Code

79f924b005d02ee67078a7f8411904f58878da49
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:71
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:174
93 #: html/getxls.php:236
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
99 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Телефон"
116 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
117 msgid "Nagios"
118 msgstr ""
120 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
121 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
122 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
123 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
124 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
125 msgid "References"
126 msgstr "Ссылки"
128 #: contrib/gosa.conf:85
129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
131 msgid "Applications"
132 msgstr "Приложения"
134 #: contrib/gosa.conf:87
135 msgid "ACL"
136 msgstr "Доступ"
138 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:58
139 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
142 msgid "Options"
143 msgstr "Параметры"
145 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:640
146 #, fuzzy
147 msgid "Parameter"
148 msgstr "Параметры загрузки"
150 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
151 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
152 msgid "Startup"
153 msgstr "Запуск"
155 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
157 msgid "Devices"
158 msgstr "Устройства"
160 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
161 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
166 msgid "Printer"
167 msgstr "Принтер"
169 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
170 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
171 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
172 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
173 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
174 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
175 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
180 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
183 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
184 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
185 msgid "Information"
186 msgstr "Информация"
188 #: contrib/gosa.conf:119
189 msgid "Databases"
190 msgstr "Базы данных"
192 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
193 msgid "Services"
194 msgstr "Сервисы"
196 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
199 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
200 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
201 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
202 msgid "Export"
203 msgstr "Экспорт"
205 #: contrib/gosa.conf:178
206 #, fuzzy
207 msgid "Excel Export"
208 msgstr "Экспорт"
210 #: contrib/gosa.conf:179 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
211 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
215 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
216 msgid "Import"
217 msgstr "Импортировать"
219 #: contrib/gosa.conf:180
220 #, fuzzy
221 msgid "CSV Import"
222 msgstr "Импортировать"
224 #: contrib/gosa.conf:184
225 #, fuzzy
226 msgid "Partitions"
227 msgstr "Назначение"
229 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
230 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
231 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
232 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
233 #, fuzzy
234 msgid "Script"
235 msgstr "Путь к сценариям"
237 #: contrib/gosa.conf:192 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546
239 msgid "Hooks"
240 msgstr ""
242 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:538
243 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539
244 #, fuzzy
245 msgid "Variables"
246 msgstr "Переменная"
248 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:559
249 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:560
250 #, fuzzy
251 msgid "Templates"
252 msgstr "Шаблон"
254 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
255 #, fuzzy
256 msgid "Profiles"
257 msgstr "Путь к профилю"
259 #: contrib/gosa.conf:208
260 #, fuzzy
261 msgid "Packages"
262 msgstr "Показать телефоны"
264 #: contrib/gosa.conf:224
265 msgid "{LOCATIONNAME}"
266 msgstr ""
268 #: contrib/gosa.conf:241 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
269 msgid "German"
270 msgstr "Немецкий"
272 #: contrib/gosa.conf:242
273 msgid "Russian"
274 msgstr "Русский"
276 #: contrib/gosa.conf:243
277 msgid "Spanish"
278 msgstr "Испанский"
280 #: contrib/gosa.conf:244
281 msgid "French"
282 msgstr "Французский"
284 #: contrib/gosa.conf:245
285 msgid "Dutch"
286 msgstr "Датский"
288 #: contrib/gosa.conf:246
289 msgid "English"
290 msgstr "Английский"
292 #: contrib/gosa.conf:247
293 msgid "Italian"
294 msgstr ""
296 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
297 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
298 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
301 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
302 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
303 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
304 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
305 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
306 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
307 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
308 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
309 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
310 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
311 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:26
312 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
313 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
314 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
315 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
316 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
317 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
319 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
320 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
321 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
322 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
323 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
324 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
325 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
326 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
327 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
328 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
329 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
330 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
331 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
332 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
333 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
334 msgid "This does something"
335 msgstr "Что-то будет"
337 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
338 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
339 #, php-format
340 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
341 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
343 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
344 msgid "No DESC tag in vacation file:"
345 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
347 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:203
348 msgid "This account has no mail extensions."
349 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
351 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
352 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
353 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
354 msgid "Remove mail account"
355 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
357 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:213
358 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
359 msgid ""
360 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
361 "below."
362 msgstr ""
363 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
364 "их, щелкнув ниже."
366 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
367 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:193
368 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
369 msgid "Create mail account"
370 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
372 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
373 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:194
374 msgid ""
375 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
376 "below."
377 msgstr ""
378 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
379 "щелкнув ниже."
381 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:263
382 msgid ""
383 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
384 msgstr ""
385 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
386 "кому должны пересылаться сообщения."
388 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
389 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
390 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
391 msgstr ""
392 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
394 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:304
395 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:309
396 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
397 msgid ""
398 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
399 "addresses."
400 msgstr ""
401 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
402 "альтернативных адресов."
404 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:319
405 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
406 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
407 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
409 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:692
410 msgid ""
411 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
412 msgstr ""
414 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:697
415 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
416 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
417 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
419 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:701
420 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
421 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
422 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
423 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
424 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
426 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:712
427 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
428 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
429 msgid "The primary address you've entered is already in use."
430 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
432 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:718
433 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:628
434 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
435 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
437 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
438 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:637
439 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
440 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
442 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:737
443 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:645
444 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
445 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
447 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741
448 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
449 msgstr ""
451 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
452 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
453 msgid "Primary address"
454 msgstr "Основной адрес"
456 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
457 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
459 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
460 msgid "Server"
461 msgstr "Сервер"
463 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
464 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
465 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
467 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
468 msgid "Quota usage"
469 msgstr "Использование квоты"
471 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
472 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
473 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:360
474 msgid "not defined"
475 msgstr "не определена"
477 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
478 msgid "Quota size"
479 msgstr "Размер квоты"
481 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
482 #, fuzzy
483 msgid "Alternative addresses"
484 msgstr "Альтернативные адреса"
486 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
487 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
488 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
489 msgid "List of alternative mail addresses"
490 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
492 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
493 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
494 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
495 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
496 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
497 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
498 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
499 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
500 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
501 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
502 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
503 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
504 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
505 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:73
506 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:70
507 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
508 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
509 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
510 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
511 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
512 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
513 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:407
514 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
515 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:99 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
516 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
517 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
518 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
519 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
520 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:70
521 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
522 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
523 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
524 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
525 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
526 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
527 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
528 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
529 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
530 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
531 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
532 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
533 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
534 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
535 msgid "Add"
536 msgstr "Добавить"
538 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
539 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
540 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
541 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
542 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
543 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
544 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
545 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
546 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
547 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
548 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
549 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
550 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
551 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
552 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101 plugins/admin/users/remove.tpl:14
553 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
554 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
555 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
556 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
557 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
558 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
559 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
560 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
561 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
562 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
563 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
564 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
565 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
566 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
567 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
568 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
569 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
570 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
571 msgid "Delete"
572 msgstr "Удалить"
574 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
575 msgid "Mail options"
576 msgstr "Почтовые настройки"
578 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
579 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
580 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
582 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
583 msgid "No delivery to own mailbox"
584 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
586 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
587 msgid ""
588 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
589 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
591 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
592 msgid "Activate vacation message"
593 msgstr "Включить автоответчик"
595 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
596 #, fuzzy
597 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
598 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
600 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
601 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
602 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
604 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
605 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
606 msgstr ""
607 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
609 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
610 msgid "to folder"
611 msgstr "в папку"
613 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
614 msgid "Reject mails bigger than"
615 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
617 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
618 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
619 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
620 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
621 msgid "MB"
622 msgstr "Мб"
624 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
625 msgid "Vacation message"
626 msgstr "Сообщение автоответчика"
628 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
629 msgid "Forward messages to"
630 msgstr "Перенаправлять сообщения"
632 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
633 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
634 msgid "Add local"
635 msgstr "Добавить локально"
637 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
638 msgid "Advanced mail options"
639 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
641 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
642 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
643 msgstr ""
644 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
645 "внутри своего домена"
647 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
648 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
649 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
651 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
652 msgid "Use custom sieve script"
653 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
655 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
656 msgid "disables all Mail options!"
657 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
659 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
660 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
661 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
662 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
663 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
664 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
665 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
666 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
667 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
668 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331
669 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
670 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
671 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
672 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
673 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
674 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:384
675 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
676 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303
677 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
678 msgid "Finish"
679 msgstr "Готово"
681 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
682 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
683 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
684 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
685 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
686 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
687 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
688 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
689 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
690 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
691 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
692 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:74
693 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:71
694 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
695 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
696 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
697 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
698 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
699 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
700 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
701 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
702 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
703 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
704 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
705 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
706 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
707 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
708 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
709 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
710 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
711 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:634
712 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
713 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
714 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
715 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:352
716 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
717 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
718 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
719 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
720 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:71
721 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
722 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
723 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
724 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:386
725 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:391
726 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
727 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
728 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
729 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
730 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
731 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
732 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
733 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
734 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
735 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
736 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274
737 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
738 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
739 msgid "Cancel"
740 msgstr "Отмена"
742 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
743 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
744 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
745 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
746 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
747 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
748 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
749 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
751 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
752 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
753 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
754 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
755 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
756 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
757 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
758 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
759 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
760 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
761 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
762 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
763 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
764 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
765 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
766 msgid "Edit"
767 msgstr "Изменить"
769 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
770 msgid "User mail settings"
771 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
773 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
774 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
775 msgid "Select addresses to add"
776 msgstr "Выберите адреса для добавления"
778 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
779 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
780 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
781 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
782 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
783 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
784 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
785 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
786 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
787 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
788 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
789 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
790 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
791 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
792 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:32
793 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
794 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
795 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
796 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
797 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
798 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
799 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
800 msgid "Filters"
801 msgstr "Фильтры"
803 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
804 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
805 msgid "Display addresses of department"
806 msgstr "Показать адреса подразделения"
808 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
809 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
810 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
811 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
812 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
813 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
814 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
815 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
816 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
817 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
818 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
819 msgid "Choose the department the search will be based on"
820 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
822 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
823 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
824 msgid "Display addresses matching"
825 msgstr "Показать подходяшие адреса"
827 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
828 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
829 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
830 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
831 msgid "Regular expression for matching addresses"
832 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
834 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
835 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
836 msgid "Display addresses of user"
837 msgstr "Показать адреса пользователя"
839 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
840 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
841 msgid "User name of which addresses are shown"
842 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
844 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
845 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
846 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
847 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
848 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
849 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
850 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
851 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
852 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
853 msgid "Password"
854 msgstr "Пароль"
856 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
857 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
858 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
859 msgid "Change password"
860 msgstr "Сменить пароль"
862 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
863 #, fuzzy
864 msgid ""
865 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
866 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
867 "be able to login without it."
868 msgstr ""
869 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
870 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
871 "войти в систему."
873 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
874 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
875 #, fuzzy
876 msgid ""
877 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
878 "and unix services."
879 msgstr ""
880 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
881 "сервера, Samba и служб UNIX."
883 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
884 msgid "Current password"
885 msgstr "Текущий пароль"
887 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
888 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
889 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
890 msgid "New password"
891 msgstr "Новый пароль"
893 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
894 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
895 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
896 msgid "Repeat new password"
897 msgstr "Подтверждение"
899 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
900 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
901 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
902 msgid "Set password"
903 msgstr "Изменить пароль"
905 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
906 msgid "Clear fields"
907 msgstr "Очистить поля"
909 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
910 msgid ""
911 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
912 "configured to use it as well."
913 msgstr ""
914 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
915 "использующих его программ."
917 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
918 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
919 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
920 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
921 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
922 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
923 #: include/functions.inc:1285 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
924 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
925 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
926 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
927 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
928 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
929 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
930 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
931 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
932 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
933 msgid "Back"
934 msgstr "Назад"
936 #: plugins/personal/password/main.inc:40
937 msgid ""
938 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
939 "one."
940 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
942 #: plugins/personal/password/main.inc:43
943 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
944 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
946 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
947 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
948 msgid ""
949 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
950 "do not match."
951 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
953 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
954 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
955 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
956 msgstr "Вы не указали новый пароль."
958 #: plugins/personal/password/main.inc:59
959 msgid "The password used as new and current are too similar."
960 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
962 #: plugins/personal/password/main.inc:64
963 msgid "The password used as new is to short."
964 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
966 #: plugins/personal/password/main.inc:71
967 msgid "You have no permissions to change your password."
968 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
970 #: plugins/personal/password/main.inc:89
971 msgid "External password changer reported a problem: "
972 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
974 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
975 msgid "Select systems to add"
976 msgstr "Выберите системы для добавления"
978 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
979 msgid "Display systems of department"
980 msgstr "Показать системы в подразделении"
982 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
983 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
984 msgid "Display systems matching"
985 msgstr "Показать подходяшие системы"
987 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
988 msgid "Select groups to add"
989 msgstr "Выберите группы для добавления"
991 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
992 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
993 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
994 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
996 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
997 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
998 msgid "Show primary groups"
999 msgstr "Показать основные группы"
1001 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1002 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1003 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1004 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1006 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1007 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1008 msgid "Show samba groups"
1009 msgstr "Показать группы samba"
1011 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1012 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1013 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1014 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1016 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1017 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1018 msgid "Show application groups"
1019 msgstr "Показать группы приложений"
1021 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1022 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1023 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1024 msgstr ""
1025 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1027 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1028 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1029 msgid "Show mail groups"
1030 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1032 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1033 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1034 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1035 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1037 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1038 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1039 msgid "Show functional groups"
1040 msgstr "Показать обычные группы"
1042 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1043 msgid "Display groups of department"
1044 msgstr "Объединения в подразделении"
1046 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1047 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1048 msgid "Display groups matching"
1049 msgstr "Шаблон для групп"
1051 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1052 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1053 msgid "Regular expression for matching group names"
1054 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1056 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1057 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1058 msgid "Display groups of user"
1059 msgstr "Показать группы пользователей"
1061 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1062 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1063 msgid "User name of which groups are shown"
1064 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1066 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1067 msgid "User must change password on first login"
1068 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1070 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1071 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1072 msgid "Password expires on"
1073 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1075 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1076 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1078 msgid "Home directory"
1079 msgstr "Домашний каталог"
1081 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1082 msgid "Shell"
1083 msgstr "Оболочка"
1085 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1086 msgid "Primary group"
1087 msgstr "Основная группа"
1089 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1090 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1091 msgid "Status"
1092 msgstr "Состояние"
1094 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1095 msgid "Force UID/GID"
1096 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1098 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1099 msgid "UID"
1100 msgstr "UID"
1102 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1103 msgid "GID"
1104 msgstr "GID"
1106 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1107 msgid "Group membership"
1108 msgstr "Членство в группах"
1110 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1111 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1112 msgstr ""
1113 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1115 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1116 msgid "Account"
1117 msgstr "Учетная запись"
1119 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1120 msgid "System trust"
1121 msgstr "Системные доверия"
1123 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Trust mode"
1126 msgstr "Режим"
1128 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1129 msgid "Unix settings"
1130 msgstr "Атрибуты UNIX"
1132 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1133 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1134 msgid "UNIX"
1135 msgstr "Unix"
1137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1139 msgid "Group of user"
1140 msgstr "Группа пользователя"
1142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1143 msgid "unconfigured"
1144 msgstr "Не настроено"
1146 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1147 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1148 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1149 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
1150 msgid "automatic"
1151 msgstr "автоматически"
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:222
1154 msgid "This account has no unix extensions."
1155 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1158 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1159 msgid "Remove posix account"
1160 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1162 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1163 #, fuzzy
1164 msgid ""
1165 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1166 "remove the samba / environment account first."
1167 msgstr ""
1168 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1169 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1171 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1172 msgid ""
1173 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1174 "below."
1175 msgstr ""
1176 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1177 "использование, щелкнув ниже."
1179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250
1180 msgid "Create posix account"
1181 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1184 msgid ""
1185 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1186 "below."
1187 msgstr ""
1188 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1189 "их, щелкнув ниже."
1191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1192 #, php-format
1193 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1194 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1196 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1197 #, php-format
1198 msgid "Password must be changed after %s days"
1199 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1202 #, php-format
1203 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1204 msgstr ""
1205 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1206 "бездействия (shadowInactive)"
1208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1209 #, php-format
1210 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1211 msgstr ""
1212 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1213 "(shadowWarning)"
1215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1218 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1219 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1220 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1221 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1222 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1223 msgid "January"
1224 msgstr "Январь"
1226 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1227 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1228 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1229 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1230 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1231 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1232 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1233 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1234 msgid "February"
1235 msgstr "Февраль"
1237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1239 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1240 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1241 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1242 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1243 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1244 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1245 msgid "March"
1246 msgstr "Март"
1248 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1249 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1250 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1251 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1252 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1253 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1254 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1255 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1256 msgid "April"
1257 msgstr "Апрель"
1259 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1260 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1261 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1262 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1263 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1264 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1265 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1266 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1267 msgid "May"
1268 msgstr "Май"
1270 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1272 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1273 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1275 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1276 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1277 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1278 msgid "June"
1279 msgstr "Июнь"
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1286 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1287 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1288 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1289 msgid "July"
1290 msgstr "Июль"
1292 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1295 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1298 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1299 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1300 msgid "August"
1301 msgstr "Август"
1303 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1305 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1306 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1307 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1308 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1309 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1310 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1311 msgid "September"
1312 msgstr "Сентябрь"
1314 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1315 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1316 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1317 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1319 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1320 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1321 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1322 msgid "October"
1323 msgstr "Октябрь"
1325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1327 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1328 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1329 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1330 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1331 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1332 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1333 msgid "November"
1334 msgstr "Ноябрь"
1336 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1337 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1338 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1339 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1340 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1341 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1342 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1343 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1344 msgid "December"
1345 msgstr "Декабрь"
1347 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1348 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1349 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1350 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1351 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1352 msgid "disabled"
1353 msgstr "отключен"
1355 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1356 msgid "full access"
1357 msgstr "полный доступ"
1359 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:549
1360 msgid "allow access to these hosts"
1361 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1363 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:718
1364 msgid "Failed: overriding lock"
1365 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1367 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1368 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1369 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1371 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1372 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1373 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
1376 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1377 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1379 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1380 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1381 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1384 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:645
1385 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1386 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1388 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1389 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:648
1390 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1391 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1393 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1394 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1395 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1397 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1398 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1399 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1401 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1402 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1403 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1406 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1407 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1409 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1410 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1411 msgstr ""
1412 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1413 "\"."
1415 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1416 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1417 msgstr ""
1418 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1419 "\"."
1421 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1422 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1423 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1426 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1427 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1429 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1430 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1431 msgstr ""
1432 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1434 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1435 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:679
1436 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1437 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1439 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1440 msgid "Samba home"
1441 msgstr "Домашний каталог Samba"
1443 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1444 msgid "Script path"
1445 msgstr "Путь к сценариям"
1447 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1448 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1449 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1450 msgid "Profile path"
1451 msgstr "Путь к профилю"
1453 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1454 msgid "Access options"
1455 msgstr "Параметры доступа"
1457 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1458 msgid "Allow user to change password from client"
1459 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1461 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1462 msgid "Login from windows client requires no password"
1463 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1465 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1466 msgid "Temporary disable samba account"
1467 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1469 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1470 msgid "Domain"
1471 msgstr "Домен"
1473 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1474 msgid "Terminal Server"
1475 msgstr "Терминальный сервер"
1477 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1478 msgid "Allow login on terminal server"
1479 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1481 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1482 msgid "Inherit client config"
1483 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1485 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1486 msgid "Initial program"
1487 msgstr "Начальная программа"
1489 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1490 msgid "Working directory"
1491 msgstr "Рабочий каталог"
1493 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1494 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1495 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1497 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1498 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1499 msgid "Connection"
1500 msgstr "Подключение"
1502 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
1504 msgid "Disconnection"
1505 msgstr "Отключение"
1507 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1508 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1509 msgid "IDLE"
1510 msgstr "Простой"
1512 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1513 msgid "Client devices"
1514 msgstr "Клиентские устройства"
1516 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1517 msgid "Connect client drives at logon"
1518 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1520 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1521 msgid "Connect client printers at logon"
1522 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1524 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1525 msgid "Default to main client printer"
1526 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1528 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1529 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1530 msgid "Miscellaneous"
1531 msgstr "Разное"
1533 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1534 msgid "Shadowing"
1535 msgstr "Затенение"
1537 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1538 msgid "On broken or timed out"
1539 msgstr "При обрыве или таймауте"
1541 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1542 msgid "Reconnect if disconnected"
1543 msgstr "В"
1545 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Lock samba account"
1548 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1550 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1551 msgid "Limit Logon Time"
1552 msgstr ""
1554 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1555 msgid "Limit Logoff Time"
1556 msgstr ""
1558 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1559 msgid "Account expires after"
1560 msgstr ""
1562 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1563 msgid "Allow connection from these workstations only"
1564 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1566 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1567 msgid "Samba settings"
1568 msgstr "Настройки Samba"
1570 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1571 msgid "Select workstations to add"
1572 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1574 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1575 msgid "Display workstations of department"
1576 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1578 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1579 msgid "Display workstations matching"
1580 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1582 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1583 msgid "This account has no samba extensions."
1584 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1587 msgid "Remove samba account"
1588 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1591 msgid ""
1592 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1593 "below."
1594 msgstr ""
1595 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1596 "ниже."
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1600 msgid "Create samba account"
1601 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1604 msgid ""
1605 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1606 "below."
1607 msgstr ""
1608 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1609 "ниже."
1611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1612 msgid ""
1613 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1614 "samba accounts, enable them first."
1615 msgstr ""
1616 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1617 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1619 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1620 msgid "input on, notify on"
1621 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1624 msgid "input on, notify off"
1625 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1627 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1628 msgid "input off, notify on"
1629 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1632 msgid "input off, nofify off"
1633 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1636 msgid "disconnect"
1637 msgstr "отключиться"
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1640 msgid "reset"
1641 msgstr "сброс"
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1644 msgid "from any client"
1645 msgstr "от любого клиента"
1647 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1648 msgid "from previous client only"
1649 msgstr "только от предыдущего клиента"
1651 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1652 #, php-format
1653 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1654 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1656 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1657 #, php-format
1658 msgid ""
1659 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1660 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1662 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1663 msgid ""
1664 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1665 "than eight."
1666 msgstr ""
1667 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1668 "Вы указали больше чем восем."
1670 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
1671 msgid ""
1672 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1673 "not be fixed by GOsa!"
1674 msgstr ""
1675 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1676 "средствами GOsa."
1678 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
1679 msgid ""
1680 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1681 "possible!"
