Code

update of the french locale
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:71
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:76 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
89 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
90 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
91 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
92 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
93 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
99 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Телефон"
116 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
117 msgid "Nagios"
118 msgstr ""
120 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
121 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
122 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
123 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
124 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
125 msgid "References"
126 msgstr "Ссылки"
128 #: contrib/gosa.conf:85
129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
131 msgid "Applications"
132 msgstr "Приложения"
134 #: contrib/gosa.conf:87
135 msgid "ACL"
136 msgstr "Доступ"
138 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:58
139 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
142 msgid "Options"
143 msgstr "Параметры"
145 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:640
146 #, fuzzy
147 msgid "Parameter"
148 msgstr "Параметры загрузки"
150 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
151 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
152 msgid "Startup"
153 msgstr "Запуск"
155 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
157 msgid "Devices"
158 msgstr "Устройства"
160 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
161 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
166 msgid "Printer"
167 msgstr "Принтер"
169 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
170 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
171 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
172 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
173 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
174 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
175 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
179 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
180 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
181 msgid "Information"
182 msgstr "Информация"
184 #: contrib/gosa.conf:119
185 msgid "Databases"
186 msgstr "Базы данных"
188 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
189 msgid "Services"
190 msgstr "Сервисы"
192 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
198 msgid "Export"
199 msgstr "Экспорт"
201 #: contrib/gosa.conf:178
202 #, fuzzy
203 msgid "Excel Export"
204 msgstr "Экспорт"
206 #: contrib/gosa.conf:179 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
207 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
208 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
211 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
212 msgid "Import"
213 msgstr "Импортировать"
215 #: contrib/gosa.conf:180
216 #, fuzzy
217 msgid "CSV Import"
218 msgstr "Импортировать"
220 #: contrib/gosa.conf:184
221 #, fuzzy
222 msgid "Partitions"
223 msgstr "Назначение"
225 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
226 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
227 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
228 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
229 #, fuzzy
230 msgid "Script"
231 msgstr "Путь к сценариям"
233 #: contrib/gosa.conf:192 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:551
234 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
235 msgid "Hooks"
236 msgstr ""
238 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:544
239 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
240 #, fuzzy
241 msgid "Variables"
242 msgstr "Переменная"
244 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:565
245 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:566
246 #, fuzzy
247 msgid "Templates"
248 msgstr "Шаблон"
250 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
251 #, fuzzy
252 msgid "Profiles"
253 msgstr "Путь к профилю"
255 #: contrib/gosa.conf:208
256 #, fuzzy
257 msgid "Packages"
258 msgstr "Показать телефоны"
260 #: contrib/gosa.conf:225
261 msgid "{LOCATIONNAME}"
262 msgstr ""
264 #: contrib/gosa.conf:242 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
265 msgid "German"
266 msgstr "Немецкий"
268 #: contrib/gosa.conf:243
269 msgid "Russian"
270 msgstr "Русский"
272 #: contrib/gosa.conf:244
273 msgid "Spanish"
274 msgstr "Испанский"
276 #: contrib/gosa.conf:245
277 msgid "French"
278 msgstr "Французский"
280 #: contrib/gosa.conf:246
281 msgid "Dutch"
282 msgstr "Датский"
284 #: contrib/gosa.conf:247
285 msgid "English"
286 msgstr "Английский"
288 #: contrib/gosa.conf:248
289 msgid "Italian"
290 msgstr ""
292 #: html/helpviewer.php:113
293 #, fuzzy
294 msgid "There is no helpfile specified for this class."
295 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
297 #: html/helpviewer.php:221
298 #, php-format
299 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
300 msgstr ""
302 #: html/getxls.php:65
303 msgid "Birthday"
304 msgstr ""
306 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
307 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
308 msgid "Sex"
309 msgstr "Пол"
311 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
312 #: html/getxls.php:236
313 #, fuzzy
314 msgid "Surname"
315 msgstr "Имя сервера"
317 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
318 #: html/getxls.php:236
319 #, fuzzy
320 msgid "Given Name"
321 msgstr "Имя"
323 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
324 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
325 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
326 msgid "Language"
327 msgstr "Язык"
329 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
330 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
331 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
332 msgid "Users"
333 msgstr "Пользователи"
335 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:276
336 #, fuzzy
337 msgid "User List of "
338 msgstr "Список пользователей"
340 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:104 html/getxls.php:156
341 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:276 html/getxls.php:295
342 #: html/getxls.php:314 html/getxls.php:330 html/getxls.php:349
343 msgid " on "
344 msgstr ""
346 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
347 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
348 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509
349 msgid "User ID"
350 msgstr "Идентификатор пользователя"
352 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
353 #, fuzzy
354 msgid "Members"
355 msgstr "Включаемые объекты"
357 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
358 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
360 msgid "Groups"
361 msgstr "Группы"
363 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
364 #, fuzzy
365 msgid "Groups of "
366 msgstr "Группа пользователя"
368 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
369 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
370 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
371 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
372 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
373 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
374 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
375 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
376 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
377 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
378 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
379 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
380 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
381 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
382 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
383 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
384 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
385 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
386 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
387 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
388 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
389 msgid "Description"
390 msgstr "Описание"
392 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
393 #, fuzzy
394 msgid "Computers"
395 msgstr "не полный"
397 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:190 html/getxls.php:336
398 #: html/getxls.php:356
399 #, fuzzy
400 msgid "Common Name"
401 msgstr "Местоположение"
403 #: html/getxls.php:146
404 #, fuzzy
405 msgid "Server Name"
406 msgstr "Имя сервера"
408 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
409 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
411 msgid "Servers"
412 msgstr "Серверы"
414 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
415 #, fuzzy
416 msgid "Servers of "
417 msgstr "Серверы"
419 #: html/getxls.php:174
420 #, fuzzy
421 msgid "Common name"
422 msgstr "Местоположение"
424 #: html/getxls.php:174
425 #, fuzzy
426 msgid "Display Name"
427 msgstr "Отображаемое имя"
429 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
431 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
432 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
433 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
434 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
435 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
436 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
437 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
438 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
439 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
440 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
441 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
442 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
443 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
444 msgid "Name"
445 msgstr "Фамилия"
447 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509
448 msgid "Home phone"
449 msgstr "Домашний телефон"
451 #: html/getxls.php:174
452 msgid "Home postal address"
453 msgstr ""
455 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
456 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
457 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
458 msgid "Initials"
459 msgstr "Отчество"
461 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:257
462 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
463 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
464 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
465 msgid "Location"
466 msgstr "Местоположение"
468 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
469 #, fuzzy
470 msgid "Mail address"
471 msgstr "MAC-адрес"
473 #: html/getxls.php:174
474 #, fuzzy
475 msgid "Mobile phone"
476 msgstr "Домашний телефон"
478 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
479 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
480 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
481 msgid "City"
482 msgstr "Город"
484 #: html/getxls.php:174
485 #, fuzzy
486 msgid "Postal address"
487 msgstr "Почтовый индекс"
489 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
491 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
492 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
493 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
494 msgid "Pager"
495 msgstr "Пейджер"
497 #: html/getxls.php:174 plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
498 #, fuzzy
499 msgid "Phone number"
500 msgstr "Телефонные номера"
502 #: html/getxls.php:174
503 #, fuzzy
504 msgid "Adress"
505 msgstr "Адрес"
507 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:339
508 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
509 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
510 msgid "Postal code"
511 msgstr "Почтовый индекс"
513 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
514 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
515 msgid "State"
516 msgstr "Адм. единица"
518 #: html/getxls.php:174
519 #, fuzzy
520 msgid "Function"
521 msgstr "Действие"
523 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
524 #, fuzzy
525 msgid "Adressbook"
526 msgstr "Адресная книга"
528 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
529 #, fuzzy
530 msgid "Adressbook of "
531 msgstr "Адресная книга"
533 #: html/getxls.php:224
534 #, fuzzy
535 msgid "BirthDate"
536 msgstr "Дата"
538 #: html/getxls.php:230
539 msgid "Uid"
540 msgstr ""
542 #: html/getxls.php:236
543 #, fuzzy
544 msgid "DisplayName"
545 msgstr "Отображаемое имя"
547 #: html/getxls.php:236
548 #, fuzzy
549 msgid "Phone Number"
550 msgstr "Телефонные номера"
552 #: html/getxls.php:236
553 #, fuzzy
554 msgid "Postal Adress"
555 msgstr "Почтовый индекс"
557 #: html/getxls.php:236
558 #, fuzzy
559 msgid "Email address"
560 msgstr "Основной адрес"
562 #: html/getxls.php:236
563 #, fuzzy
564 msgid "mobile"
565 msgstr "Мобильный"
567 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:183
568 msgid "Organization"
569 msgstr "Организация"
571 #: html/getxls.php:236
572 #, fuzzy
573 msgid "Organizational Unit"
574 msgstr "Организация"
576 #: html/getxls.php:236
577 #, fuzzy
578 msgid "Postal Address"
579 msgstr "Почтовый индекс"
581 #: html/getxls.php:236
582 #, fuzzy
583 msgid "Postal Code"
584 msgstr "Почтовый индекс"
586 #: html/getxls.php:236
587 msgid "Sn"
588 msgstr ""
590 #: html/getxls.php:236
591 #, fuzzy
592 msgid "st"
593 msgstr "сброс"
595 #: html/getxls.php:236
596 #, fuzzy
597 msgid "Title"
598 msgstr "Файлы"
600 #: html/getxls.php:239
601 msgid "Full"
602 msgstr ""
604 #: html/getxls.php:330
605 #, fuzzy
606 msgid "Computers of "
607 msgstr "не полный"
609 #: html/getfax.php:53
610 msgid "Could not connect to database server!"
611 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
613 #: html/getfax.php:55
614 msgid "Could not select database!"
615 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
617 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
618 msgid "Database query failed!"
619 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
621 #: html/getvcard.php:36
622 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
623 msgstr ""
624 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
625 "параметр!"
627 #: html/setup.php:86
628 #, fuzzy, php-format
629 msgid ""
630 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
631 "please check existence and rights of this directory!"
632 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
634 #: html/main.php:114
635 msgid ""
636 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
637 "administrator."
638 msgstr ""
639 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
640 "систему, пока он не будет отключен администратором."
642 #: html/main.php:157
643 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
644 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
646 #: html/main.php:287
647 #, php-format
648 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
649 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
651 #: html/main.php:316
652 msgid ""
653 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
654 msgstr ""
656 #: html/main.php:316 include/php_setup.inc:71
657 #, fuzzy
658 msgid "Toggle information"
659 msgstr "Личная информация"
661 #: html/index.php:49
662 #, php-format
663 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
664 msgstr ""
665 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
667 #: html/index.php:71
668 #, php-format
669 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
670 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
672 #: html/index.php:136 include/class_config.inc:195
673 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
674 msgstr ""
675 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
676 "администратору."
678 #: html/index.php:144
679 msgid ""
680 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
681 "make sure, that this is possible."
682 msgstr ""
684 #: html/index.php:152
685 msgid ""
686 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
687 msgstr ""
689 #: html/index.php:172 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
690 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 include/functions_setup.inc:1038
691 #: include/functions_setup.inc:1061 include/functions_setup.inc:1070
692 msgid ""
693 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
694 "administrate anything!"
695 msgstr ""
696 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
697 "либо администрировать!"
699 #: html/index.php:180
700 msgid "Please specify a valid username!"
701 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
703 #: html/index.php:182
704 msgid "Please specify your password!"
705 msgstr "Введите свой пароль!"
707 #: html/index.php:189
708 msgid "Please check the username/password combination."
709 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
711 #: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
712 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
713 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
714 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
715 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
716 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
717 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
718 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
719 msgid "Warning"
720 msgstr "Предупреждение"
722 #: html/index.php:227
723 msgid "Session will not be encrypted."
724 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
726 #: html/index.php:227
727 msgid "Enter SSL session"
728 msgstr "Использовать шифрование SSL"
730 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
731 msgid ""
732 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
733 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
734 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
735 "filters to get the entries you are looking for."
736 msgstr ""
737 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
738 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
739 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
740 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
741 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
743 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
744 msgid "Please choose the way to react for this session"
745 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
747 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
748 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
749 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
751 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
752 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
753 #, fuzzy
754 msgid ""
755 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
756 "and let me use filters instead"
757 msgstr ""
758 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
759 "позволить использовать фильтры"
761 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
762 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
763 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
764 msgid "Set"
765 msgstr "Установить"
767 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
768 msgid "Session conflict detected"
769 msgstr "Конфликт сеансов"
771 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
772 msgid ""
773 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
774 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
775 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
776 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
777 msgstr ""
778 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
779 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
780 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
781 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
782 "завершите текущий сеанс."
784 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
785 msgid ""
786 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
787 "so please close multiple windows and log in again."
788 msgstr ""
789 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
790 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
792 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
793 msgid "Logout"
794 msgstr "Выход"
796 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
797 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
798 msgstr ""
799 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
800 "i>."
802 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
803 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
804 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
805 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
806 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
807 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
808 msgid "Username"
809 msgstr "Имя пользователя"
811 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
812 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
813 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
814 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
815 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
816 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
817 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
818 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
819 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
820 msgid "Password"
821 msgstr "Пароль"
823 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
824 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
825 msgid "Directory"
826 msgstr "Каталог"
828 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
829 msgid "Sign in"
830 msgstr "Войти"
832 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
833 msgid "Click here to log in"
834 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
836 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
837 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
838 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
839 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
841 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
842 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
843 msgid ""
844 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
845 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
846 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
847 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
848 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
849 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
850 msgstr ""
851 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
852 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
853 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
854 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
855 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
857 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
858 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
859 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
860 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
861 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
862 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
863 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
864 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 plugins/admin/users/template.tpl:44
865 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:396
866 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
867 msgid "Continue"
868 msgstr "Продолжить"
870 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
871 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
872 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
873 #: include/class_pluglist.inc:130
874 msgid ""
875 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
876 "changes?"
877 msgstr ""
878 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
880 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
881 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
882 msgid "Main"
883 msgstr "Начало"
885 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
886 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
887 msgid "Help"
888 msgstr "Справка"
890 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
891 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
892 msgid "Sign out"
893 msgstr "Выход"
895 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
896 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
897 msgid "Signed in:"
898 msgstr "Пользователь:"
900 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
901 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
902 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
903 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
904 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
905 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
906 msgid "Setup continued..."
907 msgstr "Продолжение настройки..."
909 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
910 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
911 msgid ""
912 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
913 "correct minimum version."
914 msgstr ""
915 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
916 "допустимости их версии."
918 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
919 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
920 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
921 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
922 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
923 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
924 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
925 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
926 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
927 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30 include/functions.inc:1285
928 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
929 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
930 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
931 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
932 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
933 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
934 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
935 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
936 msgid "Back"
937 msgstr "Назад"
939 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
940 msgid "Locking conflict detected"
941 msgstr "Конфликт блокировок"
943 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
944 msgid ""
945 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
946 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
947 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
948 msgstr ""
949 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
950 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
951 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
953 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
954 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
955 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
956 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
957 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
958 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
959 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
960 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:412
961 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:97
962 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
963 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
964 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
965 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
966 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
967 msgid "Remove"
968 msgstr "Удалить"
970 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
971 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
972 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
973 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
974 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
975 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
976 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
977 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
978 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
979 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
980 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
981 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
982 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
983 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
984 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
985 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
986 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
987 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
988 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
989 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
990 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
991 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
992 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
993 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
994 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
995 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
996 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
997 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
998 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
999 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
1000 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
1001 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:634
1002 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
1003 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
1004 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
1005 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:352
1006 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
1007 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
1008 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
1009 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
1010 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
1011 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
1012 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
1013 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
1014 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
1015 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:397
1016 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1017 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
1018 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
1019 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
1020 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
1021 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
1022 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
1023 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
1024 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
1025 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
1026 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274
1027 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1028 msgid "Cancel"
1029 msgstr "Отмена"
1031 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
1032 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
1033 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
1034 msgstr ""
1036 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
1037 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
1038 msgid ""
1039 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
1040 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
1041 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
1042 "create the missing entries."
1043 msgstr ""
1045 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1046 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1047 msgid ""
1048 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1049 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1050 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1051 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1052 "is organized will be asked later on."
1053 msgstr ""
1054 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1055 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1056 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1057 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1059 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1060 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1061 msgid ""
1062 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1063 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
1064 msgstr ""
1066 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1067 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1068 msgid ""
1069 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1070 "affect various properties in your main configuration."
1071 msgstr ""
1073 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1074 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1075 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1076 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1078 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1079 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1080 msgid "Location name"
1081 msgstr "Местоположение"
1083 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1084 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1085 #, fuzzy
1086 msgid ""
1087 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1088 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1089 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1090 msgstr ""
1091 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1092 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1093 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1094 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1095 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1096 "пароль."
1098 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1099 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1100 msgid "Admin DN"
1101 msgstr "DN администратора"
1103 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1104 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1105 msgid "Admin password"
1106 msgstr "Пароль администратора"
1108 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1109 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1110 msgid ""
1111 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1112 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1113 "values below if the fit your needs."
1114 msgstr ""
1115 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1116 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1117 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1119 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1120 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Base "
1123 msgstr "Ветка"
1125 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1126 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1127 msgid "People storage ou"
1128 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1130 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1131 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1132 msgid "People dn attribute"
1133 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1135 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1136 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1137 msgid "Group storage ou"
1138 msgstr "OU групп"
1140 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1141 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1142 msgid "ID base for users/groups"
1143 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1145 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1146 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1147 msgid ""
1148 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1149 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1150 "used here, too."
1151 msgstr ""
1153 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1154 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1155 msgid "Encryption algorithm"
1156 msgstr ""
1158 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1159 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1160 msgid ""
1161 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1162 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1163 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1164 msgstr ""
1166 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1167 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Mail method"
1170 msgstr "Почтовые настройки"
1172 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1173 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1175 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1176 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1177 msgid "disabled"
1178 msgstr "отключен"
1180 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1181 msgid ""
1182 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1183 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1184 "(But it  could be a security risk)  "
1185 msgstr ""
1187 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1188 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Display PHP errors"
1191 msgstr "Ошибка LDAP:"
1193 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1194 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1195 #, fuzzy
1196 msgid "true"
1197 msgstr "Улица"
1199 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1200 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1201 #, fuzzy
1202 msgid "false"
1203 msgstr "женский"
1205 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1206 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1207 msgid "Check"
1208 msgstr "Проверить"
1210 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1211 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1212 msgid "Setup finished"
1213 msgstr "Настройка завершена"
1215 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1216 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1217 msgid ""
1218 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1219 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1220 msgstr ""
1222 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1223 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Schema Configuration"
1226 msgstr "Системная информация"
1228 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1229 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Configuration File"
1232 msgstr "Настроить"
1234 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1235 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1236 msgid ""
1237 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1238 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1239 "gosa. Change it as needed."
1240 msgstr ""
1241 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1242 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1243 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1245 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1246 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Download configuration"
1249 msgstr "Системная информация"
1251 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1252 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1253 msgid ""
1254 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1255 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1256 "execute these commands to achieve this requirement:"
1257 msgstr ""
1258 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1259 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1260 "понадобится выполнить следующие команды:"
1262 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1263 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1264 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1265 msgid "Retry"
1266 msgstr "Повторить"
1268 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1269 msgid "GOsa help viewer"
1270 msgstr ""
1272 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1273 msgid "Index"
1274 msgstr ""
1276 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
1277 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1278 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
1279 msgid "Search"
1280 msgstr "Поиск"
1282 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1283 msgid ""
1284 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1285 "installation. It will give you information about the exact function that "
1286 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1287 "is useful if you know what you're doing."
1288 msgstr ""
1290 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1291 msgid "Toggle Show/Hide"
1292 msgstr ""
1294 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1295 msgid ""
1296 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1297 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1298 "(But it could be a security risk)  "
1299 msgstr ""
1301 #: include/php_setup.inc:71
1302 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1303 msgstr ""
1305 #: include/php_setup.inc:76
1306 #, fuzzy
1307 msgid "PHP error"
1308 msgstr "Ошибка LDAP:"
1310 #: include/php_setup.inc:87
1311 msgid "class"
1312 msgstr ""
1314 #: include/php_setup.inc:93
1315 #, fuzzy
1316 msgid "function"
1317 msgstr "Действие"
1319 #: include/php_setup.inc:98
1320 #, fuzzy
1321 msgid "static"
1322 msgstr "Состояние"
1324 #: include/php_setup.inc:102
1325 #, fuzzy
1326 msgid "method"
1327 msgstr "Почтовые настройки"
1329 #: include/php_setup.inc:121
1330 msgid "Trace"
1331 msgstr ""
1333 #: include/php_setup.inc:122 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
1334 #, fuzzy
1335 msgid "File"
1336 msgstr "Файлы"
1338 #: include/php_setup.inc:122
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Line"
1341 msgstr "в"
1343 #: include/php_setup.inc:122 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
1344 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
1345 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
1346 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
1347 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
1348 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
1349 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
1350 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
1351 msgid "Type"
1352 msgstr "Тип"
1354 #: include/php_setup.inc:123
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Arguments"
1357 msgstr "подразделения"
1359 #: include/functions.inc:282
1360 #, php-format
1361 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1362 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1364 #: include/functions.inc:303
1365 #, php-format
1366 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
1367 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
1369 #: include/functions.inc:322
1370 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
1371 msgstr ""
1372 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1374 #: include/functions.inc:360
1375 msgid ""
1376 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
1377 "the source!"
1378 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
1380 #: include/functions.inc:370
1381 #, php-format
1382 msgid ""
1383 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
1384 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
1385 msgstr ""
1386 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
1387 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
1389 #: include/functions.inc:385
1390 #, php-format
1391 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
1392 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
1394 #: include/functions.inc:411
1395 #, php-format
1396 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
1397 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
1399 #: include/functions.inc:441
1400 #, fuzzy
1401 msgid ""
1402 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
1403 "check the source!"
1404 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
1406 #: include/functions.inc:451
1407 msgid ""
1408 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
1409 "entry in gosa.conf!"
1410 msgstr ""
1411 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
1412 "\" в файле gosa.conf!"
1414 #: include/functions.inc:459
1415 msgid ""
1416 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
1417 "cleaning up multiple references."
1418 msgstr ""
1419 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
1420 "должно, проверьте работу LDAP."
1422 #: include/functions.inc:573
1423 #, php-format
1424 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1425 msgstr "Найдено более %d объектов."
1427 #: include/functions.inc:575
1428 #, php-format
1429 msgid ""
1430 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1431 "exceeds"
1432 msgstr ""
1433 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
1434 "лимит будет исчерпан."
