
12863 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
12864 msgstr ""
12866 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:384
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Macro"
12869 msgstr "Название"
12871 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
12872 #, fuzzy
12873 msgid "visible"
12874 msgstr "Видимый всем"
12876 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
12877 #, fuzzy
12878 msgid "invisible"
12879 msgstr "Видимый всем"
12881 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12882 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12883 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12884 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
12885 msgid ""
12886 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12887 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12888 "can't be saved to asterisk database."
12889 msgstr ""
12891 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12892 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12893 #, fuzzy
12894 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12895 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12897 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
12898 msgid ""
12899 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12900 "selected this Macro."
12901 msgstr ""
12903 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
12904 msgid ""
12905 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12906 "changes to asterisk db."
12907 msgstr ""
12909 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
12910 #, php-format
12911 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12912 msgstr ""
12914 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
12915 #, php-format
12916 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12917 msgstr ""
12919 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
12920 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
12921 #, php-format
12922 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12923 msgstr ""
12925 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
12926 #, php-format
12927 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12928 msgstr ""
12930 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:358
12931 #, fuzzy, php-format
12932 msgid "The given cn '%s' already exists."
12933 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12935 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:363
12936 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12937 msgstr ""
12939 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:367
12940 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12941 msgstr ""
12943 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:372
12944 #, php-format
12945 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12946 msgstr ""
12948 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:378
12949 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12950 msgstr ""
12952 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:383
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Please choose a valid  base."
12955 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12957 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12958 #, fuzzy
12959 msgid "List of macros"
12960 msgstr "Список групп"
12962 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12963 #, fuzzy
12964 msgid ""
12965 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12966 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12967 "large number of macros."
12968 msgstr ""
12969 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12970 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12971 "использовать групповое выделение."
12973 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Display macros matching"
12976 msgstr "Шаблон для групп"
12978 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Display macros  matching"
12981 msgstr "Шаблон для групп"
12983 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Regular expression for matching macro names"
12986 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12988 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12989 #, fuzzy
12990 msgid "String"
12991 msgstr "в течение"
12993 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12994 msgid "Combobox"
12995 msgstr ""
12997 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12998 msgid "Bool"
12999 msgstr ""
13001 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Delete unused"
13004 msgstr "Удалить"
13006 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
13007 #, php-format
13008 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
13009 msgstr ""
13011 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
13012 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
13013 #, fuzzy, php-format
13014 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
13015 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13017 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
13018 #, php-format
13019 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
13020 msgstr ""
13022 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
13023 #, php-format
13024 msgid ""
13025 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
13026 "using this macro '%s'."
13027 msgstr ""
13029 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Phone macro management"
13032 msgstr "Управление системами"
13034 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13035 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13036 msgid "Phone settings"
13037 msgstr "Настройки телефона"
13039 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
13040 #, fuzzy
13041 msgid "no macro"
13042 msgstr "Телефонные отчеты"
13044 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
13045 #, fuzzy
13046 msgid "undefined"
13047 msgstr "не определена"
13049 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
13050 msgid ""
13051 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
13052 "available."
13053 msgstr ""
13055 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
13056 msgid "Error while performing query:"
13057 msgstr ""
13059 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
13060 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
13061 msgid "This account has no phone extensions."
13062 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13064 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
13065 msgid ""
13066 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
13067 "another one."
13068 msgstr ""
13070 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
13071 msgid "Remove phone account"
13072 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13074 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
13075 msgid ""
13076 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
13077 "below."
13078 msgstr ""
13079 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13080 "щелкнув ниже."
13082 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
13083 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
13084 msgid "Create phone account"
13085 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13087 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
13088 #, fuzzy
13089 msgid ""
13090 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
13091 "is set."
13092 msgstr ""
13093 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13094 "щелкнув ниже."
13096 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
13097 msgid ""
13098 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
13099 "below."
13100 msgstr ""
13101 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13102 "щелкнув ниже."
13104 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
13105 msgid "Please enter a valid phone number!"
13106 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13108 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
13109 msgid "Choose your private phone"
13110 msgstr "Укажите личный телефон"
13112 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
13113 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
13114 msgstr ""
13116 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
13117 #, fuzzy
13118 msgid ""
13119 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
13120 "are allowed here."
