Code

71704ccb5801a10d2d5dc053082333f2630f0e82
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:33+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
53 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
55 msgid "Generic"
56 msgstr "Общее"
58 #: contrib/gosa.conf:77
59 msgid "Unix"
60 msgstr "Unix"
62 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
63 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
64 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
65 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
66 msgid "Environment"
67 msgstr "Окружение"
69 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
70 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
71 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
72 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:158
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
75 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
76 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:140
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 msgid "Connectivity"
97 msgstr "Подключение"
99 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
102 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
103 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
108 msgid "Fax"
109 msgstr "Факс"
111 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
113 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
118 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
122 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:344
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
136 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
137 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
151 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:279
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:658
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 msgid "Printer"
179 msgstr "Принтер"
181 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
182 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
183 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
184 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
185 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
186 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
187 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
188 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
189 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
193 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
197 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
239 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:254
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:273
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:274
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:275
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:276
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:277
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:278
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:279
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: html/helpviewer.php:67
332 msgid "Help browser"
333 msgstr ""
335 #: html/helpviewer.php:118
336 #, fuzzy
337 msgid "There is no helpfile specified for this class"
338 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
340 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
341 msgid "previous"
342 msgstr ""
344 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
345 #, fuzzy
346 msgid "next"
347 msgstr "текст"
349 #: html/helpviewer.php:265
350 #, php-format
351 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
352 msgstr ""
354 #: html/getvcard.php:36
355 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
356 msgstr ""
357 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
358 "параметр!"
360 #: html/setup.php:89
361 #, fuzzy, php-format
362 msgid ""
363 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
364 "please check existence and rights of this directory!"
365 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
367 #: html/getxls.php:65
368 msgid "Birthday"
369 msgstr ""
371 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
372 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
373 msgid "Sex"
374 msgstr "Пол"
376 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
377 #: html/getxls.php:236
378 #, fuzzy
379 msgid "Surname"
380 msgstr "Имя сервера"
382 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
383 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
384 msgid "Given name"
385 msgstr "Имя"
387 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
388 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
389 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
390 msgid "Language"
391 msgstr "Язык"
393 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
394 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
395 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
396 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
397 msgid "Users"
398 msgstr "Пользователи"
400 #: html/getxls.php:74
401 #, fuzzy, php-format
402 msgid "User list of %s on %s"
403 msgstr "Список пользователей"
405 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
406 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
407 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
408 msgid "User ID"
409 msgstr "Идентификатор пользователя"
411 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
412 #, fuzzy
413 msgid "Members"
414 msgstr "Включаемые объекты"
416 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
417 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
418 msgid "Groups"
419 msgstr "Группы"
421 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
422 #, fuzzy, php-format
423 msgid "Groups of %s on %s"
424 msgstr "Группа пользователя"
426 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
427 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
428 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
430 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
431 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
432 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
433 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
434 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
435 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
436 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
437 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
438 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
439 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
440 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
441 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
442 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
443 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
444 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
445 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
446 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
447 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
448 msgid "Description"
449 msgstr "Описание"
451 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
452 #, fuzzy
453 msgid "Computers"
454 msgstr "не полный"
456 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
457 #: html/getxls.php:356
458 #, fuzzy
459 msgid "Common name"
460 msgstr "Местоположение"
462 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
463 msgid "Server name"
464 msgstr "Имя сервера"
466 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
467 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
468 msgid "Servers"
469 msgstr "Серверы"
471 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
472 #, fuzzy, php-format
473 msgid "Servers of %s on %s"
474 msgstr "Серверы"
476 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
477 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
478 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
479 msgid "Display name"
480 msgstr "Отображаемое имя"
482 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
483 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
484 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
485 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
486 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
487 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
488 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
489 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
490 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
491 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
492 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
493 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
494 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
495 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
496 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
497 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
498 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
499 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
500 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
502 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
504 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
505 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
506 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
507 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
508 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
509 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
510 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
511 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
512 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
513 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
514 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
515 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
516 msgid "Name"
517 msgstr "Фамилия"
519 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
520 msgid "Home phone"
521 msgstr "Домашний телефон"
523 #: html/getxls.php:174
524 msgid "Home postal address"
525 msgstr ""
527 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
528 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
529 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
530 msgid "Initials"
531 msgstr "Отчество"
533 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
534 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
535 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
536 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
537 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
538 msgid "Location"
539 msgstr "Местоположение"
541 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
542 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
543 #, fuzzy
544 msgid "Mail address"
545 msgstr "MAC-адрес"
547 #: html/getxls.php:174
548 #, fuzzy
549 msgid "Mobile phone"
550 msgstr "Домашний телефон"
552 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
553 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
554 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
555 msgid "City"
556 msgstr "Город"
558 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
559 #, fuzzy
560 msgid "Postal address"
561 msgstr "Почтовый индекс"
563 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
564 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
565 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
566 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
567 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
568 msgid "Pager"
569 msgstr "Пейджер"
571 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
572 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
573 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
574 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
575 #, fuzzy
576 msgid "Phone number"
577 msgstr "Телефонные номера"
579 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
580 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
581 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
582 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
583 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
584 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
585 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
586 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
587 msgid "Address"
588 msgstr "Адрес"
590 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
591 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
592 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
593 msgid "Postal code"
594 msgstr "Почтовый индекс"
596 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
597 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
599 msgid "State"
600 msgstr "Адм. единица"
602 #: html/getxls.php:174
603 #, fuzzy
604 msgid "Function"
605 msgstr "Действие"
607 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
608 #, fuzzy
609 msgid "Adressbook"
610 msgstr "Адресная книга"
612 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
613 #, fuzzy, php-format
614 msgid "Adressbook of %s on %s"
615 msgstr "Адресная книга"
617 #: html/getxls.php:190
618 #, fuzzy
619 msgid "Common Name"
620 msgstr "Местоположение"
622 #: html/getxls.php:224
623 #, fuzzy
624 msgid "Day of birth"
625 msgstr "Дата рождения"
627 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
628 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
629 msgid "UID"
630 msgstr "UID"
632 #: html/getxls.php:236
633 #, fuzzy
634 msgid "Email address"
635 msgstr "Основной адрес"
637 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
638 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
639 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
640 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
641 msgid "Mobile"
642 msgstr "Мобильный"
644 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
645 msgid "Organization"
646 msgstr "Организация"
648 #: html/getxls.php:236
649 #, fuzzy
650 msgid "Organizational unit"
651 msgstr "Организация"
653 #: html/getxls.php:236
654 #, fuzzy
655 msgid "Postal Code"
656 msgstr "Почтовый индекс"
658 #: html/getxls.php:236
659 #, fuzzy
660 msgid "Surename"
661 msgstr "Имя сервера"
663 #: html/getxls.php:236
664 #, fuzzy
665 msgid "Title"
666 msgstr "Файлы"
668 #: html/getxls.php:239
669 msgid "Full"
670 msgstr ""
672 #: html/getxls.php:276
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "User List of %s on %s"
675 msgstr "Список пользователей"
677 #: html/getxls.php:330
678 #, fuzzy, php-format
679 msgid "Computers of %s on %s"
680 msgstr "не полный"
682 #: html/index.php:49 html/index.php:333 html/index.php:339
683 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
684 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
685 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
686 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
687 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
688 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
689 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
690 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
691 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
692 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
693 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
694 msgid "Warning"
695 msgstr "Предупреждение"
697 #: html/index.php:49 html/index.php:333
698 msgid "Session will not be encrypted."
699 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
701 #: html/index.php:49 html/index.php:333
702 msgid "Enter SSL session"
703 msgstr "Использовать шифрование SSL"
705 #: html/index.php:117
706 #, php-format
707 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
708 msgstr ""
709 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
711 #: html/index.php:138
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
714 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
716 #: html/index.php:207 include/class_config.inc:207
717 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
718 msgstr ""
719 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
720 "администратору."
722 #: html/index.php:219
723 msgid ""
724 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
725 "make sure, that this is possible."
726 msgstr ""
728 #: html/index.php:227
729 msgid ""
730 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
731 msgstr ""
733 #: html/index.php:246 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
734 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
735 msgid ""
736 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
737 "administrate anything!"
738 msgstr ""
739 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
740 "либо администрировать!"
742 #: html/index.php:254
743 msgid "Please specify a valid username!"
744 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
746 #: html/index.php:256
747 msgid "Please specify your password!"
748 msgstr "Введите свой пароль!"
750 #: html/index.php:263
751 msgid "Please check the username/password combination."
752 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
754 #: html/index.php:287
755 #, fuzzy
756 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
757 msgstr ""
758 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
759 "администратору."
761 #: html/index.php:339
762 msgid ""
763 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
764 "page before logging in!"
765 msgstr ""
767 #: html/getfax.php:53
768 msgid "Could not connect to database server!"
769 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
771 #: html/getfax.php:55
772 msgid "Could not select database!"
773 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
775 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
776 msgid "Database query failed!"
777 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
779 #: html/getkiosk.php:25
780 #, php-format
781 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
782 msgstr ""
784 #: html/getkiosk.php:30
785 #, fuzzy, php-format
786 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
787 msgstr "Удалить"
789 #: html/main.php:164
790 #, fuzzy
791 msgid ""
792 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
793 "fixed by an administrator."
794 msgstr ""
795 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
796 "систему, пока он не будет отключен администратором."
798 #: html/main.php:206
799 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
800 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
802 #: html/main.php:341
803 #, fuzzy, php-format
804 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
805 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
807 #: html/main.php:356
808 #, fuzzy
809 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
810 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
812 #: html/main.php:380
813 msgid ""
814 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
815 "some errors!"
816 msgstr ""
818 #: html/main.php:380 include/php_setup.inc:71
819 #, fuzzy
820 msgid "Toggle information"
821 msgstr "Личная информация"
823 #: html/get_attachment.php:47
824 #, fuzzy
825 msgid ""
826 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
827 "php setup."
828 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
830 #: html/get_attachment.php:55
831 #, fuzzy
832 msgid ""
833 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
834 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
836 #: html/get_attachment.php:64
837 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
838 msgstr ""
840 #: html/get_attachment.php:69
841 #, fuzzy, php-format
842 msgid "Can't open file '%s'."
843 msgstr "Удалить"
845 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
846 msgid ""
847 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
848 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
849 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
850 "filters to get the entries you are looking for."
851 msgstr ""
852 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
853 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
854 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
855 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
856 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
858 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
859 msgid "Please choose the way to react for this session"
860 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
862 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
863 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
864 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
866 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
867 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
868 #, fuzzy
869 msgid ""
870 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
871 "and let me use filters instead"
872 msgstr ""
873 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
874 "позволить использовать фильтры"
876 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
877 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
878 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
879 msgid "Set"
880 msgstr "Установить"
882 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
883 msgid "Session conflict detected"
884 msgstr "Конфликт сеансов"
886 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
887 #, fuzzy
888 msgid ""
889 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
890 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
891 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
892 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
893 msgstr ""
894 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
895 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
896 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
897 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
898 "завершите текущий сеанс."
900 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
901 msgid ""
902 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
903 "so please close multiple windows and log in again."
904 msgstr ""
905 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
906 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
908 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
909 msgid "Logout"
910 msgstr "Выход"
912 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
913 #, fuzzy
914 msgid "Please use your username and password to log in"
915 msgstr ""
916 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
917 "i>."
919 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
920 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
921 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
922 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
923 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
924 msgid "Username"
925 msgstr "Имя пользователя"
927 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
928 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
929 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
930 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
931 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
932 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
933 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:172
934 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
935 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
936 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
937 msgid "Password"
938 msgstr "Пароль"
940 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
941 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
942 msgid "Directory"
943 msgstr "Каталог"
945 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
946 msgid "Sign in"
947 msgstr "Войти"
949 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
950 msgid "Click here to log in"
951 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
953 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
954 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
955 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
956 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
958 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
959 msgid ""
960 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
961 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
962 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
963 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
964 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
965 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
966 msgstr ""
967 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
968 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
969 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
970 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
971 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
973 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
974 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
975 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
976 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
977 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
978 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
979 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
980 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
981 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
982 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:583
983 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
984 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
985 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
986 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
987 msgid "Continue"
988 msgstr "Продолжить"
990 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
991 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
992 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
993 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
994 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
995 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
996 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
997 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
998 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
999 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1000 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1001 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1002 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1003 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1004 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1005 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1006 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1007 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
1008 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1009 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1010 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1011 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1012 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1013 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1014 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1015 msgid "Filters"
1016 msgstr "Фильтры"
1018 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
1019 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
1020 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
1021 msgstr ""
1023 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
1024 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
1025 msgid ""
1026 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
1027 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
1028 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
1029 "create the missing entries."
1030 msgstr ""
1032 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1033 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1034 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1035 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1036 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1037 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1038 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1039 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1040 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1041 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114 include/functions.inc:1528
1042 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1043 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1044 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1045 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1048 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1049 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1050 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1051 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1052 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
1053 msgid "Back"
1054 msgstr "Назад"
1056 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
1057 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
1058 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
1059 #: include/class_pluglist.inc:137
1060 msgid ""
1061 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
1062 "changes?"