1436 #: include/functions.inc:587 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
1437 msgid "Configure"
1438 msgstr "Настроить"
1440 #: include/functions.inc:592
1441 msgid "incomplete"
1442 msgstr "не полный"
1444 #: include/functions.inc:997
1445 #, php-format
1446 msgid ""
1447 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
1448 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
1449 msgstr ""
1450 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
1451 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
1453 #: include/functions.inc:1096
1454 msgid "LDAP error:"
1455 msgstr "Ошибка LDAP:"
1457 #: include/functions.inc:1276
1458 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
1459 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
1460 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
1461 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
1462 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
1463 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
1464 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
1465 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
1466 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
1467 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
1468 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65
1469 msgid "Apply"
1470 msgstr "Применить"
1472 #: include/functions.inc:1550
1473 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1474 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
1476 #: include/functions.inc:1593
1477 #, php-format
1478 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1479 msgstr ""
1481 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1482 msgid ""
1483 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
1484 "server settings in the mail tab."
1485 msgstr ""
1487 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1488 msgid ""
1489 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1490 "settings will not be stored on your server!"
1491 msgstr ""
1492 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1493 "почтовые настройки не будут сохранены."
1495 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
1496 #, php-format
1497 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1498 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1500 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
1501 #, php-format
1502 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1503 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1505 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1508 msgstr ""
1509 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1510 "права доступа к общим папкам."
1512 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
1513 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1514 msgstr ""
1515 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1516 "доступ к папкам!"
1518 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
1519 #, php-format
1520 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1521 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1523 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
1524 #, php-format
1525 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1526 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1528 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
1529 #, php-format
1530 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1531 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1533 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
1534 #, php-format
1535 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1536 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1538 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
1539 #, php-format
1540 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1541 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1543 #: include/class_pluglist.inc:91
1544 msgid "plHeadline"
1545 msgstr ""
1547 #: include/class_pluglist.inc:115
1548 msgid ""
1549 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
1550 "contributed script fix_config.sh!"
1551 msgstr ""
1552 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
1553 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
1555 #: include/class_plugin.inc:391
1556 #, php-format
1557 msgid ""
1558 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1559 msgstr ""
1560 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1562 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
1563 #, fuzzy, php-format
1564 msgid ""
1565 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1566 msgstr ""
1567 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1569 #: include/class_plugin.inc:447
1570 #, php-format
1571 msgid ""
1572 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1573 msgstr ""
1574 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1576 #: include/class_config.inc:69
1577 #, php-format
1578 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
1579 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1581 #: include/class_config.inc:433
1582 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
1583 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
1585 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
1586 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
1587 msgstr ""
1589 #: include/class_password-methods.inc:165
1590 #, php-format
1591 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
1592 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
1594 #: include/class_password-methods.inc:202
1595 msgid ""
1596 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
1597 msgstr ""
1598 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
1600 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
1601 msgid ""
1602 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
1603 "support, password has not been changed."
1604 msgstr ""
1605 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
1606 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
1608 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
1609 msgid "Kerberos database communication failed!"
1610 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
1612 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
1613 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
1614 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
1616 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
1617 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
1618 msgstr ""
1620 #: include/class_ldap.inc:437
1621 #, php-format
1622 msgid ""
1623 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
1624 "GOsa team."
1625 msgstr ""
1626 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
1627 "об этом команде разработчиков GOsa."
1629 #: include/class_ldap.inc:699
1630 #, php-format
1631 msgid ""
1632 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
1633 "in line %s"
1634 msgstr ""
1636 #: include/class_ldap.inc:712
1637 #, php-format
1638 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
1639 msgstr ""
1641 #: include/class_ldap.inc:728
1642 #, php-format
1643 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
1644 msgstr ""
1646 #: include/class_certificate.inc:35
1647 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
1648 msgstr ""
1650 #: include/class_certificate.inc:53
1651 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
1652 msgstr ""
1654 #: include/class_certificate.inc:80
1655 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
1656 msgstr ""
1658 #: include/class_certificate.inc:95
1659 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
1660 msgstr ""
1662 #: include/class_certificate.inc:192
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Can't create/open File"
1665 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
1667 #: include/class_certificate.inc:199
1668 msgid "No valid certificate loaded"
1669 msgstr ""
1671 #: include/functions_helpviewer.inc:43
1672 #, fuzzy, php-format
1673 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1674 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1676 #: include/functions_helpviewer.inc:83
1677 msgid "No help available for this plugin."
1678 msgstr ""
1680 #: include/functions_helpviewer.inc:92
1681 msgid "previous"
1682 msgstr ""
1684 #: include/functions_helpviewer.inc:96
1685 #, fuzzy
1686 msgid "next"
1687 msgstr "текст"
1689 #: include/functions_helpviewer.inc:384
1690 #, php-format
1691 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
1692 msgstr ""
1694 #: include/functions_helpviewer.inc:459
1695 #, php-format
1696 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1697 msgstr ""
1699 #: include/functions_setup.inc:98
1700 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
1701 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
1703 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
1704 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1705 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1707 #: include/functions_setup.inc:136
1708 #, php-format
1709 msgid ""
1710 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1711 "setup"
1712 msgstr ""
1713 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1714 "в установке LDAP."
1716 #: include/functions_setup.inc:140
1717 #, php-format
1718 msgid ""
1719 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1720 msgstr ""
1721 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1722 "не %s"
1724 #: include/functions_setup.inc:145
1725 #, fuzzy, php-format
1726 msgid "Support for '%s' enabled"
1727 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1729 #: include/functions_setup.inc:155
1730 #, php-format
1731 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1732 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1734 #: include/functions_setup.inc:159
1735 #, php-format
1736 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1737 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1739 #: include/functions_setup.inc:170
1740 #, fuzzy
1741 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1742 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1744 #: include/functions_setup.inc:175
1745 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1746 msgstr ""
1748 #: include/functions_setup.inc:180
1749 #, fuzzy
1750 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1751 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1753 #: include/functions_setup.inc:185
1754 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1755 msgstr ""
1757 #: include/functions_setup.inc:191
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1760 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1762 #: include/functions_setup.inc:196
1763 msgid "Support for pureftp enabled"
1764 msgstr ""
1766 #: include/functions_setup.inc:201
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1769 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1771 #: include/functions_setup.inc:206
1772 msgid "Support for WebDAV enabled"
1773 msgstr ""
1775 #: include/functions_setup.inc:211
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1778 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1780 #: include/functions_setup.inc:216
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1783 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1785 #: include/functions_setup.inc:221
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1788 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1790 #: include/functions_setup.inc:226
1791 msgid "Support for gofon enabled"
1792 msgstr ""
1794 #: include/functions_setup.inc:231
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1797 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1799 #: include/functions_setup.inc:236
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Support for nagios enabled"
1802 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1804 #: include/functions_setup.inc:246
1805 #, fuzzy
1806 msgid ""
1807 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1808 "method to cyrus"
1809 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1811 #: include/functions_setup.inc:253
1812 msgid "Support for Kolab enabled"
1813 msgstr ""
1815 #: include/functions_setup.inc:271
1816 msgid "OK"
1817 msgstr "OK"
1819 #: include/functions_setup.inc:274
1820 msgid "Ignored"
1821 msgstr "Пропуск"
1823 #: include/functions_setup.inc:276
1824 msgid "Failed"
1825 msgstr "Ошибка"
1827 #: include/functions_setup.inc:293
1828 msgid "PHP setup inspection"
1829 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1831 #: include/functions_setup.inc:294
1832 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1833 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1835 #: include/functions_setup.inc:295
1836 msgid ""
1837 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1838 "PHP language."
1839 msgstr ""
1840 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1841 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1843 #: include/functions_setup.inc:298
1844 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1845 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1847 #: include/functions_setup.inc:299
1848 msgid ""
1849 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1850 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1851 "risk. GOsa will run in both modes."
1852 msgstr ""
1853 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1854 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1855 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1857 #: include/functions_setup.inc:302
1858 msgid "Checking for ldap module"
1859 msgstr "Проверка модуля ldap"
1861 #: include/functions_setup.inc:303
1862 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1863 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1865 #: include/functions_setup.inc:306
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Checking for XML functions"
1868 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1870 #: include/functions_setup.inc:307
1871 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1872 msgstr ""
1874 #: include/functions_setup.inc:310
1875 msgid "Checking for gettext support"
1876 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1878 #: include/functions_setup.inc:311
1879 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1880 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1882 #: include/functions_setup.inc:314
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Checking for iconv support"
1885 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1887 #: include/functions_setup.inc:315
1888 msgid ""
1889 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1890 "therefore required."
1891 msgstr ""
1893 #: include/functions_setup.inc:318
1894 msgid "Checking for mhash module"
1895 msgstr "Проверка модуля mhash"
1897 #: include/functions_setup.inc:319
1898 msgid ""
1899 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1900 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1901 msgstr ""
1902 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1903 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1904 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1906 #: include/functions_setup.inc:322
1907 msgid "Checking for imap module"
1908 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1910 #: include/functions_setup.inc:323
1911 msgid ""
1912 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1913 "status informations, creates and deletes mail users."
1914 msgstr ""
1915 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1916 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1918 #: include/functions_setup.inc:326
1919 msgid "Checking for getacl in imap"
1920 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
1922 #: include/functions_setup.inc:327
1923 msgid ""
1924 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
1925 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
1926 "for this feature."
1927 msgstr ""
1928 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
1929 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
1930 "функции вам нужна последняя версия PHP."
1932 #: include/functions_setup.inc:330
1933 msgid "Checking for mysql module"
1934 msgstr "Проверка модуля mysql"
1936 #: include/functions_setup.inc:331
1937 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
1938 msgstr ""
1939 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
1940 "данных."
1942 #: include/functions_setup.inc:334
1943 msgid "Checking for cups module"
1944 msgstr "Проверка модуля cups"
1946 #: include/functions_setup.inc:335
1947 msgid ""
1948 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
1949 "files, you've to install the CUPS module."
1950 msgstr ""
1951 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
1952 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
1954 #: include/functions_setup.inc:338
1955 msgid "Checking for kadm5 module"
1956 msgstr "Проверка модуля kadm5"
1958 #: include/functions_setup.inc:339
1959 msgid ""
1960 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
1961 "via PEAR network."
1962 msgstr ""
1963 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
1964 "который можно загрузить из сети PEAR."
1966 #: include/functions_setup.inc:342
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Checking for snmp Module"
1969 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1971 #: include/functions_setup.inc:343
1972 msgid ""
1973 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
1974 msgstr ""
1976 #: include/functions_setup.inc:379
1977 #, fuzzy
1978 msgid "PHP detailed function inspection"
1979 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1981 #: include/functions_setup.inc:383
1982 #, fuzzy, php-format
1983 msgid "Checking for function %s"
1984 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1986 #: include/functions_setup.inc:384
1987 #, php-format
1988 msgid ""
1989 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
1990 "required yet."
1991 msgstr ""
1993 #: include/functions_setup.inc:395
1994 msgid "Checking for some additional programms"
1995 msgstr "Проверка дополнительных программ"
1997 #: include/functions_setup.inc:404
1998 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
1999 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2001 #: include/functions_setup.inc:405
2002 msgid ""
2003 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2004 "size and the unified JPEG format."
2005 msgstr ""
2006 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2007 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2009 #: include/functions_setup.inc:408
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Checking imagick module for PHP"
2012 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2014 #: include/functions_setup.inc:409
2015 #, fuzzy
2016 msgid ""
2017 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
2018 "and the unified JPEG format from PHP script."
2019 msgstr ""
2020 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2021 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2023 #: include/functions_setup.inc:416
2024 msgid "Checking for fping utility"
2025 msgstr "Проверка утилиты fping"
2027 #: include/functions_setup.inc:417
2028 msgid ""
2029 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2030 "environment running."
2031 msgstr ""
2032 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2033 "терминалами."
2035 #: include/functions_setup.inc:432
2036 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2037 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2039 #: include/functions_setup.inc:433
2040 msgid ""
2041 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2042 "generate password hashes."
2043 msgstr ""
2044 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2045 "программы для создания хэшей паролей."
2047 #: include/functions_setup.inc:446
2048 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2049 msgstr ""
2051 #: include/functions_setup.inc:447
2052 msgid ""
2053 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2054 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2055 msgstr ""
2057 #: include/functions_setup.inc:450
2058 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2059 msgstr ""
2061 #: include/functions_setup.inc:451
2062 msgid ""
2063 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2064 "increase performance."
2065 msgstr ""
2067 #: include/functions_setup.inc:458
2068 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2069 msgstr ""
2071 #: include/functions_setup.inc:459
2072 msgid ""
2073 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2074 "consume more time."
2075 msgstr ""
2077 #: include/functions_setup.inc:466
2078 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2079 msgstr ""
2081 #: include/functions_setup.inc:467
2082 msgid ""
2083 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2084 "Increase it for larger setups."
2085 msgstr ""
2087 #: include/functions_setup.inc:471
2088 msgid "php.ini check -> expose_php"
2089 msgstr ""
2091 #: include/functions_setup.inc:472
2092 msgid ""
2093 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2094 "any Information about the server you are running in this case."
2095 msgstr ""
2097 #: include/functions_setup.inc:476
2098 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2099 msgstr ""
2101 #: include/functions_setup.inc:477
2102 msgid ""
2103 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2104 "escape all quotes in strings in this case."
2105 msgstr ""
2107 #: include/functions_setup.inc:720
2108 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
2109 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
2111 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
2112 msgid ""
2113 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2114 "reachable for GOsa."
2115 msgstr ""
2116 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2117 "доступен GOsa."
2119 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
2120 #: include/functions_setup.inc:822
2121 #, fuzzy
2122 msgid ""
2123 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2124 "reachable for GOsa."
2125 msgstr ""
2126 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2127 "доступен GOsa."
2129 #: include/functions_setup.inc:832
2130 msgid ""
2131 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
2132 "please check all informations twice"
2133 msgstr ""
2135 #: include/functions_setup.inc:888
2136 #, php-format
2137 msgid ""
2138 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2139 "complete!"
2140 msgstr ""
2141 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2142 "целиком."
2144 #: include/functions_setup.inc:919
2145 msgid ""
2146 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2147 "verify that it is readable for GOsa"
2148 msgstr ""
2150 #: include/functions_setup.inc:928
2151 #, php-format
2152 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2153 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2155 #: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
2156 #, php-format
2157 msgid ""
2158 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2159 "ignored"
2160 msgstr ""
2162 #: include/class_ppdManager.inc:132
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Nested groups are not supported!"
2165 msgstr ""
2166 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2168 #: include/class_ppdManager.inc:136
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Group name not unique!"
2171 msgstr "Группа"
2173 #: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
2174 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2175 msgstr ""
2177 #: include/class_ppdManager.inc:166
2178 msgid "Nested options are not supported!"
2179 msgstr ""
2181 #: include/class_ppdManager.inc:191
2182 msgid "PickMany is not supported yet!"
2183 msgstr ""
2185 #: include/class_ppdManager.inc:263
2186 #, php-format
2187 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2188 msgstr ""
2190 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2191 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2193 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2194 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2195 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2196 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2197 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2198 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2199 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2200 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2201 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2202 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2203 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2204 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2205 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:26
2206 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2207 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2208 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2209 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2210 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
2211 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2212 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2213 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2214 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2215 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
2216 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2217 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2218 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2219 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2220 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
2221 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2222 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2225 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2226 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
2227 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2228 msgid "This does something"
2229 msgstr "Что-то будет"
2231 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
2232 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
2233 #, php-format
2234 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2235 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2237 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
2238 msgid "No DESC tag in vacation file:"
2239 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2241 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:203
2242 msgid "This account has no mail extensions."
2243 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2245 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
2246 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
2247 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
2248 msgid "Remove mail account"
2249 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2251 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:213
2252 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
2253 msgid ""
2254 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2255 "below."
2256 msgstr ""
2257 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2258 "их, щелкнув ниже."
2260 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
2261 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:193
2262 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
2263 msgid "Create mail account"
2264 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2266 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
2267 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:194
2268 msgid ""
2269 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2270 "below."
2271 msgstr ""
2272 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2273 "щелкнув ниже."
2275 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:263
2276 msgid ""
2277 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2278 msgstr ""
2279 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2280 "кому должны пересылаться сообщения."
2282 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
2283 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
2284 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2285 msgstr ""
2286 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2288 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:304
2289 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:309
2290 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
2291 msgid ""
2292 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2293 "addresses."
2294 msgstr ""
2295 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2296 "альтернативных адресов."
2298 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:319
2299 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
2300 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2301 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2303 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
2304 msgid ""
2305 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
2309 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:614
2310 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2311 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2313 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
2314 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:706
2315 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2316 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
2317 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2318 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2320 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
2321 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:623
2322 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
2323 msgid "The primary address you've entered is already in use."
2324 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2326 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
2327 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:629
2328 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2329 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2331 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:728
2332 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:638
2333 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2334 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
2336 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
2337 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
2338 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2339 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
2341 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:742
2342 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2343 msgstr ""
2345 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
2346 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
2347 msgid "Primary address"
2348 msgstr "Основной адрес"
2350 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
2351 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
2352 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
2353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
2354 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
2355 msgid "Server"
2356 msgstr "Сервер"
2358 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
2359 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
2360 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2362 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
2363 msgid "Quota usage"
2364 msgstr "Использование квоты"
2366 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
2367 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
2368 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:367
2369 msgid "not defined"
2370 msgstr "не определена"
2372 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
2373 msgid "Quota size"
2374 msgstr "Размер квоты"
2376 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Alternative addresses"
2379 msgstr "Альтернативные адреса"
2381 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
2382 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
2383 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
2384 msgid "List of alternative mail addresses"
2385 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
2387 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
2388 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
2389 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
2390 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
2391 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
2392 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
2393 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
2394 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
2395 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2396 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
2397 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
2398 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
2399 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
2400 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
2401 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
2402 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2403 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
2404 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
2405 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
2406 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
2407 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
2408 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2409 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2410 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
2411 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
2412 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
2413 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
2414 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
2415 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
2416 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
2417 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
2418 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
2419 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
2420 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
2421 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
2422 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
2423 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
2424 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
2425 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
2426 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2427 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
2428 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
2429 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
2430 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
2431 msgid "Add"
2432 msgstr "Добавить"
2434 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
2435 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
2436 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
2437 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
2438 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
2439 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
2440 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
2441 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
2442 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
2443 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
2444 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
2445 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
2446 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
2447 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
2448 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:105 plugins/admin/users/remove.tpl:14
2449 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
2450 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
2451 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2452 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2453 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
2454 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
2455 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
2456 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
2457 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
2458 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
2459 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
2460 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
2461 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2462 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
2463 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
2464 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
2465 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
2466 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
2467 msgid "Delete"
2468 msgstr "Удалить"
2470 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
2471 msgid "Mail options"
2472 msgstr "Почтовые настройки"
2474 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
2475 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
2476 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
2478 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
2479 msgid "No delivery to own mailbox"
2480 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
2482 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
2483 msgid ""
2484 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
2485 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
2487 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
2488 msgid "Activate vacation message"
2489 msgstr "Включить автоответчик"
2491 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
2494 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
2496 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
2497 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
2498 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
2500 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
2501 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
2502 msgstr ""
2503 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
2505 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
2506 msgid "to folder"
2507 msgstr "в папку"
2509 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
2510 msgid "Reject mails bigger than"
2511 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
2513 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
2514 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
2515 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2516 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
2517 msgid "MB"
2518 msgstr "Мб"
2520 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
2521 msgid "Vacation message"
2522 msgstr "Сообщение автоответчика"
2524 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
2525 msgid "Forward messages to"
2526 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2528 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
2529 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
2530 msgid "Add local"
2531 msgstr "Добавить локально"
2533 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
2534 msgid "Advanced mail options"
2535 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
2537 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
2538 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
2539 msgstr ""
2540 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
2541 "внутри своего домена"
2543 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
2544 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
2545 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
2547 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
2548 msgid "Use custom sieve script"
2549 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
2551 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
2552 msgid "disables all Mail options!"
2553 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
2555 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
2556 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
2557 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2558 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
2559 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
2560 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
2561 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
2562 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
2563 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
2564 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331
2565 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
2566 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
2567 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
2568 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
2569 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
2570 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
2571 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
2572 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303
2573 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
2574 msgid "Finish"
2575 msgstr "Готово"
2577 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
2578 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
2579 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
2580 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
2581 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2582 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
2583 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2584 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2586 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
2587 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
2588 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
2589 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2590 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
2591 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
2592 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2593 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2594 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2595 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2596 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
2597 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2598 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
2599 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
2600 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2601 msgid "Edit"
2602 msgstr "Изменить"
2604 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
2605 msgid "User mail settings"
2606 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2608 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
2609 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
2610 msgid "Select addresses to add"
2611 msgstr "Выберите адреса для добавления"
2613 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
2614 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
2615 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
2616 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2617 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2618 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2619 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
2620 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
2621 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
2622 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2623 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
2624 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
2625 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
2626 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
2627 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
2628 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
2629 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2630 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
2631 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
2632 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
2633 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
2634 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
2635 msgid "Filters"
2636 msgstr "Фильтры"
2638 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
2639 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2640 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
2641 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
2642 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2643 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
2644 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
2645 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
2646 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
2647 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
2648 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2649 msgid "Choose the department the search will be based on"
2650 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2652 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
2653 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2654 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2655 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2656 msgid "Regular expression for matching addresses"
2657 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2659 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
2660 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
2661 msgid "Display addresses of user"
2662 msgstr "Показать адреса пользователя"
2664 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
2665 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
2666 msgid "User name of which addresses are shown"
2667 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
2669 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
2670 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
2671 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
2672 msgid "Change password"
2673 msgstr "Сменить пароль"
2675 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
2676 #, fuzzy
2677 msgid ""
2678 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2679 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2680 "be able to login without it."
2681 msgstr ""
2682 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2683 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2684 "войти в систему."
2686 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
2687 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
2688 #, fuzzy
2689 msgid ""
2690 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
2691 "and unix services."
2692 msgstr ""
2693 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
2694 "сервера, Samba и служб UNIX."
2696 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
2697 msgid "Current password"
2698 msgstr "Текущий пароль"
2700 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
2701 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
2702 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
2703 msgid "New password"
2704 msgstr "Новый пароль"
2706 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
2707 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
2708 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
2709 msgid "Repeat new password"
2710 msgstr "Подтверждение"
2712 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
2713 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
2714 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
2715 msgid "Set password"
2716 msgstr "Изменить пароль"
2718 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
2719 msgid "Clear fields"
2720 msgstr "Очистить поля"
2722 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
2723 msgid ""
2724 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
2725 "configured to use it as well."
2726 msgstr ""
2727 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
2728 "использующих его программ."
2730 #: plugins/personal/password/main.inc:40
2731 msgid ""
2732 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
2733 "one."
2734 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
2736 #: plugins/personal/password/main.inc:43
2737 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
2738 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
2740 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
2741 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
2742 msgid ""
2743 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
2744 "do not match."
2745 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
2747 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
2748 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
2749 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
2750 msgstr "Вы не указали новый пароль."
2752 #: plugins/personal/password/main.inc:59
2753 msgid "The password used as new and current are too similar."
2754 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
2756 #: plugins/personal/password/main.inc:64
2757 msgid "The password used as new is to short."
2758 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
2760 #: plugins/personal/password/main.inc:71
2761 msgid "You have no permissions to change your password."