1682 msgstr ""
1683 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1684 "в группу Samba невозможно!"
1686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1687 msgid "female"
1688 msgstr "женский"
1690 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1691 msgid "male"
1692 msgstr "мужской"
1694 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1695 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1696 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
1699 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1700 msgstr ""
1701 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1702 "прервана."
1704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
1705 msgid "Please enter a valid serial number"
1706 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1708 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1709 #, php-format
1710 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1711 msgstr ""
1713 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1714 msgid "valid"
1715 msgstr ""
1717 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1718 msgid "invalid"
1719 msgstr ""
1721 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
1722 #, fuzzy
1723 msgid "No certificate installed"
1724 msgstr "Изменить сертификаты"
1726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:838
1727 msgid "Kerberos database communication failed"
1728 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:855
1731 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1732 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1734 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
1735 msgid "Can't add user to kerberos database."
1736 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1738 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Invalid characters in uid."
1741 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1743 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
1744 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1745 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1747 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
1748 #, fuzzy
1749 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1750 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1752 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
1753 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:530
1754 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
1755 msgid "The required field 'Name' is not set."
1756 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
1759 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1760 msgstr ""
1761 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1764 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:534
1765 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
1766 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1767 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1769 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1770 msgid "The required field 'Login' is not set."
1771 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1773 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
1774 msgid ""
1775 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1776 "database."
1777 msgstr ""
1778 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1779 "существует."
1781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1782 msgid ""
1783 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1784 "are allowed."
1785 msgstr ""
1786 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1787 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
1790 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1791 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
1794 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:987
1795 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1796 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
1797 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1798 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1799 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
1802 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
1803 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
1804 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1805 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1806 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
1809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
1810 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1811 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1812 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1813 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1814 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1816 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
1817 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1818 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175
1819 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1820 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1822 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
1823 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1824 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1825 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1827 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
1828 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
1829 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1830 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1832 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1106
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Could not open specified certificate!"
1835 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1837 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1838 msgid ""
1839 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1840 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1841 "then encode it with the selected method."
1842 msgstr ""
1843 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1844 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1845 "схемой."
1847 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1848 msgid "Personal information"
1849 msgstr "Личная информация"
1851 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1852 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1853 msgid "Personal picture"
1854 msgstr "Изображение"
1856 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1857 msgid "Change picture"
1858 msgstr "Сменить изображение"
1860 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1861 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1862 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1863 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1864 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
1865 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1866 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1867 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1868 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
1869 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
1870 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1871 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1872 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1873 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
1874 msgid "Name"
1875 msgstr "Фамилия"
1877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1878 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1879 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
1880 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1881 msgid "Given name"
1882 msgstr "Имя"
1884 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1885 msgid "Login"
1886 msgstr "Имя пользователя"
1888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1889 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1890 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1891 msgid "Personal title"
1892 msgstr "Обращение"
1894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1895 msgid "Academic title"
1896 msgstr "Академическое звание"
1898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1899 msgid "Date of birth"
1900 msgstr "Дата рождения"
1902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1903 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1904 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1905 msgid "Set"
1906 msgstr "Установить"
1908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:65
1909 #: html/getxls.php:224
1910 msgid "Sex"
1911 msgstr "Пол"
1913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Preferred langage"
1916 msgstr "Язык по умолчанию"
1918 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
1919 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1920 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1921 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1922 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1923 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1924 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1925 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1926 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1927 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1928 msgid "Base"
1929 msgstr "Ветка"
1931 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1932 msgid "Choose subtree to place user in"
1933 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
1936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1937 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1938 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1939 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1940 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1941 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1942 msgid "Address"
1943 msgstr "Адрес"
1945 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
1946 msgid "Private phone"
1947 msgstr "Личный телефон"
1949 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
1950 msgid "Homepage"
1951 msgstr "Домашняя страница"
1953 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1954 msgid "Password storage"
1955 msgstr "Хэширование паролей"
1957 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
1958 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1959 msgid "Certificates"
1960 msgstr "Сертификаты"
1962 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
1963 msgid "Edit certificates"
1964 msgstr "Изменить сертификаты"
1966 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
1967 msgid "Kerberos"
1968 msgstr "Kerberos"
1970 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1971 msgid "Edit properties"
1972 msgstr "Изменить свойства"
1974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
1975 msgid "Organizational information"
1976 msgstr "Информация об организации"
1978 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:236
1979 msgid "Organization"
1980 msgstr "Организация"
1982 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1983 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
1984 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1985 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1986 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
1987 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
1988 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
1989 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
1990 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417
1991 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
1992 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
1993 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1994 msgid "Department"
1995 msgstr "Подразделение"
1997 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
1998 msgid "Department No."
1999 msgstr "Номер подразделения"
2001 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2002 msgid "Employee No."
2003 msgstr "Номер работника"
2005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
2006 msgid "Employee type"
2007 msgstr "Форма трудоустройства"
2009 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
2010 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
2011 msgid "Room No."
2012 msgstr "Номер комнаты"
2014 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
2015 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2016 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2017 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2018 msgid "Mobile"
2019 msgstr "Мобильный"
2021 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
2022 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2023 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2024 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2025 #: html/getxls.php:236
2026 msgid "Pager"
2027 msgstr "Пейджер"
2029 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2030 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2031 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2032 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2033 msgid "Location"
2034 msgstr "Местоположение"
2036 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2037 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2038 msgid "State"
2039 msgstr "Адм. единица"
2041 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2042 msgid "Vocation"
2043 msgstr "Специальность"
2045 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2046 msgid "Unit description"
2047 msgstr "Описание подразделения"
2049 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2050 msgid "Subject area"
2051 msgstr "Область деятельности"
2053 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
2054 msgid "Functional title"
2055 msgstr "Должность"
2057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2058 msgid "Role"
2059 msgstr "Роль"
2061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
2062 msgid "Person locality"
2063 msgstr "Местоположение сотрудника"
2065 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2066 msgid "Unit"
2067 msgstr "Подразделение"
2069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2070 msgid "Street"
2071 msgstr "Улица"
2073 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2074 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2075 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2076 msgid "Postal code"
2077 msgstr "Почтовый индекс"
2079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
2080 msgid "House identifier"
2081 msgstr "Номер дома"
2083 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
2084 msgid "Please use the phone tab"
2085 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
2088 msgid "Last delivery"
2089 msgstr "Последняя доставка"
2091 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2092 msgid "Public visible"
2093 msgstr "Видимый всем"
2095 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2096 msgid "Remove picture"
2097 msgstr "Удалить изображение"
2099 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2100 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2102 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2103 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2104 msgid "Save"
2105 msgstr "Сохранить"
2107 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2108 msgid "Standard certificate"
2109 msgstr "Стандартный сертификат"
2111 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2112 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2113 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2114 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2115 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2116 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2117 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
2118 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:97
2119 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2120 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
2121 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2122 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
2123 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2124 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2125 msgid "Remove"
2126 msgstr "Удалить"
2128 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2129 msgid "S/MIME certificate"
2130 msgstr "Сертификат S/MIME"
2132 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2133 msgid "PKCS12 certificate"
2134 msgstr "Сертификат PKCS12"
2136 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2137 msgid "Certificate serial number"
2138 msgstr "Серийный номер сертификата"
2140 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2141 msgid "You are not allowed to set your password!"
2142 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2144 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2145 msgid "Generic user information"
2146 msgstr "Общая информация о пользователе"
2148 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2149 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2150 msgid "FTP"
2151 msgstr "FTP"
2153 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2154 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2155 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2157 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2158 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2159 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2161 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2162 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2163 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2165 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2166 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2167 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2169 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
2170 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2171 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2173 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2174 msgid "PHPGroupware"
2175 msgstr "PHPGroupware"
2177 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2178 msgid "Proxy account"
2179 msgstr "Аккаунт Proxy"
2181 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2182 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2183 msgstr ""
2184 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2185 "связанное с насилием)"
2187 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2188 msgid "Limit proxy access to working time"
2189 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2191 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2192 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2193 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2195 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2196 msgid "per"
2197 msgstr "per"
2199 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2200 msgid "Kolab"
2201 msgstr ""
2203 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2204 #, fuzzy
2205 msgid ""
2206 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2207 msgstr ""
2208 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2209 "кому должны пересылаться сообщения."
2211 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2212 #, fuzzy
2213 msgid ""
2214 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2215 "existing user."
2216 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2218 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2219 msgid "Always accept"
2220 msgstr ""
2222 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2223 msgid "Always reject"
2224 msgstr ""
2226 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Reject if conflicts"
2229 msgstr "В"
2231 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2232 msgid "Manual if conflicts"
2233 msgstr ""
2235 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Manual"
2238 msgstr "Январь"
2240 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2241 msgid "Anonymous"
2242 msgstr ""
2244 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2245 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2246 msgstr ""
2248 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2249 #, fuzzy
2250 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2251 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2253 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2254 #, php-format
2255 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2256 msgstr ""
2258 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2259 #, php-format
2260 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2261 msgstr ""
2263 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2264 msgid "WebDAV"
2265 msgstr "WebDAV"
2267 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2268 msgid "PHPGroupware account"
2269 msgstr "Учетная запись Groupware"
2271 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Kolab account"
2274 msgstr "Моя учетная запись"
2276 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2277 msgid ""
2278 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2279 "you add a mail account."
2280 msgstr ""
2282 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Delegations"
2285 msgstr "Назначение"
2287 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Mail size"
2290 msgstr "Размер квоты"
2292 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2293 msgid "No mail size restriction for this account"
2294 msgstr ""
2296 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Free Busy information"
2299 msgstr "Общая информация о пользователе"
2301 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2302 msgid "URL"
2303 msgstr ""
2305 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2306 msgid "Future"
2307 msgstr ""
2309 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2310 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2311 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2312 #, fuzzy
2313 msgid "days"
2314 msgstr "день"
2316 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2317 msgid "Invitation policy"
2318 msgstr ""
2320 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2321 msgid "WebDAV account"
2322 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2324 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2325 msgid "Open-Xchange"
2326 msgstr ""
2328 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2329 #, fuzzy, php-format
2330 msgid ""
2331 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2332 "openXchange accounts, enable them first."
2333 msgstr ""
2334 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2335 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2337 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2338 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2339 #, fuzzy
2340 msgid "OpenXchange"
2341 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2343 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2344 #, fuzzy, php-format
2345 msgid ""
2346 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2347 "openXchange accounts, enable them first."
2348 msgstr ""
2349 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2350 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2352 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
2353 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2356 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2358 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
2359 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
2360 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2361 msgstr ""
2363 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
2364 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
2365 #, fuzzy
2366 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2367 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2369 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2370 msgid "FTP account"
2371 msgstr "Аккаунт FTP"
2373 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2374 msgid "Bandwidth"
2375 msgstr "Пропускная способность"
2377 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2378 msgid "Upload bandwidth"
2379 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2381 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2382 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2383 msgid "kb/s"
2384 msgstr "Кб/с"
2386 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2387 msgid "Download bandwidth"
2388 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2390 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2391 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2392 msgid "Quota"
2393 msgstr "Квота"
2395 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2396 msgid "Files"
2397 msgstr "Файлы"
2399 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2400 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
2401 msgid "Size"
2402 msgstr "Размер"
2404 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2405 msgid "Ratio"
2406 msgstr "Отношение"
2408 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2409 msgid "Uploaded / downloaded files"
2410 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2412 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2413 msgid "Check to disable FTP Access"
2414 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2416 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2417 msgid "Temporary disable FTP access"
2418 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2420 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2421 msgid "Open-Xchange Account"
2422 msgstr ""
2424 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2425 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2426 msgstr ""
2428 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Open-Xchange account"
2431 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2433 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Remember"
2436 msgstr "Декабрь"
2438 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2439 msgid "Appointment Days"
2440 msgstr ""
2442 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2443 msgid "Task Days"
2444 msgstr ""
2446 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2447 #, fuzzy
2448 msgid "User Information"
2449 msgstr "Информация"
2451 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2452 msgid "User Timezone"
2453 msgstr ""
2455 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Intranet account"
2458 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2460 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
2461 msgid "This account has no connectivity extensions."
2462 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2464 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2465 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2466 msgid "Proxy"
2467 msgstr "Прокси-сервер"
2469 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2470 msgid "KB"
2471 msgstr "Kb"
2473 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2474 msgid "GB"
2475 msgstr "Gb"
2477 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2478 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:115
2479 msgid "hour"
2480 msgstr "час"
2482 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2483 msgid "day"
2484 msgstr "день"
2486 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2487 msgid "week"
2488 msgstr "неделя"
2490 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2491 msgid "month"
2492 msgstr "месяц"
2494 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2495 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2496 msgstr ""
2498 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:136
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2501 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2503 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2504 msgid "Intranet"
2505 msgstr ""
2507 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
2508 #, fuzzy
2509 msgid "PHPscheduleit"
2510 msgstr "Учетная запись Groupware"
2512 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2513 msgid "PPTP"
2514 msgstr ""
2516 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1
2517 #, fuzzy
2518 msgid "PHPscheduleit account"
2519 msgstr "Учетная запись Groupware"
2521 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:1
2522 #, fuzzy
2523 msgid "PPTP account"
2524 msgstr "Аккаунт FTP"
2526 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:25
2527 msgid "GLPI"
2528 msgstr ""
2530 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2531 #, fuzzy
2532 msgid "GLPI account"
2533 msgstr "Аккаунт FTP"
2535 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2536 #, fuzzy
2537 msgid "User environment settings"
2538 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2540 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:217
2541 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:253
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Remove environment extension"
2544 msgstr "Удалить параметры"
2546 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:218
2547 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:254
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2550 msgstr ""
2551 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2552 "ниже."
2554 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:227
2555 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:232
2556 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:260
2557 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
2558 msgid "Add environment extension"
2559 msgstr ""
2561 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:228
2562 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2565 msgstr ""
2566 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2567 "ниже."
2569 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:233
2570 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
2571 #, fuzzy
2572 msgid ""
2573 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2574 "can enable this feature."
2575 msgstr ""
2576 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2577 "ниже."
2579 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:456
2580 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:458
2581 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
2582 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:280
2583 #, fuzzy
2584 msgid "You must specify a valid mount point."
2585 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2587 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:686
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Please set a valid profile quota size."
2590 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2592 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:693
2593 msgid ""
2594 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2595 "features."
2596 msgstr ""
2598 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:715
2599 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2600 msgstr ""
2602 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:808
2603 msgid "Error while writing printer"
2604 msgstr ""
2606 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:878
2607 msgid "Error while writing printer settings"
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:993
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Admin"
2613 msgstr "DN администратора"
2615 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2616 msgid "The environment extension is currently disabled."
2617 msgstr ""
2619 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2620 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
2621 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Environment managment settings"
2624 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2626 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Profile managment"
2629 msgstr "Управление подразделениями"
2631 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Use profile managment"
2634 msgstr "Управление системами"
2636 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Profile server managment"
2639 msgstr "Управление подразделениями"
2641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Profil path"
2644 msgstr "Путь к профилю"
2646 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2647 msgid "Cache profile localy"
2648 msgstr ""
2650 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Kiosk profile settings"
2653 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2655 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2656 msgid "Kiosk profile"
2657 msgstr ""
2659 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Manage"
2662 msgstr "Название"
2664 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2665 msgid "Resolution changeable on runtime"
2666 msgstr ""
2668 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2669 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2670 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2671 msgid "Resolution"
2672 msgstr "Разрешение"
2674 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2675 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
2676 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Shares"
2679 msgstr "сброс"
2681 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2682 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
2683 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Mountpoint"
2686 msgstr "Мониторинг"
2688 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2689 msgid "Logon scripts"
2690 msgstr ""
2692 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2693 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2694 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Logon script management"
2697 msgstr "Управление системами"
2699 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Hotplug devices"
2702 msgstr "Дисковод"
2704 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Hotplug device settings"
2707 msgstr "Дисковод"
2709 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2710 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2711 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2712 msgid "New"
2713 msgstr "Создать"
2715 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2716 msgid "Existing"
2717 msgstr ""
2719 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Printer settings"
2722 msgstr "Настройки телефона"
2724 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Admin Toggle"
2727 msgstr "Пользователи домена"
2729 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2732 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2734 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2737 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2739 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:118
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Please specify a valid id."
2742 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2744 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:124
2745 #, fuzzy
2746 msgid "An Entry with this name already exists."
2747 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2749 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:129
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Please select an entry or press cancel."
2752 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2754 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Add hotplug devices"
2757 msgstr "Дисковод"
2759 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Hotplug management"
2762 msgstr "Управление подразделениями"
2764 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Select hotplug device to add"
2767 msgstr "Удалить"
2769 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2770 msgid ""
2771 "This menu allows you to select existing hotplug devices. All devices of all "
2772 "users are choosable here."
2773 msgstr ""
2775 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:44
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2778 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2780 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:53
2781 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2782 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2783 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2784 msgid "Display users matching"
2785 msgstr "Фильтр"
2787 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:58
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2790 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2792 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
2793 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Please select a printer or press cancel."
2796 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2798 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Add printer devcies"
2801 msgstr "Устройство печати"
2803 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2804 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2805 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Select printer to add"
2808 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2810 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2811 #, fuzzy
2812 msgid ""
2813 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having a "
2814 "great number of printers, you may want to use the range selectors on top of "
2815 "the printers list."
2816 msgstr ""
2817 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
2818 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
2819 "можете использовать групповое выделение."
2821 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Display printers matching"
2824 msgstr "Показать совпадения номеров"
2826 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Regular expression for matching printer names"
2829 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2831 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Logon script settings"
2834 msgstr "Атрибуты UNIX"
2836 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Skript name"
2839 msgstr "Список"
2841 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2842 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2843 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2844 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2845 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2846 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2847 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2848 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2849 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2850 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2851 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2852 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2853 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2854 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2855 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2856 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2857 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2858 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2859 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2860 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2861 #: html/getxls.php:230
2862 msgid "Description"
2863 msgstr "Описание"
2865 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2866 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Priority"
2869 msgstr "Порт"
2871 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2872 msgid "Logon script flags"
2873 msgstr ""
2875 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2876 msgid "Last script"
2877 msgstr ""
2879 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2880 msgid "Script can be replaced by user"
2881 msgstr ""
2883 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2884 msgid "Logon script"
2885 msgstr ""
2887 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Specified name is invalid."
2890 msgstr "Указанное имя уже используется."
2892 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Specified description contains invalid characters."
2895 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2897 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Create new hotplug entry"
2900 msgstr "Создание нового объекта в"
2902 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Create new hotplug device"
2905 msgstr "Создание нового объекта в"
2907 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2908 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Device name"
2911 msgstr "Имя сервера"
2913 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Device ID"
2916 msgstr "Устройства"
2918 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2919 #, fuzzy
2920 msgid "save"
2921 msgstr "Сохранить"
2923 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2924 #, php-format
2925 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2926 msgstr ""
2928 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:60
2929 #, php-format
2930 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2931 msgstr ""
2933 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:84
2934 msgid ""
2935 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2936 msgstr ""
2938 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:90
2939 #, php-format
2940 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2941 msgstr ""
2943 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2944 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Kiosk profile management"
2947 msgstr "Управление системами"
2949 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2950 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2951 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2952 msgid "Browse"
2953 msgstr "Просмотр"
2955 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2956 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:59
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Close"
2959 msgstr "Выбрать"
2961 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Nagios settings"
2964 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2966 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
2967 #, fuzzy
2968 msgid "This account has no nagios extensions."
2969 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2971 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Remove nagios account"
2974 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2976 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
2977 #, fuzzy
2978 msgid ""
2979 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2980 "below."
2981 msgstr ""
2982 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2983 "их, щелкнув ниже."
2985 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Create nagios account"
2988 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2990 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
2991 #, fuzzy
2992 msgid ""
2993 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2994 "below."
2995 msgstr ""
2996 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2997 "щелкнув ниже."
2999 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
3000 #, fuzzy
3001 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3002 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3004 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
3005 #, fuzzy
3006 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3007 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3009 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
3010 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3013 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3015 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Nagios Account"
3018 msgstr "Контакт"
3020 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Alias"
3023 msgstr "женский"
3025 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Mail address"
3028 msgstr "MAC-адрес"
3030 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Host notification period"
3033 msgstr "Параметры приложения"
3035 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Service notification period"
3038 msgstr "Параметры приложения"
3040 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Service notification options"
3043 msgstr "Параметры приложения"
3045 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Host notification options"
3048 msgstr "Параметры приложения"
3050 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Service notification commands"
3053 msgstr "Параметры приложения"
3055 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Host notification commands"
3058 msgstr "Параметры приложения"
3060 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Nagios authentification"
3063 msgstr "Рабочая станция Windows"
3065 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
3066 #, fuzzy
3067 msgid "can view system informations"
3068 msgstr "Системная информация"
3070 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3071 msgid "List name"
3072 msgstr "Список"
3074 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3075 msgid "Name of blocklist"
3076 msgstr "Имя стоп-листа"
3078 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3079 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3080 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3082 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3083 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3084 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3085 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
3086 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3087 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3088 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3089 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3090 msgid "Type"
3091 msgstr "Тип"
3093 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3094 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3095 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3097 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3098 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3099 msgstr "Описание стоп-листа"
3101 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3102 msgid "Blocked numbers"
3103 msgstr "Блокируемые номера"
3105 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3106 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3107 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3109 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3110 msgid "FAX Blocklists"
3111 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3113 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3114 #, php-format
3115 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3116 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3118 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220
3119 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3120 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3122 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238
3123 msgid "Please specify a valid phone number."