13121 msgstr ""
13122 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13123 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13125 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
13126 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
13127 msgstr ""
13129 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
13130 #, fuzzy
13131 msgid ""
13132 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13133 "are allowed here."
13134 msgstr ""
13135 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13136 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13138 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
13139 #, php-format
13140 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13141 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13143 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1078
13144 msgid "Stop"
13145 msgstr ""
13147 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1083
13148 msgid ""
13149 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13150 "configuration."
13151 msgstr ""
13153 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
13154 #, php-format
13155 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13156 msgstr ""
13158 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
13159 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13160 msgid "Voicemail PIN"
13161 msgstr ""
13163 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
13164 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Phone PIN"
13167 msgstr "Телефон"
13169 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
13170 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Phone macro"
13173 msgstr "Телефонные отчеты"
13175 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Conference name"
13178 msgstr "Ссылки"
13180 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Name of conference to create"
13183 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13185 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13186 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Choose subtree to place conference in"
13189 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13191 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
13192 msgid "Lifetime (in days)"
13193 msgstr ""
13195 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Preset PIN"
13198 msgstr "присутствует"
13200 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
13201 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
13202 msgid "PIN"
13203 msgstr ""
13205 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Record conference"
13208 msgstr "Ссылки"
13210 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
13211 msgid "Sound file format"
13212 msgstr ""
13214 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
13215 msgid "Play music on hold"
13216 msgstr ""
13218 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Activate session menu"
13221 msgstr "Включить автоответчик"
13223 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
13224 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13225 msgstr ""
13227 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Count users"
13230 msgstr "Страна"
13232 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Phone conferences"
13235 msgstr "Номер телефона"
13237 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Management"
13240 msgstr "Название"
13242 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Create new conference"
13245 msgstr "Создание нового объекта в"
13247 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
13248 #, fuzzy
13249 msgid "New conference"
13250 msgstr "Номер телефона"
13252 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
13253 msgid "This table displays all available conference rooms."
13254 msgstr ""
13256 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Name - Number"
13259 msgstr "Номер телефона"
13261 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:364
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Conference"
13264 msgstr "Ссылки"
13266 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13267 #, fuzzy
13268 msgid "List of conference rooms"
13269 msgstr "Список групп"
13271 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13272 #, fuzzy
13273 msgid ""
13274 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13275 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13276 "selectors on top of the conferences list."
13277 msgstr ""
13278 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13279 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13280 "можете использовать групповое выделение."
13282 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Regular expression for        matching user names"
13285 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13287 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:189
13288 msgid ""
13289 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13290 "fields empty."
13291 msgstr ""
13293 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Please enter a PIN."
13296 msgstr "Введите адрес сервера"
13298 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Please enter a name for the conference."
13301 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13303 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
13304 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13305 msgstr ""
13307 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
13308 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13309 msgstr ""
13311 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:235
13312 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:345
13313 msgid ""
13314 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13315 "extension available in your php setup."
13316 msgstr ""
13318 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Conference management"
13321 msgstr "Управление подразделениями"
13323 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13324 msgid "Thin Client"
13325 msgstr "Тонкий клиент"
13327 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13328 msgid "Object name"
13329 msgstr "Имя объекта"
13331 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Contents"
13334 msgstr "Контакт"
13336 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13337 msgid "This object has no relationship to other objects."
13338 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13340 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13341 #, fuzzy
13342 msgid ""
13343 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
13344 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13345 "to your companies LDAP server."
13346 msgstr ""
13347 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13348 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13349 "на LDAP-сервер вашей компании."
13351 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13352 #, fuzzy
13353 msgid ""
13354 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13355 "back to the pictogram view."
13356 msgstr ""
13357 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13358 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13360 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13361 msgid "The GOsa team"
13362 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13364 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13365 #, php-format
13366 msgid "Welcome %s!"
13367 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13369 #, fuzzy
13370 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
13371 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
13373 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
13374 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
13376 #, fuzzy
13377 #~ msgid "save"
13378 #~ msgstr "Сохранить"
13380 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
13381 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
13383 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
13384 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
13386 #, fuzzy
13387 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
13388 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13390 #, fuzzy
13391 #~ msgid ""
13392 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
13393 #~ "this ldap tree."
13394 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
13396 #, fuzzy
13397 #~ msgid ""
13398 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
13399 #~ "characters."
