Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-11-30 14:11+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
53 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
55 msgid "Generic"
56 msgstr "Общее"
58 #: contrib/gosa.conf:77
59 msgid "Unix"
60 msgstr "Unix"
62 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
63 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
64 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
65 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
66 msgid "Environment"
67 msgstr "Окружение"
69 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
70 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
71 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
72 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
75 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
76 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:140
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 msgid "Connectivity"
97 msgstr "Подключение"
99 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
101 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
107 #: html/getxls.php:236
108 msgid "Fax"
109 msgstr "Факс"
111 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
113 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
118 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:847
122 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:344
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
136 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
137 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
151 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:658
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:856
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 msgid "Printer"
179 msgstr "Принтер"
181 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
182 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
183 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
184 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
185 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
186 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
187 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
188 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
190 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
193 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
194 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
195 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
196 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
239 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:254
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:273
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:274
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:275
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:276
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:277
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:278
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:279
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
332 #, fuzzy
333 msgid "Nagios Account"
334 msgstr "Контакт"
336 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
337 #, fuzzy
338 msgid "Alias"
339 msgstr "женский"
341 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
342 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
343 #, fuzzy
344 msgid "Mail address"
345 msgstr "MAC-адрес"
347 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
348 #, fuzzy
349 msgid "Host notification period"
350 msgstr "Параметры приложения"
352 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
353 #, fuzzy
354 msgid "Service notification period"
355 msgstr "Параметры приложения"
357 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
358 #, fuzzy
359 msgid "Service notification options"
360 msgstr "Параметры приложения"
362 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
363 #, fuzzy
364 msgid "Host notification options"
365 msgstr "Параметры приложения"
367 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
368 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
369 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
370 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
371 #: html/getxls.php:236
372 msgid "Pager"
373 msgstr "Пейджер"
375 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
376 #, fuzzy
377 msgid "Service notification commands"
378 msgstr "Параметры приложения"
380 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
381 #, fuzzy
382 msgid "Host notification commands"
383 msgstr "Параметры приложения"
385 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
386 #, fuzzy
387 msgid "Nagios authentification"
388 msgstr "Рабочая станция Windows"
390 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
391 #, fuzzy
392 msgid "view system informations"
393 msgstr "Системная информация"
395 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
396 #, fuzzy
397 msgid "view configuration information"
398 msgstr "Информация об организации"
400 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
401 msgid "trigger system commands"
402 msgstr ""
404 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
405 #, fuzzy
406 msgid "view all services"
407 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
409 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
410 msgid "view all hosts"
411 msgstr ""
413 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
414 msgid "trigger all service commands"
415 msgstr ""
417 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
418 msgid "trigger all host commands"
419 msgstr ""
421 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
422 #: plugins/personal/posix/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:105
423 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
424 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
425 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
426 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
427 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
428 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
430 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
431 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
432 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:568
433 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
434 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
435 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
436 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
437 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
438 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
439 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
440 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
441 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
442 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
443 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
444 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
445 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
446 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
447 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
448 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
449 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:307
450 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
451 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
452 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
453 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
454 msgid "Save"
455 msgstr "Сохранить"
457 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107 plugins/personal/mail/main.inc:107
458 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77
459 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
460 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
461 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
462 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
463 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
464 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
465 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
466 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
467 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
468 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
469 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
470 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
471 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
472 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
473 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
474 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
475 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
476 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
477 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
478 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
479 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
480 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
481 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
482 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:570
483 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:575
484 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
485 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
486 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
487 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
488 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
489 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
490 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
491 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
492 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
493 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
494 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
495 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
496 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
497 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
498 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
499 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
500 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
501 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
502 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
503 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
504 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
505 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
506 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
507 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
508 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
509 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
510 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
511 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
512 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
513 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
514 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
515 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
516 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
517 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
518 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
519 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
520 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
521 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
522 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
523 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
524 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
525 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
526 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
527 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
528 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
529 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
530 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
531 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:30
532 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11 plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
533 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
534 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
535 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:309
536 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
537 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
538 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
539 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
540 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
541 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
542 msgid "Cancel"
543 msgstr "Отмена"
545 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
546 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
547 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
548 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
549 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
550 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
551 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
552 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
553 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
554 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
556 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
557 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
558 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
559 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
560 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
561 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
562 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
563 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
564 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
565 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
566 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
567 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
568 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
569 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
570 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
571 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
572 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
573 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
574 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
575 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
576 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
577 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
578 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
579 msgid "Edit"
580 msgstr "Изменить"
582 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
583 #, fuzzy
584 msgid "Nagios settings"
585 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
587 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
588 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
589 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
590 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
591 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
592 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
594 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
595 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
596 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
597 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
598 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
599 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
600 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
601 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
602 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
603 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
604 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
605 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
606 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
607 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
608 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
609 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
610 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
611 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
612 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
613 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
614 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
615 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
616 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
617 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
618 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
619 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
620 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
621 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
622 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
623 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
625 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
626 msgid "This does something"
627 msgstr "Что-то будет"
629 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
630 #, fuzzy
631 msgid "This account has no nagios extensions."
632 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
634 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
635 #, fuzzy
636 msgid "Remove nagios account"
637 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
639 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
640 #, fuzzy
641 msgid ""
642 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
643 "below."
644 msgstr ""
645 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
646 "их, щелкнув ниже."
648 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
649 #, fuzzy
650 msgid "Create nagios account"
651 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
653 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
654 #, fuzzy
655 msgid ""
656 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
657 "below."
658 msgstr ""
659 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
660 "щелкнув ниже."
662 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
663 #, fuzzy
664 msgid "Saving nagios account failed"
665 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
667 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
668 #, fuzzy
669 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
670 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
672 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
673 #, fuzzy
674 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
675 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
677 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
678 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
679 #, fuzzy
680 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
681 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
683 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
684 #, fuzzy
685 msgid "Removing nagios account failed"
686 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
688 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
689 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:83
690 #, php-format
691 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
692 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
694 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
695 msgid "No DESC tag in vacation file:"
696 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
698 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
699 msgid "This account has no mail extensions."
700 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
702 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
703 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
704 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
705 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
706 msgid "Remove mail account"
707 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
709 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
710 msgid ""
711 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
712 "those delegations first."
713 msgstr ""
715 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
716 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:331
717 msgid ""
718 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
719 "below."
720 msgstr ""
721 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
722 "их, щелкнув ниже."
724 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
725 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
726 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
727 msgid "Create mail account"
728 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
730 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
731 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
732 msgid ""
733 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
734 "below."
735 msgstr ""
736 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
737 "щелкнув ниже."
739 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
740 msgid ""
741 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
742 msgstr ""
743 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
744 "кому должны пересылаться сообщения."
746 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
747 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
748 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
749 msgstr ""
750 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
752 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
753 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
754 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:436
755 msgid ""
756 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
757 "addresses."
758 msgstr ""
759 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
760 "альтернативных адресов."
762 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
763 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:441
764 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
765 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
767 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:659
768 #, fuzzy
769 msgid "Removing mail account failed"
770 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
772 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:788
773 #, fuzzy
774 msgid "Saving mail account failed"
775 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
777 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:840
778 msgid ""
779 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
780 msgstr ""
782 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:845
783 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
784 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
785 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
787 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:849
788 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:853
789 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
790 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
791 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
792 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
794 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:859
795 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
796 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
797 msgid "The primary address you've entered is already in use."
798 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
800 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:865
801 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
802 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
803 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
805 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:874
806 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:863
807 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
808 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
810 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:884
811 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
812 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
813 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
815 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:888
816 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
817 msgstr ""
819 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
820 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
821 msgstr ""
823 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1044
824 msgid ""
825 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
826 "methods."
827 msgstr ""
829 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
830 #, fuzzy
831 msgid "Mail settings"
832 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
834 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
835 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
836 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
837 msgid "Primary address"
838 msgstr "Основной адрес"
840 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
841 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
842 msgid "Forward messages to"
843 msgstr "Перенаправлять сообщения"
845 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
846 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
847 #, fuzzy
848 msgid "Alternative addresses"
849 msgstr "Альтернативные адреса"
851 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
852 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
853 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:127
854 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
855 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
856 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
857 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
858 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
859 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
860 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
861 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
862 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
863 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
864 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
865 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
866 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
867 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
868 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
869 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
870 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
871 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
872 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
873 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
874 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
875 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
876 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
877 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
878 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
879 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:565
880 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
881 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
882 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
883 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
884 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
885 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
886 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
887 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
888 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
889 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
890 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
891 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
892 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
893 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
894 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
895 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
896 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
897 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:459
898 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
899 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
900 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
901 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
902 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
903 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
904 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
905 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
906 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
907 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
908 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
909 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
910 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
911 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
912 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
913 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
914 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
915 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
916 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
917 msgid "Add"
918 msgstr "Добавить"
920 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
921 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
922 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
923 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
924 msgid "Add local"
925 msgstr "Добавить локально"
927 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
928 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
929 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:131
930 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
931 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
932 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
933 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
934 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
935 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
936 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
937 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
938 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
939 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
940 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
941 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
942 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
943 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
944 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
945 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
946 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
947 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
948 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
949 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
950 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
951 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
952 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
953 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
954 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
955 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
956 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
957 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
958 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
959 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
960 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:473
961 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
962 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
963 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
964 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
965 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
966 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
967 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
968 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
969 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
970 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
971 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
972 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
973 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
974 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
975 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
976 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
977 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
978 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
979 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
980 msgid "Delete"
981 msgstr "Удалить"
983 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
984 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
985 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
986 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
987 msgid "List of alternative mail addresses"
988 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
990 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
991 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
992 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:848
993 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
994 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:343
995 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
996 msgid "Server"
997 msgstr "Сервер"
999 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
1000 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1001 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
1003 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
1004 msgid "Quota usage"
1005 msgstr "Использование квоты"
1007 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
1008 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
1009 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:493
1010 msgid "not defined"
1011 msgstr "не определена"
1013 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
1014 msgid "Quota size"
1015 msgstr "Размер квоты"
1017 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
1018 msgid "Mail options"
1019 msgstr "Почтовые настройки"
1021 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
1022 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1023 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
1025 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
1026 msgid "No delivery to own mailbox"
1027 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
1029 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
1030 msgid ""
1031 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1032 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
1034 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
1035 msgid "Activate vacation message"
1036 msgstr "Включить автоответчик"
1038 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1041 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
1043 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
1044 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1045 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
1047 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
1048 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1049 msgstr ""
1050 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
1052 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
1053 msgid "to folder"
1054 msgstr "в папку"
1056 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
1057 msgid "Reject mails bigger than"
1058 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1060 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
1061 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
1062 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
1063 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
1064 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
1065 msgid "MB"
1066 msgstr "Мб"
1068 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
1069 msgid "Vacation message"
1070 msgstr "Сообщение автоответчика"
1072 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
1073 msgid "Advanced mail options"
1074 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1076 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
1077 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1078 msgstr ""
1079 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1080 "внутри своего домена"
1082 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1083 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1084 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1086 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1087 msgid "Use custom sieve script"
1088 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1090 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1091 msgid "disables all Mail options!"
1092 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1094 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
1095 msgid "User mail settings"
1096 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1098 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
1099 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1100 msgid "Select addresses to add"
1101 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1103 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
1104 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1105 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1106 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1107 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1108 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1109 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1110 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1111 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1112 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1113 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1114 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1115 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1116 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1117 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1118 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1119 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1120 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1121 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1122 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1123 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1124 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1125 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1126 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
1127 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
1128 msgid "Filters"
1129 msgstr "Фильтры"
1131 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Select department"
1134 msgstr "Выберите подразделение"
1136 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
1137 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1138 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1139 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1140 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1141 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1142 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1143 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1144 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1145 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1146 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
1147 msgid "Choose the department the search will be based on"
1148 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1150 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
1151 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1152 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1153 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1154 msgid "Regular expression for matching addresses"
1155 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1157 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
1158 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1159 msgid "Display addresses of user"
1160 msgstr "Показать адреса пользователя"
1162 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
1163 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1164 msgid "User name of which addresses are shown"
1165 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1167 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1168 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1169 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
1170 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1171 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1172 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1173 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1174 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1175 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1176 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1177 msgid "Password"
1178 msgstr "Пароль"
1180 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Password change not allowed"
1183 msgstr "Сменить пароль"
1185 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1186 #, fuzzy
1187 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1188 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1190 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1191 #, fuzzy
1192 msgid ""
1193 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1194 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1195 "be able to login without it."
1196 msgstr ""
1197 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1198 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1199 "войти в систему."
1201 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
1202 #, fuzzy
1203 msgid ""
1204 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1205 "and unix services."
1206 msgstr ""
1207 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1208 "сервера, Samba и служб UNIX."
1210 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1211 msgid "Current password"
1212 msgstr "Текущий пароль"
1214 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
1215 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1216 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1217 msgid "New password"
1218 msgstr "Новый пароль"
1220 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
1221 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1222 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1223 msgid "Repeat new password"
1224 msgstr "Подтверждение"
1226 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
1227 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1228 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1229 msgid "Set password"
1230 msgstr "Изменить пароль"
1232 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
1233 msgid "Clear fields"
1234 msgstr "Очистить поля"
1236 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
1237 msgid ""
1238 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1239 "configured to use it as well."
1240 msgstr ""
1241 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1242 "использующих его программ."
1244 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1245 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1246 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1247 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1248 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1250 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1251 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1252 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1253 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1528
1254 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1255 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1256 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1257 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1258 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1259 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1260 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1261 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1262 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1263 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1264 msgid "Back"
1265 msgstr "Назад"
1267 #: plugins/personal/password/main.inc:38
1268 msgid ""
1269 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1270 "one."
1271 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1273 #: plugins/personal/password/main.inc:41
1274 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1275 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1277 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
1278 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
1279 msgid ""
1280 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1281 "do not match."
1282 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1284 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
1285 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:231
1286 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1287 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1289 #: plugins/personal/password/main.inc:57
1290 msgid "The password used as new and current are too similar."
1291 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1293 #: plugins/personal/password/main.inc:62
1294 msgid "The password used as new is to short."
1295 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1297 #: plugins/personal/password/main.inc:69
1298 msgid "You have no permissions to change your password."
1299 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1301 #: plugins/personal/password/main.inc:87
1302 msgid "External password changer reported a problem: "
1303 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1305 #: plugins/personal/password/main.inc:118
1306 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1307 msgid "Change password"
1308 msgstr "Сменить пароль"
1310 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Posix settings"
1313 msgstr "Атрибуты UNIX"
1315 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1316 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1317 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:658
1319 msgid "Home directory"
1320 msgstr "Домашний каталог"
1322 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1323 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1324 msgid "Force UID/GID"
1325 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1327 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1328 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1329 msgid "UID"
1330 msgstr "UID"
1332 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1333 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1334 msgid "GID"
1335 msgstr "GID"
1337 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1338 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1339 msgid "Group membership"
1340 msgstr "Членство в группах"
1342 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1343 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1344 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1345 msgstr ""
1346 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1348 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1349 msgid "Select groups to add"
1350 msgstr "Выберите группы для добавления"
1352 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1353 msgid "Display groups of department"
1354 msgstr "Объединения в подразделении"
1356 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1357 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1358 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1359 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1360 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1361 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1362 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
1363 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1364 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1365 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1366 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1367 msgid "Ignore subtrees"
1368 msgstr ""
1370 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1371 msgid "Display groups matching"
1372 msgstr "Шаблон для групп"
1374 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1375 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1376 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1377 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1378 msgid "Regular expression for matching group names"
1379 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1381 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1382 msgid "Display groups of user"
1383 msgstr "Показать группы пользователей"
1385 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1386 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1387 msgid "User name of which groups are shown"
1388 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1390 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1391 msgid "User must change password on first login"
1392 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1394 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1395 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1396 msgid "Password expires on"
1397 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1399 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1400 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1401 msgid "UNIX"
1402 msgstr "Unix"
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1405 #, fuzzy
1406 msgid "expired"
1407 msgstr "Экспорт"
1409 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1410 msgid "grace time active"
1411 msgstr ""
1413 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1414 #, fuzzy
1415 msgid "active, password not changable"
1416 msgstr "Новый пароль"
1418 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
1419 #, fuzzy
1420 msgid "active, password expired"
1421 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:139
1424 #, fuzzy
1425 msgid "active"
1426 msgstr "Личный"
1428 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:150
1429 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
1430 msgid "Group of user"
1431 msgstr "Группа пользователя"
1433 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1434 msgid "unconfigured"
1435 msgstr "Не настроено"
1437 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:205
1438 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1439 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:796
1440 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:195
1441 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:216
1442 msgid "automatic"
1443 msgstr "автоматически"
1445 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1446 msgid "This account has no unix extensions."
1447 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1449 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:264
1450 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
1451 msgid "Remove posix account"
1452 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1454 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1455 #, fuzzy
1456 msgid ""
1457 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1458 "remove the samba / environment account first."
1459 msgstr ""
1460 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1461 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
1464 msgid ""
1465 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1466 "below."
1467 msgstr ""
1468 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1469 "использование, щелкнув ниже."
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
1472 msgid "Create posix account"
1473 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
1476 msgid ""
1477 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1478 "below."
1479 msgstr ""
1480 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1481 "их, щелкнув ниже."
1483 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1484 #, php-format
1485 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1486 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1488 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1489 #, php-format
1490 msgid "Password must be changed after %s days"
1491 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1493 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1494 #, php-format
1495 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1496 msgstr ""
1497 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1498 "бездействия (shadowInactive)"
1500 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1501 #, php-format
1502 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1503 msgstr ""
1504 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1505 "(shadowWarning)"
1507 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1508 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1509 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1510 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1513 msgid "January"
1514 msgstr "Январь"
1516 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1517 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1518 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1519 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1520 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1521 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1522 msgid "February"
1523 msgstr "Февраль"
1525 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1526 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1527 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1528 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1529 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1530 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1531 msgid "March"
1532 msgstr "Март"
1534 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1535 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1536 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1537 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1538 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1539 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1540 msgid "April"
1541 msgstr "Апрель"
1543 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1544 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1545 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1546 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1547 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1548 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1549 msgid "May"
1550 msgstr "Май"
1552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1553 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1555 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1558 msgid "June"
1559 msgstr "Июнь"
1561 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1564 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1565 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1567 msgid "July"
1568 msgstr "Июль"
1570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1572 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1573 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1574 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1575 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1576 msgid "August"
1577 msgstr "Август"
1579 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1582 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1585 msgid "September"
1586 msgstr "Сентябрь"
1588 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1591 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1594 msgid "October"
1595 msgstr "Октябрь"
1597 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1600 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1603 msgid "November"
1604 msgstr "Ноябрь"
1606 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1608 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1609 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1612 msgid "December"
1613 msgstr "Декабрь"
1615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1617 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1618 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1619 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1620 msgid "disabled"
1621 msgstr "отключен"
1623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
1624 msgid "full access"
1625 msgstr "полный доступ"
1627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1628 msgid "allow access to these hosts"
1629 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:603
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Removing UNIX account failed"
1634 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1636 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:752
1637 msgid "Failed: overriding lock"
1638 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Saving UNIX account failed"
1643 msgstr "UNIX аккаунт"
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1646 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1647 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1650 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1651 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1654 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1655 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1658 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1659 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1662 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:787
1663 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1664 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1667 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:790
1668 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1669 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1671 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1672 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1673 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1676 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1677 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1680 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1681 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1684 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1685 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1688 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1689 msgstr ""
1690 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1691 "\"."
1693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
1694 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1695 msgstr ""
1696 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1697 "\"."
1699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1700 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1701 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1703 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1704 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1705 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1707 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
1708 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1709 msgstr ""
1710 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1713 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
1714 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1715 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1717 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1718 msgid "Select systems to add"
1719 msgstr "Выберите системы для добавления"
1721 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1722 msgid "Display systems of department"
1723 msgstr "Показать системы в подразделении"
1725 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1726 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1727 msgid "Display systems matching"
1728 msgstr "Показать подходяшие системы"
1730 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1731 msgid "Shell"
1732 msgstr "Оболочка"
1734 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1735 msgid "Primary group"
1736 msgstr "Основная группа"
1738 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1739 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1740 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1741 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1742 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1743 msgid "Status"
1744 msgstr "Состояние"
1746 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1747 msgid "Account"
1748 msgstr "Учетная запись"
1750 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1751 msgid "System trust"
1752 msgstr "Системные доверия"
1754 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Trust mode"
1757 msgstr "Режим"
1759 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
1760 msgid "Unix settings"
1761 msgstr "Атрибуты UNIX"
1763 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Manage netatalk account"
1766 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1768 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
1769 #, fuzzy
1770 msgid "This account has no netatalk extensions."
1771 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1773 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Remove netatalk account"
1776 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1778 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
1779 #, fuzzy
1780 msgid ""
1781 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1782 "below."
1783 msgstr ""
1784 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1785 "их, щелкнув ниже."
1787 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
1788 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Create netatalk account"
1791 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1793 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
1794 #, fuzzy
1795 msgid ""
1796 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1797 "below."
1798 msgstr ""
1799 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1800 "щелкнув ниже."
1802 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
1803 msgid "You must select a share to use."
1804 msgstr ""
1806 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Saving Netatalk account failed"
1809 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1811 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Removing Netatalk account failed"
1814 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1816 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Share"
1819 msgstr "сброс"
1821 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
1822 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1823 msgid "Path"
1824 msgstr ""
1826 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1827 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1828 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1829 msgid "Finish"
1830 msgstr "Готово"
1832 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Netatalk settings"
1835 msgstr "Сетевые настройки"
1837 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1838 msgid "Samba home"
1839 msgstr "Домашний каталог Samba"
1841 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1842 msgid "Script path"
1843 msgstr "Путь к сценариям"
1845 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1846 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1847 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
1848 msgid "Profile path"
1849 msgstr "Путь к профилю"
1851 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1852 msgid "Access options"
1853 msgstr "Параметры доступа"
1855 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1856 msgid "Allow user to change password from client"
1857 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1859 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1860 msgid "Login from windows client requires no password"
1861 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1863 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1864 msgid "Temporary disable samba account"
1865 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1867 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1868 msgid "Domain"
1869 msgstr "Домен"
1871 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1872 msgid "Terminal Server"
1873 msgstr "Терминальный сервер"
1875 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1876 msgid "Allow login on terminal server"
1877 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1879 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1880 msgid "Inherit client config"
1881 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1883 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1884 msgid "Initial program"
1885 msgstr "Начальная программа"
1887 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1888 msgid "Working directory"
1889 msgstr "Рабочий каталог"
1891 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1892 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1893 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1895 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1896 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:666
1897 msgid "Connection"
1898 msgstr "Подключение"
1900 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1901 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
1902 msgid "Disconnection"
1903 msgstr "Отключение"
1905 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1906 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
1907 msgid "IDLE"
1908 msgstr "Простой"
1910 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1911 msgid "Client devices"
1912 msgstr "Клиентские устройства"
1914 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1915 msgid "Connect client drives at logon"
1916 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1918 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1919 msgid "Connect client printers at logon"
1920 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1922 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1923 msgid "Default to main client printer"
1924 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1926 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1927 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1928 msgid "Miscellaneous"
1929 msgstr "Разное"
1931 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1932 msgid "Shadowing"
1933 msgstr "Затенение"
1935 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1936 msgid "On broken or timed out"
1937 msgstr "При обрыве или таймауте"
1939 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1940 msgid "Reconnect if disconnected"
1941 msgstr "В"
1943 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Lock samba account"
1946 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1948 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1949 msgid "Limit Logon Time"
1950 msgstr ""
1952 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1953 msgid "Limit Logoff Time"
1954 msgstr ""
1956 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1957 msgid "Account expires after"
1958 msgstr ""
1960 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1961 msgid "Allow connection from these workstations only"
1962 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1964 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
1965 msgid "Samba settings"
1966 msgstr "Настройки Samba"
1968 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1969 msgid "Select workstations to add"
1970 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1972 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1973 msgid "Display workstations of department"
1974 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1976 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1977 msgid "This account has no samba extensions."
1978 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1980 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1981 msgid "Remove samba account"
1982 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1984 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
1985 msgid ""
1986 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1987 "below."
1988 msgstr ""
1989 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1990 "ниже."
1992 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
1993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:228
1994 msgid "Create samba account"
1995 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1997 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
1998 msgid ""
1999 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
2000 "below."
2001 msgstr ""
2002 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
2003 "ниже."
2005 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
2006 msgid ""
2007 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
2008 "samba accounts, enable them first."
2009 msgstr ""
2010 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2011 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
2014 msgid "input on, notify on"
2015 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2018 msgid "input on, notify off"
2019 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2022 msgid "input off, notify on"
2023 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
2026 msgid "input off, nofify off"
2027 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
2030 msgid "disconnect"
2031 msgstr "отключиться"
2033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
2034 msgid "reset"
2035 msgstr "сброс"
2037 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
2038 msgid "from any client"
2039 msgstr "от любого клиента"
2041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
2042 msgid "from previous client only"
2043 msgstr "только от предыдущего клиента"
2045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Removing Samba account failed"
2048 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2050 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
2051 #, php-format
2052 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2053 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
2056 #, php-format
2057 msgid ""
2058 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2059 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2061 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
2062 msgid ""
2063 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2064 "than eight."
2065 msgstr ""
2066 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2067 "Вы указали больше чем восем."
2069 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
2070 msgid ""
2071 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2072 "not be fixed by GOsa!"
2073 msgstr ""
2074 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2075 "средствами GOsa."
2077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:885
2078 msgid ""
2079 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2080 "possible!"
2081 msgstr ""
2082 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2083 "в группу Samba невозможно!"
2085 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
2086 msgid "Saving Samba account failed"
2087 msgstr ""
2089 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2090 #, fuzzy
2091 msgid "User environment settings"
2092 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2094 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2097 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2099 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2102 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2104 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Please specify a valid id."
2107 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2109 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2112 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2114 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2117 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2119 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
2120 #, fuzzy
2121 msgid "An Entry with this name already exists."
2122 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2124 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Please select an entry or press cancel."
2127 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2129 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Add hotplug devices"
2132 msgstr "Дисковод"
2134 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Hotplug management"
2137 msgstr "Управление подразделениями"
2139 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Select hotplug device to add"
2142 msgstr "Удалить"
2144 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2147 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2149 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2150 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2151 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2152 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2153 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2154 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2155 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2156 msgid "Display users matching"
2157 msgstr "Фильтр"
2159 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2162 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2164 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2165 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Please select a printer or press cancel."
2168 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2170 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2171 #, fuzzy
2172 msgid "auto"
2173 msgstr "Отношение"
2175 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2176 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2177 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
2178 #, php-format
2179 msgid ""
2180 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2181 "check the permission of the file '%s'."
2182 msgstr ""
2184 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2185 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Remove environment extension"
2188 msgstr "Удалить параметры"
2190 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
2191 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2194 msgstr ""
2195 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2196 "ниже."
2198 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2199 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2200 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
2201 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
2202 msgid "Add environment extension"
2203 msgstr ""
2205 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2206 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2209 msgstr ""
2210 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2211 "ниже."
2213 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
2214 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2215 #, fuzzy
2216 msgid ""
2217 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2218 "can enable this feature."
2219 msgstr ""
2220 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2221 "ниже."
2223 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
2224 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:784
2225 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2226 #, fuzzy
2227 msgid "None"
2228 msgstr "нет"
2230 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
2231 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
2232 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:614
2233 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2234 #, fuzzy
2235 msgid "You must specify a valid mount point."
2236 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2238 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2241 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2243 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
2244 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
2245 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
2246 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:632
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Reset password hash"
2249 msgstr "Изменить пароль"
2251 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:636
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Delete share entry"
2254 msgstr "Удалить"
2256 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:787
2257 #, php-format
2258 msgid ""
2259 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2260 "profile to 'none'."
2261 msgstr ""
2263 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:840
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Removing environment information failed"
2266 msgstr "Удалить параметры"
2268 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:894
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Please set a valid profile quota size."
2271 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2273 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
2274 msgid ""
2275 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2276 "features."
2277 msgstr ""
2279 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:939
2280 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2281 msgstr ""
2283 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1088
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Adding environment information failed"
2286 msgstr "Изменить свойства"
2288 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1101
2289 #, fuzzy
2290 msgid "group share"
2291 msgstr "группы"
2293 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1133
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Administrator"
2296 msgstr "Администрирование"
2298 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1138
2299 msgid "Default printer"
2300 msgstr "Принтер по умолчанию"
2302 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Add printer devcies"
2305 msgstr "Устройство печати"
2307 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2308 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2309 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Select printer to add"
2312 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2314 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Display printers matching"
2317 msgstr "Показать совпадения номеров"
2319 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Regular expression for matching printer names"
2322 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2324 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2325 msgid "The environment extension is currently disabled."
2326 msgstr ""
2328 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2329 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2330 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Environment managment settings"
2333 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2335 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Profile managment"
2338 msgstr "Управление подразделениями"
2340 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Use profile managment"
2343 msgstr "Управление системами"
2345 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Profile server managment"
2348 msgstr "Управление подразделениями"
2350 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Profil path"
2353 msgstr "Путь к профилю"
2355 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Profil quota"
2358 msgstr "Путь к профилю"
2360 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2361 msgid "Cache profile localy"
2362 msgstr ""
2364 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Kiosk profile settings"
2367 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2369 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2370 msgid "Kiosk profile"
2371 msgstr ""
2373 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Manage"
2376 msgstr "Название"
2378 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2379 msgid "Resolution changeable during session"
2380 msgstr ""
2382 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2383 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2384 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2385 msgid "Resolution"
2386 msgstr "Разрешение"
2388 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2389 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2390 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2391 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Shares"
2394 msgstr "сброс"
2396 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2397 #, fuzzy
2398 msgid "User used to connect to the share"
2399 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2401 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Select a share"
2404 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2406 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Mount path"
2409 msgstr "Контакт"
2411 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2412 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2413 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2414 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2415 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2416 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
2417 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2418 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
2419 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:569
2420 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
2421 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2422 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2423 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2424 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2425 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2426 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2427 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2428 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2429 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2430 msgid "Remove"
2431 msgstr "Удалить"
2433 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2434 msgid "Logon scripts"
2435 msgstr ""
2437 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2438 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2439 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Logon script management"
2442 msgstr "Управление системами"
2444 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Hotplug devices"
2447 msgstr "Дисковод"
2449 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Hotplug device settings"
2452 msgstr "Дисковод"
2454 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2455 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2456 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2457 msgid "New"
2458 msgstr "Создать"
2460 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2461 msgid "Existing"
2462 msgstr ""
2464 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Printer settings"
2467 msgstr "Настройки телефона"
2469 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Toggle admin"
2472 msgstr "Личная информация"
2474 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2475 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Toggle default"
2478 msgstr "по умолчанию"
2480 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Logon script settings"
2483 msgstr "Атрибуты UNIX"
2485 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Skript name"
2488 msgstr "Список"
2490 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2491 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2492 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2493 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2494 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2495 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2496 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2497 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2498 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2499 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2500 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2501 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2502 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2503 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2504 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2505 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2506 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2507 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2508 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2509 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2510 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2511 #: html/getxls.php:230
2512 msgid "Description"
2513 msgstr "Описание"
2515 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2516 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Priority"
2519 msgstr "Порт"
2521 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2522 msgid "Logon script flags"
2523 msgstr ""
2525 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2526 msgid "Last script"
2527 msgstr ""
2529 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2530 msgid "Script can be replaced by user"
2531 msgstr ""
2533 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2534 msgid "Logon script"
2535 msgstr ""
2537 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2538 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2539 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2540 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2541 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2542 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2543 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2544 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2545 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2546 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2547 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2548 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2549 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2550 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2551 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2552 msgid "Apply"
2553 msgstr "Применить"
2555 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2556 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2557 msgstr ""
2559 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Please specify a valid script name."