1063 msgstr ""
1064 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
1066 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
1067 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
1068 msgid "Main"
1069 msgstr "Начало"
1071 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
1072 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
1073 msgid "Help"
1074 msgstr "Справка"
1076 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
1077 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
1078 msgid "Sign out"
1079 msgstr "Выход"
1081 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
1082 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
1083 msgid "Signed in:"
1084 msgstr "Пользователь:"
1086 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
1087 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
1088 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
1089 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
1090 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
1091 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
1092 msgid "Setup continued..."
1093 msgstr "Продолжение настройки..."
1095 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
1096 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
1097 msgid ""
1098 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
1099 "correct minimum version."
1100 msgstr ""
1101 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
1102 "допустимости их версии."
1104 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
1105 msgid "Locking conflict detected"
1106 msgstr "Конфликт блокировок"
1108 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
1109 #, fuzzy
1110 msgid ""
1111 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1112 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
1113 "case by pressing the 'Remove' button."
1114 msgstr ""
1115 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1116 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1117 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1119 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
1120 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
1121 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
1122 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1123 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1124 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1125 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
1126 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
1127 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
1128 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:569
1129 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
1130 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
1131 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
1132 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
1133 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
1134 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
1135 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
1136 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
1137 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
1138 msgid "Remove"
1139 msgstr "Удалить"
1141 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
1142 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
1143 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107 plugins/personal/mail/main.inc:107
1144 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77
1145 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
1146 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
1147 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
1148 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
1149 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
1150 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
1151 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
1152 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
1153 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
1154 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
1155 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
1156 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
1157 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
1158 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1159 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
1160 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
1161 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
1162 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
1163 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
1164 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
1165 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
1166 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
1167 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
1168 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
1169 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:579
1170 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:584
1171 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
1172 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
1173 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1174 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
1175 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
1176 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
1177 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
1178 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
1179 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
1180 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
1181 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
1182 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
1183 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
1184 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
1185 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
1186 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
1187 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
1188 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
1189 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
1190 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
1191 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
1192 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
1193 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
1194 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
1195 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
1196 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
1197 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
1198 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
1199 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
1200 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
1201 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
1202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
1203 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
1204 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
1205 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
1206 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
1207 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
1208 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
1209 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
1210 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
1211 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
1212 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
1213 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
1214 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
1215 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
1216 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
1217 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
1218 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
1219 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11 plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
1220 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
1221 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:309
1222 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
1223 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
1224 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
1225 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
1226 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1227 msgid "Cancel"
1228 msgstr "Отмена"
1230 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1231 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1232 msgid ""
1233 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1234 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1235 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1236 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1237 "is organized will be asked later on."
1238 msgstr ""
1239 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1240 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1241 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1242 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1244 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1245 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1246 msgid ""
1247 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1248 "(Example: ldap://your.server:389)."
1249 msgstr ""
1251 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1252 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1253 msgid ""
1254 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1255 "affect various properties in your main configuration."
1256 msgstr ""
1258 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1259 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1260 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1261 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1263 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1264 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1265 msgid "Location name"
1266 msgstr "Местоположение"
1268 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1269 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1270 #, fuzzy
1271 msgid ""
1272 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1273 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1274 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1275 msgstr ""
1276 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1277 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1278 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1279 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1280 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1281 "пароль."
1283 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1284 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1285 msgid "Admin DN"
1286 msgstr "DN администратора"
1288 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1289 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1290 msgid "Admin password"
1291 msgstr "Пароль администратора"
1293 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1294 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1295 msgid ""
1296 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1297 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1298 "values below if the fit your needs."
1299 msgstr ""
1300 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1301 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1302 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1304 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1305 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Base "
1308 msgstr "Ветка"
1310 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1311 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1312 msgid "People storage ou"
1313 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1315 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1316 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1317 msgid "People dn attribute"
1318 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1320 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1321 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1322 msgid "Group storage ou"
1323 msgstr "OU групп"
1325 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1326 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1327 msgid "ID base for users/groups"
1328 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1330 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1331 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1332 msgid ""
1333 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1334 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1335 "used here, too."
1336 msgstr ""
1338 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1339 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1340 msgid "Encryption algorithm"
1341 msgstr ""
1343 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1344 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1345 msgid ""
1346 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1347 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1348 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1349 msgstr ""
1351 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1352 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Mail method"
1355 msgstr "Почтовые настройки"
1357 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1358 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1359 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
1360 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:488
1361 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
1362 msgid "disabled"
1363 msgstr "отключен"
1365 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1366 msgid ""
1367 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1368 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1369 "(But it  could be a security risk)  "
1370 msgstr ""
1372 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1373 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Display PHP errors"
1376 msgstr "Ошибка LDAP:"
1378 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1379 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1380 #, fuzzy
1381 msgid "true"
1382 msgstr "Улица"
1384 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1385 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1386 #, fuzzy
1387 msgid "false"
1388 msgstr "женский"
1390 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1391 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1392 msgid "Check"
1393 msgstr "Проверить"
1395 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1396 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1397 msgid "Setup finished"
1398 msgstr "Настройка завершена"
1400 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1401 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1402 msgid ""
1403 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1404 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1405 msgstr ""
1407 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1408 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Schema Configuration"
1411 msgstr "Системная информация"
1413 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1414 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Configuration File"
1417 msgstr "Настроить"
1419 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1420 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1421 msgid ""
1422 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1423 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1424 "gosa. Change it as needed."
1425 msgstr ""
1426 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1427 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1428 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1430 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1431 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Download configuration"
1434 msgstr "Системная информация"
1436 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1437 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1438 msgid ""
1439 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1440 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1441 "execute these commands to achieve this requirement:"
1442 msgstr ""
1443 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1444 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1445 "понадобится выполнить следующие команды:"
1447 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1448 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1449 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
1450 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1451 msgid "Retry"
1452 msgstr "Повторить"
1454 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1455 #, fuzzy
1456 msgid ""
1457 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1458 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1459 "pressing the 'Edit anyway' button."
1460 msgstr ""
1461 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1462 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1463 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1465 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1466 msgid "GOsa help viewer"
1467 msgstr ""
1469 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1470 msgid "Index"
1471 msgstr ""
1473 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1474 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1475 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1476 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1477 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1478 msgid "Search"
1479 msgstr "Поиск"
1481 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1482 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1483 msgstr ""
1485 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Object to be pasted"
1488 msgstr "Объединения"
1490 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
1491 msgid ""
1492 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1493 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1494 "maintain the values below to fullfill the policies."
1495 msgstr ""
1497 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1498 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78 plugins/personal/nagios/main.inc:105
1499 #: plugins/personal/mail/main.inc:105 plugins/personal/posix/main.inc:111
1500 #: plugins/personal/samba/main.inc:105
1501 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
1502 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
1503 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1504 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1505 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
1506 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
1507 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1508 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1509 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1510 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:577
1511 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1512 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
1513 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
1514 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
1515 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
1516 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1517 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1518 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1519 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1520 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1521 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
1522 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1523 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1524 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
1525 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
1526 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
1527 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:307
1528 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1529 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
1530 msgid "Save"
1531 msgstr "Сохранить"
1533 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Operation complete"
1536 msgstr "не полный"
1538 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1539 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1540 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1541 msgid "Finish"
1542 msgstr "Готово"
1544 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1545 #, fuzzy
1546 msgid ""
1547 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
1548 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
1549 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
1550 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
1551 msgstr ""
1552 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
1553 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
1554 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
1555 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
1556 "завершите текущий сеанс."
1558 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
1559 #, fuzzy
1560 msgid ""
1561 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
1562 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
1563 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
1564 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
1565 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
1566 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
1567 msgstr ""
1568 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1569 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1570 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1571 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1572 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1574 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1575 msgid ""
1576 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1577 "installation. It will give you information about the exact function that "
1578 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1579 "is useful if you know what you're doing."
1580 msgstr ""
1582 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1583 msgid "Toggle Show/Hide"
1584 msgstr ""
1586 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1587 msgid "Your GOsa session has expired!"
1588 msgstr ""
1590 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1591 msgid ""
1592 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1593 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1594 "with administrative tasks, please sign in again."
1595 msgstr ""
1597 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Sign in again"
1600 msgstr "Войти"
1602 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1603 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1604 msgstr ""
1606 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1607 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Old Password"
1610 msgstr "Пароль"
1612 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1613 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1614 #, fuzzy
1615 msgid "New Password"
1616 msgstr "Новый пароль"
1618 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1619 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Verify Password"
1622 msgstr "Пароль"
1624 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Change Password"
1627 msgstr "Сменить пароль"
1629 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Click here to Change your password"
1632 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1634 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1635 msgid ""
1636 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1637 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1638 msgstr ""
1640 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
1641 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
1642 msgstr ""
1644 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
1645 msgid ""
1646 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1647 "settings will not be stored on your server!"
1648 msgstr ""
1649 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1650 "почтовые настройки не будут сохранены."
1652 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
1653 #, php-format
1654 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1655 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1657 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
1658 #, php-format
1659 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1660 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1662 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1665 msgstr ""
1666 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1667 "права доступа к общим папкам."
1669 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
1670 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1671 msgstr ""
1672 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1673 "доступ к папкам!"
1675 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
1676 #, php-format
1677 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1678 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1680 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
1681 #, php-format
1682 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1683 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1685 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
1686 #, php-format
1687 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1688 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1690 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
1691 #, php-format
1692 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1693 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1695 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
1696 #, php-format
1697 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1698 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1700 #: include/class_plugin.inc:404
1701 #, fuzzy, php-format
1702 msgid ""
1703 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1704 msgstr ""
1705 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1707 #: include/class_plugin.inc:550
1708 #, php-format
1709 msgid ""
1710 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1711 msgstr ""
1712 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1714 #: include/class_plugin.inc:584 include/class_password-methods.inc:183
1715 #, fuzzy, php-format
1716 msgid ""
1717 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1718 msgstr ""
1719 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1721 #: include/class_plugin.inc:618
1722 #, php-format
1723 msgid ""
1724 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1725 msgstr ""
1726 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1728 #: include/class_plugin.inc:926
1729 #, php-format
1730 msgid "Object '%s' is already tagged"
1731 msgstr ""
1733 #: include/class_plugin.inc:933
1734 #, php-format
1735 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1736 msgstr ""
1738 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
1739 msgid "Handle object tagging failed"
1740 msgstr ""
1742 #: include/class_plugin.inc:963
1743 #, php-format
1744 msgid "Removing tag from object '%s'"
1745 msgstr ""
1747 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
1748 #, fuzzy
1749 msgid "This package has no debconf options."
1750 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
1752 #: include/functions_setup.inc:84
1753 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1754 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1756 #: include/functions_setup.inc:99
1757 #, php-format
1758 msgid ""
1759 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1760 "setup"
1761 msgstr ""
1762 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1763 "в установке LDAP."
1765 #: include/functions_setup.inc:103
1766 #, php-format
1767 msgid ""
1768 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1769 msgstr ""
1770 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1771 "не %s"
1773 #: include/functions_setup.inc:108
1774 #, fuzzy, php-format
1775 msgid "Support for '%s' enabled"
1776 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1778 #: include/functions_setup.inc:118
1779 #, php-format
1780 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1781 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1783 #: include/functions_setup.inc:122
1784 #, php-format
1785 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1786 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1788 #: include/functions_setup.inc:133
1789 #, fuzzy
1790 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1791 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1793 #: include/functions_setup.inc:138
1794 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1795 msgstr ""
1797 #: include/functions_setup.inc:143
1798 #, fuzzy
1799 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1800 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1802 #: include/functions_setup.inc:148
1803 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1804 msgstr ""
1806 #: include/functions_setup.inc:154
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1809 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1811 #: include/functions_setup.inc:159
1812 msgid "Support for pureftp enabled"
1813 msgstr ""
1815 #: include/functions_setup.inc:164
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1818 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1820 #: include/functions_setup.inc:169
1821 msgid "Support for WebDAV enabled"
1822 msgstr ""
1824 #: include/functions_setup.inc:174
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1827 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1829 #: include/functions_setup.inc:179
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1832 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1834 #: include/functions_setup.inc:184
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
1837 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1839 #: include/functions_setup.inc:189
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Support for trustAccount enabled"
1842 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1844 #: include/functions_setup.inc:194
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1847 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1849 #: include/functions_setup.inc:199
1850 msgid "Support for gofon enabled"
1851 msgstr ""
1853 #: include/functions_setup.inc:204
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1856 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1858 #: include/functions_setup.inc:209
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Support for nagios enabled"
1861 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1863 #: include/functions_setup.inc:214
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
1866 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1868 #: include/functions_setup.inc:219
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Support for netatalk enabled"
1871 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1873 #: include/functions_setup.inc:229
1874 #, fuzzy
1875 msgid ""
1876 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1877 "method to cyrus"
1878 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1880 #: include/functions_setup.inc:236
1881 msgid "Support for Kolab enabled"
1882 msgstr ""
1884 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1137
1885 msgid "OK"
1886 msgstr "OK"
1888 #: include/functions_setup.inc:257
1889 msgid "Ignored"
1890 msgstr "Пропуск"
1892 #: include/functions_setup.inc:259
1893 msgid "Failed"
1894 msgstr "Ошибка"
1896 #: include/functions_setup.inc:276
1897 msgid "PHP setup inspection"
1898 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1900 #: include/functions_setup.inc:278
1901 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1902 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1904 #: include/functions_setup.inc:279
1905 msgid ""
1906 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1907 "PHP language."