13400 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13402 #, fuzzy
13403 #~ msgid "DFS Shares"
13404 #~ msgstr "сброс"
13406 #, fuzzy
13407 #~ msgid "Go up one dfsshare"
13408 #~ msgstr "Подразделение"
13410 #, fuzzy
13411 #~ msgid "Create new dfsshare"
13412 #~ msgstr "Создание нового объекта в"
13414 #, fuzzy
13415 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
13416 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13418 #, fuzzy
13419 #~ msgid "Dfs share already exists."
13420 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13422 #, fuzzy
13423 #~ msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
13424 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13426 #, fuzzy
13427 #~ msgid "Required Field \"Description\" is not set."
13428 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13430 #, fuzzy
13431 #~ msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
13432 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13434 #, fuzzy
13435 #~ msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
13436 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13438 #, fuzzy
13439 #~ msgid "Required Field \"Location\" is not set."
13440 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13442 #, fuzzy
13443 #~ msgid ""
13444 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. "
13445 #~ "Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range "
13446 #~ "selectors on top of the dfs share list."
13447 #~ msgstr ""
13448 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13449 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13450 #~ "можете использовать групповое выделение."
13452 #, fuzzy
13453 #~ msgid "Display dfs shares matching"
13454 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
13456 #, fuzzy
13457 #~ msgid "Regular expression for matching dfs share names"
13458 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
13460 #, fuzzy
13461 #~ msgid "DFS Properties"
13462 #~ msgstr "Свойства"
13464 #, fuzzy
13465 #~ msgid "Name of dfs Share"
13466 #~ msgstr "Подразделение"
13468 #, fuzzy
13469 #~ msgid "Fileserver"
13470 #~ msgstr "Сервер"
13472 #, fuzzy
13473 #~ msgid "Share on Fileserver"
13474 #~ msgstr "Служба печати"
13476 #, fuzzy
13477 #~ msgid "DFS Location"
13478 #~ msgstr "Местоположение"
13480 #, fuzzy
13481 #~ msgid "DFS shares"
13482 #~ msgstr "сброс"
13484 #, fuzzy
13485 #~ msgid "Complete"
13486 #~ msgstr "не полный"
13488 #, fuzzy
13489 #~ msgid "Successfully finished"
13490 #~ msgstr "Настройка завершена"
13492 #, fuzzy
13493 #~ msgid "Subnet"
13494 #~ msgstr "Установить"
13496 #, fuzzy
13497 #~ msgid "SOA record for this zone"
13498 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13500 #, fuzzy
13501 #~ msgid "DNS TTL"
13502 #~ msgstr "DNS"
13504 #, fuzzy
13505 #~ msgid "DNS Class"
13506 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13508 #, fuzzy
13509 #~ msgid "Remove inventory service"
13510 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
13512 #, fuzzy
13513 #~ msgid "Add inventory service"
13514 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
13516 #, fuzzy
13517 #~ msgid "Monitor"
13518 #~ msgstr "Мониторинг"
13520 #, fuzzy
13521 #~ msgid "Other devices"
13522 #~ msgstr "Сетевые устройства"
13524 #, fuzzy
13525 #~ msgid "Controllers"
13526 #~ msgstr "Страна"
13528 #, fuzzy
13529 #~ msgid "Drive"
13530 #~ msgstr "Драйвер"
13532 #, fuzzy
13533 #~ msgid "Hdd"
13534 #~ msgstr "Добавить"
13536 #, fuzzy
13537 #~ msgid "Network interface"
13538 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13540 #, fuzzy
13541 #~ msgid "Nfs Export"
13542 #~ msgstr "Экспорт"
13544 #, fuzzy
13545 #~ msgid "Domain name service"
13546 #~ msgstr "Сканер"
13548 #, fuzzy
13549 #~ msgid "DNS-Zone"
13550 #~ msgstr "нет"
13552 #, fuzzy
13553 #~ msgid "DNS-TTL"
13554 #~ msgstr "DNS"
13556 #, fuzzy
13557 #~ msgid "close"
13558 #~ msgstr "Выбрать"
13560 #, fuzzy
13561 #~ msgid "Current base"
13562 #~ msgstr "Текущий пароль"
13564 #, fuzzy
13565 #~ msgid "mailto"
13566 #~ msgstr "Email"
13568 #, fuzzy
13569 #~ msgid "New other peripherals"
13570 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13572 #, fuzzy
13573 #~ msgid "Can't connect to specified database."