2562 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2564 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Specified description contains invalid characters."
2567 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2569 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Create new hotplug entry"
2572 msgstr "Создание нового объекта в"
2574 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Create new hotplug device"
2577 msgstr "Создание нового объекта в"
2579 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2580 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Device name"
2583 msgstr "Имя сервера"
2585 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2586 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Serial number"
2589 msgstr "Терминал"
2591 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2592 #, fuzzy
2593 msgid "(iSerial)"
2594 msgstr "терминалы"
2596 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Vendor-ID"
2599 msgstr "Идентификатор отправителя"
2601 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2602 #, fuzzy
2603 msgid "(idVendor)"
2604 msgstr "Идентификатор отправителя"
2606 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2607 msgid "Product-ID"
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2611 msgid "(idProduct)"
2612 msgstr ""
2614 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2615 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2616 #, php-format
2617 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2618 msgstr ""
2620 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2621 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2622 #, php-format
2623 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2624 msgstr ""
2626 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2627 msgid ""
2628 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2629 msgstr ""
2631 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2632 #, php-format
2633 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2634 msgstr ""
2636 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2637 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Kiosk profile management"
2640 msgstr "Управление системами"
2642 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2643 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2644 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2645 msgid "Browse"
2646 msgstr "Просмотр"
2648 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2649 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2650 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2651 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2652 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2653 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2654 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2655 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2656 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2657 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Close"
2660 msgstr "Выбрать"
2662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2663 msgid "female"
2664 msgstr "женский"
2666 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2667 msgid "male"
2668 msgstr "мужской"
2670 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2671 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2672 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2675 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2676 msgstr ""
2677 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2678 "прервана."
2680 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2681 msgid "Please enter a valid serial number"
2682 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
2685 msgid ""
2686 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2687 "as 'invalid'.)"
2688 msgstr ""
2690 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
2691 #, php-format
2692 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2693 msgstr ""
2695 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
2696 msgid "valid"
2697 msgstr ""
2699 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
2700 msgid "invalid"
2701 msgstr ""
2703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
2704 #, fuzzy
2705 msgid "No certificate installed"
2706 msgstr "Изменить сертификаты"
2708 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
2709 msgid "Removing generic user account failed"
2710 msgstr ""
2712 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:595
2713 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2714 msgid "Kerberos database communication failed"
2715 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2717 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:609
2718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2719 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2720 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:890
2723 msgid "Saving generic user account failed"
2724 msgstr ""
2726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2727 msgid "Can't add user to kerberos database."
2728 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2731 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2732 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2734 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
2735 #, fuzzy
2736 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2737 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
2740 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2741 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:524
2742 msgid "The required field 'Name' is not set."
2743 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1034
2746 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2747 msgstr ""
2748 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
2751 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2752 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:527
2753 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2754 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2756 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043
2757 msgid "The required field 'Login' is not set."
2758 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
2761 msgid ""
2762 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2763 "database."
2764 msgstr ""
2765 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2766 "существует."
2768 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1057
2769 msgid ""
2770 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2771 "are allowed."
2772 msgstr ""
2773 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2774 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2776 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1060
2777 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2778 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1063
2781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2782 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2783 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
2784 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
2785 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2786 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1066
2789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1085
2790 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2791 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2792 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2793 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2795 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1071
2796 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2797 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2798 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
2799 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2800 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2802 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1074
2803 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
2804 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
2805 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2806 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1077
2809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2810 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2811 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1080
2814 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2815 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2816 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1207
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Could not open specified certificate!"
2821 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2823 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2824 msgid ""
2825 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2826 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2827 "then encode it with the selected method."
2828 msgstr ""
2829 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2830 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2831 "схемой."
2833 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2834 msgid "Personal information"
2835 msgstr "Личная информация"
2837 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2839 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2840 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2841 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2842 msgid "Personal picture"
2843 msgstr "Изображение"
2845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2847 msgid "Change picture"
2848 msgstr "Сменить изображение"
2850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2851 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2852 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2853 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Last name"
2856 msgstr "Список"
2858 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Template name"
2861 msgstr "Шаблон"
2863 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2864 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2865 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2866 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2867 #, fuzzy
2868 msgid "First name"
2869 msgstr "Список"
2871 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2872 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2873 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2874 msgid "Login"
2875 msgstr "Имя пользователя"
2877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2878 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2879 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2880 msgid "Personal title"
2881 msgstr "Обращение"
2883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2884 msgid "Academic title"
2885 msgstr "Академическое звание"
2887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2888 msgid "Date of birth"
2889 msgstr "Дата рождения"
2891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2892 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2893 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2894 msgid "Set"
2895 msgstr "Установить"
2897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2898 #: html/getxls.php:224
2899 msgid "Sex"
2900 msgstr "Пол"
2902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Preferred langage"
2905 msgstr "Язык по умолчанию"
2907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2908 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2909 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2910 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2911 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:161
2912 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2913 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2914 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2915 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2916 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2917 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2918 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2919 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2920 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
2921 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2922 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2923 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2924 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2925 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2926 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2927 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2928 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2929 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2930 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2931 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2932 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2933 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2934 msgid "Base"
2935 msgstr "Ветка"
2937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2938 msgid "Choose subtree to place user in"
2939 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2942 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2943 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2944 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2945 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2946 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2947 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2948 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2949 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2950 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2951 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2952 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2953 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2954 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2955 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
2956 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
2957 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2958 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2959 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2960 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2961 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2962 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Select a base"
2965 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2968 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2969 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2970 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2971 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2972 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2973 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2974 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2975 msgid "Address"
2976 msgstr "Адрес"
2978 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2979 msgid "Private phone"
2980 msgstr "Личный телефон"
2982 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2983 msgid "Homepage"
2984 msgstr "Домашняя страница"
2986 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2987 msgid "Password storage"
2988 msgstr "Хэширование паролей"
2990 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2991 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2992 msgid "Certificates"
2993 msgstr "Сертификаты"
2995 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2996 msgid "Edit certificates"
2997 msgstr "Изменить сертификаты"
2999 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
3000 msgid "Kerberos"
3001 msgstr "Kerberos"
3003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
3004 msgid "Edit properties"
3005 msgstr "Изменить свойства"
3007 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
3008 msgid "Organizational information"
3009 msgstr "Информация об организации"
3011 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
3012 msgid "Organization"
3013 msgstr "Организация"
3015 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
3016 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3017 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3018 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3019 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
3020 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
3021 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
3022 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
3023 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3024 msgid "Department"
3025 msgstr "Подразделение"
3027 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
3028 msgid "Department No."
3029 msgstr "Номер подразделения"
3031 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
3032 msgid "Employee No."
3033 msgstr "Номер работника"
3035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
3036 msgid "Employee type"
3037 msgstr "Форма трудоустройства"
3039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
3040 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
3041 msgid "Room No."
3042 msgstr "Номер комнаты"
3044 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
3045 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3046 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
3047 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
3048 msgid "Mobile"
3049 msgstr "Мобильный"
3051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
3052 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
3053 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3054 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3055 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
3056 msgid "Location"
3057 msgstr "Местоположение"
3059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3060 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
3061 #: html/getxls.php:236
3062 msgid "State"
3063 msgstr "Адм. единица"
3065 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
3066 msgid "Vocation"
3067 msgstr "Специальность"
3069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3070 msgid "Unit description"
3071 msgstr "Описание подразделения"
3073 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
3074 msgid "Subject area"
3075 msgstr "Область деятельности"
3077 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3078 msgid "Functional title"
3079 msgstr "Должность"
3081 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
3082 msgid "Role"
3083 msgstr "Роль"
3085 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
3086 msgid "Person locality"
3087 msgstr "Местоположение сотрудника"
3089 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
3090 msgid "Unit"
3091 msgstr "Подразделение"
3093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3094 msgid "Street"
3095 msgstr "Улица"
3097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
3098 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
3099 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
3100 msgid "Postal code"
3101 msgstr "Почтовый индекс"
3103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3104 msgid "House identifier"
3105 msgstr "Номер дома"
3107 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3108 msgid "Please use the phone tab"
3109 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3112 msgid "Last delivery"
3113 msgstr "Последняя доставка"
3115 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3116 msgid "Public visible"
3117 msgstr "Видимый всем"
3119 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3120 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
3121 msgid "Remove picture"
3122 msgstr "Удалить изображение"
3124 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
3125 #, fuzzy
3126 msgid "User settings"
3127 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3129 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Clear password"
3132 msgstr "Новый пароль"
3134 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Set new password"
3137 msgstr "Изменить пароль"
3139 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
3140 #, fuzzy
3141 msgid "User picture"
3142 msgstr "Изображение"
3144 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3145 msgid "Standard certificate"
3146 msgstr "Стандартный сертификат"
3148 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3149 msgid "S/MIME certificate"
3150 msgstr "Сертификат S/MIME"
3152 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3153 msgid "PKCS12 certificate"
3154 msgstr "Сертификат PKCS12"
3156 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3157 msgid "Certificate serial number"
3158 msgstr "Серийный номер сертификата"
3160 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3161 msgid "You are not allowed to set your password!"
3162 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3164 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
3165 msgid "Generic user information"
3166 msgstr "Общая информация о пользователе"
3168 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3169 msgid "Proxy account"
3170 msgstr "Аккаунт Proxy"
3172 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3173 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3174 msgstr ""
3175 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3176 "связанное с насилием)"
3178 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3179 msgid "Limit proxy access to working time"
3180 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3182 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3183 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3184 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3186 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3187 msgid "per"
3188 msgstr "per"
3190 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3191 #, fuzzy
3192 msgid "PPTP account"
3193 msgstr "Аккаунт FTP"
3195 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Intranet account"
3198 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3200 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3201 msgid "PHPGroupware account"
3202 msgstr "Учетная запись Groupware"
3204 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3205 #, fuzzy
3206 msgid "GLPI account"
3207 msgstr "Аккаунт FTP"
3209 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3210 msgid "WebDAV"
3211 msgstr "WebDAV"
3213 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Removing webDAV account failed"
3216 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3218 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Saving webDAV account failed"
3221 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3223 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3224 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Kolab account"
3227 msgstr "Моя учетная запись"
3229 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3230 msgid ""
3231 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3232 "you add a mail account."
3233 msgstr ""
3235 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Delegations"
3238 msgstr "Назначение"
3240 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Mail size"
3243 msgstr "Размер квоты"
3245 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3246 msgid "No mail size restriction for this account"
3247 msgstr ""
3249 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Free Busy information"
3252 msgstr "Общая информация о пользователе"
3254 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3255 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3256 msgid "URL"
3257 msgstr ""
3259 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3260 msgid "Future"
3261 msgstr ""
3263 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3264 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3265 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3266 #, fuzzy
3267 msgid "days"
3268 msgstr "день"
3270 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3271 msgid "Invitation policy"
3272 msgstr ""
3274 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3275 msgid "FTP account"
3276 msgstr "Аккаунт FTP"
3278 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3279 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3280 msgid "Bandwidth"
3281 msgstr "Пропускная способность"
3283 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3284 msgid "Upload bandwidth"
3285 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3287 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3288 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3289 msgid "kb/s"
3290 msgstr "Кб/с"
3292 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3293 msgid "Download bandwidth"
3294 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3296 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3297 msgid "Quota"
3298 msgstr "Квота"
3300 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3301 msgid "Files"
3302 msgstr "Файлы"
3304 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3305 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3306 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3307 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3308 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3309 msgid "Size"
3310 msgstr "Размер"
3312 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3313 msgid "Ratio"
3314 msgstr "Отношение"
3316 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3317 msgid "Uploaded / downloaded files"
3318 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3320 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3321 msgid "Check to disable FTP Access"
3322 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3324 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3325 msgid "Temporary disable FTP access"
3326 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3328 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3329 msgid "Open-Xchange Account"
3330 msgstr ""
3332 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3333 msgid ""
3334 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3335 "reached"
3336 msgstr ""
3338 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Open-Xchange account"
3341 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3343 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Remember"
3346 msgstr "Декабрь"
3348 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3349 msgid "Appointment Days"
3350 msgstr ""
3352 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3353 msgid "Task Days"
3354 msgstr ""
3356 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3357 #, fuzzy
3358 msgid "User Information"
3359 msgstr "Информация"
3361 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3362 msgid "User Timezone"
3363 msgstr ""
3365 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Opengroupware"
3368 msgstr "Учетная запись Groupware"
3370 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Location team"
3373 msgstr "Местоположение"
3375 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Template user"
3378 msgstr "Шаблон"
3380 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3381 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3382 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3383 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3384 msgid "Locked"
3385 msgstr ""
3387 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3388 msgid "Teams"
3389 msgstr ""
3391 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3392 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3393 msgid "Proxy"
3394 msgstr "Прокси-сервер"
3396 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3397 msgid "KB"
3398 msgstr "Kb"
3400 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3401 msgid "GB"
3402 msgstr "Gb"
3404 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3405 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3406 msgid "hour"
3407 msgstr "час"
3409 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3410 msgid "day"
3411 msgstr "день"
3413 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3414 msgid "week"
3415 msgstr "неделя"
3417 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3418 msgid "month"
3419 msgstr "месяц"
3421 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Removing proxy account failed"
3424 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3426 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
3427 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3428 msgstr ""
3430 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3433 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3435 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Saving proxy account failed"
3438 msgstr "Аккаунт Proxy"
3440 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3441 msgid "Intranet"
3442 msgstr ""
3444 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Removing intranet account failed"
3447 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3449 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Saving intranet account failed"
3452 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3454 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3455 msgid "PPTP"
3456 msgstr ""
3458 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Removing PPTP account failed"
3461 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3463 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Saving PPTP account failed"
3466 msgstr "Аккаунт FTP"
3468 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3469 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3470 msgid "FTP"
3471 msgstr "FTP"
3473 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Removing pureftpd account failed"
3476 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3478 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3479 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3480 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3482 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3483 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3484 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3486 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3487 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3488 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3490 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3491 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3492 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3494 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3495 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3496 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3498 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
3499 msgid "Saving pureftpd account failed"
3500 msgstr ""
3502 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3503 msgid "PHPGroupware"
3504 msgstr "PHPGroupware"
3506 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Removing PHPgw account failed"
3509 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3511 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
3512 msgid "Saving PHPgw account failed"
3513 msgstr ""
3515 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3516 #, fuzzy
3517 msgid "PHPscheduleit account"
3518 msgstr "Учетная запись Groupware"
3520 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3521 msgid "Kolab"
3522 msgstr ""
3524 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
3525 #, fuzzy
3526 msgid ""
3527 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3528 msgstr ""
3529 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3530 "кому должны пересылаться сообщения."
3532 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
3533 #, fuzzy
3534 msgid ""
3535 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3536 "existing user."
3537 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3539 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
3540 msgid "Always accept"
3541 msgstr ""
3543 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
3544 msgid "Always reject"
3545 msgstr ""
3547 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Reject if conflicts"
3550 msgstr "В"
3552 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3553 msgid "Manual if conflicts"
3554 msgstr ""
3556 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Manual"
3559 msgstr "Январь"
3561 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
3562 msgid "Anonymous"
3563 msgstr ""
3565 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3568 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3570 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
3571 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3572 msgstr ""
3574 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
3575 #, fuzzy
3576 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3577 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3579 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
3580 #, php-format
3581 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3582 msgstr ""
3584 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
3585 #, php-format
3586 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3587 msgstr ""
3589 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
3590 #, fuzzy, php-format
3591 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3592 msgstr "Моя учетная запись"
3594 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3595 msgid "WebDAV account"
3596 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3598 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3599 msgid "Open-Xchange"
3600 msgstr ""
3602 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3603 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3606 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3608 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
3609 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
3610 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3611 msgstr ""
3613 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3614 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
3615 #, fuzzy
3616 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3617 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3619 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
3620 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3621 msgstr ""
3623 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Removing oxchange account failed"
3626 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3628 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
3629 msgid ""
3630 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3631 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3632 msgstr ""
3634 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
3635 msgid "Saving of oxchange account failed"
3636 msgstr ""
3638 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
3639 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3640 msgstr ""
3642 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Opengroupware account"
3645 msgstr "Учетная запись Groupware"
3647 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
3648 msgid ""
3649 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3650 "perform any database queries."
3651 msgstr ""
3653 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
3654 msgid ""
3655 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3656 "or set any informations."
3657 msgstr ""
3659 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3660 msgid ""
3661 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3662 "configuration twice."
3663 msgstr ""
3665 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3666 msgid "This account has no connectivity extensions."
3667 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3669 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3670 #, fuzzy
3671 msgid "PHPscheduleit"
3672 msgstr "Учетная запись Groupware"
3674 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3677 msgstr "Учетная запись Groupware"
3679 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3682 msgstr "Учетная запись Groupware"
3684 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3685 msgid "List name"
3686 msgstr "Список"
3688 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3689 msgid "Name of blocklist"
3690 msgstr "Имя стоп-листа"
3692 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3693 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3694 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3696 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3697 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
3698 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
3699 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3700 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3701 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3702 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3703 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3704 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3705 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3706 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3707 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3708 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:136
3709 msgid "Type"
3710 msgstr "Тип"
3712 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3713 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3714 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3716 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3717 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3718 msgstr "Описание стоп-листа"
3720 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3721 msgid "Blocked numbers"
3722 msgstr "Блокируемые номера"
3724 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3725 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3726 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3728 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3729 msgid "FAX Blocklists"
3730 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3732 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3733 #, php-format
3734 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3735 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3737 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3738 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3739 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3741 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3742 msgid "Please specify a valid phone number."
3743 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3745 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3746 msgid "send"
3747 msgstr "отправка"
3749 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3750 msgid "receive"
3751 msgstr "получение"
3753 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3754 msgid "Removing blocklist object failed"
3755 msgstr ""
3757 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
3758 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3759 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3761 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
3762 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3763 msgid "Required field 'Name' is not set."
3764 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3766 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
3767 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3768 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3770 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
3771 msgid "Specified name is already used."
3772 msgstr "Указанное имя уже используется."
3774 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
3775 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3776 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3778 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
3779 msgid "Saving blocklist object failed"
3780 msgstr ""
3782 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3783 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3784 msgid "List of blocklists"
3785 msgstr "Стоп-листы"
3787 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3788 #, fuzzy
3789 msgid ""
3790 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3791 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3792 "select box."
3793 msgstr ""
3794 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3795 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3796 "можете использовать групповое выделение."
3798 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Blocklist name"
3801 msgstr "Управление \"черными списками\""
3803 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3804 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3805 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3806 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3807 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3808 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3809 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3810 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
3811 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3812 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3813 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3814 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3815 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3816 msgid "Actions"
3817 msgstr "Действия"
3819 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3820 msgid "Select to see send blocklists"
3821 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3823 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3824 msgid "Show send blocklists"
3825 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3827 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3828 msgid "Select to see receive blocklists"
3829 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3831 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3832 msgid "Show receive blocklists"
3833 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3835 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3836 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3837 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3838 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3839 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3840 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3841 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3842 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3843 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3844 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Select to search within subtrees"
3847 msgstr "Искать в поддеревьях"
3849 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3850 msgid "Regular expression for matching list names"
3851 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3853 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3854 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
3855 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3856 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3857 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3858 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3859 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3860 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3861 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3862 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3863 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3864 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Go to root department"
3867 msgstr "Список подразделений"
3869 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3870 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3871 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
3872 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3873 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3874 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3875 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3876 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3877 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3878 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3879 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3880 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3881 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Root"
3884 msgstr "Перезагрузить"
3886 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3887 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
3888 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3889 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3890 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3891 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3892 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
3893 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3894 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3895 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3896 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3897 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Go up one department"
3900 msgstr "Подразделение"
3902 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3903 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3904 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
3905 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
3906 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3907 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3908 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3909 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3910 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
3911 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3912 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3913 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3914 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3915 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3916 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3917 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3918 msgid "Up"
3919 msgstr ""
3921 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3922 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3923 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3924 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3925 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
3926 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3927 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3928 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3929 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3930 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Go to users department"
3933 msgstr "Выберите подразделение"
3935 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3936 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
3937 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3938 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3939 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3940 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3941 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
3942 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3943 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3944 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3945 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3946 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Home"
3949 msgstr "Имя системы"
3951 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3952 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:129
3953 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3954 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3955 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3956 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3957 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3958 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3959 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3960 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3961 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3962 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3963 msgid "Reload list"
3964 msgstr ""
3966 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3967 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3968 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3969 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
3970 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
3971 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3972 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3973 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3974 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3975 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3976 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3977 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3978 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3979 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3980 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
3981 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3982 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3983 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3984 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3985 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3986 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3987 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3988 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3989 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3990 msgid "Submit"
3991 msgstr ""
3993 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Create new blocklist"
3996 msgstr "Имя стоп-листа"
3998 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3999 #, fuzzy
4000 msgid "New Blocklist"
4001 msgstr "\"Черные списки\""
4003 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
4004 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4005 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
4006 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
4007 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
4008 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
4009 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
4010 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
4011 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
4012 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
4013 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
4014 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Submit department"
4017 msgstr "Показать подразделения"
4019 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
4020 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:249
4021 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
4022 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:245
4023 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
4024 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:271
4025 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
4026 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:231
4027 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:236
4028 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
4029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
4030 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
4031 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
4032 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
4033 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4034 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
4035 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
4036 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4037 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4038 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
4039 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
4040 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
4041 #, fuzzy
4042 msgid "edit"
4043 msgstr "Изменить"
4045 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
4046 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Edit user"
4049 msgstr "Пользователи домена"
4051 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4052 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4053 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:253
4054 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:249
4055 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:275
4056 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:238
4057 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
4058 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
4059 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
4060 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
4061 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
4062 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
4063 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
4064 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
4065 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
4066 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
4067 #, fuzzy
4068 msgid "delete"
4069 msgstr "Удалить"
4071 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4072 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Delete user"
4075 msgstr "Удалить"
4077 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4078 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4079 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4080 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4081 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
4082 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4083 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
4084 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4085 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4086 #: html/index.php:49 html/index.php:335 html/index.php:341
4087 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
4088 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4089 msgid "Warning"
4090 msgstr "Предупреждение"
4092 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4093 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4094 msgid ""
4095 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4096 "GOsa to get your data back."
4097 msgstr ""
4098 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4099 "сможет отменить результаты этой операции."
4101 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4102 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4103 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4104 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4105 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4106 #, fuzzy
4107 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4108 msgstr ""
4109 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4110 "нажмите <i>Отмена</i>."
4112 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4113 msgid "Blocklist management"
4114 msgstr "Управление \"черными списками\""
4116 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4117 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4119 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4120 msgid "FAX"
4121 msgstr "Факс"
4123 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:145
4124 msgid "This account has no fax extensions."
4125 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4127 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:154
4128 msgid "Remove fax account"
4129 msgstr "Удалить настройки факса"
4131 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
4132 msgid ""
4133 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4134 "below."
4135 msgstr ""
4136 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4137 "ниже."
4139 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:157
4140 msgid "Create fax account"
4141 msgstr "Создать настройки факса"
4143 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
4144 msgid ""
4145 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4146 "below."
4147 msgstr ""
4148 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4149 "ниже."
4151 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:226
4152 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4153 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4155 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:439
4156 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:521
4157 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:637
4158 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
4159 #, fuzzy
4160 msgid "back"
4161 msgstr "Назад"
4163 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Removing FAX account failed"
4166 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4168 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
4169 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4170 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4172 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
4173 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4174 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4176 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
4177 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4178 msgstr ""
4180 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
4181 #, fuzzy
4182 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4183 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4185 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4186 msgid ""
4187 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4188 "correct your choice."
4189 msgstr ""
4191 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4192 msgid "Saving FAX account failed"
4193 msgstr ""
4195 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4196 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4197 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4198 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4200 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
4203 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4205 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4206 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4207 #: html/getxls.php:224
4208 msgid "Language"
4209 msgstr "Язык"
4211 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4212 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4213 msgstr ""
4214 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4216 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4217 msgid "Delivery format"
4218 msgstr "Формат доставки"
4220 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4221 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4222 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4224 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4225 msgid "Delivery methods"
4226 msgstr "Способ доставки"
4228 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4229 msgid "Temporary disable fax usage"
4230 msgstr "Временно отключить использование факса"
4232 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Deliver fax as mail to"
4235 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4237 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4238 msgid "Deliver fax as mail"
4239 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4241 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4242 msgid "Deliver fax to printer"
4243 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4245 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4246 msgid "Alternate fax numbers"
4247 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4249 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4250 msgid "Blocklists"
4251 msgstr "\"Черные списки\""
4253 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4254 msgid "Blocklists for incoming fax"
4255 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4257 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4258 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4259 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4261 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4262 msgid "Select numbers to add"
4263 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4265 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4266 msgid "Display numbers of department"
4267 msgstr "Показать номера из подразделения"
4269 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4270 msgid "Display numbers matching"
4271 msgstr "Показать совпадения номеров"
4273 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4274 msgid "Regular expression for matching numbers"
4275 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4277 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4278 msgid "Display numbers of user"
4279 msgstr "Показать номера пользователя"
4281 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4282 msgid "User name of which numbers are shown"
4283 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4285 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4286 msgid "Blocked numbers/lists"
4287 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4289 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4290 msgid "List of predefined blocklists"
4291 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4293 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Add the list to the blocklists"
4296 msgstr "Стоп-листы"
4298 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4299 msgid "FAX settings"
4300 msgstr "Настройки факса"
4302 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4303 msgid "FAX preview - please wait"
4304 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4306 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4307 msgid "Click on fax to download"
4308 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4310 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4311 msgid "FAX ID"
4312 msgstr "Идентификатор факса"
4314 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4315 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4316 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4317 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:819
4318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
4319 msgid "User"
4320 msgstr "Пользователь"
4322 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4323 msgid "Date / Time"
4324 msgstr "Дата / время"
4326 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4327 msgid "Sender MSN"
4328 msgstr "MSN отправителя"
4330 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4331 msgid "Sender ID"
4332 msgstr "Идентификатор отправителя"
4334 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4335 msgid "Receiver MSN"
4336 msgstr "MSN получателя"
4338 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4339 msgid "Receiver ID"
4340 msgstr "Идентификатор получателя"
4342 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4343 msgid "Status message"
4344 msgstr "Сообщение о состоянии"
4346 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4347 msgid "Transfer time"
4348 msgstr "Время передачи"
4350 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4351 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4352 msgid "# pages"
4353 msgstr "Число страниц"
4355 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4356 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4357 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4358 msgid "Filter"
4359 msgstr "Фильтр"
4361 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4362 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4363 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4364 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4365 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4366 msgid "Search for"
4367 msgstr "Поиск"
4369 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4370 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4371 msgid "Enter user name to search for"
4372 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4374 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4375 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4376 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4377 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4378 msgid "in"
4379 msgstr "в"
4381 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4382 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4383 msgid "Select subtree to base search on"
4384 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4386 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4387 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4388 msgid "during"
4389 msgstr "в течение"
4391 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4392 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4393 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4394 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4395 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4396 msgid "Search"
4397 msgstr "Поиск"
4399 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4400 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4401 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4402 msgid "Date"
4403 msgstr "Дата"
4405 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4406 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4407 msgid "Sender"
4408 msgstr "Отправитель"
4410 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4411 msgid "Receiver"
4412 msgstr "Получатель"
4414 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4415 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4416 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4417 msgid "Search returned no results..."
4418 msgstr "Не найдено..."
4420 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4421 msgid "FAX Reports"
4422 msgstr "Отчеты о факсах"
4424 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4425 msgid ""
4426 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4427 "shown!"
4428 msgstr ""
4430 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4431 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4432 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4433 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4434 msgstr ""
4436 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4437 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4438 msgstr ""
4439 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4441 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4442 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4443 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4445 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4448 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4450 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4451 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4452 msgid "Query for fax database failed!"
4453 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4455 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4456 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4457 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4459 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4460 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4461 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4462 msgid "Y-M-D"
4463 msgstr "Г-М-Д"
4465 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4466 msgid "FAX reports"
4467 msgstr "Отчеты о факсах"
4469 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4470 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4471 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4472 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4473 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4474 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4475 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4476 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4477 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
4478 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4479 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4480 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4481 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4482 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4484 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4485 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4487 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4489 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4493 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4494 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4495 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4496 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4497 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4498 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4499 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4500 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4501 msgid "Name"
4502 msgstr "Фамилия"
4504 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4505 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4506 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4507 msgid "Private"
4508 msgstr "Личный"
4510 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4511 msgid "Contact"
4512 msgstr "Контакт"
4514 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4515 msgid ""
4516 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4517 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4518 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4519 msgstr ""
4520 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4521 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4522 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4523 "можно с помощью фильтров ниже."
4525 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4526 msgid "Add entry"
4527 msgstr "Добавить объект"
4529 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4530 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
4531 msgid "Edit entry"
4532 msgstr "Редактиовать объект"
4534 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4535 msgid "Remove entry"
4536 msgstr "Удалить объект"
4538 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4539 msgid "Select to see regular users"
4540 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4542 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4543 msgid "Show organizational entries"
4544 msgstr "Показать организационные объекты"
4546 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4547 msgid "Select to see users in addressbook"
4548 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4550 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4551 msgid "Show addressbook entries"
4552 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4554 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4555 msgid "Display results for department"
4556 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4558 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4559 msgid "Match object"
4560 msgstr "Соответствующий объект"
4562 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4563 msgid "Choose the object that will be searched in"
4564 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4566 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4567 msgid "Search string"
4568 msgstr "Строка поиска"
4570 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4571 msgid "Dial connection..."
4572 msgstr "Соединение..."