1908 msgstr ""
1909 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1910 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1912 #: include/functions_setup.inc:282
1913 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1914 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1916 #: include/functions_setup.inc:283
1917 msgid ""
1918 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1919 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1920 "risk. GOsa will run in both modes."
1921 msgstr ""
1922 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1923 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1924 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1926 #: include/functions_setup.inc:286
1927 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
1928 msgstr ""
1930 #: include/functions_setup.inc:287
1931 msgid ""
1932 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
1933 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
1934 "before they really timeout."
1935 msgstr ""
1937 #: include/functions_setup.inc:290
1938 msgid "Checking for ldap module"
1939 msgstr "Проверка модуля ldap"
1941 #: include/functions_setup.inc:291
1942 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1943 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1945 #: include/functions_setup.inc:294
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Checking for XML functions"
1948 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1950 #: include/functions_setup.inc:295
1951 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1952 msgstr ""
1954 #: include/functions_setup.inc:298
1955 msgid "Checking for gettext support"
1956 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1958 #: include/functions_setup.inc:299
1959 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1960 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1962 #: include/functions_setup.inc:302
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Checking for iconv support"
1965 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1967 #: include/functions_setup.inc:303
1968 msgid ""
1969 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1970 "therefore required."
1971 msgstr ""
1973 #: include/functions_setup.inc:306
1974 msgid "Checking for mhash module"
1975 msgstr "Проверка модуля mhash"
1977 #: include/functions_setup.inc:307
1978 msgid ""
1979 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1980 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1981 msgstr ""
1982 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1983 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1984 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1986 #: include/functions_setup.inc:310
1987 msgid "Checking for imap module"
1988 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1990 #: include/functions_setup.inc:311
1991 msgid ""
1992 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1993 "status informations, creates and deletes mail users."
1994 msgstr ""
1995 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1996 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1998 #: include/functions_setup.inc:314
1999 msgid "Checking for getacl in imap"
2000 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
2002 #: include/functions_setup.inc:315
2003 msgid ""
2004 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
2005 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
2006 "for this feature."
2007 msgstr ""
2008 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
2009 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
2010 "функции вам нужна последняя версия PHP."
2012 #: include/functions_setup.inc:318
2013 msgid "Checking for mysql module"
2014 msgstr "Проверка модуля mysql"
2016 #: include/functions_setup.inc:319
2017 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
2018 msgstr ""
2019 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
2020 "данных."
2022 #: include/functions_setup.inc:322
2023 msgid "Checking for cups module"
2024 msgstr "Проверка модуля cups"
2026 #: include/functions_setup.inc:323
2027 msgid ""
2028 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
2029 "files, you've to install the CUPS module."
2030 msgstr ""
2031 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
2032 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
2034 #: include/functions_setup.inc:326
2035 msgid "Checking for kadm5 module"
2036 msgstr "Проверка модуля kadm5"
2038 #: include/functions_setup.inc:327
2039 msgid ""
2040 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
2041 "via PEAR network."
2042 msgstr ""
2043 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
2044 "который можно загрузить из сети PEAR."
2046 #: include/functions_setup.inc:330
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Checking for snmp Module"
2049 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2051 #: include/functions_setup.inc:331
2052 msgid ""
2053 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
2054 msgstr ""
2056 #: include/functions_setup.inc:368
2057 #, fuzzy
2058 msgid "PHP detailed function inspection"
2059 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
2061 #: include/functions_setup.inc:372
2062 #, fuzzy, php-format
2063 msgid "Checking for function %s"
2064 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2066 #: include/functions_setup.inc:373
2067 #, php-format
2068 msgid ""
2069 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
2070 "required yet."
2071 msgstr ""
2073 #: include/functions_setup.inc:384
2074 msgid "Checking for some additional programms"
2075 msgstr "Проверка дополнительных программ"
2077 #: include/functions_setup.inc:395
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
2080 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2082 #: include/functions_setup.inc:396
2083 #, fuzzy
2084 msgid ""
2085 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2086 "size and the unified JPEG format."
2087 msgstr ""
2088 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2089 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2091 #: include/functions_setup.inc:399
2092 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
2093 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2095 #: include/functions_setup.inc:400
2096 msgid ""
2097 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2098 "size and the unified JPEG format."
2099 msgstr ""
2100 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2101 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2103 #: include/functions_setup.inc:404
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Checking imagick module for PHP"
2106 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2108 #: include/functions_setup.inc:405
2109 #, fuzzy
2110 msgid ""
2111 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
2112 "and the unified JPEG format from PHP script."
2113 msgstr ""
2114 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2115 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2117 #: include/functions_setup.inc:412
2118 msgid "Checking for fping utility"
2119 msgstr "Проверка утилиты fping"
2121 #: include/functions_setup.inc:413
2122 msgid ""
2123 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2124 "environment running."
2125 msgstr ""
2126 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2127 "терминалами."
2129 #: include/functions_setup.inc:428
2130 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2131 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2133 #: include/functions_setup.inc:429
2134 msgid ""
2135 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2136 "generate password hashes."
2137 msgstr ""
2138 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2139 "программы для создания хэшей паролей."
2141 #: include/functions_setup.inc:442
2142 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2143 msgstr ""
2145 #: include/functions_setup.inc:443
2146 msgid ""
2147 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2148 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2149 msgstr ""
2151 #: include/functions_setup.inc:446
2152 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2153 msgstr ""
2155 #: include/functions_setup.inc:447
2156 msgid ""
2157 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2158 "increase performance."
2159 msgstr ""
2161 #: include/functions_setup.inc:454
2162 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2163 msgstr ""
2165 #: include/functions_setup.inc:455
2166 msgid ""
2167 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2168 "consume more time."
2169 msgstr ""
2171 #: include/functions_setup.inc:462
2172 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2173 msgstr ""
2175 #: include/functions_setup.inc:463
2176 msgid ""
2177 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2178 "Increase it for larger setups."
2179 msgstr ""
2181 #: include/functions_setup.inc:467
2182 msgid "php.ini check -> expose_php"
2183 msgstr ""
2185 #: include/functions_setup.inc:468
2186 msgid ""
2187 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2188 "any Information about the server you are running in this case."
2189 msgstr ""
2191 #: include/functions_setup.inc:472
2192 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2193 msgstr ""
2195 #: include/functions_setup.inc:473
2196 msgid ""
2197 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2198 "escape all quotes in strings in this case."
2199 msgstr ""
2201 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
2202 msgid ""
2203 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2204 "reachable for GOsa."
2205 msgstr ""
2206 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2207 "доступен GOsa."
2209 #: include/functions_setup.inc:734
2210 #, fuzzy
2211 msgid ""
2212 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2213 "reachable for GOsa."
2214 msgstr ""
2215 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2216 "доступен GOsa."
2218 #: include/functions_setup.inc:792
2219 #, php-format
2220 msgid ""
2221 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2222 "complete!"
2223 msgstr ""
2224 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2225 "целиком."
2227 #: include/functions_setup.inc:836
2228 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
2229 msgstr ""
2231 #: include/functions_setup.inc:841
2232 #, fuzzy
2233 msgid ""
2234 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2235 "reachable for GOsa."
2236 msgstr ""
2237 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2238 "доступен GOsa."
2240 #: include/functions_setup.inc:909
2241 msgid ""
2242 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2243 "verify that it is readable for GOsa"
2244 msgstr ""
2246 #: include/functions_setup.inc:918
2247 #, php-format
2248 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2249 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2251 #: include/functions_setup.inc:1092
2252 #, fuzzy
2253 msgid ""
2254 "User and/or group could not be created, please check your configuration "
2255 "twice !"
2256 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
2258 #: include/class_password-methods.inc:167
2259 #, php-format
2260 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
2261 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
2263 #: include/class_password-methods.inc:204
2264 msgid ""
2265 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
2266 msgstr ""
2267 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
2269 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
2270 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
2271 msgstr ""
2273 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
2274 msgid ""
2275 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
2276 "support, password has not been changed."
2277 msgstr ""
2278 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
2279 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
2281 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
2282 msgid "Kerberos database communication failed!"
2283 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
2285 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
2286 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
2287 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
2289 #: include/functions_helpviewer.inc:43
2290 #, fuzzy, php-format
2291 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
2292 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2294 #: include/functions_helpviewer.inc:84
2295 msgid "No help available for this plugin."
2296 msgstr ""
2298 #: include/functions_helpviewer.inc:385
2299 #, php-format
2300 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
2301 msgstr ""
2303 #: include/functions_helpviewer.inc:459
2304 #, php-format
2305 msgid "%s%% hit rate in file %s"
2306 msgstr ""
2308 #: include/class_ppdManager.inc:13
2309 #, php-format
2310 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
2311 msgstr ""
2313 #: include/class_ppdManager.inc:144
2314 #, php-format
2315 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
2316 msgstr ""
2318 #: include/class_ppdManager.inc:146
2319 #, php-format
2320 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
2321 msgstr ""
2323 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
2324 #, php-format
2325 msgid ""
2326 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2327 "ignored"
2328 msgstr ""
2330 #: include/class_ppdManager.inc:178
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Nested groups are not supported!"
2333 msgstr ""
2334 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2336 #: include/class_ppdManager.inc:182
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Group name not unique!"
2339 msgstr "Группа"
2341 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
2342 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2343 msgstr ""
2345 #: include/class_ppdManager.inc:212
2346 msgid "Nested options are not supported!"
2347 msgstr ""
2349 #: include/class_ppdManager.inc:237
2350 msgid "PickMany is not supported yet!"
2351 msgstr ""
2353 #: include/class_ppdManager.inc:318
2354 #, php-format
2355 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2356 msgstr ""
2358 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2359 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2360 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
2361 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2362 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2363 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2364 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2365 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2366 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2367 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Close"
2370 msgstr "Выбрать"
2372 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
2373 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
2374 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Go to root department"
2377 msgstr "Список подразделений"
2379 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
2380 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
2381 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
2382 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
2383 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Root"
2386 msgstr "Перезагрузить"
2388 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
2389 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
2390 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Go up one department"
2393 msgstr "Подразделение"
2395 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
2396 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
2397 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
2398 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
2399 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
2400 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
2401 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
2402 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2403 msgid "Up"
2404 msgstr ""
2406 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
2407 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
2408 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Go to users department"
2411 msgstr "Выберите подразделение"
2413 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
2414 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
2415 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
2416 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Home"
2419 msgstr "Имя системы"
2421 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
2422 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
2423 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
2424 msgid "Reload list"
2425 msgstr ""
2427 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
2428 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
2429 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
2430 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
2431 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2432 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
2433 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
2434 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
2435 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
2436 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
2437 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
2438 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
2439 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2440 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
2441 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
2442 msgid "Submit"
2443 msgstr ""
2445 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
2446 msgid ""
2447 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
2448 "LDAP!"
2449 msgstr ""
2451 #: include/class_certificate.inc:35
2452 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
2453 msgstr ""
2455 #: include/class_certificate.inc:53
2456 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
2457 msgstr ""
2459 #: include/class_certificate.inc:80
2460 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
2461 msgstr ""
2463 #: include/class_certificate.inc:95
2464 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
2465 msgstr ""
2467 #: include/class_certificate.inc:192
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Can't create/open File"
2470 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
2472 #: include/class_certificate.inc:199
2473 msgid "No valid certificate loaded"
2474 msgstr ""
2476 #: include/php_setup.inc:71
2477 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
2478 msgstr ""
2480 #: include/php_setup.inc:76
2481 #, fuzzy
2482 msgid "PHP error"
2483 msgstr "Ошибка LDAP:"
2485 #: include/php_setup.inc:87
2486 msgid "class"
2487 msgstr ""
2489 #: include/php_setup.inc:93
2490 #, fuzzy
2491 msgid "function"
2492 msgstr "Действие"
2494 #: include/php_setup.inc:98
2495 #, fuzzy
2496 msgid "static"
2497 msgstr "Состояние"
2499 #: include/php_setup.inc:102
2500 #, fuzzy
2501 msgid "method"
2502 msgstr "Почтовые настройки"
2504 #: include/php_setup.inc:135
2505 msgid "Trace"
2506 msgstr ""
2508 #: include/php_setup.inc:136 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
2509 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
2510 #, fuzzy
2511 msgid "File"
2512 msgstr "Файлы"
2514 #: include/php_setup.inc:136
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Line"
2517 msgstr "в"
2519 #: include/php_setup.inc:136 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
2520 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
2521 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
2522 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
2523 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
2524 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
2525 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
2526 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
2527 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
2528 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
2529 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
2530 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
2531 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
2532 msgid "Type"
2533 msgstr "Тип"
2535 #: include/php_setup.inc:137
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Arguments"
2538 msgstr "подразделения"
2540 #: include/functions.inc:298
2541 #, fuzzy, php-format
2542 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
2543 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2545 #: include/functions.inc:315
2546 #, php-format
2547 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
2548 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2550 #: include/functions.inc:336
2551 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
2552 msgstr ""
2553 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
2555 #: include/functions.inc:468
2556 msgid ""
2557 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
2558 "the source!"