3124 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3126 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3127 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3128 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3130 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3131 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3132 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3133 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3134 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3135 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Go up one department"
3138 msgstr "Подразделение"
3140 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3141 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3142 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3144 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3145 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3146 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3147 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3148 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3149 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3150 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3151 msgid "Up"
3152 msgstr ""
3154 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3155 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3156 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3157 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3158 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3159 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3160 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3161 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
3162 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3163 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Go to root department"
3166 msgstr "Список подразделений"
3168 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3169 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3170 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3171 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3172 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3173 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3174 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3175 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
3176 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3177 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Root"
3180 msgstr "Перезагрузить"
3182 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3183 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3184 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3185 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3186 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3187 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3188 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3189 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Go to users department"
3192 msgstr "Выберите подразделение"
3194 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3195 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3196 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3197 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3198 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
3199 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
3201 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
3202 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3203 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Home"
3206 msgstr "Имя системы"
3208 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Create new blocklist"
3211 msgstr "Имя стоп-листа"
3213 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3214 #, fuzzy
3215 msgid "New Blocklist"
3216 msgstr "\"Черные списки\""
3218 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299
3219 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
3220 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:676
3221 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3222 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
3223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
3224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3225 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:455
3226 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333
3227 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Current base"
3230 msgstr "Текущий пароль"
3232 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3233 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3234 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3235 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3236 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3237 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3239 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
3240 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3241 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Submit department"
3244 msgstr "Показать подразделения"
3246 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3247 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3248 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3249 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3250 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3251 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3252 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3253 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
3254 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3255 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3256 msgid "Submit"
3257 msgstr ""
3259 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3260 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
3261 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3262 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3263 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
3264 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3266 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:474
3267 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3268 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3269 #, fuzzy
3270 msgid "edit"
3271 msgstr "Изменить"
3273 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3274 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3275 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Edit user"
3278 msgstr "Пользователи домена"
3280 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3281 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
3282 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3283 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3284 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
3285 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
3286 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
3287 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
3288 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3289 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
3290 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
3291 #, fuzzy
3292 msgid "delete"
3293 msgstr "Удалить"
3295 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3296 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3297 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Delete user"
3300 msgstr "Удалить"
3302 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Blocklist name"
3305 msgstr "Управление \"черными списками\""
3307 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3308 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3309 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3310 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
3311 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3312 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
3314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394
3315 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
3316 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
3317 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318
3318 msgid "Actions"
3319 msgstr "Действия"
3321 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3322 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3323 msgstr ""
3325 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3326 msgid "send"
3327 msgstr "отправка"
3329 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3330 msgid "receive"
3331 msgstr "получение"
3333 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3334 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3335 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3337 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3338 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
3339 msgid "Required field 'Name' is not set."
3340 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3342 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537
3343 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3344 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3346 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3347 msgid "Specified name is already used."
3348 msgstr "Указанное имя уже используется."
3350 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
3351 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3352 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3354 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3355 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3356 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3357 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3358 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3359 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3360 #: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3361 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3362 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3363 msgid "Warning"
3364 msgstr "Предупреждение"
3366 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3367 msgid ""
3368 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3369 "GOsa to get your data back."
3370 msgstr ""
3371 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3372 "сможет отменить результаты этой операции."
3374 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3375 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3376 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3377 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3378 #, fuzzy
3379 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3380 msgstr ""
3381 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3382 "нажмите <i>Отмена</i>."
3384 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3385 msgid "List of blocklists"
3386 msgstr "Стоп-листы"
3388 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3389 #, fuzzy
3390 msgid ""
3391 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3392 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3393 "select box."
3394 msgstr ""
3395 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3396 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3397 "использовать групповое выделение."
3399 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3400 msgid "Select to see send blocklists"
3401 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3403 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3404 msgid "Show send blocklists"
3405 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3407 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3408 msgid "Select to see receive blocklists"
3409 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3411 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3412 msgid "Show receive blocklists"
3413 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3415 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3416 msgid "Display lists matching"
3417 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3419 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3420 msgid "Regular expression for matching list names"
3421 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3423 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3424 msgid "Blocklist management"
3425 msgstr "Управление \"черными списками\""
3427 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3428 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3429 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3431 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3432 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3433 #: html/getxls.php:224
3434 msgid "Language"
3435 msgstr "Язык"
3437 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3438 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3439 msgstr ""
3440 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3442 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3443 msgid "Delivery format"
3444 msgstr "Формат доставки"
3446 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3447 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3448 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3450 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3451 msgid "Delivery methods"
3452 msgstr "Способ доставки"
3454 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3455 msgid "Temporary disable fax usage"
3456 msgstr "Временно отключить использование факса"
3458 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Deliver fax as mail to"
3461 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3463 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3464 msgid "Deliver fax as mail"
3465 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3467 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3468 msgid "Deliver fax to printer"
3469 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3471 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3472 msgid "Alternate fax numbers"
3473 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3475 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3476 msgid "Blocklists"
3477 msgstr "\"Черные списки\""
3479 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3480 msgid "Blocklists for incoming fax"
3481 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3483 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3484 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3485 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3487 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3488 msgid "Select numbers to add"
3489 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3491 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3492 msgid "Display numbers of department"
3493 msgstr "Показать номера из подразделения"
3495 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3496 msgid "Display numbers matching"
3497 msgstr "Показать совпадения номеров"
3499 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3500 msgid "Regular expression for matching numbers"
3501 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3503 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3504 msgid "Display numbers of user"
3505 msgstr "Показать номера пользователя"
3507 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3508 msgid "User name of which numbers are shown"
3509 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3511 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3512 msgid "Blocked numbers/lists"
3513 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3515 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3516 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3517 msgid "Select a specific department"
3518 msgstr "Выберите подразделение."
3520 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3521 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3522 msgid "Choose"
3523 msgstr "Выбрать"
3525 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3526 msgid "List of predefined blocklists"
3527 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3529 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3530 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
3531 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3532 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
3533 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
3534 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
3535 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3536 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
3537 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
3538 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65 include/functions.inc:1276
3539 msgid "Apply"
3540 msgstr "Применить"
3542 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3543 msgid "FAX settings"
3544 msgstr "Настройки факса"
3546 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3547 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3548 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3549 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3550 msgid "FAX"
3551 msgstr "Факс"
3553 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:114
3554 msgid "This account has no fax extensions."
3555 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3557 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3558 msgid "Remove fax account"
3559 msgstr "Удалить настройки факса"
3561 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3562 msgid ""
3563 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3564 "below."
3565 msgstr ""
3566 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3567 "ниже."
3569 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:126
3570 msgid "Create fax account"
3571 msgstr "Создать настройки факса"
3573 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:127
3574 msgid ""
3575 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3576 "below."
3577 msgstr ""
3578 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3579 "ниже."
3581 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:195
3582 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3583 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3585 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:473
3586 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3587 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3589 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:477
3590 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3591 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3593 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:485
3594 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3595 msgstr ""
3597 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:487
3598 #, fuzzy
3599 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3600 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3602 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:493
3603 msgid ""
3604 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3605 "correct your choice."
3606 msgstr ""
3608 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3609 msgid "FAX preview - please wait"
3610 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3612 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3613 msgid "Click on fax to download"
3614 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3616 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3617 msgid "FAX ID"
3618 msgstr "Идентификатор факса"
3620 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3621 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:567
3622 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
3623 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3624 msgid "User"
3625 msgstr "Пользователь"
3627 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3628 msgid "Date / Time"
3629 msgstr "Дата / время"
3631 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3632 msgid "Sender MSN"
3633 msgstr "MSN отправителя"
3635 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3636 msgid "Sender ID"
3637 msgstr "Идентификатор отправителя"
3639 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3640 msgid "Receiver MSN"
3641 msgstr "MSN получателя"
3643 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3644 msgid "Receiver ID"
3645 msgstr "Идентификатор получателя"
3647 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3648 msgid "Status message"
3649 msgstr "Сообщение о состоянии"
3651 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3652 msgid "Transfer time"
3653 msgstr "Время передачи"
3655 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3656 msgid "# pages"
3657 msgstr "Число страниц"
3659 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3660 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3661 msgid "Filter"
3662 msgstr "Фильтр"
3664 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3665 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3666 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3667 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:8
3668 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3669 msgid "Search for"
3670 msgstr "Поиск"
3672 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3673 msgid "Enter user name to search for"
3674 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3676 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3677 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3678 msgid "in"
3679 msgstr "в"
3681 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3682 msgid "Select subtree to base search on"
3683 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3685 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3686 msgid "during"
3687 msgstr "в течение"
3689 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3690 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3691 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3692 msgid "Search"
3693 msgstr "Поиск"
3695 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3696 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3697 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3698 msgid "Date"
3699 msgstr "Дата"
3701 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3702 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
3703 msgid "Sender"
3704 msgstr "Отправитель"
3706 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3707 msgid "Receiver"
3708 msgstr "Получатель"
3710 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3711 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3712 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3713 msgid "Search returned no results..."
3714 msgstr "Не найдено..."
3716 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3717 msgid "FAX Reports"
3718 msgstr "Отчеты о факсах"
3720 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:100
3721 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:207
3722 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3723 msgstr ""
3724 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3726 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:104
3727 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:211
3728 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3729 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3731 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:112
3732 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:219
3733 msgid "Query for fax database failed!"
3734 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3736 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:120
3737 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3738 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3740 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:140
3741 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:227
3742 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:164
3743 msgid "Y-M-D"
3744 msgstr "Г-М-Д"
3746 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3747 msgid "FAX reports"
3748 msgstr "Отчеты о факсах"
3750 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3751 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3752 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3753 msgid "Private"
3754 msgstr "Личный"
3756 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3757 msgid "Contact"
3758 msgstr "Контакт"
3760 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3761 msgid ""
3762 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3763 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3764 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3765 msgstr ""
3766 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3767 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3768 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3769 "можно с помощью фильтров ниже."
3771 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3772 msgid "Add entry"
3773 msgstr "Добавить объект"
3775 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3776 msgid "Edit entry"
3777 msgstr "Редактиовать объект"
3779 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3780 msgid "Remove entry"
3781 msgstr "Удалить объект"
3783 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3784 msgid "Select to see regular users"
3785 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3787 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3788 msgid "Show organizational entries"
3789 msgstr "Показать организационные объекты"
3791 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3792 msgid "Select to see users in addressbook"
3793 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3795 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3796 msgid "Show addressbook entries"
3797 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3799 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3800 msgid "Display results for department"
3801 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3803 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3804 msgid "Match object"
3805 msgstr "Соответствующий объект"
3807 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3808 msgid "Choose the object that will be searched in"
3809 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3811 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3812 msgid "Search string"
3813 msgstr "Строка поиска"
3815 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3816 msgid "Dial connection..."
3817 msgstr "Соединение..."
3819 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3820 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:362
3821 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
3822 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:373
3823 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:457
3824 msgid "Dial"
3825 msgstr "Звонок"
3827 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3828 msgid "Choose the department to store entry in"
3829 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3831 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3832 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3833 msgid "Personal"
3834 msgstr "Контакт"
3836 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3837 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
3838 #: html/getxls.php:236
3839 msgid "Initials"
3840 msgstr "Отчество"
3842 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3843 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3844 msgid "Email"
3845 msgstr "Email"
3847 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3848 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3849 msgid "Organizational"
3850 msgstr "Организация"
3852 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3853 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3854 msgid "Company"
3855 msgstr "Компания"
3857 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3858 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
3859 #: html/getxls.php:236
3860 msgid "City"
3861 msgstr "Город"
3863 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3864 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3865 msgid "Country"
3866 msgstr "Страна"
3868 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3869 msgid ""
3870 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3871 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3872 "back."
3873 msgstr ""
3874 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3875 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3877 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3878 msgid "Address book"
3879 msgstr "Адресная книга"
3881 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3882 msgid "Addressbook"
3883 msgstr "Адресная книга"
3885 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:152
3886 #, php-format
3887 msgid "Dial from %s to %s now?"
3888 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3890 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:156
3891 msgid ""
3892 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3893 "perform direct dials."
3894 msgstr ""
3895 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3897 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:185
3898 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:289
3899 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3900 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3902 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:283
3903 #, php-format
3904 msgid "You're about to delete the entry %s."
3905 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3907 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:379
3908 #, php-format
3909 msgid "Save contact for %s as vcard"
3910 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3912 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:383
3913 #, php-format
3914 msgid "Send mail to %s"
3915 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3917 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3918 msgid "global addressbook"
3919 msgstr "общая адресная книга"
3921 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
3922 #, fuzzy
3923 msgid "user database"
3924 msgstr "Базы данных"
3926 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476
3927 #, fuzzy, php-format
3928 msgid "Contact stored in '%s'"
3929 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3931 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:478
3932 msgid "Creating new entry in"
3933 msgstr "Создание нового объекта в"
3935 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
3936 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3937 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3938 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:98
3939 msgid "All"
3940 msgstr "Все"
3942 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
3943 msgid "Work phone"
3944 msgstr "Рабочий телефон"
3946 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
3947 msgid "Cell phone"
3948 msgstr "Сотовый телефон"
3950 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:174
3951 msgid "Home phone"
3952 msgstr "Домашний телефон"
3954 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:80
3955 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
3956 #: html/getxls.php:299
3957 msgid "User ID"
3958 msgstr "Идентификатор пользователя"
3960 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3961 msgid ""
3962 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3963 msgstr ""
3964 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3966 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
3967 msgid ""
3968 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3969 msgstr ""
3970 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3971 "книге."
3973 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3974 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3975 msgid "LDIF export"
3976 msgstr "Экспорт в LDIF"
3978 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:96
3979 #, fuzzy
3980 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3981 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3983 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:157
3984 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3985 msgstr ""
3987 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:203
3988 #, fuzzy
3989 msgid "failed"
3990 msgstr "Ошибка"
3992 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:207
3993 msgid "ok"
3994 msgstr ""
3996 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:264
3997 #, fuzzy
3998 msgid "status"
3999 msgstr "Состояние"
4001 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:268
4002 #, php-format
4003 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4004 msgstr ""
4006 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:293
4007 msgid "Nothing to import!"
4008 msgstr ""
4010 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:305
4011 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:316
4012 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:321
4013 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4014 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4015 #, fuzzy
4016 msgid "There is no file uploaded."
4017 msgstr "Файл небыл загружен"
4019 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
4020 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4021 #, fuzzy
4022 msgid "The specified file is empty."
4023 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4025 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:449
4026 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4027 msgstr ""
4029 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4030 #, fuzzy
4031 msgid ""
4032 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4033 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4034 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4035 "conformance."
4036 msgstr ""
4037 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4038 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4039 "использовать при инициализации нового сервера."
4041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4042 msgid "Import LDIF File"
4043 msgstr ""
4045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4046 msgid "Modify existing attributes"
4047 msgstr ""
4049 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Overwrite existing entry"
4052 msgstr "Экспорт объекта"
4054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Import successful"
4057 msgstr "Импорт успешен."
4059 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4060 msgid ""
4061 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4062 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4063 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4064 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4065 msgstr ""
4067 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4068 msgid "Select CSV file to import"
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Select template"
4074 msgstr "Создать шаблон"
4076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4077 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4078 msgstr ""
4080 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4081 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4082 msgstr ""
4084 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4085 msgid "Here is the status report for the import:"
4086 msgstr ""
4088 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Selected Template"
4091 msgstr "Выберите режим терминала"
4093 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4094 #, fuzzy
4095 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4096 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4098 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4099 msgid "Unknown Error"
4100 msgstr ""
4102 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4103 #, fuzzy
4104 msgid ""
4105 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4106 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4107 "purpose or when initializing a new server."
4108 msgstr ""
4109 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4110 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4111 "использовать при инициализации нового сервера."
4113 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4114 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4115 msgid "Export single entry"
4116 msgstr "Экспорт объекта"
4118 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4119 msgid "Export complete LDIF for"
4120 msgstr ""
4122 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4123 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4124 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4125 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4126 msgid "Choose the department you want to Export"
4127 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4129 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4130 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4131 msgid "Export IVBB LDIF for"
4132 msgstr ""
4134 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Export successful"
4138 msgstr "Экспорт успешен."
4140 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4141 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4142 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4145 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4146 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4148 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4149 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4150 #, fuzzy
4151 msgid "LDAP manager"
4152 msgstr "Экспорт в LDIF"
4154 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4155 #, fuzzy
4156 msgid "CSV import"
4157 msgstr "Импортировать"
4159 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4160 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:38
4161 #, fuzzy
4162 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4163 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4165 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4166 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:88
4167 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4168 msgstr ""
4170 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4171 #, fuzzy
4172 msgid ""
4173 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4174 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4175 "documentation."
4176 msgstr ""
4177 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4178 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4179 "использовать при инициализации нового сервера."
4181 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Choose the data you want to Export"
4184 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4186 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4187 msgid "Export complete XLS for"
4188 msgstr ""
4190 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4193 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4198 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4200 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4201 #, fuzzy
4202 msgid "XLS import"
4203 msgstr "Импортировать"
4205 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4206 msgid "System logs"
4207 msgstr "Системные журналы"
4209 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
4210 msgid "No LOG servers defined!"
4211 msgstr "Не указан сервер журналов."
4213 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
4214 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:141
4215 msgid "Can't select log database for log generation!"
4216 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4218 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
4219 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4220 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:213
4221 msgid "Query for log database failed!"
4222 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4224 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4225 msgid "one hour"
4226 msgstr "один час"
4228 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4229 msgid "6 hours"
4230 msgstr "6 часов"
4232 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4233 msgid "12 hours"
4234 msgstr "12 часов"
4236 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4237 msgid "24 hours"
4238 msgstr "24 часа"
4240 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4241 msgid "2 days"
4242 msgstr "2 дня"
4244 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4245 msgid "one week"
4246 msgstr "одна неделя"
4248 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4249 msgid "2 weeks"
4250 msgstr "2 недели"
4252 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4253 msgid "one month"
4254 msgstr "один месяц"
4256 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
4257 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4258 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4260 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4261 msgid "Show hosts"
4262 msgstr "Показать хосты"
4264 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4265 msgid "Log level"
4266 msgstr "Уровень информативности"
4268 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4269 msgid "Time interval"
4270 msgstr "Интервал времени"
4272 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4273 msgid "Enter string to search for"
4274 msgstr "Введите строку для поиска"
4276 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4277 msgid "Ruleset"
4278 msgstr "Набор правил"
4280 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4281 msgid "Level"
4282 msgstr "Уровень"
4284 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4285 msgid "Hostname"
4286 msgstr "Имя системы"
4288 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4289 msgid "Message"
4290 msgstr "Сообщение"
4292 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4293 msgid "System log view"
4294 msgstr "Просмотр системного журнала"
4296 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4297 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Mail queue"
4300 msgstr "Сервер"
4302 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:82
4303 msgid "up"
4304 msgstr ""
4306 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:84
4307 #, fuzzy
4308 msgid "down"
4309 msgstr "Домен"
4311 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:89
4312 msgid ""
4313 "Please check your 'gosa.conf' the value for 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' can't "
4314 "be executed."
4315 msgstr ""
4317 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4318 msgid "no limit"
4319 msgstr ""
4321 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:117
4322 #, fuzzy
4323 msgid "hours"
4324 msgstr "час"
4326 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:9
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Please enter a search string here."
4329 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4331 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Select a server"
4334 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4336 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4337 msgid "within the last"
4338 msgstr ""
4340 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4341 #, fuzzy
4342 msgid "ID"
4343 msgstr "UID"
4345 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:28
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Arrival"
4348 msgstr "Апрель"
4350 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Recipient"
4353 msgstr "Описание"
4355 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4356 msgid "Error"
4357 msgstr ""
4359 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4360 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4361 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4363 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164
4364 msgid "This 'dn' is no group."
4365 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4367 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269
4368 msgid "Samba group"
4369 msgstr "Группа Samba"
4371 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269
4372 msgid "Domain admins"
4373 msgstr "Администраторы домена"
4375 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269
4376 msgid "Domain users"
4377 msgstr "Пользователи домена"
4379 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:270
4380 msgid "Domain guests"
4381 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4383 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:275
4384 #, php-format
4385 msgid "Special group (%d)"
4386 msgstr "Специальная группа (%d)"
4388 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526
4390 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4391 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4393 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:619
4394 msgid ""
4395 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4396 "are allowed."
4397 msgstr ""
4398 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4399 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4401 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
4402 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:637
4403 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4404 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4406 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4407 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4408 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4410 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4411 msgid "Select mail server to place user on"
4412 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4414 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4415 msgid "IMAP shared folders"
4416 msgstr "Общие папки IMAP"
4418 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4419 msgid "Default permission"
4420 msgstr "Права по умолчанию"
4422 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4423 msgid "Member permission"
4424 msgstr "Права для членов группы"
4426 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4427 msgid "Forward messages to non group members"
4428 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4430 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4431 msgid "List of groups"
4432 msgstr "Список групп"
4434 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4435 #, fuzzy
4436 msgid ""
4437 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4438 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4439 "large number of groups."
4440 msgstr ""
4441 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4442 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4443 "использовать групповое выделение."
4445 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4446 msgid "Group administration"
4447 msgstr "Управление группами"
4449 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
4451 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
4452 msgid "Groups"
4453 msgstr "Группы"
4455 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276
4456 #, php-format
4457 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4458 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4460 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
4461 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308
4462 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4463 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4465 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Create new group"
4468 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4470 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
4471 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4472 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
4473 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4474 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Edit this entry"
4477 msgstr "Редактиовать объект"
4479 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
4480 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4481 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
4482 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
4483 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
4484 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Delete this entry"
4487 msgstr "Удалить"
4489 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4490 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Posix"
4493 msgstr "Прокси-сервер"
4495 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
4496 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
4497 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
4498 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4499 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4500 msgid "Application"
4501 msgstr "Приложение"
4503 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Groupname"
4506 msgstr "Группа"
4508 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
4509 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
4510 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4511 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4512 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4513 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
4514 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4515 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4516 msgid "Properties"
4517 msgstr "Свойства"
4519 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:394
4520 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
4521 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398
4522 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4523 msgstr ""
4525 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4526 msgid ""
4527 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4528 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4529 msgstr ""
4530 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4531 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4532 "этой операции."
4534 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4535 msgid "Application options"
4536 msgstr "Параметры приложения"
4538 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4539 msgid "read"
4540 msgstr "чтение"
4542 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4543 msgid "post"
4544 msgstr "отправка"
4546 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4547 msgid "external post"
4548 msgstr "отправка (внешн.)"
4550 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4551 msgid "append"
4552 msgstr "добавление"
4554 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4555 msgid "write"
4556 msgstr "запись"
4558 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:182
4559 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4560 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4562 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:247
4563 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4564 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4566 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:248
4567 msgid "to the list of forwarders."
4568 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4570 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:616
4571 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4572 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4574 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:649
4575 msgid ""
4576 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4577 msgstr ""
4579 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:653
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Please select a valid mail server."
4582 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4584 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4585 msgid "Object"
4586 msgstr "Объект"
4588 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4589 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4590 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4592 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4593 msgid "Used applications"
4594 msgstr "Используемые приложения"
4596 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4597 msgid "Edit parameters"
4598 msgstr "Изменить параметры"
4600 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4601 msgid "Edit optional application parameters"
4602 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4604 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4605 msgid "Available applications"
4606 msgstr "Доступные приложения"
4608 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4609 msgid "Select users to add"
4610 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4612 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4613 msgid "Display users of department"
4614 msgstr "Подразделение"
4616 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4617 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4618 msgid "Regular expression for matching user names"
4619 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4621 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
4622 msgid "This 'dn' is no acl container."