2762 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2764 #: plugins/personal/password/main.inc:89
2765 msgid "External password changer reported a problem: "
2766 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
2768 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2769 msgid "Select systems to add"
2770 msgstr "Выберите системы для добавления"
2772 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2773 msgid "Display systems of department"
2774 msgstr "Показать системы в подразделении"
2776 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2777 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
2778 msgid "Display systems matching"
2779 msgstr "Показать подходяшие системы"
2781 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2782 msgid "Select groups to add"
2783 msgstr "Выберите группы для добавления"
2785 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
2786 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
2787 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2788 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
2790 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
2791 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
2792 msgid "Show primary groups"
2793 msgstr "Показать основные группы"
2795 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
2796 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
2797 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
2798 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
2800 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
2801 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
2802 msgid "Show samba groups"
2803 msgstr "Показать группы samba"
2805 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
2806 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
2807 msgid "Select to see groups that have applications configured"
2808 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
2810 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
2811 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
2812 msgid "Show application groups"
2813 msgstr "Показать группы приложений"
2815 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
2816 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
2817 msgid "Select to see groups that have mail settings"
2818 msgstr ""
2819 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
2821 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
2822 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
2823 msgid "Show mail groups"
2824 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2826 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
2827 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
2828 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2829 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
2831 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
2832 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
2833 msgid "Show functional groups"
2834 msgstr "Показать обычные группы"
2836 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
2837 msgid "Display groups of department"
2838 msgstr "Объединения в подразделении"
2840 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2841 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
2842 msgid "Display groups matching"
2843 msgstr "Шаблон для групп"
2845 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
2846 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
2847 msgid "Regular expression for matching group names"
2848 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2850 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
2851 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
2852 msgid "Display groups of user"
2853 msgstr "Показать группы пользователей"
2855 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
2856 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
2857 msgid "User name of which groups are shown"
2858 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2860 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
2861 msgid "User must change password on first login"
2862 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
2864 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
2865 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
2866 msgid "Password expires on"
2867 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2869 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
2870 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
2871 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
2872 msgid "Home directory"
2873 msgstr "Домашний каталог"
2875 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
2876 msgid "Shell"
2877 msgstr "Оболочка"
2879 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
2880 msgid "Primary group"
2881 msgstr "Основная группа"
2883 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
2884 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
2885 msgid "Status"
2886 msgstr "Состояние"
2888 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
2889 msgid "Force UID/GID"
2890 msgstr "Указать UID/GID вручную"
2892 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
2893 msgid "UID"
2894 msgstr "UID"
2896 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
2897 msgid "GID"
2898 msgstr "GID"
2900 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
2901 msgid "Group membership"
2902 msgstr "Членство в группах"
2904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
2905 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
2906 msgstr ""
2907 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2909 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2910 msgid "Account"
2911 msgstr "Учетная запись"
2913 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
2914 msgid "System trust"
2915 msgstr "Системные доверия"
2917 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Trust mode"
2920 msgstr "Режим"
2922 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
2923 msgid "Unix settings"
2924 msgstr "Атрибуты UNIX"
2926 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
2927 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
2928 msgid "UNIX"
2929 msgstr "Unix"
2931 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
2932 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
2933 msgid "Group of user"
2934 msgstr "Группа пользователя"
2936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
2937 msgid "unconfigured"
2938 msgstr "Не настроено"
2940 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
2941 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
2942 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
2943 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
2944 msgid "automatic"
2945 msgstr "автоматически"
2947 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:222
2948 msgid "This account has no unix extensions."
2949 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
2951 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
2952 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
2953 msgid "Remove posix account"
2954 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2956 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
2957 #, fuzzy
2958 msgid ""
2959 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
2960 "remove the samba / environment account first."
2961 msgstr ""
2962 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2963 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2965 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
2966 msgid ""
2967 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
2968 "below."
2969 msgstr ""
2970 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2971 "использование, щелкнув ниже."
2973 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250
2974 msgid "Create posix account"
2975 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
2977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
2978 msgid ""
2979 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
2980 "below."
2981 msgstr ""
2982 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2983 "их, щелкнув ниже."
2985 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
2986 #, php-format
2987 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2988 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2990 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
2991 #, php-format
2992 msgid "Password must be changed after %s days"
2993 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2995 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
2996 #, php-format
2997 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
2998 msgstr ""
2999 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3000 "бездействия (shadowInactive)"
3002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
3003 #, php-format
3004 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3005 msgstr ""
3006 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3007 "(shadowWarning)"
3009 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3010 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3011 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3014 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3015 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
3016 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
3017 msgid "January"
3018 msgstr "Январь"
3020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3024 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3026 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
3027 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
3028 msgid "February"
3029 msgstr "Февраль"
3031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3036 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3037 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
3038 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
3039 msgid "March"
3040 msgstr "Март"
3042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3048 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
3049 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
3050 msgid "April"
3051 msgstr "Апрель"
3053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3059 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
3060 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
3061 msgid "May"
3062 msgstr "Май"
3064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3069 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3070 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
3071 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
3072 msgid "June"
3073 msgstr "Июнь"
3075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3080 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3081 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
3082 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
3083 msgid "July"
3084 msgstr "Июль"
3086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3091 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3092 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
3093 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
3094 msgid "August"
3095 msgstr "Август"
3097 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3103 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
3104 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
3105 msgid "September"
3106 msgstr "Сентябрь"
3108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3112 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3114 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
3115 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
3116 msgid "October"
3117 msgstr "Октябрь"
3119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3123 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3125 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
3126 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
3127 msgid "November"
3128 msgstr "Ноябрь"
3130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3134 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3135 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3136 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
3137 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
3138 msgid "December"
3139 msgstr "Декабрь"
3141 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
3142 msgid "full access"
3143 msgstr "полный доступ"
3145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:549
3146 msgid "allow access to these hosts"
3147 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:718
3150 msgid "Failed: overriding lock"
3151 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
3154 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3155 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
3158 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3159 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
3162 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3163 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
3166 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3167 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
3170 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:657
3171 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3172 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
3175 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:660
3176 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3177 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
3180 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3181 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
3184 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3185 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
3188 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3189 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
3192 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3193 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
3196 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3197 msgstr ""
3198 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3199 "\"."
3201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3202 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3203 msgstr ""
3204 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3205 "\"."
3207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
3208 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3209 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
3212 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3213 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
3216 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3217 msgstr ""
3218 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3220 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
3221 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:691
3222 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3223 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3225 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
3226 msgid "Samba home"
3227 msgstr "Домашний каталог Samba"
3229 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
3230 msgid "Script path"
3231 msgstr "Путь к сценариям"
3233 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
3234 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
3235 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
3236 msgid "Profile path"
3237 msgstr "Путь к профилю"
3239 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
3240 msgid "Access options"
3241 msgstr "Параметры доступа"
3243 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
3244 msgid "Allow user to change password from client"
3245 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
3247 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
3248 msgid "Login from windows client requires no password"
3249 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
3251 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
3252 msgid "Temporary disable samba account"
3253 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
3255 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
3256 msgid "Domain"
3257 msgstr "Домен"
3259 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
3260 msgid "Terminal Server"
3261 msgstr "Терминальный сервер"
3263 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
3264 msgid "Allow login on terminal server"
3265 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
3267 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
3268 msgid "Inherit client config"
3269 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
3271 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
3272 msgid "Initial program"
3273 msgstr "Начальная программа"
3275 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
3276 msgid "Working directory"
3277 msgstr "Рабочий каталог"
3279 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
3280 msgid "Timeout settings (in minutes)"
3281 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
3283 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
3284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
3285 msgid "Connection"
3286 msgstr "Подключение"
3288 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
3289 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
3290 msgid "Disconnection"
3291 msgstr "Отключение"
3293 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
3294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
3295 msgid "IDLE"
3296 msgstr "Простой"
3298 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
3299 msgid "Client devices"
3300 msgstr "Клиентские устройства"
3302 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
3303 msgid "Connect client drives at logon"
3304 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
3306 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
3307 msgid "Connect client printers at logon"
3308 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
3310 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
3311 msgid "Default to main client printer"
3312 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
3314 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
3315 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
3316 msgid "Miscellaneous"
3317 msgstr "Разное"
3319 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
3320 msgid "Shadowing"
3321 msgstr "Затенение"
3323 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
3324 msgid "On broken or timed out"
3325 msgstr "При обрыве или таймауте"
3327 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
3328 msgid "Reconnect if disconnected"
3329 msgstr "В"
3331 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Lock samba account"
3334 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3336 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
3337 msgid "Limit Logon Time"
3338 msgstr ""
3340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
3341 msgid "Limit Logoff Time"
3342 msgstr ""
3344 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
3345 msgid "Account expires after"
3346 msgstr ""
3348 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
3349 msgid "Allow connection from these workstations only"
3350 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
3352 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
3353 msgid "Samba settings"
3354 msgstr "Настройки Samba"
3356 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
3357 msgid "Select workstations to add"
3358 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
3360 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
3361 msgid "Display workstations of department"
3362 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
3364 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
3365 msgid "This account has no samba extensions."
3366 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3368 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
3369 msgid "Remove samba account"
3370 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
3373 msgid ""
3374 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3375 "below."
3376 msgstr ""
3377 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3378 "ниже."
3380 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
3381 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
3382 msgid "Create samba account"
3383 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
3386 msgid ""
3387 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3388 "below."
3389 msgstr ""
3390 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3391 "ниже."
3393 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
3394 msgid ""
3395 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3396 "samba accounts, enable them first."
3397 msgstr ""
3398 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3399 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3401 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
3402 msgid "input on, notify on"
3403 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3405 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
3406 msgid "input on, notify off"
3407 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3409 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
3410 msgid "input off, notify on"
3411 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3413 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
3414 msgid "input off, nofify off"
3415 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
3418 msgid "disconnect"
3419 msgstr "отключиться"
3421 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
3422 msgid "reset"
3423 msgstr "сброс"
3425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
3426 msgid "from any client"
3427 msgstr "от любого клиента"
3429 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
3430 msgid "from previous client only"
3431 msgstr "только от предыдущего клиента"
3433 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
3434 #, php-format
3435 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3436 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3438 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
3439 #, php-format
3440 msgid ""
3441 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
3442 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
3444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
3445 msgid ""
3446 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
3447 "than eight."
3448 msgstr ""
3449 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
3450 "Вы указали больше чем восем."
3452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
3453 msgid ""
3454 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
3455 "not be fixed by GOsa!"
3456 msgstr ""
3457 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
3458 "средствами GOsa."
3460 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
3461 msgid ""
3462 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
3463 "possible!"
3464 msgstr ""
3465 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
3466 "в группу Samba невозможно!"
3468 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
3469 msgid "female"
3470 msgstr "женский"
3472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
3473 msgid "male"
3474 msgstr "мужской"
3476 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
3477 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
3478 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3480 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
3481 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
3482 msgstr ""
3483 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
3484 "прервана."
3486 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
3487 msgid "Please enter a valid serial number"
3488 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3490 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3491 #, php-format
3492 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3493 msgstr ""
3495 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3496 msgid "valid"
3497 msgstr ""
3499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3500 msgid "invalid"
3501 msgstr ""
3503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
3504 #, fuzzy
3505 msgid "No certificate installed"
3506 msgstr "Изменить сертификаты"
3508 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:838
3509 msgid "Kerberos database communication failed"
3510 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:855
3513 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3514 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3516 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
3517 msgid "Can't add user to kerberos database."
3518 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Invalid characters in uid."
3523 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
3526 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3527 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
3530 #, fuzzy
3531 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3532 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3534 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
3535 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:530
3536 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
3537 msgid "The required field 'Name' is not set."
3538 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
3541 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3542 msgstr ""
3543 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
3546 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:534
3547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
3548 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3549 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
3552 msgid "The required field 'Login' is not set."
3553 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
3556 msgid ""
3557 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3558 "database."
3559 msgstr ""
3560 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3561 "существует."
3563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
3564 msgid ""
3565 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3566 "are allowed."
3567 msgstr ""
3568 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3569 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
3572 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3573 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3575 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
3576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:987
3577 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
3578 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
3579 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
3580 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3581 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
3584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
3585 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
3586 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
3587 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3588 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
3591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
3592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
3593 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
3594 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
3595 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3596 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
3599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
3600 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175
3601 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3602 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
3605 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
3606 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3607 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
3610 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
3611 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3612 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3614 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1106
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Could not open specified certificate!"
3617 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3619 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3620 msgid ""
3621 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3622 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3623 "then encode it with the selected method."
3624 msgstr ""
3625 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3626 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3627 "схемой."
3629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3630 msgid "Personal information"
3631 msgstr "Личная информация"
3633 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
3634 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
3635 msgid "Personal picture"
3636 msgstr "Изображение"
3638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
3639 msgid "Change picture"
3640 msgstr "Сменить изображение"
3642 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
3643 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
3644 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
3645 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
3646 msgid "Given name"
3647 msgstr "Имя"
3649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
3650 msgid "Login"
3651 msgstr "Имя пользователя"
3653 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
3654 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
3655 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
3656 msgid "Personal title"
3657 msgstr "Обращение"
3659 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
3660 msgid "Academic title"
3661 msgstr "Академическое звание"
3663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
3664 msgid "Date of birth"
3665 msgstr "Дата рождения"
3667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Preferred langage"
3670 msgstr "Язык по умолчанию"
3672 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
3673 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
3674 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
3675 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
3676 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
3677 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
3678 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
3679 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
3680 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:22
3681 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
3682 msgid "Base"
3683 msgstr "Ветка"
3685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
3686 msgid "Choose subtree to place user in"
3687 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
3689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
3690 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
3691 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
3692 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
3693 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
3694 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
3695 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
3696 msgid "Address"
3697 msgstr "Адрес"
3699 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
3700 msgid "Private phone"
3701 msgstr "Личный телефон"
3703 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
3704 msgid "Homepage"
3705 msgstr "Домашняя страница"
3707 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
3708 msgid "Password storage"
3709 msgstr "Хэширование паролей"
3711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
3712 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3713 msgid "Certificates"
3714 msgstr "Сертификаты"
3716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
3717 msgid "Edit certificates"
3718 msgstr "Изменить сертификаты"
3720 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
3721 msgid "Kerberos"
3722 msgstr "Kerberos"
3724 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
3725 msgid "Edit properties"
3726 msgstr "Изменить свойства"
3728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
3729 msgid "Organizational information"
3730 msgstr "Информация об организации"
3732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
3733 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3734 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
3735 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3736 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
3737 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
3738 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
3739 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
3740 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417
3741 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
3742 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
3743 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3744 msgid "Department"
3745 msgstr "Подразделение"
3747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
3748 msgid "Department No."
3749 msgstr "Номер подразделения"
3751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
3752 msgid "Employee No."
3753 msgstr "Номер работника"
3755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
3756 msgid "Employee type"
3757 msgstr "Форма трудоустройства"
3759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
3760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
3761 msgid "Room No."
3762 msgstr "Номер комнаты"
3764 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
3765 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3766 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
3767 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
3768 msgid "Mobile"
3769 msgstr "Мобильный"
3771 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
3772 msgid "Vocation"
3773 msgstr "Специальность"
3775 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
3776 msgid "Unit description"
3777 msgstr "Описание подразделения"
3779 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3780 msgid "Subject area"
3781 msgstr "Область деятельности"
3783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
3784 msgid "Functional title"
3785 msgstr "Должность"
3787 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
3788 msgid "Role"
3789 msgstr "Роль"
3791 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
3792 msgid "Person locality"
3793 msgstr "Местоположение сотрудника"
3795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
3796 msgid "Unit"
3797 msgstr "Подразделение"
3799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
3800 msgid "Street"
3801 msgstr "Улица"
3803 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
3804 msgid "House identifier"
3805 msgstr "Номер дома"
3807 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
3808 msgid "Please use the phone tab"
3809 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3811 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
3812 msgid "Last delivery"
3813 msgstr "Последняя доставка"
3815 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
3816 msgid "Public visible"
3817 msgstr "Видимый всем"
3819 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
3820 msgid "Remove picture"
3821 msgstr "Удалить изображение"
3823 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
3824 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
3825 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
3826 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
3827 msgid "Save"
3828 msgstr "Сохранить"
3830 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3831 msgid "Standard certificate"
3832 msgstr "Стандартный сертификат"
3834 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3835 msgid "S/MIME certificate"
3836 msgstr "Сертификат S/MIME"
3838 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3839 msgid "PKCS12 certificate"
3840 msgstr "Сертификат PKCS12"
3842 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3843 msgid "Certificate serial number"
3844 msgstr "Серийный номер сертификата"
3846 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3847 msgid "You are not allowed to set your password!"
3848 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3850 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3851 msgid "Generic user information"
3852 msgstr "Общая информация о пользователе"
3854 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3855 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3856 msgid "FTP"
3857 msgstr "FTP"
3859 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
3860 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3861 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3863 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
3864 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3865 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3867 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
3868 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3869 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3871 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
3872 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3873 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3875 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
3876 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3877 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3879 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3880 msgid "PHPGroupware"
3881 msgstr "PHPGroupware"
3883 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
3884 msgid "Proxy account"
3885 msgstr "Аккаунт Proxy"
3887 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3888 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3889 msgstr ""
3890 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3891 "связанное с насилием)"
3893 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
3894 msgid "Limit proxy access to working time"
3895 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3897 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3898 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3899 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3901 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
3902 msgid "per"
3903 msgstr "per"
3905 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3906 msgid "Kolab"
3907 msgstr ""
3909 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3910 #, fuzzy
3911 msgid ""
3912 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3913 msgstr ""
3914 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3915 "кому должны пересылаться сообщения."
3917 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3918 #, fuzzy
3919 msgid ""
3920 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3921 "existing user."
3922 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3924 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3925 msgid "Always accept"
3926 msgstr ""
3928 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3929 msgid "Always reject"
3930 msgstr ""
3932 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Reject if conflicts"
3935 msgstr "В"
3937 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3938 msgid "Manual if conflicts"
3939 msgstr ""
3941 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Manual"
3944 msgstr "Январь"
3946 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3947 msgid "Anonymous"
3948 msgstr ""
3950 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3951 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3952 msgstr ""
3954 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3955 #, fuzzy
3956 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3957 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3959 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3960 #, php-format
3961 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3962 msgstr ""
3964 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3965 #, php-format
3966 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3967 msgstr ""
3969 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3970 msgid "WebDAV"
3971 msgstr "WebDAV"
3973 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
3974 msgid "PHPGroupware account"
3975 msgstr "Учетная запись Groupware"
3977 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Kolab account"
3980 msgstr "Моя учетная запись"
3982 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3983 msgid ""
3984 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3985 "you add a mail account."
3986 msgstr ""
3988 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Delegations"
3991 msgstr "Назначение"
3993 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Mail size"
3996 msgstr "Размер квоты"
3998 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3999 msgid "No mail size restriction for this account"
4000 msgstr ""
4002 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Free Busy information"
4005 msgstr "Общая информация о пользователе"
4007 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
4008 msgid "URL"
4009 msgstr ""
4011 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
4012 msgid "Future"
4013 msgstr ""
4015 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
4016 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
4017 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
4018 #, fuzzy
4019 msgid "days"
4020 msgstr "день"
4022 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
4023 msgid "Invitation policy"
4024 msgstr ""
4026 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
4027 msgid "WebDAV account"
4028 msgstr "Учетная запись WebDAV"
4030 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
4031 msgid "Open-Xchange"
4032 msgstr ""
4034 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
4035 #, fuzzy, php-format
4036 msgid ""
4037 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
4038 "openXchange accounts, enable them first."
4039 msgstr ""
4040 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4041 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4043 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
4044 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
4045 #, fuzzy
4046 msgid "OpenXchange"
4047 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
4049 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
4050 #, fuzzy, php-format
4051 msgid ""
4052 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
4053 "openXchange accounts, enable them first."
4054 msgstr ""
4055 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4056 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4058 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
4059 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
4062 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
4064 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
4065 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
4066 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
4067 msgstr ""
4069 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
4070 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
4071 #, fuzzy
4072 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
4073 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4075 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
4076 msgid "FTP account"
4077 msgstr "Аккаунт FTP"
4079 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
4080 msgid "Bandwidth"
4081 msgstr "Пропускная способность"
4083 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
4084 msgid "Upload bandwidth"
4085 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
4087 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
4088 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
4089 msgid "kb/s"
4090 msgstr "Кб/с"
4092 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
4093 msgid "Download bandwidth"
4094 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
4096 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
4097 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
4098 msgid "Quota"
4099 msgstr "Квота"
4101 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
4102 msgid "Files"
4103 msgstr "Файлы"
4105 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
4106 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4107 msgid "Size"
4108 msgstr "Размер"
4110 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
4111 msgid "Ratio"
4112 msgstr "Отношение"
4114 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
4115 msgid "Uploaded / downloaded files"
4116 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
4118 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
4119 msgid "Check to disable FTP Access"
4120 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
4122 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
4123 msgid "Temporary disable FTP access"
4124 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
4126 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4127 msgid "Open-Xchange Account"
4128 msgstr ""
4130 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4131 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
4132 msgstr ""
4134 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Open-Xchange account"
4137 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
4139 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Remember"
4142 msgstr "Декабрь"
4144 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
4145 msgid "Appointment Days"
4146 msgstr ""
4148 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
4149 msgid "Task Days"
4150 msgstr ""
4152 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
4153 #, fuzzy
4154 msgid "User Information"
4155 msgstr "Информация"
4157 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
4158 msgid "User Timezone"
4159 msgstr ""
4161 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Intranet account"
4164 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4166 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
4167 msgid "This account has no connectivity extensions."
4168 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
4170 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
4171 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
4172 msgid "Proxy"
4173 msgstr "Прокси-сервер"
4175 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
4176 msgid "KB"
4177 msgstr "Kb"
4179 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
4180 msgid "GB"
4181 msgstr "Gb"
4183 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
4184 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:170
4185 msgid "hour"
4186 msgstr "час"
4188 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
4189 msgid "day"
4190 msgstr "день"
4192 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
4193 msgid "week"
4194 msgstr "неделя"
4196 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
4197 msgid "month"
4198 msgstr "месяц"
4200 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
4201 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
4202 msgstr ""
4204 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:136
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
4207 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
4209 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
4210 msgid "Intranet"
4211 msgstr ""
4213 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
4214 #, fuzzy
4215 msgid "PHPscheduleit"
4216 msgstr "Учетная запись Groupware"
4218 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
4219 msgid "PPTP"
4220 msgstr ""
4222 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1
4223 #, fuzzy
4224 msgid "PHPscheduleit account"
4225 msgstr "Учетная запись Groupware"
4227 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:1
4228 #, fuzzy
4229 msgid "PPTP account"
4230 msgstr "Аккаунт FTP"
4232 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:25
4233 msgid "GLPI"
4234 msgstr ""
4236 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
4237 #, fuzzy
4238 msgid "GLPI account"
4239 msgstr "Аккаунт FTP"
4241 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
4242 #, fuzzy
4243 msgid "User environment settings"
4244 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4246 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:217
4247 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:253
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Remove environment extension"
4250 msgstr "Удалить параметры"
4252 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:218
4253 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:254
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4256 msgstr ""
4257 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4258 "ниже."