2559 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
2561 #: include/functions.inc:478
2562 #, php-format
2563 msgid ""
2564 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2565 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
2566 msgstr ""
2567 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
2568 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
2570 #: include/functions.inc:493
2571 #, php-format
2572 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
2573 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2575 #: include/functions.inc:519
2576 #, php-format
2577 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
2578 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2580 #: include/functions.inc:549
2581 #, fuzzy
2582 msgid ""
2583 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
2584 "check the source!"
2585 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
2587 #: include/functions.inc:559
2588 msgid ""
2589 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2590 "entry in gosa.conf!"
2591 msgstr ""
2592 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
2593 "\" в файле gosa.conf!"
2595 #: include/functions.inc:567
2596 msgid ""
2597 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
2598 "cleaning up multiple references."
2599 msgstr ""
2600 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
2601 "должно, проверьте работу LDAP."
2603 #: include/functions.inc:653
2604 #, php-format
2605 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
2606 msgstr "Найдено более %d объектов."
2608 #: include/functions.inc:655
2609 #, php-format
2610 msgid ""
2611 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
2612 "exceeds"
2613 msgstr ""
2614 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
2615 "лимит будет исчерпан."
2617 #: include/functions.inc:667 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2618 msgid "Configure"
2619 msgstr "Настроить"
2621 #: include/functions.inc:672
2622 msgid "incomplete"
2623 msgstr "не полный"
2625 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1309
2626 msgid "LDAP error:"
2627 msgstr "Ошибка LDAP:"
2629 #: include/functions.inc:1116
2630 msgid ""
2631 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
2632 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
2633 msgstr ""
2635 #: include/functions.inc:1124
2636 msgid ""
2637 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
2638 "box."
2639 msgstr ""
2641 #: include/functions.inc:1133
2642 msgid "An error occured while processing your request"
2643 msgstr ""
2645 #: include/functions.inc:1198
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Continue anyway"
2648 msgstr "Продолжить"
2650 #: include/functions.inc:1200
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Edit anyway"
2653 msgstr "Редактиовать объект"
2655 #: include/functions.inc:1202
2656 #, php-format
2657 msgid ""
2658 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
2659 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
2660 msgstr ""
2661 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
2662 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
2664 #: include/functions.inc:1491
2665 msgid "Entries per page"
2666 msgstr ""
2668 #: include/functions.inc:1519
2669 msgid "Apply filter"
2670 msgstr ""
2672 #: include/functions.inc:1793
2673 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
2674 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
2676 #: include/functions.inc:1836
2677 #, php-format
2678 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
2679 msgstr ""
2681 #: include/functions_dns.inc:166
2682 #, php-format
2683 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
2684 msgstr ""
2686 #: include/functions_dns.inc:171
2687 #, php-format
2688 msgid ""
2689 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
2690 "zone."
2691 msgstr ""
2693 #: include/class_tabs.inc:190
2694 #, php-format
2695 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
2696 msgstr ""
2698 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
2699 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
2700 msgstr ""
2702 #: include/class_pluglist.inc:115
2703 msgid ""
2704 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
2705 "contributed script fix_config.sh!"
2706 msgstr ""
2707 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
2708 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
2710 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
2711 #: include/class_pluglist.inc:229
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Unknown"
2714 msgstr "состояние неизвестно"
2716 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
2717 #, fuzzy, php-format
2718 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
2719 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
2721 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Paste"
2724 msgstr "Дата"
2726 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Can't paste"
2729 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2731 #: include/class_config.inc:71
2732 #, php-format
2733 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2734 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2736 #: include/class_config.inc:485
2737 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
2738 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
2740 #: include/class_ldap.inc:196
2741 #, php-format
2742 msgid ""
2743 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
2744 "for performance breakdowns."
2745 msgstr ""
2747 #: include/class_ldap.inc:230
2748 #, php-format
2749 msgid ""
2750 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
2751 "performance breakdowns."
2752 msgstr ""
2754 #: include/class_ldap.inc:456
2755 #, fuzzy, php-format
2756 msgid "Creating copy of %s"
2757 msgstr "Список пользователей"
2759 #: include/class_ldap.inc:459
2760 msgid "Processing"
2761 msgstr ""
2763 #: include/class_ldap.inc:463 plugins/admin/groups/acl.tpl:4
2764 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
2765 msgid "Object"
2766 msgstr "Объект"
2768 #: include/class_ldap.inc:499
2769 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
2770 msgstr ""
2772 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
2773 #, fuzzy, php-format
2774 msgid "Unknown FAIstate %s"
2775 msgstr "состояние неизвестно"
2777 #: include/class_ldap.inc:673
2778 #, php-format
2779 msgid ""
2780 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
2781 "'ldap://server:port/base'."
2782 msgstr ""
2784 #: include/class_ldap.inc:734
2785 #, php-format
2786 msgid ""
2787 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
2788 "GOsa team."
2789 msgstr ""
2790 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
2791 "об этом команде разработчиков GOsa."
2793 #: include/class_ldap.inc:803
2794 #, php-format
2795 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2796 msgstr ""
2798 #: include/class_ldap.inc:805
2799 #, fuzzy, php-format
2800 msgid "while operating on LDAP server %s"
2801 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2803 #: include/class_ldap.inc:1001
2804 #, php-format
2805 msgid ""
2806 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2807 "in line %s"
2808 msgstr ""
2810 #: include/class_ldap.inc:1014
2811 #, php-format
2812 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
2813 msgstr ""
2815 #: include/class_ldap.inc:1030
2816 #, php-format
2817 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2818 msgstr ""
2820 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Nagios Account"
2823 msgstr "Контакт"
2825 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Alias"
2828 msgstr "женский"
2830 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Host notification period"
2833 msgstr "Параметры приложения"
2835 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Service notification period"
2838 msgstr "Параметры приложения"
2840 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Service notification options"
2843 msgstr "Параметры приложения"
2845 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Host notification options"
2848 msgstr "Параметры приложения"
2850 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Service notification commands"
2853 msgstr "Параметры приложения"
2855 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Host notification commands"
2858 msgstr "Параметры приложения"
2860 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Nagios authentification"
2863 msgstr "Рабочая станция Windows"
2865 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
2866 #, fuzzy
2867 msgid "view system informations"
2868 msgstr "Системная информация"
2870 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
2871 #, fuzzy
2872 msgid "view configuration information"
2873 msgstr "Информация об организации"
2875 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
2876 msgid "trigger system commands"
2877 msgstr ""
2879 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
2880 #, fuzzy
2881 msgid "view all services"
2882 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
2884 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
2885 msgid "view all hosts"
2886 msgstr ""
2888 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
2889 msgid "trigger all service commands"
2890 msgstr ""
2892 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
2893 msgid "trigger all host commands"
2894 msgstr ""
2896 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
2897 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
2898 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
2899 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2900 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
2901 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
2902 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2903 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2904 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2905 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2907 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
2908 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
2909 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
2910 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
2911 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
2912 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
2913 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
2914 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2915 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2916 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2917 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
2918 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2919 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
2920 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
2921 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
2922 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
2923 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
2924 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
2925 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
2926 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
2927 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2928 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
2929 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
2930 msgid "Edit"
2931 msgstr "Изменить"
2933 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Nagios settings"
2936 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2938 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2939 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2940 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2941 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2942 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2943 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2944 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2945 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2946 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2947 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2948 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2949 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2950 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2951 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2952 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2953 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
2954 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2955 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2956 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2957 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2958 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
2959 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2960 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
2961 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2962 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2963 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2964 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2965 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2966 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
2967 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2968 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2969 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
2970 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2971 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2972 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2973 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2974 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
2975 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2976 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2977 msgid "This does something"
2978 msgstr "Что-то будет"
2980 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
2981 #, fuzzy
2982 msgid "This account has no nagios extensions."
2983 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2985 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Remove nagios account"
2988 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2990 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
2991 #, fuzzy
2992 msgid ""
2993 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2994 "below."
2995 msgstr ""
2996 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2997 "их, щелкнув ниже."
2999 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Create nagios account"
3002 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3004 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
3005 #, fuzzy
3006 msgid ""
3007 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
3008 "below."
3009 msgstr ""
3010 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3011 "щелкнув ниже."
3013 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Saving nagios account failed"
3016 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3018 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
3019 #, fuzzy
3020 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3021 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3023 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
3024 #, fuzzy
3025 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3026 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3028 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
3029 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3032 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3034 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Removing nagios account failed"
3037 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3039 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
3040 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:83
3041 #, php-format
3042 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
3043 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
3045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
3046 msgid "No DESC tag in vacation file:"
3047 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
3049 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
3050 msgid "This account has no mail extensions."
3051 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3053 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
3054 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
3055 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
3056 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
3057 msgid "Remove mail account"
3058 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3060 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
3061 msgid ""
3062 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
3063 "those delegations first."
3064 msgstr ""
3066 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
3067 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:331
3068 msgid ""
3069 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3070 "below."
3071 msgstr ""
3072 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3073 "их, щелкнув ниже."
3075 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3076 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
3077 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
3078 msgid "Create mail account"
3079 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3081 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3082 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
3083 msgid ""
3084 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3085 "below."
3086 msgstr ""
3087 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3088 "щелкнув ниже."
3090 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
3091 msgid ""
3092 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
3093 msgstr ""
3094 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3095 "кому должны пересылаться сообщения."
3097 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
3098 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
3099 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3100 msgstr ""
3101 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3103 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
3104 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
3105 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:436
3106 msgid ""
3107 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3108 "addresses."
3109 msgstr ""
3110 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3111 "альтернативных адресов."
3113 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
3114 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:441
3115 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3116 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3118 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:659
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Removing mail account failed"
3121 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3123 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:788
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Saving mail account failed"
3126 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3128 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:840
3129 msgid ""
3130 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3131 msgstr ""
3133 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:845
3134 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
3135 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3136 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3138 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:849
3139 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:853
3140 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
3141 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
3142 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3143 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3145 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:859
3146 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
3147 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3148 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3149 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3151 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:865
3152 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
3153 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3154 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3156 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:874
3157 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:863
3158 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3159 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3161 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:884
3162 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
3163 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3164 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3166 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:888
3167 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3168 msgstr ""
3170 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
3171 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3172 msgstr ""
3174 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1044
3175 msgid ""
3176 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3177 "methods."
3178 msgstr ""
3180 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Mail settings"
3183 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3185 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
3186 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3187 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3188 msgid "Primary address"
3189 msgstr "Основной адрес"
3191 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3192 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
3193 msgid "Forward messages to"
3194 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3196 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
3197 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Alternative addresses"
3200 msgstr "Альтернативные адреса"
3202 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
3203 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
3204 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:127
3205 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
3206 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
3207 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
3208 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
3209 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
3210 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
3211 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
3212 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
3213 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
3214 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
3215 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
3216 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
3217 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
3218 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
3219 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
3220 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
3221 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
3222 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
3223 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
3224 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
3225 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
3226 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
3227 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
3228 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
3229 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
3230 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:565
3231 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
3232 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
3233 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
3234 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
3235 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
3236 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
3237 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
3238 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
3239 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
3240 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
3241 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:127
3242 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
3243 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
3244 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
3245 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
3246 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
3247 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
3248 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:454
3249 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
3250 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
3251 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
3252 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
3253 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
3254 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
3255 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
3256 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
3257 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
3258 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
3259 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
3260 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
3261 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
3262 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
3263 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
3264 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
3265 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
3266 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
3267 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
3268 msgid "Add"
3269 msgstr "Добавить"
3271 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3272 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
3273 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3274 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3275 msgid "Add local"
3276 msgstr "Добавить локально"
3278 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
3279 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
3280 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:131
3281 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
3282 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3283 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
3284 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
3285 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
3286 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
3287 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
3288 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
3289 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3290 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3291 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
3292 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
3293 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
3294 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
3295 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
3296 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
3297 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
3298 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3299 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
3300 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
3301 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
3302 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
3303 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
3304 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
3305 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
3306 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
3307 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
3308 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
3309 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
3310 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
3311 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:468
3312 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
3313 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
3314 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
3315 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
3316 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
3317 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
3318 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
3319 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
3320 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
3321 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
3322 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
3323 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14 plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
3324 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
3325 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
3326 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
3327 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
3328 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
3329 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
3330 msgid "Delete"
3331 msgstr "Удалить"
3333 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
3334 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3335 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3336 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3337 msgid "List of alternative mail addresses"
3338 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3340 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3341 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
3343 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
3344 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:343
3345 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3346 msgid "Server"
3347 msgstr "Сервер"
3349 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3350 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3351 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3353 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3354 msgid "Quota usage"
3355 msgstr "Использование квоты"
3357 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3358 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
3359 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
3360 msgid "not defined"
3361 msgstr "не определена"
3363 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3364 msgid "Quota size"
3365 msgstr "Размер квоты"
3367 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3368 msgid "Mail options"
3369 msgstr "Почтовые настройки"
3371 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3372 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3373 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3375 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3376 msgid "No delivery to own mailbox"
3377 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3379 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3380 msgid ""
3381 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3382 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3384 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3385 msgid "Activate vacation message"
3386 msgstr "Включить автоответчик"
3388 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3391 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3393 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3394 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3395 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3397 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3398 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3399 msgstr ""
3400 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3402 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3403 msgid "to folder"
3404 msgstr "в папку"
3406 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3407 msgid "Reject mails bigger than"
3408 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3410 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
3411 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
3412 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
3413 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3414 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
3415 msgid "MB"
3416 msgstr "Мб"
3418 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3419 msgid "Vacation message"
3420 msgstr "Сообщение автоответчика"
3422 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
3423 msgid "Advanced mail options"
3424 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3426 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
3427 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3428 msgstr ""
3429 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3430 "внутри своего домена"
3432 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3433 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3434 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3436 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3437 msgid "Use custom sieve script"
3438 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3440 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3441 msgid "disables all Mail options!"