4623 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4625 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
4626 msgid "All fields are writeable"
4627 msgstr "Все поля доступны для записи"
4629 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4630 msgid "Group name"
4631 msgstr "Группа"
4633 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4634 msgid "Posix name of the group"
4635 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4637 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4638 msgid "Descriptive text for this group"
4639 msgstr "Описание группы"
4641 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4642 msgid "Choose subtree to place group in"
4643 msgstr "Выберите ветку для группы"
4645 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4646 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4647 msgstr ""
4648 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4649 "вручную"
4651 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4652 msgid "Force GID"
4653 msgstr "Указать GID вручную"
4655 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4656 msgid "Forced ID number"
4657 msgstr "Указанный вручную GID"
4659 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4660 msgid "Select to create a samba conform group"
4661 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4663 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4664 msgid "in domain"
4665 msgstr "в домене"
4667 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4668 msgid "Members are in a phone pickup group"
4669 msgstr "Члены телефонной группы"
4671 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:77
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Members are in a nagios group"
4674 msgstr "Члены телефонной группы"
4676 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:92
4677 msgid "Group members"
4678 msgstr "Члены группы"
4680 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4681 msgid "Folder administrators"
4682 msgstr "Администраторы папки"
4684 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:64
4685 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4686 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4688 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4689 msgid "Remove applications"
4690 msgstr "Удалить приложения"
4692 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4693 msgid ""
4694 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4695 "clicking below."
4696 msgstr ""
4697 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4698 "ниже."
4700 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:75
4701 msgid "Create applications"
4702 msgstr "Создать приложения"
4704 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:76
4705 msgid ""
4706 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4707 "clicking below."
4708 msgstr ""
4709 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4710 "ниже."
4712 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:110
4713 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4714 msgstr ""
4715 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4717 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:146
4718 msgid "The selected application has no options."
4719 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4721 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:281
4722 #, php-format
4723 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4724 msgstr ""
4726 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4727 #, fuzzy
4728 msgid ""
4729 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4730 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4731 "able to login without it."
4732 msgstr ""
4733 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4734 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4735 "пользователь не сможет войти в систему."
4737 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4738 msgid "Creating a new user using templates"
4739 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4741 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4742 #, fuzzy
4743 msgid ""
4744 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4745 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
4746 "templates."
4747 msgstr ""
4748 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4749 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4750 "использовать шаблоны."
4752 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4753 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1013
4754 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
4755 msgid "Template"
4756 msgstr "Шаблон"
4758 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4759 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
4760 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
4761 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4762 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4763 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4764 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4765 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4766 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4767 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4768 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4769 msgid "Continue"
4770 msgstr "Продолжить"
4772 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4773 msgid "User administration"
4774 msgstr "Управление пользователями"
4776 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4777 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
4778 #: html/getxls.php:243
4779 msgid "Users"
4780 msgstr "Пользователи"
4782 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
4783 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
4784 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4785 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4787 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
4788 #, php-format
4789 msgid "You're about to delete the user %s."
4790 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4792 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
4793 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
4794 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4795 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4797 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
4798 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
4799 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235
4800 msgid "none"
4801 msgstr "нет"
4803 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
4804 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4805 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4807 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Create new user"
4810 msgstr "Создание нового объекта в"
4812 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4813 #, fuzzy
4814 msgid "New user"
4815 msgstr "пользователи"
4817 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Create new template"
4820 msgstr "Создать шаблон"
4822 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
4823 msgid "New template"
4824 msgstr "Создать шаблон"
4826 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
4827 #, fuzzy
4828 msgid "password"
4829 msgstr "Пароль"
4831 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
4832 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
4833 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4834 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4835 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4836 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4837 msgid "Username"
4838 msgstr "Имя пользователя"
4840 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
4841 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4842 msgstr ""
4844 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
4845 msgid "GOsa"
4846 msgstr ""
4848 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Edit generic properties"
4851 msgstr "Изменить свойства"
4853 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Edit UNIX properties"
4856 msgstr "Изменить свойства"
4858 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Edit environment properties"
4861 msgstr "Изменить свойства"
4863 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Edit mail properties"
4866 msgstr "Изменить свойства"
4868 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Edit phone properties"
4871 msgstr "Изменить свойства"
4873 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Edit fax properies"
4876 msgstr "Изменить свойства"
4878 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Edit samba properties"
4881 msgstr "Изменить свойства"
4883 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Create user from template"
4886 msgstr "Создать шаблон"
4888 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Create user with this template"
4891 msgstr "Создать шаблон"
4893 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:795
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Online"
4896 msgstr "в сети"
4898 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Offline"
4901 msgstr "не в сети"
4903 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
4904 msgid ""
4905 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4906 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4907 "no way for GOsa to get your data back."
4908 msgstr ""
4909 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4910 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4911 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4912 "операции."
4914 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4915 msgid "List of users"
4916 msgstr "Список пользователей"
4918 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4919 #, fuzzy
4920 msgid ""
4921 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4922 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4923 "user list."
4924 msgstr ""
4925 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4926 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4927 "можете использовать групповое выделение."
4929 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4930 msgid "Select to see template pseudo users"
4931 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4933 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
4934 msgid "Show templates"
4935 msgstr "Показать шаблоны"
4937 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4938 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4939 msgstr ""
4940 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4942 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4943 msgid "Show functional users"
4944 msgstr "Показать обычных пользователей"
4946 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4947 msgid "Select to see users that have posix settings"
4948 msgstr ""
4949 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4951 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4952 msgid "Show unix users"
4953 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4955 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4956 msgid "Select to see users that have mail settings"
4957 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4959 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4960 msgid "Show mail users"
4961 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4963 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4964 msgid "Select to see users that have samba settings"
4965 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4967 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4968 msgid "Show samba users"
4969 msgstr "Показать пользователей Samba"
4971 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4972 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4973 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4975 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4976 msgid "Show proxy users"
4977 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4979 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4980 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4981 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
4982 msgid "Application name"
4983 msgstr "Приложение"
4985 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4986 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4987 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
4988 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4989 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
4990 msgid "Execute"
4991 msgstr "Выполнить"
4993 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4994 msgid "Path and/or binary name of application"
4995 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4997 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4998 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4999 msgid "Display name"
5000 msgstr "Отображаемое имя"
5002 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
5003 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5004 msgstr ""
5005 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5006 "пиктограммами)"
5008 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
5009 msgid "Choose subtree to place application in"
5010 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5012 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
5013 msgid "Icon"
5014 msgstr "Пиктограмма"
5016 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5017 msgid "Update"
5018 msgstr "Обновить"
5020 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5021 msgid "Reload picture from LDAP"
5022 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5024 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:62
5025 msgid "Only executable for members"
5026 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5028 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
5029 msgid "Replace user configuration on startup"
5030 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5032 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:68
5033 msgid "Place icon on members desktop"
5034 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5036 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
5037 msgid "Place entry in members startmenu"
5038 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5040 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:84
5041 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5042 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Upload"
5045 msgstr "Загрузка процессора"
5047 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5048 msgid "Remove options"
5049 msgstr "Удалить параметры"
5051 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5052 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5053 msgstr ""
5054 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5055 "использование, щелкнув ниже."
5057 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5058 msgid "Create options"
5059 msgstr "Создать параметры"
5061 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
5062 msgid ""
5063 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5064 msgstr ""
5065 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5066 "его, щелкнув ниже."
5068 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5069 msgid "Variable"
5070 msgstr "Переменная"
5072 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5073 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5074 msgid "Default value"
5075 msgstr "По умолчанию"
5077 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
5078 msgid "Add option"
5079 msgstr "Добавить параметр"
5081 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:152
5082 #, php-format
5083 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5084 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5086 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
5087 msgid ""
5088 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5089 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5090 msgstr ""
5091 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5092 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5093 "результаты этой операции."
5095 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5096 msgid "List of applications"
5097 msgstr "Список приложений"
5099 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5100 #, fuzzy
5101 msgid ""
5102 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5103 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5104 "working with a large number of applications."
5105 msgstr ""
5106 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5107 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5108 "использовать групповое выделение."
5110 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5111 msgid "Display applications matching"
5112 msgstr "Шаблон для приложений"
5114 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5115 msgid "Regular expression for matching application names"
5116 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5118 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5119 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5120 msgid "Application management"
5121 msgstr "Управление приложениями"
5123 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
5124 #, php-format
5125 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5126 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5128 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
5129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
5130 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5131 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5133 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
5135 #, fuzzy
5136 msgid "new"
5137 msgstr "Создать"
5139 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Create new application"
5142 msgstr "Создать приложения"
5144 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:82
5145 #, fuzzy
5146 msgid "no example"
5147 msgstr "не полный"
5149 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:100
5150 msgid "This 'dn' is no application."
5151 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5153 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:216
5154 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5155 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5157 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:297
5158 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5159 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5161 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:302
5162 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5163 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5165 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
5166 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5167 msgstr ""
5169 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310
5170 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5171 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5173 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
5174 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5175 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5177 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5178 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
5179 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
5180 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
5181 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
5182 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5183 msgstr ""
5185 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5186 msgid "Name of department"
5187 msgstr "Подразделение"
5189 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5190 msgid "Name of subtree to create"
5191 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5193 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5194 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5195 msgid "Descriptive text for department"
5196 msgstr "Описание подразделения"
5198 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5199 msgid "Category"
5200 msgstr "Категория"
5202 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5203 msgid "Category for this subtree"
5204 msgstr "Категория этой ветки"
5206 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5207 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5208 msgid "Choose subtree to place department in"
5209 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5211 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5212 msgid "State where this subtree is located"
5213 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5215 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5216 msgid "Location of this subtree"
5217 msgstr "Местоположение ветки"
5219 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5220 msgid "Postal address of this subtree"
5221 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5223 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5224 msgid "Base telephone number of this subtree"
5225 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5227 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5228 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5229 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5231 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5232 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
5233 #, fuzzy
5234 msgid ""
5235 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5236 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5237 "your data back."
5238 msgstr ""
5239 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5240 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5241 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5243 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
5244 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5245 #, fuzzy
5246 msgid ""
5247 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5248 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5249 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5250 msgstr ""
5251 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5252 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5253 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5255 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5256 msgid "List of departments"
5257 msgstr "Список подразделений"
5259 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5260 #, fuzzy
5261 msgid ""
5262 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5263 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5264 "the department list."
5265 msgstr ""
5266 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5267 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5268 "можете использовать групповое выделение."
5270 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5271 msgid "Display departments matching"
5272 msgstr "Шаблон для подразделений"
5274 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5275 msgid "Regular expression for matching department names"
5276 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5278 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5279 msgid "Department management"
5280 msgstr "Управление подразделениями"
5282 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
5285 msgid "Departments"
5286 msgstr "Подразделения"
5288 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188
5289 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
5290 #, php-format
5291 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5292 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5294 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
5295 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
5296 msgid "You have no permission to remove this department."
5297 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5299 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
5300 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Go to users home department"
5303 msgstr "Подразделение"
5305 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Create new department"
5308 msgstr "Подразделение"
5310 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5311 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5312 msgstr ""
5314 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Department name"
5317 msgstr "Управление подразделениями"
5319 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
5320 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:495
5321 #, fuzzy
5322 msgid "department"
5323 msgstr "подразделения"
5325 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
5326 msgid ".."
5327 msgstr ""
5329 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
5330 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5331 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5333 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
5334 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
5335 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5336 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5338 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160
5339 msgid "Required field 'Description' is not set."
5340 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5342 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
5343 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5344 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5346 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
5347 msgid " Please choose another name."
5348 msgstr " Введите другое имя."
5350 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5351 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
5352 msgid "present"
5353 msgstr "присутствует"
5355 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
5356 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
5357 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
5358 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
5359 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
5360 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
5361 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5362 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5364 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
5365 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5366 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5368 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
5369 msgid "online"
5370 msgstr "в сети"
5372 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5373 msgid "running"
5374 msgstr "запущен"
5376 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
5377 msgid "not running"
5378 msgstr "не запущен"
5380 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
5381 msgid "unknown status"
5382 msgstr "состояние неизвестно"
5384 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
5385 msgid "offline"
5386 msgstr "не в сети"
5388 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5389 msgid "Network settings"
5390 msgstr "Сетевые настройки"
5392 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5393 msgid "IP-address"
5394 msgstr "IP-адрес"
5396 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5397 msgid "MAC-address"
5398 msgstr "MAC-адрес"
5400 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
5401 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5402 msgstr ""
5404 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
5405 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
5406 #, fuzzy
5407 msgid "This 'dn' has no network features."
5408 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5410 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
5411 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5412 #, fuzzy
5413 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5414 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5416 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
5417 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
5418 #, fuzzy
5419 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5420 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5422 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
5423 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
5424 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
5425 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:214
5426 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:445
5427 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
5428 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
5429 #, php-format
5430 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5431 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5433 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5434 msgid "System information"
5435 msgstr "Системная информация"
5437 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5438 msgid "CPU"
5439 msgstr "Процессор"
5441 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5442 msgid "Memory"
5443 msgstr "Память"
5445 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5446 msgid "Boot MAC"
5447 msgstr "MAC-адрес"
5449 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5450 msgid "USB support"
5451 msgstr "Поддержка USB"
5453 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5454 msgid "System status"
5455 msgstr "Состояние системы"
5457 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Inventory number"
5460 msgstr "Номер телефона"
5462 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5463 msgid "Last login"
5464 msgstr "Последний вход в систему"
5466 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5467 msgid "Network devices"
5468 msgstr "Сетевые устройства"
5470 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5471 msgid "IDE devices"
5472 msgstr "Устройства IDE"
5474 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5475 msgid "SCSI devices"
5476 msgstr "Устройства SCSI"
5478 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5479 msgid "Floppy device"
5480 msgstr "Дисковод"
5482 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5483 msgid "CDROM device"
5484 msgstr "Привод CDROM"
5486 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5487 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5488 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5489 msgid "Graphic device"
5490 msgstr "Видеокарта"
5492 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5493 msgid "Audio device"
5494 msgstr "Звуковая карта"
5496 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5497 msgid "Up since"
5498 msgstr "Работает с"
5500 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5501 msgid "CPU load"
5502 msgstr "Загрузка процессора"
5504 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5505 msgid "Memory usage"
5506 msgstr "Использование памяти"
5508 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5509 msgid "Swap usage"
5510 msgstr "Использование подкачки"
5512 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5513 msgid "SSH service"
5514 msgstr "Служба SSH"
5516 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5517 msgid "Print service"
5518 msgstr "Служба печати"
5520 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5521 msgid "Scan service"
5522 msgstr "Сканер"
5524 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5525 msgid "Sound service"
5526 msgstr "Звук"
5528 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5529 msgid "GUI"
5530 msgstr "Графический интерфейс"
5532 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5533 msgid "System management"
5534 msgstr "Управление системами"
5536 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Nfs Export"
5539 msgstr "Экспорт"
5541 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Time Service"
5544 msgstr "Сервисы"
5546 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5547 #, fuzzy
5548 msgid "LDAP Service"
5549 msgstr "LDAP-сервер"
5551 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Terminal Service"
5554 msgstr "Терминальный сервер"
5556 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Temporary disable login"
5559 msgstr "Временно отключить использование факса"
5561 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Font path"
5564 msgstr "Контакт"
5566 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Syslog Service"
5569 msgstr "Сервер системных журналов"
5571 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Print Service"
5574 msgstr "Служба печати"
5576 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Mail server"
5579 msgstr "Сервер"
5581 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5582 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
5583 msgid "default"
5584 msgstr "по умолчанию"
5586 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5587 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
5588 msgid "show chooser"
5589 msgstr "показать окно входа в систему"
5591 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5592 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
5593 msgid "direct"
5594 msgstr "напрямую"
5596 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5597 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
5598 msgid "load balanced"
5599 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5601 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5602 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
5603 msgid "Windows RDP"
5604 msgstr "Windows RDP"
5606 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5607 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
5608 msgid "ICA client"
5609 msgstr "Клиент ICA"
5611 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
5612 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5615 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5617 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
5618 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
5619 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
5620 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
5621 msgid "Please specify a valid VSync range."
5622 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5624 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
5625 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
5626 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
5627 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
5628 msgid "Please specify a valid HSync range."
5629 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5631 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
5632 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
5633 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
5634 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
5635 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
5636 #, fuzzy, php-format
5637 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5638 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5640 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
5641 #, php-format
5642 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5643 msgstr ""
5645 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
5646 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5647 msgstr ""
5649 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
5650 #, fuzzy, php-format
5651 msgid "The specified kerberos password is empty."
5652 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5654 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
5655 #, php-format
5656 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5657 msgstr ""
5659 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5660 msgid "Server name"
5661 msgstr "Имя сервера"
5663 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5664 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
5665 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5666 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5667 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5668 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5669 msgstr "Выберите ветку терминала"
5671 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5672 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
5673 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5674 msgid "Action"
5675 msgstr "Действие"
5677 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Select action to execute for this server"
5680 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5682 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5683 msgid "Phone name"
5684 msgstr "Название"
5686 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5687 msgid "Terminal template"
5688 msgstr "Шаблон терминала"
5690 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5691 msgid "Terminal name"
5692 msgstr "Терминал"
5694 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5695 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
5696 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5697 msgid "Mode"
5698 msgstr "Режим"
5700 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5701 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
5702 msgid "Select terminal mode"
5703 msgstr "Выберите режим терминала"
5705 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5706 msgid "Root server"
5707 msgstr "Основной сервер"
5709 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5710 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5711 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5713 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5714 msgid "Swap server"
5715 msgstr "Сервер подкачки"
5717 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5718 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5719 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5721 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5722 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5723 msgid "Syslog server"
5724 msgstr "Сервер системных журналов"
5726 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5727 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
5728 msgid "Choose server to use for logging"
5729 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5731 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5732 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5733 msgid "NTP server"
5734 msgstr "Сервер NTP"
5736 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5737 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
5738 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5739 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5741 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5742 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5743 msgid "Select action to execute for this terminal"
5744 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5746 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5747 msgid "text"
5748 msgstr "текст"
5750 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5751 msgid "graphic"
5752 msgstr "графика"
5754 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
5755 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
5756 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
5757 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5758 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5760 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
5761 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
5762 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
5763 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
5764 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
5765 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
5766 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:101
5767 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
5768 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
5769 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
5770 #, php-format
5771 msgid "Execution of '%s' failed!"
5772 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5774 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
5775 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
5776 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
5777 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5778 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5780 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
5781 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
5782 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
5783 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5784 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5786 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
5787 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
5788 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5789 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
5790 msgid "Switch off"
5791 msgstr "Выключить"
5793 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
5794 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
5795 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5796 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
5797 msgid "Reboot"
5798 msgstr "Перезагрузить"
5800 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
5801 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
5802 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
5803 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
5804 msgid "Wake up"
5805 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5807 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
5808 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5809 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5811 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
5812 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5813 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5815 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
5816 #, fuzzy
5817 msgid "This 'dn' has no server features."
5818 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5820 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
5821 #, fuzzy
5822 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5823 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5825 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
5826 #, fuzzy
5827 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5828 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5830 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5831 msgid "Remove DHCP service"
5832 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5834 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5835 #, fuzzy
5836 msgid ""
5837 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5838 "below."
5839 msgstr ""
5840 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5841 "ниже."
5843 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
5844 msgid "Add DHCP service"
5845 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5847 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
5848 #, fuzzy
5849 msgid ""
5850 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5851 "below."
5852 msgstr ""
5853 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5854 "ниже."
5856 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5857 #, fuzzy
5858 msgid "General"
5859 msgstr "Общее"
5861 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
5862 msgid "Printer name"
5863 msgstr "Имя принтера"
5865 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
5866 msgid "Details"
5867 msgstr ""
5869 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Printer location"
5872 msgstr "Настройки телефона"
5874 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
5875 msgid "Printer URL"
5876 msgstr "URL принтера"
5878 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
5879 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
5880 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
5881 msgid "Driver"
5882 msgstr "Драйвер"
5884 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Permissions"
5887 msgstr "Права для членов группы"
5889 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Users which are allowed to use this printer"
5892 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5894 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Add user"
5897 msgstr "Пользователи домена"
5899 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Add group"
5902 msgstr "группы"
5904 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
5907 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5909 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Admins"
5912 msgstr "DN администратора"
5914 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Activated"
5917 msgstr "Личный"
5919 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
5920 msgid "Locked"
5921 msgstr ""
5923 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Memory test"
5926 msgstr "Память"
5928 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:97
5929 #, fuzzy
5930 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
5931 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5933 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
5934 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5935 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
5937 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:127
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Instant update"
5940 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5942 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
5943 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Scheduled update"
5946 msgstr "Выберите режим терминала"
5948 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Rescan hardware"
5951 msgstr "Телефонное оборудование"
5953 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
5954 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5955 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
5957 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
5958 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5959 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
5961 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5962 msgid "Systems"
5963 msgstr "Системы"
5965 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
5966 msgid "You can't edit this object type yet!"
5967 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5969 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
5970 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5971 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5973 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
5974 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5975 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
5978 #, fuzzy, php-format
5979 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5980 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5982 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
5983 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
5984 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:210
5985 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:249
5986 #, fuzzy
5987 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5988 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
5991 #, fuzzy
5992 msgid "New Terminal template"
5993 msgstr "Шаблон терминала"
5995 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
5996 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
5997 #, fuzzy
5998 msgid "New Terminal"
5999 msgstr "Создать терминал"
6001 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6002 #, fuzzy
6003 msgid "New Workstation template"
6004 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6006 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6007 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
6008 #, fuzzy
6009 msgid "New Workstation"
6010 msgstr "Новая рабочая станция"
6012 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6013 #, fuzzy
6014 msgid "New Server"
6015 msgstr "Сервер"
6017 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
6018 #, fuzzy
6019 msgid "New Printer"
6020 msgstr "Принтер"
6022 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
6023 #, fuzzy
6024 msgid "New Phone"
6025 msgstr "Телефон"
6027 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
6028 #, fuzzy
6029 msgid "New Component"
6030 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6032 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Edit system"
6035 msgstr "Список систем"
6037 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Delete system"
6040 msgstr "Удалить"
6042 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
6043 #, fuzzy
6044 msgid "System"
6045 msgstr "Системы"
6047 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:593
6048 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:465
6049 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6050 msgstr ""
6052 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Cups Server"
6055 msgstr "Сервер"
6057 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
6058 msgid "Log Db"
6059 msgstr ""
6061 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Syslog Server"
6064 msgstr "Сервер системных журналов"
6066 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Mail Server"
6069 msgstr "Сервер"
6071 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Imap Server"
6074 msgstr "Сервер подкачки"
6076 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Nfs Server"
6079 msgstr "Сервер"
6081 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Kerberos Server"
6084 msgstr "Kerberos"
6086 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Asterisk Server"
6089 msgstr "Терминальный сервер"
6091 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Fax Server"
6094 msgstr "Сервер"
6096 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Ldap Server"
6099 msgstr "Сервер подкачки"
6101 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Set root password"
6104 msgstr "Изменить пароль"
6106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Terminal"
6110 msgstr "Терминалы"
6112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
6113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
6114 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6115 msgid "Workstation"
6116 msgstr "Рабочая станция"
6118 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Winstation"
6121 msgstr "Рабочая станция"
6123 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Network Device"
6126 msgstr "Сетевые устройства"
6128 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
6129 msgid "New terminal"
6130 msgstr "Создать терминал"
6132 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:934
6133 msgid "New workstation"
6134 msgstr "Новая рабочая станция"
6136 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:951
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Terminal template for"
6139 msgstr "Шаблон терминала"
6141 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:963
6142 msgid "Workstation template for"
6143 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6145 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
6146 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
6147 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:213
6148 msgid "Add printer extension"
6149 msgstr ""
6151 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
6152 #, fuzzy
6153 msgid ""
6154 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6155 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6156 "terminal template"
6157 msgstr ""
6158 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6159 "ниже."