4260 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:227
4261 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:232
4262 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:260
4263 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
4264 msgid "Add environment extension"
4265 msgstr ""
4267 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:228
4268 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4271 msgstr ""
4272 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4273 "ниже."
4275 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:233
4276 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
4277 #, fuzzy
4278 msgid ""
4279 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4280 "can enable this feature."
4281 msgstr ""
4282 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4283 "ниже."
4285 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:456
4286 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:458
4287 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
4288 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:280
4289 #, fuzzy
4290 msgid "You must specify a valid mount point."
4291 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4293 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:686
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Please set a valid profile quota size."
4296 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4298 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:693
4299 msgid ""
4300 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4301 "features."
4302 msgstr ""
4304 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:715
4305 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4306 msgstr ""
4308 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:808
4309 msgid "Error while writing printer"
4310 msgstr ""
4312 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:878
4313 msgid "Error while writing printer settings"
4314 msgstr ""
4316 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:993
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Admin"
4319 msgstr "DN администратора"
4321 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4322 msgid "The environment extension is currently disabled."
4323 msgstr ""
4325 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4326 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
4327 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Environment managment settings"
4330 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4332 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Profile managment"
4335 msgstr "Управление подразделениями"
4337 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Use profile managment"
4340 msgstr "Управление системами"
4342 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Profile server managment"
4345 msgstr "Управление подразделениями"
4347 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Profil path"
4350 msgstr "Путь к профилю"
4352 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
4353 msgid "Cache profile localy"
4354 msgstr ""
4356 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Kiosk profile settings"
4359 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4361 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4362 msgid "Kiosk profile"
4363 msgstr ""
4365 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Manage"
4368 msgstr "Название"
4370 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
4371 msgid "Resolution changeable on runtime"
4372 msgstr ""
4374 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
4375 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4376 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4377 msgid "Resolution"
4378 msgstr "Разрешение"
4380 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4381 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
4382 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Shares"
4385 msgstr "сброс"
4387 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
4388 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
4389 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Mountpoint"
4392 msgstr "Мониторинг"
4394 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
4395 msgid "Logon scripts"
4396 msgstr ""
4398 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
4399 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4400 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Logon script management"
4403 msgstr "Управление системами"
4405 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Hotplug devices"
4408 msgstr "Дисковод"
4410 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Hotplug device settings"
4413 msgstr "Дисковод"
4415 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
4416 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
4417 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
4418 msgid "New"
4419 msgstr "Создать"
4421 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
4422 msgid "Existing"
4423 msgstr ""
4425 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Printer settings"
4428 msgstr "Настройки телефона"
4430 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Admin Toggle"
4433 msgstr "Пользователи домена"
4435 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4438 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4440 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4443 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4445 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Please specify a valid id."
4448 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4450 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
4451 #, fuzzy
4452 msgid "An Entry with this name already exists."
4453 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4455 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Please select an entry or press cancel."
4458 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4460 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Add hotplug devices"
4463 msgstr "Дисковод"
4465 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Hotplug management"
4468 msgstr "Управление подразделениями"
4470 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Select hotplug device to add"
4473 msgstr "Удалить"
4475 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4478 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4480 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4481 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
4482 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
4483 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4484 msgid "Display users matching"
4485 msgstr "Фильтр"
4487 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4490 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4492 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
4493 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Please select a printer or press cancel."
4496 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4498 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Add printer devcies"
4501 msgstr "Устройство печати"
4503 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4504 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4505 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Select printer to add"
4508 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4510 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Display printers matching"
4513 msgstr "Показать совпадения номеров"
4515 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Regular expression for matching printer names"
4518 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4520 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Logon script settings"
4523 msgstr "Атрибуты UNIX"
4525 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Skript name"
4528 msgstr "Список"
4530 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4531 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Priority"
4534 msgstr "Порт"
4536 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4537 msgid "Logon script flags"
4538 msgstr ""
4540 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4541 msgid "Last script"
4542 msgstr ""
4544 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4545 msgid "Script can be replaced by user"
4546 msgstr ""
4548 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4549 msgid "Logon script"
4550 msgstr ""
4552 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Specified name is invalid."
4555 msgstr "Указанное имя уже используется."
4557 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Specified description contains invalid characters."
4560 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4562 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Create new hotplug entry"
4565 msgstr "Создание нового объекта в"
4567 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Create new hotplug device"
4570 msgstr "Создание нового объекта в"
4572 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4573 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Device name"
4576 msgstr "Имя сервера"
4578 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Device ID"
4581 msgstr "Устройства"
4583 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
4584 #, fuzzy
4585 msgid "save"
4586 msgstr "Сохранить"
4588 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
4589 #, php-format
4590 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4591 msgstr ""
4593 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:60
4594 #, php-format
4595 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4596 msgstr ""
4598 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:84
4599 msgid ""
4600 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4601 msgstr ""
4603 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:90
4604 #, php-format
4605 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4606 msgstr ""
4608 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4609 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Kiosk profile management"
4612 msgstr "Управление системами"
4614 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
4615 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4616 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4617 msgid "Browse"
4618 msgstr "Просмотр"
4620 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Nagios settings"
4623 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4625 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
4626 #, fuzzy
4627 msgid "This account has no nagios extensions."
4628 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4630 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Remove nagios account"
4633 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4635 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
4636 #, fuzzy
4637 msgid ""
4638 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
4639 "below."
4640 msgstr ""
4641 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4642 "их, щелкнув ниже."
4644 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Create nagios account"
4647 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4649 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
4650 #, fuzzy
4651 msgid ""
4652 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
4653 "below."
4654 msgstr ""
4655 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4656 "щелкнув ниже."
4658 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
4659 #, fuzzy
4660 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
4661 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4663 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
4664 #, fuzzy
4665 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
4666 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4668 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
4669 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
4672 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4674 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Nagios Account"
4677 msgstr "Контакт"
4679 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Alias"
4682 msgstr "женский"
4684 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Host notification period"
4687 msgstr "Параметры приложения"
4689 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Service notification period"
4692 msgstr "Параметры приложения"
4694 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Service notification options"
4697 msgstr "Параметры приложения"
4699 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Host notification options"
4702 msgstr "Параметры приложения"
4704 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Service notification commands"
4707 msgstr "Параметры приложения"
4709 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Host notification commands"
4712 msgstr "Параметры приложения"
4714 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Nagios authentification"
4717 msgstr "Рабочая станция Windows"
4719 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
4720 #, fuzzy
4721 msgid "view system informations"
4722 msgstr "Системная информация"
4724 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
4725 #, fuzzy
4726 msgid "view configuration information"
4727 msgstr "Информация об организации"
4729 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
4730 msgid "trigger system commands"
4731 msgstr ""
4733 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
4734 #, fuzzy
4735 msgid "view all services"
4736 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
4738 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
4739 msgid "view all hosts"
4740 msgstr ""
4742 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
4743 msgid "trigger all service commands"
4744 msgstr ""
4746 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
4747 msgid "trigger all host commands"
4748 msgstr ""
4750 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4751 msgid "List name"
4752 msgstr "Список"
4754 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4755 msgid "Name of blocklist"
4756 msgstr "Имя стоп-листа"
4758 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4759 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4760 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4762 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
4763 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4764 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4766 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
4767 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4768 msgstr "Описание стоп-листа"
4770 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
4771 msgid "Blocked numbers"
4772 msgstr "Блокируемые номера"
4774 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
4775 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4776 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4778 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4779 msgid "FAX Blocklists"
4780 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4782 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
4783 #, php-format
4784 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4785 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4787 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220
4788 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4789 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4791 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238
4792 msgid "Please specify a valid phone number."
4793 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4795 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
4796 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
4797 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
4798 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
4799 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
4800 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
4801 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
4802 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
4803 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
4804 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Go up one department"
4807 msgstr "Подразделение"
4809 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
4810 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
4811 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
4812 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
4813 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
4814 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
4815 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
4816 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
4817 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
4818 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
4819 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
4820 msgid "Up"
4821 msgstr ""
4823 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4824 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
4825 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4826 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4827 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4828 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
4829 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
4830 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
4831 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
4832 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Go to root department"
4835 msgstr "Список подразделений"
4837 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4838 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
4839 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4840 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4841 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4842 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
4843 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
4844 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
4845 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
4846 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Root"
4849 msgstr "Перезагрузить"
4851 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
4852 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4853 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4854 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
4855 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
4856 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4857 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
4858 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Go to users department"
4861 msgstr "Выберите подразделение"
4863 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
4864 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
4865 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4866 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
4867 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
4868 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
4869 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4870 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
4871 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
4872 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Home"
4875 msgstr "Имя системы"
4877 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Create new blocklist"
4880 msgstr "Имя стоп-листа"
4882 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
4883 #, fuzzy
4884 msgid "New Blocklist"
4885 msgstr "\"Черные списки\""
4887 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299
4888 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
4889 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:676
4890 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
4891 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
4892 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
4893 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
4894 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:461
4895 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333
4896 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Current base"
4899 msgstr "Текущий пароль"
4901 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
4902 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
4903 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4904 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
4905 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
4906 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
4907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
4908 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
4909 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
4910 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Submit department"
4913 msgstr "Показать подразделения"
4915 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
4916 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
4917 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4918 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
4919 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
4920 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
4921 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
4922 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
4923 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
4924 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
4925 msgid "Submit"
4926 msgstr ""
4928 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
4929 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
4930 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
4931 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4932 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
4933 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
4934 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4935 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
4936 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
4937 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4938 #, fuzzy
4939 msgid "edit"
4940 msgstr "Изменить"
4942 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
4943 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
4944 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Edit user"
4947 msgstr "Пользователи домена"
4949 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
4950 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
4951 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
4952 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4953 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
4954 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
4955 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
4956 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
4957 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
4958 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
4959 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
4960 #, fuzzy
4961 msgid "delete"
4962 msgstr "Удалить"
4964 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
4965 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
4966 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Delete user"
4969 msgstr "Удалить"
4971 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Blocklist name"
4974 msgstr "Управление \"черными списками\""
4976 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
4977 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
4978 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
4979 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4980 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
4981 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
4982 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
4983 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394
4984 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
4985 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
4986 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318
4987 msgid "Actions"
4988 msgstr "Действия"
4990 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
4991 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
4992 msgstr ""
4994 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
4995 msgid "send"
4996 msgstr "отправка"
4998 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
4999 msgid "receive"
5000 msgstr "получение"
5002 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
5003 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5004 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5006 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
5007 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5008 msgid "Required field 'Name' is not set."
5009 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5011 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537
5012 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5013 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5015 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
5016 msgid "Specified name is already used."
5017 msgstr "Указанное имя уже используется."
5019 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
5020 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5021 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5023 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
5024 msgid ""
5025 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
5026 "GOsa to get your data back."
5027 msgstr ""
5028 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
5029 "сможет отменить результаты этой операции."
5031 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
5032 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
5033 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
5034 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
5035 #, fuzzy
5036 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5037 msgstr ""
5038 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
5039 "нажмите <i>Отмена</i>."
5041 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
5042 msgid "List of blocklists"
5043 msgstr "Стоп-листы"
5045 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
5046 #, fuzzy
5047 msgid ""
5048 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5049 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5050 "select box."
5051 msgstr ""
5052 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
5053 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
5054 "использовать групповое выделение."
5056 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5057 msgid "Select to see send blocklists"
5058 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5060 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5061 msgid "Show send blocklists"
5062 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5064 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5065 msgid "Select to see receive blocklists"
5066 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5068 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5069 msgid "Show receive blocklists"
5070 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5072 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
5073 msgid "Display lists matching"
5074 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
5076 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
5077 msgid "Regular expression for matching list names"
5078 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5080 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
5081 msgid "Blocklist management"
5082 msgstr "Управление \"черными списками\""
5084 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5085 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5086 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5088 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5089 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5090 msgstr ""
5091 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5093 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5094 msgid "Delivery format"
5095 msgstr "Формат доставки"
5097 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5098 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5099 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5101 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5102 msgid "Delivery methods"
5103 msgstr "Способ доставки"
5105 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5106 msgid "Temporary disable fax usage"
5107 msgstr "Временно отключить использование факса"
5109 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Deliver fax as mail to"
5112 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5114 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5115 msgid "Deliver fax as mail"
5116 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5118 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5119 msgid "Deliver fax to printer"
5120 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5122 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5123 msgid "Alternate fax numbers"
5124 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5126 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5127 msgid "Blocklists"
5128 msgstr "\"Черные списки\""
5130 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5131 msgid "Blocklists for incoming fax"
5132 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5134 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5135 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5136 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5138 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5139 msgid "Select numbers to add"
5140 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5142 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5143 msgid "Display numbers of department"
5144 msgstr "Показать номера из подразделения"
5146 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5147 msgid "Display numbers matching"
5148 msgstr "Показать совпадения номеров"
5150 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5151 msgid "Regular expression for matching numbers"
5152 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5154 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5155 msgid "Display numbers of user"
5156 msgstr "Показать номера пользователя"
5158 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5159 msgid "User name of which numbers are shown"
5160 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5162 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
5163 msgid "Blocked numbers/lists"
5164 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5166 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
5167 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
5168 msgid "Select a specific department"
5169 msgstr "Выберите подразделение."
5171 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
5172 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5173 msgid "Choose"
5174 msgstr "Выбрать"
5176 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
5177 msgid "List of predefined blocklists"
5178 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5180 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5181 msgid "FAX settings"
5182 msgstr "Настройки факса"
5184 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5185 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
5186 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5187 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5188 msgid "FAX"
5189 msgstr "Факс"
5191 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:114
5192 msgid "This account has no fax extensions."
5193 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5195 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
5196 msgid "Remove fax account"
5197 msgstr "Удалить настройки факса"
5199 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
5200 msgid ""
5201 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5202 "below."
5203 msgstr ""
5204 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5205 "ниже."
5207 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:126
5208 msgid "Create fax account"
5209 msgstr "Создать настройки факса"
5211 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:127
5212 msgid ""
5213 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5214 "below."
5215 msgstr ""
5216 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5217 "ниже."
5219 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:195
5220 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5221 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5223 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
5224 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5225 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5227 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:478
5228 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5229 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5231 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:486
5232 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5233 msgstr ""
5235 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:488
5236 #, fuzzy
5237 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5238 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5240 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:494
5241 msgid ""
5242 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5243 "correct your choice."
5244 msgstr ""
5246 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
5247 msgid "FAX preview - please wait"
5248 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
5250 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
5251 msgid "Click on fax to download"
5252 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
5254 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
5255 msgid "FAX ID"
5256 msgstr "Идентификатор факса"
5258 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
5259 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:587
5260 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
5261 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
5262 msgid "User"
5263 msgstr "Пользователь"
5265 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
5266 msgid "Date / Time"
5267 msgstr "Дата / время"
5269 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
5270 msgid "Sender MSN"
5271 msgstr "MSN отправителя"
5273 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
5274 msgid "Sender ID"
5275 msgstr "Идентификатор отправителя"
5277 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
5278 msgid "Receiver MSN"
5279 msgstr "MSN получателя"
5281 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
5282 msgid "Receiver ID"
5283 msgstr "Идентификатор получателя"
5285 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
5286 msgid "Status message"
5287 msgstr "Сообщение о состоянии"
5289 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
5290 msgid "Transfer time"
5291 msgstr "Время передачи"
5293 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
5294 msgid "# pages"
5295 msgstr "Число страниц"
5297 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
5298 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
5299 msgid "Filter"
5300 msgstr "Фильтр"
5302 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
5303 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
5304 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
5305 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:8
5306 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
5307 msgid "Search for"
5308 msgstr "Поиск"
5310 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
5311 msgid "Enter user name to search for"
5312 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
5314 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
5315 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
5316 msgid "in"
5317 msgstr "в"
5319 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
5320 msgid "Select subtree to base search on"
5321 msgstr "Выберите ветку для поиска"
5323 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
5324 msgid "during"
5325 msgstr "в течение"
5327 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
5328 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
5329 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
5330 msgid "Date"
5331 msgstr "Дата"
5333 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
5334 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
5335 msgid "Sender"
5336 msgstr "Отправитель"
5338 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
5339 msgid "Receiver"
5340 msgstr "Получатель"
5342 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
5343 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
5344 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
5345 msgid "Search returned no results..."
5346 msgstr "Не найдено..."
5348 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
5349 msgid "FAX Reports"
5350 msgstr "Отчеты о факсах"
5352 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:100
5353 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:207
5354 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
5355 msgstr ""
5356 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5358 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:104
5359 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:211
5360 msgid "Can't select fax database for report generation!"
5361 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5363 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:112
5364 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:219
5365 msgid "Query for fax database failed!"
5366 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
5368 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:120
5369 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
5370 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
5372 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:140
5373 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:227
5374 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:164
5375 msgid "Y-M-D"
5376 msgstr "Г-М-Д"
5378 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
5379 msgid "FAX reports"
5380 msgstr "Отчеты о факсах"
5382 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
5383 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
5384 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
5385 msgid "Private"
5386 msgstr "Личный"
5388 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
5389 msgid "Contact"
5390 msgstr "Контакт"
5392 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
5393 msgid ""
5394 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
5395 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
5396 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
5397 msgstr ""
5398 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
5399 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
5400 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
5401 "можно с помощью фильтров ниже."
5403 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
5404 msgid "Add entry"
5405 msgstr "Добавить объект"
5407 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
5408 msgid "Edit entry"
5409 msgstr "Редактиовать объект"
5411 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
5412 msgid "Remove entry"
5413 msgstr "Удалить объект"
5415 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
5416 msgid "Select to see regular users"
5417 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
5419 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
5420 msgid "Show organizational entries"
5421 msgstr "Показать организационные объекты"
5423 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
5424 msgid "Select to see users in addressbook"
5425 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
5427 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
5428 msgid "Show addressbook entries"
5429 msgstr "Показать объекты адресной книги"
5431 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
5432 msgid "Display results for department"
5433 msgstr "Показать результаты для подразделения"
5435 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
5436 msgid "Match object"
5437 msgstr "Соответствующий объект"
5439 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
5440 msgid "Choose the object that will be searched in"
5441 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
5443 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
5444 msgid "Search string"
5445 msgstr "Строка поиска"
5447 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
5448 msgid "Dial connection..."
5449 msgstr "Соединение..."
5451 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
5452 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:362
5453 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
5454 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:373
5455 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:457
5456 msgid "Dial"
5457 msgstr "Звонок"
5459 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
5460 msgid "Choose the department to store entry in"
5461 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5463 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
5464 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
5465 msgid "Personal"
5466 msgstr "Контакт"
5468 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
5469 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
5470 msgid "Email"
5471 msgstr "Email"
5473 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
5474 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
5475 msgid "Organizational"
5476 msgstr "Организация"
5478 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
5479 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
5480 msgid "Company"
5481 msgstr "Компания"
5483 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
5484 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
5485 msgid "Country"
5486 msgstr "Страна"
5488 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
5489 msgid ""
5490 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
5491 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
5492 "back."
5493 msgstr ""
5494 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
5495 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5497 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
5498 msgid "Address book"
5499 msgstr "Адресная книга"
5501 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
5502 msgid "Addressbook"
5503 msgstr "Адресная книга"
5505 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:152
5506 #, php-format
5507 msgid "Dial from %s to %s now?"
5508 msgstr "Звоним с %s на %s?"
5510 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:156
5511 msgid ""
5512 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
5513 "perform direct dials."
5514 msgstr ""
5515 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
5517 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:185
5518 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:289
5519 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
5520 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5522 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:283
5523 #, php-format
5524 msgid "You're about to delete the entry %s."
5525 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5527 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:379
5528 #, php-format
5529 msgid "Save contact for %s as vcard"
5530 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
5532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:383
5533 #, php-format
5534 msgid "Send mail to %s"
5535 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
5537 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
5538 msgid "global addressbook"
5539 msgstr "общая адресная книга"
5541 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
5542 #, fuzzy
5543 msgid "user database"
5544 msgstr "Базы данных"
5546 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476
5547 #, fuzzy, php-format
5548 msgid "Contact stored in '%s'"
5549 msgstr "Контакт сохранен в %s"
5551 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:478
5552 msgid "Creating new entry in"
5553 msgstr "Создание нового объекта в"
5555 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
5556 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5557 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5558 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:153
5559 msgid "All"
5560 msgstr "Все"
5562 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
5563 msgid "Work phone"
5564 msgstr "Рабочий телефон"
5566 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
5567 msgid "Cell phone"
5568 msgstr "Сотовый телефон"
5570 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
5571 msgid ""
5572 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
5573 msgstr ""
5574 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
5576 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
5577 msgid ""
5578 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
5579 msgstr ""
5580 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
5581 "книге."
5583 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5584 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5585 msgid "LDIF export"
5586 msgstr "Экспорт в LDIF"
5588 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:96
5589 #, fuzzy
5590 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5591 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5593 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:157
5594 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5595 msgstr ""
5597 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:203
5598 #, fuzzy
5599 msgid "failed"
5600 msgstr "Ошибка"
5602 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:207
5603 msgid "ok"
5604 msgstr ""
5606 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:264
5607 #, fuzzy
5608 msgid "status"
5609 msgstr "Состояние"
5611 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:268
5612 #, php-format
5613 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5614 msgstr ""
5616 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:293
5617 msgid "Nothing to import!"
5618 msgstr ""
5620 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:305
5621 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:316
5622 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:321
5623 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5624 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5625 #, fuzzy
5626 msgid "There is no file uploaded."
5627 msgstr "Файл небыл загружен"
5629 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
5630 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5631 #, fuzzy
5632 msgid "The specified file is empty."
5633 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5635 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:449
5636 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5637 msgstr ""
5639 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5640 #, fuzzy
5641 msgid ""
5642 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5643 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5644 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5645 "conformance."
5646 msgstr ""
5647 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5648 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5649 "использовать при инициализации нового сервера."
5651 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5652 msgid "Import LDIF File"
5653 msgstr ""
5655 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5656 msgid "Modify existing attributes"
5657 msgstr ""
5659 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Overwrite existing entry"
5662 msgstr "Экспорт объекта"
5664 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Import successful"
5667 msgstr "Импорт успешен."
5669 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5670 msgid ""
5671 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5672 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5673 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5674 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5675 msgstr ""
5677 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5678 msgid "Select CSV file to import"
5679 msgstr ""
5681 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Select template"
5684 msgstr "Создать шаблон"
5686 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5687 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5688 msgstr ""
5690 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5691 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5692 msgstr ""
5694 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5695 msgid "Here is the status report for the import:"
5696 msgstr ""
5698 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Selected Template"
5701 msgstr "Выберите режим терминала"
5703 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5704 #, fuzzy
5705 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5706 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5708 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5709 msgid "Unknown Error"
5710 msgstr ""
5712 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5713 #, fuzzy
5714 msgid ""
5715 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5716 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5717 "purpose or when initializing a new server."
5718 msgstr ""
5719 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5720 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5721 "использовать при инициализации нового сервера."