3442 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3444 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
3445 msgid "User mail settings"
3446 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3448 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
3449 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3450 msgid "Select addresses to add"
3451 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3453 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Select department"
3456 msgstr "Выберите подразделение"
3458 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
3459 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3460 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3461 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
3462 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
3463 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
3464 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
3465 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3466 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
3467 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
3468 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
3469 msgid "Choose the department the search will be based on"
3470 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3472 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
3473 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3474 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
3475 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
3476 msgid "Regular expression for matching addresses"
3477 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3479 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
3480 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3481 msgid "Display addresses of user"
3482 msgstr "Показать адреса пользователя"
3484 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
3485 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3486 msgid "User name of which addresses are shown"
3487 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3489 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Password change not allowed"
3492 msgstr "Сменить пароль"
3494 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3495 #, fuzzy
3496 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
3497 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3499 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
3500 #, fuzzy
3501 msgid ""
3502 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
3503 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
3504 "be able to login without it."
3505 msgstr ""
3506 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
3507 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
3508 "войти в систему."
3510 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
3511 #, fuzzy
3512 msgid ""
3513 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3514 "and unix services."
3515 msgstr ""
3516 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3517 "сервера, Samba и служб UNIX."
3519 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
3520 msgid "Current password"
3521 msgstr "Текущий пароль"
3523 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
3524 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
3525 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
3526 msgid "New password"
3527 msgstr "Новый пароль"
3529 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
3530 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3531 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
3532 msgid "Repeat new password"
3533 msgstr "Подтверждение"
3535 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
3536 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3537 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
3538 msgid "Set password"
3539 msgstr "Изменить пароль"
3541 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
3542 msgid "Clear fields"
3543 msgstr "Очистить поля"
3545 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
3546 msgid ""
3547 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3548 "configured to use it as well."
3549 msgstr ""
3550 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3551 "использующих его программ."
3553 #: plugins/personal/password/main.inc:38
3554 msgid ""
3555 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3556 "one."
3557 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3559 #: plugins/personal/password/main.inc:41
3560 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3561 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3563 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
3564 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
3565 msgid ""
3566 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3567 "do not match."
3568 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3570 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
3571 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:231
3572 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3573 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3575 #: plugins/personal/password/main.inc:57
3576 msgid "The password used as new and current are too similar."
3577 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3579 #: plugins/personal/password/main.inc:62
3580 msgid "The password used as new is to short."
3581 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3583 #: plugins/personal/password/main.inc:69
3584 msgid "You have no permissions to change your password."
3585 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3587 #: plugins/personal/password/main.inc:87
3588 msgid "External password changer reported a problem: "
3589 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3591 #: plugins/personal/password/main.inc:118
3592 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
3593 msgid "Change password"
3594 msgstr "Сменить пароль"
3596 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Posix settings"
3599 msgstr "Атрибуты UNIX"
3601 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3602 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
3603 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
3604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:684
3605 msgid "Home directory"
3606 msgstr "Домашний каталог"
3608 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3609 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
3610 msgid "Force UID/GID"
3611 msgstr "Указать UID/GID вручную"
3613 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3614 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
3615 msgid "GID"
3616 msgstr "GID"
3618 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
3619 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
3620 msgid "Group membership"
3621 msgstr "Членство в группах"
3623 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
3624 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
3625 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3626 msgstr ""
3627 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3629 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3630 msgid "Select groups to add"
3631 msgstr "Выберите группы для добавления"
3633 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3634 msgid "Display groups of department"
3635 msgstr "Объединения в подразделении"
3637 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
3638 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3639 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3640 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3641 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3642 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3643 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3644 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3645 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3646 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3647 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3648 msgid "Ignore subtrees"
3649 msgstr ""
3651 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
3652 msgid "Display groups matching"
3653 msgstr "Шаблон для групп"
3655 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
3656 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
3657 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
3658 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
3659 msgid "Regular expression for matching group names"
3660 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
3662 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
3663 msgid "Display groups of user"
3664 msgstr "Показать группы пользователей"
3666 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
3667 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
3668 msgid "User name of which groups are shown"
3669 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3671 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
3672 msgid "User must change password on first login"
3673 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
3675 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
3676 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
3677 msgid "Password expires on"
3678 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3680 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
3681 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
3682 msgid "UNIX"
3683 msgstr "Unix"
3685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
3686 #, fuzzy
3687 msgid "expired"
3688 msgstr "Экспорт"
3690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
3691 msgid "grace time active"
3692 msgstr ""
3694 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
3695 #, fuzzy
3696 msgid "active, password not changable"
3697 msgstr "Новый пароль"
3699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
3700 #, fuzzy
3701 msgid "active, password expired"
3702 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:139
3705 #, fuzzy
3706 msgid "active"
3707 msgstr "Личный"
3709 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:150
3710 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
3711 msgid "Group of user"
3712 msgstr "Группа пользователя"
3714 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
3715 msgid "unconfigured"
3716 msgstr "Не настроено"
3718 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:205
3719 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
3720 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:830
3721 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:195
3722 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:216
3723 msgid "automatic"
3724 msgstr "автоматически"
3726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
3727 msgid "This account has no unix extensions."
3728 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
3730 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:264
3731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
3732 msgid "Remove posix account"
3733 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3735 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
3736 #, fuzzy
3737 msgid ""
3738 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
3739 "remove the samba / environment account first."
3740 msgstr ""
3741 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3742 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3744 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
3745 msgid ""
3746 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
3747 "below."
3748 msgstr ""
3749 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3750 "использование, щелкнув ниже."
3752 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
3753 msgid "Create posix account"
3754 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
3756 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
3757 msgid ""
3758 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
3759 "below."
3760 msgstr ""
3761 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
3762 "их, щелкнув ниже."
3764 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
3765 #, php-format
3766 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3767 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
3769 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
3770 #, php-format
3771 msgid "Password must be changed after %s days"
3772 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
3774 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
3775 #, php-format
3776 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
3777 msgstr ""
3778 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3779 "бездействия (shadowInactive)"
3781 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
3782 #, php-format
3783 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3784 msgstr ""
3785 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3786 "(shadowWarning)"
3788 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3789 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
3790 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
3791 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:426
3792 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
3793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3794 msgid "January"
3795 msgstr "Январь"
3797 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3798 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
3799 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
3800 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:426
3801 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
3802 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3803 msgid "February"
3804 msgstr "Февраль"
3806 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3807 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
3808 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
3809 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:426
3810 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
3811 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3812 msgid "March"
3813 msgstr "Март"
3815 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3816 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
3817 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
3818 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:426
3819 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
3820 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3821 msgid "April"
3822 msgstr "Апрель"
3824 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3825 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3826 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3827 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
3828 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
3829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3830 msgid "May"
3831 msgstr "Май"
3833 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3834 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3835 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3836 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
3837 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
3838 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3839 msgid "June"
3840 msgstr "Июнь"
3842 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3843 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3844 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3845 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
3846 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
3847 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3848 msgid "July"
3849 msgstr "Июль"
3851 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3852 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3853 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3854 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
3855 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
3856 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3857 msgid "August"
3858 msgstr "Август"
3860 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3861 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3862 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3863 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
3864 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
3865 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3866 msgid "September"
3867 msgstr "Сентябрь"
3869 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3870 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3871 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3872 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:428
3873 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
3874 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3875 msgid "October"
3876 msgstr "Октябрь"
3878 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3879 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3880 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3881 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:428
3882 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
3883 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3884 msgid "November"
3885 msgstr "Ноябрь"
3887 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3888 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3889 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3890 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:428
3891 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
3892 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3893 msgid "December"
3894 msgstr "Декабрь"
3896 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
3897 msgid "full access"
3898 msgstr "полный доступ"
3900 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
3901 msgid "allow access to these hosts"
3902 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3904 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:603
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Removing UNIX account failed"
3907 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3909 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:752
3910 msgid "Failed: overriding lock"
3911 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3913 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Saving UNIX account failed"
3916 msgstr "UNIX аккаунт"
3918 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
3919 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3920 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3922 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
3923 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3924 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3926 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
3927 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3928 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3930 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
3931 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3932 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3934 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
3935 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:787
3936 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3937 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3939 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3940 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:790
3941 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3942 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3944 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
3945 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3946 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3948 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
3949 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3950 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3952 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
3953 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3954 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3956 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
3957 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3958 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3960 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
3961 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3962 msgstr ""
3963 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3964 "\"."
3966 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
3967 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3968 msgstr ""
3969 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3970 "\"."
3972 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
3973 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3974 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3976 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
3977 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3978 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
3981 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3982 msgstr ""
3983 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3985 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1098
3986 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
3987 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3988 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3990 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3991 msgid "Select systems to add"
3992 msgstr "Выберите системы для добавления"
3994 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3995 msgid "Display systems of department"
3996 msgstr "Показать системы в подразделении"
3998 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3999 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
4000 msgid "Display systems matching"
4001 msgstr "Показать подходяшие системы"
4003 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
4004 msgid "Shell"
4005 msgstr "Оболочка"
4007 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
4008 msgid "Primary group"
4009 msgstr "Основная группа"
4011 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
4012 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
4013 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
4014 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
4015 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
4016 msgid "Status"
4017 msgstr "Состояние"
4019 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
4020 msgid "Account"
4021 msgstr "Учетная запись"
4023 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
4024 msgid "System trust"
4025 msgstr "Системные доверия"
4027 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Trust mode"
4030 msgstr "Режим"
4032 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
4033 msgid "Unix settings"
4034 msgstr "Атрибуты UNIX"
4036 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Manage netatalk account"
4039 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4041 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
4042 #, fuzzy
4043 msgid "This account has no netatalk extensions."
4044 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4046 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Remove netatalk account"
4049 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4051 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
4052 #, fuzzy
4053 msgid ""
4054 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
4055 "below."
4056 msgstr ""
4057 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4058 "их, щелкнув ниже."
4060 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
4061 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Create netatalk account"
4064 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4066 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
4067 #, fuzzy
4068 msgid ""
4069 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
4070 "below."
4071 msgstr ""
4072 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4073 "щелкнув ниже."
4075 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
4076 msgid "You must select a share to use."