6161 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
6162 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:205
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Remove printer extension"
6165 msgstr "Удалить параметры"
6167 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:203
6168 #, fuzzy
6169 msgid ""
6170 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6171 "clicking below."
6172 msgstr ""
6173 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6174 "ниже."
6176 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:206
6177 #, fuzzy
6178 msgid ""
6179 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6180 "below."
6181 msgstr ""
6182 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6183 "ниже."
6185 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
6186 #, fuzzy
6187 msgid ""
6188 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6189 "clicking below."
6190 msgstr ""
6191 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6192 "ниже."
6194 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:214
6195 #, fuzzy
6196 msgid ""
6197 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6198 "below."
6199 msgstr ""
6200 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6201 "ниже."
6203 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:225
6204 msgid "This 'dn' has no printer features."
6205 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6207 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:355
6208 #, php-format
6209 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
6210 msgstr ""
6212 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:371
6213 #, php-format
6214 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6215 msgstr ""
6217 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:373
6218 #, php-format
6219 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6220 msgstr ""
6222 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:435
6223 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6224 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6226 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:562
6227 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:564
6228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
6229 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6230 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6231 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6232 msgid "Group"
6233 msgstr "Группа"
6235 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6236 msgid "Remove DNS service"
6237 msgstr "Удалить сервис DNS"
6239 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6240 #, fuzzy
6241 msgid ""
6242 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6243 msgstr ""
6244 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6245 "ниже."
6247 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
6248 msgid "Add DNS service"
6249 msgstr "Добавить сервис DNS"
6251 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
6252 #, fuzzy
6253 msgid ""
6254 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6255 msgstr ""
6256 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6257 "ниже."
6259 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6260 msgid "Workstation template"
6261 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6263 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6264 msgid "Workstation name"
6265 msgstr "Имя рабочий станции"
6267 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6268 msgid "Kerberos kadmin access"
6269 msgstr ""
6271 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Kerberos Realm"
6274 msgstr "Kerberos"
6276 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Admin user"
6279 msgstr "Пользователи домена"
6281 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6282 #, fuzzy
6283 msgid "FAX database"
6284 msgstr "Базы данных"
6286 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6287 #, fuzzy
6288 msgid "FAX DB user"
6289 msgstr "Показать пользователей факсов"
6291 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Asterisk management"
6294 msgstr "Управление системами"
6296 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6297 msgid "Asterisk DB user"
6298 msgstr ""
6300 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6301 msgid "Country dial prefix"
6302 msgstr ""
6304 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6305 msgid "Local dial prefix"
6306 msgstr ""
6308 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6309 msgid "IMAP admin access"
6310 msgstr ""
6312 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Server identifier"
6315 msgstr "Номер дома"
6317 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Connect URL"
6320 msgstr "Подключение"
6322 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Sieve port"
6325 msgstr "Сервер"
6327 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Logging database"
6330 msgstr "база пользователя"
6332 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6333 msgid "Logging DB user"
6334 msgstr ""
6336 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Remove Kolab extension"
6339 msgstr "Удалить параметры"
6341 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6342 #, fuzzy
6343 msgid ""
6344 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6345 "below."
6346 msgstr ""
6347 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6348 "ниже."
6350 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Add Kolab service"
6353 msgstr "Добавить сервис DNS"
6355 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6356 #, fuzzy
6357 msgid ""
6358 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6359 "below."
6360 msgstr ""
6361 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6362 "ниже."
6364 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
6365 #, php-format
6366 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6367 msgstr ""
6369 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
6370 #, php-format
6371 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6372 msgstr ""
6374 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
6375 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6376 msgstr ""
6378 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
6379 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6380 msgstr ""
6382 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
6383 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6384 msgstr ""
6386 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
6387 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6388 msgstr ""
6390 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
6391 msgid "Future days must be a value."
6392 msgstr ""
6394 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
6395 msgid "No SMTP privileged networks set."
6396 msgstr ""
6398 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
6399 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6400 msgstr ""
6402 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6403 #, fuzzy
6404 msgid "POP3 service"
6405 msgstr "Служба печати"
6407 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6408 #, fuzzy
6409 msgid "POP3/SSL service"
6410 msgstr "Служба SSH"
6412 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6413 #, fuzzy
6414 msgid "IMAP service"
6415 msgstr "LDAP-сервер"
6417 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6418 #, fuzzy
6419 msgid "IMAP/SSL service"
6420 msgstr "Служба SSH"
6422 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Sieve service"
6425 msgstr "Служба SSH"
6427 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6428 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6429 msgstr ""
6431 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6432 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6433 msgstr ""
6435 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6436 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6437 msgstr ""
6439 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Quota settings"
6442 msgstr "Настройки Samba"
6444 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Free/Busy settings"
6447 msgstr "Настройки факса"
6449 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6450 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6451 msgstr ""
6453 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6454 msgid "SMTP privileged networks"
6455 msgstr ""
6457 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6458 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6459 msgstr ""
6461 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6462 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6463 msgstr ""
6465 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6466 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6467 msgstr ""
6469 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6470 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6471 msgstr ""
6473 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6474 msgid "Host used to relay mails"
6475 msgstr ""
6477 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6478 msgid "Accept Internet Mail"
6479 msgstr ""
6481 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6482 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6483 msgstr ""
6485 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Machine name"
6488 msgstr "Название"
6490 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
6491 msgid ""
6492 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6493 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6494 "data back."
6495 msgstr ""
6496 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6497 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6498 "результаты этой операции."
6500 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6501 msgid "List of systems"
6502 msgstr "Список систем"
6504 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6505 #, fuzzy
6506 msgid ""
6507 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6508 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6509 msgstr ""
6510 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6511 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6512 "были запущены."
6514 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6515 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6516 msgid "Select to see servers"
6517 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6519 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6520 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6521 msgid "Show servers"
6522 msgstr "Показать серверы"
6524 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Select to see Linux terminals"
6527 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6529 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6530 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6531 msgid "Show terminals"
6532 msgstr "Показать терминалы"
6534 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Select to see Linux workstations"
6537 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6539 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6540 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6541 msgid "Show workstations"
6542 msgstr "Показать рабочие станции"
6544 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6545 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6546 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6548 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6549 msgid "Show windows based workstations"
6550 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6552 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6553 msgid "Select to see network printers"
6554 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6556 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6557 msgid "Show network printers"
6558 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6560 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6561 msgid "Select to see VOIP phones"
6562 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6564 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6565 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6566 msgid "Show phones"
6567 msgstr "Показать телефоны"
6569 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Select to see network devices"
6572 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6574 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Show network devices"
6577 msgstr "Сетевые устройства"
6579 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6580 msgid "Regular expression for matching system names"
6581 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6583 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Display systems of user"
6586 msgstr "Показать адреса пользователя"
6588 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6589 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6590 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6592 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6593 #, fuzzy
6594 msgid ""
6595 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6596 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
6597 "wouldn't be able to log in."
6598 msgstr ""
6599 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6600 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6601 "пользователь не сможет войти в систему."
6603 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
6604 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
6605 msgstr ""
6607 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
6608 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6609 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6611 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6612 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6613 #, fuzzy
6614 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6615 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6617 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
6618 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6619 #, fuzzy
6620 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6621 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6623 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6624 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6625 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6627 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6628 msgid ""
6629 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6630 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6631 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6632 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6633 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6634 "dependencies."
6635 msgstr ""
6636 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6637 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6638 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6639 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6640 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6641 "межкомпонентных зависимостей."
6643 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6644 msgid "Linux thin client template"
6645 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6647 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6648 msgid "Linux workstation template"
6649 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6651 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6652 msgid "Linux Server"
6653 msgstr "Сервер Linux"
6655 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6656 msgid "Windows workstation"
6657 msgstr "Рабочая станция Windows"
6659 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6660 msgid "Network printer"
6661 msgstr "Сетевой принтер"
6663 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6664 msgid "Other network component"
6665 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6667 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6668 msgid "Create"
6669 msgstr "Создать"
6671 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
6672 msgid "This 'dn' has no phone features."
6673 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6675 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6676 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
6677 #, fuzzy
6678 msgid "yes"
6679 msgstr "Системы"
6681 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6682 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
6683 #, fuzzy
6684 msgid "no"
6685 msgstr "нет"
6687 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6688 msgid "dynamic"
6689 msgstr ""
6691 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Networksettings"
6694 msgstr "Сетевые настройки"
6696 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
6697 #, php-format
6698 msgid ""
6699 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6700 "of them is user '%s'."
6701 msgstr ""
6703 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6704 #, fuzzy
6705 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6706 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6708 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6709 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6710 msgstr ""
6712 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
6713 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6714 msgstr ""
6716 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
6717 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6718 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6720 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Specific Phone settings"
6723 msgstr "Настройки телефона"
6725 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Phone type"
6728 msgstr "Название"
6730 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6731 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6732 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6733 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6734 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6735 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6736 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Choose a phone type"
6739 msgstr "Выберите тип мыши"
6741 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6742 msgid "refresh"
6743 msgstr ""
6745 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6746 #, fuzzy
6747 msgid "DTMF mode"
6748 msgstr "Режим"
6750 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6751 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Default IP"
6754 msgstr "по умолчанию"
6756 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6757 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6758 msgid "Response timeout"
6759 msgstr ""
6761 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Modus"
6764 msgstr "Мышь"
6766 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6767 msgid "Authtype"
6768 msgstr ""
6770 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Secret"
6773 msgstr "Улица"
6775 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6776 msgid "GoFonInkeys"
6777 msgstr ""
6779 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6780 msgid "GoFonOutKeys"
6781 msgstr ""
6783 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Account code"
6786 msgstr "Учетная запись"
6788 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Trunk lines"
6791 msgstr "Тонкие клиенты"
6793 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6794 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6795 msgstr ""
6797 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6800 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6802 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6803 msgid "MSN"
6804 msgstr ""
6806 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6807 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6808 msgid "Keyboard"
6809 msgstr "Клавиатура"
6811 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6812 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6813 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6814 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6815 msgid "Model"
6816 msgstr "Модель"
6818 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6819 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6820 msgid "Choose keyboard model"
6821 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6823 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6824 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6825 msgid "Layout"
6826 msgstr "Раскладка"
6828 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6829 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6830 msgid "Choose keyboard layout"
6831 msgstr "Выберите раскладку"
6833 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6834 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6835 msgid "Variant"
6836 msgstr "Вариант"
6838 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6839 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6840 msgid "Choose keyboard variant"
6841 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6843 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6844 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6845 msgid "Mouse"
6846 msgstr "Мышь"
6848 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6849 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6850 msgid "Choose mouse type"
6851 msgstr "Выберите тип мыши"
6853 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6854 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6855 msgid "Port"
6856 msgstr "Порт"
6858 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6859 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6860 msgid "Choose mouse port"
6861 msgstr "Выберите порт мыши"
6863 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6864 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6865 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6866 msgid "Telephone hardware"
6867 msgstr "Телефонное оборудование"
6869 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6870 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6871 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6872 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6873 msgid "Telephone"
6874 msgstr "Телефон"
6876 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6877 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6878 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6879 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6881 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6882 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6883 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6884 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6886 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6887 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6888 msgid "Color depth"
6889 msgstr "Глубина цвета"
6891 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6892 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6893 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6894 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6896 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6897 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6898 msgid "Display device"
6899 msgstr "Устройство отображения"
6901 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
6902 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6903 msgid "HSync"
6904 msgstr "Строчная синхронизация"
6906 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6907 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6908 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6909 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6911 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
6912 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6913 msgid "VSync"
6914 msgstr "Кадровая синхронизация"
6916 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
6917 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6918 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6919 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6921 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
6922 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6923 msgid "Scan device"
6924 msgstr "Устройство сканирования"
6926 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
6927 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6928 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6929 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6931 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
6932 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6933 msgid "Provide scan services"
6934 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6936 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6939 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6941 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6944 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6946 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Please specify a name for your setup."
6949 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6951 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Description contains invalid characters."
6954 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6956 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Path contains invalid characters."
6959 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6961 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Option contains invalid characters."
6964 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6966 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6967 msgid "NFS setup"
6968 msgstr ""
6970 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Charset"
6973 msgstr "сброс"
6975 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6976 msgid "Path"
6977 msgstr ""
6979 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Option"
6982 msgstr "Параметры"
6984 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Printer driver"
6987 msgstr "Устройство печати"
6989 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
6990 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:57
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Select"
6993 msgstr "Удалить"
6995 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
6996 #, fuzzy
6997 msgid "New driver"
6998 msgstr "Сервер"
7000 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Select entries to add"
7003 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7005 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:26
7006 #, fuzzy
7007 msgid ""
7008 "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
7009 "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you may "
7010 "want to use the range selectors below."
7011 msgstr ""
7012 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7013 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7014 "можете использовать групповое выделение."
7016 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Display members of department"
7019 msgstr "Показать номера из подразделения"
7021 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:53
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Display members matching"
7024 msgstr "Показать совпадения номеров"
7026 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Regular expression for matching member names"
7029 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7031 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:53
7032 #, php-format
7033 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7034 msgstr ""
7036 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:103
7037 #, php-format
7038 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7039 msgstr ""
7041 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
7042 #, fuzzy, php-format
7043 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7044 msgstr ""
7045 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7047 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:123
7048 #, fuzzy, php-format
7049 msgid "Can't save file '%s'."
7050 msgstr "Удалить"
7052 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:139
7053 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:142
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Please specify a valid ppd file."
7056 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7058 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Please select a valid ppd."
7061 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7063 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:273
7064 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Section"
7067 msgstr "Действие"
7069 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:323
7070 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:326
7071 #, fuzzy
7072 msgid "True"
7073 msgstr "Улица"
7075 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:324
7076 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:327
7077 #, fuzzy
7078 msgid "False"
7079 msgstr "женский"
7081 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:332
7082 #, php-format
7083 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7084 msgstr ""
7086 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7087 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7088 msgid "Select objects to add"
7089 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7091 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:33
7092 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
7093 msgid "Display objects of department"
7094 msgstr "Показать объекты подразделения"
7096 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:41
7097 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7098 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7099 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
7100 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
7101 msgid "Display objects matching"
7102 msgstr "Показать совпадения объектов"
7104 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:45
7105 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7106 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
7107 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
7108 msgid "Regular expression for matching object names"
7109 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7111 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7114 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7116 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
7117 #, fuzzy
7118 msgid ""
7119 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7120 "configuratons."
7121 msgstr ""
7122 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7124 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7125 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7126 msgid "Boot parameters"
7127 msgstr "Параметры загрузки"
7129 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7130 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7131 msgid "LDAP server"
7132 msgstr "LDAP-сервер"
7134 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7135 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7136 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7137 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7139 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7140 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7141 msgid "Boot kernel"
7142 msgstr "Ядро для загрузки"
7144 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7145 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7146 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7147 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7149 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7150 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7151 msgid "Custom options"
7152 msgstr "Дополнительные параметры"
7154 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7155 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7156 msgid ""
7157 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7158 "during bootup"
7159 msgstr ""
7160 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7161 "время загрузки"
7163 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7164 #, fuzzy
7165 msgid "FAI server"
7166 msgstr "LDAP-сервер"
7168 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7169 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
7170 #, fuzzy
7171 msgid "set"
7172 msgstr "сброс"
7174 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Assigned FAI classes"
7177 msgstr "Выберите тип мыши"
7179 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
7180 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7181 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7182 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7184 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
7185 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7186 msgid "Add additional modules to load on startup"
7187 msgstr ""
7188 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7190 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7191 msgid "Remote desktop"
7192 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7194 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7195 msgid "Connect method"
7196 msgstr "Способ подключения"
7198 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7199 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7200 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7202 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7203 msgid "Terminal server"
7204 msgstr "Терминал-сервер"
7206 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7207 msgid "Select specific terminal server to use"
7208 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7210 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7211 msgid "Font server"
7212 msgstr "Сервер шрифтов"
7214 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7215 msgid "Select specific font server to use"
7216 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7218 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7219 msgid "Print device"
7220 msgstr "Устройство печати"
7222 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7223 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7224 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7226 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7227 msgid "Provide print services"
7228 msgstr "Предоставлять службу печати"
7230 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7231 msgid "Spool server"
7232 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7234 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7235 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7236 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7238 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7239 msgid "Select scanner driver to use"
7240 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7242 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7243 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7244 msgstr ""
7245 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7246 "показом индикатора состояния"
7248 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7249 msgid "use graphical bootup"
7250 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7252 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7253 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7254 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7256 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7257 msgid "use standard linux textual bootup"
7258 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7260 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7261 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7262 msgstr ""
7263 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7265 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7266 msgid "use debug mode for startup"
7267 msgstr "Используйте отладочный режим"
7269 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
7270 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Phone queue"
7273 msgstr "Номер телефона"
7275 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
7276 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
7277 msgid "Terminals"
7278 msgstr "Терминалы"
7280 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7281 msgid "Select to see departments"
7282 msgstr "Выберите подразделение"
7284 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7285 msgid "Show departments"
7286 msgstr "Показать подразделения"
7288 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7289 msgid "Select to see GOsa accounts"
7290 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7292 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7293 msgid "Show people"
7294 msgstr "Показать людей"
7296 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7297 msgid "Select to see GOsa groups"
7298 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7300 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7301 msgid "Show groups"
7302 msgstr "Показать группы"
7304 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7305 msgid "Select to see applications"
7306 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7308 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7309 msgid "Show applications"
7310 msgstr "Показать приложения"
7312 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7313 msgid "Select to see workstations"
7314 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7316 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7317 msgid "Select to see terminals"
7318 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7320 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7321 msgid "Select to see printers"
7322 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7324 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7325 msgid "Show printers"
7326 msgstr "Показать принтеры"
7328 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7329 msgid "Select to see phones"
7330 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7332 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7333 msgid ""
7334 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7335 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7336 "currently working at these machines."
7337 msgstr ""
7339 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7342 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7344 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127
7345 msgid "This 'dn' is no object group."
7346 msgstr "Этот объект не является группой."
7348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
7349 msgid "too many different objects!"
7350 msgstr "слишком много различных объектов!"
7352 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
7353 msgid "users"
7354 msgstr "пользователи"
7356 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
7357 msgid "groups"
7358 msgstr "группы"
7360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
7361 msgid "applications"
7362 msgstr "приложения"
7364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
7365 msgid "departments"
7366 msgstr "подразделения"
7368 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
7369 msgid "servers"
7370 msgstr "серверы"
7372 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
7373 msgid "workstations"
7374 msgstr "рабочие станции"
7376 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
7377 msgid "terminals"
7378 msgstr "терминалы"
7380 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
7381 msgid "phones"
7382 msgstr "телефоны"
7384 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
7385 msgid "printers"
7386 msgstr "принтеры"
7388 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
7389 msgid "and"
7390 msgstr "и"
7392 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405
7393 msgid "Non existing dn: "
7394 msgstr "Не существующий dn:"
7396 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536
7397 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7398 msgstr ""
7399 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7401 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7403 msgid "Object groups"
7404 msgstr "Объединения"
7406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7407 msgid "UNIX accounts"
7408 msgstr "UNIX аккаунт"
7410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
7411 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
7412 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
7413 msgid "Servers"
7414 msgstr "Серверы"
7416 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7417 msgid "Thin Clients"
7418 msgstr "Тонкие клиенты"
7420 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7421 msgid "Workstations"
7422 msgstr "Рабочие станции"
7424 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218
7425 #, php-format
7426 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7427 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7429 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224
7430 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250
7431 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7432 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7434 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Create new object group"
7437 msgstr "Объект группы"
7439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Name of object groups"
7442 msgstr "Название группы"
7444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
7445 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7446 msgid "Object group"
7447 msgstr "Объект группы"
7449 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7450 msgid "Name of the group"
7451 msgstr "Название группы"
7453 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7454 msgid "Member objects"
7455 msgstr "Включаемые объекты"
7457 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7458 msgid ""
7459 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7460 "GOsa to get your data back."
7461 msgstr ""
7462 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7463 "сможет восстановить эти данные."
7465 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7466 #, fuzzy
7467 msgid ""
7468 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7469 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7470 "large number of groups."
7471 msgstr ""
7472 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7473 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7474 "использовать групповое выделение."
7476 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7477 msgid "Show groups containing users"
7478 msgstr "Показать группы с пользователями"
7480 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7481 msgid "Show groups containing groups"
7482 msgstr "Показать группы с группами"
7484 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7485 msgid "Show groups containing applications"
7486 msgstr "Показать группы с приложениями"
7488 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7489 msgid "Show groups containing departments"
7490 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7492 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7493 msgid "Show groups containing servers"
7494 msgstr "Показать группы с серверами"
7496 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7497 msgid "Show groups containing workstations"
7498 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7500 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7501 msgid "Show groups containing terminals"
7502 msgstr "Показать группы с терминалами"
7504 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7505 msgid "Show groups containing printers"
7506 msgstr "Показать группы с принтерами"
7508 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Display object groups matching"
7511 msgstr "Показать совпадения объектов"
7513 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7514 msgid "Mail distribution list"
7515 msgstr ""
7517 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7520 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7522 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
7523 #, fuzzy
7524 msgid ""
7525 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7526 msgstr ""
7527 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7528 "их, щелкнув ниже."