5723 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5724 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5725 msgid "Export single entry"
5726 msgstr "Экспорт объекта"
5728 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5729 msgid "Export complete LDIF for"
5730 msgstr ""
5732 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5733 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5734 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5735 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5736 msgid "Choose the department you want to Export"
5737 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5739 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5740 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5741 msgid "Export IVBB LDIF for"
5742 msgstr ""
5744 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5745 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Export successful"
5748 msgstr "Экспорт успешен."
5750 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5751 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5752 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5754 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5755 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5756 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5758 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5759 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
5760 #, fuzzy
5761 msgid "LDAP manager"
5762 msgstr "Экспорт в LDIF"
5764 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
5765 #, fuzzy
5766 msgid "CSV import"
5767 msgstr "Импортировать"
5769 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5770 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:38
5771 #, fuzzy
5772 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5773 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5775 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5776 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:88
5777 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5778 msgstr ""
5780 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5781 #, fuzzy
5782 msgid ""
5783 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5784 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5785 "documentation."
5786 msgstr ""
5787 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5788 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5789 "использовать при инициализации нового сервера."
5791 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Choose the data you want to Export"
5794 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5796 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5797 msgid "Export complete XLS for"
5798 msgstr ""
5800 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5803 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5805 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5808 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5810 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5811 #, fuzzy
5812 msgid "XLS import"
5813 msgstr "Импортировать"
5815 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5816 msgid "System logs"
5817 msgstr "Системные журналы"
5819 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
5820 msgid "No LOG servers defined!"
5821 msgstr "Не указан сервер журналов."
5823 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
5824 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:141
5825 msgid "Can't select log database for log generation!"
5826 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5828 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
5829 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
5830 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:213
5831 msgid "Query for log database failed!"
5832 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5834 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
5835 msgid "one hour"
5836 msgstr "один час"
5838 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
5839 msgid "6 hours"
5840 msgstr "6 часов"
5842 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5843 msgid "12 hours"
5844 msgstr "12 часов"
5846 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5847 msgid "24 hours"
5848 msgstr "24 часа"
5850 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
5851 msgid "2 days"
5852 msgstr "2 дня"
5854 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
5855 msgid "one week"
5856 msgstr "одна неделя"
5858 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
5859 msgid "2 weeks"
5860 msgstr "2 недели"
5862 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
5863 msgid "one month"
5864 msgstr "один месяц"
5866 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
5867 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5868 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5870 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5871 msgid "Show hosts"
5872 msgstr "Показать хосты"
5874 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5875 msgid "Log level"
5876 msgstr "Уровень информативности"
5878 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5879 msgid "Time interval"
5880 msgstr "Интервал времени"
5882 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5883 msgid "Enter string to search for"
5884 msgstr "Введите строку для поиска"
5886 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5887 msgid "Ruleset"
5888 msgstr "Набор правил"
5890 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5891 msgid "Level"
5892 msgstr "Уровень"
5894 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5895 msgid "Hostname"
5896 msgstr "Имя системы"
5898 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5899 msgid "Message"
5900 msgstr "Сообщение"
5902 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
5903 msgid "System log view"
5904 msgstr "Просмотр системного журнала"
5906 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
5907 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Mail queue"
5910 msgstr "Сервер"
5912 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:46
5913 msgid ""
5914 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
5915 "specified."
5916 msgstr ""
5918 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:68
5919 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:87
5920 #, php-format
5921 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5922 msgstr ""
5924 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
5925 msgid "up"
5926 msgstr ""
5928 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:129
5929 #, fuzzy
5930 msgid "down"
5931 msgstr "Домен"
5933 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:167
5934 msgid "no limit"
5935 msgstr ""
5937 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:172
5938 #, fuzzy
5939 msgid "hours"
5940 msgstr "час"
5942 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:9
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Please enter a search string here."
5945 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5947 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Select a server"
5950 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5952 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
5953 msgid "within the last"
5954 msgstr ""
5956 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:25
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Search returned no results"
5959 msgstr "Не найдено..."
5961 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
5962 #, fuzzy
5963 msgid "ID"
5964 msgstr "UID"
5966 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Arrival"
5969 msgstr "Апрель"
5971 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Recipient"
5974 msgstr "Описание"
5976 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
5977 msgid "Error"
5978 msgstr ""
5980 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
5981 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5982 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5984 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164
5985 msgid "This 'dn' is no group."
5986 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5988 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5989 msgid "Samba group"
5990 msgstr "Группа Samba"
5992 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5993 msgid "Domain admins"
5994 msgstr "Администраторы домена"
5996 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5997 msgid "Domain users"
5998 msgstr "Пользователи домена"
6000 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:282
6001 msgid "Domain guests"
6002 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6004 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:287
6005 #, php-format
6006 msgid "Special group (%d)"
6007 msgstr "Специальная группа (%d)"
6009 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
6010 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526
6011 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6012 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6014 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:631
6015 msgid ""
6016 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6017 "are allowed."
6018 msgstr ""
6019 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6020 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6022 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
6023 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:649
6024 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6025 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6027 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
6028 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6029 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6031 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6032 msgid "Select mail server to place user on"
6033 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6035 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6036 msgid "IMAP shared folders"
6037 msgstr "Общие папки IMAP"
6039 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6040 msgid "Default permission"
6041 msgstr "Права по умолчанию"
6043 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6044 msgid "Member permission"
6045 msgstr "Права для членов группы"
6047 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
6048 msgid "Forward messages to non group members"
6049 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6051 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
6052 msgid "List of groups"
6053 msgstr "Список групп"
6055 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
6056 #, fuzzy
6057 msgid ""
6058 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6059 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6060 "large number of groups."
6061 msgstr ""
6062 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6063 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6064 "использовать групповое выделение."
6066 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
6067 msgid "Group administration"
6068 msgstr "Управление группами"
6070 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276
6071 #, php-format
6072 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6073 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6075 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
6076 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308
6077 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6078 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6080 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Create new group"
6083 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6085 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
6086 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
6087 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
6088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
6089 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Edit this entry"
6092 msgstr "Редактиовать объект"
6094 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
6095 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
6096 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
6097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
6098 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
6099 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Delete this entry"
6102 msgstr "Удалить"
6104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
6105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Posix"
6108 msgstr "Прокси-сервер"
6110 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
6111 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
6112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
6113 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
6114 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6115 msgid "Application"
6116 msgstr "Приложение"
6118 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Groupname"
6121 msgstr "Группа"
6123 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
6124 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
6125 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6126 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6127 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6128 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
6129 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6130 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
6131 msgid "Properties"
6132 msgstr "Свойства"
6134 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:394
6135 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
6136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398
6137 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
6138 msgstr ""
6140 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6141 msgid ""
6142 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6143 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6144 msgstr ""
6145 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6146 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6147 "этой операции."
6149 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
6150 msgid "Application options"
6151 msgstr "Параметры приложения"
6153 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
6154 msgid "read"
6155 msgstr "чтение"
6157 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
6158 msgid "post"
6159 msgstr "отправка"
6161 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
6162 msgid "external post"
6163 msgstr "отправка (внешн.)"
6165 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
6166 msgid "append"
6167 msgstr "добавление"
6169 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
6170 msgid "write"
6171 msgstr "запись"
6173 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:182
6174 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6175 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6177 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:247
6178 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6179 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6181 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:248
6182 msgid "to the list of forwarders."
6183 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6185 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:617
6186 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6187 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6189 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
6190 msgid ""
6191 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6192 msgstr ""
6194 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:654
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Please select a valid mail server."
6197 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6199 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6200 msgid "Object"
6201 msgstr "Объект"
6203 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6204 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6205 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6207 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
6208 msgid "Used applications"
6209 msgstr "Используемые приложения"
6211 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
6212 msgid "Edit parameters"
6213 msgstr "Изменить параметры"
6215 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
6216 msgid "Edit optional application parameters"
6217 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
6219 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
6220 msgid "Available applications"
6221 msgstr "Доступные приложения"
6223 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6224 msgid "Select users to add"
6225 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6227 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
6228 msgid "Display users of department"
6229 msgstr "Подразделение"
6231 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
6232 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
6233 msgid "Regular expression for matching user names"
6234 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6236 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
6237 msgid "This 'dn' is no acl container."
6238 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6240 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
6241 msgid "All fields are writeable"
6242 msgstr "Все поля доступны для записи"
6244 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6245 msgid "Group name"
6246 msgstr "Группа"
6248 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6249 msgid "Posix name of the group"
6250 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6252 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6253 msgid "Descriptive text for this group"
6254 msgstr "Описание группы"
6256 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:24
6257 msgid "Choose subtree to place group in"
6258 msgstr "Выберите ветку для группы"
6260 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6261 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6262 msgstr ""
6263 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6264 "вручную"
6266 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6267 msgid "Force GID"
6268 msgstr "Указать GID вручную"
6270 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
6271 msgid "Forced ID number"
6272 msgstr "Указанный вручную GID"
6274 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
6275 msgid "Select to create a samba conform group"
6276 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6278 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6279 msgid "in domain"
6280 msgstr "в домене"
6282 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
6283 msgid "Members are in a phone pickup group"
6284 msgstr "Члены телефонной группы"
6286 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Members are in a nagios group"
6289 msgstr "Члены телефонной группы"
6291 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
6292 msgid "Group members"
6293 msgstr "Члены группы"
6295 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6296 msgid "Folder administrators"
6297 msgstr "Администраторы папки"
6299 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6300 msgid "Display addresses of department"
6301 msgstr "Показать адреса подразделения"
6303 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6304 msgid "Display addresses matching"
6305 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6307 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:64
6308 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6309 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6311 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
6312 msgid "Remove applications"
6313 msgstr "Удалить приложения"
6315 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
6316 msgid ""
6317 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6318 "clicking below."
6319 msgstr ""
6320 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6321 "ниже."
6323 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:75
6324 msgid "Create applications"
6325 msgstr "Создать приложения"
6327 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:76
6328 msgid ""
6329 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6330 "clicking below."
6331 msgstr ""
6332 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6333 "ниже."
6335 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:110
6336 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6337 msgstr ""
6338 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6340 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:146
6341 msgid "The selected application has no options."
6342 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6344 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:281
6345 #, php-format
6346 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
6347 msgstr ""
6349 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6350 #, fuzzy
6351 msgid ""
6352 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6353 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6354 "able to login without it."
6355 msgstr ""
6356 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6357 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6358 "пользователь не сможет войти в систему."
6360 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6361 msgid "Creating a new user using templates"
6362 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6364 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6365 #, fuzzy
6366 msgid ""
6367 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6368 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6369 "templates."
6370 msgstr ""
6371 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6372 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6373 "использовать шаблоны."
6375 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6376 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1013
6377 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6378 msgid "Template"
6379 msgstr "Шаблон"
6381 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6382 msgid "User administration"
6383 msgstr "Управление пользователями"
6385 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
6386 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
6387 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6388 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6390 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
6391 #, php-format
6392 msgid "You're about to delete the user %s."
6393 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6395 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
6396 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
6397 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6398 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6400 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
6401 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
6402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235
6403 msgid "none"
6404 msgstr "нет"
6406 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
6407 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6408 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6410 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Create new user"
6413 msgstr "Создание нового объекта в"
6415 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
6416 #, fuzzy
6417 msgid "New user"
6418 msgstr "пользователи"
6420 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Create new template"
6423 msgstr "Создать шаблон"
6425 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6426 msgid "New template"
6427 msgstr "Создать шаблон"
6429 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
6430 #, fuzzy
6431 msgid "password"
6432 msgstr "Пароль"
6434 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
6435 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6436 msgstr ""
6438 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
6439 msgid "GOsa"
6440 msgstr ""
6442 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Edit generic properties"
6445 msgstr "Изменить свойства"
6447 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Edit UNIX properties"
6450 msgstr "Изменить свойства"
6452 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Edit environment properties"
6455 msgstr "Изменить свойства"
6457 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Edit mail properties"
6460 msgstr "Изменить свойства"
6462 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Edit phone properties"
6465 msgstr "Изменить свойства"
6467 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Edit fax properies"
6470 msgstr "Изменить свойства"
6472 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Edit samba properties"
6475 msgstr "Изменить свойства"
6477 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Create user from template"
6480 msgstr "Создать шаблон"
6482 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Create user with this template"
6485 msgstr "Создать шаблон"
6487 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:795
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Online"
6490 msgstr "в сети"
6492 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Offline"
6495 msgstr "не в сети"
6497 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6498 msgid ""
6499 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6500 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6501 "no way for GOsa to get your data back."
6502 msgstr ""
6503 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6504 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6505 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6506 "операции."
6508 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6509 msgid "List of users"
6510 msgstr "Список пользователей"
6512 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6513 #, fuzzy
6514 msgid ""
6515 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6516 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6517 "user list."
6518 msgstr ""
6519 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6520 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6521 "можете использовать групповое выделение."
6523 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6524 msgid "Select to see template pseudo users"
6525 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6527 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
6528 msgid "Show templates"
6529 msgstr "Показать шаблоны"
6531 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6532 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6533 msgstr ""
6534 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6536 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6537 msgid "Show functional users"
6538 msgstr "Показать обычных пользователей"
6540 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6541 msgid "Select to see users that have posix settings"
6542 msgstr ""
6543 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6545 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6546 msgid "Show unix users"
6547 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6549 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6550 msgid "Select to see users that have mail settings"
6551 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6553 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6554 msgid "Show mail users"
6555 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6557 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6558 msgid "Select to see users that have samba settings"
6559 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6561 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6562 msgid "Show samba users"
6563 msgstr "Показать пользователей Samba"
6565 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6566 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6567 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6569 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6570 msgid "Show proxy users"
6571 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6573 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6574 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6575 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6576 msgid "Application name"
6577 msgstr "Приложение"
6579 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
6580 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
6581 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
6582 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
6583 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6584 msgid "Execute"
6585 msgstr "Выполнить"
6587 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
6588 msgid "Path and/or binary name of application"
6589 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6591 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
6592 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
6593 msgid "Display name"
6594 msgstr "Отображаемое имя"
6596 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
6597 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6598 msgstr ""
6599 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6600 "пиктограммами)"
6602 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
6603 msgid "Choose subtree to place application in"
6604 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6606 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
6607 msgid "Icon"
6608 msgstr "Пиктограмма"
6610 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
6611 msgid "Update"
6612 msgstr "Обновить"
6614 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
6615 msgid "Reload picture from LDAP"
6616 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6618 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:62
6619 msgid "Only executable for members"
6620 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6622 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
6623 msgid "Replace user configuration on startup"
6624 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6626 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:68
6627 msgid "Place icon on members desktop"
6628 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6630 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
6631 msgid "Place entry in members startmenu"
6632 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6634 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:84
6635 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6636 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Upload"
6639 msgstr "Загрузка процессора"
6641 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6642 msgid "Remove options"
6643 msgstr "Удалить параметры"
6645 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6646 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6647 msgstr ""
6648 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6649 "использование, щелкнув ниже."
6651 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6652 msgid "Create options"
6653 msgstr "Создать параметры"
6655 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6656 msgid ""
6657 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6658 msgstr ""
6659 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6660 "его, щелкнув ниже."
6662 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
6663 msgid "Variable"
6664 msgstr "Переменная"
6666 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
6667 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6668 msgid "Default value"
6669 msgstr "По умолчанию"
6671 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
6672 msgid "Add option"
6673 msgstr "Добавить параметр"
6675 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:152
6676 #, php-format
6677 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6678 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6680 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6681 msgid ""
6682 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6683 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6684 msgstr ""
6685 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6686 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6687 "результаты этой операции."
6689 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6690 msgid "List of applications"
6691 msgstr "Список приложений"
6693 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6694 #, fuzzy
6695 msgid ""
6696 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6697 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6698 "working with a large number of applications."
6699 msgstr ""
6700 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6701 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6702 "использовать групповое выделение."
6704 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6705 msgid "Display applications matching"
6706 msgstr "Шаблон для приложений"
6708 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6709 msgid "Regular expression for matching application names"
6710 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6712 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6713 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6714 msgid "Application management"
6715 msgstr "Управление приложениями"
6717 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6718 #, php-format
6719 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6720 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6722 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6723 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6724 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6725 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6727 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6728 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6729 #, fuzzy
6730 msgid "new"
6731 msgstr "Создать"
6733 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Create new application"
6736 msgstr "Создать приложения"
6738 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:82
6739 #, fuzzy
6740 msgid "no example"
6741 msgstr "не полный"
6743 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:100
6744 msgid "This 'dn' is no application."
6745 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6747 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:216
6748 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6749 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6751 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:297
6752 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6753 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6755 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:302
6756 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6757 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6759 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
6760 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6761 msgstr ""
6763 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310
6764 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6765 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6767 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
6768 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6769 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6771 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
6772 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
6773 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
6774 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
6775 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
6776 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
6777 msgstr ""
6779 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6780 msgid "Name of department"
6781 msgstr "Подразделение"
6783 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6784 msgid "Name of subtree to create"
6785 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6787 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6788 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6789 msgid "Descriptive text for department"
6790 msgstr "Описание подразделения"
6792 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6793 msgid "Category"
6794 msgstr "Категория"
6796 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6797 msgid "Category for this subtree"
6798 msgstr "Категория этой ветки"
6800 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6801 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6802 msgid "Choose subtree to place department in"
6803 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6805 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6806 msgid "State where this subtree is located"
6807 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6809 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6810 msgid "Location of this subtree"
6811 msgstr "Местоположение ветки"
6813 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6814 msgid "Postal address of this subtree"
6815 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6817 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6818 msgid "Base telephone number of this subtree"
6819 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6821 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6822 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6823 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6825 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6826 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6827 #, fuzzy
6828 msgid ""
6829 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6830 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6831 "your data back."
6832 msgstr ""
6833 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6834 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6835 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6837 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6838 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6839 #, fuzzy
6840 msgid ""
6841 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6842 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6843 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6844 msgstr ""
6845 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6846 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6847 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6849 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6850 msgid "List of departments"
6851 msgstr "Список подразделений"
6853 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6854 #, fuzzy
6855 msgid ""
6856 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6857 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6858 "the department list."
6859 msgstr ""
6860 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6861 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6862 "можете использовать групповое выделение."
6864 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6865 msgid "Display departments matching"
6866 msgstr "Шаблон для подразделений"
6868 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6869 msgid "Regular expression for matching department names"
6870 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6872 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6873 msgid "Department management"
6874 msgstr "Управление подразделениями"
6876 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6877 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6878 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
6879 msgid "Departments"
6880 msgstr "Подразделения"
6882 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188
6883 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
6884 #, php-format
6885 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6886 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6888 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
6889 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
6890 msgid "You have no permission to remove this department."
6891 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6893 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
6894 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Go to users home department"
6897 msgstr "Подразделение"
6899 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Create new department"
6902 msgstr "Подразделение"
6904 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
6905 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6906 msgstr ""
6908 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Department name"
6911 msgstr "Управление подразделениями"
6913 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
6914 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:501
6915 #, fuzzy
6916 msgid "department"
6917 msgstr "подразделения"
6919 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
6920 msgid ".."
6921 msgstr ""
6923 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
6924 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6925 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6927 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6928 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
6929 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6930 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6932 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160
6933 msgid "Required field 'Description' is not set."
6934 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6936 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
6937 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6938 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6940 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
6941 msgid " Please choose another name."
6942 msgstr " Введите другое имя."
6944 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
6945 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
6946 msgid "present"
6947 msgstr "присутствует"
6949 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
6950 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6951 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6952 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
6953 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
6954 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
6955 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6956 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6958 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
6959 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6960 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6962 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
6963 msgid "online"
6964 msgstr "в сети"
6966 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
6967 msgid "running"
6968 msgstr "запущен"
6970 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
6971 msgid "not running"
6972 msgstr "не запущен"
6974 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
6975 msgid "unknown status"
6976 msgstr "состояние неизвестно"
6978 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
6979 msgid "offline"
6980 msgstr "не в сети"
6982 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6983 msgid "Network settings"
6984 msgstr "Сетевые настройки"
6986 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6987 msgid "IP-address"
6988 msgstr "IP-адрес"
6990 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
6991 msgid "MAC-address"
6992 msgstr "MAC-адрес"
6994 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6995 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6996 msgstr ""
6998 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6999 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
7000 #, fuzzy
7001 msgid "This 'dn' has no network features."
7002 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7004 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
7005 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
7006 #, fuzzy
7007 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7008 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7010 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
7011 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
7012 #, fuzzy
7013 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7014 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7016 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
7017 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
7018 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
7019 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:214
7020 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:456
7021 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
7022 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
7023 #, php-format
7024 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7025 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7027 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7028 msgid "System information"
7029 msgstr "Системная информация"
7031 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7032 msgid "CPU"
7033 msgstr "Процессор"
7035 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7036 msgid "Memory"
7037 msgstr "Память"
7039 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7040 msgid "Boot MAC"
7041 msgstr "MAC-адрес"
7043 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7044 msgid "USB support"
7045 msgstr "Поддержка USB"
7047 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7048 msgid "System status"
7049 msgstr "Состояние системы"
7051 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Inventory number"
7054 msgstr "Номер телефона"
7056 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7057 msgid "Last login"
7058 msgstr "Последний вход в систему"
7060 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7061 msgid "Network devices"
7062 msgstr "Сетевые устройства"
7064 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7065 msgid "IDE devices"
7066 msgstr "Устройства IDE"
7068 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7069 msgid "SCSI devices"
7070 msgstr "Устройства SCSI"
7072 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7073 msgid "Floppy device"
7074 msgstr "Дисковод"
7076 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7077 msgid "CDROM device"
7078 msgstr "Привод CDROM"
7080 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7081 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7082 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7083 msgid "Graphic device"
7084 msgstr "Видеокарта"
7086 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7087 msgid "Audio device"
7088 msgstr "Звуковая карта"
7090 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7091 msgid "Up since"
7092 msgstr "Работает с"
7094 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7095 msgid "CPU load"
7096 msgstr "Загрузка процессора"
7098 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7099 msgid "Memory usage"
7100 msgstr "Использование памяти"
7102 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7103 msgid "Swap usage"
7104 msgstr "Использование подкачки"
7106 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7107 msgid "SSH service"
7108 msgstr "Служба SSH"
7110 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7111 msgid "Print service"
7112 msgstr "Служба печати"
7114 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7115 msgid "Scan service"
7116 msgstr "Сканер"
7118 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7119 msgid "Sound service"
7120 msgstr "Звук"
7122 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7123 msgid "GUI"
7124 msgstr "Графический интерфейс"
7126 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7127 msgid "System management"
7128 msgstr "Управление системами"
7130 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Nfs Export"
7133 msgstr "Экспорт"
7135 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Time Service"
7138 msgstr "Сервисы"
7140 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
7141 #, fuzzy
7142 msgid "LDAP Service"
7143 msgstr "LDAP-сервер"
7145 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Terminal Service"
7148 msgstr "Терминальный сервер"
7150 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Temporary disable login"
7153 msgstr "Временно отключить использование факса"
7155 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Font path"
7158 msgstr "Контакт"
7160 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Syslog Service"
7163 msgstr "Сервер системных журналов"
7165 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Print Service"
7168 msgstr "Служба печати"
7170 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Mail server"
7173 msgstr "Сервер"
7175 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
7176 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
7177 msgid "default"
7178 msgstr "по умолчанию"
7180 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
7181 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
7182 msgid "show chooser"
7183 msgstr "показать окно входа в систему"
7185 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
7186 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
7187 msgid "direct"
7188 msgstr "напрямую"
7190 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
7191 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
7192 msgid "load balanced"
7193 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7195 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
7196 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
7197 msgid "Windows RDP"
7198 msgstr "Windows RDP"
7200 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
7201 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
7202 msgid "ICA client"
7203 msgstr "Клиент ICA"
7205 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
7206 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7209 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7211 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
7212 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
7213 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
7214 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
7215 msgid "Please specify a valid VSync range."