4077 msgstr ""
4079 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Saving Netatalk account failed"
4082 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4084 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Removing Netatalk account failed"
4087 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4089 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Share"
4092 msgstr "сброс"
4094 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
4095 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4096 msgid "Path"
4097 msgstr ""
4099 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Netatalk settings"
4102 msgstr "Сетевые настройки"
4104 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
4105 msgid "Samba home"
4106 msgstr "Домашний каталог Samba"
4108 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
4109 msgid "Script path"
4110 msgstr "Путь к сценариям"
4112 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
4113 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
4114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:685
4115 msgid "Profile path"
4116 msgstr "Путь к профилю"
4118 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
4119 msgid "Access options"
4120 msgstr "Параметры доступа"
4122 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
4123 msgid "Allow user to change password from client"
4124 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
4126 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
4127 msgid "Login from windows client requires no password"
4128 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
4130 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
4131 msgid "Temporary disable samba account"
4132 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
4134 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
4135 msgid "Domain"
4136 msgstr "Домен"
4138 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4139 msgid "Terminal Server"
4140 msgstr "Терминальный сервер"
4142 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4143 msgid "Allow login on terminal server"
4144 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4146 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4147 msgid "Inherit client config"
4148 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4150 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4151 msgid "Initial program"
4152 msgstr "Начальная программа"
4154 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
4155 msgid "Working directory"
4156 msgstr "Рабочий каталог"
4158 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
4159 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4160 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4162 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
4163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:692
4164 msgid "Connection"
4165 msgstr "Подключение"
4167 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
4168 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:693
4169 msgid "Disconnection"
4170 msgstr "Отключение"
4172 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
4173 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:694
4174 msgid "IDLE"
4175 msgstr "Простой"
4177 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
4178 msgid "Client devices"
4179 msgstr "Клиентские устройства"
4181 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
4182 msgid "Connect client drives at logon"
4183 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4185 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
4186 msgid "Connect client printers at logon"
4187 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4189 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
4190 msgid "Default to main client printer"
4191 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4193 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
4194 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
4195 msgid "Miscellaneous"
4196 msgstr "Разное"
4198 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
4199 msgid "Shadowing"
4200 msgstr "Затенение"
4202 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
4203 msgid "On broken or timed out"
4204 msgstr "При обрыве или таймауте"
4206 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
4207 msgid "Reconnect if disconnected"
4208 msgstr "В"
4210 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Lock samba account"
4213 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4215 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
4216 msgid "Limit Logon Time"
4217 msgstr ""
4219 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
4220 msgid "Limit Logoff Time"
4221 msgstr ""
4223 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
4224 msgid "Account expires after"
4225 msgstr ""
4227 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Samba logon times"
4230 msgstr "Домашний каталог Samba"
4232 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Edit settings..."
4235 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4237 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:326
4238 msgid "Allow connection from these workstations only"
4239 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4241 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
4242 msgid "Samba settings"
4243 msgstr "Настройки Samba"
4245 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4246 msgid "Select workstations to add"
4247 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4249 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4250 msgid "Display workstations of department"
4251 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4253 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:41
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Sunday"
4256 msgstr "день"
4258 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:42
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Monday"
4261 msgstr "день"
4263 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:43
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Tuesday"
4266 msgstr "день"
4268 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:44
4269 msgid "Wednesday"
4270 msgstr ""
4272 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:45
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Thursday"
4275 msgstr "час"
4277 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:46
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Friday"
4280 msgstr "день"
4282 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:47
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Saturday"
4285 msgstr "Адм. единица"
4287 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
4288 msgid "This account has no samba extensions."
4289 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
4291 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
4292 msgid "Remove samba account"
4293 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4295 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
4296 msgid ""
4297 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
4298 "below."
4299 msgstr ""
4300 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
4301 "ниже."
4303 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
4304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
4305 msgid "Create samba account"
4306 msgstr "Создать учетную запись Samba"
4308 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:227
4309 msgid ""
4310 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
4311 "below."
4312 msgstr ""
4313 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
4314 "ниже."
4316 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
4317 msgid ""
4318 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
4319 "samba accounts, enable them first."
4320 msgstr ""
4321 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4322 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4324 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:489
4325 msgid "input on, notify on"
4326 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
4328 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:490
4329 msgid "input on, notify off"
4330 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
4332 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
4333 msgid "input off, notify on"
4334 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
4336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
4337 msgid "input off, nofify off"
4338 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
4340 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
4341 msgid "disconnect"
4342 msgstr "отключиться"
4344 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
4345 msgid "reset"
4346 msgstr "сброс"
4348 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
4349 msgid "from any client"
4350 msgstr "от любого клиента"
4352 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
4353 msgid "from previous client only"
4354 msgstr "только от предыдущего клиента"
4356 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Removing Samba account failed"
4359 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:687
4362 #, php-format
4363 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
4364 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
4366 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:697
4367 #, php-format
4368 msgid ""
4369 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
4370 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
4372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:703
4373 msgid ""
4374 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
4375 "than eight."
4376 msgstr ""
4377 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
4378 "Вы указали больше чем восем."
4380 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:887
4381 msgid ""
4382 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4383 "not be fixed by GOsa!"
4384 msgstr ""
4385 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4386 "средствами GOsa."
4388 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:911
4389 msgid ""
4390 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4391 "possible!"
4392 msgstr ""
4393 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4394 "в группу Samba невозможно!"
4396 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1015
4397 msgid "Saving Samba account failed"
4398 msgstr ""
4400 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
4403 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
4405 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Hour"
4408 msgstr "час"
4410 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:88
4411 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
4412 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
4413 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
4414 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
4415 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
4416 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
4417 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
4418 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
4419 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
4420 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
4421 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
4422 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
4423 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
4424 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
4425 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
4426 msgid "Apply"
4427 msgstr "Применить"
4429 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
4430 #, fuzzy
4431 msgid "User environment settings"
4432 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4434 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4437 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4439 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4442 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4444 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Please specify a valid id."
4447 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4449 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4452 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4454 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4457 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4459 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
4460 #, fuzzy
4461 msgid "An Entry with this name already exists."
4462 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4464 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Please select an entry or press cancel."
4467 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4469 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Add hotplug devices"
4472 msgstr "Дисковод"
4474 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Hotplug management"
4477 msgstr "Управление подразделениями"
4479 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Select hotplug device to add"
4482 msgstr "Удалить"
4484 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4487 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4489 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4490 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
4491 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4492 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
4493 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
4494 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
4495 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4496 msgid "Display users matching"
4497 msgstr "Фильтр"
4499 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4502 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4504 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
4505 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Please select a printer or press cancel."
4508 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4510 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
4511 #, fuzzy
4512 msgid "auto"
4513 msgstr "Отношение"
4515 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
4516 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
4517 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
4518 #, php-format
4519 msgid ""
4520 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
4521 "check the permission of the file '%s'."
4522 msgstr ""
4524 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
4525 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Remove environment extension"
4528 msgstr "Удалить параметры"
4530 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
4531 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4534 msgstr ""
4535 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4536 "ниже."
4538 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
4539 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
4540 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
4541 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
4542 msgid "Add environment extension"
4543 msgstr ""
4545 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
4546 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4549 msgstr ""
4550 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4551 "ниже."
4553 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
4554 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
4555 #, fuzzy
4556 msgid ""
4557 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4558 "can enable this feature."
4559 msgstr ""
4560 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4561 "ниже."
4563 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
4564 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:794
4565 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
4566 #, fuzzy
4567 msgid "None"
4568 msgstr "нет"
4570 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
4571 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
4572 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:645
4573 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
4574 #, fuzzy
4575 msgid "You must specify a valid mount point."
4576 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4578 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
4581 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4583 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:630
4584 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
4585 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:639
4586 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:640
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Reset password hash"
4589 msgstr "Изменить пароль"
4591 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:645
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Delete share entry"
4594 msgstr "Удалить"
4596 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:797
4597 #, php-format
4598 msgid ""
4599 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
4600 "profile to 'none'."
4601 msgstr ""
4603 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:850
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Removing environment information failed"
4606 msgstr "Удалить параметры"
4608 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:904
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Please set a valid profile quota size."
4611 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4613 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:911
4614 msgid ""
4615 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4616 "features."
4617 msgstr ""
4619 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:949
4620 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4621 msgstr ""
4623 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1098
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Adding environment information failed"
4626 msgstr "Изменить свойства"
4628 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1111
4629 #, fuzzy
4630 msgid "group share"
4631 msgstr "группы"
4633 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1143
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Administrator"
4636 msgstr "Администрирование"
4638 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1148
4639 msgid "Default printer"
4640 msgstr "Принтер по умолчанию"
4642 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Add printer devcies"
4645 msgstr "Устройство печати"
4647 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4648 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4649 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Select printer to add"
4652 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4654 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Display printers matching"
4657 msgstr "Показать совпадения номеров"
4659 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Regular expression for matching printer names"
4662 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4664 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4665 msgid "The environment extension is currently disabled."
4666 msgstr ""
4668 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4669 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4670 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Environment managment settings"
4673 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4675 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Profile managment"
4678 msgstr "Управление подразделениями"
4680 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Use profile managment"
4683 msgstr "Управление системами"
4685 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Profile server managment"
4688 msgstr "Управление подразделениями"
4690 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Profil path"
4693 msgstr "Путь к профилю"
4695 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Profil quota"
4698 msgstr "Путь к профилю"
4700 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4701 msgid "Cache profile localy"
4702 msgstr ""
4704 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Kiosk profile settings"
4707 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4709 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
4710 msgid "Kiosk profile"
4711 msgstr ""
4713 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Manage"
4716 msgstr "Название"
4718 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
4719 msgid "Resolution changeable during session"
4720 msgstr ""
4722 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
4723 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4724 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4725 msgid "Resolution"
4726 msgstr "Разрешение"
4728 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
4729 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:132
4730 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4731 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Shares"
4734 msgstr "сброс"
4736 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
4737 #, fuzzy
4738 msgid "User used to connect to the share"
4739 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
4741 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Select a share"
4744 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4746 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Mount path"
4749 msgstr "Контакт"
4751 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
4752 msgid "Logon scripts"
4753 msgstr ""
4755 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
4756 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4757 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Logon script management"
4760 msgstr "Управление системами"
4762 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Hotplug devices"
4765 msgstr "Дисковод"
4767 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Hotplug device settings"
4770 msgstr "Дисковод"
4772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
4773 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
4774 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
4775 msgid "New"
4776 msgstr "Создать"
4778 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
4779 msgid "Existing"
4780 msgstr ""
4782 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Printer settings"
4785 msgstr "Настройки телефона"
4787 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Toggle admin"
4790 msgstr "Личная информация"
4792 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
4793 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Toggle default"
4796 msgstr "по умолчанию"
4798 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Logon script settings"
4801 msgstr "Атрибуты UNIX"
4803 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Skript name"
4806 msgstr "Список"
4808 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4809 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Priority"
4812 msgstr "Порт"
4814 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4815 msgid "Logon script flags"
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4819 msgid "Last script"
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4823 msgid "Script can be replaced by user"
4824 msgstr ""
4826 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4827 msgid "Logon script"
4828 msgstr ""
4830 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
4831 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
4832 msgstr ""
4834 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Please specify a valid script name."
4837 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4839 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Specified description contains invalid characters."
4842 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4844 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Create new hotplug entry"
4847 msgstr "Создание нового объекта в"
4849 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Create new hotplug device"
4852 msgstr "Создание нового объекта в"
4854 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4855 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Device name"
4858 msgstr "Имя сервера"
4860 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4861 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Serial number"
4864 msgstr "Терминал"
4866 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4867 #, fuzzy
4868 msgid "(iSerial)"
4869 msgstr "терминалы"
4871 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Vendor-ID"
4874 msgstr "Идентификатор отправителя"
4876 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
4877 #, fuzzy
4878 msgid "(idVendor)"
4879 msgstr "Идентификатор отправителя"
4881 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
4882 msgid "Product-ID"
4883 msgstr ""
4885 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
4886 msgid "(idProduct)"
4887 msgstr ""
4889 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
4890 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
4891 #, php-format
4892 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4893 msgstr ""
4895 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
4896 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
4897 #, php-format
4898 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4899 msgstr ""
4901 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
4902 msgid ""
4903 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4904 msgstr ""
4906 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
4907 #, php-format
4908 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4909 msgstr ""
4911 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4912 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Kiosk profile management"
4915 msgstr "Управление системами"
4917 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
4918 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4919 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4920 msgid "Browse"
4921 msgstr "Просмотр"
4923 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4924 msgid "female"
4925 msgstr "женский"
4927 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4928 msgid "male"
4929 msgstr "мужской"
4931 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
4932 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4933 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4935 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
4936 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4937 msgstr ""
4938 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4939 "прервана."
4941 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
4942 msgid "Please enter a valid serial number"
4943 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4945 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
4946 msgid ""
4947 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4948 "as 'invalid'.)"
4949 msgstr ""
4951 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
4952 #, php-format
4953 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4954 msgstr ""
4956 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
4957 msgid "valid"
4958 msgstr ""
4960 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
4961 msgid "invalid"
4962 msgstr ""
4964 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
4965 #, fuzzy
4966 msgid "No certificate installed"
4967 msgstr "Изменить сертификаты"
4969 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
4970 msgid "Removing generic user account failed"
4971 msgstr ""
4973 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:595
4974 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
4975 msgid "Kerberos database communication failed"
4976 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4978 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:609
4979 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
4980 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4981 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4983 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:890
4984 msgid "Saving generic user account failed"
4985 msgstr ""
4987 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
4988 msgid "Can't add user to kerberos database."
4989 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4991 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
4992 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4993 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4995 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
4996 #, fuzzy
4997 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4998 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5000 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
5001 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
5002 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:524
5003 msgid "The required field 'Name' is not set."
5004 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5006 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1034
5007 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
5008 msgstr ""
5009 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5011 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
5012 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
5013 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:527
5014 msgid "The required field 'Given name' is not set."