4574 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4575 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
4576 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
4577 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
4578 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
4579 msgid "Dial"
4580 msgstr "Звонок"
4582 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4583 msgid "Choose the department to store entry in"
4584 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4586 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4587 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4588 msgid "Personal"
4589 msgstr "Контакт"
4591 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4592 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4593 #: html/getxls.php:236
4594 msgid "Initials"
4595 msgstr "Отчество"
4597 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4598 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4599 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4600 msgid "Email"
4601 msgstr "Email"
4603 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4604 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4605 msgid "Organizational"
4606 msgstr "Организация"
4608 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4609 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4610 msgid "Company"
4611 msgstr "Компания"
4613 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4614 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4615 #: html/getxls.php:236
4616 msgid "City"
4617 msgstr "Город"
4619 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4620 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4621 msgid "Country"
4622 msgstr "Страна"
4624 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4625 msgid ""
4626 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4627 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4628 "back."
4629 msgstr ""
4630 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4631 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4633 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4634 msgid "Address book"
4635 msgstr "Адресная книга"
4637 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4638 msgid "Addressbook"
4639 msgstr "Адресная книга"
4641 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
4642 #, php-format
4643 msgid "Dial from %s to %s now?"
4644 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
4647 msgid ""
4648 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4649 "perform direct dials."
4650 msgstr ""
4651 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4653 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Removing addressbook entry failed"
4656 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4658 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
4659 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
4660 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4661 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4663 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
4664 #, php-format
4665 msgid "You're about to delete the entry %s."
4666 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4668 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
4669 #, php-format
4670 msgid "Save contact for %s as vcard"
4671 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4673 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
4674 #, php-format
4675 msgid "Send mail to %s"
4676 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4678 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4679 msgid "global addressbook"
4680 msgstr "общая адресная книга"
4682 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
4683 #, fuzzy
4684 msgid "user database"
4685 msgstr "Базы данных"
4687 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
4688 #, fuzzy, php-format
4689 msgid "Contact stored in '%s'"
4690 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4692 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
4693 msgid "Creating new entry in"
4694 msgstr "Создание нового объекта в"
4696 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4697 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4698 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4699 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
4700 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
4701 msgid "All"
4702 msgstr "Все"
4704 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
4705 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4706 msgid "Given name"
4707 msgstr "Имя"
4709 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4710 msgid "Work phone"
4711 msgstr "Рабочий телефон"
4713 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4714 msgid "Cell phone"
4715 msgstr "Сотовый телефон"
4717 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
4718 msgid "Home phone"
4719 msgstr "Домашний телефон"
4721 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:80
4722 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4723 #: html/getxls.php:299
4724 msgid "User ID"
4725 msgstr "Идентификатор пользователя"
4727 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4728 msgid ""
4729 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4730 msgstr ""
4731 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4733 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
4734 msgid ""
4735 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4736 msgstr ""
4737 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4738 "книге."
4740 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Saving addressbook entry failed"
4743 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4745 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4746 msgid "Distributed File System Administration"
4747 msgstr ""
4749 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4750 #, fuzzy
4751 msgid "DFS Managment"
4752 msgstr "Название"
4754 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Removing DFS share failed"
4757 msgstr "Удалить сервис DNS"
4759 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4760 msgid "No DFS entries found"
4761 msgstr ""
4763 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Go up one dfsshare"
4766 msgstr "Подразделение"
4768 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4769 msgid "Go to dfs root"
4770 msgstr ""
4772 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Create new dfsshare"
4775 msgstr "Создание нового объекта в"
4777 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4778 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Dfs share already exists."
4781 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4783 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4786 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4788 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4791 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4793 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4796 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4798 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4801 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4803 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4806 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4808 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4809 #, fuzzy
4810 msgid "DFS Properties"
4811 msgstr "Свойства"
4813 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Name of dfs Share"
4816 msgstr "Подразделение"
4818 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Fileserver"
4821 msgstr "Сервер"
4823 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Share on Fileserver"
4826 msgstr "Служба печати"
4828 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4829 #, fuzzy
4830 msgid "DFS Location"
4831 msgstr "Местоположение"
4833 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4834 #, fuzzy
4835 msgid "DFS Shares"
4836 msgstr "сброс"
4838 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4839 #, fuzzy
4840 msgid ""
4841 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4842 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4843 "of the dfs share list."
4844 msgstr ""
4845 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4846 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4847 "можете использовать групповое выделение."
4849 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Display dfs shares matching"
4852 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4854 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4857 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4859 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4860 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Mail queue"
4863 msgstr "Сервер"
4865 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4866 msgid ""
4867 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4868 msgstr ""
4870 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4871 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4872 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4873 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4874 #, fuzzy, php-format
4875 msgid ""
4876 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
4877 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4879 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4880 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4881 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
4882 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
4883 #, php-format
4884 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4885 msgstr ""
4887 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
4888 msgid "There are no mail server specified."
4889 msgstr ""
4891 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
4892 msgid "up"
4893 msgstr ""
4895 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
4896 #, fuzzy
4897 msgid "down"
4898 msgstr "Домен"
4900 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
4901 msgid "no limit"
4902 msgstr ""
4904 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
4905 #, fuzzy
4906 msgid "hours"
4907 msgstr "час"
4909 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
4910 msgid "Hold"
4911 msgstr ""
4913 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
4914 msgid "Un hold"
4915 msgstr ""
4917 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4918 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Active"
4921 msgstr "Личный"
4923 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
4924 msgid "Not active"
4925 msgstr ""
4927 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Please enter a search string here."
4930 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4932 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Select a server"
4935 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4937 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4938 #, fuzzy
4939 msgid "with status"
4940 msgstr "Состояние"
4942 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4943 msgid "within the last"
4944 msgstr ""
4946 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4947 msgid "Remove all messages"
4948 msgstr ""
4950 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4951 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4952 msgstr ""
4954 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Hold all messages"
4957 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4959 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4960 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4961 msgstr ""
4963 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4964 msgid "Release all messages"
4965 msgstr ""
4967 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4968 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4969 msgstr ""
4971 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4972 msgid "Requeue all messages"
4973 msgstr ""
4975 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4976 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4977 msgstr ""
4979 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Search returned no results"
4982 msgstr "Не найдено..."
4984 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4985 #, fuzzy
4986 msgid "ID"
4987 msgstr "UID"
4989 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Arrival"
4992 msgstr "Апрель"
4994 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Recipient"
4997 msgstr "Описание"
4999 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
5000 msgid "Error"
5001 msgstr ""
5003 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Delete this message"
5006 msgstr "Удалить"
5008 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5009 msgid "unhold"
5010 msgstr ""
5012 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Release message"
5015 msgstr "Сообщение о состоянии"
5017 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5018 #, fuzzy
5019 msgid "hold"
5020 msgstr "Почтовые настройки"
5022 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Hold message"
5025 msgstr "Домашняя страница"
5027 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5028 #, fuzzy
5029 msgid "requeue"
5030 msgstr "Номер телефона"
5032 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5033 msgid "Requeue this message"
5034 msgstr ""
5036 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5037 #, fuzzy
5038 msgid "header"
5039 msgstr "Отправитель"
5041 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Display header from this message"
5044 msgstr "Показать совпадения номеров"
5046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5047 #, fuzzy
5048 msgid ""
5049 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5050 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5051 "documentation."
5052 msgstr ""
5053 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5054 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5055 "использовать при инициализации нового сервера."
5057 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5058 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5059 msgid "Export single entry"
5060 msgstr "Экспорт объекта"
5062 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Choose the data you want to Export"
5065 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5067 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5068 msgid "Export complete XLS for"
5069 msgstr ""
5071 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5072 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5073 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5074 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5075 msgid "Choose the department you want to Export"
5076 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5078 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5079 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5080 msgid "Export IVBB LDIF for"
5081 msgstr ""
5083 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5084 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Export successful"
5087 msgstr "Экспорт успешен."
5089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5092 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5094 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5097 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5099 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5100 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5101 msgid "LDIF export"
5102 msgstr "Экспорт в LDIF"
5104 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5105 #, fuzzy
5106 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5107 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5110 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5111 msgstr ""
5113 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5114 #, fuzzy
5115 msgid "failed"
5116 msgstr "Ошибка"
5118 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5119 msgid "ok"
5120 msgstr ""
5122 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5123 #, fuzzy
5124 msgid "status"
5125 msgstr "Состояние"
5127 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5128 #, php-format
5129 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5130 msgstr ""
5132 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5133 msgid "Nothing to import!"
5134 msgstr ""
5136 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5137 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5138 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5139 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5140 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5141 #, fuzzy
5142 msgid "There is no file uploaded."
5143 msgstr "Файл небыл загружен"
5145 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5146 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5147 #, fuzzy
5148 msgid "The specified file is empty."
5149 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5151 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5152 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5153 msgstr ""
5155 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5156 #, fuzzy
5157 msgid ""
5158 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5159 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5160 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5161 "conformance."
5162 msgstr ""
5163 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5164 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5165 "использовать при инициализации нового сервера."
5167 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5168 msgid "Import LDIF File"
5169 msgstr ""
5171 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5172 msgid "Modify existing attributes"
5173 msgstr ""
5175 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Overwrite existing entry"
5178 msgstr "Экспорт объекта"
5180 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Import successful"
5183 msgstr "Импорт успешен."
5185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5186 msgid ""
5187 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5188 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5189 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5190 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5191 msgstr ""
5193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5194 msgid "Select CSV file to import"
5195 msgstr ""
5197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Select template"
5200 msgstr "Создать шаблон"
5202 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5203 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5204 msgstr ""
5206 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5207 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5208 msgstr ""
5210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5211 msgid "Here is the status report for the import:"
5212 msgstr ""
5214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Selected Template"
5217 msgstr "Выберите режим терминала"
5219 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5220 #, fuzzy
5221 msgid "XLS import"
5222 msgstr "Импортировать"
5224 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5225 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5226 #, fuzzy
5227 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5228 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5230 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5231 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5232 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5233 msgstr ""
5235 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5236 #, fuzzy
5237 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5238 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5240 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5241 msgid "Unknown Error"
5242 msgstr ""
5244 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5245 #, fuzzy
5246 msgid ""
5247 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5248 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5249 "purpose or when initializing a new server."
5250 msgstr ""
5251 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5252 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5253 "использовать при инициализации нового сервера."
5255 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5256 msgid "Export complete LDIF for"
5257 msgstr ""
5259 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5260 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5261 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5263 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5264 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5265 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5267 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5268 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5269 #, fuzzy
5270 msgid "LDAP manager"
5271 msgstr "Экспорт в LDIF"
5273 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5274 #, fuzzy
5275 msgid "CSV import"
5276 msgstr "Импортировать"
5278 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5279 msgid "System logs"
5280 msgstr "Системные журналы"
5282 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5283 msgid "No LOG servers defined!"
5284 msgstr "Не указан сервер журналов."
5286 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
5287 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
5288 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5289 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5291 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5292 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
5293 msgid "Can't select log database for log generation!"
5294 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5296 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
5297 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
5298 msgid "Query for log database failed!"
5299 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5301 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5302 msgid "one hour"
5303 msgstr "один час"
5305 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5306 msgid "6 hours"
5307 msgstr "6 часов"
5309 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5310 msgid "12 hours"
5311 msgstr "12 часов"
5313 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5314 msgid "24 hours"
5315 msgstr "24 часа"
5317 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5318 msgid "2 days"
5319 msgstr "2 дня"
5321 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5322 msgid "one week"
5323 msgstr "одна неделя"
5325 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5326 msgid "2 weeks"
5327 msgstr "2 недели"
5329 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5330 msgid "one month"
5331 msgstr "один месяц"
5333 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5334 msgid "Show hosts"
5335 msgstr "Показать хосты"
5337 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5338 msgid "Log level"
5339 msgstr "Уровень информативности"
5341 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5342 msgid "Time interval"
5343 msgstr "Интервал времени"
5345 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5346 msgid "Enter string to search for"
5347 msgstr "Введите строку для поиска"
5349 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5350 msgid "Ruleset"
5351 msgstr "Набор правил"
5353 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5354 msgid "Level"
5355 msgstr "Уровень"
5357 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5358 msgid "Hostname"
5359 msgstr "Имя системы"
5361 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5362 msgid "Message"
5363 msgstr "Сообщение"
5365 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5366 msgid "System log view"
5367 msgstr "Просмотр системного журнала"
5369 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:262
5370 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:261
5371 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5372 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:284
5373 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5374 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Download"
5377 msgstr "Домен"
5379 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:324
5380 msgid "Removing FAI script base failed"
5381 msgstr ""
5383 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:360
5384 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
5385 #, php-format
5386 msgid ""
5387 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
5388 "given name."
5389 msgstr ""
5391 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:393
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Creating FAI script base failed"
5394 msgstr "Объект группы"
5396 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:477
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Removing FAI script failed"
5399 msgstr "Атрибуты UNIX"
5401 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:496
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Saving FAI script failed"
5404 msgstr "Атрибуты UNIX"
5406 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5407 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5408 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5409 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
5410 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Objects"
5413 msgstr "Объект"
5415 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5416 #, fuzzy
5417 msgid "List of assigned variables"
5418 msgstr "Выберите тип мыши"
5420 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5421 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5422 msgstr ""
5424 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5425 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5426 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
5427 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5428 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5429 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5430 msgstr ""
5432 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Please enter your search string here"
5435 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5437 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5438 msgid ""
5439 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5440 msgstr ""
5442 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5443 #, php-format
5444 msgid ""
5445 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5446 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5447 msgstr ""
5449 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:357
5450 #, php-format
5451 msgid ""
5452 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
5453 "with the given name."
5454 msgstr ""
5456 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:390
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Saving FAI template base failed"
5459 msgstr "Список подразделений"
5461 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Removing FAI template entry failed"
5464 msgstr "Список подразделений"
5466 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:473
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Modifying FAI template entry failed"
5469 msgstr "Список подразделений"
5471 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:486
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Creating FAI template entry failed"
5474 msgstr "Список подразделений"
5476 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5477 #, fuzzy
5478 msgid "FAI"
5479 msgstr "Идентификатор факса"
5481 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5484 msgstr "Управление приложениями"
5486 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
5487 #, fuzzy, php-format
5488 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5489 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5491 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
5492 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
5493 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:385
5494 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:445
5495 #, fuzzy
5496 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5497 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5499 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
5500 #, fuzzy, php-format
5501 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5502 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5504 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
5505 #, fuzzy
5506 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5507 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5509 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Specified branch name is invalid."
5512 msgstr "Указанное имя уже используется."
5514 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Specified freeze name is invalid."
5517 msgstr "Указанное имя уже используется."
5519 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
5520 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
5521 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5522 #, fuzzy
5523 msgid "This name is already in use."
5524 msgstr "Указанное имя уже используется."
5526 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
5527 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:574
5528 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5529 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
5530 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
5531 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5532 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5533 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5534 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5535 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5536 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5537 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5538 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5539 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5540 msgid "Continue"
5541 msgstr "Продолжить"
5543 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Fully Automatic Installation"
5546 msgstr "Управление приложениями"
5548 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5549 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Branches"
5552 msgstr "Отмена"
5554 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5555 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Current release"
5558 msgstr "Текущий пароль"
5560 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Create new branch"
5563 msgstr "Создание нового объекта в"
5565 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Create new locked branch"
5568 msgstr "Создание нового объекта в"
5570 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Delete current release"
5573 msgstr "Удалить"
5575 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Package"
5578 msgstr "Показать телефоны"
5580 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Discs"
5583 msgstr "Устройства"
5585 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5586 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5587 msgstr ""
5589 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5590 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5591 msgstr ""
5593 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5594 msgid ""
5595 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5596 "currently edited profile."
5597 msgstr ""
5599 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Show only classes with templates"
5602 msgstr "Показать шаблоны"
5604 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5605 msgid "Show only classes with scripts"
5606 msgstr ""
5608 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5609 msgid "Show only classes with hooks"
5610 msgstr ""
5612 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Show only classes with variables"
5615 msgstr "Показать терминалы"
5617 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5618 msgid "Show only classes with packages"
5619 msgstr ""
5621 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Show only classes with partitions"
5624 msgstr "Показать рабочие станции"
5626 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5627 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5628 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5629 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5630 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5631 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5632 msgid "Display objects matching"
5633 msgstr "Показать совпадения объектов"
5635 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5636 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5637 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5638 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5639 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5640 msgid "Regular expression for matching object names"
5641 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5643 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Device"
5646 msgstr "Устройства"
5648 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Partition entries"
5651 msgstr "Переменная"
5653 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Add partition"
5656 msgstr "Добавить параметр"
5658 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Scripts"
5661 msgstr "Путь к сценариям"
5663 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5664 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5665 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Partition table"
5668 msgstr "Переменная"
5670 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5671 msgid "Package list"
5672 msgstr ""
5674 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5675 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5676 msgstr ""
5678 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Open"
5681 msgstr "Параметры"
5683 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5684 #, fuzzy
5685 msgid "No."
5686 msgstr "нет"
5688 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5689 #, fuzzy
5690 msgid "FS options"
5691 msgstr "Добавить параметр"
5693 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5694 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Mount options"
5697 msgstr "Дополнительные параметры"
5699 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5700 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Size in MB"
5703 msgstr "Пользователь:"
5705 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5706 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Mount point"
5709 msgstr "Мониторинг"
5711 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5712 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Please select a valid file."
5715 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5717 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5718 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Selected file is empty."
5721 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5723 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5724 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5725 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5726 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Please enter a name."
5729 msgstr "Введите адрес сервера"
5731 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Please enter a script."
5734 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5736 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5737 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5738 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5739 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5740 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5741 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5742 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5743 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5744 msgid "Properties"
5745 msgstr "Свойства"
5747 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5748 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Script attributes"
5751 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5753 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Choose a priority"
5756 msgstr "Выберите тип мыши"
5758 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5759 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Import script"
5762 msgstr "Показать хосты"
5764 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
5765 msgid "Removing FAI package base failed"
5766 msgstr ""
5768 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:381
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Please select a least one Package."
5771 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5773 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:385
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5776 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5778 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:398
5779 #, php-format
5780 msgid ""
5781 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
5782 "package list with the given name."
5783 msgstr ""
5785 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:420
5786 #, fuzzy
5787 msgid "package is configured"
5788 msgstr "Не настроено"
5790 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:426
5791 msgid "Package marked for removal"
5792 msgstr ""
5794 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:451
5795 #, php-format
5796 msgid "Package file '%s' does not exist."
5797 msgstr ""
5799 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:515
5800 msgid "Saving FAI package base failed"
5801 msgstr ""
5803 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:560
5804 msgid "Saving FAI package entry failed"
5805 msgstr ""
5807 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5808 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5809 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5810 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5811 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
5812 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Release"
5815 msgstr "Набор правил"
5817 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5818 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Section"
5821 msgstr "Действие"
5823 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Install method"
5826 msgstr "Почтовые настройки"
5828 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Used packages"
5831 msgstr "Показать телефоны"
5833 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Choosen packages"
5836 msgstr "Показать телефоны"
5838 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5839 msgid "Configure"
5840 msgstr "Настроить"
5842 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Toggle remove flag"
5845 msgstr "по умолчанию"
5847 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:351
5848 msgid "Removing FAI hook base failed"
5849 msgstr ""
5851 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:387
5852 #, php-format
5853 msgid ""
5854 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
5855 "given name."
5856 msgstr ""
5858 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:420
5859 msgid "Saving FAI hook base failed"
5860 msgstr ""
5862 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:510
5863 msgid "Removing FAI hook failed"
5864 msgstr ""
5866 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:516
5867 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:526
5868 msgid "Saving FAI hook failed"
5869 msgstr ""
5871 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5872 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
5873 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5874 msgstr ""
5876 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
5877 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5878 msgid "Hook bundle"
5879 msgstr ""
5881 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5882 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Template bundle"
5885 msgstr "Шаблон"
5887 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
5888 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Script bundle"
5891 msgstr "Путь к сценариям"
5893 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
5894 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Variable bundle"
5897 msgstr "Переменная"
5899 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5900 msgid "Packages bundle"
5901 msgstr ""
5903 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:307
5904 msgid "Remove class from profile"
5905 msgstr ""
5907 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:311
5908 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5909 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Down"
5912 msgstr "Домен"
5914 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:366
5915 msgid "Removing FAI profile failed"
5916 msgstr ""
5918 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:406
5919 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5920 msgstr ""
5922 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:410
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Please enter a valid name."
5925 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5927 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:425
5928 #, fuzzy
5929 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5930 msgstr ""
5931 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5933 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:464
5934 msgid "Saving FAI profile failed"
5935 msgstr ""
5937 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5938 #, fuzzy
5939 msgid "FAI classes"
5940 msgstr "Выберите тип мыши"
5942 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Enter FAI object name"
5945 msgstr "Имя объекта"
5947 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5948 #, fuzzy
5949 msgid ""
5950 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5951 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5952 msgstr ""
5953 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5954 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5955 "результаты этой операции."
5957 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5958 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5959 #, fuzzy
5960 msgid ""
5961 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5962 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5963 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5964 msgstr ""
5965 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5966 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5967 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5969 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5970 #, fuzzy
5971 msgid "primary"
5972 msgstr "Основная группа"
5974 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5975 #, fuzzy
5976 msgid "logical"
5977 msgstr "Добавить локально"
5979 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
5980 #, fuzzy
5981 msgid "FS type"
5982 msgstr "Тип"
5984 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
5985 #, fuzzy
5986 msgid "FS option"
5987 msgstr "Добавить параметр"
5989 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Preserve"
5992 msgstr "серверы"
5994 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5995 #, php-format
5996 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5997 msgstr ""
5999 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
6000 #, fuzzy, php-format
6001 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
6002 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
6004 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
6005 #, php-format
6006 msgid ""
6007 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
6008 "partition %s."
6009 msgstr ""
6011 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
6012 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
6013 msgstr ""
6015 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
6016 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
6017 #, fuzzy, php-format
6018 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
6019 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
6021 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
6022 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
6023 #, fuzzy, php-format
6024 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
6025 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6027 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
6028 #, fuzzy, php-format
6029 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
6030 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6032 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
6033 msgid ""
6034 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
6035 "please check your configuration twice."
6036 msgstr ""
6038 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
6039 #, fuzzy
6040 msgid "List of scripts"
6041 msgstr "Список пользователей"
6043 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Repository settings"
6046 msgstr "Сетевые настройки"
6048 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
6049 msgid ""
6050 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
6051 "settings first."
6052 msgstr ""
6054 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
6055 msgid ""
6056 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
6057 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
6058 "which finally contain packages sorted by section."
6059 msgstr ""
6061 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
6062 msgid ""
6063 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
6064 "be changed by editing the entry."
6065 msgstr ""
6067 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
6068 msgid ""
6069 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
6070 msgstr ""
6072 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
6073 #, fuzzy
6074 msgid "please choose a release..."
6075 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6077 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
6078 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6079 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Refresh"
6082 msgstr "Ссылки"
6084 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Sections for this release"
6087 msgstr "Местоположение ветки"
6089 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6092 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6094 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6095 msgid ""
6096 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6097 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6098 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6099 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6100 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6101 "and 'fai'."
6102 msgstr ""
6104 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
6105 msgid ""
6106 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
6107 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
6108 "release called SARGE/1.0.2."
6109 msgstr ""
6111 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Please enter a name for the branch"
6114 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6116 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
6117 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6118 msgid "Processing the requested operation"
6119 msgstr ""
6121 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
6122 msgid ""
6123 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6124 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6125 "dialog."
6126 msgstr ""
6128 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6129 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6130 msgid ""
6131 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6132 "requested operation."
6133 msgstr ""
6135 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6136 msgid "Perform requested operation."
6137 msgstr ""
6139 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Initiate operation"
6142 msgstr "Создать параметры"
6144 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Variable attributes"
6147 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6149 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Variable content"
6152 msgstr "Переменная"
6154 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6155 #, fuzzy
6156 msgid "List of template files"
6157 msgstr "Список подразделений"
6159 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6160 #, fuzzy
6161 msgid "List of available packages"
6162 msgstr "Выберите тип мыши"
6164 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6165 msgid ""
6166 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6167 "currently edited package list."
6168 msgstr ""
6170 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6171 #, fuzzy
6172 msgid "List of FAI classes"
6173 msgstr "Выберите тип мыши"
6175 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6176 #, fuzzy
6177 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
6178 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6180 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6181 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6182 msgstr ""
6184 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Name of FAI class"
6187 msgstr "Имя стоп-листа"
6189 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6190 msgid "Class type"
6191 msgstr ""
6193 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6194 msgid "Display FAI profile objects"
6195 msgstr ""
6197 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Show profiles"
6200 msgstr "Показать принтеры"
6202 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Display FAI template objects"
6205 msgstr "Список подразделений"
6207 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6208 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6209 msgid "Show templates"
6210 msgstr "Показать шаблоны"
6212 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Display FAI scripts"
6215 msgstr "Список пользователей"
6217 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Show scripts"
6220 msgstr "Показать хосты"
6222 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Display FAI hooks"
6225 msgstr "Ошибка LDAP:"
6227 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Show hooks"
6230 msgstr "Показать хосты"
6232 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Display FAI variables"
6235 msgstr "Устройство отображения"
6237 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Show variables"
6240 msgstr "Показать терминалы"
6242 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Display FAI packages"
6245 msgstr "Отображаемое имя"
6247 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Show packages"
6250 msgstr "Показать телефоны"
6252 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Display FAI partitions"
6255 msgstr "Показать рабочие станции"
6257 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Show partitions"
6260 msgstr "Показать рабочие станции"
6262 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
6263 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Go to users home department"
6266 msgstr "Подразделение"
6268 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
6269 #, fuzzy
6270 msgid "New profile"
6271 msgstr "Управление системами"
6273 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
6274 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6275 msgid "P"
6276 msgstr ""
6278 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
6279 #, fuzzy
6280 msgid "New partition table"
6281 msgstr "Принтер"
6283 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
6284 msgid "PT"
6285 msgstr ""
6287 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
6288 #, fuzzy
6289 msgid "New scripts"
6290 msgstr "Показать хосты"
6292 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
6293 msgid "S"
6294 msgstr ""
6296 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
6297 #, fuzzy
6298 msgid "New hooks"
6299 msgstr "Показать хосты"
6301 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
6302 msgid "H"
6303 msgstr ""
6305 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
6306 #, fuzzy
6307 msgid "New variables"
6308 msgstr "Показать терминалы"
6310 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
6311 msgid "V"
6312 msgstr ""
6314 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
6315 #, fuzzy
6316 msgid "New templates"
6317 msgstr "Создать шаблон"
6319 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
6320 msgid "T"
6321 msgstr ""
6323 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
6324 #, fuzzy
6325 msgid "New package list"
6326 msgstr "Число страниц"
6328 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
6329 msgid "PK"
6330 msgstr ""
6332 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
6333 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6334 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6335 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6336 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6337 #, fuzzy
6338 msgid "cut"
6339 msgstr "Выполнить"
6341 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
6342 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6343 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6344 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6345 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Cut this entry"
6348 msgstr "Редактиовать объект"
6350 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
6351 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6352 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6353 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
6354 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6355 msgid "copy"
6356 msgstr ""
6358 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
6359 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6360 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6361 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
6362 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Copy this entry"
6365 msgstr "Редактиовать объект"
6367 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:232
6368 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:237
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Edit class"
6371 msgstr "Список систем"
6373 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:239
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Delete class"
6376 msgstr "Удалить"
6378 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6379 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:281
6380 #, fuzzy, php-format
6381 msgid "%s partition"
6382 msgstr "Показать рабочие станции"
6384 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6385 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:283
6386 #, fuzzy, php-format
6387 msgid "%s partition(s)"
6388 msgstr "Показать рабочие станции"
6390 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:335
6391 #, php-format
6392 msgid ""
6393 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
6394 "one defined with the given name."
6395 msgstr ""
6397 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:372
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6400 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6402 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:419
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Removing FAI partition table failed"
6405 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6407 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:427
6408 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:436
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Saving FAI partition table failed"
6411 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6413 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6416 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6418 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:526
6419 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:537
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6422 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6424 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Please enter a value for script."
6427 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6429 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
6430 msgid "Package bundle"
6431 msgstr ""
6433 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
6434 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Class name"
6437 msgstr "Выберите тип мыши"
6439 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Hook attributes"
6442 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6444 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6445 msgid "Task"
6446 msgstr ""
6448 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6449 msgid "Choose an existing FAI task"
6450 msgstr ""
6452 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:285
6453 #, php-format
6454 msgid ""
6455 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
6456 "with the given name."
6457 msgstr ""
6459 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:318
6460 msgid "Saving FAI variable base failed"
6461 msgstr ""
6463 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:384
6464 msgid "Removing FAI variable failed"
6465 msgstr ""
6467 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:391
6468 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:403
6469 msgid "Saving FAI variable failed"
6470 msgstr ""
6472 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6473 #, php-format
6474 msgid "Debconf information for package '%s'"
6475 msgstr ""
6477 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Create new FAI object - partition table."
6480 msgstr "Объект группы"
6482 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6485 msgstr "Объект группы"
6487 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6490 msgstr "Объект группы"
6492 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6495 msgstr "Объект группы"
6497 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6500 msgstr "Объект группы"
6502 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Create new FAI object - profile."
6505 msgstr "Объект группы"
6507 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Create new FAI object - template."
6510 msgstr "Создать шаблон"
6512 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Create new FAI object"
6515 msgstr "Объект группы"
6517 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6518 #, fuzzy
6519 msgid "The given class name is empty."
6520 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6522 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6523 #, fuzzy
6524 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6525 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6527 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6528 msgid ""
6529 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6530 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6531 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6532 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6533 "unique class name."
6534 msgstr ""
6536 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6537 msgid ""
6538 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6539 "class."
6540 msgstr ""
6542 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6543 msgid "Enter FAI class name manually"
6544 msgstr ""
6546 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6547 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6548 msgstr ""
6550 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Choose class name"
6553 msgstr "Выберите тип мыши"
6555 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6556 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6557 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6558 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6559 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6560 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6561 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Use"
6564 msgstr "Пользователь"
6566 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6567 #, fuzzy
6568 msgid "A new class name."
6569 msgstr "Доступные приложения"
6571 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6572 #, fuzzy
6573 msgid ""
6574 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6575 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6576 "to get your data back."
6577 msgstr ""
6578 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6579 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6580 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6581 "операции."
6583 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6584 #, fuzzy
6585 msgid "no file uploaded yet"
6586 msgstr "Файл небыл загружен"
6588 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6589 #, php-format
6590 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6591 msgstr ""
6593 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6596 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6598 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6601 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6603 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Please enter a user."
6606 msgstr "Введите адрес сервера"
6608 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6611 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6613 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Please enter a group."