7216 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7218 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
7219 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
7220 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
7221 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
7222 msgid "Please specify a valid HSync range."
7223 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7225 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
7226 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
7227 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
7228 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
7229 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
7230 #, fuzzy, php-format
7231 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7232 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7234 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
7235 #, php-format
7236 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7237 msgstr ""
7239 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
7240 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7241 msgstr ""
7243 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
7244 #, fuzzy, php-format
7245 msgid "The specified kerberos password is empty."
7246 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7248 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7249 #, php-format
7250 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7251 msgstr ""
7253 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
7254 msgid "Server name"
7255 msgstr "Имя сервера"
7257 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
7258 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7259 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
7260 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7261 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
7262 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7263 msgstr "Выберите ветку терминала"
7265 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7266 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7267 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7268 msgid "Action"
7269 msgstr "Действие"
7271 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Select action to execute for this server"
7274 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7276 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7277 msgid "Phone name"
7278 msgstr "Название"
7280 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7281 msgid "Terminal template"
7282 msgstr "Шаблон терминала"
7284 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7285 msgid "Terminal name"
7286 msgstr "Терминал"
7288 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7289 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7290 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7291 msgid "Mode"
7292 msgstr "Режим"
7294 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7295 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7296 msgid "Select terminal mode"
7297 msgstr "Выберите режим терминала"
7299 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7300 msgid "Root server"
7301 msgstr "Основной сервер"
7303 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7304 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7305 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7307 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7308 msgid "Swap server"
7309 msgstr "Сервер подкачки"
7311 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7312 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7313 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7315 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7316 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7317 msgid "Syslog server"
7318 msgstr "Сервер системных журналов"
7320 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7321 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7322 msgid "Choose server to use for logging"
7323 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7325 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7326 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7327 msgid "NTP server"
7328 msgstr "Сервер NTP"
7330 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7331 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7332 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7333 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7335 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7336 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7337 msgid "Select action to execute for this terminal"
7338 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7340 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
7341 msgid "text"
7342 msgstr "текст"
7344 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
7345 msgid "graphic"
7346 msgstr "графика"
7348 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
7349 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7350 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7351 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7352 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7354 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
7355 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
7356 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
7357 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7358 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7359 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7360 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:101
7361 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7362 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7363 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7364 #, php-format
7365 msgid "Execution of '%s' failed!"
7366 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7368 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
7369 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7370 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7371 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7372 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7374 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7375 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7376 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7377 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7378 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7380 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7381 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7382 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
7383 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7384 msgid "Switch off"
7385 msgstr "Выключить"
7387 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7388 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7389 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
7390 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7391 msgid "Reboot"
7392 msgstr "Перезагрузить"
7394 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
7395 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7396 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7397 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7398 msgid "Wake up"
7399 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7401 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
7402 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7403 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7405 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
7406 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7407 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7409 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7410 #, fuzzy
7411 msgid "This 'dn' has no server features."
7412 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7414 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7415 #, fuzzy
7416 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7417 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7419 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7420 #, fuzzy
7421 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7422 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7424 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7425 msgid "Remove DHCP service"
7426 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7428 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7429 #, fuzzy
7430 msgid ""
7431 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7432 "below."
7433 msgstr ""
7434 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7435 "ниже."
7437 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7438 msgid "Add DHCP service"
7439 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7441 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7442 #, fuzzy
7443 msgid ""
7444 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7445 "below."
7446 msgstr ""
7447 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7448 "ниже."
7450 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7451 #, fuzzy
7452 msgid "General"
7453 msgstr "Общее"
7455 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7456 msgid "Printer name"
7457 msgstr "Имя принтера"
7459 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7460 msgid "Details"
7461 msgstr ""
7463 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Printer location"
7466 msgstr "Настройки телефона"
7468 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7469 msgid "Printer URL"
7470 msgstr "URL принтера"
7472 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
7473 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7474 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7475 msgid "Driver"
7476 msgstr "Драйвер"
7478 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Permissions"
7481 msgstr "Права для членов группы"
7483 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7486 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7488 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Add user"
7491 msgstr "Пользователи домена"
7493 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Add group"
7496 msgstr "группы"
7498 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7501 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7503 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Admins"
7506 msgstr "DN администратора"
7508 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Activated"
7511 msgstr "Личный"
7513 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
7514 msgid "Locked"
7515 msgstr ""
7517 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Memory test"
7520 msgstr "Память"
7522 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:97
7523 #, fuzzy
7524 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7525 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7527 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
7528 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7529 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7531 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:127
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Instant update"
7534 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7536 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
7537 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Scheduled update"
7540 msgstr "Выберите режим терминала"
7542 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Rescan hardware"
7545 msgstr "Телефонное оборудование"
7547 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
7548 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7549 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7551 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
7552 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7553 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7555 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7556 msgid "Systems"
7557 msgstr "Системы"
7559 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7560 msgid "You can't edit this object type yet!"
7561 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7563 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7564 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7565 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7567 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7568 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7569 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7571 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7572 #, fuzzy, php-format
7573 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7574 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7576 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
7577 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
7578 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:211
7579 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:250
7580 #, fuzzy
7581 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7582 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7584 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7585 #, fuzzy
7586 msgid "New Terminal template"
7587 msgstr "Шаблон терминала"
7589 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7590 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7591 #, fuzzy
7592 msgid "New Terminal"
7593 msgstr "Создать терминал"
7595 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7596 #, fuzzy
7597 msgid "New Workstation template"
7598 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7600 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7601 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7602 #, fuzzy
7603 msgid "New Workstation"
7604 msgstr "Новая рабочая станция"
7606 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7607 #, fuzzy
7608 msgid "New Server"
7609 msgstr "Сервер"
7611 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7612 #, fuzzy
7613 msgid "New Printer"
7614 msgstr "Принтер"
7616 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7617 #, fuzzy
7618 msgid "New Phone"
7619 msgstr "Телефон"
7621 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7622 #, fuzzy
7623 msgid "New Component"
7624 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7626 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Edit system"
7629 msgstr "Список систем"
7631 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Delete system"
7634 msgstr "Удалить"
7636 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
7637 #, fuzzy
7638 msgid "System"
7639 msgstr "Системы"
7641 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:593
7642 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
7643 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
7644 msgstr ""
7646 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Cups Server"
7649 msgstr "Сервер"
7651 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7652 msgid "Log Db"
7653 msgstr ""
7655 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Syslog Server"
7658 msgstr "Сервер системных журналов"
7660 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Mail Server"
7663 msgstr "Сервер"
7665 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Imap Server"
7668 msgstr "Сервер подкачки"
7670 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Nfs Server"
7673 msgstr "Сервер"
7675 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Kerberos Server"
7678 msgstr "Kerberos"
7680 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Asterisk Server"
7683 msgstr "Терминальный сервер"
7685 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Fax Server"
7688 msgstr "Сервер"
7690 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Ldap Server"
7693 msgstr "Сервер подкачки"
7695 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Set root password"
7698 msgstr "Изменить пароль"
7700 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7701 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Terminal"
7704 msgstr "Терминалы"
7706 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
7707 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7708 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7709 msgid "Workstation"
7710 msgstr "Рабочая станция"
7712 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Winstation"
7715 msgstr "Рабочая станция"
7717 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Network Device"
7720 msgstr "Сетевые устройства"
7722 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
7723 msgid "New terminal"
7724 msgstr "Создать терминал"
7726 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:934
7727 msgid "New workstation"
7728 msgstr "Новая рабочая станция"
7730 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:951
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Terminal template for"
7733 msgstr "Шаблон терминала"
7735 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:963
7736 msgid "Workstation template for"
7737 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7739 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
7740 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
7741 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
7742 msgid "Add printer extension"
7743 msgstr ""
7745 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
7746 #, fuzzy
7747 msgid ""
7748 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
7749 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
7750 "terminal template"
7751 msgstr ""
7752 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7753 "ниже."
7755 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
7756 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Remove printer extension"
7759 msgstr "Удалить параметры"
7761 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
7762 #, fuzzy
7763 msgid ""
7764 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7765 "clicking below."
7766 msgstr ""
7767 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7768 "ниже."
7770 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
7771 #, fuzzy
7772 msgid ""
7773 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7774 "below."
7775 msgstr ""
7776 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7777 "ниже."
7779 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
7780 #, fuzzy
7781 msgid ""
7782 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7783 "clicking below."
7784 msgstr ""
7785 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7786 "ниже."
7788 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
7789 #, fuzzy
7790 msgid ""
7791 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7792 "below."
7793 msgstr ""
7794 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7795 "ниже."
7797 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
7798 msgid "This 'dn' has no printer features."
7799 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7801 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:362
7802 #, php-format
7803 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7804 msgstr ""
7806 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:370
7807 #, fuzzy
7808 msgid "can't get ppd informations."
7809 msgstr "Системная информация"
7811 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:382
7812 #, php-format
7813 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7814 msgstr ""
7816 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:384
7817 #, php-format
7818 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7819 msgstr ""
7821 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:446
7822 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7823 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7825 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:582
7826 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:584
7827 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
7828 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7829 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7830 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7831 msgid "Group"
7832 msgstr "Группа"
7834 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7835 msgid "Remove DNS service"
7836 msgstr "Удалить сервис DNS"
7838 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7839 #, fuzzy
7840 msgid ""
7841 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7842 msgstr ""
7843 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7844 "ниже."
7846 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7847 msgid "Add DNS service"
7848 msgstr "Добавить сервис DNS"
7850 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
7851 #, fuzzy
7852 msgid ""
7853 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7854 msgstr ""
7855 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7856 "ниже."
7858 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7859 msgid "Workstation template"
7860 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7862 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
7863 msgid "Workstation name"
7864 msgstr "Имя рабочий станции"
7866 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7867 msgid "Kerberos kadmin access"
7868 msgstr ""
7870 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Kerberos Realm"
7873 msgstr "Kerberos"
7875 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Admin user"
7878 msgstr "Пользователи домена"
7880 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7881 #, fuzzy
7882 msgid "FAX database"
7883 msgstr "Базы данных"
7885 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7886 #, fuzzy
7887 msgid "FAX DB user"
7888 msgstr "Показать пользователей факсов"
7890 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Asterisk management"
7893 msgstr "Управление системами"
7895 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7896 msgid "Asterisk DB user"
7897 msgstr ""
7899 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7900 msgid "Country dial prefix"
7901 msgstr ""
7903 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7904 msgid "Local dial prefix"
7905 msgstr ""
7907 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7908 msgid "IMAP admin access"
7909 msgstr ""
7911 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Server identifier"
7914 msgstr "Номер дома"
7916 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Connect URL"
7919 msgstr "Подключение"
7921 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Sieve port"
7924 msgstr "Сервер"
7926 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Logging database"
7929 msgstr "база пользователя"
7931 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
7932 msgid "Logging DB user"
7933 msgstr ""
7935 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Remove Kolab extension"
7938 msgstr "Удалить параметры"
7940 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7941 #, fuzzy
7942 msgid ""
7943 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7944 "below."
7945 msgstr ""
7946 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7947 "ниже."
7949 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Add Kolab service"
7952 msgstr "Добавить сервис DNS"
7954 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7955 #, fuzzy
7956 msgid ""
7957 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7958 "below."
7959 msgstr ""
7960 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7961 "ниже."
7963 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7964 #, php-format
7965 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7966 msgstr ""
7968 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7969 #, php-format
7970 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7971 msgstr ""
7973 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
7974 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7975 msgstr ""
7977 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
7978 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7979 msgstr ""
7981 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
7982 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7983 msgstr ""
7985 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
7986 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7987 msgstr ""
7989 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
7990 msgid "Future days must be a value."
7991 msgstr ""
7993 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
7994 msgid "No SMTP privileged networks set."
7995 msgstr ""
7997 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
7998 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
7999 msgstr ""
8001 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8002 #, fuzzy
8003 msgid "POP3 service"
8004 msgstr "Служба печати"
8006 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8007 #, fuzzy
8008 msgid "POP3/SSL service"
8009 msgstr "Служба SSH"
8011 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8012 #, fuzzy
8013 msgid "IMAP service"
8014 msgstr "LDAP-сервер"
8016 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8017 #, fuzzy
8018 msgid "IMAP/SSL service"
8019 msgstr "Служба SSH"
8021 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Sieve service"
8024 msgstr "Служба SSH"
8026 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8027 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8028 msgstr ""
8030 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8031 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8032 msgstr ""
8034 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8035 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8036 msgstr ""
8038 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Quota settings"
8041 msgstr "Настройки Samba"
8043 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Free/Busy settings"
8046 msgstr "Настройки факса"
8048 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8049 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8050 msgstr ""
8052 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8053 msgid "SMTP privileged networks"
8054 msgstr ""
8056 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8057 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8058 msgstr ""
8060 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8061 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8062 msgstr ""
8064 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8065 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8066 msgstr ""
8068 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8069 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8070 msgstr ""
8072 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8073 msgid "Host used to relay mails"
8074 msgstr ""
8076 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8077 msgid "Accept Internet Mail"
8078 msgstr ""
8080 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8081 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8082 msgstr ""
8084 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Machine name"
8087 msgstr "Название"
8089 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8090 msgid ""
8091 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8092 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8093 "data back."
8094 msgstr ""
8095 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8096 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8097 "результаты этой операции."
8099 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8100 msgid "List of systems"
8101 msgstr "Список систем"
8103 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8104 #, fuzzy
8105 msgid ""
8106 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8107 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8108 msgstr ""
8109 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8110 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8111 "были запущены."
8113 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8114 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8115 msgid "Select to see servers"
8116 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8118 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8119 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8120 msgid "Show servers"
8121 msgstr "Показать серверы"
8123 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Select to see Linux terminals"
8126 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8128 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8129 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8130 msgid "Show terminals"
8131 msgstr "Показать терминалы"
8133 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Select to see Linux workstations"
8136 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8138 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8139 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8140 msgid "Show workstations"
8141 msgstr "Показать рабочие станции"
8143 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8144 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8145 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8147 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8148 msgid "Show windows based workstations"
8149 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8151 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8152 msgid "Select to see network printers"
8153 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8155 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8156 msgid "Show network printers"
8157 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8159 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8160 msgid "Select to see VOIP phones"
8161 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8163 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8164 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8165 msgid "Show phones"
8166 msgstr "Показать телефоны"
8168 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Select to see network devices"
8171 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8173 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Show network devices"
8176 msgstr "Сетевые устройства"
8178 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8179 msgid "Regular expression for matching system names"
8180 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8182 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Display systems of user"
8185 msgstr "Показать адреса пользователя"
8187 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8188 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8189 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8191 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8192 #, fuzzy
8193 msgid ""
8194 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8195 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8196 "wouldn't be able to log in."
8197 msgstr ""
8198 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8199 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8200 "пользователь не сможет войти в систему."
8202 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8203 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8204 msgstr ""
8206 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8207 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8208 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8210 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
8211 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
8212 #, fuzzy
8213 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8214 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8216 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
8217 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
8218 #, fuzzy
8219 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8220 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8222 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
8223 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
8224 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
8226 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
8227 msgid ""
8228 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
8229 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
8230 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
8231 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
8232 "network components may be used for Nagios setups to create component "
8233 "dependencies."
8234 msgstr ""
8235 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
8236 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
8237 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
8238 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
8239 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
8240 "межкомпонентных зависимостей."
8242 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
8243 msgid "Linux thin client template"
8244 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
8246 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
8247 msgid "Linux workstation template"
8248 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
8250 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
8251 msgid "Linux Server"
8252 msgstr "Сервер Linux"
8254 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
8255 msgid "Windows workstation"
8256 msgstr "Рабочая станция Windows"
8258 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
8259 msgid "Network printer"
8260 msgstr "Сетевой принтер"
8262 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
8263 msgid "Other network component"
8264 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8266 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
8267 msgid "Create"
8268 msgstr "Создать"
8270 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
8271 msgid "This 'dn' has no phone features."
8272 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8274 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
8275 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
8276 #, fuzzy
8277 msgid "yes"
8278 msgstr "Системы"
8280 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
8281 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
8282 #, fuzzy
8283 msgid "no"
8284 msgstr "нет"
8286 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
8287 msgid "dynamic"
8288 msgstr ""
8290 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Networksettings"
8293 msgstr "Сетевые настройки"
8295 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
8296 #, php-format
8297 msgid ""
8298 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
8299 "of them is user '%s'."
8300 msgstr ""
8302 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
8303 #, fuzzy
8304 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
8305 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8307 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
8308 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
8309 msgstr ""
8311 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
8312 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8313 msgstr ""
8315 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
8316 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
8317 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
8319 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Advanced phone settings"
8322 msgstr "Настройки телефона"
8324 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Phone type"
8327 msgstr "Название"
8329 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8330 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8331 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8332 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8333 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8334 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8335 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Choose a phone type"
8338 msgstr "Выберите тип мыши"
8340 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8341 msgid "refresh"
8342 msgstr ""
8344 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8345 #, fuzzy
8346 msgid "DTMF mode"
8347 msgstr "Режим"
8349 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8350 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Default IP"
8353 msgstr "по умолчанию"
8355 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8356 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8357 msgid "Response timeout"
8358 msgstr ""
8360 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Modus"
8363 msgstr "Мышь"
8365 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8366 msgid "Authtype"
8367 msgstr ""
8369 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Secret"
8372 msgstr "Улица"
8374 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8375 msgid "GoFonInkeys"
8376 msgstr ""
8378 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8379 msgid "GoFonOutKeys"
8380 msgstr ""
8382 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Account code"
8385 msgstr "Учетная запись"
8387 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Trunk lines"
8390 msgstr "Тонкие клиенты"
8392 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8393 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8394 msgstr ""
8396 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8399 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8401 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8402 msgid "MSN"
8403 msgstr ""
8405 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8406 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8407 msgid "Keyboard"
8408 msgstr "Клавиатура"
8410 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8411 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8412 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8413 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8414 msgid "Model"
8415 msgstr "Модель"
8417 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8418 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8419 msgid "Choose keyboard model"
8420 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8422 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8423 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8424 msgid "Layout"
8425 msgstr "Раскладка"
8427 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8428 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8429 msgid "Choose keyboard layout"
8430 msgstr "Выберите раскладку"
8432 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8433 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8434 msgid "Variant"
8435 msgstr "Вариант"
8437 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8438 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8439 msgid "Choose keyboard variant"
8440 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8442 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8443 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8444 msgid "Mouse"
8445 msgstr "Мышь"
8447 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8448 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8449 msgid "Choose mouse type"
8450 msgstr "Выберите тип мыши"
8452 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8453 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8454 msgid "Port"
8455 msgstr "Порт"
8457 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8458 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8459 msgid "Choose mouse port"
8460 msgstr "Выберите порт мыши"
8462 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8463 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8464 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8465 msgid "Telephone hardware"
8466 msgstr "Телефонное оборудование"
8468 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8469 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8470 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8471 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8472 msgid "Telephone"
8473 msgstr "Телефон"
8475 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8477 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8478 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8480 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8481 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8482 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8483 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8485 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8486 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8487 msgid "Color depth"
8488 msgstr "Глубина цвета"
8490 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8491 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8492 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8493 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8495 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8496 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8497 msgid "Display device"
8498 msgstr "Устройство отображения"
8500 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
8501 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8502 msgid "HSync"
8503 msgstr "Строчная синхронизация"
8505 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8506 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8507 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8508 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8510 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
8511 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8512 msgid "VSync"
8513 msgstr "Кадровая синхронизация"
8515 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
8516 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8517 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8518 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8520 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
8521 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8522 msgid "Scan device"
8523 msgstr "Устройство сканирования"
8525 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
8526 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8527 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8528 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8530 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
8531 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8532 msgid "Provide scan services"
8533 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8535 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8538 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8540 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Please specify a valid name for your setup."
8543 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8545 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Please specify a name for your setup."
8548 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8550 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Description contains invalid characters."
8553 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8555 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Path contains invalid characters."
8558 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8560 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Option contains invalid characters."
8563 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8565 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8566 msgid "NFS setup"
8567 msgstr ""
8569 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Charset"
8572 msgstr "сброс"
8574 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
8575 msgid "Path"
8576 msgstr ""
8578 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Option"
8581 msgstr "Параметры"
8583 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Printer driver"
8586 msgstr "Устройство печати"
8588 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
8589 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Select"
8592 msgstr "Удалить"
8594 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
8595 #, fuzzy
8596 msgid "New driver"
8597 msgstr "Сервер"
8599 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Select entries to add"
8602 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8604 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Display members of department"
8607 msgstr "Показать номера из подразделения"
8609 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Display members matching"
8612 msgstr "Показать совпадения номеров"
8614 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Regular expression for matching member names"
8617 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8619 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:63
8620 #, php-format
8621 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8622 msgstr ""
8624 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:104
8625 #, php-format
8626 msgid ""
8627 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
8628 "informations."
8629 msgstr ""
8631 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Can't get ppd informations."
8634 msgstr "Общая информация о пользователе"
8636 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:121
8637 #, php-format
8638 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8639 msgstr ""
8641 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:134
8642 #, fuzzy, php-format
8643 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8644 msgstr ""
8645 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8647 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:141
8648 #, fuzzy, php-format
8649 msgid "Can't save file '%s'."
8650 msgstr "Удалить"
8652 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:157
8653 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:160
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Please specify a valid ppd file."
8656 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8658 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:184
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Please select a valid ppd."
8661 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8663 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8664 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Section"
8667 msgstr "Действие"
8669 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:342
8670 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:345
8671 #, fuzzy
8672 msgid "True"
8673 msgstr "Улица"
8675 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:343
8676 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:346
8677 #, fuzzy
8678 msgid "False"
8679 msgstr "женский"
8681 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:351
8682 #, php-format
8683 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8684 msgstr ""
8686 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8687 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8688 msgid "Select objects to add"
8689 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8691 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
8692 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
8693 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
8694 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
8695 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
8696 msgid "Display objects matching"
8697 msgstr "Показать совпадения объектов"
8699 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:36
8700 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
8701 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
8702 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
8703 msgid "Regular expression for matching object names"
8704 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
8706 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:50
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Close"
8709 msgstr "Выбрать"
8711 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8714 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8716 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
8717 #, fuzzy
8718 msgid ""
8719 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8720 "configuratons."