13574 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13576 #, fuzzy
13577 #~ msgid "Coments"
13578 #~ msgstr "Контакт"
13580 #, fuzzy
13581 #~ msgid "Invalid characters in uid."
13582 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13584 #, fuzzy
13585 #~ msgid "Append new class names"
13586 #~ msgstr "Доступные приложения"
13588 #, fuzzy
13589 #~ msgid "Repositories"
13590 #~ msgstr "Повторить"
13592 #, fuzzy
13593 #~ msgid "Search filter"
13594 #~ msgstr "Поиск"
13596 #, fuzzy
13597 #~ msgid "There is no useable package list defined."
13598 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
13600 #, fuzzy
13601 #~ msgid ""
13602 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
13603 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13605 #, fuzzy
13606 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
13607 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13609 #, fuzzy
13610 #~ msgid ""
13611 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
13612 #~ "password and server settings."
13613 #~ msgstr ""
13614 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13616 #, fuzzy
13617 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
13618 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
13620 #, fuzzy
13621 #~ msgid "Account expiry"
13622 #~ msgstr "Учетная запись"
13624 #, fuzzy
13625 #~ msgid "Can change password"
13626 #~ msgstr "Сменить пароль"
13628 #, fuzzy
13629 #~ msgid "Password expiry"
13630 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
13632 #, fuzzy
13633 #~ msgid "Home path"
13634 #~ msgstr "Домашний телефон"
13636 #, fuzzy
13637 #~ msgid "Home drive"
13638 #~ msgstr "Сервер"
13640 #, fuzzy
13641 #~ msgid "Samba domain name"
13642 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
13644 #, fuzzy
13645 #~ msgid "Allow password change"
13646 #~ msgstr "Новый пароль"
13648 #, fuzzy
13649 #~ msgid "Lock account"
13650 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13652 #, fuzzy
13653 #~ msgid ""
13654 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
13655 #~ "username and password combination."
13656 #~ msgstr ""
13657 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
13659 #, fuzzy
13660 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
13661 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
13663 #, fuzzy
13664 #~ msgid "Enter         SSL         session"
13665 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
13667 #, fuzzy
13668 #~ msgid "First Name"
13669 #~ msgstr "Список"
13671 #, fuzzy
13672 #~ msgid "Given Name"
13673 #~ msgstr "Имя"
13675 #, fuzzy
13676 #~ msgid "Server Name"
13677 #~ msgstr "Имя сервера"
13679 #, fuzzy
13680 #~ msgid "Display Name"
13681 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13683 #, fuzzy
13684 #~ msgid "BirthDate"
13685 #~ msgstr "Дата"
13687 #, fuzzy
13688 #~ msgid "DisplayName"
13689 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13691 #, fuzzy
13692 #~ msgid "Phone Number"
13693 #~ msgstr "Телефонные номера"
13695 #, fuzzy
13696 #~ msgid "Postal Adress"
13697 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13699 #, fuzzy
13700 #~ msgid "mobile"
13701 #~ msgstr "Мобильный"
13703 #, fuzzy
13704 #~ msgid "Postal Address"
13705 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13707 #, fuzzy
13708 #~ msgid "st"
13709 #~ msgstr "сброс"
13711 #~ msgid "Edit optional application parameters"
13712 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
13714 #, fuzzy
13715 #~ msgid "Adress"
13716 #~ msgstr "Адрес"
13718 #~ msgid "Display workstations matching"
13719 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
13721 #, fuzzy
13722 #~ msgid ""
13723 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
13724 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
13725 #~ "top of the printers list."
13726 #~ msgstr ""
13727 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13728 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13729 #~ "можете использовать групповое выделение."
13731 #, fuzzy
13732 #~ msgid "Specific Phone settings"
13733 #~ msgstr "Настройки телефона"
13735 #, fuzzy
13736 #~ msgid ""
13737 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
13738 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
13739 #~ "may want to use the range selectors below."
13740 #~ msgstr ""
13741 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13742 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13743 #~ "можете использовать групповое выделение."