6616 msgstr "Введите адрес сервера"
6618 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6621 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6623 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6624 #, fuzzy
6625 msgid "FAI object tree"
6626 msgstr "Имя объекта"
6628 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6629 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6630 msgstr ""
6632 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Template attributes"
6635 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6637 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6638 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:136
6639 #, fuzzy
6640 msgid "File"
6641 msgstr "Файлы"
6643 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Save template"
6646 msgstr "Создать шаблон"
6648 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6649 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6650 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6651 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Upload"
6654 msgstr "Загрузка процессора"
6656 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Destination path"
6659 msgstr "Назначение"
6661 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6662 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6663 msgid "Owner"
6664 msgstr ""
6666 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6667 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6668 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:814
6669 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:816
6670 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
6671 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6672 msgid "Group"
6673 msgstr "Группа"
6675 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Access"
6678 msgstr "Адрес"
6680 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6681 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Class"
6684 msgstr "Выберите тип мыши"
6686 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Read"
6689 msgstr "чтение"
6691 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Write"
6694 msgstr "запись"
6696 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6697 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6698 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:127
6699 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:105
6700 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6701 msgid "Execute"
6702 msgstr "Выполнить"
6704 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Special"
6707 msgstr "терминалы"
6709 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6710 #, fuzzy
6711 msgid "SUID"
6712 msgstr "UID"
6714 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6715 #, fuzzy
6716 msgid "SGID"
6717 msgstr "GID"
6719 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Others"
6722 msgstr "Фильтры"
6724 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6725 #, fuzzy
6726 msgid "sticky"
6727 msgstr "Состояние"
6729 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
6730 #, fuzzy
6731 msgid "List of hook scripts"
6732 msgstr "Стоп-листы"
6734 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:125
6735 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6736 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6738 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:181
6739 msgid "This 'dn' is no group."
6740 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6742 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6743 msgid "Samba group"
6744 msgstr "Группа Samba"
6746 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6747 msgid "Domain admins"
6748 msgstr "Администраторы домена"
6750 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6751 msgid "Domain users"
6752 msgstr "Пользователи домена"
6754 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
6755 msgid "Domain guests"
6756 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6758 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:327
6759 #, php-format
6760 msgid "Special group (%d)"
6761 msgstr "Специальная группа (%d)"
6763 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:439
6764 #, fuzzy
6765 msgid "! unknown id"
6766 msgstr "состояние неизвестно"
6768 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:480
6769 #, php-format
6770 msgid ""
6771 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6772 msgstr ""
6774 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
6775 msgid "Removing group failed"
6776 msgstr ""
6778 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
6779 #, php-format
6780 msgid "No configured SID found for '%s'."
6781 msgstr ""
6783 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
6784 #, php-format
6785 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6786 msgstr ""
6788 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
6789 msgid "Saving group failed"
6790 msgstr ""
6792 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:735
6793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
6794 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6795 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6797 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
6798 msgid ""
6799 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6800 "are allowed."
6801 msgstr ""
6802 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6803 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6805 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
6806 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
6807 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
6808 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6809 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6811 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6812 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6813 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6815 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6816 msgid "Select mail server to place user on"
6817 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6819 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6820 msgid "IMAP shared folders"
6821 msgstr "Общие папки IMAP"
6823 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6824 msgid "Default permission"
6825 msgstr "Права по умолчанию"
6827 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6828 msgid "Member permission"
6829 msgstr "Права для членов группы"
6831 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6832 msgid "Forward messages to non group members"
6833 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6835 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6836 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
6837 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6838 msgid "Group name"
6839 msgstr "Группа"
6841 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6842 msgid "Posix name of the group"
6843 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6845 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6846 msgid "Descriptive text for this group"
6847 msgstr "Описание группы"
6849 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6850 msgid "Choose subtree to place group in"
6851 msgstr "Выберите ветку для группы"
6853 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6854 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6855 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6856 msgstr ""
6857 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6858 "вручную"
6860 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6861 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6862 msgid "Force GID"
6863 msgstr "Указать GID вручную"
6865 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
6866 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6867 msgid "Forced ID number"
6868 msgstr "Указанный вручную GID"
6870 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6871 msgid "Select to create a samba conform group"
6872 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6874 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
6875 msgid "in domain"
6876 msgstr "в домене"
6878 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
6879 msgid "Members are in a phone pickup group"
6880 msgstr "Члены телефонной группы"
6882 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Members are in a nagios group"
6885 msgstr "Члены телефонной группы"
6887 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
6888 msgid "Group members"
6889 msgstr "Члены группы"
6891 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6892 msgid "Group administration"
6893 msgstr "Управление группами"
6895 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6896 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6897 msgid "Groups"
6898 msgstr "Группы"
6900 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6901 #, php-format
6902 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6903 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6905 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6906 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6907 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6908 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6910 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6911 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6912 msgid "List of groups"
6913 msgstr "Список групп"
6915 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6916 #, fuzzy
6917 msgid ""
6918 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6919 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6920 "large number of groups."
6921 msgstr ""
6922 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6923 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6924 "использовать групповое выделение."
6926 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Groupname / Department"
6929 msgstr "Подразделение"
6931 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6932 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6933 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6935 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6936 msgid "Show primary groups"
6937 msgstr "Показать основные группы"
6939 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6940 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6941 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6943 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6944 msgid "Show samba groups"
6945 msgstr "Показать группы samba"
6947 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6948 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6949 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6951 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6952 msgid "Show application groups"
6953 msgstr "Показать группы приложений"
6955 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6956 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6957 msgstr ""
6958 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6960 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6961 msgid "Show mail groups"
6962 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6964 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6965 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6966 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6968 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6969 msgid "Show functional groups"
6970 msgstr "Показать обычные группы"
6972 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Create new group"
6975 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6977 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6978 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Posix"
6981 msgstr "Прокси-сервер"
6983 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6984 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6985 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
6986 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6987 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6988 msgid "Application"
6989 msgstr "Приложение"
6991 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6992 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6993 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6994 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6995 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Edit this entry"
6998 msgstr "Редактиовать объект"
7000 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
7001 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
7002 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
7003 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
7004 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
7005 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Delete this entry"
7008 msgstr "Удалить"
7010 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
7011 msgid ""
7012 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
7013 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7014 msgstr ""
7015 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
7016 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
7017 "этой операции."
7019 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
7020 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
7021 #: include/class_ldap.inc:463
7022 msgid "Object"
7023 msgstr "Объект"
7025 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
7026 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
7027 msgid "Choose"
7028 msgstr "Выбрать"
7030 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
7031 msgid "Apply this acl only for users own entries"
7032 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
7034 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
7035 msgid "read"
7036 msgstr "чтение"
7038 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
7039 msgid "post"
7040 msgstr "отправка"
7042 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
7043 msgid "external post"
7044 msgstr "отправка (внешн.)"
7046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
7047 msgid "append"
7048 msgstr "добавление"
7050 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:296
7051 msgid "write"
7052 msgstr "запись"
7054 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:322
7055 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
7056 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
7058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:346
7059 msgid ""
7060 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
7061 "LDAP"
7062 msgstr ""
7064 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
7065 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
7066 msgstr ""
7068 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:402
7069 msgid "You're trying to add an invalid email address "
7070 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
7072 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:639
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Removing group mail settings failed"
7075 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7077 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
7078 msgid "Saving group mail settings failed"
7079 msgstr ""
7081 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
7082 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7083 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7085 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:875
7086 msgid ""
7087 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7088 msgstr ""
7090 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Please select a valid mail server."
7093 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7095 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7096 msgid "Select users to add"
7097 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7099 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7100 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7101 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7102 msgid "Select to see servers"
7103 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7105 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Search within subtree"
7108 msgstr "Искать в поддеревьях"
7110 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7111 msgid "Display users of department"
7112 msgstr "Подразделение"
7114 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7115 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7116 msgid "Regular expression for matching user names"
7117 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7119 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Release focus"
7122 msgstr "Набор правил"
7124 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Select release name"
7127 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7129 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
7130 msgid "Used applications"
7131 msgstr "Используемые приложения"
7133 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Add category"
7136 msgstr "Категория"
7138 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
7139 msgid "Available applications"
7140 msgstr "Доступные приложения"
7142 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7143 msgid "Application options"
7144 msgstr "Параметры приложения"
7146 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Group settings"
7149 msgstr "Настройки Samba"
7151 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:61
7152 msgid "This 'dn' is no acl container."
7153 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7155 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:102
7156 msgid "Removing ACL information failed"
7157 msgstr ""
7159 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:198
7160 msgid "Saving ACL information failed"
7161 msgstr ""
7163 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:208
7164 msgid "All fields are writeable"
7165 msgstr "Все поля доступны для записи"
7167 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
7168 msgid "Folder administrators"
7169 msgstr "Администраторы папки"
7171 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
7172 msgid "Select a specific department"
7173 msgstr "Выберите подразделение."
7175 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7176 msgid "Display addresses of department"
7177 msgstr "Показать адреса подразделения"
7179 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7180 msgid "Display addresses matching"
7181 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7183 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:395
7184 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7185 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7187 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
7188 msgid "Remove applications"
7189 msgstr "Удалить приложения"
7191 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7192 msgid ""
7193 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7194 "clicking below."
7195 msgstr ""
7196 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7197 "ниже."
7199 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
7200 msgid "Create applications"
7201 msgstr "Создать приложения"
7203 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
7204 msgid ""
7205 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7206 "clicking below."
7207 msgstr ""
7208 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7209 "ниже."
7211 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:419
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Invalid character in category name."
7214 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7216 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:427
7217 #, fuzzy
7218 msgid "The specified category already exists."
7219 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7221 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:522
7222 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7223 msgstr ""
7224 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7226 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:558
7227 msgid "The selected application has no options."
7228 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7230 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:643
7231 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
7232 #, fuzzy
7233 msgid "department"
7234 msgstr "подразделения"
7236 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:651
7237 #, fuzzy
7238 msgid "application"
7239 msgstr "приложения"
7241 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7242 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Delete entry"
7245 msgstr "Удалить"
7247 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
7248 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:716
7249 msgid "Move up"
7250 msgstr ""
7252 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
7253 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Move down"
7256 msgstr "Домен"
7258 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
7259 msgid "Insert seperator"
7260 msgstr ""
7262 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:742
7263 #, fuzzy
7264 msgid "This application is no longer available."
7265 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7267 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:745
7268 #, php-format
7269 msgid "This application is not available in any release named %s."
7270 msgstr ""
7272 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Check parameter"
7275 msgstr "Изменить параметры"
7277 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751
7278 #, fuzzy
7279 msgid "This application has changed parameters."
7280 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7282 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:843
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Removing application information failed"
7285 msgstr "Информация об организации"
7287 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:888
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Saving application information failed"
7290 msgstr "Информация об организации"
7292 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:931
7293 #, php-format
7294 msgid ""
7295 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7296 "the objects base has changed."
7297 msgstr ""
7299 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7300 #, fuzzy
7301 msgid ""
7302 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7303 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7304 "able to login without it."
7305 msgstr ""
7306 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7307 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7308 "пользователь не сможет войти в систему."
7310 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7311 msgid "Creating a new user using templates"
7312 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7314 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7315 #, fuzzy
7316 msgid ""
7317 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7318 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7319 "templates."
7320 msgstr ""
7321 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7322 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7323 "использовать шаблоны."
7325 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7326 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:841
7327 msgid "Template"
7328 msgstr "Шаблон"
7330 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7331 msgid "User administration"
7332 msgstr "Управление пользователями"
7334 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7335 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7336 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7337 #: html/getxls.php:243
7338 msgid "Users"
7339 msgstr "Пользователи"
7341 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
7342 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
7343 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7344 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7346 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
7347 #, php-format
7348 msgid "You're about to delete the user %s."
7349 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7351 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
7352 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
7353 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7354 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7356 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
7357 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7358 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
7360 msgid "none"
7361 msgstr "нет"
7363 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
7364 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7365 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7367 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7368 msgid ""
7369 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7370 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7371 "no way for GOsa to get your data back."
7372 msgstr ""
7373 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7374 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7375 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7376 "операции."
7378 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7379 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7380 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7381 msgid "List of users"
7382 msgstr "Список пользователей"
7384 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7385 #, fuzzy
7386 msgid ""
7387 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7388 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7389 "user list."
7390 msgstr ""
7391 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7392 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7393 "можете использовать групповое выделение."
7395 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7396 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7397 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7398 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7399 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7400 msgid "Username"
7401 msgstr "Имя пользователя"
7403 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7404 msgid "Select to see template pseudo users"
7405 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7407 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7410 msgstr ""
7411 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7413 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7414 msgid "Show functional users"
7415 msgstr "Показать обычных пользователей"
7417 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7418 msgid "Select to see users that have posix settings"
7419 msgstr ""
7420 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7422 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7423 msgid "Show unix users"
7424 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7426 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7427 msgid "Select to see users that have mail settings"
7428 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7430 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7431 msgid "Show mail users"
7432 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7434 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7435 msgid "Select to see users that have samba settings"
7436 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7438 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7439 msgid "Show samba users"
7440 msgstr "Показать пользователей Samba"
7442 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7443 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7444 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7446 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7447 msgid "Show proxy users"
7448 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7450 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Create new user"
7453 msgstr "Создание нового объекта в"
7455 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7456 #, fuzzy
7457 msgid "New user"
7458 msgstr "пользователи"
7460 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Create new template"
7463 msgstr "Создать шаблон"
7465 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7466 msgid "New template"
7467 msgstr "Создать шаблон"
7469 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7470 #, fuzzy
7471 msgid "password"
7472 msgstr "Пароль"
7474 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7475 msgid "GOsa"
7476 msgstr ""
7478 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Edit generic properties"
7481 msgstr "Изменить свойства"
7483 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Edit UNIX properties"
7486 msgstr "Изменить свойства"
7488 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Edit environment properties"
7491 msgstr "Изменить свойства"
7493 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Edit mail properties"
7496 msgstr "Изменить свойства"
7498 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Edit phone properties"
7501 msgstr "Изменить свойства"
7503 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Edit fax properies"
7506 msgstr "Изменить свойства"
7508 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Edit samba properties"
7511 msgstr "Изменить свойства"
7513 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Edit netatalk properties"
7516 msgstr "Изменить свойства"
7518 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Create user from template"
7521 msgstr "Создать шаблон"
7523 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Create user with this template"
7526 msgstr "Создать шаблон"
7528 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Online"
7531 msgstr "в сети"
7533 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Offline"
7536 msgstr "не в сети"
7538 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
7539 msgid "Remove options"
7540 msgstr "Удалить параметры"
7542 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7543 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7544 msgstr ""
7545 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7546 "использование, щелкнув ниже."
7548 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
7549 msgid "Create options"
7550 msgstr "Создать параметры"
7552 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
7553 msgid ""
7554 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7555 msgstr ""
7556 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7557 "его, щелкнув ниже."
7559 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7560 msgid "Variable"
7561 msgstr "Переменная"
7563 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7564 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7565 msgid "Default value"
7566 msgstr "По умолчанию"
7568 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
7569 msgid "Add option"
7570 msgstr "Добавить параметр"
7572 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Removing application parameters failed"
7575 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7577 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:170
7578 #, php-format
7579 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7580 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7582 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:201
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Saving applications parameters failed"
7585 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7587 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7588 #, fuzzy
7589 msgid "List of Applications"
7590 msgstr "Список приложений"
7592 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7593 #, fuzzy
7594 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7595 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7597 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7598 #, fuzzy
7599 msgid ""
7600 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7601 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7602 "working with a large number of applications."
7603 msgstr ""
7604 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7605 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7606 "использовать групповое выделение."
7608 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7609 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7610 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7611 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7612 msgid "Application name"
7613 msgstr "Приложение"
7615 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7616 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7617 #, fuzzy
7618 msgid "new"
7619 msgstr "Создать"
7621 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Create new application"
7624 msgstr "Создать приложения"
7626 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7627 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7628 msgid "Display name"
7629 msgstr "Отображаемое имя"
7631 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7632 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
7633 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7634 msgstr ""
7635 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7636 "пиктограммами)"
7638 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7639 msgid "Path and/or binary name of application"
7640 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7642 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7643 msgid "Choose subtree to place application in"
7644 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7646 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7647 msgid "Icon"
7648 msgstr "Пиктограмма"
7650 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7651 msgid "Update"
7652 msgstr "Обновить"
7654 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7655 msgid "Reload picture from LDAP"
7656 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7658 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7659 msgid "Only executable for members"
7660 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7662 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7663 msgid "Replace user configuration on startup"
7664 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7666 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7667 msgid "Place icon on members desktop"
7668 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7670 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7671 msgid "Place entry in members startmenu"
7672 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7674 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Place entry in members launch bar"
7677 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7679 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7680 msgid ""
7681 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7682 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7683 msgstr ""
7684 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7685 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7686 "результаты этой операции."
7688 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7689 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7690 msgid "Application management"
7691 msgstr "Управление приложениями"
7693 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
7694 #, php-format
7695 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7696 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7698 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
7699 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
7700 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7701 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7703 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7704 #, fuzzy
7705 msgid "no example"
7706 msgstr "не полный"
7708 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
7709 msgid "This 'dn' is no application."
7710 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7712 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Removing application failed"
7715 msgstr "Удалить приложения"
7717 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
7718 #, php-format
7719 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7720 msgstr ""
7722 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
7723 #, fuzzy, php-format
7724 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7725 msgstr "Показать группы приложений"
7727 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
7728 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7729 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7731 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
7732 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7733 msgstr ""
7735 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
7736 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7737 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7739 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
7740 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7741 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7743 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
7744 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7745 msgstr ""
7747 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
7748 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7749 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7751 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
7752 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
7753 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7754 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7756 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Saving application failed"
7759 msgstr "Приложение"
7761 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Application settings"
7764 msgstr "Параметры приложения"
7766 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7767 msgid "Department management"
7768 msgstr "Управление подразделениями"
7770 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7771 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7772 msgid "List of departments"
7773 msgstr "Список подразделений"
7775 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7776 #, fuzzy
7777 msgid ""
7778 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7779 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7780 "of the department list."
7781 msgstr ""
7782 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7783 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7784 "можете использовать групповое выделение."
7786 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Department name"
7789 msgstr "Управление подразделениями"
7791 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Create new department"
7794 msgstr "Подразделение"
7796 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7797 msgid ""
7798 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7799 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7800 "management dialog."
7801 msgstr ""
7803 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7804 msgid "Name of department"
7805 msgstr "Подразделение"
7807 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7808 msgid "Name of subtree to create"
7809 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7811 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7812 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7813 msgid "Descriptive text for department"
7814 msgstr "Описание подразделения"
7816 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7817 msgid "Category"
7818 msgstr "Категория"
7820 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7821 msgid "Category for this subtree"
7822 msgstr "Категория этой ветки"
7824 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7825 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7826 msgid "Choose subtree to place department in"
7827 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7829 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7830 msgid "State where this subtree is located"
7831 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7833 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7834 msgid "Location of this subtree"
7835 msgstr "Местоположение ветки"
7837 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7838 msgid "Postal address of this subtree"
7839 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7841 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7842 msgid "Base telephone number of this subtree"
7843 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7845 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7846 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7847 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7849 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Administrative settings"
7852 msgstr "Администрирование"
7854 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7855 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7856 msgstr ""
7858 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7859 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7860 #, fuzzy
7861 msgid ""
7862 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7863 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7864 "your data back."
7865 msgstr ""
7866 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7867 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7868 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7870 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7871 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7872 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7873 msgid "Departments"
7874 msgstr "Подразделения"
7876 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7877 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7878 #, php-format
7879 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7880 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7882 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7883 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7884 msgid "You have no permission to remove this department."
7885 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7887 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:339
7888 msgid ".."
7889 msgstr ""
7891 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Removing department failed"
7894 msgstr "Показать подразделения"
7896 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7897 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7898 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7900 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7901 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7902 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7903 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7905 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7906 msgid "Required field 'Description' is not set."
7907 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7909 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7910 #, fuzzy, php-format
7911 msgid ""
7912 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7913 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7915 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
7916 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7917 msgstr ""
7919 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Saving department failed"
7922 msgstr "Показать подразделения"
7924 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
7925 #, php-format
7926 msgid "Tagging '%s'."
7927 msgstr ""
7929 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
7930 #, php-format
7931 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7932 msgstr ""
7934 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
7935 #, php-format
7936 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7937 msgstr ""
7939 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7940 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7941 msgid "present"
7942 msgstr "присутствует"
7944 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7945 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7946 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:489
7947 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
7948 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7949 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7950 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7951 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7953 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7954 #, fuzzy
7955 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7956 msgstr ""
7957 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7958 "права доступа к общим папкам."
7960 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7961 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7962 msgid "unknown status"
7963 msgstr "состояние неизвестно"
7965 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7966 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7967 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7969 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7970 msgid "online"
7971 msgstr "в сети"
7973 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7974 msgid "running"
7975 msgstr "запущен"
7977 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7978 msgid "not running"
7979 msgstr "не запущен"
7981 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7982 msgid "offline"
7983 msgstr "не в сети"
7985 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Network\tsettings"
7988 msgstr "Сетевые настройки"
7990 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7991 msgid "IP-address"
7992 msgstr "IP-адрес"
7994 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7995 msgid "MAC-address"
7996 msgstr "MAC-адрес"
7998 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7999 msgid "Autodetect"
8000 msgstr ""
8002 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
8003 msgid "Enable DNS for this device"
8004 msgstr ""
8006 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Zone"
8009 msgstr "телефоны"
8011 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8012 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8013 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
8014 msgid "TTL"
8015 msgstr ""
8017 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Dns records"
8020 msgstr "Каталог"
8022 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8023 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8024 msgid "Keyboard"
8025 msgstr "Клавиатура"
8027 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8028 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8029 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8030 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8031 msgid "Model"
8032 msgstr "Модель"
8034 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8035 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8036 msgid "Choose keyboard model"
8037 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8039 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8040 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8041 msgid "Layout"
8042 msgstr "Раскладка"
8044 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8045 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8046 msgid "Choose keyboard layout"
8047 msgstr "Выберите раскладку"
8049 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8050 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8051 msgid "Variant"
8052 msgstr "Вариант"
8054 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8055 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8056 msgid "Choose keyboard variant"
8057 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8059 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8060 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8061 msgid "Mouse"
8062 msgstr "Мышь"
8064 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8065 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8066 msgid "Choose mouse type"
8067 msgstr "Выберите тип мыши"
8069 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8070 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8071 msgid "Port"
8072 msgstr "Порт"
8074 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8075 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8076 msgid "Choose mouse port"
8077 msgstr "Выберите порт мыши"
8079 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8080 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8081 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8082 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8083 msgid "Telephone hardware"
8084 msgstr "Телефонное оборудование"
8086 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8087 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8088 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8089 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8090 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8091 msgid "Telephone"
8092 msgstr "Телефон"
8094 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8095 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8096 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8097 msgid "Graphic device"
8098 msgstr "Видеокарта"
8100 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8101 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8102 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8103 msgid "Driver"
8104 msgstr "Драйвер"
8106 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8107 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8108 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8109 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8111 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8112 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8113 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8114 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8116 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8117 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8118 msgid "Color depth"
8119 msgstr "Глубина цвета"
8121 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8122 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8123 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8124 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8126 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8127 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8128 msgid "Display device"
8129 msgstr "Устройство отображения"
8131 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8132 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8133 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:70
8134 #, fuzzy
8135 msgid "unknown"
8136 msgstr "состояние неизвестно"
8138 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8139 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8140 msgid "Use DDC for automatic detection"
8141 msgstr ""
8143 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8144 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8145 msgid "HSync"
8146 msgstr "Строчная синхронизация"
8148 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8149 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8150 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8151 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8153 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8154 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8155 msgid "VSync"
8156 msgstr "Кадровая синхронизация"
8158 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8159 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8160 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8161 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8163 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8164 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8165 msgid "Scan device"
8166 msgstr "Устройство сканирования"
8168 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8169 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8170 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8171 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8173 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8174 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8175 msgid "Provide scan services"
8176 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8178 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8179 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8180 #, fuzzy
8181 msgid "System type"
8182 msgstr "Системы"
8184 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Operating system"
8187 msgstr "Удалить"
8189 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
8190 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8191 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8192 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8193 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8194 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8195 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8196 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8197 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8198 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8200 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8203 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8204 msgid "Manufacturer"
8205 msgstr ""
8207 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Contacts"
8210 msgstr "Контакт"
8212 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Contact person"
8215 msgstr "Контакт"
8217 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8218 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8219 msgid "Technical responsible"
8220 msgstr ""
8222 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8223 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8224 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8225 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8226 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8227 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8228 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8229 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8230 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8231 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8232 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8233 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8234 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8235 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8236 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Comment"
8239 msgstr "Контакт"
8241 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Installed devices"
8244 msgstr "Клиентские устройства"
8246 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Trading"
8249 msgstr "Затенение"
8251 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Software"
8254 msgstr "Адм. единица"
8256 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Contracts"
8259 msgstr "Контакт"
8261 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Attachments"
8264 msgstr "подразделения"
8266 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8267 msgid "System information"
8268 msgstr "Системная информация"
8270 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8271 msgid "CPU"
8272 msgstr "Процессор"
8274 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8275 msgid "Memory"
8276 msgstr "Память"
8278 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8279 msgid "Boot MAC"
8280 msgstr "MAC-адрес"
8282 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8283 msgid "USB support"
8284 msgstr "Поддержка USB"
8286 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8287 msgid "System status"
8288 msgstr "Состояние системы"
8290 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Inventory number"
8293 msgstr "Номер телефона"
8295 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8296 msgid "Last login"
8297 msgstr "Последний вход в систему"
8299 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8300 msgid "Network devices"
8301 msgstr "Сетевые устройства"
8303 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8304 msgid "IDE devices"
8305 msgstr "Устройства IDE"
8307 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8308 msgid "SCSI devices"
8309 msgstr "Устройства SCSI"
8311 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8312 msgid "Floppy device"
8313 msgstr "Дисковод"
8315 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8316 msgid "CDROM device"
8317 msgstr "Привод CDROM"
8319 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8320 msgid "Audio device"
8321 msgstr "Звуковая карта"
8323 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8324 msgid "Up since"
8325 msgstr "Работает с"
8327 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8328 msgid "CPU load"
8329 msgstr "Загрузка процессора"
8331 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8332 msgid "Memory usage"
8333 msgstr "Использование памяти"
8335 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8336 msgid "Swap usage"
8337 msgstr "Использование подкачки"
8339 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8340 msgid "SSH service"
8341 msgstr "Служба SSH"
8343 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8344 msgid "Print service"
8345 msgstr "Служба печати"
8347 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8348 msgid "Scan service"
8349 msgstr "Сканер"
8351 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8352 msgid "Sound service"
8353 msgstr "Звук"
8355 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8356 msgid "GUI"
8357 msgstr "Графический интерфейс"
8359 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8360 msgid "System management"
8361 msgstr "Управление системами"
8363 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Printer type"
8366 msgstr "Имя принтера"
8368 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Supported interfaces"
8371 msgstr "Сетевой принтер"
8373 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Serial"
8376 msgstr "терминалы"
8378 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Parallel"
8381 msgstr "Переменная"
8383 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8384 msgid "USB"
8385 msgstr ""
8387 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Installed cartridges"
8390 msgstr "Клиентские устройства"
8392 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Manage System-types"
8395 msgstr "Системы"
8397 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8398 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8399 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8400 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8401 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8402 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8403 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Rename"
8406 msgstr "Имя сервера"
8408 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8409 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8410 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Please enter a new name"
8413 msgstr "Введите адрес сервера"
8415 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8416 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8417 msgid "Select objects to add"
8418 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8420 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8421 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8422 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8423 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8424 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8425 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8426 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8427 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:105
8428 #, fuzzy
8429 msgid "bit"
8430 msgstr "запись"
8432 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8433 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8434 msgid "show chooser"
8435 msgstr "показать окно входа в систему"
8437 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8438 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
8439 msgid "direct"
8440 msgstr "напрямую"
8442 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8443 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:161
8444 msgid "load balanced"
8445 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8447 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8448 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8449 msgid "Windows RDP"
8450 msgstr "Windows RDP"
8452 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8453 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:165
8454 msgid "ICA client"
8455 msgstr "Клиент ICA"
8457 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8458 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8459 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8460 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8461 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8462 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8463 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8464 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8465 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8466 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
8467 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
8468 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
8469 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
8470 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
8471 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:295
8472 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:299
8473 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:795
8474 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
8475 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:73
8476 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8477 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
8478 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8479 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:118
8480 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:120
8481 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:124
8482 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8483 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8484 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8485 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8486 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8487 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8488 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:235
8489 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
8490 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
8491 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
8492 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8493 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
8494 msgid "inherited"
8495 msgstr ""
8497 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8498 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Bit"
8501 msgstr "запись"
8503 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
8504 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:311
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8507 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8509 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
8510 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
8511 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
8512 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:400
8513 msgid "Please specify a valid VSync range."
8514 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8516 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8517 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
8518 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
8519 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:415
8520 msgid "Please specify a valid HSync range."
8521 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8523 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Saving workstation services failed"
8526 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8528 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:320
8529 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8530 #, fuzzy, php-format
8531 msgid ""
8532 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8533 "exist."
8534 msgstr ""
8535 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8537 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:424
8538 msgid ""
8539 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8540 "current server/release settings."
8541 msgstr ""
8543 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:469
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8546 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8548 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:527
8549 #, fuzzy
8550 msgid ""
8551 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8552 "configurations."
8553 msgstr ""
8554 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8556 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:716
8557 msgid "Not available in current setup"
8558 msgstr ""
8560 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:867
8561 #, php-format
8562 msgid ""
8563 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8564 "Server was reset to 'auto'."
8565 msgstr ""
8567 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:880
8568 #, php-format
8569 msgid ""
8570 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8571 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8572 "reset to 'auto'."
8573 msgstr ""
8575 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1040
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8578 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8580 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1090
8581 #, fuzzy, php-format
8582 msgid ""
8583 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8584 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8586 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1092
8587 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8588 #, php-format
8589 msgid ""
8590 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8591 "empty string."
8592 msgstr ""
8594 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8595 #, php-format
8596 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8597 msgstr ""
8599 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Can't get ppd informations."
8602 msgstr "Общая информация о пользователе"
8604 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8605 #, php-format
8606 msgid ""
8607 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8608 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8609 msgstr ""
8611 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Please specify a valid ppd file."
8614 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8616 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8617 #, php-format
8618 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8619 msgstr ""
8621 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8622 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8623 #, php-format
8624 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8625 msgstr ""
8627 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8628 #, fuzzy, php-format
8629 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8630 msgstr "Общая информация о пользователе"
8632 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8633 #, php-format
8634 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8635 msgstr ""
8637 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8638 #, fuzzy, php-format
8639 msgid ""
8640 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8641 "informations."
8642 msgstr ""
8643 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8644 "права доступа к общим папкам."