7530 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
7531 #, fuzzy
7532 msgid ""
7533 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7534 msgstr ""
7535 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7536 "щелкнув ниже."
7538 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7539 #, fuzzy
7540 msgid "ring all"
7541 msgstr "Терминалы"
7543 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7544 msgid "round robin"
7545 msgstr ""
7547 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7548 msgid "least recently called"
7549 msgstr ""
7551 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7552 msgid "fewest completed calls"
7553 msgstr ""
7555 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7556 #, fuzzy
7557 msgid "random"
7558 msgstr "и"
7560 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7561 msgid "round robin with memory"
7562 msgstr ""
7564 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7567 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7569 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
7570 #, fuzzy
7571 msgid ""
7572 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7573 msgstr ""
7574 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7575 "щелкнув ниже."
7577 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Create phone queue"
7580 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7582 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
7583 #, fuzzy
7584 msgid ""
7585 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7586 "clicking below."
7587 msgstr ""
7588 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7589 "щелкнув ниже."
7591 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
7592 msgid "Timeout must be numeric"
7593 msgstr ""
7595 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
7596 msgid "Retry must be numeric"
7597 msgstr ""
7599 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
7600 msgid "Max queue length must be numeric"
7601 msgstr ""
7603 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
7604 msgid "Announce frequency must be numeric"
7605 msgstr ""
7607 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
7608 msgid "There must be least one queue number defined."
7609 msgstr ""
7611 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228
7612 msgid ""
7613 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
7614 msgstr ""
7616 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:241
7617 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
7618 #, php-format
7619 msgid ""
7620 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7621 "error."
7622 msgstr ""
7624 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251
7625 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
7626 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
7627 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
7628 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
7629 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202
7630 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248
7631 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
7632 #, fuzzy, php-format
7633 msgid "Can't select database %s on %s."
7634 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7636 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:282
7637 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:496
7638 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
7639 #, fuzzy, php-format
7640 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7641 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7643 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
7644 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:528
7645 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
7646 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1136
7647 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
7648 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:399
7649 #, php-format
7650 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7651 msgstr ""
7653 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
7654 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
7655 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
7656 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1022
7657 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
7658 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
7659 #, php-format
7660 msgid ""
7661 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7662 "error."
7663 msgstr ""
7665 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Queue Settings"
7668 msgstr "Настройки Samba"
7670 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7671 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7672 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7673 msgid "Phone numbers"
7674 msgstr "Телефонные номера"
7676 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7677 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Generic queue Settings"
7680 msgstr "Общая информация о пользователе"
7682 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Down"
7685 msgstr "Домен"
7687 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Timeout"
7690 msgstr "Таймаут (с)"
7692 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7693 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7694 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7695 msgid "Retry"
7696 msgstr "Повторить"
7698 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Strategy"
7701 msgstr "Адм. единица"
7703 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7704 msgid "Max queue length"
7705 msgstr ""
7707 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7708 msgid "Announce frequency"
7709 msgstr ""
7711 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7712 msgid "(in seconds)"
7713 msgstr ""
7715 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7716 msgid "Queue sound setup"
7717 msgstr ""
7719 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7720 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7721 msgstr ""
7723 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7724 msgid "Music on hold"
7725 msgstr ""
7727 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Welcome sound file"
7730 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7732 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Announce message"
7735 msgstr "Сообщение автоответчика"
7737 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7738 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7739 msgstr ""
7741 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7742 msgid "'There are ...'"
7743 msgstr ""
7745 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7746 msgid "'... calls waiting'"
7747 msgstr ""
7749 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7750 #, fuzzy
7751 msgid "'Thank you' message"
7752 msgstr "Сообщение о состоянии"
7754 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7755 msgid "'minutes' sound file"
7756 msgstr ""
7758 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7759 msgid "'seconds' sound file"
7760 msgstr ""
7762 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7763 msgid "Hold sound file"
7764 msgstr ""
7766 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Less Than sound file"
7769 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7771 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Phone attributes "
7774 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7776 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7777 msgid "Announce holdtime"
7778 msgstr ""
7780 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7781 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7782 msgstr ""
7784 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7785 msgid "Allows calling user to transfer call"
7786 msgstr ""
7788 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7789 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7790 msgstr ""
7792 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7793 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7794 msgstr ""
7796 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7797 msgid "Ring instead of playing background music"
7798 msgstr ""
7800 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7801 #, fuzzy
7802 msgid ""
7803 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
7804 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7805 msgstr ""
7806 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7807 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7808 "результаты этой операции."
7810 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Fully Automatic Installation"
7813 msgstr "Управление приложениями"
7815 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7816 #, fuzzy
7817 msgid "FAI"
7818 msgstr "Идентификатор факса"
7820 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7823 msgstr "Управление приложениями"
7825 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
7826 #, fuzzy, php-format
7827 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7828 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7830 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
7831 #, fuzzy
7832 msgid "New profile"
7833 msgstr "Управление системами"
7835 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
7836 msgid "P"
7837 msgstr ""
7839 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7840 #, fuzzy
7841 msgid "New partition table"
7842 msgstr "Принтер"
7844 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7845 msgid "PT"
7846 msgstr ""
7848 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7849 #, fuzzy
7850 msgid "New scripts"
7851 msgstr "Показать хосты"
7853 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7854 msgid "S"
7855 msgstr ""
7857 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7858 #, fuzzy
7859 msgid "New hooks"
7860 msgstr "Показать хосты"
7862 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7863 msgid "H"
7864 msgstr ""
7866 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7867 #, fuzzy
7868 msgid "New variables"
7869 msgstr "Показать терминалы"
7871 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7872 msgid "V"
7873 msgstr ""
7875 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7876 #, fuzzy
7877 msgid "New templates"
7878 msgstr "Создать шаблон"
7880 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7881 msgid "T"
7882 msgstr ""
7884 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
7885 #, fuzzy
7886 msgid "New package list"
7887 msgstr "Число страниц"
7889 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
7890 msgid "PK"
7891 msgstr ""
7893 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:469
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Name of FAI class"
7896 msgstr "Имя стоп-листа"
7898 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:470
7899 msgid "Class type"
7900 msgstr ""
7902 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:474
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Edit class"
7905 msgstr "Список систем"
7907 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Delete class"
7910 msgstr "Удалить"
7912 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:517
7913 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:518
7914 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
7915 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Partition table"
7918 msgstr "Переменная"
7920 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:524
7921 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:525
7922 msgid "Package list"
7923 msgstr ""
7925 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:531
7926 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Scripts"
7929 msgstr "Путь к сценариям"
7931 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
7932 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Profile"
7935 msgstr "Путь к профилю"
7937 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Device"
7940 msgstr "Устройства"
7942 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Partition entries"
7945 msgstr "Переменная"
7947 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Add partition"
7950 msgstr "Добавить параметр"
7952 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7953 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
7954 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Objects"
7957 msgstr "Объект"
7959 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Discs"
7962 msgstr "Устройства"
7964 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7965 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7966 msgstr ""
7968 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7969 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7970 msgstr ""
7972 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
7973 msgid ""
7974 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7975 "currently edited profile."
7976 msgstr ""
7978 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Show only classes with templates"
7981 msgstr "Показать шаблоны"
7983 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
7984 msgid "Show only classes with scripts"
7985 msgstr ""
7987 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
7988 msgid "Show only classes with hooks"
7989 msgstr ""
7991 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Show only classes with variables"
7994 msgstr "Показать терминалы"
7996 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
7997 msgid "Show only classes with packages"
7998 msgstr ""
8000 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Show only classes with partitions"
8003 msgstr "Показать рабочие станции"
8005 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
8006 #, fuzzy
8007 msgid "List of assigned variables"
8008 msgstr "Выберите тип мыши"
8010 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
8011 msgid "Choose a variable to delete or edit"
8012 msgstr ""
8014 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
8015 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Please select a valid file."
8018 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8020 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
8021 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Selected file is empty."
8024 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8026 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
8027 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
8028 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:104
8029 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Please enter a name."
8032 msgstr "Введите адрес сервера"
8034 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Please enter a script."
8037 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8039 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
8040 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Script attributes"
8043 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8045 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Choose a priority"
8048 msgstr "Выберите тип мыши"
8050 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
8051 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Import script"
8054 msgstr "Показать хосты"
8056 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:121
8057 #, fuzzy
8058 msgid "There is no useable package list defined."
8059 msgstr "Файл небыл загружен"
8061 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:259
8062 #, php-format
8063 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
8064 msgstr ""
8066 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:341
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Please select a least one Package."
8069 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8071 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:345
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
8074 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8076 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376
8077 #, php-format
8078 msgid "Package file '%s' does not exist."
8079 msgstr ""
8081 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Repository"
8084 msgstr "Повторить"
8086 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Release"
8089 msgstr "Набор правил"
8091 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
8092 msgid "Mirror"
8093 msgstr ""
8095 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
8096 msgid "mirror"
8097 msgstr ""
8099 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Used packages"
8102 msgstr "Показать телефоны"
8104 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Choosen packages"
8107 msgstr "Показать телефоны"
8109 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75 include/functions.inc:587
8110 msgid "Configure"
8111 msgstr "Настроить"
8113 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
8114 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
8115 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
8116 msgstr ""
8118 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Append new class names"
8121 msgstr "Доступные приложения"
8123 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
8124 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
8125 msgid "Hook bundle"
8126 msgstr ""
8128 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
8129 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Template bundle"
8132 msgstr "Шаблон"
8134 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
8135 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Script bundle"
8138 msgstr "Путь к сценариям"
8140 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
8141 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Variable bundle"
8144 msgstr "Переменная"
8146 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
8147 msgid "Packages bundle"
8148 msgstr ""
8150 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
8151 msgid "Remove class from profile"
8152 msgstr ""
8154 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
8155 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
8156 msgstr ""
8158 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Please enter a valid name."
8161 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8163 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
8164 #, fuzzy
8165 msgid "There is already a profile with this class name defined."
8166 msgstr ""
8167 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8169 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
8170 #, fuzzy
8171 msgid "FAI classes"
8172 msgstr "Выберите тип мыши"
8174 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
8175 #, fuzzy
8176 msgid "List of FAI classes"
8177 msgstr "Выберите тип мыши"
8179 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
8180 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8181 msgstr ""
8183 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Show profiles"
8186 msgstr "Показать принтеры"
8188 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Show scripts"
8191 msgstr "Показать хосты"
8193 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Show hooks"
8196 msgstr "Показать хосты"
8198 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Show variables"
8201 msgstr "Показать терминалы"
8203 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Show packages"
8206 msgstr "Показать телефоны"
8208 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Show partitions"
8211 msgstr "Показать рабочие станции"
8213 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
8214 #, fuzzy
8215 msgid "FS type"
8216 msgstr "Тип"
8218 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Mount point"
8221 msgstr "Мониторинг"
8223 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Size in MB"
8226 msgstr "Пользователь:"
8228 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Mount options"
8231 msgstr "Дополнительные параметры"
8233 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
8234 #, fuzzy
8235 msgid "FS option"
8236 msgstr "Добавить параметр"
8238 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Preserve"
8241 msgstr "серверы"
8243 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
8244 #, php-format
8245 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
8246 msgstr ""
8248 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
8249 #, fuzzy, php-format
8250 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
8251 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8253 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
8254 #, php-format
8255 msgid ""
8256 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
8257 "partition %s."
8258 msgstr ""
8260 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
8261 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
8262 msgstr ""
8264 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
8265 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
8266 #, fuzzy, php-format
8267 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
8268 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8270 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
8271 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
8272 #, fuzzy, php-format
8273 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
8274 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8276 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
8277 #, fuzzy, php-format
8278 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
8279 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8281 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
8282 #, fuzzy
8283 msgid "List of scripts"
8284 msgstr "Список пользователей"
8286 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
8287 msgid "Choose a script to delete or edit"
8288 msgstr ""
8290 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
8293 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8295 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Variable attributes"
8298 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8300 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Variable content"
8303 msgstr "Переменная"
8305 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
8306 #, fuzzy
8307 msgid "List of template files"
8308 msgstr "Список подразделений"
8310 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Choose a template to delete or edit"
8313 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8315 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:222
8316 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
8317 #, fuzzy, php-format
8318 msgid "%s partition"
8319 msgstr "Показать рабочие станции"
8321 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:224
8322 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:230
8323 #, fuzzy, php-format
8324 msgid "%s partition(s)"
8325 msgstr "Показать рабочие станции"
8327 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:100
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Please enter a value for script."
8330 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8332 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
8333 msgid "Package bundle"
8334 msgstr ""
8336 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Hook attributes"
8339 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8341 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8342 msgid "Task"
8343 msgstr ""
8345 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8346 msgid "Choose an existing FAI task"
8347 msgstr ""
8349 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Create new FAI object - partition table."
8352 msgstr "Объект группы"
8354 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8357 msgstr "Объект группы"
8359 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8362 msgstr "Объект группы"
8364 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8367 msgstr "Объект группы"
8369 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8372 msgstr "Объект группы"
8374 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Create new FAI object - profile."
8377 msgstr "Объект группы"
8379 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Create new FAI object - template."
8382 msgstr "Создать шаблон"
8384 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Create new FAI object"
8387 msgstr "Объект группы"
8389 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:129
8390 #, fuzzy
8391 msgid "The given class name is empty."
8392 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8394 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:133
8395 #, fuzzy
8396 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8397 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8399 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8400 msgid ""
8401 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8402 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8403 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8404 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8405 "unique class name."
8406 msgstr ""
8408 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8409 msgid ""
8410 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8411 "class."
8412 msgstr ""
8414 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8415 msgid "Enter FAI class name manually"
8416 msgstr ""
8418 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Class name"
8421 msgstr "Выберите тип мыши"
8423 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8424 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8425 msgstr ""
8427 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Choose class name"
8430 msgstr "Выберите тип мыши"
8432 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Use"
8435 msgstr "Пользователь"
8437 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8438 #, fuzzy
8439 msgid "A new class name."
8440 msgstr "Доступные приложения"
8442 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
8443 #, fuzzy
8444 msgid "no file uploaded yet"
8445 msgstr "Файл небыл загружен"
8447 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
8448 #, php-format
8449 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8450 msgstr ""
8452 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8455 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8457 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8460 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8462 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Please enter a user."
8465 msgstr "Введите адрес сервера"
8467 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
8470 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8472 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Please enter a group."
8475 msgstr "Введите адрес сервера"
8477 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8480 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8482 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Template attributes"
8485 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8487 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
8488 #, fuzzy
8489 msgid "File"
8490 msgstr "Файлы"
8492 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Save template"
8495 msgstr "Создать шаблон"
8497 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Destination path"
8500 msgstr "Назначение"
8502 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8503 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316
8504 msgid "Owner"
8505 msgstr ""
8507 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Access"
8510 msgstr "Адрес"
8512 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Class"
8515 msgstr "Выберите тип мыши"
8517 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Read"
8520 msgstr "чтение"
8522 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Write"
8525 msgstr "запись"
8527 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Special"
8530 msgstr "терминалы"
8532 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8533 #, fuzzy
8534 msgid "SUID"
8535 msgstr "UID"
8537 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8538 #, fuzzy
8539 msgid "SGID"
8540 msgstr "GID"
8542 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Others"
8545 msgstr "Фильтры"
8547 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8548 #, fuzzy
8549 msgid "sticky"
8550 msgstr "Состояние"
8552 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8553 #, fuzzy
8554 msgid "List of hook scripts"
8555 msgstr "Стоп-листы"
8557 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
8558 msgid "Choose a hook to delete or edit"
8559 msgstr ""
8561 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:46
8562 msgid ""
8563 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
8564 msgstr ""
8566 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8567 #, fuzzy
8568 msgid "List of available packages"
8569 msgstr "Выберите тип мыши"
8571 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
8572 msgid ""
8573 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8574 "currently edited package list."
8575 msgstr ""
8577 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Repository settings"
8580 msgstr "Сетевые настройки"
8582 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
8583 msgid ""
8584 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
8585 "settings first."
8586 msgstr ""
8588 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
8589 msgid ""
8590 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
8591 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
8592 "which finally contain packages sorted by section."
8593 msgstr ""
8595 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
8596 msgid ""
8597 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
8598 "be changed by editing the entry."
8599 msgstr ""
8601 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
8602 msgid ""
8603 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
8604 msgstr ""
8606 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
8607 msgid "Following releases are available"
8608 msgstr ""
8610 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Sections for this release"
8613 msgstr "Местоположение ветки"
8615 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
8616 msgid "Matching mirrors"
8617 msgstr ""
8619 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8620 msgid "Phone settings"
8621 msgstr "Настройки телефона"
8623 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
8624 #, fuzzy
8625 msgid "no macro"
8626 msgstr "Телефонные отчеты"
8628 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
8629 #, fuzzy
8630 msgid "undefined"
8631 msgstr "не определена"
8633 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
8634 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:632
8635 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
8636 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:225
8637 msgid ""
8638 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
8639 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
8640 "can't be saved to asterisk database."
8641 msgstr ""
8643 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
8644 msgid "Error while performing query:"
8645 msgstr ""
8647 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:603
8648 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
8649 msgid "This account has no phone extensions."
8650 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8652 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:623
8653 msgid ""
8654 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8655 "another one."
8656 msgstr ""
8658 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:737
8659 msgid "Remove phone account"
8660 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8662 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
8663 msgid ""
8664 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8665 "below."
8666 msgstr ""
8667 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8668 "щелкнув ниже."
8670 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
8671 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
8672 msgid "Create phone account"
8673 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8675 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
8676 #, fuzzy
8677 msgid ""
8678 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8679 "is set."
8680 msgstr ""
8681 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8682 "щелкнув ниже."
8684 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
8685 msgid ""
8686 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8687 "below."
8688 msgstr ""
8689 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8690 "щелкнув ниже."
8692 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
8693 msgid "Please enter a valid phone number!"
8694 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8696 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:788
8697 msgid "Choose your private phone"
8698 msgstr "Укажите личный телефон"
8700 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
8701 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8702 msgstr ""
8704 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877
8705 #, fuzzy
8706 msgid ""
8707 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8708 "are allowed here."
8709 msgstr ""
8710 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8711 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8713 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
8714 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8715 msgstr ""
8717 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
8718 #, fuzzy
8719 msgid ""
8720 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8721 "allowed here."
8722 msgstr ""
8723 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8724 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8726 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
8727 #, php-format
8728 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8729 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8731 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
8732 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332
8733 #, fuzzy, php-format
8734 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8735 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8737 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1065
8738 msgid "Stop"
8739 msgstr ""
8741 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
8742 #, php-format
8743 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8744 msgstr ""
8746 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8747 msgid "Voicemail PIN"
8748 msgstr ""
8750 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Phone PIN"
8753 msgstr "Телефон"
8755 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8756 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Phone macro"
8759 msgstr "Телефонные отчеты"
8761 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Refresh"
8764 msgstr "Ссылки"
8766 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8767 msgid "Phone Reports"
8768 msgstr "Телефонные отчеты"
8770 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:144
8771 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8772 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8774 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:148
8775 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8776 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8778 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:157
8779 msgid "Query for phone database failed!"
8780 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8782 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8783 msgid "Source"
8784 msgstr "Источник"
8786 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8787 msgid "Destination"
8788 msgstr "Назначение"
8790 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8791 msgid "Channel"
8792 msgstr "Канал"
8794 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8795 msgid "Duration"
8796 msgstr "Продолжительность"
8798 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8799 msgid "Phone reports"
8800 msgstr "Телефонные отчеты"
8802 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
8803 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194
8804 #, fuzzy
8805 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8806 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8808 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:153
8809 msgid ""
8810 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8811 "selected this Macro."
8812 msgstr ""
8814 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:247
8815 #, php-format
8816 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8817 msgstr ""
8819 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:265
8820 #, php-format
8821 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8822 msgstr ""
8824 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
8825 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:282
8826 #, php-format
8827 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8828 msgstr ""
8830 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
8831 #, php-format
8832 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8833 msgstr ""
8835 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:339
8836 #, fuzzy, php-format
8837 msgid "The given cn '%s' already exists."
8838 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8840 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:344
8841 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8842 msgstr ""
8844 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
8845 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8846 msgstr ""
8848 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:353
8849 #, php-format
8850 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8851 msgstr ""
8853 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359
8854 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8855 msgstr ""
8857 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Please choose a valid  base."
8860 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8862 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Macro name"
8865 msgstr "Название"
8867 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8868 msgid "Macro name to be displayed"
8869 msgstr ""
8871 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Choose subtree to place macro in"
8874 msgstr "Выберите ветку для группы"
8876 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Visible for user"
8879 msgstr "Список пользователей"
8881 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Macro text"
8884 msgstr "Название"
8886 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8887 #, fuzzy
8888 msgid "List of macros"
8889 msgstr "Список групп"
8891 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8892 #, fuzzy
8893 msgid ""
8894 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8895 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8896 "large number of macros."
8897 msgstr ""
8898 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8899 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8900 "использовать групповое выделение."
8902 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Display macros matching"
8905 msgstr "Шаблон для групп"
8907 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Display macros  matching"
8910 msgstr "Шаблон для групп"
8912 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Regular expression for matching macro names"
8915 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8917 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Phone macro management"
8920 msgstr "Управление системами"
8922 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242
8923 #, fuzzy
8924 msgid "String"
8925 msgstr "в течение"
8927 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243
8928 msgid "Combobox"
8929 msgstr ""
8931 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244
8932 msgid "Bool"
8933 msgstr ""
8935 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Delete unused"
8938 msgstr "Удалить"
8940 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324
8941 #, php-format
8942 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8943 msgstr ""
8945 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337
8946 #, php-format
8947 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8948 msgstr ""
8950 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366
8951 #, php-format
8952 msgid ""
8953 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8954 "using this macro '%s'."