13745 #, fuzzy
13746 #~ msgid "all"
13747 #~ msgstr "Все"
13749 #, fuzzy
13750 #~ msgid "day ago"
13751 #~ msgstr "день"
13753 #, fuzzy
13754 #~ msgid "days ago"
13755 #~ msgstr "день"
13757 #, fuzzy
13758 #~ msgid "Select time periode"
13759 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
13761 #, fuzzy
13762 #~ msgid "PPTP Server account"
13763 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
13765 #, fuzzy
13766 #~ msgid "PPTP Server"
13767 #~ msgstr "Сервер NTP"
13769 #, fuzzy
13770 #~ msgid "GLPI Account"
13771 #~ msgstr "Учетная запись"
13773 #, fuzzy
13774 #~ msgid "XLS export"
13775 #~ msgstr "Импортировать"
13777 #, fuzzy
13778 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
13779 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
13781 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
13782 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
13784 #~ msgid "This is an empty plugin."
13785 #~ msgstr "Это пустой модуль."
13787 #, fuzzy
13788 #~ msgid "email"
13789 #~ msgstr "Email"
13791 #, fuzzy
13792 #~ msgid "pager"
13793 #~ msgstr "Пейджер"
13795 #, fuzzy
13796 #~ msgid "Nagios Auth"
13797 #~ msgstr "Контакт"
13799 #, fuzzy
13800 #~ msgid "authorized_for_system_information"
13801 #~ msgstr "Системная информация"
13803 #~ msgid "organizations user database"
13804 #~ msgstr "база пользователя"
13806 #~ msgid ""
13807 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
13808 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
13809 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
13810 #~ "inheritance from default entries.</b>"
13811 #~ msgstr ""
13812 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
13813 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
13814 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
13815 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
13816 #~ "умолчанию.</b>"
13818 #, fuzzy
13819 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
13820 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
13822 #, fuzzy
13823 #~ msgid "Members:"
13824 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13826 #, fuzzy
13827 #~ msgid "Initiales"
13828 #~ msgstr "Отчество"
13830 #, fuzzy
13831 #~ msgid "Upload new PPD file"
13832 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
13834 #, fuzzy
13835 #~ msgid "Initiales)."
13836 #~ msgstr "Отчество"
13838 #, fuzzy
13839 #~ msgid "Create template"
13840 #~ msgstr "Создать шаблон"
13842 #, fuzzy
13843 #~ msgid "Add admin user"
13844 #~ msgstr "Пользователи домена"
13846 #, fuzzy
13847 #~ msgid "Add admin group"
13848 #~ msgstr "Группа Samba"
13850 #, fuzzy
13851 #~ msgid "Undefined"
13852 #~ msgstr "не определена"
13854 #, fuzzy
13855 #~ msgid "Select user/group to add"
13856 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
13858 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
13859 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
13861 #, fuzzy
13862 #~ msgid "selected"
13863 #~ msgstr "Удалить"
13865 #, fuzzy
13866 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
13867 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13869 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
13870 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
13872 #~ msgid "Add additional automount entries"
13873 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
13875 #~ msgid "Additional fstab entries"
13876 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13878 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
13879 #~ msgstr ""
13880 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
13882 #, fuzzy
13883 #~ msgid "Service"
13884 #~ msgstr "Сервисы"
13886 #, fuzzy
13887 #~ msgid "List of used class names"
13888 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13890 #, fuzzy
13891 #~ msgid "Profile management"
13892 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13894 #, fuzzy
13895 #~ msgid "Display hotplugs of department"
13896 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13898 #, fuzzy
13899 #~ msgid "Select printer entry"
13900 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13902 #, fuzzy
13903 #~ msgid "Display printers of department"
13904 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
13906 #, fuzzy
13907 #~ msgid "Logon management"
13908 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13910 #, fuzzy
13911 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
13912 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13914 #, fuzzy
13915 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
13916 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13918 #, fuzzy
13919 #~ msgid "release"
13920 #~ msgstr "сброс"
13922 #, fuzzy
13923 #~ msgid "section"
13924 #~ msgstr "Действие"
13926 #, fuzzy
13927 #~ msgid "Profil server"
13928 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
13930 #, fuzzy
13931 #~ msgid "Please enter a valid description."
13932 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
13934 #, fuzzy
13935 #~ msgid "Please specify a script."