8646 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8647 #, fuzzy, php-format
8648 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8649 msgstr ""
8650 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8652 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8653 #, fuzzy, php-format
8654 msgid "Can't save file '%s'."
8655 msgstr "Удалить"
8657 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8658 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8659 msgstr ""
8661 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8662 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8663 #, fuzzy
8664 msgid "True"
8665 msgstr "Улица"
8667 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8668 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8669 #, fuzzy
8670 msgid "False"
8671 msgstr "женский"
8673 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8674 #, php-format
8675 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8676 msgstr ""
8678 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:485
8679 msgid ""
8680 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8681 "configuration."
8682 msgstr ""
8684 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8685 msgid "Server name"
8686 msgstr "Имя сервера"
8688 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8689 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8690 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8691 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8692 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8693 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8694 msgstr "Выберите ветку терминала"
8696 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
8697 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8698 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8699 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8700 msgid "Mode"
8701 msgstr "Режим"
8703 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
8704 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8705 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8706 msgid "Select terminal mode"
8707 msgstr "Выберите режим терминала"
8709 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:117
8710 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8711 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:95
8712 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8713 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8714 msgid "Action"
8715 msgstr "Действие"
8717 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Select action to execute for this server"
8720 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8722 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8723 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8724 msgid "Boot parameters"
8725 msgstr "Параметры загрузки"
8727 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8728 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8729 msgid "Boot kernel"
8730 msgstr "Ядро для загрузки"
8732 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8733 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8734 msgid "Custom options"
8735 msgstr "Дополнительные параметры"
8737 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8738 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8739 msgid ""
8740 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8741 "during bootup"
8742 msgstr ""
8743 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8744 "время загрузки"
8746 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8747 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8748 msgid "LDAP server"
8749 msgstr "LDAP-сервер"
8751 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
8752 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
8753 #, fuzzy
8754 msgid "FAI server"
8755 msgstr "LDAP-сервер"
8757 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
8758 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Assigned FAI classes"
8761 msgstr "Выберите тип мыши"
8763 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
8764 #, fuzzy
8765 msgid "set"
8766 msgstr "сброс"
8768 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
8769 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8770 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8771 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8773 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
8774 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8775 msgid "Add additional modules to load on startup"
8776 msgstr ""
8777 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8779 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
8780 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Mountpoint"
8783 msgstr "Мониторинг"
8785 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8786 #, fuzzy
8787 msgid "List of devices"
8788 msgstr "Список пользователей"
8790 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8791 msgid ""
8792 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8793 msgstr ""
8795 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Display devices matching"
8798 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8800 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Regular expression for matching device names"
8803 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8805 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8806 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8807 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8808 msgstr ""
8810 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8811 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8814 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8816 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8817 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8820 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8822 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8823 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Remove inventory"
8826 msgstr "Удалить объект"
8828 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8829 #, fuzzy
8830 msgid ""
8831 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8832 "below."
8833 msgstr ""
8834 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8835 "ниже."
8837 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8838 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Add inventory"
8841 msgstr "Добавить объект"
8843 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8844 #, fuzzy
8845 msgid ""
8846 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8847 "below."
8848 msgstr ""
8849 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8850 "ниже."
8852 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8853 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8854 #, php-format
8855 msgid ""
8856 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8857 "exists."
8858 msgstr ""
8860 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8861 #, php-format
8862 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8863 msgstr ""
8865 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8866 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8867 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8868 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8869 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8870 msgid "N/A"
8871 msgstr ""
8873 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8874 #, fuzzy
8875 msgid "since"
8876 msgstr "Работает с"
8878 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8879 msgid "Terminal template"
8880 msgstr "Шаблон терминала"
8882 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8883 msgid "Terminal name"
8884 msgstr "Терминал"
8886 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8887 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8888 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8889 msgid "Syslog server"
8890 msgstr "Сервер системных журналов"
8892 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8893 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8894 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8895 msgid "Choose server to use for logging"
8896 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8898 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8899 msgid "Root server"
8900 msgstr "Основной сервер"
8902 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8903 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8904 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8906 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8907 msgid "Swap server"
8908 msgstr "Сервер подкачки"
8910 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8911 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8912 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8914 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8915 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8916 msgid "Inherit time server attributes"
8917 msgstr ""
8919 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8920 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8921 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8922 msgid "NTP server"
8923 msgstr "Сервер NTP"
8925 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8926 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8927 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8928 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8929 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8931 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:121
8932 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
8933 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8934 msgid "Select action to execute for this terminal"
8935 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8937 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
8938 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
8939 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
8940 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
8941 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
8942 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
8943 #, fuzzy, php-format
8944 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
8945 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8947 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
8948 #, php-format
8949 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
8950 msgstr ""
8952 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
8953 msgid "The sieve port needs to be numeric."
8954 msgstr ""
8956 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
8957 #, fuzzy, php-format
8958 msgid "The specified kerberos password is empty."
8959 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8961 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
8962 #, php-format
8963 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
8964 msgstr ""
8966 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Saving server db settings failed"
8969 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8971 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8972 #, fuzzy, php-format
8973 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8974 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8976 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
8977 #, php-format
8978 msgid ""
8979 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8980 "'%s'."
8981 msgstr ""
8983 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
8984 msgid "Cartridges"
8985 msgstr ""
8987 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8988 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8989 #, fuzzy
8990 msgid "New monitor"
8991 msgstr "Новый пароль"
8993 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8994 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8995 #, fuzzy
8996 msgid "M"
8997 msgstr "Мб"
8999 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
9000 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
9001 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Activated"
9004 msgstr "Личный"
9006 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
9007 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
9008 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
9009 #, fuzzy
9010 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9011 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9013 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
9014 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
9015 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
9016 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
9017 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
9018 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
9019 #, php-format
9020 msgid "Execution of '%s' failed!"
9021 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9023 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
9024 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9025 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9027 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9028 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
9029 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9030 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
9031 msgid "Switch off"
9032 msgstr "Выключить"
9034 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9035 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
9036 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9037 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
9038 msgid "Reboot"
9039 msgstr "Перезагрузить"
9041 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
9042 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
9043 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Instant update"
9046 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9048 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
9049 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
9050 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
9051 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
9052 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Scheduled update"
9055 msgstr "Выберите режим терминала"
9057 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
9058 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
9059 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
9060 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9061 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
9062 msgid "Reinstall"
9063 msgstr ""
9065 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
9066 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
9067 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Rescan hardware"
9070 msgstr "Телефонное оборудование"
9072 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
9073 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
9074 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
9075 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
9076 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
9077 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
9078 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Memory test"
9081 msgstr "Память"
9083 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
9084 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
9085 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
9086 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
9087 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
9088 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
9089 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
9090 #, fuzzy
9091 msgid "System analysis"
9092 msgstr "Системные журналы"
9094 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
9095 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
9096 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
9097 msgid "Wake up"
9098 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9100 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Removing workstation failed"
9103 msgstr "Удалить приложения"
9105 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:333
9106 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9107 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9108 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9110 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:337
9111 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9112 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9114 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:355
9115 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
9116 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9117 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:399
9118 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
9119 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
9120 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9121 #, php-format
9122 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9123 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9125 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:366
9126 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
9127 msgid ""
9128 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9129 "activated."
9130 msgstr ""
9132 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:432
9133 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:456
9134 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Saving workstation failed"
9137 msgstr "Приложение"
9139 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9140 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9141 msgid "List of systems"
9142 msgstr "Список систем"
9144 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9145 #, fuzzy
9146 msgid ""
9147 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9148 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9149 msgstr ""
9150 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9151 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9152 "были запущены."
9154 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9155 #, fuzzy
9156 msgid "System / Department"
9157 msgstr "Подразделение"
9159 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9160 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9161 msgid "Show servers"
9162 msgstr "Показать серверы"
9164 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Select to see Linux terminals"
9167 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9169 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9170 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9171 msgid "Show terminals"
9172 msgstr "Показать терминалы"
9174 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Select to see Linux workstations"
9177 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9179 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9180 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9181 msgid "Show workstations"
9182 msgstr "Показать рабочие станции"
9184 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9185 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9186 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9188 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9189 msgid "Show windows based workstations"
9190 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9192 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9193 msgid "Select to see network printers"
9194 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9196 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9197 msgid "Show network printers"
9198 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9200 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9201 msgid "Select to see VOIP phones"
9202 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9204 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9205 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9206 msgid "Show phones"
9207 msgstr "Показать телефоны"
9209 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Select to see network devices"
9212 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9214 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Show network devices"
9217 msgstr "Сетевые устройства"
9219 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Display systems of user"
9222 msgstr "Показать адреса пользователя"
9224 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9225 #, fuzzy
9226 msgid "New Terminal template"
9227 msgstr "Шаблон терминала"
9229 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9230 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:854
9231 #, fuzzy
9232 msgid "New Terminal"
9233 msgstr "Создать терминал"
9235 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9236 #, fuzzy
9237 msgid "New Workstation template"
9238 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9240 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9241 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:855
9242 #, fuzzy
9243 msgid "New Workstation"
9244 msgstr "Новая рабочая станция"
9246 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9247 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9248 #, fuzzy
9249 msgid "New Server"
9250 msgstr "Сервер"
9252 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
9253 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
9254 #, fuzzy
9255 msgid "New Printer"
9256 msgstr "Принтер"
9258 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:108
9259 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
9260 #, fuzzy
9261 msgid "New Phone"
9262 msgstr "Телефон"
9264 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
9265 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
9266 #, fuzzy
9267 msgid "New Component"
9268 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9270 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Cups Server"
9273 msgstr "Сервер"
9275 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9276 msgid "Log Db"
9277 msgstr ""
9279 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Syslog Server"
9282 msgstr "Сервер системных журналов"
9284 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Mail Server"
9287 msgstr "Сервер"
9289 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Imap Server"
9292 msgstr "Сервер подкачки"
9294 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:133
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Nfs Server"
9297 msgstr "Сервер"
9299 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Kerberos Server"
9302 msgstr "Kerberos"
9304 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Asterisk Server"
9307 msgstr "Терминальный сервер"
9309 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Fax Server"
9312 msgstr "Сервер"
9314 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Ldap Server"
9317 msgstr "Сервер подкачки"
9319 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Edit system"
9322 msgstr "Список систем"
9324 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Delete system"
9327 msgstr "Удалить"
9329 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Set root       password"
9332 msgstr "Изменить пароль"
9334 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Create CD"
9337 msgstr "Создать"
9339 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Create FAI CD"
9342 msgstr "Объект группы"
9344 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
9345 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
9346 msgid "Anti virus"
9347 msgstr ""
9349 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Remove anti virus extension"
9352 msgstr "Удалить параметры"
9354 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
9355 #, fuzzy
9356 msgid ""
9357 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
9358 "clicking below."
9359 msgstr ""
9360 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9361 "ниже."
9363 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Add anti virus service"
9366 msgstr "Добавить сервис DNS"
9368 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
9369 #, fuzzy
9370 msgid ""
9371 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
9372 "clicking below."
9373 msgstr ""
9374 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9375 "ниже."
9377 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
9378 #, fuzzy, php-format
9379 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9380 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9382 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
9383 #, fuzzy, php-format
9384 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9385 msgstr "Моя учетная запись"
9387 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
9388 msgid "Maximum directory recursions"
9389 msgstr ""
9391 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
9392 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
9393 msgid "Maximum threads"
9394 msgstr ""
9396 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
9397 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Maximum file size"
9400 msgstr "Размер квоты"
9402 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
9403 msgid "Maximum recursions"
9404 msgstr ""
9406 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
9407 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
9408 msgid "Maximum compression ratio"
9409 msgstr ""
9411 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
9412 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Checks per day"
9415 msgstr "Изменить параметры"
9417 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
9418 #, php-format
9419 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
9420 msgstr ""
9422 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9423 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
9424 #, fuzzy, php-format
9425 msgid ""
9426 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9427 msgstr ""
9428 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9430 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
9431 #, php-format
9432 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
9433 msgstr ""
9435 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Zones"
9438 msgstr "телефоны"
9440 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9441 msgid "Workstation template"
9442 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9444 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9445 msgid "Workstation name"
9446 msgstr "Имя рабочий станции"
9448 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9449 msgid ""
9450 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9451 msgstr ""
9453 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9456 msgstr "Удалить"
9458 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9461 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9463 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Please specify a valid name for your share."
9466 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9468 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Please specify a name for your share."
9471 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9473 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Description contains invalid characters."
9476 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9478 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Volume contains invalid characters."
9481 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9483 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Path contains invalid characters."
9486 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9488 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Option contains invalid characters."
9491 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9493 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Edit share"
9496 msgstr "Пользователи домена"
9498 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9499 msgid "NFS setup"
9500 msgstr ""
9502 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Volume"
9505 msgstr "Имя системы"
9507 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9508 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9509 msgstr ""
9511 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Codepage"
9514 msgstr "Домашняя страница"
9516 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Option"
9519 msgstr "Параметры"
9521 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9522 #, php-format
9523 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9524 msgstr ""
9526 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9527 #, php-format
9528 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9529 msgstr ""
9531 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Remove Kolab extension"
9534 msgstr "Удалить параметры"
9536 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9537 #, fuzzy
9538 msgid ""
9539 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9540 "below."
9541 msgstr ""
9542 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9543 "ниже."
9545 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Add Kolab service"
9548 msgstr "Добавить сервис DNS"
9550 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9551 #, fuzzy
9552 msgid ""
9553 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9554 "below."
9555 msgstr ""
9556 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9557 "ниже."
9559 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Removing kolab host entry failed"
9562 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9564 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Removing server from kolab object failed"
9567 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9569 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9570 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9571 msgstr ""
9573 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9574 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9575 msgstr ""
9577 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9578 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9579 msgstr ""
9581 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9582 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9583 msgstr ""
9585 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9586 msgid "Future days must be a value."
9587 msgstr ""
9589 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9590 msgid "No SMTP privileged networks set."
9591 msgstr ""
9593 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Saving server to kolab object failed"
9596 msgstr "Моя учетная запись"
9598 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
9599 msgid "Remote desktop"
9600 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9602 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
9603 msgid "Connect method"
9604 msgstr "Способ подключения"
9606 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
9607 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9608 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9610 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
9611 msgid "Terminal server"
9612 msgstr "Терминал-сервер"
9614 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
9615 msgid "Select specific terminal server to use"
9616 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9618 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
9619 msgid "Font server"
9620 msgstr "Сервер шрифтов"
9622 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
9623 msgid "Select specific font server to use"
9624 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9626 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
9627 msgid "Print device"
9628 msgstr "Устройство печати"
9630 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
9631 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9632 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9634 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
9635 msgid "Provide print services"
9636 msgstr "Предоставлять службу печати"
9638 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
9639 msgid "Spool server"
9640 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9642 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
9643 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9644 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9646 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
9647 msgid "Select scanner driver to use"
9648 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9650 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9651 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9652 #, fuzzy
9653 msgid "This 'dn' has no network features."
9654 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9656 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Removing generic component failed"
9659 msgstr "Показать подразделения"
9661 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9662 #, fuzzy
9663 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9664 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9666 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9667 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9668 #, fuzzy
9669 msgid "The required field IP address is empty."
9670 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9672 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9673 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9674 #, fuzzy
9675 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9676 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9678 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
9679 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
9680 #, fuzzy
9681 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9682 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9684 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Saving generic component failed"
9687 msgstr "Показать подразделения"
9689 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9690 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9691 msgstr ""
9692 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9693 "показом индикатора состояния"
9695 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9696 msgid "use graphical bootup"
9697 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9699 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9700 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9701 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9703 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9704 msgid "use standard linux textual bootup"
9705 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9707 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9708 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9709 msgstr ""
9710 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9712 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9713 msgid "use debug mode for startup"
9714 msgstr "Используйте отладочный режим"
9716 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9717 msgid ""
9718 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9719 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9720 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9721 "object group below."
9722 msgstr ""
9724 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9725 msgid ""
9726 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9727 "be inherited."
9728 msgstr ""
9730 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Choose a system type"
9733 msgstr "Выберите тип мыши"
9735 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Choose an object group as template"
9738 msgstr "Объект группы"
9740 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Choose an object group"
9743 msgstr "Объект группы"
9745 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
9746 msgid "default"
9747 msgstr "по умолчанию"
9749 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:456
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Saving terminal service information failed"
9752 msgstr "Информация об организации"
9754 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9755 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9756 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9757 msgid "This feature is not implemented yet."
9758 msgstr ""
9760 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9761 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9762 msgstr ""
9764 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9765 #, php-format
9766 msgid ""
9767 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9768 msgstr ""
9770 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9773 msgstr "Указанное имя уже используется."
9775 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9778 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9780 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9781 #, php-format
9782 msgid ""
9783 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9784 "(s) '%s'"
9785 msgstr ""
9787 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9790 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9792 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9793 #, fuzzy
9794 msgid ""
9795 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9796 "clicking below."
9797 msgstr ""
9798 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9799 "ниже."
9801 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9802 #, fuzzy
9803 msgid ""
9804 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9805 "clicking below."
9806 msgstr ""
9807 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9808 "ниже."
9810 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9813 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9815 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Manage manufacturers"
9818 msgstr "Редактиовать объект"
9820 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Attachment"
9823 msgstr "подразделения"
9825 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Filename"
9828 msgstr "Имя сервера"
9830 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Mime-type"
9833 msgstr "Тип"
9835 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
9836 #, fuzzy, php-format
9837 msgid ""
9838 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9839 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9841 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
9842 #, fuzzy
9843 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9844 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9846 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
9847 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9848 msgstr ""
9850 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:311
9851 #, fuzzy
9852 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9853 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9855 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:317
9856 msgid ""
9857 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9858 "':'."
9859 msgstr ""
9861 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:338
9862 #, php-format
9863 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9864 msgstr ""
9866 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346
9867 #, php-format
9868 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9869 msgstr ""
9871 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:357
9872 #, php-format
9873 msgid ""
9874 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9875 "please remove the record."
9876 msgstr ""
9878 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
9879 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9880 #, php-format
9881 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9882 msgstr ""
9884 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9887 msgstr "Список подразделений"
9889 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Rewrite header"
9892 msgstr "Отправитель"
9894 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9895 msgid "Required score"
9896 msgstr ""
9898 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9899 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9900 msgstr ""
9902 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9903 msgid "Enable use of bayes filtering"
9904 msgstr ""
9906 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9907 msgid "Enable bayes auto learning"
9908 msgstr ""
9910 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9911 msgid "Enable RBL checks"
9912 msgstr ""
9914 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9915 msgid "Enable use of Razor"
9916 msgstr ""
9918 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9919 msgid "Enable use of DDC"
9920 msgstr ""
9922 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9923 msgid "Enable use of Pyzer"
9924 msgstr ""
9926 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Add/Edit monitor"
9929 msgstr "Редактиовать объект"
9931 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9932 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9933 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Comments"
9936 msgstr "Контакт"
9938 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Monitor size"
9941 msgstr "Мониторинг"
9943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Inch"
9946 msgstr "Французский"
9948 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9949 msgid "Integrated microphone"
9950 msgstr ""
9952 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9953 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9954 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9955 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9956 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9957 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9958 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Yes"
9961 msgstr "Системы"
9963 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9964 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9965 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9966 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9967 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9968 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9969 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9970 #, fuzzy
9971 msgid "No"
9972 msgstr "нет"
9974 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9975 msgid "Integrated speakers"
9976 msgstr ""
9978 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9979 msgid "Sub-D"
9980 msgstr ""
9982 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9983 msgid "BNC"
9984 msgstr ""
9986 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Additional serial number"
9989 msgstr "Серийный номер сертификата"
9991 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Add/Edit other device"
9994 msgstr "Звуковая карта"
9996 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9997 msgid "Add/Edit power supply"
9998 msgstr ""
10000 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10001 msgid "Atx"
10002 msgstr ""
10004 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Power"
10007 msgstr "Порт"
10009 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10010 msgid "Add/Edit graphic card"
10011 msgstr ""
10013 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10014 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10015 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10016 msgid "Interface"
10017 msgstr ""
10019 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Ram"
10022 msgstr "Имя сервера"
10024 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Add/Edit controller"
10027 msgstr "Номер телефона"
10029 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10030 msgid "Add/Edit drive"
10031 msgstr ""
10033 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Speed"
10036 msgstr "Пол"
10038 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Writeable"
10041 msgstr "запись"
10043 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Add/Edit harddisk"
10046 msgstr "Сервер"
10048 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10049 msgid "Rpm"
10050 msgstr ""
10052 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Cache"
10055 msgstr "Отмена"
10057 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Add/Edit memory"
10060 msgstr "Редактиовать объект"
10062 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Frequenz"
10065 msgstr "Номер телефона"
10067 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Add/Edit sound card"
10070 msgstr "Новый пароль"
10072 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Add/Edit network interface"
10075 msgstr "Сетевой принтер"
10077 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10078 #, fuzzy
10079 msgid "MAC address"
10080 msgstr "MAC-адрес"
10082 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Add/Edit processor"
10085 msgstr "Новый пароль"
10087 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Frequence"
10090 msgstr "Номер телефона"
10092 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Default frequence"
10095 msgstr "По умолчанию"
10097 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Add/Edit motherboard"
10100 msgstr "Клавиатура"
10102 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Chipset"
10105 msgstr "сброс"
10107 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Add/Edit computer case"
10110 msgstr "не полный"
10112 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10113 #, fuzzy
10114 msgid "format"
10115 msgstr "Порт"
10117 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10118 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10119 msgstr ""
10121 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
10122 #, fuzzy
10123 msgid "The selected name is already in use."
10124 msgstr "Указанное имя уже используется."
10126 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Remove FAI repository extension."
10129 msgstr "Удалить параметры"
10131 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10132 #, fuzzy
10133 msgid ""
10134 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10135 "clicking below."
10136 msgstr ""
10137 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10138 "ниже."
10140 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10141 msgid "Add FAI repository extension."
10142 msgstr ""
10144 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10145 #, fuzzy
10146 msgid ""
10147 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10148 "clicking below."
10149 msgstr ""
10150 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10151 "ниже."
10153 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
10154 #, php-format
10155 msgid ""
10156 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10157 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10158 msgstr ""
10160 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
10161 #, php-format
10162 msgid ""
10163 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10164 msgstr ""
10166 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
10167 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
10168 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Sections"
10171 msgstr "Действие"
10173 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10174 #, fuzzy
10175 msgid "List of configured repositories."
10176 msgstr "Список групп"
10178 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Add repository"
10181 msgstr "Повторить"
10183 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10184 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10185 msgstr ""
10187 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Generic virus filtering"
10190 msgstr "Общая информация о пользователе"
10192 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Database user"
10195 msgstr "Базы данных"
10197 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Database mirror"
10200 msgstr "Базы данных"
10202 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10203 msgid "Http proxy URL"
10204 msgstr ""
10206 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Select number of maximal threads"
10209 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10211 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10212 msgid "Max directory recursions"
10213 msgstr ""
10215 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10216 msgid "Enable debugging"
10217 msgstr ""
10219 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10220 msgid "Enable mail scanning"
10221 msgstr ""
10223 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10224 msgid "Archive scanning"
10225 msgstr ""
10227 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10228 msgid "Enable scanning of archives"
10229 msgstr ""
10231 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10232 msgid "Block encrypted archives"
10233 msgstr ""
10235 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10236 msgid "Maximum recursion"
10237 msgstr ""
10239 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Zone name"
10242 msgstr "Название"
10244 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Network address"
10247 msgstr "Сетевые устройства"
10249 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Zone records"
10252 msgstr "Каталог"
10254 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10255 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10256 msgstr ""
10258 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10259 #, fuzzy
10260 msgid "SOA record"
10261 msgstr "Каталог"
10263 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Primary dns server for this zone"
10266 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10268 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10269 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10270 msgstr ""
10272 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10273 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10274 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10275 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10276 msgid "Retry"
10277 msgstr "Повторить"
10279 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Expire"
10282 msgstr "Экспорт"
10284 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10285 #, fuzzy
10286 msgid "MxRecords"
10287 msgstr "Каталог"
10289 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Global zone records"
10292 msgstr "Каталог"
10294 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Removing Samba workstation failed"
10297 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10299 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Saving Samba workstation failed"
10302 msgstr "Приложение"
10304 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10305 #, fuzzy
10306 msgid "use"
10307 msgstr "Мышь"
10309 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10310 msgid ""
10311 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10312 msgstr ""
10314 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10315 #, php-format
10316 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10317 msgstr ""
10319 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10320 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10321 #, fuzzy, php-format
10322 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10323 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10325 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10326 msgid "Can't detect object name."
10327 msgstr ""
10329 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10330 #, php-format
10331 msgid ""
10332 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10333 msgstr ""
10335 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10336 #, fuzzy
10337 msgid "devices"
10338 msgstr "Устройства"
10340 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10341 #, fuzzy
10342 msgid "New mainbord"
10343 msgstr "Новый пароль"
10345 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10346 #, fuzzy
10347 msgid "New processor"
10348 msgstr "Новый пароль"
10350 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10351 #, fuzzy
10352 msgid "New case"
10353 msgstr "пользователи"
10355 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10356 msgid "C"
10357 msgstr ""
10359 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10360 #, fuzzy
10361 msgid "New network interface"
10362 msgstr "Сетевой принтер"
10364 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10365 #, fuzzy
10366 msgid "NI"
10367 msgstr "Unix"
10369 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10370 #, fuzzy
10371 msgid "New ram"
10372 msgstr "пользователи"
10374 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10375 msgid "R"
10376 msgstr ""
10378 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10379 #, fuzzy
10380 msgid "New hard disk"
10381 msgstr "Сервер"
10383 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10384 msgid "HDD"
10385 msgstr ""
10387 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10388 #, fuzzy
10389 msgid "New drive"
10390 msgstr "Сервер"
10392 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10393 #, fuzzy
10394 msgid "D"
10395 msgstr "UID"
10397 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10398 #, fuzzy
10399 msgid "New controller"
10400 msgstr "Номер телефона"
10402 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10403 msgid "CS"
10404 msgstr ""
10406 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10407 msgid "New graphics card"
10408 msgstr ""
10410 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10411 msgid "GC"
10412 msgstr ""
10414 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10415 #, fuzzy
10416 msgid "New sound card"
10417 msgstr "Новый пароль"
10419 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10420 msgid "SC"
10421 msgstr ""
10423 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10424 msgid "New power supply"
10425 msgstr ""
10427 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10428 msgid "PS"
10429 msgstr ""
10431 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10432 #, fuzzy
10433 msgid "New misc device"
10434 msgstr "Сетевые устройства"
10436 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10437 msgid "OC"
10438 msgstr ""
10440 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10441 #, fuzzy
10442 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10443 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10445 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10446 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10447 #, fuzzy
10448 msgid "This device name is already in use."
10449 msgstr "Указанное имя уже используется."
10451 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Other"
10454 msgstr "Фильтры"
10456 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10459 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10461 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
10462 #, php-format
10463 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
10464 msgstr ""
10466 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
10467 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
10468 msgstr ""
10470 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:337
10471 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10472 msgstr ""
10474 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:396
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Saving server service object failed"
10477 msgstr "Атрибуты UNIX"
10479 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:427
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Creating mount container failed"
10482 msgstr "Объект группы"
10484 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:441
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Removing mount container failed"
10487 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10489 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:453
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Saving mount container failed"
10492 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10494 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Parent server"
10497 msgstr "Служба печати"
10499 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Time Service"
10502 msgstr "Сервисы"
10504 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10505 #, fuzzy
10506 msgid "LDAP Service"
10507 msgstr "LDAP-сервер"
10509 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Terminal Service"
10512 msgstr "Терминальный сервер"
10514 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Temporary disable login"
10517 msgstr "Временно отключить использование факса"
10519 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Font path"
10522 msgstr "Контакт"
10524 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Syslog Service"
10527 msgstr "Сервер системных журналов"
10529 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Print Service"
10532 msgstr "Служба печати"
10534 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Mail server"
10537 msgstr "Сервер"
10539 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10540 msgid "Manage OS-types"
10541 msgstr ""
10543 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Rule"
10546 msgstr "Роль"
10548 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
10549 msgid "Phone name"
10550 msgstr "Название"
10552 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10553 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10554 msgstr ""
10556 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10557 msgid ""
10558 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10559 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10560 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10561 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10562 "more then one printer."
10563 msgstr ""
10565 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Display cartridge types matching"
10568 msgstr "Показать совпадения номеров"
10570 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10573 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10575 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
10576 msgid "text"
10577 msgstr "текст"
10579 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
10580 msgid "graphic"
10581 msgstr "графика"
10583 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
10584 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10585 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10587 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
10588 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10589 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10591 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
10592 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10593 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10595 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Removing terminal failed"
10598 msgstr "Показать подразделения"
10600 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:374
10601 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10602 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10604 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:378
10605 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10606 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10608 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:492
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Saving terminal failed"
10611 msgstr "Показать подразделения"
10613 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
10614 #, fuzzy
10615 msgid "This 'dn' has no server features."
10616 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10618 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Removing server failed"
10621 msgstr "Удалить сервис DNS"
10623 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
10624 #, fuzzy
10625 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10626 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10628 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
10629 #, fuzzy
10630 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10631 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10633 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Saving server failed"
10636 msgstr "Показать подразделения"
10638 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Printer driver"
10641 msgstr "Устройство печати"
10643 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Select"
10646 msgstr "Удалить"
10648 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10649 #, fuzzy
10650 msgid "New driver"
10651 msgstr "Сервер"
10653 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10654 #, fuzzy
10655 msgid ""
10656 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10657 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10658 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10659 msgstr ""
10660 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10661 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10662 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10664 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Postfix mydomain"
10667 msgstr "в домене"
10669 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Postfix mydestination"
10672 msgstr "Атрибуты UNIX"
10674 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
10675 msgid "Cyrus admins"
10676 msgstr ""
10678 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
10679 #, fuzzy
10680 msgid "POP3 service"
10681 msgstr "Служба печати"
10683 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
10684 #, fuzzy
10685 msgid "POP3/SSL service"
10686 msgstr "Служба SSH"
10688 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
10689 #, fuzzy
10690 msgid "IMAP service"
10691 msgstr "LDAP-сервер"
10693 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
10694 #, fuzzy
10695 msgid "IMAP/SSL service"
10696 msgstr "Служба SSH"
10698 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Sieve service"
10701 msgstr "Служба SSH"
10703 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
10704 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
10705 msgstr ""
10707 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
10708 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
10709 msgstr ""
10711 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
10712 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
10713 msgstr ""
10715 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Quota settings"
10718 msgstr "Настройки Samba"
10720 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Free/Busy settings"
10723 msgstr "Настройки факса"
10725 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
10726 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
10727 msgstr ""
10729 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
10730 msgid "SMTP privileged networks"
10731 msgstr ""
10733 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
10734 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
10735 msgstr ""
10737 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
10738 msgid "Enter multiple values, seperated with"
10739 msgstr ""
10741 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
10742 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
10743 msgstr ""
10745 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
10746 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
10747 msgstr ""
10749 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
10750 msgid "Host used to relay mails"
10751 msgstr ""
10753 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
10754 msgid "Accept Internet Mail"
10755 msgstr ""
10757 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
10758 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
10759 msgstr ""
10761 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10762 #, fuzzy
10763 msgid "General"
10764 msgstr "Общее"
10766 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10767 msgid "Printer name"
10768 msgstr "Имя принтера"
10770 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10771 msgid "Details"
10772 msgstr ""
10774 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Printer location"
10777 msgstr "Настройки телефона"
10779 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10780 msgid "Printer URL"
10781 msgstr "URL принтера"
10783 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Permissions"
10786 msgstr "Права для членов группы"
10788 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10791 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10793 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Add user"
10796 msgstr "Пользователи домена"
10798 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Add group"
10801 msgstr "группы"
10803 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10806 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10808 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Admins"
10811 msgstr "DN администратора"
10813 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Reference"
10816 msgstr "Ссылки"
10818 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10819 msgid "Remove DHCP service"
10820 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10822 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10823 #, fuzzy
10824 msgid ""
10825 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10826 "below."