8955 msgstr ""
8957 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Phone macros"
8960 msgstr "Телефонные отчеты"
8962 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251
8963 #, fuzzy, php-format
8964 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8965 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8967 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257
8968 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282
8969 #, fuzzy
8970 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8971 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8973 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Create new phone macro"
8976 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8978 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Visible"
8981 msgstr "Переменная"
8983 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
8984 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8985 msgstr ""
8987 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Macro"
8990 msgstr "Название"
8992 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
8993 #, fuzzy
8994 msgid "visible"
8995 msgstr "Видимый всем"
8997 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
8998 #, fuzzy
8999 msgid "invisible"
9000 msgstr "Видимый всем"
9002 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Argument"
9005 msgstr "подразделения"
9007 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
9008 #, fuzzy
9009 msgid "type"
9010 msgstr "Тип"
9012 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Conference name"
9015 msgstr "Ссылки"
9017 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Name of conference to create"
9020 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9022 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9023 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Choose subtree to place conference in"
9026 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
9028 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9029 msgid "Lifetime (in days)"
9030 msgstr ""
9032 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Phone number"
9035 msgstr "Телефонные номера"
9037 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Preset PIN"
9040 msgstr "присутствует"
9042 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9043 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317
9044 msgid "PIN"
9045 msgstr ""
9047 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Record conference"
9050 msgstr "Ссылки"
9052 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9053 msgid "Sound file format"
9054 msgstr ""
9056 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9057 msgid "Play music on hold"
9058 msgstr ""
9060 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Activate session menu"
9063 msgstr "Включить автоответчик"
9065 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
9066 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
9067 msgstr ""
9069 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Count users"
9072 msgstr "Страна"
9074 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Phone conferences"
9077 msgstr "Номер телефона"
9079 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Management"
9082 msgstr "Название"
9084 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Create new conference"
9087 msgstr "Создание нового объекта в"
9089 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9090 #, fuzzy
9091 msgid "New conference"
9092 msgstr "Номер телефона"
9094 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9095 msgid "This table displays all available conference rooms."
9096 msgstr ""
9098 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Name - Number"
9101 msgstr "Номер телефона"
9103 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Conference"
9106 msgstr "Ссылки"
9108 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9109 #, fuzzy
9110 msgid "List of conference rooms"
9111 msgstr "Список групп"
9113 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9114 #, fuzzy
9115 msgid ""
9116 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9117 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9118 "selectors on top of the conferences list."
9119 msgstr ""
9120 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9121 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9122 "можете использовать групповое выделение."
9124 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Regular expression for        matching user names"
9127 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9129 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:191
9130 msgid ""
9131 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9132 "fields empty."
9133 msgstr ""
9135 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:195
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Please enter a PIN."
9138 msgstr "Введите адрес сервера"
9140 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:199
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Please enter a name for the conference."
9143 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9145 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:203
9146 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9147 msgstr ""
9149 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:207
9150 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9151 msgstr ""
9153 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Conference management"
9156 msgstr "Управление подразделениями"
9158 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9159 msgid "Thin Client"
9160 msgstr "Тонкий клиент"
9162 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9163 msgid "Object name"
9164 msgstr "Имя объекта"
9166 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Contents"
9169 msgstr "Контакт"
9171 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9172 msgid "This object has no relationship to other objects."
9173 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9175 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9176 #, fuzzy
9177 msgid ""
9178 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9179 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9180 "to your companies LDAP server."
9181 msgstr ""
9182 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9183 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9184 "на LDAP-сервер вашей компании."
9186 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9187 #, fuzzy
9188 msgid ""
9189 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9190 "back to the pictogram view."
9191 msgstr ""
9192 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9193 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9195 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9196 msgid "The GOsa team"
9197 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9199 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9200 #, php-format
9201 msgid "Welcome %s!"
9202 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9204 #: include/php_setup.inc:71
9205 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9206 msgstr ""
9208 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:316
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Toggle information"
9211 msgstr "Личная информация"
9213 #: include/php_setup.inc:76
9214 #, fuzzy
9215 msgid "PHP error"
9216 msgstr "Ошибка LDAP:"
9218 #: include/php_setup.inc:87
9219 msgid "class"
9220 msgstr ""
9222 #: include/php_setup.inc:93
9223 #, fuzzy
9224 msgid "function"
9225 msgstr "Действие"
9227 #: include/php_setup.inc:98
9228 #, fuzzy
9229 msgid "static"
9230 msgstr "Состояние"
9232 #: include/php_setup.inc:102
9233 #, fuzzy
9234 msgid "method"
9235 msgstr "Почтовые настройки"
9237 #: include/php_setup.inc:121
9238 msgid "Trace"
9239 msgstr ""
9241 #: include/php_setup.inc:122
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Line"
9244 msgstr "в"
9246 #: include/php_setup.inc:123
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Arguments"
9249 msgstr "подразделения"
9251 #: include/functions.inc:282
9252 #, php-format
9253 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
9254 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
9256 #: include/functions.inc:303
9257 #, php-format
9258 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
9259 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9261 #: include/functions.inc:322
9262 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
9263 msgstr ""
9264 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
9266 #: include/functions.inc:360
9267 msgid ""
9268 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
9269 "the source!"
9270 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
9272 #: include/functions.inc:370
9273 #, php-format
9274 msgid ""
9275 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9276 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
9277 msgstr ""
9278 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
9279 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
9281 #: include/functions.inc:385
9282 #, php-format
9283 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
9284 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9286 #: include/functions.inc:411
9287 #, php-format
9288 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
9289 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9291 #: include/functions.inc:441
9292 #, fuzzy
9293 msgid ""
9294 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
9295 "check the source!"
9296 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
9298 #: include/functions.inc:451
9299 msgid ""
9300 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9301 "entry in gosa.conf!"
9302 msgstr ""
9303 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
9304 "\" в файле gosa.conf!"
9306 #: include/functions.inc:459
9307 msgid ""
9308 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
9309 "cleaning up multiple references."
9310 msgstr ""
9311 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
9312 "должно, проверьте работу LDAP."
9314 #: include/functions.inc:573
9315 #, php-format
9316 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
9317 msgstr "Найдено более %d объектов."
9319 #: include/functions.inc:575
9320 #, php-format
9321 msgid ""
9322 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
9323 "exceeds"
9324 msgstr ""
9325 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
9326 "лимит будет исчерпан."
9328 #: include/functions.inc:592
9329 msgid "incomplete"
9330 msgstr "не полный"
9332 #: include/functions.inc:997
9333 #, php-format
9334 msgid ""
9335 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
9336 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
9337 msgstr ""
9338 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
9339 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
9341 #: include/functions.inc:1096
9342 msgid "LDAP error:"
9343 msgstr "Ошибка LDAP:"
9345 #: include/functions.inc:1550
9346 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
9347 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
9349 #: include/functions.inc:1593
9350 #, php-format
9351 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
9352 msgstr ""
9354 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9355 msgid ""
9356 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9357 "server settings in the mail tab."
9358 msgstr ""
9360 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9361 msgid ""
9362 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9363 "settings will not be stored on your server!"
9364 msgstr ""
9365 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9366 "почтовые настройки не будут сохранены."
9368 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9369 #, php-format
9370 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9371 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9373 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9374 #, php-format
9375 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9376 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9378 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9381 msgstr ""
9382 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9383 "права доступа к общим папкам."
9385 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9386 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9387 msgstr ""
9388 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9389 "доступ к папкам!"
9391 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9392 #, php-format
9393 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9394 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9396 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9397 #, php-format
9398 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9399 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9401 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9402 #, php-format
9403 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9404 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9406 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9407 #, php-format
9408 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9409 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9411 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9412 #, php-format
9413 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9414 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9416 #: include/class_pluglist.inc:91
9417 msgid "plHeadline"
9418 msgstr ""
9420 #: include/class_pluglist.inc:115
9421 msgid ""
9422 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
9423 "contributed script fix_config.sh!"
9424 msgstr ""
9425 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
9426 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
9428 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
9429 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
9430 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
9431 msgid ""
9432 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
9433 "changes?"
9434 msgstr ""
9435 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
9437 #: include/class_plugin.inc:391
9438 #, php-format
9439 msgid ""
9440 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9441 msgstr ""
9442 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9444 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
9445 #, fuzzy, php-format
9446 msgid ""
9447 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9448 msgstr ""
9449 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9451 #: include/class_plugin.inc:447
9452 #, php-format
9453 msgid ""
9454 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9455 msgstr ""
9456 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9458 #: include/class_config.inc:69
9459 #, php-format
9460 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9461 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9463 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
9464 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9465 msgstr ""
9466 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9467 "администратору."
9469 #: include/class_config.inc:433
9470 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9471 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9473 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
9474 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
9475 msgstr ""
9477 #: include/class_password-methods.inc:165
9478 #, php-format
9479 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9480 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9482 #: include/class_password-methods.inc:202
9483 msgid ""
9484 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9485 msgstr ""
9486 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9488 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9489 msgid ""
9490 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9491 "support, password has not been changed."
9492 msgstr ""
9493 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9494 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9496 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9497 msgid "Kerberos database communication failed!"
9498 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9500 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9501 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9502 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9504 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9505 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9506 msgstr ""
9508 #: include/class_ldap.inc:437
9509 #, php-format
9510 msgid ""
9511 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9512 "GOsa team."
9513 msgstr ""
9514 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9515 "об этом команде разработчиков GOsa."
9517 #: include/class_ldap.inc:699
9518 #, php-format
9519 msgid ""
9520 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9521 "in line %s"
9522 msgstr ""
9524 #: include/class_ldap.inc:712
9525 #, php-format
9526 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9527 msgstr ""
9529 #: include/class_ldap.inc:728
9530 #, php-format
9531 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9532 msgstr ""
9534 #: include/class_certificate.inc:35
9535 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9536 msgstr ""
9538 #: include/class_certificate.inc:53
9539 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9540 msgstr ""
9542 #: include/class_certificate.inc:80
9543 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9544 msgstr ""
9546 #: include/class_certificate.inc:95
9547 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9548 msgstr ""
9550 #: include/class_certificate.inc:192
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Can't create/open File"
9553 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
9555 #: include/class_certificate.inc:199
9556 msgid "No valid certificate loaded"
9557 msgstr ""
9559 #: include/functions_helpviewer.inc:43
9560 #, fuzzy, php-format
9561 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
9562 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9564 #: include/functions_helpviewer.inc:83
9565 msgid "No help available for this plugin."
9566 msgstr ""
9568 #: include/functions_helpviewer.inc:92
9569 msgid "previous"
9570 msgstr ""
9572 #: include/functions_helpviewer.inc:96
9573 #, fuzzy
9574 msgid "next"
9575 msgstr "текст"
9577 #: include/functions_helpviewer.inc:384
9578 #, php-format
9579 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9580 msgstr ""
9582 #: include/functions_helpviewer.inc:459
9583 #, php-format
9584 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9585 msgstr ""
9587 #: include/functions_setup.inc:98
9588 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9589 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9591 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9592 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9593 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9595 #: include/functions_setup.inc:136
9596 #, php-format
9597 msgid ""
9598 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9599 "setup"
9600 msgstr ""
9601 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9602 "в установке LDAP."
9604 #: include/functions_setup.inc:140
9605 #, php-format
9606 msgid ""
9607 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9608 msgstr ""
9609 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9610 "не %s"
9612 #: include/functions_setup.inc:145
9613 #, fuzzy, php-format
9614 msgid "Support for '%s' enabled"
9615 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9617 #: include/functions_setup.inc:155
9618 #, php-format
9619 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9620 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9622 #: include/functions_setup.inc:159
9623 #, php-format
9624 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9625 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9627 #: include/functions_setup.inc:170
9628 #, fuzzy
9629 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9630 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9632 #: include/functions_setup.inc:175
9633 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9634 msgstr ""
9636 #: include/functions_setup.inc:180
9637 #, fuzzy
9638 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9639 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9641 #: include/functions_setup.inc:185
9642 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9643 msgstr ""
9645 #: include/functions_setup.inc:191
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9648 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9650 #: include/functions_setup.inc:196
9651 msgid "Support for pureftp enabled"
9652 msgstr ""
9654 #: include/functions_setup.inc:201
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9657 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9659 #: include/functions_setup.inc:206
9660 msgid "Support for WebDAV enabled"
9661 msgstr ""
9663 #: include/functions_setup.inc:211
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9666 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9668 #: include/functions_setup.inc:216
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9671 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9673 #: include/functions_setup.inc:221
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9676 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9678 #: include/functions_setup.inc:226
9679 msgid "Support for gofon enabled"
9680 msgstr ""
9682 #: include/functions_setup.inc:231
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9685 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9687 #: include/functions_setup.inc:236
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Support for nagios enabled"
9690 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9692 #: include/functions_setup.inc:246
9693 #, fuzzy
9694 msgid ""
9695 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9696 "method to cyrus"
9697 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9699 #: include/functions_setup.inc:253
9700 msgid "Support for Kolab enabled"
9701 msgstr ""
9703 #: include/functions_setup.inc:271
9704 msgid "OK"
9705 msgstr "OK"
9707 #: include/functions_setup.inc:274
9708 msgid "Ignored"
9709 msgstr "Пропуск"
9711 #: include/functions_setup.inc:276
9712 msgid "Failed"
9713 msgstr "Ошибка"
9715 #: include/functions_setup.inc:293
9716 msgid "PHP setup inspection"
9717 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9719 #: include/functions_setup.inc:294
9720 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9721 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9723 #: include/functions_setup.inc:295
9724 msgid ""
9725 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9726 "PHP language."
9727 msgstr ""
9728 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9729 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9731 #: include/functions_setup.inc:298
9732 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9733 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9735 #: include/functions_setup.inc:299
9736 msgid ""
9737 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9738 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9739 "risk. GOsa will run in both modes."
9740 msgstr ""
9741 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9742 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9743 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9745 #: include/functions_setup.inc:302
9746 msgid "Checking for ldap module"
9747 msgstr "Проверка модуля ldap"
9749 #: include/functions_setup.inc:303
9750 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9751 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9753 #: include/functions_setup.inc:306
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Checking for XML functions"
9756 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9758 #: include/functions_setup.inc:307
9759 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9760 msgstr ""
9762 #: include/functions_setup.inc:310
9763 msgid "Checking for gettext support"
9764 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9766 #: include/functions_setup.inc:311
9767 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9768 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9770 #: include/functions_setup.inc:314
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Checking for iconv support"
9773 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9775 #: include/functions_setup.inc:315
9776 msgid ""
9777 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9778 "therefore required."
9779 msgstr ""
9781 #: include/functions_setup.inc:318
9782 msgid "Checking for mhash module"
9783 msgstr "Проверка модуля mhash"
9785 #: include/functions_setup.inc:319
9786 msgid ""
9787 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9788 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9789 msgstr ""
9790 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9791 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9792 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9794 #: include/functions_setup.inc:322
9795 msgid "Checking for imap module"
9796 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9798 #: include/functions_setup.inc:323
9799 msgid ""
9800 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9801 "status informations, creates and deletes mail users."
9802 msgstr ""
9803 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9804 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9806 #: include/functions_setup.inc:326
9807 msgid "Checking for getacl in imap"
9808 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9810 #: include/functions_setup.inc:327
9811 msgid ""
9812 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9813 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9814 "for this feature."
9815 msgstr ""
9816 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9817 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9818 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9820 #: include/functions_setup.inc:330
9821 msgid "Checking for mysql module"
9822 msgstr "Проверка модуля mysql"
9824 #: include/functions_setup.inc:331
9825 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9826 msgstr ""
9827 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9828 "данных."
9830 #: include/functions_setup.inc:334
9831 msgid "Checking for cups module"
9832 msgstr "Проверка модуля cups"
9834 #: include/functions_setup.inc:335
9835 msgid ""
9836 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9837 "files, you've to install the CUPS module."
9838 msgstr ""
9839 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9840 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9842 #: include/functions_setup.inc:338
9843 msgid "Checking for kadm5 module"
9844 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9846 #: include/functions_setup.inc:339
9847 msgid ""
9848 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9849 "via PEAR network."
9850 msgstr ""
9851 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9852 "который можно загрузить из сети PEAR."
9854 #: include/functions_setup.inc:342
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Checking for snmp Module"
9857 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9859 #: include/functions_setup.inc:343
9860 msgid ""
9861 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9862 msgstr ""
9864 #: include/functions_setup.inc:379
9865 #, fuzzy
9866 msgid "PHP detailed function inspection"
9867 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9869 #: include/functions_setup.inc:383
9870 #, fuzzy, php-format
9871 msgid "Checking for function %s"
9872 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9874 #: include/functions_setup.inc:384
9875 #, php-format
9876 msgid ""
9877 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
9878 "required yet."
9879 msgstr ""
9881 #: include/functions_setup.inc:395
9882 msgid "Checking for some additional programms"
9883 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9885 #: include/functions_setup.inc:404
9886 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9887 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9889 #: include/functions_setup.inc:405
9890 msgid ""
9891 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9892 "size and the unified JPEG format."
9893 msgstr ""
9894 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9895 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9897 #: include/functions_setup.inc:408
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Checking imagick module for PHP"
9900 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9902 #: include/functions_setup.inc:409
9903 #, fuzzy
9904 msgid ""
9905 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9906 "and the unified JPEG format from PHP script."
9907 msgstr ""
9908 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9909 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9911 #: include/functions_setup.inc:416
9912 msgid "Checking for fping utility"
9913 msgstr "Проверка утилиты fping"
9915 #: include/functions_setup.inc:417
9916 msgid ""
9917 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9918 "environment running."
9919 msgstr ""
9920 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9921 "терминалами."
9923 #: include/functions_setup.inc:432
9924 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9925 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9927 #: include/functions_setup.inc:433
9928 msgid ""
9929 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9930 "generate password hashes."
9931 msgstr ""
9932 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9933 "программы для создания хэшей паролей."
9935 #: include/functions_setup.inc:446
9936 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9937 msgstr ""
9939 #: include/functions_setup.inc:447
9940 msgid ""
9941 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9942 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9943 msgstr ""
9945 #: include/functions_setup.inc:450
9946 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9947 msgstr ""
9949 #: include/functions_setup.inc:451
9950 msgid ""
9951 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9952 "increase performance."
9953 msgstr ""
9955 #: include/functions_setup.inc:458
9956 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9957 msgstr ""
9959 #: include/functions_setup.inc:459
9960 msgid ""
9961 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9962 "consume more time."
9963 msgstr ""
9965 #: include/functions_setup.inc:466
9966 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9967 msgstr ""
9969 #: include/functions_setup.inc:467
9970 msgid ""
9971 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9972 "Increase it for larger setups."
9973 msgstr ""
9975 #: include/functions_setup.inc:471
9976 msgid "php.ini check -> expose_php"
9977 msgstr ""
9979 #: include/functions_setup.inc:472
9980 msgid ""
9981 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9982 "any Information about the server you are running in this case."
9983 msgstr ""
9985 #: include/functions_setup.inc:476
9986 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9987 msgstr ""
9989 #: include/functions_setup.inc:477
9990 msgid ""
9991 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9992 "escape all quotes in strings in this case."
9993 msgstr ""
9995 #: include/functions_setup.inc:720
9996 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9997 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9999 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
10000 msgid ""
10001 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
10002 "reachable for GOsa."
10003 msgstr ""
10004 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
10005 "доступен GOsa."
10007 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
10008 #: include/functions_setup.inc:822
10009 #, fuzzy
10010 msgid ""
10011 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
10012 "reachable for GOsa."
10013 msgstr ""
10014 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10015 "доступен GOsa."
10017 #: include/functions_setup.inc:832
10018 msgid ""
10019 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
10020 "please check all informations twice"
10021 msgstr ""
10023 #: include/functions_setup.inc:888
10024 #, php-format
10025 msgid ""
10026 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
10027 "complete!"
10028 msgstr ""
10029 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
10030 "целиком."
10032 #: include/functions_setup.inc:919
10033 msgid ""
10034 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
10035 "verify that it is readable for GOsa"
10036 msgstr ""
10038 #: include/functions_setup.inc:928
10039 #, php-format
10040 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
10041 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
10043 #: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
10044 #: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
10045 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
10046 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
10047 msgid ""
10048 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
10049 "administrate anything!"
10050 msgstr ""
10051 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
10052 "либо администрировать!"
10054 #: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
10055 #, php-format
10056 msgid ""
10057 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
10058 "ignored"
10059 msgstr ""
10061 #: include/class_ppdManager.inc:132
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Nested groups are not supported!"
10064 msgstr ""
10065 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
10067 #: include/class_ppdManager.inc:136
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Group name not unique!"
10070 msgstr "Группа"
10072 #: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
10073 msgid "Symbol values are not supported yet!"
10074 msgstr ""
10076 #: include/class_ppdManager.inc:166
10077 msgid "Nested options are not supported!"
10078 msgstr ""
10080 #: include/class_ppdManager.inc:191
10081 msgid "PickMany is not supported yet!"
10082 msgstr ""
10084 #: include/class_ppdManager.inc:263
10085 #, php-format
10086 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10087 msgstr ""
10089 #: html/helpviewer.php:113
10090 #, fuzzy
10091 msgid "There is no helpfile specified for this class."
10092 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10094 #: html/helpviewer.php:221
10095 #, php-format
10096 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
10097 msgstr ""
10099 #: html/getxls.php:65
10100 msgid "Birthday"
10101 msgstr ""
10103 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10104 #: html/getxls.php:236
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Surname"
10107 msgstr "Имя сервера"
10109 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10110 #: html/getxls.php:236
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Given Name"
10113 msgstr "Имя"
10115 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:276
10116 #, fuzzy
10117 msgid "User List of "
10118 msgstr "Список пользователей"
10120 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:104 html/getxls.php:156
10121 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:276 html/getxls.php:295
10122 #: html/getxls.php:314 html/getxls.php:330 html/getxls.php:349
10123 msgid " on "
10124 msgstr ""
10126 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Members"
10129 msgstr "Включаемые объекты"
10131 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Groups of "
10134 msgstr "Группа пользователя"
10136 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Computers"
10139 msgstr "не полный"
10141 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:190 html/getxls.php:336
10142 #: html/getxls.php:356
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Common Name"
10145 msgstr "Местоположение"
10147 #: html/getxls.php:146
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Server Name"
10150 msgstr "Имя сервера"
10152 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Servers of "
10155 msgstr "Серверы"
10157 #: html/getxls.php:174
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Common name"
10160 msgstr "Местоположение"
10162 #: html/getxls.php:174
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Display Name"
10165 msgstr "Отображаемое имя"
10167 #: html/getxls.php:174
10168 msgid "Home postal address"
10169 msgstr ""
10171 #: html/getxls.php:174
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Mobile phone"
10174 msgstr "Домашний телефон"
10176 #: html/getxls.php:174
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Postal address"
10179 msgstr "Почтовый индекс"
10181 #: html/getxls.php:174
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Adress"
10184 msgstr "Адрес"
10186 #: html/getxls.php:174
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Function"
10189 msgstr "Действие"
10191 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Adressbook"
10194 msgstr "Адресная книга"
10196 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Adressbook of "
10199 msgstr "Адресная книга"
10201 #: html/getxls.php:224
10202 #, fuzzy
10203 msgid "BirthDate"
10204 msgstr "Дата"
10206 #: html/getxls.php:230
10207 msgid "Uid"
10208 msgstr ""
10210 #: html/getxls.php:236
10211 #, fuzzy
10212 msgid "DisplayName"
10213 msgstr "Отображаемое имя"
10215 #: html/getxls.php:236
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Phone Number"
10218 msgstr "Телефонные номера"
10220 #: html/getxls.php:236
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Postal Adress"
10223 msgstr "Почтовый индекс"
10225 #: html/getxls.php:236
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Email address"
10228 msgstr "Основной адрес"
10230 #: html/getxls.php:236
10231 #, fuzzy
10232 msgid "mobile"
10233 msgstr "Мобильный"
10235 #: html/getxls.php:236
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Organizational Unit"
10238 msgstr "Организация"
10240 #: html/getxls.php:236
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Postal Address"
10243 msgstr "Почтовый индекс"
10245 #: html/getxls.php:236
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Postal Code"
10248 msgstr "Почтовый индекс"
10250 #: html/getxls.php:236
10251 msgid "Sn"
10252 msgstr ""
10254 #: html/getxls.php:236
10255 #, fuzzy
10256 msgid "st"
10257 msgstr "сброс"
10259 #: html/getxls.php:236
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Title"
10262 msgstr "Файлы"
10264 #: html/getxls.php:239
10265 msgid "Full"
10266 msgstr ""
10268 #: html/getxls.php:330
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Computers of "
10271 msgstr "не полный"
10273 #: html/getfax.php:53
10274 msgid "Could not connect to database server!"