13936 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13938 #, fuzzy
13939 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
13940 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13942 #, fuzzy
13943 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
13944 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13946 #, fuzzy
13947 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
13948 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13950 #, fuzzy
13951 #~ msgid " name="
13952 #~ msgstr "Список"
13954 #, fuzzy
13955 #~ msgid " value="
13956 #~ msgstr "По умолчанию"
13958 #, fuzzy
13959 #~ msgid " type="
13960 #~ msgstr "Тип"
13962 #, fuzzy
13963 #~ msgid "FAI management"
13964 #~ msgstr "Название"
13966 #, fuzzy
13967 #~ msgid "New script bundle"
13968 #~ msgstr "Принтер"
13970 #, fuzzy
13971 #~ msgid "New hook bundle"
13972 #~ msgstr "Телефон"
13974 #, fuzzy
13975 #~ msgid "New variable bundle"
13976 #~ msgstr "Показать терминалы"
13978 #, fuzzy
13979 #~ msgid "New template bundle"
13980 #~ msgstr "Создать шаблон"
13982 #, fuzzy
13983 #~ msgid "Edit object"
13984 #~ msgstr "Соответствующий объект"
13986 #, fuzzy
13987 #~ msgid "Delete object"
13988 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13990 #, fuzzy
13991 #~ msgid "Script set"
13992 #~ msgstr "Путь к сценариям"
13994 #, fuzzy
13995 #~ msgid "Variable set"
13996 #~ msgstr "Переменная"
13998 #, fuzzy
13999 #~ msgid "Abort"
14000 #~ msgstr "Порт"
14002 #, fuzzy
14003 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
14004 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14006 #, fuzzy
14007 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
14008 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14010 #, fuzzy
14011 #~ msgid "Choose a disc name"
14012 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
14014 #, fuzzy
14015 #~ msgid "cancel"
14016 #~ msgstr "Отмена"
14018 #, fuzzy
14019 #~ msgid "Available class names."
14020 #~ msgstr "Доступные приложения"
14022 #, fuzzy
14023 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
14024 #~ msgstr "Объект группы"
14026 #, fuzzy
14027 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
14028 #~ msgstr "Объект группы"
14030 #, fuzzy
14031 #~ msgid "Obtions"
14032 #~ msgstr "Параметры"
14034 #, fuzzy
14035 #~ msgid "FAI partition table entry"
14036 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14038 #, fuzzy
14039 #~ msgid "FAI script set"
14040 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
14042 #, fuzzy
14043 #~ msgid ""
14044 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
14045 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
14046 #~ "top of this list."
14047 #~ msgstr ""
14048 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14049 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14050 #~ "использовать групповое выделение."
14052 #, fuzzy
14053 #~ msgid ""
14054 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
14055 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14057 #, fuzzy
14058 #~ msgid "Object type"
14059 #~ msgstr "Имя объекта"
14061 #, fuzzy
14062 #~ msgid "Set voicemail password"
14063 #~ msgstr "Изменить пароль"
14065 #~ msgid "Path to PPD"
14066 #~ msgstr "Путь к PPD"
14068 #, fuzzy
14069 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
14070 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14072 #~ msgid "Default printer"
14073 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
14075 #, fuzzy
14076 #~ msgid "Name of Conference"
14077 #~ msgstr "Подразделение"
14079 #, fuzzy
14080 #~ msgid "Number"
14081 #~ msgstr "Ноябрь"
14083 #, fuzzy
14084 #~ msgid "Additional phone attributes "
14085 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14087 #~ msgid "Forward calls to"
14088 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
14090 #~ msgid "Timeout (s)"
14091 #~ msgstr "Таймаут (с)"
14093 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
14094 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
14096 #, fuzzy
14097 #~ msgid "fill out"
14098 #~ msgstr "Выход"
14100 #~ msgid "Display lists containing"
14101 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
14103 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
14104 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
14106 #, fuzzy
14107 #~ msgid "New system"
14108 #~ msgstr "Удалить"
14110 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
14111 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
14113 #, fuzzy
14114 #~ msgid "Germany"
14115 #~ msgstr "Немецкий"
14117 #, fuzzy
14118 #~ msgid ""
14119 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
14120 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
14121 #~ "really deleting anything."
14122 #~ msgstr ""
14123 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
14124 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
14125 #~ "подтвердить свое решение."
14127 #~ msgid "Display lists of department"
14128 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
14130 #, fuzzy
14131 #~ msgid ""
14132 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
14133 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
14134 #~ msgstr ""
14135 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
14136 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
14137 #~ "подтвердить свое решение."