5015 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5017 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043
5018 msgid "The required field 'Login' is not set."
5019 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
5021 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
5022 msgid ""
5023 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
5024 "database."
5025 msgstr ""
5026 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
5027 "существует."
5029 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1057
5030 msgid ""
5031 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5032 "are allowed."
5033 msgstr ""
5034 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5035 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5037 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1060
5038 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
5039 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
5041 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1063
5042 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
5043 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
5044 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
5045 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
5046 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
5047 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5049 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1066
5050 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1085
5051 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
5052 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
5053 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
5054 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
5056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1071
5057 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
5058 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
5059 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
5060 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
5061 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
5063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1074
5064 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
5065 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
5066 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
5067 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
5069 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1077
5070 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
5071 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
5072 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
5074 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1080
5075 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
5076 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
5077 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
5079 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1207
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Could not open specified certificate!"
5082 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5084 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
5085 msgid ""
5086 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
5087 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
5088 "then encode it with the selected method."
5089 msgstr ""
5090 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
5091 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
5092 "схемой."
5094 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
5095 msgid "Personal information"
5096 msgstr "Личная информация"
5098 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
5099 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
5100 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
5101 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
5102 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
5103 msgid "Personal picture"
5104 msgstr "Изображение"
5106 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
5107 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
5108 msgid "Change picture"
5109 msgstr "Сменить изображение"
5111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
5112 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
5113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
5114 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Last name"
5117 msgstr "Список"
5119 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Template name"
5122 msgstr "Шаблон"
5124 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
5125 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
5126 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
5127 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
5128 #, fuzzy
5129 msgid "First name"
5130 msgstr "Список"
5132 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
5133 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
5134 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
5135 msgid "Login"
5136 msgstr "Имя пользователя"
5138 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
5139 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
5140 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
5141 msgid "Personal title"
5142 msgstr "Обращение"
5144 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
5145 msgid "Academic title"
5146 msgstr "Академическое звание"
5148 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
5149 msgid "Date of birth"
5150 msgstr "Дата рождения"
5152 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Preferred langage"
5155 msgstr "Язык по умолчанию"
5157 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
5158 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
5159 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5160 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
5161 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
5162 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
5163 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5164 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5165 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
5166 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
5167 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5168 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
5169 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
5170 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
5171 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
5172 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
5173 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
5174 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
5175 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
5176 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
5177 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
5178 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
5179 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
5180 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5181 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
5182 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5183 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
5184 msgid "Base"
5185 msgstr "Ветка"
5187 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
5188 msgid "Choose subtree to place user in"
5189 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
5191 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
5192 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
5193 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
5194 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
5195 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
5196 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
5197 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
5198 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
5199 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
5200 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
5201 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
5202 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5203 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
5204 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
5205 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
5206 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
5207 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
5208 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
5209 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
5210 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
5211 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
5212 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Select a base"
5215 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5217 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
5218 msgid "Private phone"
5219 msgstr "Личный телефон"
5221 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
5222 msgid "Homepage"
5223 msgstr "Домашняя страница"
5225 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
5226 msgid "Password storage"
5227 msgstr "Хэширование паролей"
5229 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
5230 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
5231 msgid "Certificates"
5232 msgstr "Сертификаты"
5234 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
5235 msgid "Edit certificates"
5236 msgstr "Изменить сертификаты"
5238 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
5239 msgid "Kerberos"
5240 msgstr "Kerberos"
5242 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
5243 msgid "Edit properties"
5244 msgstr "Изменить свойства"
5246 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
5247 msgid "Organizational information"
5248 msgstr "Информация об организации"
5250 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
5251 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5252 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
5253 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
5254 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
5255 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
5256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
5257 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5258 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
5259 msgid "Department"
5260 msgstr "Подразделение"
5262 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
5263 msgid "Department No."
5264 msgstr "Номер подразделения"
5266 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
5267 msgid "Employee No."
5268 msgstr "Номер работника"
5270 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
5271 msgid "Employee type"
5272 msgstr "Форма трудоустройства"
5274 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
5275 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
5276 msgid "Room No."
5277 msgstr "Номер комнаты"
5279 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
5280 msgid "Vocation"
5281 msgstr "Специальность"
5283 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
5284 msgid "Unit description"
5285 msgstr "Описание подразделения"
5287 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
5288 msgid "Subject area"
5289 msgstr "Область деятельности"
5291 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
5292 msgid "Functional title"
5293 msgstr "Должность"
5295 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
5296 msgid "Role"
5297 msgstr "Роль"
5299 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
5300 msgid "Person locality"
5301 msgstr "Местоположение сотрудника"
5303 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
5304 msgid "Unit"
5305 msgstr "Подразделение"
5307 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
5308 msgid "Street"
5309 msgstr "Улица"
5311 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
5312 msgid "House identifier"
5313 msgstr "Номер дома"
5315 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
5316 msgid "Please use the phone tab"
5317 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
5319 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
5320 msgid "Last delivery"
5321 msgstr "Последняя доставка"
5323 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
5324 msgid "Public visible"
5325 msgstr "Видимый всем"
5327 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
5328 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
5329 msgid "Remove picture"
5330 msgstr "Удалить изображение"
5332 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
5333 #, fuzzy
5334 msgid "User settings"
5335 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5337 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Clear password"
5340 msgstr "Новый пароль"
5342 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Set new password"
5345 msgstr "Изменить пароль"
5347 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
5348 #, fuzzy
5349 msgid "User picture"
5350 msgstr "Изображение"
5352 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
5353 msgid "Standard certificate"
5354 msgstr "Стандартный сертификат"
5356 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
5357 msgid "S/MIME certificate"
5358 msgstr "Сертификат S/MIME"
5360 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
5361 msgid "PKCS12 certificate"
5362 msgstr "Сертификат PKCS12"
5364 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
5365 msgid "Certificate serial number"
5366 msgstr "Серийный номер сертификата"
5368 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
5369 msgid "You are not allowed to set your password!"
5370 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
5372 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
5373 msgid "Generic user information"
5374 msgstr "Общая информация о пользователе"
5376 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
5377 msgid "Proxy account"
5378 msgstr "Аккаунт Proxy"
5380 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
5381 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
5382 msgstr ""
5383 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
5384 "связанное с насилием)"
5386 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
5387 msgid "Limit proxy access to working time"
5388 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
5390 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
5391 msgid "Restrict proxy usage by quota"
5392 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
5394 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
5395 msgid "per"
5396 msgstr "per"
5398 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
5399 #, fuzzy
5400 msgid "PPTP account"
5401 msgstr "Аккаунт FTP"
5403 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Intranet account"
5406 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5408 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
5409 msgid "PHPGroupware account"
5410 msgstr "Учетная запись Groupware"
5412 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
5413 #, fuzzy
5414 msgid "GLPI account"
5415 msgstr "Аккаунт FTP"
5417 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
5418 msgid "WebDAV"
5419 msgstr "WebDAV"
5421 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Removing webDAV account failed"
5424 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5426 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Saving webDAV account failed"
5429 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5431 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
5432 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Kolab account"
5435 msgstr "Моя учетная запись"
5437 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
5438 msgid ""
5439 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
5440 "you add a mail account."
5441 msgstr ""
5443 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Delegations"
5446 msgstr "Назначение"
5448 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Mail size"
5451 msgstr "Размер квоты"
5453 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
5454 msgid "No mail size restriction for this account"
5455 msgstr ""
5457 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Free Busy information"
5460 msgstr "Общая информация о пользователе"
5462 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
5463 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
5464 msgid "URL"
5465 msgstr ""
5467 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
5468 msgid "Future"
5469 msgstr ""
5471 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
5472 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
5473 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
5474 #, fuzzy
5475 msgid "days"
5476 msgstr "день"
5478 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
5479 msgid "Invitation policy"
5480 msgstr ""
5482 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
5483 msgid "FTP account"
5484 msgstr "Аккаунт FTP"
5486 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
5487 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
5488 msgid "Bandwidth"
5489 msgstr "Пропускная способность"
5491 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
5492 msgid "Upload bandwidth"
5493 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
5495 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
5496 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
5497 msgid "kb/s"
5498 msgstr "Кб/с"
5500 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
5501 msgid "Download bandwidth"
5502 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
5504 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
5505 msgid "Quota"
5506 msgstr "Квота"
5508 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
5509 msgid "Files"
5510 msgstr "Файлы"
5512 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
5513 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
5514 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
5515 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
5516 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
5517 msgid "Size"
5518 msgstr "Размер"
5520 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
5521 msgid "Ratio"
5522 msgstr "Отношение"
5524 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
5525 msgid "Uploaded / downloaded files"
5526 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
5528 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
5529 msgid "Check to disable FTP Access"
5530 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
5532 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
5533 msgid "Temporary disable FTP access"
5534 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
5536 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
5537 msgid "Open-Xchange Account"
5538 msgstr ""
5540 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
5541 msgid ""
5542 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
5543 "reached"
5544 msgstr ""
5546 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Open-Xchange account"
5549 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5551 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Remember"
5554 msgstr "Декабрь"
5556 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
5557 msgid "Appointment Days"
5558 msgstr ""
5560 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
5561 msgid "Task Days"
5562 msgstr ""
5564 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
5565 #, fuzzy
5566 msgid "User Information"
5567 msgstr "Информация"
5569 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
5570 msgid "User Timezone"
5571 msgstr ""
5573 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Opengroupware"
5576 msgstr "Учетная запись Groupware"
5578 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Location team"
5581 msgstr "Местоположение"
5583 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Template user"
5586 msgstr "Шаблон"
5588 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
5589 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
5590 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
5591 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
5592 msgid "Locked"
5593 msgstr ""
5595 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
5596 msgid "Teams"
5597 msgstr ""
5599 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
5600 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
5601 msgid "Proxy"
5602 msgstr "Прокси-сервер"
5604 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
5605 msgid "KB"
5606 msgstr "Kb"
5608 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
5609 msgid "GB"
5610 msgstr "Gb"
5612 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
5613 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
5614 msgid "hour"
5615 msgstr "час"
5617 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
5618 msgid "day"
5619 msgstr "день"
5621 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
5622 msgid "week"
5623 msgstr "неделя"
5625 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
5626 msgid "month"
5627 msgstr "месяц"
5629 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Removing proxy account failed"
5632 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5634 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
5635 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
5636 msgstr ""
5638 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
5641 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5643 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Saving proxy account failed"
5646 msgstr "Аккаунт Proxy"
5648 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
5649 msgid "Intranet"
5650 msgstr ""
5652 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Removing intranet account failed"
5655 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5657 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Saving intranet account failed"
5660 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5662 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
5663 msgid "PPTP"
5664 msgstr ""
5666 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Removing PPTP account failed"
5669 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5671 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Saving PPTP account failed"
5674 msgstr "Аккаунт FTP"
5676 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
5677 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
5678 msgid "FTP"
5679 msgstr "FTP"
5681 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Removing pureftpd account failed"
5684 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5686 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
5687 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
5688 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
5690 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
5691 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
5692 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
5694 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
5695 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
5696 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5698 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
5699 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
5700 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
5702 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
5703 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
5704 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
5706 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
5707 msgid "Saving pureftpd account failed"
5708 msgstr ""
5710 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
5711 msgid "PHPGroupware"
5712 msgstr "PHPGroupware"
5714 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Removing PHPgw account failed"
5717 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5719 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
5720 msgid "Saving PHPgw account failed"
5721 msgstr ""
5723 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
5724 #, fuzzy
5725 msgid "PHPscheduleit account"
5726 msgstr "Учетная запись Groupware"
5728 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
5729 msgid "Kolab"
5730 msgstr ""
5732 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
5733 #, fuzzy
5734 msgid ""
5735 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
5736 msgstr ""
5737 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
5738 "кому должны пересылаться сообщения."
5740 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
5741 #, fuzzy
5742 msgid ""
5743 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
5744 "existing user."
5745 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
5747 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
5748 msgid "Always accept"
5749 msgstr ""
5751 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
5752 msgid "Always reject"
5753 msgstr ""
5755 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Reject if conflicts"
5758 msgstr "В"
5760 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
5761 msgid "Manual if conflicts"
5762 msgstr ""
5764 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Manual"
5767 msgstr "Январь"
5769 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
5770 msgid "Anonymous"
5771 msgstr ""
5773 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
5774 #, fuzzy, php-format
5775 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
5776 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
5778 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
5779 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
5780 msgstr ""
5782 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
5783 #, fuzzy
5784 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
5785 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5787 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
5788 #, php-format
5789 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
5790 msgstr ""
5792 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
5793 #, php-format
5794 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
5795 msgstr ""
5797 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
5798 #, fuzzy, php-format
5799 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
5800 msgstr "Моя учетная запись"
5802 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
5803 msgid "WebDAV account"
5804 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5806 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
5807 msgid "Open-Xchange"
5808 msgstr ""
5810 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
5811 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
5814 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5816 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
5817 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
5818 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
5819 msgstr ""
5821 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
5822 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
5823 #, fuzzy
5824 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
5825 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5827 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
5828 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
5829 msgstr ""
5831 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Removing oxchange account failed"
5834 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5836 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
5837 msgid ""
5838 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
5839 "that you are not using any strange characters in the loginname."