8721 msgstr ""
8722 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8724 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8725 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8726 msgid "Boot parameters"
8727 msgstr "Параметры загрузки"
8729 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8730 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8731 msgid "LDAP server"
8732 msgstr "LDAP-сервер"
8734 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
8735 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
8736 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
8737 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
8739 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8740 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8741 msgid "Boot kernel"
8742 msgstr "Ядро для загрузки"
8744 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8745 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8746 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
8747 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
8749 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8750 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8751 msgid "Custom options"
8752 msgstr "Дополнительные параметры"
8754 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
8755 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8756 msgid ""
8757 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8758 "during bootup"
8759 msgstr ""
8760 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8761 "время загрузки"
8763 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
8764 #, fuzzy
8765 msgid "FAI server"
8766 msgstr "LDAP-сервер"
8768 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
8769 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
8770 #, fuzzy
8771 msgid "set"
8772 msgstr "сброс"
8774 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Assigned FAI classes"
8777 msgstr "Выберите тип мыши"
8779 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
8780 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8781 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8782 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8784 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
8785 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8786 msgid "Add additional modules to load on startup"
8787 msgstr ""
8788 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8790 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8791 msgid "Remote desktop"
8792 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8794 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8795 msgid "Connect method"
8796 msgstr "Способ подключения"
8798 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8799 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8800 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8802 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8803 msgid "Terminal server"
8804 msgstr "Терминал-сервер"
8806 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8807 msgid "Select specific terminal server to use"
8808 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8810 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8811 msgid "Font server"
8812 msgstr "Сервер шрифтов"
8814 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8815 msgid "Select specific font server to use"
8816 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8818 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8819 msgid "Print device"
8820 msgstr "Устройство печати"
8822 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8823 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8824 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8826 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8827 msgid "Provide print services"
8828 msgstr "Предоставлять службу печати"
8830 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8831 msgid "Spool server"
8832 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8834 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8835 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8836 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8838 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8839 msgid "Select scanner driver to use"
8840 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8842 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8843 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8844 msgstr ""
8845 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8846 "показом индикатора состояния"
8848 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8849 msgid "use graphical bootup"
8850 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8852 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8853 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8854 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8856 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8857 msgid "use standard linux textual bootup"
8858 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8860 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8861 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8862 msgstr ""
8863 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8865 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8866 msgid "use debug mode for startup"
8867 msgstr "Используйте отладочный режим"
8869 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
8870 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Phone queue"
8873 msgstr "Номер телефона"
8875 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
8876 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
8877 msgid "Terminals"
8878 msgstr "Терминалы"
8880 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8881 msgid "Select to see departments"
8882 msgstr "Выберите подразделение"
8884 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8885 msgid "Show departments"
8886 msgstr "Показать подразделения"
8888 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8889 msgid "Select to see GOsa accounts"
8890 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
8892 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8893 msgid "Show people"
8894 msgstr "Показать людей"
8896 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8897 msgid "Select to see GOsa groups"
8898 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
8900 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8901 msgid "Show groups"
8902 msgstr "Показать группы"
8904 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8905 msgid "Select to see applications"
8906 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
8908 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8909 msgid "Show applications"
8910 msgstr "Показать приложения"
8912 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8913 msgid "Select to see workstations"
8914 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8916 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8917 msgid "Select to see terminals"
8918 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8920 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8921 msgid "Select to see printers"
8922 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
8924 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8925 msgid "Show printers"
8926 msgstr "Показать принтеры"
8928 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8929 msgid "Select to see phones"
8930 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
8932 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
8933 msgid "Display objects of department"
8934 msgstr "Показать объекты подразделения"
8936 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
8937 msgid ""
8938 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
8939 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
8940 "currently working at these machines."
8941 msgstr ""
8943 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
8946 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8948 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127
8949 msgid "This 'dn' is no object group."
8950 msgstr "Этот объект не является группой."
8952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
8953 msgid "too many different objects!"
8954 msgstr "слишком много различных объектов!"
8956 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
8957 msgid "users"
8958 msgstr "пользователи"
8960 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
8961 msgid "groups"
8962 msgstr "группы"
8964 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
8965 msgid "applications"
8966 msgstr "приложения"
8968 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
8969 msgid "departments"
8970 msgstr "подразделения"
8972 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
8973 msgid "servers"
8974 msgstr "серверы"
8976 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
8977 msgid "workstations"
8978 msgstr "рабочие станции"
8980 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
8981 msgid "terminals"
8982 msgstr "терминалы"
8984 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
8985 msgid "phones"
8986 msgstr "телефоны"
8988 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
8989 msgid "printers"
8990 msgstr "принтеры"
8992 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
8993 msgid "and"
8994 msgstr "и"
8996 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405
8997 msgid "Non existing dn: "
8998 msgstr "Не существующий dn:"
9000 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536
9001 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9002 msgstr ""
9003 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9005 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9006 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9007 msgid "Object groups"
9008 msgstr "Объединения"
9010 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9011 msgid "UNIX accounts"
9012 msgstr "UNIX аккаунт"
9014 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9015 msgid "Thin Clients"
9016 msgstr "Тонкие клиенты"
9018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9019 msgid "Workstations"
9020 msgstr "Рабочие станции"
9022 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218
9023 #, php-format
9024 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9025 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224
9028 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250
9029 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9030 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9032 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Create new object group"
9035 msgstr "Объект группы"
9037 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Name of object groups"
9040 msgstr "Название группы"
9042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
9043 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9044 msgid "Object group"
9045 msgstr "Объект группы"
9047 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9048 msgid "Name of the group"
9049 msgstr "Название группы"
9051 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
9052 msgid "Member objects"
9053 msgstr "Включаемые объекты"
9055 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9056 msgid ""
9057 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9058 "GOsa to get your data back."
9059 msgstr ""
9060 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
9061 "сможет восстановить эти данные."
9063 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
9064 #, fuzzy
9065 msgid ""
9066 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
9067 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
9068 "large number of groups."
9069 msgstr ""
9070 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9071 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9072 "использовать групповое выделение."
9074 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
9075 msgid "Show groups containing users"
9076 msgstr "Показать группы с пользователями"
9078 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
9079 msgid "Show groups containing groups"
9080 msgstr "Показать группы с группами"
9082 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
9083 msgid "Show groups containing applications"
9084 msgstr "Показать группы с приложениями"
9086 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
9087 msgid "Show groups containing departments"
9088 msgstr "Показать группы с подразделениями"
9090 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
9091 msgid "Show groups containing servers"
9092 msgstr "Показать группы с серверами"
9094 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
9095 msgid "Show groups containing workstations"
9096 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9098 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
9099 msgid "Show groups containing terminals"
9100 msgstr "Показать группы с терминалами"
9102 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
9103 msgid "Show groups containing printers"
9104 msgstr "Показать группы с принтерами"
9106 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Display object groups matching"
9109 msgstr "Показать совпадения объектов"
9111 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9112 msgid "Mail distribution list"
9113 msgstr ""
9115 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9118 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9120 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9121 #, fuzzy
9122 msgid ""
9123 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9124 msgstr ""
9125 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9126 "их, щелкнув ниже."
9128 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9129 #, fuzzy
9130 msgid ""
9131 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9132 msgstr ""
9133 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9134 "щелкнув ниже."
9136 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9137 #, fuzzy
9138 msgid "ring all"
9139 msgstr "Терминалы"
9141 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9142 msgid "round robin"
9143 msgstr ""
9145 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9146 msgid "least recently called"
9147 msgstr ""
9149 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9150 msgid "fewest completed calls"
9151 msgstr ""
9153 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9154 #, fuzzy
9155 msgid "random"
9156 msgstr "и"
9158 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9159 msgid "round robin with memory"
9160 msgstr ""
9162 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9165 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9167 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9168 #, fuzzy
9169 msgid ""
9170 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9171 msgstr ""
9172 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9173 "щелкнув ниже."
9175 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Create phone queue"
9178 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9180 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9181 #, fuzzy
9182 msgid ""
9183 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9184 "clicking below."
9185 msgstr ""
9186 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9187 "щелкнув ниже."
9189 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
9190 msgid "Timeout must be numeric"
9191 msgstr ""
9193 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
9194 msgid "Retry must be numeric"
9195 msgstr ""
9197 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
9198 msgid "Max queue length must be numeric"
9199 msgstr ""
9201 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
9202 msgid "Announce frequency must be numeric"
9203 msgstr ""
9205 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
9206 msgid "There must be least one queue number defined."
9207 msgstr ""
9209 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228
9210 msgid ""
9211 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9212 msgstr ""
9214 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:241
9215 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
9216 #, php-format
9217 msgid ""
9218 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9219 "error."
9220 msgstr ""
9222 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251
9223 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
9224 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
9225 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
9226 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
9227 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202
9228 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248
9229 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
9230 #, fuzzy, php-format
9231 msgid "Can't select database %s on %s."
9232 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9234 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:282
9235 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:496
9236 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
9237 #, fuzzy, php-format
9238 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9239 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9241 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
9242 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:528
9243 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
9244 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1136
9245 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
9246 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:399
9247 #, php-format
9248 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9249 msgstr ""
9251 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
9252 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
9253 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
9254 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1022
9255 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
9256 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
9257 #, php-format
9258 msgid ""
9259 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9260 "error."
9261 msgstr ""
9263 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Queue Settings"
9266 msgstr "Настройки Samba"
9268 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9269 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9270 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9271 msgid "Phone numbers"
9272 msgstr "Телефонные номера"
9274 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9275 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Generic queue Settings"
9278 msgstr "Общая информация о пользователе"
9280 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Down"
9283 msgstr "Домен"
9285 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Timeout"
9288 msgstr "Таймаут (с)"
9290 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Strategy"
9293 msgstr "Адм. единица"
9295 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9296 msgid "Max queue length"
9297 msgstr ""
9299 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9300 msgid "Announce frequency"
9301 msgstr ""
9303 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9304 msgid "(in seconds)"
9305 msgstr ""
9307 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9308 msgid "Queue sound setup"
9309 msgstr ""
9311 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9312 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9313 msgstr ""
9315 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9316 msgid "Music on hold"
9317 msgstr ""
9319 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Welcome sound file"
9322 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9324 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Announce message"
9327 msgstr "Сообщение автоответчика"
9329 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9330 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9331 msgstr ""
9333 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9334 msgid "'There are ...'"
9335 msgstr ""
9337 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9338 msgid "'... calls waiting'"
9339 msgstr ""
9341 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9342 #, fuzzy
9343 msgid "'Thank you' message"
9344 msgstr "Сообщение о состоянии"
9346 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9347 msgid "'minutes' sound file"
9348 msgstr ""
9350 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9351 msgid "'seconds' sound file"
9352 msgstr ""
9354 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9355 msgid "Hold sound file"
9356 msgstr ""
9358 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Less Than sound file"
9361 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9363 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Phone attributes "
9366 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9368 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9369 msgid "Announce holdtime"
9370 msgstr ""
9372 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9373 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9374 msgstr ""
9376 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9377 msgid "Allows calling user to transfer call"
9378 msgstr ""
9380 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9381 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9382 msgstr ""
9384 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9385 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9386 msgstr ""
9388 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
9389 msgid "Ring instead of playing background music"
9390 msgstr ""
9392 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
9393 #, fuzzy
9394 msgid ""
9395 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
9396 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9397 msgstr ""
9398 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9399 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9400 "результаты этой операции."
9402 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Fully Automatic Installation"
9405 msgstr "Управление приложениями"
9407 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
9408 #, fuzzy
9409 msgid "FAI"
9410 msgstr "Идентификатор факса"
9412 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Fully Automatic Installation - management"
9415 msgstr "Управление приложениями"
9417 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:205
9418 #, fuzzy, php-format
9419 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
9420 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9422 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
9423 #, fuzzy
9424 msgid "New profile"
9425 msgstr "Управление системами"
9427 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
9428 msgid "P"
9429 msgstr ""
9431 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
9432 #, fuzzy
9433 msgid "New partition table"
9434 msgstr "Принтер"
9436 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
9437 msgid "PT"
9438 msgstr ""
9440 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
9441 #, fuzzy
9442 msgid "New scripts"
9443 msgstr "Показать хосты"
9445 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
9446 msgid "S"
9447 msgstr ""
9449 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
9450 #, fuzzy
9451 msgid "New hooks"
9452 msgstr "Показать хосты"
9454 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
9455 msgid "H"
9456 msgstr ""
9458 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
9459 #, fuzzy
9460 msgid "New variables"
9461 msgstr "Показать терминалы"
9463 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
9464 msgid "V"
9465 msgstr ""
9467 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
9468 #, fuzzy
9469 msgid "New templates"
9470 msgstr "Создать шаблон"
9472 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
9473 msgid "T"
9474 msgstr ""
9476 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
9477 #, fuzzy
9478 msgid "New package list"
9479 msgstr "Число страниц"
9481 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
9482 msgid "PK"
9483 msgstr ""
9485 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Name of FAI class"
9488 msgstr "Имя стоп-листа"
9490 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:476
9491 msgid "Class type"
9492 msgstr ""
9494 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Edit class"
9497 msgstr "Список систем"
9499 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Delete class"
9502 msgstr "Удалить"
9504 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:523
9505 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:524
9506 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
9507 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Partition table"
9510 msgstr "Переменная"
9512 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:530
9513 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:531
9514 msgid "Package list"
9515 msgstr ""
9517 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:537
9518 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:538
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Scripts"
9521 msgstr "Путь к сценариям"
9523 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:558
9524 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:559
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Profile"
9527 msgstr "Путь к профилю"
9529 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Device"
9532 msgstr "Устройства"
9534 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Partition entries"
9537 msgstr "Переменная"
9539 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Add partition"
9542 msgstr "Добавить параметр"
9544 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
9545 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
9546 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Objects"
9549 msgstr "Объект"
9551 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Discs"
9554 msgstr "Устройства"
9556 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
9557 msgid "Choose a disk to delete or edit"
9558 msgstr ""
9560 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
9561 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
9562 msgstr ""
9564 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
9565 msgid ""
9566 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
9567 "currently edited profile."
9568 msgstr ""
9570 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Show only classes with templates"
9573 msgstr "Показать шаблоны"
9575 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
9576 msgid "Show only classes with scripts"
9577 msgstr ""
9579 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
9580 msgid "Show only classes with hooks"
9581 msgstr ""
9583 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Show only classes with variables"
9586 msgstr "Показать терминалы"
9588 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
9589 msgid "Show only classes with packages"
9590 msgstr ""
9592 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Show only classes with partitions"
9595 msgstr "Показать рабочие станции"
9597 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
9598 #, fuzzy
9599 msgid "List of assigned variables"
9600 msgstr "Выберите тип мыши"
9602 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
9603 msgid "Choose a variable to delete or edit"
9604 msgstr ""
9606 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
9607 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Please select a valid file."
9610 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9612 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
9613 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Selected file is empty."
9616 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9618 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
9619 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
9620 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:104
9621 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Please enter a name."
9624 msgstr "Введите адрес сервера"
9626 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Please enter a script."
9629 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9631 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
9632 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Script attributes"
9635 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9637 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Choose a priority"
9640 msgstr "Выберите тип мыши"
9642 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
9643 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Import script"
9646 msgstr "Показать хосты"
9648 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:123
9649 #, fuzzy
9650 msgid "There is no useable package list defined."
9651 msgstr "Файл небыл загружен"
9653 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:261
9654 #, php-format
9655 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
9656 msgstr ""
9658 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:343
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Please select a least one Package."
9661 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9663 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:347
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
9666 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9668 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
9669 #, php-format
9670 msgid "Package file '%s' does not exist."
9671 msgstr ""
9673 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Repository"
9676 msgstr "Повторить"
9678 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Release"
9681 msgstr "Набор правил"
9683 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
9684 msgid "Mirror"
9685 msgstr ""
9687 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
9688 msgid "mirror"
9689 msgstr ""
9691 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Used packages"
9694 msgstr "Показать телефоны"
9696 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Choosen packages"
9699 msgstr "Показать телефоны"
9701 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
9702 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
9703 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
9704 msgstr ""
9706 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Append new class names"
9709 msgstr "Доступные приложения"
9711 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
9712 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
9713 msgid "Hook bundle"
9714 msgstr ""
9716 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
9717 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Template bundle"
9720 msgstr "Шаблон"
9722 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
9723 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Script bundle"
9726 msgstr "Путь к сценариям"
9728 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
9729 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Variable bundle"
9732 msgstr "Переменная"
9734 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
9735 msgid "Packages bundle"
9736 msgstr ""
9738 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
9739 msgid "Remove class from profile"
9740 msgstr ""
9742 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
9743 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
9744 msgstr ""
9746 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Please enter a valid name."
9749 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9751 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
9752 #, fuzzy
9753 msgid "There is already a profile with this class name defined."
9754 msgstr ""
9755 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9757 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
9758 #, fuzzy
9759 msgid "FAI classes"
9760 msgstr "Выберите тип мыши"
9762 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
9763 #, fuzzy
9764 msgid "List of FAI classes"
9765 msgstr "Выберите тип мыши"
9767 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
9768 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
9769 msgstr ""
9771 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Show profiles"
9774 msgstr "Показать принтеры"
9776 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Show scripts"
9779 msgstr "Показать хосты"
9781 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Show hooks"
9784 msgstr "Показать хосты"
9786 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Show variables"
9789 msgstr "Показать терминалы"
9791 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Show packages"
9794 msgstr "Показать телефоны"
9796 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Show partitions"
9799 msgstr "Показать рабочие станции"
9801 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
9802 #, fuzzy
9803 msgid "FS type"
9804 msgstr "Тип"
9806 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Mount point"
9809 msgstr "Мониторинг"
9811 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Size in MB"
9814 msgstr "Пользователь:"
9816 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Mount options"
9819 msgstr "Дополнительные параметры"
9821 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
9822 #, fuzzy
9823 msgid "FS option"
9824 msgstr "Добавить параметр"
9826 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Preserve"
9829 msgstr "серверы"
9831 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
9832 #, php-format
9833 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
9834 msgstr ""
9836 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
9837 #, fuzzy, php-format
9838 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
9839 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9841 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
9842 #, php-format
9843 msgid ""
9844 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
9845 "partition %s."
9846 msgstr ""
9848 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
9849 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
9850 msgstr ""
9852 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
9853 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
9854 #, fuzzy, php-format
9855 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
9856 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9858 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
9859 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
9860 #, fuzzy, php-format
9861 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
9862 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9864 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
9865 #, fuzzy, php-format
9866 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
9867 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9869 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
9870 #, fuzzy
9871 msgid "List of scripts"
9872 msgstr "Список пользователей"
9874 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
9875 msgid "Choose a script to delete or edit"
9876 msgstr ""
9878 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
9881 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9883 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Variable attributes"
9886 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9888 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Variable content"
9891 msgstr "Переменная"
9893 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
9894 #, fuzzy
9895 msgid "List of template files"
9896 msgstr "Список подразделений"
9898 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Choose a template to delete or edit"
9901 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
9903 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:222
9904 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
9905 #, fuzzy, php-format
9906 msgid "%s partition"
9907 msgstr "Показать рабочие станции"
9909 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:224
9910 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:230
9911 #, fuzzy, php-format
9912 msgid "%s partition(s)"
9913 msgstr "Показать рабочие станции"
9915 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:100
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Please enter a value for script."
9918 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9920 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
9921 msgid "Package bundle"
9922 msgstr ""
9924 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Hook attributes"
9927 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9929 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
9930 msgid "Task"
9931 msgstr ""
9933 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
9934 msgid "Choose an existing FAI task"
9935 msgstr ""
9937 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Create new FAI object - partition table."
9940 msgstr "Объект группы"
9942 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Create new FAI object - package bundle."
9945 msgstr "Объект группы"
9947 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Create new FAI object - script bundle."
9950 msgstr "Объект группы"
9952 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
9955 msgstr "Объект группы"
9957 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
9960 msgstr "Объект группы"
9962 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Create new FAI object - profile."
9965 msgstr "Объект группы"
9967 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Create new FAI object - template."
9970 msgstr "Создать шаблон"
9972 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Create new FAI object"
9975 msgstr "Объект группы"
9977 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:129
9978 #, fuzzy
9979 msgid "The given class name is empty."
9980 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9982 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:133
9983 #, fuzzy
9984 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
9985 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9987 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
9988 msgid ""
9989 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
9990 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
9991 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
9992 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
9993 "unique class name."
9994 msgstr ""
9996 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
9997 msgid ""
9998 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
9999 "class."
10000 msgstr ""
10002 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
10003 msgid "Enter FAI class name manually"
10004 msgstr ""
10006 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Class name"
10009 msgstr "Выберите тип мыши"
10011 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
10012 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
10013 msgstr ""
10015 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Choose class name"
10018 msgstr "Выберите тип мыши"
10020 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Use"
10023 msgstr "Пользователь"
10025 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
10026 #, fuzzy
10027 msgid "A new class name."
10028 msgstr "Доступные приложения"
10030 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
10031 #, fuzzy
10032 msgid "no file uploaded yet"
10033 msgstr "Файл небыл загружен"
10035 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
10036 #, php-format
10037 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
10038 msgstr ""
10040 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
10043 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10045 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
10048 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10050 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Please enter a user."
10053 msgstr "Введите адрес сервера"
10055 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
10058 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10060 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Please enter a group."
10063 msgstr "Введите адрес сервера"
10065 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
10068 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10070 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Template attributes"
10073 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10075 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Save template"
10078 msgstr "Создать шаблон"
10080 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Destination path"
10083 msgstr "Назначение"
10085 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
10086 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316
10087 msgid "Owner"
10088 msgstr ""
10090 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Access"
10093 msgstr "Адрес"
10095 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Class"
10098 msgstr "Выберите тип мыши"
10100 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Read"
10103 msgstr "чтение"
10105 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Write"
10108 msgstr "запись"
10110 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Special"
10113 msgstr "терминалы"
10115 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
10116 #, fuzzy
10117 msgid "SUID"
10118 msgstr "UID"
10120 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
10121 #, fuzzy
10122 msgid "SGID"
10123 msgstr "GID"
10125 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Others"
10128 msgstr "Фильтры"
10130 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
10131 #, fuzzy
10132 msgid "sticky"
10133 msgstr "Состояние"
10135 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
10136 #, fuzzy
10137 msgid "List of hook scripts"
10138 msgstr "Стоп-листы"
10140 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
10141 msgid "Choose a hook to delete or edit"
10142 msgstr ""
10144 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:46
10145 msgid ""
10146 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
10147 msgstr ""
10149 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
10150 #, fuzzy
10151 msgid "List of available packages"
10152 msgstr "Выберите тип мыши"
10154 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
10155 msgid ""
10156 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
10157 "currently edited package list."
10158 msgstr ""
10160 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Repository settings"
10163 msgstr "Сетевые настройки"
10165 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
10166 msgid ""
10167 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
10168 "settings first."
10169 msgstr ""
10171 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
10172 msgid ""
10173 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
10174 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
10175 "which finally contain packages sorted by section."
10176 msgstr ""
10178 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
10179 msgid ""
10180 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
10181 "be changed by editing the entry."