10827 msgstr ""
10828 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10829 "ниже."
10831 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10832 msgid "Add DHCP service"
10833 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10835 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10836 #, fuzzy
10837 msgid ""
10838 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10839 "below."
10840 msgstr ""
10841 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10842 "ниже."
10844 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
10845 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10846 #, fuzzy
10847 msgid "New entry"
10848 msgstr "пользователи"
10850 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
10851 #, php-format
10852 msgid ""
10853 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10854 "our zone editing dialog."
10855 msgstr ""
10857 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
10858 #, fuzzy, php-format
10859 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10860 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10862 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
10863 #, fuzzy, php-format
10864 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10865 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10867 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
10868 #, fuzzy, php-format
10869 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10870 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10872 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
10873 #, php-format
10874 msgid "The name '%s' is used more than once."
10875 msgstr ""
10877 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
10878 #, php-format
10879 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10880 msgstr ""
10882 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
10883 #, php-format
10884 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10885 msgstr ""
10887 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
10888 #, fuzzy, php-format
10889 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10890 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10892 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
10893 #, php-format
10894 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10895 msgstr ""
10897 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10898 msgid "Systems"
10899 msgstr "Системы"
10901 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10902 msgid "You can't edit this object type yet!"
10903 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10905 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:272
10906 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10907 msgstr ""
10909 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:277
10910 #, fuzzy, php-format
10911 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
10912 msgstr ""
10913 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10915 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:281
10916 msgid "Disable auto scroll"
10917 msgstr ""
10919 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:308
10920 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10921 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10923 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
10924 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10925 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10927 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:379
10928 #, fuzzy, php-format
10929 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10930 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10932 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
10933 #, php-format
10934 msgid ""
10935 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
10936 "identified."
10937 msgstr ""
10939 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
10940 msgid "New terminal"
10941 msgstr "Создать терминал"
10943 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
10944 msgid "New workstation"
10945 msgstr "Новая рабочая станция"
10947 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
10948 #, fuzzy
10949 msgid "New Device"
10950 msgstr "Сетевые устройства"
10952 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Terminal template for"
10955 msgstr "Шаблон терминала"
10957 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
10958 msgid "Workstation template for"
10959 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10961 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:840
10962 #, fuzzy
10963 msgid "New System from incoming"
10964 msgstr "Системная информация"
10966 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:842
10967 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10968 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Terminal"
10971 msgstr "Терминалы"
10973 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:843
10974 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10975 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:345
10976 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
10977 msgid "Workstation"
10978 msgstr "Рабочая станция"
10980 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:844
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Workstation is installing"
10983 msgstr "Имя рабочий станции"
10985 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:845
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Workstation is waiting for action"
10988 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:846
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Workstation installation failed"
10993 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10995 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:849
10996 msgid "Server is installing"
10997 msgstr ""
10999 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:850
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Server is waiting for action"
11002 msgstr "Общая информация о пользователе"
11004 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:851
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Server installation failed"
11007 msgstr "Номер дома"
11009 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:852
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Winstation"
11012 msgstr "Рабочая станция"
11014 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:853
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Network Device"
11017 msgstr "Сетевые устройства"
11019 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11020 msgid ""
11021 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11022 "single list."
11023 msgstr ""
11025 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11026 msgid ""
11027 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11028 "immediately when using the save button."
11029 msgstr ""
11031 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11032 msgid ""
11033 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11034 "zone entry exists in the ldap database."
11035 msgstr ""
11037 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Create a new DNS zone entry"
11040 msgstr "Создание нового объекта в"
11042 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Add/Edit manufacturer"
11045 msgstr "Редактиовать объект"
11047 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Website"
11050 msgstr "запись"
11052 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11053 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
11054 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
11055 #: html/getxls.php:236
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Phone number"
11058 msgstr "Телефонные номера"
11060 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
11061 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11062 msgid "Remove DNS service"
11063 msgstr "Удалить сервис DNS"
11065 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
11066 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
11067 #, fuzzy
11068 msgid ""
11069 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11070 msgstr ""
11071 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11072 "ниже."
11074 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11075 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
11076 msgid "Add DNS service"
11077 msgstr "Добавить сервис DNS"
11079 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11080 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
11081 #, fuzzy
11082 msgid ""
11083 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11084 msgstr ""
11085 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11086 "ниже."
11088 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Reverse zone"
11091 msgstr "Ссылки"
11093 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
11094 #, php-format
11095 msgid ""
11096 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11097 "entries '%s'"
11098 msgstr ""
11100 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Removing DNS service failed"
11103 msgstr "Удалить сервис DNS"
11105 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Updating DNS service failed"
11108 msgstr "Удалить сервис DNS"
11110 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Removing DNS entries failed"
11113 msgstr "Удалить сервис DNS"
11115 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Saving DNS entries failed"
11118 msgstr "UNIX аккаунт"
11120 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
11121 msgid "Kerberos kadmin access"
11122 msgstr ""
11124 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Kerberos Realm"
11127 msgstr "Kerberos"
11129 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Admin user"
11132 msgstr "Пользователи домена"
11134 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
11135 #, fuzzy
11136 msgid "FAX database"
11137 msgstr "Базы данных"
11139 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
11140 #, fuzzy
11141 msgid "FAX DB user"
11142 msgstr "Показать пользователей факсов"
11144 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Asterisk management"
11147 msgstr "Управление системами"
11149 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
11150 msgid "Asterisk DB user"
11151 msgstr ""
11153 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
11154 msgid "Country dial prefix"
11155 msgstr ""
11157 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
11158 msgid "Local dial prefix"
11159 msgstr ""
11161 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
11162 msgid "IMAP admin access"
11163 msgstr ""
11165 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Server identifier"
11168 msgstr "Номер дома"
11170 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Connect URL"
11173 msgstr "Подключение"
11175 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Sieve port"
11178 msgstr "Сервер"
11180 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Logging database"
11183 msgstr "база пользователя"
11185 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
11186 msgid "Logging DB user"
11187 msgstr ""
11189 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Glpi database"
11192 msgstr "Базы данных"
11194 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Database"
11197 msgstr "Базы данных"
11199 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11200 #, fuzzy
11201 msgid ""
11202 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
11203 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
11204 "back."
11205 msgstr ""
11206 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11207 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11208 "результаты этой операции."
11210 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
11211 #, fuzzy, php-format
11212 msgid "Please choose a valid zone name."
11213 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11215 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
11216 #, fuzzy, php-format
11217 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11218 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11220 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
11221 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11222 msgstr ""
11224 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11225 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11226 msgstr ""
11228 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11229 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11230 msgid ""
11231 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11232 "create a valid SOA record."
11233 msgstr ""
11235 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11236 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11237 msgstr ""
11239 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11242 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11244 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11247 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11249 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11252 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11254 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11257 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11259 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11262 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11264 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Choose a base"
11267 msgstr "Выберите тип мыши"
11269 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11270 msgid ""
11271 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11272 "Or click the image at the end of each entry."
11273 msgstr ""
11275 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11276 msgid "Filter entries with this syntax"
11277 msgstr ""
11279 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11280 #, fuzzy, php-format
11281 msgid "Select this base"
11282 msgstr "Удалить"
11284 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:108
11285 #, php-format
11286 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11287 msgstr ""
11289 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:250
11290 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:258
11291 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:263
11292 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
11293 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
11294 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
11295 msgid "Add printer extension"
11296 msgstr ""
11298 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
11299 msgid ""
11300 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11301 "construction."
11302 msgstr ""
11304 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
11305 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11306 msgstr ""
11308 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
11309 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11310 msgstr ""
11312 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
11313 msgid "This 'dn' has no printer features."
11314 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11316 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11317 #, fuzzy
11318 msgid ""
11319 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11320 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11321 "template"
11322 msgstr ""
11323 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11324 "ниже."
11326 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
11327 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Remove printer extension"
11330 msgstr "Удалить параметры"
11332 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
11333 #, fuzzy
11334 msgid ""
11335 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11336 "clicking below."
11337 msgstr ""
11338 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11339 "ниже."
11341 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
11342 #, fuzzy
11343 msgid ""
11344 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11345 "below."
11346 msgstr ""
11347 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11348 "ниже."
11350 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
11351 #, fuzzy
11352 msgid ""
11353 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11354 "clicking below."
11355 msgstr ""
11356 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11357 "ниже."
11359 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
11360 #, fuzzy
11361 msgid ""
11362 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11363 "below."
11364 msgstr ""
11365 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11366 "ниже."
11368 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
11369 #, php-format
11370 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11371 msgstr ""
11373 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
11374 #, fuzzy
11375 msgid "can't get ppd informations."
11376 msgstr "Системная информация"
11378 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:509
11379 #, php-format
11380 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11381 msgstr ""
11383 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:511
11384 #, php-format
11385 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11386 msgstr ""
11388 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:566
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Removing printer failed"
11391 msgstr "Показать подразделения"
11393 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:624
11394 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
11395 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
11397 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:793
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Saving printer failed"
11400 msgstr "Показать подразделения"
11402 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:839
11403 #, php-format
11404 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
11405 msgstr ""
11407 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:861
11408 #, php-format
11409 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
11410 msgstr ""
11412 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:869
11413 #, php-format
11414 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
11415 msgstr ""
11417 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11418 #, fuzzy
11419 msgid "List of attachments"
11420 msgstr "Список подразделений"
11422 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11423 msgid ""
11424 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11425 "etc.)  to your currently edited computer."
11426 msgstr ""
11428 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Display attachments matching"
11431 msgstr "Шаблон для подразделений"
11433 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11436 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11438 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Advanced phone settings"
11441 msgstr "Настройки телефона"
11443 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Phone type"
11446 msgstr "Название"
11448 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11449 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11450 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11451 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11452 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11453 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11454 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Choose a phone type"
11457 msgstr "Выберите тип мыши"
11459 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11460 msgid "refresh"
11461 msgstr ""
11463 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11464 #, fuzzy
11465 msgid "DTMF mode"
11466 msgstr "Режим"
11468 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11469 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Default IP"
11472 msgstr "по умолчанию"
11474 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11475 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11476 msgid "Response timeout"
11477 msgstr ""
11479 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Modus"
11482 msgstr "Мышь"
11484 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11485 msgid "Authtype"
11486 msgstr ""
11488 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Secret"
11491 msgstr "Улица"
11493 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11494 msgid "GoFonInkeys"
11495 msgstr ""
11497 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11498 msgid "GoFonOutKeys"
11499 msgstr ""
11501 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Account code"
11504 msgstr "Учетная запись"
11506 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Trunk lines"
11509 msgstr "Тонкие клиенты"
11511 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11512 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11513 msgstr ""
11515 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11518 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11520 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11521 msgid "MSN"
11522 msgstr ""
11524 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Machine name"
11527 msgstr "Название"
11529 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Please enter a value for 'release'."
11532 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11534 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11537 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11539 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
11540 #, fuzzy, php-format
11541 msgid ""
11542 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11543 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11545 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11546 #, fuzzy, php-format
11547 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11548 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11550 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11551 #, php-format
11552 msgid ""
11553 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11554 msgstr ""
11556 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11557 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11558 #, fuzzy
11559 msgid "There is no valid file uploaded."
11560 msgstr "Файл небыл загружен"
11562 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Upload wasn't successfull."
11565 msgstr "Экспорт успешен."
11567 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11568 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11569 msgstr ""
11571 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11572 #, fuzzy
11573 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11574 msgstr ""
11575 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11577 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11578 #, fuzzy, php-format
11579 msgid "Can't create file '%s'."
11580 msgstr "Удалить"
11582 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11583 msgid "File is available."
11584 msgstr ""
11586 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11587 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11588 msgstr ""
11590 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Currently no file uploaded."
11593 msgstr "Файл небыл загружен"
11595 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Mime"
11598 msgstr "Мобильный"
11600 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11601 msgid "This table displays all available attachments."
11602 msgstr ""
11604 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11605 #, fuzzy
11606 msgid "empty"
11607 msgstr "Шаблон"
11609 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Create new attachment"
11612 msgstr "Подразделение"
11614 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11615 #, fuzzy
11616 msgid "New Attachment"
11617 msgstr "подразделения"
11619 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11622 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11624 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Select entries to add"
11627 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11629 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Display members of department"
11632 msgstr "Показать номера из подразделения"
11634 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Display members matching"
11637 msgstr "Показать совпадения номеров"
11639 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Regular expression for matching member names"
11642 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11644 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11645 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11646 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11648 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11649 msgid ""
11650 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11651 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11652 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11653 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11654 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11655 "dependencies."
11656 msgstr ""
11657 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11658 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11659 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11660 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11661 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11662 "межкомпонентных зависимостей."
11664 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11665 msgid "Linux thin client template"
11666 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11668 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11669 msgid "Linux workstation template"
11670 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11672 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11673 msgid "Linux Server"
11674 msgstr "Сервер Linux"
11676 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11677 msgid "Windows workstation"
11678 msgstr "Рабочая станция Windows"
11680 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11681 msgid "Network printer"
11682 msgstr "Сетевой принтер"
11684 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11685 msgid "Other network component"
11686 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11688 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11689 msgid "Create"
11690 msgstr "Создать"
11692 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11693 #, fuzzy
11694 msgid ""
11695 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11696 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11697 "wouldn't be able to log in."
11698 msgstr ""
11699 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11700 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11701 "пользователь не сможет войти в систему."
11703 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11704 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11705 msgstr ""
11707 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11708 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11709 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11711 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11712 msgid "This 'dn' has no phone features."
11713 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11715 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11716 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
11717 #, fuzzy
11718 msgid "yes"
11719 msgstr "Системы"
11721 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11722 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
11723 #, fuzzy
11724 msgid "no"
11725 msgstr "нет"
11727 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11728 msgid "dynamic"
11729 msgstr ""
11731 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Networksettings"
11734 msgstr "Сетевые настройки"
11736 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11737 #, php-format
11738 msgid ""
11739 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11740 "of them is user '%s'."
11741 msgstr ""
11743 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Removing phone failed"
11746 msgstr "Удалить приложения"
11748 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11749 #, fuzzy
11750 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11751 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11753 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11754 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11755 msgstr ""
11757 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11758 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11759 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11761 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Saving phone failed"
11764 msgstr "Приложение"
11766 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11767 #, php-format
11768 msgid ""
11769 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11770 "s'"
11771 msgstr ""
11773 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Please specify a name."
11776 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11778 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11779 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11782 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11784 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
11785 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
11786 msgid "Spamassassin"
11787 msgstr ""
11789 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Remove spamassassin extension"
11792 msgstr "Удалить параметры"
11794 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
11795 #, fuzzy
11796 msgid ""
11797 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
11798 "clicking below."
11799 msgstr ""
11800 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11801 "ниже."
11803 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Add spamassassin service"
11806 msgstr "Добавить сервис DNS"
11808 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
11809 #, fuzzy
11810 msgid ""
11811 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
11812 "clicking below."
11813 msgstr ""
11814 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11815 "ниже."
11817 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
11818 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
11819 msgstr ""
11821 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
11822 #, fuzzy, php-format
11823 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11824 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11826 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
11827 #, fuzzy, php-format
11828 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11829 msgstr "Моя учетная запись"
11831 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
11832 msgid "Required score must be a numeric value."
11833 msgstr ""
11835 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
11836 #, php-format
11837 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11838 msgstr ""
11840 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
11841 msgid "CD-Install-Image generation"
11842 msgstr ""
11844 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
11845 msgid ""
11846 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
11847 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
11848 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
11849 msgstr ""
11851 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Create ISO-Image"
11854 msgstr "Создать шаблон"
11856 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
11857 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
11858 msgstr ""
11860 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
11861 #, fuzzy, php-format
11862 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
11863 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11865 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78
11866 #, fuzzy, php-format
11867 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
11868 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11870 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104
11871 msgid ""
11872 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
11873 "possibly we have no write access."
11874 msgstr ""
11876 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
11877 #, php-format
11878 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11879 msgstr ""
11881 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Printer ppd selection."
11884 msgstr "Настройки телефона"
11886 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
11887 msgid "There must be at least one NTP server selected."
11888 msgstr ""
11890 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
11891 #, php-format
11892 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
11893 msgstr ""
11895 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
11896 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Phone queue"
11899 msgstr "Номер телефона"
11901 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
11902 #, fuzzy
11903 msgid "System"
11904 msgstr "Системы"
11906 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
11907 msgid "Terminals"
11908 msgstr "Терминалы"
11910 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11911 msgid "Mail distribution list"
11912 msgstr ""
11914 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11917 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11919 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11920 msgid "Select to see departments"
11921 msgstr "Выберите подразделение"
11923 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11924 msgid "Show departments"
11925 msgstr "Показать подразделения"
11927 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11928 msgid "Select to see GOsa accounts"
11929 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
11931 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11932 msgid "Show people"
11933 msgstr "Показать людей"
11935 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11936 msgid "Select to see GOsa groups"
11937 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
11939 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11940 msgid "Show groups"
11941 msgstr "Показать группы"
11943 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11944 msgid "Select to see applications"
11945 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
11947 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11948 msgid "Show applications"
11949 msgstr "Показать приложения"
11951 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11952 msgid "Select to see workstations"
11953 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11955 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11956 msgid "Select to see terminals"
11957 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11959 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11960 msgid "Select to see printers"
11961 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11963 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11964 msgid "Show printers"
11965 msgstr "Показать принтеры"
11967 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11968 msgid "Select to see phones"
11969 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
11971 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
11972 msgid "Display objects of department"
11973 msgstr "Показать объекты подразделения"
11975 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11976 msgid ""
11977 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11978 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11979 "assigned to this object group."
11980 msgstr ""
11982 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
11983 msgid "This 'dn' is no object group."
11984 msgstr "Этот объект не является группой."
11986 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
11987 msgid "too many different objects!"
11988 msgstr "слишком много различных объектов!"
11990 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
11991 msgid "users"
11992 msgstr "пользователи"
11994 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
11995 msgid "groups"
11996 msgstr "группы"
11998 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
11999 msgid "applications"
12000 msgstr "приложения"
12002 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12003 msgid "departments"
12004 msgstr "подразделения"
12006 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12007 msgid "servers"
12008 msgstr "серверы"
12010 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
12011 msgid "workstations"
12012 msgstr "рабочие станции"
12014 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
12015 msgid "terminals"
12016 msgstr "терминалы"
12018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
12019 msgid "phones"
12020 msgstr "телефоны"
12022 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
12023 msgid "printers"
12024 msgstr "принтеры"
12026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
12027 msgid "and"
12028 msgstr "и"
12030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Non existing dn:"
12033 msgstr "Не существующий dn:"
12035 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
12036 #, fuzzy
12037 msgid "There is already an object with this cn."
12038 msgstr ""
12039 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12041 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
12042 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12043 msgstr ""
12044 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12046 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Saving object group failed"
12049 msgstr "Моя учетная запись"
12051 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Removing object group failed"
12054 msgstr "Атрибуты UNIX"
12056 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12057 msgid ""
12058 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12059 "GOsa to get your data back."
12060 msgstr ""
12061 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12062 "сможет восстановить эти данные."
12064 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12065 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12066 msgid "Object groups"
12067 msgstr "Объединения"
12069 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
12070 #, php-format
12071 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12072 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:169
12075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:197
12076 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12077 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12079 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Please enter the new object group name"
12082 msgstr "Введите адрес сервера"
12084 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12085 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12086 #, fuzzy
12087 msgid "List of object groups"
12088 msgstr "Название группы"
12090 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12091 #, fuzzy
12092 msgid ""
12093 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12094 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12095 "large number of groups."
12096 msgstr ""
12097 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12098 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12099 "использовать групповое выделение."
12101 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Name of object groups"
12104 msgstr "Название группы"
12106 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Select to see groups containing users"
12109 msgstr "Показать группы с пользователями"
12111 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12112 msgid "Show groups containing users"
12113 msgstr "Показать группы с пользователями"
12115 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Select to see groups containing groups"
12118 msgstr "Показать группы с группами"
12120 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12121 msgid "Show groups containing groups"
12122 msgstr "Показать группы с группами"
12124 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Select to see groups containing applications"
12127 msgstr "Показать группы с приложениями"
12129 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12130 msgid "Show groups containing applications"
12131 msgstr "Показать группы с приложениями"
12133 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Select to see groups containing departments"
12136 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12138 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12139 msgid "Show groups containing departments"
12140 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12142 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Select to see groups containing servers"
12145 msgstr "Показать группы с серверами"
12147 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12148 msgid "Show groups containing servers"
12149 msgstr "Показать группы с серверами"
12151 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Select to see groups containing workstations"
12154 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12156 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12157 msgid "Show groups containing workstations"
12158 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12160 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Select to see groups containing terminals"
12163 msgstr "Показать группы с терминалами"
12165 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12166 msgid "Show groups containing terminals"
12167 msgstr "Показать группы с терминалами"
12169 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Select to see groups containing printer"
12172 msgstr "Показать группы с принтерами"
12174 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Show groups containing printer"
12177 msgstr "Показать группы с принтерами"
12179 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Select to see groups containing phones"
12182 msgstr "Показать группы с принтерами"
12184 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Show groups containing phones"
12187 msgstr "Показать группы с принтерами"
12189 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Create new object group"
12192 msgstr "Объект группы"
12194 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
12195 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12196 msgid "Object group"
12197 msgstr "Объект группы"
12199 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12200 msgid "Name of the group"
12201 msgstr "Название группы"
12203 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12204 msgid "Member objects"
12205 msgstr "Включаемые объекты"
12207 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12208 #, fuzzy
12209 msgid "ring all"
12210 msgstr "Терминалы"
12212 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12213 msgid "round robin"
12214 msgstr ""
12216 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12217 msgid "least recently called"
12218 msgstr ""
12220 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12221 msgid "fewest completed calls"
12222 msgstr ""
12224 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12225 #, fuzzy
12226 msgid "random"
12227 msgstr "и"
12229 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12230 msgid "round robin with memory"
12231 msgstr ""
12233 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12236 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12238 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12239 #, fuzzy
12240 msgid ""
12241 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12242 msgstr ""
12243 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12244 "щелкнув ниже."
12246 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Create phone queue"
12249 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12251 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12252 #, fuzzy
12253 msgid ""
12254 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12255 "clicking below."
12256 msgstr ""
12257 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12258 "щелкнув ниже."
12260 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12261 msgid "Timeout must be numeric"
12262 msgstr ""
12264 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12265 msgid "Retry must be numeric"
12266 msgstr ""
12268 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12269 msgid "Max queue length must be numeric"
12270 msgstr ""
12272 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12273 msgid "Announce frequency must be numeric"
12274 msgstr ""
12276 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12277 msgid "There must be least one queue number defined."
12278 msgstr ""
12280 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12281 msgid ""
12282 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12283 msgstr ""
12285 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12286 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12287 #, php-format
12288 msgid ""
12289 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12290 "error."
12291 msgstr ""
12293 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12294 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12295 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12296 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:91
12297 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:311
12298 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
12299 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12300 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12301 #, fuzzy, php-format
12302 msgid "Can't select database %s on %s."
12303 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12305 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12306 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12307 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12308 #, fuzzy, php-format
12309 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12310 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12312 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12313 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12314 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
12315 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1160
12316 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12317 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12318 #, php-format
12319 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12320 msgstr ""
12322 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Saving phone queue failed"
12325 msgstr "Аккаунт Proxy"
12327 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12328 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12329 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
12330 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:300
12331 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1042
12332 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12333 #, php-format
12334 msgid ""
12335 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12336 "error."
12337 msgstr ""
12339 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Removing phone queue failed"
12342 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12344 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12345 #, fuzzy
12346 msgid ""
12347 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12348 msgstr ""
12349 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12350 "их, щелкнув ниже."
12352 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12353 #, fuzzy
12354 msgid ""
12355 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12356 msgstr ""
12357 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12358 "щелкнув ниже."
12360 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12363 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12365 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12368 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12370 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Queue Settings"
12373 msgstr "Настройки Samba"
12375 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
12376 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
12377 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
12378 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
12379 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
12380 msgid "Phone numbers"
12381 msgstr "Телефонные номера"
12383 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12384 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Generic queue Settings"
12387 msgstr "Общая информация о пользователе"
12389 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Timeout"
12392 msgstr "Таймаут (с)"
12394 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Strategy"
12397 msgstr "Адм. единица"
12399 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
12400 msgid "Max queue length"
12401 msgstr ""
12403 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
12404 msgid "Announce frequency"
12405 msgstr ""
12407 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
12408 msgid "(in seconds)"
12409 msgstr ""
12411 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
12412 msgid "Queue sound setup"
12413 msgstr ""
12415 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
12416 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12417 msgstr ""
12419 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
12420 msgid "Music on hold"
12421 msgstr ""
12423 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Welcome sound file"
12426 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12428 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Announce message"
12431 msgstr "Сообщение автоответчика"
12433 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
12434 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12435 msgstr ""
12437 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
12438 msgid "'There are ...'"
12439 msgstr ""
12441 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
12442 msgid "'... calls waiting'"
12443 msgstr ""
12445 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
12446 #, fuzzy
12447 msgid "'Thank you' message"
12448 msgstr "Сообщение о состоянии"
12450 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
12451 msgid "'minutes' sound file"
12452 msgstr ""
12454 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
12455 msgid "'seconds' sound file"
12456 msgstr ""
12458 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
12459 msgid "Hold sound file"
12460 msgstr ""
12462 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Less Than sound file"
12465 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12467 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Phone attributes "
12470 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12472 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12473 msgid "Announce holdtime"
12474 msgstr ""
12476 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12477 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12478 msgstr ""
12480 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12481 msgid "Allows calling user to transfer call"
12482 msgstr ""
12484 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12485 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12486 msgstr ""
12488 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12489 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12490 msgstr ""
12492 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12493 msgid "Ring instead of playing background music"
12494 msgstr ""
12496 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Please enter a mail address"
12499 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12501 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12502 msgid "Phone Reports"
12503 msgstr "Телефонные отчеты"
12505 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12506 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12509 msgstr ""
12510 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12512 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12515 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12517 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12518 msgid "Query for phone database failed!"
12519 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12521 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12522 msgid "Source"
12523 msgstr "Источник"
12525 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12526 msgid "Destination"
12527 msgstr "Назначение"
12529 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12530 msgid "Channel"
12531 msgstr "Канал"
12533 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12534 msgid "Duration"
12535 msgstr "Продолжительность"
12537 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12538 msgid "Phone reports"
12539 msgstr "Телефонные отчеты"
12541 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Phone macro management"
12544 msgstr "Управление системами"
12546 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12547 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12548 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12549 #, fuzzy
12550 msgid "List of macros"
12551 msgstr "Список групп"
12553 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12554 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12555 #, fuzzy
12556 msgid ""
12557 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12558 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12559 "large number of macros."
12560 msgstr ""
12561 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12562 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12563 "использовать групповое выделение."
12565 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12566 #, fuzzy
12567 msgid "macro name"
12568 msgstr "Название"
12570 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Visible"
12573 msgstr "Переменная"
12575 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12576 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Regular expression for matching macro names"
12579 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12581 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Create new phone macro"
12584 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12586 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Edit macro"
12589 msgstr "Пользователи домена"
12591 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Delete macro"
12594 msgstr "Удалить"
12596 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Macro"
12599 msgstr "Название"
12601 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12602 #, fuzzy
12603 msgid "visible"
12604 msgstr "Видимый всем"
12606 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12607 #, fuzzy
12608 msgid "invisible"
12609 msgstr "Видимый всем"
12611 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Macro name"
12614 msgstr "Название"
12616 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12617 msgid "Macro name to be displayed"
12618 msgstr ""
12620 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Choose subtree to place macro in"
12623 msgstr "Выберите ветку для группы"
12625 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Visible for user"
12628 msgstr "Список пользователей"
12630 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Macro text"
12633 msgstr "Название"
12635 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Phone macros"
12638 msgstr "Телефонные отчеты"
12640 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12641 #, fuzzy, php-format
12642 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12643 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12645 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12646 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12647 #, fuzzy
12648 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12649 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12651 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12652 msgid "Ok"
12653 msgstr ""
12655 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12656 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:255
12657 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:650
12658 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12659 msgid ""
12660 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12661 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12662 "can't be saved to asterisk database."
12663 msgstr ""
12665 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12667 #, fuzzy
12668 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12669 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12672 msgid ""
12673 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12674 "selected this Macro."
12675 msgstr ""
12677 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Removing phone macro failed"
12680 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12682 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12685 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12687 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12688 msgid ""
12689 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12690 "changes to asterisk db."
12691 msgstr ""
12693 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12694 #, php-format
12695 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12696 msgstr ""
12698 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12699 #, php-format
12700 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12701 msgstr ""
12703 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12704 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12705 #, php-format
12706 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12707 msgstr ""
12709 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12710 #, php-format
12711 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12712 msgstr ""
12714 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12715 #, fuzzy, php-format
12716 msgid "The given cn '%s' already exists."
12717 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12719 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12720 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12721 msgstr ""
12723 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12724 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12725 msgstr ""
12727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12728 #, php-format
12729 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12730 msgstr ""
12732 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12733 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12734 msgstr ""
12736 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Please choose a valid  base."