10275 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10277 #: html/getfax.php:55
10278 msgid "Could not select database!"
10279 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10281 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10282 msgid "Database query failed!"
10283 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10285 #: html/getvcard.php:36
10286 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10287 msgstr ""
10288 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10289 "параметр!"
10291 #: html/setup.php:86
10292 #, fuzzy, php-format
10293 msgid ""
10294 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10295 "please check existence and rights of this directory!"
10296 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10298 #: html/main.php:114
10299 msgid ""
10300 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10301 "administrator."
10302 msgstr ""
10303 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10304 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10306 #: html/main.php:157
10307 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10308 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10310 #: html/main.php:287
10311 #, php-format
10312 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10313 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10315 #: html/main.php:316
10316 msgid ""
10317 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10318 msgstr ""
10320 #: html/index.php:49
10321 #, php-format
10322 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10323 msgstr ""
10324 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10326 #: html/index.php:71
10327 #, php-format
10328 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10329 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10331 #: html/index.php:144
10332 msgid ""
10333 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10334 "make sure, that this is possible."
10335 msgstr ""
10337 #: html/index.php:152
10338 msgid ""
10339 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10340 msgstr ""
10342 #: html/index.php:180
10343 msgid "Please specify a valid username!"
10344 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10346 #: html/index.php:182
10347 msgid "Please specify your password!"
10348 msgstr "Введите свой пароль!"
10350 #: html/index.php:189
10351 msgid "Please check the username/password combination."
10352 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10354 #: html/index.php:227
10355 msgid "Session will not be encrypted."
10356 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10358 #: html/index.php:227
10359 msgid "Enter SSL session"
10360 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10362 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10363 msgid ""
10364 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10365 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10366 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10367 "filters to get the entries you are looking for."
10368 msgstr ""
10369 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10370 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10371 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10372 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10373 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10375 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10376 msgid "Please choose the way to react for this session"
10377 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10379 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10380 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10381 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10383 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10384 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10385 #, fuzzy
10386 msgid ""
10387 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10388 "and let me use filters instead"
10389 msgstr ""
10390 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10391 "позволить использовать фильтры"
10393 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10394 msgid "Session conflict detected"
10395 msgstr "Конфликт сеансов"
10397 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10398 msgid ""
10399 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10400 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10401 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10402 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10403 msgstr ""
10404 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10405 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10406 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10407 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10408 "завершите текущий сеанс."
10410 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10411 msgid ""
10412 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10413 "so please close multiple windows and log in again."
10414 msgstr ""
10415 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10416 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10418 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10419 msgid "Logout"
10420 msgstr "Выход"
10422 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10423 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10424 msgstr ""
10425 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10426 "i>."
10428 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10429 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10430 msgid "Directory"
10431 msgstr "Каталог"
10433 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10434 msgid "Sign in"
10435 msgstr "Войти"
10437 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10438 msgid "Click here to log in"
10439 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10441 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10442 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10443 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10444 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10446 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10447 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10448 msgid ""
10449 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10450 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10451 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10452 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10453 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10454 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10455 msgstr ""
10456 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10457 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10458 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10459 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10460 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10462 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10463 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10464 msgid "Main"
10465 msgstr "Начало"
10467 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10468 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10469 msgid "Help"
10470 msgstr "Справка"
10472 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10473 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10474 msgid "Sign out"
10475 msgstr "Выход"
10477 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10478 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10479 msgid "Signed in:"
10480 msgstr "Пользователь:"
10482 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10483 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10484 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10485 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10486 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10487 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10488 msgid "Setup continued..."
10489 msgstr "Продолжение настройки..."
10491 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10492 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10493 msgid ""
10494 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10495 "correct minimum version."
10496 msgstr ""
10497 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10498 "допустимости их версии."
10500 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10501 msgid "Locking conflict detected"
10502 msgstr "Конфликт блокировок"
10504 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10505 msgid ""
10506 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10507 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10508 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10509 msgstr ""
10510 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10511 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10512 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10514 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10515 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10516 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10517 msgstr ""
10519 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10520 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10521 msgid ""
10522 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10523 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10524 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10525 "create the missing entries."
10526 msgstr ""
10528 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10529 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10530 msgid ""
10531 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10532 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10533 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10534 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10535 "is organized will be asked later on."
10536 msgstr ""
10537 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10538 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10539 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10540 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10542 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10543 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10544 msgid ""
10545 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10546 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10547 msgstr ""
10549 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10550 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10551 msgid ""
10552 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10553 "affect various properties in your main configuration."
10554 msgstr ""
10556 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10557 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10558 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10559 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10561 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10562 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10563 msgid "Location name"
10564 msgstr "Местоположение"
10566 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10567 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10568 #, fuzzy
10569 msgid ""
10570 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10571 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10572 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10573 msgstr ""
10574 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10575 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10576 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10577 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10578 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10579 "пароль."
10581 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10582 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10583 msgid "Admin DN"
10584 msgstr "DN администратора"
10586 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10587 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10588 msgid "Admin password"
10589 msgstr "Пароль администратора"
10591 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10592 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10593 msgid ""
10594 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10595 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10596 "values below if the fit your needs."
10597 msgstr ""
10598 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10599 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10600 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10602 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10603 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Base "
10606 msgstr "Ветка"
10608 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10609 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10610 msgid "People storage ou"
10611 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10613 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10614 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10615 msgid "People dn attribute"
10616 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10618 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10619 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10620 msgid "Group storage ou"
10621 msgstr "OU групп"
10623 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10624 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10625 msgid "ID base for users/groups"
10626 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10628 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10629 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10630 msgid ""
10631 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10632 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10633 "used here, too."
10634 msgstr ""
10636 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10637 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10638 msgid "Encryption algorithm"
10639 msgstr ""
10641 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10642 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10643 msgid ""
10644 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10645 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10646 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10647 msgstr ""
10649 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10650 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Mail method"
10653 msgstr "Почтовые настройки"
10655 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10656 msgid ""
10657 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10658 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10659 "(But it  could be a security risk)  "
10660 msgstr ""
10662 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10663 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Display PHP errors"
10666 msgstr "Ошибка LDAP:"
10668 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10669 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10670 #, fuzzy
10671 msgid "true"
10672 msgstr "Улица"
10674 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10675 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10676 #, fuzzy
10677 msgid "false"
10678 msgstr "женский"
10680 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10681 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10682 msgid "Check"
10683 msgstr "Проверить"
10685 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10686 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10687 msgid "Setup finished"
10688 msgstr "Настройка завершена"
10690 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10691 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10692 msgid ""
10693 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10694 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10695 msgstr ""
10697 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10698 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Schema Configuration"
10701 msgstr "Системная информация"
10703 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10704 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Configuration File"
10707 msgstr "Настроить"
10709 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
10710 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
10711 msgid ""
10712 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
10713 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
10714 "gosa. Change it as needed."
10715 msgstr ""
10716 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
10717 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
10718 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
10720 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
10721 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Download configuration"
10724 msgstr "Системная информация"
10726 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
10727 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
10728 msgid ""
10729 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
10730 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
10731 "execute these commands to achieve this requirement:"
10732 msgstr ""
10733 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
10734 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
10735 "понадобится выполнить следующие команды:"
10737 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
10738 msgid "GOsa help viewer"
10739 msgstr ""
10741 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
10742 msgid "Index"
10743 msgstr ""
10745 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
10746 msgid ""
10747 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
10748 "installation. It will give you information about the exact function that "
10749 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
10750 "is useful if you know what you're doing."
10751 msgstr ""
10753 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
10754 msgid "Toggle Show/Hide"
10755 msgstr ""
10757 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
10758 msgid ""
10759 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10760 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10761 "(But it could be a security risk)  "
10762 msgstr ""
10764 #, fuzzy
10765 #~ msgid "all"
10766 #~ msgstr "Все"
10768 #, fuzzy
10769 #~ msgid "day ago"
10770 #~ msgstr "день"
10772 #, fuzzy
10773 #~ msgid "days ago"
10774 #~ msgstr "день"
10776 #, fuzzy
10777 #~ msgid "Select time periode"
10778 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
10780 #, fuzzy
10781 #~ msgid "PPTP Server account"
10782 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
10784 #, fuzzy
10785 #~ msgid "PPTP Server"
10786 #~ msgstr "Сервер NTP"
10788 #, fuzzy
10789 #~ msgid "GLPI Account"
10790 #~ msgstr "Учетная запись"
10792 #, fuzzy
10793 #~ msgid "Firstname"
10794 #~ msgstr "Список"
10796 #, fuzzy
10797 #~ msgid "Sexe"
10798 #~ msgstr "Пол"
10800 #, fuzzy
10801 #~ msgid "XLS export"
10802 #~ msgstr "Импортировать"
10804 #, fuzzy
10805 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
10806 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
10808 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
10809 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
10811 #~ msgid "This is an empty plugin."
10812 #~ msgstr "Это пустой модуль."
10814 #, fuzzy
10815 #~ msgid "email"
10816 #~ msgstr "Email"
10818 #, fuzzy
10819 #~ msgid "pager"
10820 #~ msgstr "Пейджер"
10822 #, fuzzy
10823 #~ msgid "Nagios Auth"
10824 #~ msgstr "Контакт"
10826 #, fuzzy
10827 #~ msgid "authorized_for_system_information"
10828 #~ msgstr "Системная информация"
10830 #~ msgid "organizations user database"
10831 #~ msgstr "база пользователя"
10833 #~ msgid ""
10834 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
10835 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
10836 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
10837 #~ "inheritance from default entries.</b>"
10838 #~ msgstr ""
10839 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
10840 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
10841 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
10842 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
10843 #~ "умолчанию.</b>"
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
10847 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
10849 #, fuzzy
10850 #~ msgid "Members:"
10851 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10853 #, fuzzy
10854 #~ msgid "Initiales"
10855 #~ msgstr "Отчество"
10857 #, fuzzy
10858 #~ msgid "Current used information setup"
10859 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
10861 #, fuzzy
10862 #~ msgid "Upload new PPD file"
10863 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
10865 #, fuzzy
10866 #~ msgid "Initiales)."
10867 #~ msgstr "Отчество"
10869 #, fuzzy
10870 #~ msgid "Create template"
10871 #~ msgstr "Создать шаблон"
10873 #, fuzzy
10874 #~ msgid "Add admin user"
10875 #~ msgstr "Пользователи домена"
10877 #, fuzzy
10878 #~ msgid "Add admin group"
10879 #~ msgstr "Группа Samba"
10881 #, fuzzy
10882 #~ msgid "Undefined"
10883 #~ msgstr "не определена"
10885 #, fuzzy
10886 #~ msgid "Select entry"
10887 #~ msgstr "Удалить"
10889 #, fuzzy
10890 #~ msgid "Select user/group to add"
10891 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
10893 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
10894 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
10896 #, fuzzy
10897 #~ msgid "selected"
10898 #~ msgstr "Удалить"
10900 #, fuzzy
10901 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
10902 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10904 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
10905 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
10907 #~ msgid "Add additional automount entries"
10908 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
10910 #~ msgid "Additional fstab entries"
10911 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10913 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
10914 #~ msgstr ""
10915 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
10917 #, fuzzy
10918 #~ msgid "Service"
10919 #~ msgstr "Сервисы"
10921 #, fuzzy
10922 #~ msgid "List of used class names"
10923 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
10925 #, fuzzy
10926 #~ msgid "Profile management"
10927 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10929 #, fuzzy
10930 #~ msgid "Display hotplugs of department"
10931 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10933 #, fuzzy
10934 #~ msgid "Select printer entry"
10935 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10937 #, fuzzy
10938 #~ msgid "Display printers of department"
10939 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
10941 #, fuzzy
10942 #~ msgid "Logon management"
10943 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10945 #, fuzzy
10946 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
10947 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10949 #, fuzzy
10950 #~ msgid "Please enter a value for task."
10951 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10953 #, fuzzy
10954 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
10955 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10957 #, fuzzy
10958 #~ msgid "release"
10959 #~ msgstr "сброс"
10961 #, fuzzy
10962 #~ msgid "section"
10963 #~ msgstr "Действие"
10965 #, fuzzy
10966 #~ msgid "Profil server"
10967 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10969 #, fuzzy
10970 #~ msgid "Please enter a valid description."
10971 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
10973 #, fuzzy
10974 #~ msgid "Please specify a script."
10975 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10977 #, fuzzy
10978 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
10979 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10981 #, fuzzy
10982 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
10983 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10985 #, fuzzy
10986 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
10987 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10989 #, fuzzy
10990 #~ msgid "Authorized for configuration information"
10991 #~ msgstr "Информация об организации"
10993 #, fuzzy
10994 #~ msgid " name="
10995 #~ msgstr "Список"
10997 #, fuzzy
10998 #~ msgid " value="
10999 #~ msgstr "По умолчанию"
11001 #, fuzzy
11002 #~ msgid " type="
11003 #~ msgstr "Тип"
11005 #~ msgid "Monitoring"
11006 #~ msgstr "Мониторинг"
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "FAI management"
11010 #~ msgstr "Название"
11012 #, fuzzy
11013 #~ msgid "New script bundle"
11014 #~ msgstr "Принтер"
11016 #, fuzzy
11017 #~ msgid "New hook bundle"
11018 #~ msgstr "Телефон"
11020 #, fuzzy
11021 #~ msgid "New variable bundle"
11022 #~ msgstr "Показать терминалы"
11024 #, fuzzy
11025 #~ msgid "New template bundle"
11026 #~ msgstr "Создать шаблон"
11028 #, fuzzy
11029 #~ msgid "Edit object"
11030 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11032 #, fuzzy
11033 #~ msgid "Delete object"
11034 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11036 #, fuzzy
11037 #~ msgid "Script set"
11038 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11040 #, fuzzy
11041 #~ msgid "Variable set"
11042 #~ msgstr "Переменная"
11044 #, fuzzy
11045 #~ msgid "Abort"
11046 #~ msgstr "Порт"
11048 #, fuzzy
11049 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11050 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11052 #, fuzzy
11053 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11054 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11056 #, fuzzy
11057 #~ msgid "Choose a disc name"
11058 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11060 #, fuzzy
11061 #~ msgid "cancel"
11062 #~ msgstr "Отмена"
11064 #, fuzzy
11065 #~ msgid "Available class names."
11066 #~ msgstr "Доступные приложения"
11068 #, fuzzy
11069 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11070 #~ msgstr "Объект группы"
11072 #, fuzzy
11073 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11074 #~ msgstr "Объект группы"
11076 #, fuzzy
11077 #~ msgid "Obtions"
11078 #~ msgstr "Параметры"
11080 #, fuzzy
11081 #~ msgid "FAI partition table entry"
11082 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11084 #, fuzzy
11085 #~ msgid "FAI script set"
11086 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11088 #, fuzzy
11089 #~ msgid ""
11090 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11091 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11092 #~ "top of this list."
11093 #~ msgstr ""
11094 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11095 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11096 #~ "использовать групповое выделение."
11098 #, fuzzy
11099 #~ msgid ""
11100 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11101 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11103 #, fuzzy
11104 #~ msgid "Object type"
11105 #~ msgstr "Имя объекта"
11107 #, fuzzy
11108 #~ msgid "Set phone password"
11109 #~ msgstr "Изменить пароль"
11111 #, fuzzy
11112 #~ msgid "Set voicemail password"
11113 #~ msgstr "Изменить пароль"
11115 #~ msgid "Path to PPD"
11116 #~ msgstr "Путь к PPD"
11118 #, fuzzy
11119 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11120 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11122 #~ msgid "Default printer"
11123 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11125 #, fuzzy
11126 #~ msgid "Name of Conference"
11127 #~ msgstr "Подразделение"
11129 #, fuzzy
11130 #~ msgid "Number"
11131 #~ msgstr "Ноябрь"
11133 #, fuzzy
11134 #~ msgid "Format"
11135 #~ msgstr "Порт"
11137 #, fuzzy
11138 #~ msgid "Additional phone attributes "
11139 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11141 #~ msgid "Forward calls to"
11142 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11144 #~ msgid "Timeout (s)"
11145 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11147 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11148 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11150 #, fuzzy
11151 #~ msgid "Yes"
11152 #~ msgstr "Системы"
11154 #, fuzzy
11155 #~ msgid "fill out"
11156 #~ msgstr "Выход"
11158 #~ msgid "Display lists containing"
11159 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11161 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11162 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11164 #, fuzzy
11165 #~ msgid "New system"
11166 #~ msgstr "Удалить"
11168 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11169 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11171 #, fuzzy
11172 #~ msgid "Germany"
11173 #~ msgstr "Немецкий"
11175 #, fuzzy
11176 #~ msgid ""
11177 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11178 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11179 #~ "really deleting anything."
11180 #~ msgstr ""
11181 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11182 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11183 #~ "подтвердить свое решение."
11185 #~ msgid "Display lists of department"
11186 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11188 #, fuzzy
11189 #~ msgid ""
11190 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11191 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11192 #~ msgstr ""
11193 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11194 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11195 #~ "подтвердить свое решение."
11197 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11198 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11200 #~ msgid "Search in subtrees"
11201 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11203 #, fuzzy
11204 #~ msgid ""
11205 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11206 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11207 #~ "users."
11208 #~ msgstr ""
11209 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11210 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11211 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11213 #, fuzzy
11214 #~ msgid ""
11215 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11216 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11217 #~ "applications."
11218 #~ msgstr ""
11219 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11220 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11221 #~ "подтвердить свое решение."
11223 #~ msgid "Display applications of department"
11224 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11226 #, fuzzy
11227 #~ msgid ""
11228 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11229 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11230 #~ "deleting departments."
11231 #~ msgstr ""
11232 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11233 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11234 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11236 #~ msgid "Display subdepartments of"
11237 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11239 #~ msgid "Thin client template for"
11240 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11242 #, fuzzy
11243 #~ msgid ""
11244 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11245 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11246 #~ msgstr ""
11247 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11248 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11250 #, fuzzy
11251 #~ msgid ""
11252 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11253 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11254 #~ msgstr ""
11255 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11256 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11257 #~ "подтвердить свое решение."
11259 #, fuzzy
11260 #~ msgid "Display macros of department"
11261 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11263 #, fuzzy
11264 #~ msgid "Telefon PIN"
11265 #~ msgstr "Телефон"
11267 #~ msgid "Show empty groups"
11268 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11270 #, fuzzy
11271 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11272 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11274 #~ msgid "Answering machine"
11275 #~ msgstr "Автоответчик"
11277 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11278 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11280 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11281 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11283 #~ msgid "Show FTP users"
11284 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11286 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11287 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11289 #~ msgid "Show FAX users"
11290 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11292 #, fuzzy
11293 #~ msgid "Phone category"
11294 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11296 #~ msgid ""
11297 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11298 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11299 #~ msgstr ""
11300 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11301 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11303 #~ msgid ""
11304 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11305 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11306 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11307 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11308 #~ msgstr ""
11309 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11310 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11311 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11312 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11313 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11314 #~ "соответствующий пароль."
11316 #~ msgid "absent"
11317 #~ msgstr "отсутствует"
11319 #, fuzzy
11320 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11321 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11323 #, fuzzy
11324 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11325 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11327 #~ msgid ""
11328 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11329 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11330 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11331 #~ msgstr ""
11332 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11333 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11334 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11336 #, fuzzy
11337 #~ msgid ""
11338 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11339 #~ "reachable for GOsa."
11340 #~ msgstr ""
11341 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11342 #~ "доступен GOsa."
11344 #, fuzzy
11345 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11346 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11348 #, fuzzy
11349 #~ msgid "Send report"
11350 #~ msgstr "Отправитель"
11352 #, fuzzy
11353 #~ msgid "LDIF CSV import"
11354 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11356 #~ msgid "DNS"
11357 #~ msgstr "DNS"
11359 #~ msgid "DHCP"
11360 #~ msgstr "DHCP"
11362 #, fuzzy
11363 #~ msgid "Kolab Hosts"
11364 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11366 #~ msgid "GONICUS"
11367 #~ msgstr "GONICUS"
11369 #~ msgid ""
11370 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11371 #~ msgstr ""
11372 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11373 #~ "подходящий пароль."
11375 #~ msgid "Checking for gd module"
11376 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11378 #~ msgid ""
11379 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11380 #~ "as jpegPhoto."
11381 #~ msgstr ""
11382 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11383 #~ "загружаемых пользователями."
11385 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11386 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11388 #~ msgid ""
11389 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11390 #~ "suggested directory."
11391 #~ msgstr ""
11392 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11393 #~ "нужном каталоге."
11395 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11396 #~ msgstr ""
11397 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11398 #~ "измените их!"
11400 #, fuzzy
11401 #~ msgid "Referral Password"
11402 #~ msgstr "Подтверждение"
11404 #, fuzzy
11405 #~ msgid ""
11406 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11407 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11408 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11409 #~ msgstr ""
11410 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11411 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11412 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11414 #~ msgid "Cant open file on server."
11415 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11417 #~ msgid "Overwrite"
11418 #~ msgstr "Перезаписать"