10182 msgstr ""
10184 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
10185 msgid ""
10186 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
10187 msgstr ""
10189 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
10190 msgid "Following releases are available"
10191 msgstr ""
10193 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Sections for this release"
10196 msgstr "Местоположение ветки"
10198 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
10199 msgid "Matching mirrors"
10200 msgstr ""
10202 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
10203 msgid "Phone settings"
10204 msgstr "Настройки телефона"
10206 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
10207 #, fuzzy
10208 msgid "no macro"
10209 msgstr "Телефонные отчеты"
10211 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
10212 #, fuzzy
10213 msgid "undefined"
10214 msgstr "не определена"
10216 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
10217 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:632
10218 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
10219 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:225
10220 msgid ""
10221 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10222 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10223 "can't be saved to asterisk database."
10224 msgstr ""
10226 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
10227 msgid "Error while performing query:"
10228 msgstr ""
10230 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:603
10231 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
10232 msgid "This account has no phone extensions."
10233 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10235 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:623
10236 msgid ""
10237 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
10238 "another one."
10239 msgstr ""
10241 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:737
10242 msgid "Remove phone account"
10243 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10245 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
10246 msgid ""
10247 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
10248 "below."
10249 msgstr ""
10250 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10251 "щелкнув ниже."
10253 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
10254 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
10255 msgid "Create phone account"
10256 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10258 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
10259 #, fuzzy
10260 msgid ""
10261 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
10262 "is set."
10263 msgstr ""
10264 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10265 "щелкнув ниже."
10267 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
10268 msgid ""
10269 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
10270 "below."
10271 msgstr ""
10272 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10273 "щелкнув ниже."
10275 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
10276 msgid "Please enter a valid phone number!"
10277 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10279 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:788
10280 msgid "Choose your private phone"
10281 msgstr "Укажите личный телефон"
10283 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
10284 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
10285 msgstr ""
10287 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877
10288 #, fuzzy
10289 msgid ""
10290 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
10291 "are allowed here."
10292 msgstr ""
10293 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10294 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10296 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
10297 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
10298 msgstr ""
10300 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
10301 #, fuzzy
10302 msgid ""
10303 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
10304 "allowed here."
10305 msgstr ""
10306 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10307 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10309 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
10310 #, php-format
10311 msgid "You need to specify at least one phone number!"
10312 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10314 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
10315 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332
10316 #, fuzzy, php-format
10317 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
10318 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10320 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1065
10321 msgid "Stop"
10322 msgstr ""
10324 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
10325 #, php-format
10326 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
10327 msgstr ""
10329 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
10330 msgid "Voicemail PIN"
10331 msgstr ""
10333 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Phone PIN"
10336 msgstr "Телефон"
10338 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
10339 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Phone macro"
10342 msgstr "Телефонные отчеты"
10344 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Refresh"
10347 msgstr "Ссылки"
10349 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
10350 msgid "Phone Reports"
10351 msgstr "Телефонные отчеты"
10353 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:144
10354 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10355 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
10357 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:148
10358 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10359 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
10361 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:157
10362 msgid "Query for phone database failed!"
10363 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10365 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
10366 msgid "Source"
10367 msgstr "Источник"
10369 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
10370 msgid "Destination"
10371 msgstr "Назначение"
10373 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
10374 msgid "Channel"
10375 msgstr "Канал"
10377 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
10378 msgid "Duration"
10379 msgstr "Продолжительность"
10381 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
10382 msgid "Phone reports"
10383 msgstr "Телефонные отчеты"
10385 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
10386 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194
10387 #, fuzzy
10388 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10389 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10391 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:153
10392 msgid ""
10393 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10394 "selected this Macro."
10395 msgstr ""
10397 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:247
10398 #, php-format
10399 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10400 msgstr ""
10402 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:265
10403 #, php-format
10404 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10405 msgstr ""
10407 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
10408 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:282
10409 #, php-format
10410 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10411 msgstr ""
10413 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
10414 #, php-format
10415 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10416 msgstr ""
10418 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:339
10419 #, fuzzy, php-format
10420 msgid "The given cn '%s' already exists."
10421 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10423 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:344
10424 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10425 msgstr ""
10427 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
10428 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10429 msgstr ""
10431 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:353
10432 #, php-format
10433 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10434 msgstr ""
10436 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359
10437 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10438 msgstr ""
10440 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Please choose a valid  base."
10443 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10445 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Macro name"
10448 msgstr "Название"
10450 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10451 msgid "Macro name to be displayed"
10452 msgstr ""
10454 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Choose subtree to place macro in"
10457 msgstr "Выберите ветку для группы"
10459 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Visible for user"
10462 msgstr "Список пользователей"
10464 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Macro text"
10467 msgstr "Название"
10469 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
10470 #, fuzzy
10471 msgid "List of macros"
10472 msgstr "Список групп"
10474 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
10475 #, fuzzy
10476 msgid ""
10477 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
10478 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
10479 "large number of macros."
10480 msgstr ""
10481 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10482 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10483 "использовать групповое выделение."
10485 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Display macros matching"
10488 msgstr "Шаблон для групп"
10490 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Display macros  matching"
10493 msgstr "Шаблон для групп"
10495 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Regular expression for matching macro names"
10498 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
10500 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Phone macro management"
10503 msgstr "Управление системами"
10505 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242
10506 #, fuzzy
10507 msgid "String"
10508 msgstr "в течение"
10510 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243
10511 msgid "Combobox"
10512 msgstr ""
10514 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244
10515 msgid "Bool"
10516 msgstr ""
10518 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Delete unused"
10521 msgstr "Удалить"
10523 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324
10524 #, php-format
10525 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
10526 msgstr ""
10528 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337
10529 #, php-format
10530 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
10531 msgstr ""
10533 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366
10534 #, php-format
10535 msgid ""
10536 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
10537 "using this macro '%s'."
10538 msgstr ""
10540 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Phone macros"
10543 msgstr "Телефонные отчеты"
10545 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251
10546 #, fuzzy, php-format
10547 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10548 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10550 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257
10551 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282
10552 #, fuzzy
10553 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10554 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10556 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Create new phone macro"
10559 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10561 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Visible"
10564 msgstr "Переменная"
10566 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
10567 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10568 msgstr ""
10570 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Macro"
10573 msgstr "Название"
10575 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
10576 #, fuzzy
10577 msgid "visible"
10578 msgstr "Видимый всем"
10580 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
10581 #, fuzzy
10582 msgid "invisible"
10583 msgstr "Видимый всем"
10585 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Argument"
10588 msgstr "подразделения"
10590 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
10591 #, fuzzy
10592 msgid "type"
10593 msgstr "Тип"
10595 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Conference name"
10598 msgstr "Ссылки"
10600 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Name of conference to create"
10603 msgstr "Имя создаваемой ветки"
10605 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
10606 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Choose subtree to place conference in"
10609 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
10611 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
10612 msgid "Lifetime (in days)"
10613 msgstr ""
10615 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Preset PIN"
10618 msgstr "присутствует"
10620 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
10621 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317
10622 msgid "PIN"
10623 msgstr ""
10625 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Record conference"
10628 msgstr "Ссылки"
10630 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
10631 msgid "Sound file format"
10632 msgstr ""
10634 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
10635 msgid "Play music on hold"
10636 msgstr ""
10638 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Activate session menu"
10641 msgstr "Включить автоответчик"
10643 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
10644 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
10645 msgstr ""
10647 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Count users"
10650 msgstr "Страна"
10652 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Phone conferences"
10655 msgstr "Номер телефона"
10657 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Management"
10660 msgstr "Название"
10662 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Create new conference"
10665 msgstr "Создание нового объекта в"
10667 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
10668 #, fuzzy
10669 msgid "New conference"
10670 msgstr "Номер телефона"
10672 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
10673 msgid "This table displays all available conference rooms."
10674 msgstr ""
10676 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Name - Number"
10679 msgstr "Номер телефона"
10681 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Conference"
10684 msgstr "Ссылки"
10686 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10687 #, fuzzy
10688 msgid "List of conference rooms"
10689 msgstr "Список групп"
10691 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10692 #, fuzzy
10693 msgid ""
10694 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10695 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10696 "selectors on top of the conferences list."
10697 msgstr ""
10698 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10699 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
10700 "можете использовать групповое выделение."
10702 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Regular expression for        matching user names"
10705 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10707 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:191
10708 msgid ""
10709 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
10710 "fields empty."
10711 msgstr ""
10713 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:195
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Please enter a PIN."
10716 msgstr "Введите адрес сервера"
10718 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:199
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Please enter a name for the conference."
10721 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10723 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:203
10724 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10725 msgstr ""
10727 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:207
10728 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10729 msgstr ""
10731 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Conference management"
10734 msgstr "Управление подразделениями"
10736 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10737 msgid "Thin Client"
10738 msgstr "Тонкий клиент"
10740 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10741 msgid "Object name"
10742 msgstr "Имя объекта"
10744 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Contents"
10747 msgstr "Контакт"
10749 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10750 msgid "This object has no relationship to other objects."
10751 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
10753 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10754 #, fuzzy
10755 msgid ""
10756 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10757 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10758 "to your companies LDAP server."
10759 msgstr ""
10760 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
10761 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
10762 "на LDAP-сервер вашей компании."
10764 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10765 #, fuzzy
10766 msgid ""
10767 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10768 "back to the pictogram view."
10769 msgstr ""
10770 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
10771 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
10773 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10774 msgid "The GOsa team"
10775 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
10777 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10778 #, php-format
10779 msgid "Welcome %s!"
10780 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10782 #~ msgid "Display workstations matching"
10783 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
10785 #, fuzzy
10786 #~ msgid ""
10787 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
10788 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
10789 #~ "top of the printers list."
10790 #~ msgstr ""
10791 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
10792 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
10793 #~ "можете использовать групповое выделение."
10795 #, fuzzy
10796 #~ msgid "Specific Phone settings"
10797 #~ msgstr "Настройки телефона"
10799 #, fuzzy
10800 #~ msgid ""
10801 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
10802 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
10803 #~ "may want to use the range selectors below."
10804 #~ msgstr ""
10805 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
10806 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
10807 #~ "можете использовать групповое выделение."
10809 #, fuzzy
10810 #~ msgid "all"
10811 #~ msgstr "Все"
10813 #, fuzzy
10814 #~ msgid "day ago"
10815 #~ msgstr "день"
10817 #, fuzzy
10818 #~ msgid "days ago"
10819 #~ msgstr "день"
10821 #, fuzzy
10822 #~ msgid "Select time periode"
10823 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
10825 #, fuzzy
10826 #~ msgid "PPTP Server account"
10827 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
10829 #, fuzzy
10830 #~ msgid "PPTP Server"
10831 #~ msgstr "Сервер NTP"
10833 #, fuzzy
10834 #~ msgid "GLPI Account"
10835 #~ msgstr "Учетная запись"
10837 #, fuzzy
10838 #~ msgid "Firstname"
10839 #~ msgstr "Список"
10841 #, fuzzy
10842 #~ msgid "Sexe"
10843 #~ msgstr "Пол"
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid "XLS export"
10847 #~ msgstr "Импортировать"
10849 #, fuzzy
10850 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
10851 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
10853 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
10854 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
10856 #~ msgid "This is an empty plugin."
10857 #~ msgstr "Это пустой модуль."
10859 #, fuzzy
10860 #~ msgid "email"
10861 #~ msgstr "Email"
10863 #, fuzzy
10864 #~ msgid "pager"
10865 #~ msgstr "Пейджер"
10867 #, fuzzy
10868 #~ msgid "Nagios Auth"
10869 #~ msgstr "Контакт"
10871 #, fuzzy
10872 #~ msgid "authorized_for_system_information"
10873 #~ msgstr "Системная информация"
10875 #~ msgid "organizations user database"
10876 #~ msgstr "база пользователя"
10878 #~ msgid ""
10879 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
10880 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
10881 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
10882 #~ "inheritance from default entries.</b>"
10883 #~ msgstr ""
10884 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
10885 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
10886 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
10887 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
10888 #~ "умолчанию.</b>"
10890 #, fuzzy
10891 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
10892 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
10894 #, fuzzy
10895 #~ msgid "Members:"
10896 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10898 #, fuzzy
10899 #~ msgid "Initiales"
10900 #~ msgstr "Отчество"
10902 #, fuzzy
10903 #~ msgid "Upload new PPD file"
10904 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
10906 #, fuzzy
10907 #~ msgid "Initiales)."
10908 #~ msgstr "Отчество"
10910 #, fuzzy
10911 #~ msgid "Create template"
10912 #~ msgstr "Создать шаблон"
10914 #, fuzzy
10915 #~ msgid "Add admin user"
10916 #~ msgstr "Пользователи домена"
10918 #, fuzzy
10919 #~ msgid "Add admin group"
10920 #~ msgstr "Группа Samba"
10922 #, fuzzy
10923 #~ msgid "Undefined"
10924 #~ msgstr "не определена"
10926 #, fuzzy
10927 #~ msgid "Select entry"
10928 #~ msgstr "Удалить"
10930 #, fuzzy
10931 #~ msgid "Select user/group to add"
10932 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
10934 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
10935 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
10937 #, fuzzy
10938 #~ msgid "selected"
10939 #~ msgstr "Удалить"
10941 #, fuzzy
10942 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
10943 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10945 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
10946 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
10948 #~ msgid "Add additional automount entries"
10949 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
10951 #~ msgid "Additional fstab entries"
10952 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10954 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
10955 #~ msgstr ""
10956 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
10958 #, fuzzy
10959 #~ msgid "Service"
10960 #~ msgstr "Сервисы"
10962 #, fuzzy
10963 #~ msgid "List of used class names"
10964 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
10966 #, fuzzy
10967 #~ msgid "Profile management"
10968 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10970 #, fuzzy
10971 #~ msgid "Display hotplugs of department"
10972 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10974 #, fuzzy
10975 #~ msgid "Select printer entry"
10976 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10978 #, fuzzy
10979 #~ msgid "Display printers of department"
10980 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
10982 #, fuzzy
10983 #~ msgid "Logon management"
10984 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10986 #, fuzzy
10987 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
10988 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10990 #, fuzzy
10991 #~ msgid "Please enter a value for task."
10992 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10994 #, fuzzy
10995 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
10996 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10998 #, fuzzy
10999 #~ msgid "release"
11000 #~ msgstr "сброс"
11002 #, fuzzy
11003 #~ msgid "section"
11004 #~ msgstr "Действие"
11006 #, fuzzy
11007 #~ msgid "Profil server"
11008 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11010 #, fuzzy
11011 #~ msgid "Please enter a valid description."
11012 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
11014 #, fuzzy
11015 #~ msgid "Please specify a script."
11016 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11018 #, fuzzy
11019 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
11020 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11022 #, fuzzy
11023 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
11024 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11026 #, fuzzy
11027 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
11028 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11030 #, fuzzy
11031 #~ msgid " name="
11032 #~ msgstr "Список"
11034 #, fuzzy
11035 #~ msgid " value="
11036 #~ msgstr "По умолчанию"
11038 #, fuzzy
11039 #~ msgid " type="
11040 #~ msgstr "Тип"
11042 #~ msgid "Monitoring"
11043 #~ msgstr "Мониторинг"
11045 #, fuzzy
11046 #~ msgid "FAI management"
11047 #~ msgstr "Название"
11049 #, fuzzy
11050 #~ msgid "New script bundle"
11051 #~ msgstr "Принтер"
11053 #, fuzzy
11054 #~ msgid "New hook bundle"
11055 #~ msgstr "Телефон"
11057 #, fuzzy
11058 #~ msgid "New variable bundle"
11059 #~ msgstr "Показать терминалы"
11061 #, fuzzy
11062 #~ msgid "New template bundle"
11063 #~ msgstr "Создать шаблон"
11065 #, fuzzy
11066 #~ msgid "Edit object"
11067 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11069 #, fuzzy
11070 #~ msgid "Delete object"
11071 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11073 #, fuzzy
11074 #~ msgid "Script set"
11075 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11077 #, fuzzy
11078 #~ msgid "Variable set"
11079 #~ msgstr "Переменная"
11081 #, fuzzy
11082 #~ msgid "Abort"
11083 #~ msgstr "Порт"
11085 #, fuzzy
11086 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11087 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11089 #, fuzzy
11090 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11091 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11093 #, fuzzy
11094 #~ msgid "Choose a disc name"
11095 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11097 #, fuzzy
11098 #~ msgid "cancel"
11099 #~ msgstr "Отмена"
11101 #, fuzzy
11102 #~ msgid "Available class names."
11103 #~ msgstr "Доступные приложения"
11105 #, fuzzy
11106 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11107 #~ msgstr "Объект группы"
11109 #, fuzzy
11110 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11111 #~ msgstr "Объект группы"
11113 #, fuzzy
11114 #~ msgid "Obtions"
11115 #~ msgstr "Параметры"
11117 #, fuzzy
11118 #~ msgid "FAI partition table entry"
11119 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11121 #, fuzzy
11122 #~ msgid "FAI script set"
11123 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11125 #, fuzzy
11126 #~ msgid ""
11127 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11128 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11129 #~ "top of this list."
11130 #~ msgstr ""
11131 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11132 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11133 #~ "использовать групповое выделение."
11135 #, fuzzy
11136 #~ msgid ""
11137 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11138 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11140 #, fuzzy
11141 #~ msgid "Object type"
11142 #~ msgstr "Имя объекта"
11144 #, fuzzy
11145 #~ msgid "Set phone password"
11146 #~ msgstr "Изменить пароль"
11148 #, fuzzy
11149 #~ msgid "Set voicemail password"
11150 #~ msgstr "Изменить пароль"
11152 #~ msgid "Path to PPD"
11153 #~ msgstr "Путь к PPD"
11155 #, fuzzy
11156 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11157 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11159 #~ msgid "Default printer"
11160 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11162 #, fuzzy
11163 #~ msgid "Name of Conference"
11164 #~ msgstr "Подразделение"
11166 #, fuzzy
11167 #~ msgid "Number"
11168 #~ msgstr "Ноябрь"
11170 #, fuzzy
11171 #~ msgid "Format"
11172 #~ msgstr "Порт"
11174 #, fuzzy
11175 #~ msgid "Additional phone attributes "
11176 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11178 #~ msgid "Forward calls to"
11179 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11181 #~ msgid "Timeout (s)"
11182 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11184 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11185 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11187 #, fuzzy
11188 #~ msgid "Yes"
11189 #~ msgstr "Системы"
11191 #, fuzzy
11192 #~ msgid "fill out"
11193 #~ msgstr "Выход"
11195 #~ msgid "Display lists containing"
11196 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11198 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11199 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11201 #, fuzzy
11202 #~ msgid "New system"
11203 #~ msgstr "Удалить"
11205 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11206 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11208 #, fuzzy
11209 #~ msgid "Germany"
11210 #~ msgstr "Немецкий"
11212 #, fuzzy
11213 #~ msgid ""
11214 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11215 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11216 #~ "really deleting anything."
11217 #~ msgstr ""
11218 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11219 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11220 #~ "подтвердить свое решение."
11222 #~ msgid "Display lists of department"
11223 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11225 #, fuzzy
11226 #~ msgid ""
11227 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11228 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11229 #~ msgstr ""
11230 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11231 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11232 #~ "подтвердить свое решение."
11234 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11235 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11237 #~ msgid "Search in subtrees"
11238 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11240 #, fuzzy
11241 #~ msgid ""
11242 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11243 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11244 #~ "users."
11245 #~ msgstr ""
11246 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11247 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11248 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11250 #, fuzzy
11251 #~ msgid ""
11252 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11253 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11254 #~ "applications."
11255 #~ msgstr ""
11256 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11257 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11258 #~ "подтвердить свое решение."
11260 #~ msgid "Display applications of department"
11261 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11263 #, fuzzy
11264 #~ msgid ""
11265 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11266 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11267 #~ "deleting departments."
11268 #~ msgstr ""
11269 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11270 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11271 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11273 #~ msgid "Display subdepartments of"
11274 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11276 #~ msgid "Thin client template for"
11277 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11279 #, fuzzy
11280 #~ msgid ""
11281 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11282 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11283 #~ msgstr ""
11284 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11285 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11287 #, fuzzy
11288 #~ msgid ""
11289 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11290 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11291 #~ msgstr ""
11292 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11293 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11294 #~ "подтвердить свое решение."
11296 #, fuzzy
11297 #~ msgid "Display macros of department"
11298 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11300 #, fuzzy
11301 #~ msgid "Telefon PIN"
11302 #~ msgstr "Телефон"
11304 #~ msgid "Show empty groups"
11305 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11307 #, fuzzy
11308 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11309 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11311 #~ msgid "Answering machine"
11312 #~ msgstr "Автоответчик"
11314 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11315 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11317 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11318 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11320 #~ msgid "Show FTP users"
11321 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11323 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11324 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11326 #~ msgid "Show FAX users"
11327 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11329 #, fuzzy
11330 #~ msgid "Phone category"
11331 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11333 #~ msgid ""
11334 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11335 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11336 #~ msgstr ""
11337 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11338 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11340 #~ msgid ""
11341 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11342 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11343 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11344 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11345 #~ msgstr ""
11346 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11347 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11348 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11349 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11350 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11351 #~ "соответствующий пароль."
11353 #~ msgid "absent"
11354 #~ msgstr "отсутствует"
11356 #, fuzzy
11357 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11358 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11360 #, fuzzy
11361 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11362 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11364 #~ msgid ""
11365 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11366 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11367 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11368 #~ msgstr ""
11369 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11370 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11371 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11373 #, fuzzy
11374 #~ msgid ""
11375 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11376 #~ "reachable for GOsa."
11377 #~ msgstr ""
11378 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11379 #~ "доступен GOsa."
11381 #, fuzzy
11382 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11383 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11385 #, fuzzy
11386 #~ msgid "Send report"
11387 #~ msgstr "Отправитель"
11389 #, fuzzy
11390 #~ msgid "LDIF CSV import"
11391 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11393 #~ msgid "DNS"
11394 #~ msgstr "DNS"
11396 #~ msgid "DHCP"
11397 #~ msgstr "DHCP"
11399 #, fuzzy
11400 #~ msgid "Kolab Hosts"
11401 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11403 #~ msgid "GONICUS"
11404 #~ msgstr "GONICUS"
11406 #~ msgid ""
11407 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11408 #~ msgstr ""
11409 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11410 #~ "подходящий пароль."
11412 #~ msgid "Checking for gd module"
11413 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11415 #~ msgid ""
11416 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11417 #~ "as jpegPhoto."
11418 #~ msgstr ""
11419 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11420 #~ "загружаемых пользователями."
11422 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11423 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11425 #~ msgid ""
11426 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11427 #~ "suggested directory."
11428 #~ msgstr ""
11429 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11430 #~ "нужном каталоге."
11432 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11433 #~ msgstr ""
11434 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11435 #~ "измените их!"
11437 #, fuzzy
11438 #~ msgid "Referral Password"
11439 #~ msgstr "Подтверждение"
11441 #, fuzzy
11442 #~ msgid ""
11443 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11444 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11445 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11446 #~ msgstr ""
11447 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11448 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11449 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11451 #~ msgid "Cant open file on server."
11452 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11454 #~ msgid "Overwrite"
11455 #~ msgstr "Перезаписать"