12739 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12741 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Saving phone macro failed"
12744 msgstr "Аккаунт Proxy"
12746 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Display macros matching"
12749 msgstr "Шаблон для групп"
12751 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Display macros  matching"
12754 msgstr "Шаблон для групп"
12756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12757 #, fuzzy
12758 msgid "String"
12759 msgstr "в течение"
12761 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12762 msgid "Combobox"
12763 msgstr ""
12765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12766 msgid "Bool"
12767 msgstr ""
12769 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Delete unused"
12772 msgstr "Удалить"
12774 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12775 #, php-format
12776 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12777 msgstr ""
12779 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12780 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:920
12781 #, fuzzy, php-format
12782 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12783 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12785 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12786 #, php-format
12787 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12788 msgstr ""
12790 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12791 #, php-format
12792 msgid ""
12793 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12794 "using this macro '%s'."
12795 msgstr ""
12797 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12800 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12802 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Argument"
12805 msgstr "подразделения"
12807 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12808 #, fuzzy
12809 msgid "type"
12810 msgstr "Тип"
12812 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12813 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12814 msgid "Phone settings"
12815 msgstr "Настройки телефона"
12817 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:123
12818 #, fuzzy
12819 msgid "no macro"
12820 msgstr "Телефонные отчеты"
12822 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
12823 #, fuzzy
12824 msgid "undefined"
12825 msgstr "не определена"
12827 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:261
12828 msgid ""
12829 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12830 "available."
12831 msgstr ""
12833 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:565
12834 msgid "Error while performing query:"
12835 msgstr ""
12837 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
12838 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
12839 msgid "This account has no phone extensions."
12840 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12842 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:641
12843 msgid ""
12844 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12845 "another one."
12846 msgstr ""
12848 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12849 msgid "Remove phone account"
12850 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12852 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12853 msgid ""
12854 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12855 "below."
12856 msgstr ""
12857 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12858 "щелкнув ниже."
12860 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12861 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:762
12862 msgid "Create phone account"
12863 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12865 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
12866 #, fuzzy
12867 msgid ""
12868 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12869 "is set."
12870 msgstr ""
12871 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12872 "щелкнув ниже."
12874 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
12875 msgid ""
12876 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12877 "below."
12878 msgstr ""
12879 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12880 "щелкнув ниже."
12882 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
12883 msgid "Please enter a valid phone number!"
12884 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12886 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:806
12887 msgid "Choose your private phone"
12888 msgstr "Укажите личный телефон"
12890 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:892
12891 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12892 msgstr ""
12894 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
12895 #, fuzzy
12896 msgid ""
12897 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12898 "are allowed here."
12899 msgstr ""
12900 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12901 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12903 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
12904 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12905 msgstr ""
12907 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
12908 #, fuzzy
12909 msgid ""
12910 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12911 "are allowed here."
12912 msgstr ""
12913 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12914 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12916 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
12917 #, php-format
12918 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12919 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12921 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Saving phone account failed"
12924 msgstr "Аккаунт Proxy"
12926 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1084
12927 msgid "Stop"
12928 msgstr ""
12930 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1089
12931 msgid ""
12932 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12933 "configuration."
12934 msgstr ""
12936 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
12937 #, php-format
12938 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12939 msgstr ""
12941 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Removing phone account failed"
12944 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12946 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12947 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12948 msgid "Voicemail PIN"
12949 msgstr ""
12951 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12952 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Phone PIN"
12955 msgstr "Телефон"
12957 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12958 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Phone macro"
12961 msgstr "Телефонные отчеты"
12963 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
12964 msgid ""
12965 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
12966 "fields empty."
12967 msgstr ""
12969 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Please enter a PIN."
12972 msgstr "Введите адрес сервера"
12974 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Please enter a name for the conference."
12977 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12979 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
12980 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
12981 msgstr ""
12983 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
12984 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
12985 msgstr ""
12987 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
12988 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
12989 msgid ""
12990 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12991 "extension available in your php setup."
12992 msgstr ""
12994 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Saving phone conference failed"
12997 msgstr "Аккаунт Proxy"
12999 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13000 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13001 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13002 #, fuzzy
13003 msgid "List of conference rooms"
13004 msgstr "Список групп"
13006 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13007 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13008 #, fuzzy
13009 msgid ""
13010 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13011 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13012 "selectors on top of the conferences list."
13013 msgstr ""
13014 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13015 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13016 "можете использовать групповое выделение."
13018 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Name - Number"
13021 msgstr "Номер телефона"
13023 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13024 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13025 msgid "PIN"
13026 msgstr ""
13028 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Regular expression for matching conference names"
13031 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13033 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Create new conference"
13036 msgstr "Создание нового объекта в"
13038 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13039 #, fuzzy
13040 msgid "New conference"
13041 msgstr "Номер телефона"
13043 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Conference"
13046 msgstr "Ссылки"
13048 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Conference name"
13051 msgstr "Ссылки"
13053 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Name of conference to create"
13056 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13058 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13059 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Choose subtree to place conference in"
13062 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13064 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
13065 msgid "Lifetime (in days)"
13066 msgstr ""
13068 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Preset PIN"
13071 msgstr "присутствует"
13073 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Record conference"
13076 msgstr "Ссылки"
13078 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13079 msgid "Sound file format"
13080 msgstr ""
13082 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
13083 msgid "Play music on hold"
13084 msgstr ""
13086 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Activate session menu"
13089 msgstr "Включить автоответчик"
13091 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
13092 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13093 msgstr ""
13095 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Count users"
13098 msgstr "Страна"
13100 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Phone conferences"
13103 msgstr "Номер телефона"
13105 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Management"
13108 msgstr "Название"
13110 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Regular expression for        matching user names"
13113 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13115 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Conference management"
13118 msgstr "Управление подразделениями"
13120 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13121 msgid "Thin Client"
13122 msgstr "Тонкий клиент"
13124 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13125 msgid "Object name"
13126 msgstr "Имя объекта"
13128 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Contents"
13131 msgstr "Контакт"
13133 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13134 msgid "This object has no relationship to other objects."
13135 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13137 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13138 #, fuzzy
13139 msgid ""
13140 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13141 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13142 "to your companies LDAP server."
13143 msgstr ""
13144 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13145 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13146 "на LDAP-сервер вашей компании."
13148 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13149 #, fuzzy
13150 msgid ""
13151 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13152 "back to the pictogram view."
13153 msgstr ""
13154 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13155 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13157 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13158 msgid "The GOsa team"
13159 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13161 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13162 #, php-format
13163 msgid "Welcome %s!"
13164 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13166 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
13167 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13168 msgstr ""
13170 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
13171 msgid ""
13172 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13173 "settings will not be stored on your server!"
13174 msgstr ""
13175 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13176 "почтовые настройки не будут сохранены."
13178 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
13179 #, php-format
13180 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13181 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13183 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
13184 #, php-format
13185 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13186 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13188 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13191 msgstr ""
13192 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13193 "права доступа к общим папкам."
13195 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
13196 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13197 msgstr ""
13198 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13199 "доступ к папкам!"
13201 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
13202 #, php-format
13203 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13204 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13206 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
13207 #, php-format
13208 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13209 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13211 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
13212 #, php-format
13213 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13214 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13216 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
13217 #, php-format
13218 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13219 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13221 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
13222 #, php-format
13223 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13224 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13226 #: include/class_plugin.inc:404
13227 #, fuzzy, php-format
13228 msgid ""
13229 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13230 msgstr ""
13231 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13233 #: include/class_plugin.inc:550
13234 #, php-format
13235 msgid ""
13236 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13237 msgstr ""
13238 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13240 #: include/class_plugin.inc:584 include/class_password-methods.inc:183
13241 #, fuzzy, php-format
13242 msgid ""
13243 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13244 msgstr ""
13245 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13247 #: include/class_plugin.inc:618
13248 #, php-format
13249 msgid ""
13250 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13251 msgstr ""
13252 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13254 #: include/class_plugin.inc:926
13255 #, php-format
13256 msgid "Object '%s' is already tagged"
13257 msgstr ""
13259 #: include/class_plugin.inc:933
13260 #, php-format
13261 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13262 msgstr ""
13264 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
13265 msgid "Handle object tagging failed"
13266 msgstr ""
13268 #: include/class_plugin.inc:963
13269 #, php-format
13270 msgid "Removing tag from object '%s'"
13271 msgstr ""
13273 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13274 #, fuzzy
13275 msgid "This package has no debconf options."
13276 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13278 #: include/functions_setup.inc:84
13279 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13280 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13282 #: include/functions_setup.inc:99
13283 #, php-format
13284 msgid ""
13285 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13286 "setup"
13287 msgstr ""
13288 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13289 "в установке LDAP."
13291 #: include/functions_setup.inc:103
13292 #, php-format
13293 msgid ""
13294 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13295 msgstr ""
13296 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13297 "не %s"
13299 #: include/functions_setup.inc:108
13300 #, fuzzy, php-format
13301 msgid "Support for '%s' enabled"
13302 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13304 #: include/functions_setup.inc:118
13305 #, php-format
13306 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13307 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13309 #: include/functions_setup.inc:122
13310 #, php-format
13311 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13312 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13314 #: include/functions_setup.inc:133
13315 #, fuzzy
13316 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13317 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13319 #: include/functions_setup.inc:138
13320 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13321 msgstr ""
13323 #: include/functions_setup.inc:143
13324 #, fuzzy
13325 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13326 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13328 #: include/functions_setup.inc:148
13329 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13330 msgstr ""
13332 #: include/functions_setup.inc:154
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13335 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13337 #: include/functions_setup.inc:159
13338 msgid "Support for pureftp enabled"
13339 msgstr ""
13341 #: include/functions_setup.inc:164
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13344 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13346 #: include/functions_setup.inc:169
13347 msgid "Support for WebDAV enabled"
13348 msgstr ""
13350 #: include/functions_setup.inc:174
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13353 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13355 #: include/functions_setup.inc:179
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13358 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13360 #: include/functions_setup.inc:184
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13363 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13365 #: include/functions_setup.inc:189
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Support for trustAccount enabled"
13368 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13370 #: include/functions_setup.inc:194
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13373 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13375 #: include/functions_setup.inc:199
13376 msgid "Support for gofon enabled"
13377 msgstr ""
13379 #: include/functions_setup.inc:204
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13382 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13384 #: include/functions_setup.inc:209
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Support for nagios enabled"
13387 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13389 #: include/functions_setup.inc:214
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13392 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13394 #: include/functions_setup.inc:219
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Support for netatalk enabled"
13397 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13399 #: include/functions_setup.inc:229
13400 #, fuzzy
13401 msgid ""
13402 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13403 "method to cyrus"
13404 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13406 #: include/functions_setup.inc:236
13407 msgid "Support for Kolab enabled"
13408 msgstr ""
13410 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1137
13411 msgid "OK"
13412 msgstr "OK"
13414 #: include/functions_setup.inc:257
13415 msgid "Ignored"
13416 msgstr "Пропуск"
13418 #: include/functions_setup.inc:259
13419 msgid "Failed"
13420 msgstr "Ошибка"
13422 #: include/functions_setup.inc:276
13423 msgid "PHP setup inspection"
13424 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13426 #: include/functions_setup.inc:278
13427 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13428 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13430 #: include/functions_setup.inc:279
13431 msgid ""
13432 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13433 "PHP language."
13434 msgstr ""
13435 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13436 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13438 #: include/functions_setup.inc:282
13439 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13440 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13442 #: include/functions_setup.inc:283
13443 msgid ""
13444 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13445 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13446 "risk. GOsa will run in both modes."
13447 msgstr ""
13448 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13449 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13450 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13452 #: include/functions_setup.inc:286
13453 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13454 msgstr ""
13456 #: include/functions_setup.inc:287
13457 msgid ""
13458 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13459 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13460 "before they really timeout."
13461 msgstr ""
13463 #: include/functions_setup.inc:290
13464 msgid "Checking for ldap module"
13465 msgstr "Проверка модуля ldap"
13467 #: include/functions_setup.inc:291
13468 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13469 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13471 #: include/functions_setup.inc:294
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Checking for XML functions"
13474 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13476 #: include/functions_setup.inc:295
13477 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13478 msgstr ""
13480 #: include/functions_setup.inc:298
13481 msgid "Checking for gettext support"
13482 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13484 #: include/functions_setup.inc:299
13485 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13486 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13488 #: include/functions_setup.inc:302
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Checking for iconv support"
13491 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13493 #: include/functions_setup.inc:303
13494 msgid ""
13495 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13496 "therefore required."
13497 msgstr ""
13499 #: include/functions_setup.inc:306
13500 msgid "Checking for mhash module"
13501 msgstr "Проверка модуля mhash"
13503 #: include/functions_setup.inc:307
13504 msgid ""
13505 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13506 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13507 msgstr ""
13508 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13509 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13510 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13512 #: include/functions_setup.inc:310
13513 msgid "Checking for imap module"
13514 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13516 #: include/functions_setup.inc:311
13517 msgid ""
13518 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13519 "status informations, creates and deletes mail users."
13520 msgstr ""
13521 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13522 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13524 #: include/functions_setup.inc:314
13525 msgid "Checking for getacl in imap"
13526 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13528 #: include/functions_setup.inc:315
13529 msgid ""
13530 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13531 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13532 "for this feature."
13533 msgstr ""
13534 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13535 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13536 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13538 #: include/functions_setup.inc:318
13539 msgid "Checking for mysql module"
13540 msgstr "Проверка модуля mysql"
13542 #: include/functions_setup.inc:319
13543 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13544 msgstr ""
13545 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13546 "данных."
13548 #: include/functions_setup.inc:322
13549 msgid "Checking for cups module"
13550 msgstr "Проверка модуля cups"
13552 #: include/functions_setup.inc:323
13553 msgid ""
13554 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13555 "files, you've to install the CUPS module."
13556 msgstr ""
13557 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13558 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13560 #: include/functions_setup.inc:326
13561 msgid "Checking for kadm5 module"
13562 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13564 #: include/functions_setup.inc:327
13565 msgid ""
13566 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13567 "via PEAR network."
13568 msgstr ""
13569 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13570 "который можно загрузить из сети PEAR."
13572 #: include/functions_setup.inc:330
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Checking for snmp Module"
13575 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13577 #: include/functions_setup.inc:331
13578 msgid ""
13579 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13580 msgstr ""
13582 #: include/functions_setup.inc:368
13583 #, fuzzy
13584 msgid "PHP detailed function inspection"
13585 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13587 #: include/functions_setup.inc:372
13588 #, fuzzy, php-format
13589 msgid "Checking for function %s"
13590 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13592 #: include/functions_setup.inc:373
13593 #, php-format
13594 msgid ""
13595 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13596 "required yet."
13597 msgstr ""
13599 #: include/functions_setup.inc:384
13600 msgid "Checking for some additional programms"
13601 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13603 #: include/functions_setup.inc:395
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
13606 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13608 #: include/functions_setup.inc:396
13609 #, fuzzy
13610 msgid ""
13611 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13612 "size and the unified JPEG format."
13613 msgstr ""
13614 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13615 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13617 #: include/functions_setup.inc:399
13618 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13619 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13621 #: include/functions_setup.inc:400
13622 msgid ""
13623 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13624 "size and the unified JPEG format."
13625 msgstr ""
13626 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13627 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13629 #: include/functions_setup.inc:404
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Checking imagick module for PHP"
13632 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13634 #: include/functions_setup.inc:405
13635 #, fuzzy
13636 msgid ""
13637 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13638 "and the unified JPEG format from PHP script."
13639 msgstr ""
13640 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13641 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13643 #: include/functions_setup.inc:412
13644 msgid "Checking for fping utility"
13645 msgstr "Проверка утилиты fping"
13647 #: include/functions_setup.inc:413
13648 msgid ""
13649 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13650 "environment running."
13651 msgstr ""
13652 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13653 "терминалами."
13655 #: include/functions_setup.inc:428
13656 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13657 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13659 #: include/functions_setup.inc:429
13660 msgid ""
13661 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13662 "generate password hashes."
13663 msgstr ""
13664 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13665 "программы для создания хэшей паролей."
13667 #: include/functions_setup.inc:442
13668 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13669 msgstr ""
13671 #: include/functions_setup.inc:443
13672 msgid ""
13673 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13674 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13675 msgstr ""
13677 #: include/functions_setup.inc:446
13678 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13679 msgstr ""
13681 #: include/functions_setup.inc:447
13682 msgid ""
13683 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13684 "increase performance."
13685 msgstr ""
13687 #: include/functions_setup.inc:454
13688 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13689 msgstr ""
13691 #: include/functions_setup.inc:455
13692 msgid ""
13693 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13694 "consume more time."
13695 msgstr ""
13697 #: include/functions_setup.inc:462
13698 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13699 msgstr ""
13701 #: include/functions_setup.inc:463
13702 msgid ""
13703 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13704 "Increase it for larger setups."
13705 msgstr ""
13707 #: include/functions_setup.inc:467
13708 msgid "php.ini check -> expose_php"
13709 msgstr ""
13711 #: include/functions_setup.inc:468
13712 msgid ""
13713 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13714 "any Information about the server you are running in this case."
13715 msgstr ""
13717 #: include/functions_setup.inc:472
13718 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13719 msgstr ""
13721 #: include/functions_setup.inc:473
13722 msgid ""
13723 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13724 "escape all quotes in strings in this case."
13725 msgstr ""
13727 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
13728 msgid ""
13729 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13730 "reachable for GOsa."
13731 msgstr ""
13732 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13733 "доступен GOsa."
13735 #: include/functions_setup.inc:734
13736 #, fuzzy
13737 msgid ""
13738 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13739 "reachable for GOsa."
13740 msgstr ""
13741 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13742 "доступен GOsa."
13744 #: include/functions_setup.inc:784
13745 #, php-format
13746 msgid ""
13747 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13748 "complete!"
13749 msgstr ""
13750 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13751 "целиком."
13753 #: include/functions_setup.inc:836
13754 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
13755 msgstr ""
13757 #: include/functions_setup.inc:841
13758 #, fuzzy
13759 msgid ""
13760 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13761 "reachable for GOsa."
13762 msgstr ""
13763 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13764 "доступен GOsa."
13766 #: include/functions_setup.inc:909
13767 msgid ""
13768 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13769 "verify that it is readable for GOsa"
13770 msgstr ""
13772 #: include/functions_setup.inc:918
13773 #, php-format
13774 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13775 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13777 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13778 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:248
13779 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
13780 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13781 msgid ""
13782 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13783 "administrate anything!"
13784 msgstr ""
13785 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13786 "либо администрировать!"
13788 #: include/class_password-methods.inc:167
13789 #, php-format
13790 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13791 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13793 #: include/class_password-methods.inc:204
13794 msgid ""
13795 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13796 msgstr ""
13797 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13799 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13800 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13801 msgstr ""
13803 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
13804 msgid ""
13805 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13806 "support, password has not been changed."
13807 msgstr ""
13808 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13809 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13811 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
13812 msgid "Kerberos database communication failed!"
13813 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13815 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
13816 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13817 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13819 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13820 #, fuzzy, php-format
13821 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13822 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13824 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13825 msgid "No help available for this plugin."
13826 msgstr ""
13828 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13829 msgid "previous"
13830 msgstr ""
13832 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13833 #, fuzzy
13834 msgid "next"
13835 msgstr "текст"
13837 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13838 #, php-format
13839 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13840 msgstr ""
13842 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13843 #, php-format
13844 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13845 msgstr ""
13847 #: include/class_ppdManager.inc:13
13848 #, php-format
13849 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13850 msgstr ""
13852 #: include/class_ppdManager.inc:144
13853 #, php-format
13854 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13855 msgstr ""
13857 #: include/class_ppdManager.inc:146
13858 #, php-format
13859 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13860 msgstr ""
13862 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13863 #, php-format
13864 msgid ""
13865 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13866 "ignored"
13867 msgstr ""
13869 #: include/class_ppdManager.inc:178
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Nested groups are not supported!"
13872 msgstr ""
13873 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13875 #: include/class_ppdManager.inc:182
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Group name not unique!"
13878 msgstr "Группа"
13880 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13881 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13882 msgstr ""
13884 #: include/class_ppdManager.inc:212
13885 msgid "Nested options are not supported!"
13886 msgstr ""
13888 #: include/class_ppdManager.inc:237
13889 msgid "PickMany is not supported yet!"
13890 msgstr ""
13892 #: include/class_ppdManager.inc:318
13893 #, php-format
13894 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13895 msgstr ""
13897 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
13898 msgid ""
13899 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13900 "LDAP!"
13901 msgstr ""
13903 #: include/class_certificate.inc:35
13904 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13905 msgstr ""
13907 #: include/class_certificate.inc:53
13908 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13909 msgstr ""
13911 #: include/class_certificate.inc:80
13912 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13913 msgstr ""
13915 #: include/class_certificate.inc:95
13916 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13917 msgstr ""
13919 #: include/class_certificate.inc:192
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Can't create/open File"
13922 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13924 #: include/class_certificate.inc:199
13925 msgid "No valid certificate loaded"
13926 msgstr ""
13928 #: include/php_setup.inc:71
13929 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13930 msgstr ""
13932 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Toggle information"
13935 msgstr "Личная информация"
13937 #: include/php_setup.inc:76
13938 #, fuzzy
13939 msgid "PHP error"
13940 msgstr "Ошибка LDAP:"
13942 #: include/php_setup.inc:87
13943 msgid "class"
13944 msgstr ""
13946 #: include/php_setup.inc:93
13947 #, fuzzy
13948 msgid "function"
13949 msgstr "Действие"
13951 #: include/php_setup.inc:98
13952 #, fuzzy
13953 msgid "static"
13954 msgstr "Состояние"
13956 #: include/php_setup.inc:102
13957 #, fuzzy
13958 msgid "method"
13959 msgstr "Почтовые настройки"
13961 #: include/php_setup.inc:135
13962 msgid "Trace"
13963 msgstr ""
13965 #: include/php_setup.inc:136
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Line"
13968 msgstr "в"
13970 #: include/php_setup.inc:137
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Arguments"
13973 msgstr "подразделения"
13975 #: include/functions.inc:298
13976 #, fuzzy, php-format
13977 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13978 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13980 #: include/functions.inc:315
13981 #, php-format
13982 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13983 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13985 #: include/functions.inc:336
13986 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13987 msgstr ""
13988 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13990 #: include/functions.inc:468
13991 msgid ""
13992 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13993 "the source!"
13994 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13996 #: include/functions.inc:478
13997 #, php-format
13998 msgid ""
13999 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14000 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14001 msgstr ""
14002 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14003 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14005 #: include/functions.inc:493
14006 #, php-format
14007 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14008 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14010 #: include/functions.inc:519
14011 #, php-format
14012 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14013 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14015 #: include/functions.inc:549
14016 #, fuzzy
14017 msgid ""
14018 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14019 "check the source!"
14020 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14022 #: include/functions.inc:559
14023 msgid ""
14024 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14025 "entry in gosa.conf!"
14026 msgstr ""
14027 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14028 "\" в файле gosa.conf!"
14030 #: include/functions.inc:567
14031 msgid ""
14032 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14033 "cleaning up multiple references."
14034 msgstr ""
14035 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14036 "должно, проверьте работу LDAP."
14038 #: include/functions.inc:653
14039 #, php-format
14040 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14041 msgstr "Найдено более %d объектов."
14043 #: include/functions.inc:655
14044 #, php-format
14045 msgid ""
14046 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14047 "exceeds"
14048 msgstr ""
14049 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14050 "лимит будет исчерпан."
14052 #: include/functions.inc:672
14053 msgid "incomplete"
14054 msgstr "не полный"
14056 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1309
14057 msgid "LDAP error:"
14058 msgstr "Ошибка LDAP:"
14060 #: include/functions.inc:1116
14061 msgid ""
14062 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14063 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14064 msgstr ""
14066 #: include/functions.inc:1124
14067 msgid ""
14068 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14069 "box."
14070 msgstr ""
14072 #: include/functions.inc:1133
14073 msgid "An error occured while processing your request"
14074 msgstr ""
14076 #: include/functions.inc:1198
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Continue anyway"
14079 msgstr "Продолжить"
14081 #: include/functions.inc:1200
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Edit anyway"
14084 msgstr "Редактиовать объект"
14086 #: include/functions.inc:1202
14087 #, php-format
14088 msgid ""
14089 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14090 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14091 msgstr ""
14092 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14093 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14095 #: include/functions.inc:1491
14096 msgid "Entries per page"
14097 msgstr ""
14099 #: include/functions.inc:1519
14100 msgid "Apply filter"
14101 msgstr ""
14103 #: include/functions.inc:1793
14104 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14105 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14107 #: include/functions.inc:1836
14108 #, php-format
14109 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14110 msgstr ""
14112 #: include/functions_dns.inc:166
14113 #, php-format
14114 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14115 msgstr ""
14117 #: include/functions_dns.inc:171
14118 #, php-format
14119 msgid ""
14120 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14121 "zone."
14122 msgstr ""
14124 #: include/class_tabs.inc:190
14125 #, php-format
14126 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14127 msgstr ""
14129 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14130 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14131 msgstr ""
14133 #: include/class_pluglist.inc:115
14134 msgid ""
14135 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14136 "contributed script fix_config.sh!"
14137 msgstr ""
14138 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14139 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14141 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14142 #: include/class_pluglist.inc:229
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Unknown"
14145 msgstr "состояние неизвестно"
14147 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
14148 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
14149 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14150 msgid ""
14151 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14152 "changes?"
14153 msgstr ""
14154 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14156 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14157 #, fuzzy, php-format
14158 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14159 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14161 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Paste"
14164 msgstr "Дата"
14166 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Can't paste"
14169 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14171 #: include/class_config.inc:71
14172 #, php-format
14173 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14174 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14176 #: include/class_config.inc:207 html/index.php:207
14177 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14178 msgstr ""
14179 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14180 "администратору."
14182 #: include/class_config.inc:480
14183 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14184 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14186 #: include/class_ldap.inc:196
14187 #, php-format
14188 msgid ""
14189 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14190 "for performance breakdowns."
14191 msgstr ""
14193 #: include/class_ldap.inc:230
14194 #, php-format
14195 msgid ""
14196 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14197 "performance breakdowns."
14198 msgstr ""
14200 #: include/class_ldap.inc:456
14201 #, fuzzy, php-format
14202 msgid "Creating copy of %s"
14203 msgstr "Список пользователей"
14205 #: include/class_ldap.inc:459
14206 msgid "Processing"
14207 msgstr ""
14209 #: include/class_ldap.inc:499
14210 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14211 msgstr ""
14213 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:577
14214 #, fuzzy, php-format
14215 msgid "Unknown FAIstate %s"
14216 msgstr "состояние неизвестно"
14218 #: include/class_ldap.inc:724
14219 #, php-format
14220 msgid ""
14221 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14222 "GOsa team."
14223 msgstr ""
14224 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14225 "об этом команде разработчиков GOsa."
14227 #: include/class_ldap.inc:793
14228 #, php-format
14229 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14230 msgstr ""
14232 #: include/class_ldap.inc:795
14233 #, fuzzy, php-format
14234 msgid "while operating on LDAP server %s"
14235 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14237 #: include/class_ldap.inc:991
14238 #, php-format
14239 msgid ""
14240 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14241 "in line %s"
14242 msgstr ""
14244 #: include/class_ldap.inc:1004
14245 #, php-format
14246 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14247 msgstr ""
14249 #: include/class_ldap.inc:1020
14250 #, php-format
14251 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14252 msgstr ""
14254 #: html/helpviewer.php:67
14255 msgid "Help browser"
14256 msgstr ""
14258 #: html/helpviewer.php:118
14259 #, fuzzy
14260 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14261 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14263 #: html/helpviewer.php:265
14264 #, php-format
14265 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14266 msgstr ""
14268 #: html/getvcard.php:36
14269 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14270 msgstr ""
14271 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14272 "параметр!"
14274 #: html/setup.php:89
14275 #, fuzzy, php-format
14276 msgid ""
14277 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14278 "please check existence and rights of this directory!"
14279 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14281 #: html/getxls.php:65
14282 msgid "Birthday"
14283 msgstr ""
14285 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14286 #: html/getxls.php:236
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Surname"
14289 msgstr "Имя сервера"
14291 #: html/getxls.php:74
14292 #, fuzzy, php-format
14293 msgid "User list of %s on %s"
14294 msgstr "Список пользователей"
14296 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Members"
14299 msgstr "Включаемые объекты"
14301 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14302 #, fuzzy, php-format
14303 msgid "Groups of %s on %s"
14304 msgstr "Группа пользователя"
14306 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Computers"
14309 msgstr "не полный"
14311 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14312 #: html/getxls.php:356
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Common name"
14315 msgstr "Местоположение"
14317 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14318 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14319 msgid "Servers"
14320 msgstr "Серверы"
14322 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14323 #, fuzzy, php-format
14324 msgid "Servers of %s on %s"
14325 msgstr "Серверы"
14327 #: html/getxls.php:174
14328 msgid "Home postal address"
14329 msgstr ""
14331 #: html/getxls.php:174
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Mobile phone"
14334 msgstr "Домашний телефон"
14336 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Postal address"
14339 msgstr "Почтовый индекс"
14341 #: html/getxls.php:174
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Function"
14344 msgstr "Действие"
14346 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Adressbook"
14349 msgstr "Адресная книга"
14351 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14352 #, fuzzy, php-format
14353 msgid "Adressbook of %s on %s"
14354 msgstr "Адресная книга"
14356 #: html/getxls.php:190
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Common Name"
14359 msgstr "Местоположение"
14361 #: html/getxls.php:224
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Day of birth"
14364 msgstr "Дата рождения"
14366 #: html/getxls.php:236
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Email address"
14369 msgstr "Основной адрес"
14371 #: html/getxls.php:236
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Organizational unit"
14374 msgstr "Организация"
14376 #: html/getxls.php:236
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Postal Code"
14379 msgstr "Почтовый индекс"
14381 #: html/getxls.php:236
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Surename"
14384 msgstr "Имя сервера"
14386 #: html/getxls.php:236
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Title"
14389 msgstr "Файлы"
14391 #: html/getxls.php:239
14392 msgid "Full"
14393 msgstr ""
14395 #: html/getxls.php:276
14396 #, fuzzy, php-format
14397 msgid "User List of %s on %s"
14398 msgstr "Список пользователей"
14400 #: html/getxls.php:330
14401 #, fuzzy, php-format
14402 msgid "Computers of %s on %s"
14403 msgstr "не полный"
14405 #: html/index.php:49 html/index.php:335
14406 msgid "Session will not be encrypted."
14407 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14409 #: html/index.php:49 html/index.php:335
14410 msgid "Enter SSL session"
14411 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14413 #: html/index.php:117
14414 #, php-format
14415 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14416 msgstr ""
14417 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14419 #: html/index.php:138
14420 #, fuzzy, php-format
14421 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14422 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14424 #: html/index.php:219
14425 msgid ""
14426 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14427 "make sure, that this is possible."