14139 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
14140 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
14142 #, fuzzy
14143 #~ msgid ""
14144 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
14145 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
14146 #~ "users."
14147 #~ msgstr ""
14148 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
14149 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
14150 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
14152 #, fuzzy
14153 #~ msgid ""
14154 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
14155 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
14156 #~ "applications."
14157 #~ msgstr ""
14158 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
14159 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
14160 #~ "подтвердить свое решение."
14162 #~ msgid "Display applications of department"
14163 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
14165 #, fuzzy
14166 #~ msgid ""
14167 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
14168 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
14169 #~ "deleting departments."
14170 #~ msgstr ""
14171 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
14172 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
14173 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
14175 #~ msgid "Display subdepartments of"
14176 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
14178 #~ msgid "Thin client template for"
14179 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
14181 #, fuzzy
14182 #~ msgid ""
14183 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
14184 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
14185 #~ msgstr ""
14186 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
14187 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
14189 #, fuzzy
14190 #~ msgid ""
14191 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
14192 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
14193 #~ msgstr ""
14194 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
14195 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
14196 #~ "подтвердить свое решение."
14198 #, fuzzy
14199 #~ msgid "Display macros of department"
14200 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
14202 #, fuzzy
14203 #~ msgid "Telefon PIN"
14204 #~ msgstr "Телефон"
14206 #~ msgid "Show empty groups"
14207 #~ msgstr "Показать пустые группы"
14209 #, fuzzy
14210 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
14211 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
14213 #~ msgid "Answering machine"
14214 #~ msgstr "Автоответчик"
14216 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
14217 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
14219 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
14220 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
14222 #~ msgid "Show FTP users"
14223 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
14225 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
14226 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
14228 #~ msgid "Show FAX users"
14229 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
14231 #, fuzzy
14232 #~ msgid "Phone category"
14233 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
14235 #~ msgid ""
14236 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
14237 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
14238 #~ msgstr ""
14239 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
14240 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
14242 #~ msgid ""
14243 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
14244 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14245 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14246 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14247 #~ msgstr ""
14248 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14249 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
14250 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
14251 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
14252 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
14253 #~ "соответствующий пароль."
14255 #~ msgid "absent"
14256 #~ msgstr "отсутствует"
14258 #, fuzzy
14259 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
14260 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14262 #, fuzzy
14263 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
14264 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14266 #~ msgid ""
14267 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
14268 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
14269 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
14270 #~ msgstr ""
14271 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14272 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
14273 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14275 #, fuzzy
14276 #~ msgid ""
14277 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
14278 #~ "reachable for GOsa."
14279 #~ msgstr ""
14280 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14281 #~ "доступен GOsa."
14283 #, fuzzy
14284 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
14285 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14287 #, fuzzy
14288 #~ msgid "Send report"
14289 #~ msgstr "Отправитель"
14291 #, fuzzy
14292 #~ msgid "LDIF CSV import"
14293 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
14295 #~ msgid "DHCP"
14296 #~ msgstr "DHCP"
14298 #, fuzzy
14299 #~ msgid "Kolab Hosts"
14300 #~ msgstr "Моя учетная запись"
14302 #~ msgid "GONICUS"
14303 #~ msgstr "GONICUS"
14305 #~ msgid ""
14306 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
14307 #~ msgstr ""
14308 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
14309 #~ "подходящий пароль."
14311 #~ msgid "Checking for gd module"
14312 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
14314 #~ msgid ""
14315 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
14316 #~ "as jpegPhoto."
14317 #~ msgstr ""
14318 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
14319 #~ "загружаемых пользователями."
14321 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
14322 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
14324 #~ msgid ""
14325 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
14326 #~ "suggested directory."
14327 #~ msgstr ""
14328 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
14329 #~ "нужном каталоге."
14331 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
14332 #~ msgstr ""
14333 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
14334 #~ "измените их!"
14336 #, fuzzy
14337 #~ msgid "Referral Password"
14338 #~ msgstr "Подтверждение"
14340 #, fuzzy
14341 #~ msgid ""
14342 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
14343 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
14344 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
14345 #~ msgstr ""
14346 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
14347 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
14348 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
14350 #~ msgid "Cant open file on server."
14351 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
14353 #~ msgid "Overwrite"
14354 #~ msgstr "Перезаписать"