14428 msgstr ""
14430 #: html/index.php:228
14431 msgid ""
14432 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14433 msgstr ""
14435 #: html/index.php:256
14436 msgid "Please specify a valid username!"
14437 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14439 #: html/index.php:258
14440 msgid "Please specify your password!"
14441 msgstr "Введите свой пароль!"
14443 #: html/index.php:265
14444 msgid "Please check the username/password combination."
14445 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14447 #: html/index.php:289
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14450 msgstr ""
14451 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14452 "администратору."
14454 #: html/index.php:341
14455 msgid ""
14456 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14457 "page before logging in!"
14458 msgstr ""
14460 #: html/getfax.php:53
14461 msgid "Could not connect to database server!"
14462 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14464 #: html/getfax.php:55
14465 msgid "Could not select database!"
14466 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14468 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14469 msgid "Database query failed!"
14470 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14472 #: html/getkiosk.php:25
14473 #, php-format
14474 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14475 msgstr ""
14477 #: html/getkiosk.php:30
14478 #, fuzzy, php-format
14479 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14480 msgstr "Удалить"
14482 #: html/main.php:164
14483 #, fuzzy
14484 msgid ""
14485 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14486 "fixed by an administrator."
14487 msgstr ""
14488 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14489 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14491 #: html/main.php:206
14492 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14493 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14495 #: html/main.php:341
14496 #, fuzzy, php-format
14497 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14498 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14500 #: html/main.php:356
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14503 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14505 #: html/main.php:380
14506 msgid ""
14507 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14508 "some errors!"
14509 msgstr ""
14511 #: html/get_attachment.php:47
14512 #, fuzzy
14513 msgid ""
14514 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14515 "php setup."
14516 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14518 #: html/get_attachment.php:55
14519 #, fuzzy
14520 msgid ""
14521 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14522 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14524 #: html/get_attachment.php:64
14525 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14526 msgstr ""
14528 #: html/get_attachment.php:69
14529 #, fuzzy, php-format
14530 msgid "Can't open file '%s'."
14531 msgstr "Удалить"
14533 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14534 msgid ""
14535 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14536 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14537 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14538 "filters to get the entries you are looking for."
14539 msgstr ""
14540 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14541 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14542 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14543 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14544 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14546 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14547 msgid "Please choose the way to react for this session"
14548 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14550 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14551 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14552 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14554 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14555 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14556 #, fuzzy
14557 msgid ""
14558 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14559 "and let me use filters instead"
14560 msgstr ""
14561 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14562 "позволить использовать фильтры"
14564 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14565 msgid "Session conflict detected"
14566 msgstr "Конфликт сеансов"
14568 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
14569 #, fuzzy
14570 msgid ""
14571 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14572 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14573 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14574 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
14575 msgstr ""
14576 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14577 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14578 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14579 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14580 "завершите текущий сеанс."
14582 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14583 msgid ""
14584 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14585 "so please close multiple windows and log in again."
14586 msgstr ""
14587 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14588 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14590 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14591 msgid "Logout"
14592 msgstr "Выход"
14594 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Please use your username and password to log in"
14597 msgstr ""
14598 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14599 "i>."
14601 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14602 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14603 msgid "Directory"
14604 msgstr "Каталог"
14606 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14607 msgid "Sign in"
14608 msgstr "Войти"
14610 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14611 msgid "Click here to log in"
14612 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14614 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
14615 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14616 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14617 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14619 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14620 msgid ""
14621 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14622 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14623 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14624 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14625 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14626 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14627 msgstr ""
14628 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14629 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14630 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14631 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14632 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14634 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14635 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14636 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14637 msgstr ""
14639 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14640 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14641 msgid ""
14642 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14643 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14644 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14645 "create the missing entries."
14646 msgstr ""
14648 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14649 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14650 msgid "Main"
14651 msgstr "Начало"
14653 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14654 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14655 msgid "Help"
14656 msgstr "Справка"
14658 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14659 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14660 msgid "Sign out"
14661 msgstr "Выход"
14663 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14664 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14665 msgid "Signed in:"
14666 msgstr "Пользователь:"
14668 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14670 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14671 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14672 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14673 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14674 msgid "Setup continued..."
14675 msgstr "Продолжение настройки..."
14677 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14678 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14679 msgid ""
14680 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14681 "correct minimum version."
14682 msgstr ""
14683 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14684 "допустимости их версии."
14686 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14687 msgid "Locking conflict detected"
14688 msgstr "Конфликт блокировок"
14690 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14691 #, fuzzy
14692 msgid ""
14693 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14694 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14695 "case by pressing the 'Remove' button."
14696 msgstr ""
14697 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14698 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14699 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14701 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14702 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14703 msgid ""
14704 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14705 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14706 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14707 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14708 "is organized will be asked later on."
14709 msgstr ""
14710 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14711 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14712 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14713 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14715 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14716 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14717 msgid ""
14718 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14719 "(Example: ldap://your.server:389)."
14720 msgstr ""
14722 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14723 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14724 msgid ""
14725 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14726 "affect various properties in your main configuration."
14727 msgstr ""
14729 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14730 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14731 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14732 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14734 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14735 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14736 msgid "Location name"
14737 msgstr "Местоположение"
14739 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14740 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14741 #, fuzzy
14742 msgid ""
14743 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14744 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14745 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14746 msgstr ""
14747 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14748 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14749 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14750 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14751 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14752 "пароль."
14754 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14755 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14756 msgid "Admin DN"
14757 msgstr "DN администратора"
14759 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14760 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14761 msgid "Admin password"
14762 msgstr "Пароль администратора"
14764 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14765 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14766 msgid ""
14767 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14768 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14769 "values below if the fit your needs."
14770 msgstr ""
14771 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14772 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14773 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14775 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14776 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Base "
14779 msgstr "Ветка"
14781 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14782 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14783 msgid "People storage ou"
14784 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14786 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14787 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14788 msgid "People dn attribute"
14789 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14791 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14792 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14793 msgid "Group storage ou"
14794 msgstr "OU групп"
14796 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14797 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14798 msgid "ID base for users/groups"
14799 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14801 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14802 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14803 msgid ""
14804 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14805 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14806 "used here, too."
14807 msgstr ""
14809 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14810 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14811 msgid "Encryption algorithm"
14812 msgstr ""
14814 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14815 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14816 msgid ""
14817 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14818 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14819 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14820 msgstr ""
14822 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14823 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Mail method"
14826 msgstr "Почтовые настройки"
14828 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14829 msgid ""
14830 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14831 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14832 "(But it  could be a security risk)  "
14833 msgstr ""
14835 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14836 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Display PHP errors"
14839 msgstr "Ошибка LDAP:"
14841 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14842 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14843 #, fuzzy
14844 msgid "true"
14845 msgstr "Улица"
14847 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14848 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14849 #, fuzzy
14850 msgid "false"
14851 msgstr "женский"
14853 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14854 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14855 msgid "Check"
14856 msgstr "Проверить"
14858 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14859 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14860 msgid "Setup finished"
14861 msgstr "Настройка завершена"
14863 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14864 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14865 msgid ""
14866 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14867 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14868 msgstr ""
14870 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14871 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Schema Configuration"
14874 msgstr "Системная информация"
14876 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14877 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Configuration File"
14880 msgstr "Настроить"
14882 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14883 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14884 msgid ""
14885 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14886 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14887 "gosa. Change it as needed."
14888 msgstr ""
14889 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14890 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14891 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14893 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14894 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Download configuration"
14897 msgstr "Системная информация"
14899 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14900 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14901 msgid ""
14902 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14903 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14904 "execute these commands to achieve this requirement:"
14905 msgstr ""
14906 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14907 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14908 "понадобится выполнить следующие команды:"
14910 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14911 #, fuzzy
14912 msgid ""
14913 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14914 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14915 "pressing the 'Edit anyway' button."
14916 msgstr ""
14917 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14918 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14919 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14921 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14922 msgid "GOsa help viewer"
14923 msgstr ""
14925 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14926 msgid "Index"
14927 msgstr ""
14929 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14930 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14931 msgstr ""
14933 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Object to be pasted"
14936 msgstr "Объединения"
14938 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
14939 msgid ""
14940 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14941 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14942 "maintain the values below to fullfill the policies."
14943 msgstr ""
14945 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Operation complete"
14948 msgstr "не полный"
14950 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14951 #, fuzzy
14952 msgid ""
14953 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14954 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14955 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14956 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
14957 msgstr ""
14958 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14959 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14960 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14961 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14962 "завершите текущий сеанс."
14964 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14965 #, fuzzy
14966 msgid ""
14967 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14968 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14969 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14970 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14971 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14972 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14973 msgstr ""
14974 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14975 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14976 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14977 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14978 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14980 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14981 msgid ""
14982 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14983 "installation. It will give you information about the exact function that "
14984 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14985 "is useful if you know what you're doing."
14986 msgstr ""
14988 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14989 msgid "Toggle Show/Hide"
14990 msgstr ""
14992 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14993 msgid "Your GOsa session has expired!"
14994 msgstr ""
14996 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14997 msgid ""
14998 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14999 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
15000 "with administrative tasks, please sign in again."
15001 msgstr ""
15003 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Sign in again"
15006 msgstr "Войти"
15008 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
15009 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
15010 msgstr ""
15012 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
15013 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Old Password"
15016 msgstr "Пароль"
15018 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
15019 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
15020 #, fuzzy
15021 msgid "New Password"
15022 msgstr "Новый пароль"
15024 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
15025 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Verify Password"
15028 msgstr "Пароль"
15030 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Change Password"
15033 msgstr "Сменить пароль"
15035 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Click here to Change your password"
15038 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
15040 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
15041 msgid ""
15042 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15043 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
15044 msgstr ""
15046 #, fuzzy
15047 #~ msgid "cn"
15048 #~ msgstr "Пиктограмма"
15050 #~ msgid "to the list of forwarders."
15051 #~ msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
15053 #, fuzzy
15054 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15055 #~ msgstr "Список подразделений"
15057 #, fuzzy
15058 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15059 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15061 #, fuzzy
15062 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15063 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15065 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15066 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15068 #, fuzzy
15069 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15070 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15072 #, fuzzy
15073 #~ msgid "Specified name is invalid."
15074 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15076 #, fuzzy
15077 #~ msgid "Device ID"
15078 #~ msgstr "Устройства"
15080 #, fuzzy
15081 #~ msgid ""
15082 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15083 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15084 #~ "on top of the department list."
15085 #~ msgstr ""
15086 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15087 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15088 #~ "можете использовать групповое выделение."
15090 #~ msgid "Display departments matching"
15091 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15093 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15094 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15096 #, fuzzy
15097 #~ msgid ""
15098 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15099 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15100 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15101 #~ msgstr ""
15102 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15103 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15104 #~ "сможете войти в систему."
15106 #, fuzzy
15107 #~ msgid "New Entry"
15108 #~ msgstr "Принтер"
15110 #, fuzzy
15111 #~ msgid "Admin"
15112 #~ msgstr "DN администратора"
15114 #, fuzzy
15115 #~ msgid "Admin Toggle"
15116 #~ msgstr "Пользователи домена"
15118 #, fuzzy
15119 #~ msgid ""
15120 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15121 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15122 #~ msgstr ""
15123 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15124 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15126 #, fuzzy
15127 #~ msgid "OpenXchange"
15128 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid ""
15132 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15133 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15134 #~ msgstr ""
15135 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15136 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15138 #~ msgid "List of applications"
15139 #~ msgstr "Список приложений"
15141 #~ msgid "Display applications matching"
15142 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15144 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15145 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid "Zone entries"
15149 #~ msgstr "Настройки телефона"
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15153 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15155 #, fuzzy
15156 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15157 #~ msgstr "Системная информация"
15159 #, fuzzy
15160 #~ msgid ""
15161 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15162 #~ msgstr ""
15163 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15164 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15165 #~ "использовать групповое выделение."
15167 #, fuzzy
15168 #~ msgid ""
15169 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15170 #~ "of the select box."
15171 #~ msgstr ""
15172 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15173 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15174 #~ "использовать групповое выделение."
15176 #, fuzzy
15177 #~ msgid "New         Blocklist"
15178 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15180 #, fuzzy
15181 #~ msgid ""
15182 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15183 #~ "working with a large number of groups."
15184 #~ msgstr ""
15185 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15186 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15187 #~ "можете использовать групповое выделение."
15189 #, fuzzy
15190 #~ msgid ""
15191 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15192 #~ msgstr ""
15193 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15194 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15195 #~ "можете использовать групповое выделение."
15197 #, fuzzy
15198 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15199 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15201 #, fuzzy
15202 #~ msgid ""
15203 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15204 #~ "on   top of the department list."
15205 #~ msgstr ""
15206 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15207 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15208 #~ "можете использовать групповое выделение."
15210 #, fuzzy
15211 #~ msgid ""
15212 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15213 #~ "working with  a large number of groups."
15214 #~ msgstr ""
15215 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15216 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15217 #~ "можете использовать групповое выделение."
15219 #, fuzzy
15220 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15221 #~ msgstr ""
15222 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15223 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15224 #~ "можете использовать групповое выделение."
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid ""
15228 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15229 #~ "conferences. "
15230 #~ msgstr ""
15231 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15232 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15233 #~ "использовать групповое выделение."
15235 #, fuzzy
15236 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15237 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15239 #~ msgid "Display lists matching"
15240 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "Display object groups matching"
15244 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15246 #~ msgid "UNIX accounts"
15247 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15249 #~ msgid "Thin Clients"
15250 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15252 #~ msgid "Workstations"
15253 #~ msgstr "Рабочие станции"
15255 #, fuzzy
15256 #~ msgid "Profile"
15257 #~ msgstr "Путь к профилю"
15259 #, fuzzy
15260 #~ msgid "Groupname"
15261 #~ msgstr "Группа"
15263 #, fuzzy
15264 #~ msgid "Set root password"
15265 #~ msgstr "Изменить пароль"
15267 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15268 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15270 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15271 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15275 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15279 #~ msgstr "Описание группы"
15281 #~ msgid " Please choose another name."
15282 #~ msgstr " Введите другое имя."
15284 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15285 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15287 #, fuzzy
15288 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15289 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15291 #, fuzzy
15292 #~ msgid "save"
15293 #~ msgstr "Сохранить"
15295 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15296 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15298 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15299 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15301 #, fuzzy
15302 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15303 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15305 #, fuzzy
15306 #~ msgid ""
15307 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15308 #~ "this ldap tree."
15309 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid ""
15313 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15314 #~ "characters."
15315 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15317 #, fuzzy
15318 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15319 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15321 #, fuzzy
15322 #~ msgid "DFS shares"
15323 #~ msgstr "сброс"
15325 #, fuzzy
15326 #~ msgid "Complete"
15327 #~ msgstr "не полный"
15329 #, fuzzy
15330 #~ msgid "Successfully finished"
15331 #~ msgstr "Настройка завершена"
15333 #, fuzzy
15334 #~ msgid "Subnet"
15335 #~ msgstr "Установить"
15337 #, fuzzy
15338 #~ msgid "SOA record for this zone"
15339 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15341 #, fuzzy
15342 #~ msgid "DNS TTL"
15343 #~ msgstr "DNS"
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid "DNS Class"
15347 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15349 #, fuzzy
15350 #~ msgid "Remove inventory service"
15351 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15353 #, fuzzy
15354 #~ msgid "Monitor"
15355 #~ msgstr "Мониторинг"
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid "Other devices"
15359 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid "Controllers"
15363 #~ msgstr "Страна"
15365 #, fuzzy
15366 #~ msgid "Drive"
15367 #~ msgstr "Драйвер"
15369 #, fuzzy
15370 #~ msgid "Hdd"
15371 #~ msgstr "Добавить"
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid "Network interface"
15375 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid "Nfs Export"
15379 #~ msgstr "Экспорт"
15381 #, fuzzy
15382 #~ msgid "Domain name service"
15383 #~ msgstr "Сканер"
15385 #, fuzzy
15386 #~ msgid "DNS-Zone"
15387 #~ msgstr "нет"
15389 #, fuzzy
15390 #~ msgid "DNS-TTL"
15391 #~ msgstr "DNS"
15393 #, fuzzy
15394 #~ msgid "close"
15395 #~ msgstr "Выбрать"
15397 #, fuzzy
15398 #~ msgid "Current base"
15399 #~ msgstr "Текущий пароль"
15401 #, fuzzy
15402 #~ msgid "mailto"
15403 #~ msgstr "Email"
15405 #, fuzzy
15406 #~ msgid "New other peripherals"
15407 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15409 #, fuzzy
15410 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15411 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15413 #, fuzzy
15414 #~ msgid "Coments"
15415 #~ msgstr "Контакт"
15417 #, fuzzy
15418 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15419 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15421 #, fuzzy
15422 #~ msgid "Append new class names"
15423 #~ msgstr "Доступные приложения"
15425 #, fuzzy
15426 #~ msgid "Repositories"
15427 #~ msgstr "Повторить"
15429 #, fuzzy
15430 #~ msgid "Search filter"
15431 #~ msgstr "Поиск"
15433 #, fuzzy
15434 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15435 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15437 #, fuzzy
15438 #~ msgid ""
15439 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15440 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15442 #, fuzzy
15443 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15444 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15446 #, fuzzy
15447 #~ msgid ""
15448 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15449 #~ "password and server settings."
15450 #~ msgstr ""
15451 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15453 #, fuzzy
15454 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15455 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "Account expiry"
15459 #~ msgstr "Учетная запись"
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "Can change password"
15463 #~ msgstr "Сменить пароль"
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "Home path"
15467 #~ msgstr "Домашний телефон"
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "Home drive"
15471 #~ msgstr "Сервер"
15473 #, fuzzy
15474 #~ msgid "Samba domain name"
15475 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15477 #, fuzzy
15478 #~ msgid "Lock account"
15479 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15481 #, fuzzy
15482 #~ msgid ""
15483 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15484 #~ "username and password combination."
15485 #~ msgstr ""
15486 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15488 #, fuzzy
15489 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15490 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15492 #, fuzzy
15493 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15494 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15496 #, fuzzy
15497 #~ msgid "First Name"
15498 #~ msgstr "Список"
15500 #, fuzzy
15501 #~ msgid "Given Name"
15502 #~ msgstr "Имя"
15504 #, fuzzy
15505 #~ msgid "Server Name"
15506 #~ msgstr "Имя сервера"
15508 #, fuzzy
15509 #~ msgid "Display Name"
15510 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15512 #, fuzzy
15513 #~ msgid "BirthDate"
15514 #~ msgstr "Дата"
15516 #, fuzzy
15517 #~ msgid "DisplayName"
15518 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15520 #, fuzzy
15521 #~ msgid "Phone Number"
15522 #~ msgstr "Телефонные номера"
15524 #, fuzzy
15525 #~ msgid "Postal Adress"
15526 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15528 #, fuzzy
15529 #~ msgid "mobile"
15530 #~ msgstr "Мобильный"
15532 #, fuzzy
15533 #~ msgid "Postal Address"
15534 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15536 #, fuzzy
15537 #~ msgid "st"
15538 #~ msgstr "сброс"
15540 #, fuzzy
15541 #~ msgid "Adress"
15542 #~ msgstr "Адрес"
15544 #~ msgid "Display workstations matching"
15545 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15547 #, fuzzy
15548 #~ msgid ""
15549 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15550 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15551 #~ "top of the printers list."
15552 #~ msgstr ""
15553 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15554 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15555 #~ "можете использовать групповое выделение."
15557 #, fuzzy
15558 #~ msgid "Specific Phone settings"
15559 #~ msgstr "Настройки телефона"
15561 #, fuzzy
15562 #~ msgid ""
15563 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15564 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15565 #~ "may want to use the range selectors below."
15566 #~ msgstr ""
15567 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15568 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15569 #~ "можете использовать групповое выделение."
15571 #, fuzzy
15572 #~ msgid "all"
15573 #~ msgstr "Все"
15575 #, fuzzy
15576 #~ msgid "day ago"
15577 #~ msgstr "день"
15579 #, fuzzy
15580 #~ msgid "days ago"
15581 #~ msgstr "день"
15583 #, fuzzy
15584 #~ msgid "Select time periode"
15585 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15587 #, fuzzy
15588 #~ msgid "PPTP Server account"
15589 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15591 #, fuzzy
15592 #~ msgid "PPTP Server"
15593 #~ msgstr "Сервер NTP"
15595 #, fuzzy
15596 #~ msgid "GLPI Account"
15597 #~ msgstr "Учетная запись"
15599 #, fuzzy
15600 #~ msgid "XLS export"
15601 #~ msgstr "Импортировать"
15603 #, fuzzy
15604 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15605 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15607 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15608 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15610 #~ msgid "This is an empty plugin."
15611 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15613 #, fuzzy
15614 #~ msgid "email"
15615 #~ msgstr "Email"
15617 #, fuzzy
15618 #~ msgid "pager"
15619 #~ msgstr "Пейджер"
15621 #, fuzzy
15622 #~ msgid "Nagios Auth"
15623 #~ msgstr "Контакт"
15625 #, fuzzy
15626 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15627 #~ msgstr "Системная информация"
15629 #~ msgid "organizations user database"
15630 #~ msgstr "база пользователя"
15632 #~ msgid ""
15633 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15634 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15635 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15636 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15637 #~ msgstr ""
15638 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15639 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15640 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15641 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15642 #~ "умолчанию.</b>"
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15646 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "Members:"
15650 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "Initiales"
15654 #~ msgstr "Отчество"
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "Upload new PPD file"
15658 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid "Initiales)."
15662 #~ msgstr "Отчество"
15664 #, fuzzy
15665 #~ msgid "Add admin user"
15666 #~ msgstr "Пользователи домена"
15668 #, fuzzy
15669 #~ msgid "Add admin group"
15670 #~ msgstr "Группа Samba"
15672 #, fuzzy
15673 #~ msgid "Undefined"
15674 #~ msgstr "не определена"
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "Select user/group to add"
15678 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15680 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15681 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15683 #, fuzzy
15684 #~ msgid "selected"
15685 #~ msgstr "Удалить"
15687 #, fuzzy
15688 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15689 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15691 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15692 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15694 #~ msgid "Add additional automount entries"
15695 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15697 #~ msgid "Additional fstab entries"
15698 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15700 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15701 #~ msgstr ""
15702 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15704 #, fuzzy
15705 #~ msgid "Service"
15706 #~ msgstr "Сервисы"
15708 #, fuzzy
15709 #~ msgid "List of used class names"
15710 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15712 #, fuzzy
15713 #~ msgid "Profile management"
15714 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15716 #, fuzzy
15717 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15718 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15720 #, fuzzy
15721 #~ msgid "Select printer entry"
15722 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15724 #, fuzzy
15725 #~ msgid "Display printers of department"
15726 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15728 #, fuzzy
15729 #~ msgid "Logon management"
15730 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15732 #, fuzzy
15733 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15734 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15736 #, fuzzy
15737 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15738 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15740 #, fuzzy
15741 #~ msgid "release"
15742 #~ msgstr "сброс"
15744 #, fuzzy
15745 #~ msgid "section"
15746 #~ msgstr "Действие"
15748 #, fuzzy
15749 #~ msgid "Profil server"
15750 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15752 #, fuzzy
15753 #~ msgid "Please enter a valid description."
15754 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15756 #, fuzzy
15757 #~ msgid "Please specify a script."
15758 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15760 #, fuzzy
15761 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15762 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15764 #, fuzzy
15765 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15766 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15768 #, fuzzy
15769 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15770 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15772 #, fuzzy
15773 #~ msgid " name="
15774 #~ msgstr "Список"
15776 #, fuzzy
15777 #~ msgid " value="
15778 #~ msgstr "По умолчанию"
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid " type="
15782 #~ msgstr "Тип"
15784 #, fuzzy
15785 #~ msgid "FAI management"
15786 #~ msgstr "Название"
15788 #, fuzzy
15789 #~ msgid "New script bundle"
15790 #~ msgstr "Принтер"
15792 #, fuzzy
15793 #~ msgid "New hook bundle"
15794 #~ msgstr "Телефон"
15796 #, fuzzy
15797 #~ msgid "New variable bundle"
15798 #~ msgstr "Показать терминалы"
15800 #, fuzzy
15801 #~ msgid "New template bundle"
15802 #~ msgstr "Создать шаблон"
15804 #, fuzzy
15805 #~ msgid "Edit object"
15806 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15808 #, fuzzy
15809 #~ msgid "Delete object"
15810 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15812 #, fuzzy
15813 #~ msgid "Script set"
15814 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15816 #, fuzzy
15817 #~ msgid "Variable set"
15818 #~ msgstr "Переменная"
15820 #, fuzzy
15821 #~ msgid "Abort"
15822 #~ msgstr "Порт"
15824 #, fuzzy
15825 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15826 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15828 #, fuzzy
15829 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15830 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15832 #, fuzzy
15833 #~ msgid "Choose a disc name"
15834 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15836 #, fuzzy
15837 #~ msgid "cancel"
15838 #~ msgstr "Отмена"
15840 #, fuzzy
15841 #~ msgid "Available class names."
15842 #~ msgstr "Доступные приложения"
15844 #, fuzzy
15845 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15846 #~ msgstr "Объект группы"
15848 #, fuzzy
15849 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15850 #~ msgstr "Объект группы"
15852 #, fuzzy
15853 #~ msgid "Obtions"
15854 #~ msgstr "Параметры"
15856 #, fuzzy
15857 #~ msgid ""
15858 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15859 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15861 #, fuzzy
15862 #~ msgid "Set voicemail password"
15863 #~ msgstr "Изменить пароль"
15865 #~ msgid "Path to PPD"
15866 #~ msgstr "Путь к PPD"
15868 #, fuzzy
15869 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15870 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15872 #, fuzzy
15873 #~ msgid "Name of Conference"
15874 #~ msgstr "Подразделение"
15876 #, fuzzy
15877 #~ msgid "Number"
15878 #~ msgstr "Ноябрь"
15880 #, fuzzy
15881 #~ msgid "Additional phone attributes "
15882 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15884 #~ msgid "Forward calls to"
15885 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15887 #~ msgid "Timeout (s)"
15888 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15890 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15891 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15893 #, fuzzy
15894 #~ msgid "fill out"
15895 #~ msgstr "Выход"
15897 #~ msgid "Display lists containing"
15898 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15900 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15901 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15903 #, fuzzy
15904 #~ msgid "New system"
15905 #~ msgstr "Удалить"
15907 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15908 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15910 #, fuzzy
15911 #~ msgid "Germany"
15912 #~ msgstr "Немецкий"
15914 #, fuzzy
15915 #~ msgid ""
15916 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15917 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15918 #~ "really deleting anything."
15919 #~ msgstr ""
15920 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15921 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15922 #~ "подтвердить свое решение."
15924 #~ msgid "Display lists of department"
15925 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15927 #, fuzzy
15928 #~ msgid ""
15929 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15930 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15931 #~ msgstr ""
15932 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15933 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15934 #~ "подтвердить свое решение."
15936 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15937 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15939 #, fuzzy
15940 #~ msgid ""
15941 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15942 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15943 #~ "users."
15944 #~ msgstr ""
15945 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15946 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15947 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15949 #, fuzzy
15950 #~ msgid ""
15951 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15952 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15953 #~ "applications."
15954 #~ msgstr ""
15955 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15956 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15957 #~ "подтвердить свое решение."
15959 #~ msgid "Display applications of department"
15960 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15962 #, fuzzy
15963 #~ msgid ""
15964 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15965 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15966 #~ "deleting departments."
15967 #~ msgstr ""
15968 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15969 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15970 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15972 #~ msgid "Display subdepartments of"
15973 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15975 #~ msgid "Thin client template for"
15976 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15978 #, fuzzy
15979 #~ msgid ""
15980 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15981 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15982 #~ msgstr ""
15983 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15984 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15986 #, fuzzy
15987 #~ msgid ""
15988 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15989 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15990 #~ msgstr ""
15991 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15992 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15993 #~ "подтвердить свое решение."
15995 #, fuzzy
15996 #~ msgid "Display macros of department"
15997 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15999 #, fuzzy
16000 #~ msgid "Telefon PIN"
16001 #~ msgstr "Телефон"
16003 #~ msgid "Show empty groups"
16004 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16006 #, fuzzy
16007 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16008 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16010 #~ msgid "Answering machine"
16011 #~ msgstr "Автоответчик"
16013 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16014 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16016 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16017 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16019 #~ msgid "Show FTP users"
16020 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16022 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16023 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16025 #~ msgid "Show FAX users"
16026 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16028 #, fuzzy
16029 #~ msgid "Phone category"
16030 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16032 #~ msgid ""
16033 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16034 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16035 #~ msgstr ""
16036 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16037 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16039 #~ msgid ""
16040 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16041 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16042 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16043 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16044 #~ msgstr ""
16045 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16046 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16047 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16048 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16049 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16050 #~ "соответствующий пароль."
16052 #~ msgid "absent"
16053 #~ msgstr "отсутствует"
16055 #, fuzzy
16056 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16057 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16059 #, fuzzy
16060 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16061 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16063 #~ msgid ""
16064 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16065 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16066 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16067 #~ msgstr ""
16068 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16069 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16070 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16072 #, fuzzy
16073 #~ msgid ""
16074 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16075 #~ "reachable for GOsa."
16076 #~ msgstr ""
16077 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16078 #~ "доступен GOsa."
16080 #, fuzzy
16081 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16082 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16084 #, fuzzy
16085 #~ msgid "Send report"
16086 #~ msgstr "Отправитель"
16088 #, fuzzy
16089 #~ msgid "LDIF CSV import"
16090 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16092 #~ msgid "DHCP"
16093 #~ msgstr "DHCP"
16095 #, fuzzy
16096 #~ msgid "Kolab Hosts"
16097 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16099 #~ msgid "GONICUS"
16100 #~ msgstr "GONICUS"
16102 #~ msgid ""
16103 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16104 #~ msgstr ""
16105 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16106 #~ "подходящий пароль."
16108 #~ msgid "Checking for gd module"
16109 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16111 #~ msgid ""
16112 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16113 #~ "as jpegPhoto."
16114 #~ msgstr ""
16115 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16116 #~ "загружаемых пользователями."
16118 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16119 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16121 #~ msgid ""
16122 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16123 #~ "suggested directory."
16124 #~ msgstr ""
16125 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16126 #~ "нужном каталоге."
16128 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16129 #~ msgstr ""
16130 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16131 #~ "измените их!"
16133 #, fuzzy
16134 #~ msgid "Referral Password"
16135 #~ msgstr "Подтверждение"
16137 #, fuzzy
16138 #~ msgid ""
16139 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16140 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16141 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16142 #~ msgstr ""
16143 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16144 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16145 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16147 #~ msgid "Cant open file on server."
16148 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16150 #~ msgid "Overwrite"
16151 #~ msgstr "Перезаписать"