5840 msgstr ""
5842 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
5843 msgid "Saving of oxchange account failed"
5844 msgstr ""
5846 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
5847 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
5848 msgstr ""
5850 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Opengroupware account"
5853 msgstr "Учетная запись Groupware"
5855 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
5856 msgid ""
5857 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
5858 "perform any database queries."
5859 msgstr ""
5861 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
5862 msgid ""
5863 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
5864 "or set any informations."
5865 msgstr ""
5867 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
5868 msgid ""
5869 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
5870 "configuration twice."
5871 msgstr ""
5873 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
5874 msgid "This account has no connectivity extensions."
5875 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
5877 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
5878 #, fuzzy
5879 msgid "PHPscheduleit"
5880 msgstr "Учетная запись Groupware"
5882 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
5885 msgstr "Учетная запись Groupware"
5887 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
5890 msgstr "Учетная запись Groupware"
5892 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
5893 msgid "List name"
5894 msgstr "Список"
5896 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
5897 msgid "Name of blocklist"
5898 msgstr "Имя стоп-листа"
5900 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
5901 msgid "Select subtree to place blocklist in"
5902 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
5904 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
5905 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
5906 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
5908 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
5909 msgid "Descriptive text for this blocklist"
5910 msgstr "Описание стоп-листа"
5912 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
5913 msgid "Blocked numbers"
5914 msgstr "Блокируемые номера"
5916 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
5917 msgid "Numbers can also contain wild cards."
5918 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
5920 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
5921 msgid "FAX Blocklists"
5922 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
5924 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
5925 #, php-format
5926 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
5927 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
5929 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
5930 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
5931 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5933 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
5934 msgid "Please specify a valid phone number."
5935 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5937 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
5938 msgid "send"
5939 msgstr "отправка"
5941 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
5942 msgid "receive"
5943 msgstr "получение"
5945 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
5946 msgid "Removing blocklist object failed"
5947 msgstr ""
5949 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
5950 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5951 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5953 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
5954 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
5955 msgid "Required field 'Name' is not set."
5956 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5958 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
5959 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5960 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5962 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
5963 msgid "Specified name is already used."
5964 msgstr "Указанное имя уже используется."
5966 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
5967 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5968 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5970 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
5971 msgid "Saving blocklist object failed"
5972 msgstr ""
5974 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
5975 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
5976 msgid "List of blocklists"
5977 msgstr "Стоп-листы"
5979 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
5980 #, fuzzy
5981 msgid ""
5982 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5983 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5984 "select box."
5985 msgstr ""
5986 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5987 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5988 "можете использовать групповое выделение."
5990 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Blocklist name"
5993 msgstr "Управление \"черными списками\""
5995 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
5996 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5997 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
5998 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
5999 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
6000 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
6001 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
6002 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
6003 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
6004 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
6005 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
6006 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
6007 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
6008 msgid "Actions"
6009 msgstr "Действия"
6011 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
6012 msgid "Select to see send blocklists"
6013 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
6015 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
6016 msgid "Show send blocklists"
6017 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
6019 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
6020 msgid "Select to see receive blocklists"
6021 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
6023 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
6024 msgid "Show receive blocklists"
6025 msgstr "Показать стоп-листы получения"
6027 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
6028 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
6029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
6030 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
6031 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
6032 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
6033 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
6034 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
6035 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
6036 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Select to search within subtrees"
6039 msgstr "Искать в поддеревьях"
6041 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
6042 msgid "Regular expression for matching list names"
6043 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
6045 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Create new blocklist"
6048 msgstr "Имя стоп-листа"
6050 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
6051 #, fuzzy
6052 msgid "New Blocklist"
6053 msgstr "\"Черные списки\""
6055 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
6056 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
6057 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
6058 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6059 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
6060 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
6061 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
6062 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
6063 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
6064 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
6065 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
6066 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Submit department"
6069 msgstr "Показать подразделения"
6071 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
6072 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:249
6073 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
6074 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:245
6075 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
6076 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:271
6077 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
6078 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
6079 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
6080 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6081 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:135
6082 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
6083 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
6084 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
6085 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
6086 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
6087 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
6088 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
6089 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
6090 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:129
6091 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
6092 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
6093 #, fuzzy
6094 msgid "edit"
6095 msgstr "Изменить"
6097 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
6098 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Edit user"
6101 msgstr "Пользователи домена"
6103 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
6104 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6105 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:253
6106 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:249
6107 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:275
6108 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
6109 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6110 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6111 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6112 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:91
6113 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
6114 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
6115 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:131
6116 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
6117 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
6118 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
6119 #, fuzzy
6120 msgid "delete"
6121 msgstr "Удалить"
6123 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
6124 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Delete user"
6127 msgstr "Удалить"
6129 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
6130 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
6131 msgid ""
6132 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
6133 "GOsa to get your data back."
6134 msgstr ""
6135 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6136 "сможет отменить результаты этой операции."
6138 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
6139 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
6140 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
6141 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
6142 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
6143 #, fuzzy
6144 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6145 msgstr ""
6146 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
6147 "нажмите <i>Отмена</i>."
6149 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
6150 msgid "Blocklist management"
6151 msgstr "Управление \"черными списками\""
6153 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
6154 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
6155 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
6156 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
6157 msgid "FAX"
6158 msgstr "Факс"
6160 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:145
6161 msgid "This account has no fax extensions."
6162 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
6164 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:154
6165 msgid "Remove fax account"
6166 msgstr "Удалить настройки факса"
6168 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
6169 msgid ""
6170 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
6171 "below."
6172 msgstr ""
6173 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6174 "ниже."
6176 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:157
6177 msgid "Create fax account"
6178 msgstr "Создать настройки факса"
6180 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
6181 msgid ""
6182 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
6183 "below."
6184 msgstr ""
6185 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6186 "ниже."
6188 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:226
6189 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
6190 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
6192 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:439
6193 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:521
6194 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:637
6195 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
6196 #, fuzzy
6197 msgid "back"
6198 msgstr "Назад"
6200 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Removing FAX account failed"
6203 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
6205 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
6206 msgid "The required field 'Fax' is not set."
6207 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
6209 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
6210 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
6211 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
6213 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
6214 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
6215 msgstr ""
6217 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
6218 #, fuzzy
6219 msgid "The mail address you've entered is invalid."
6220 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
6222 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
6223 msgid ""
6224 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
6225 "correct your choice."
6226 msgstr ""
6228 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
6229 msgid "Saving FAX account failed"
6230 msgstr ""
6232 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
6233 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
6234 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
6235 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
6237 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
6240 msgstr "Альтернативные номера факсов"
6242 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
6243 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
6244 msgstr ""
6245 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
6247 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
6248 msgid "Delivery format"
6249 msgstr "Формат доставки"
6251 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
6252 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
6253 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
6255 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
6256 msgid "Delivery methods"
6257 msgstr "Способ доставки"
6259 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
6260 msgid "Temporary disable fax usage"
6261 msgstr "Временно отключить использование факса"
6263 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Deliver fax as mail to"
6266 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
6268 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
6269 msgid "Deliver fax as mail"
6270 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
6272 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
6273 msgid "Deliver fax to printer"
6274 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
6276 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
6277 msgid "Alternate fax numbers"
6278 msgstr "Альтернативные номера факсов"
6280 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
6281 msgid "Blocklists"
6282 msgstr "\"Черные списки\""
6284 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
6285 msgid "Blocklists for incoming fax"
6286 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
6288 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
6289 msgid "Blocklists for outgoing fax"
6290 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
6292 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
6293 msgid "Select numbers to add"
6294 msgstr "Выбрать номера для добавления"
6296 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
6297 msgid "Display numbers of department"
6298 msgstr "Показать номера из подразделения"
6300 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
6301 msgid "Display numbers matching"
6302 msgstr "Показать совпадения номеров"
6304 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
6305 msgid "Regular expression for matching numbers"
6306 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
6308 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
6309 msgid "Display numbers of user"
6310 msgstr "Показать номера пользователя"
6312 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
6313 msgid "User name of which numbers are shown"
6314 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
6316 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
6317 msgid "Blocked numbers/lists"
6318 msgstr "Блокируемые номера/списки"
6320 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
6321 msgid "List of predefined blocklists"
6322 msgstr "Готовые \"черные списки\""
6324 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Add the list to the blocklists"
6327 msgstr "Стоп-листы"
6329 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
6330 msgid "FAX settings"
6331 msgstr "Настройки факса"
6333 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
6334 msgid "FAX preview - please wait"
6335 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
6337 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
6338 msgid "Click on fax to download"
6339 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
6341 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
6342 msgid "FAX ID"
6343 msgstr "Идентификатор факса"
6345 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
6346 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
6347 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
6348 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:837
6349 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
6350 msgid "User"
6351 msgstr "Пользователь"
6353 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
6354 msgid "Date / Time"
6355 msgstr "Дата / время"
6357 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
6358 msgid "Sender MSN"
6359 msgstr "MSN отправителя"
6361 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
6362 msgid "Sender ID"
6363 msgstr "Идентификатор отправителя"
6365 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
6366 msgid "Receiver MSN"
6367 msgstr "MSN получателя"
6369 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
6370 msgid "Receiver ID"
6371 msgstr "Идентификатор получателя"
6373 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
6374 msgid "Status message"
6375 msgstr "Сообщение о состоянии"
6377 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
6378 msgid "Transfer time"
6379 msgstr "Время передачи"
6381 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
6382 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
6383 msgid "# pages"
6384 msgstr "Число страниц"
6386 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
6387 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
6388 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
6389 msgid "Filter"
6390 msgstr "Фильтр"
6392 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
6393 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
6394 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
6395 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
6396 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
6397 msgid "Search for"
6398 msgstr "Поиск"
6400 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
6401 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
6402 msgid "Enter user name to search for"
6403 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
6405 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
6406 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
6407 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
6408 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
6409 msgid "in"
6410 msgstr "в"
6412 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
6413 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
6414 msgid "Select subtree to base search on"
6415 msgstr "Выберите ветку для поиска"
6417 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
6418 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
6419 msgid "during"
6420 msgstr "в течение"
6422 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
6423 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
6424 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
6425 msgid "Date"
6426 msgstr "Дата"
6428 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
6429 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
6430 msgid "Sender"
6431 msgstr "Отправитель"
6433 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
6434 msgid "Receiver"
6435 msgstr "Получатель"
6437 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
6438 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
6439 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
6440 msgid "Search returned no results..."
6441 msgstr "Не найдено..."
6443 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
6444 msgid "FAX Reports"
6445 msgstr "Отчеты о факсах"
6447 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
6448 msgid ""
6449 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
6450 "shown!"
6451 msgstr ""
6453 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
6454 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
6455 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
6456 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
6457 msgstr ""
6459 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
6460 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
6461 msgstr ""
6462 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
6464 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
6465 msgid "Can't select fax database for report generation!"
6466 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
6468 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
6471 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
6473 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
6474 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
6475 msgid "Query for fax database failed!"
6476 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
6478 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
6479 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
6480 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
6482 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
6483 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
6484 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
6485 msgid "Y-M-D"
6486 msgstr "Г-М-Д"
6488 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
6489 msgid "FAX reports"
6490 msgstr "Отчеты о факсах"
6492 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6493 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6494 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6495 msgid "Private"
6496 msgstr "Личный"
6498 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6499 msgid "Contact"
6500 msgstr "Контакт"
6502 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6503 msgid ""
6504 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6505 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6506 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6507 msgstr ""
6508 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6509 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6510 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6511 "можно с помощью фильтров ниже."
6513 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6514 msgid "Add entry"
6515 msgstr "Добавить объект"
6517 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6518 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
6519 msgid "Edit entry"
6520 msgstr "Редактиовать объект"
6522 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6523 msgid "Remove entry"
6524 msgstr "Удалить объект"
6526 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6527 msgid "Select to see regular users"
6528 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6530 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6531 msgid "Show organizational entries"
6532 msgstr "Показать организационные объекты"
6534 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6535 msgid "Select to see users in addressbook"
6536 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6538 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6539 msgid "Show addressbook entries"
6540 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6542 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6543 msgid "Display results for department"
6544 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6546 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6547 msgid "Match object"
6548 msgstr "Соответствующий объект"
6550 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6551 msgid "Choose the object that will be searched in"
6552 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6554 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6555 msgid "Search string"
6556 msgstr "Строка поиска"
6558 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6559 msgid "Dial connection..."
6560 msgstr "Соединение..."
6562 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6563 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
6564 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
6565 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
6566 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
6567 msgid "Dial"
6568 msgstr "Звонок"
6570 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6571 msgid "Choose the department to store entry in"
6572 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6574 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6575 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6576 msgid "Personal"
6577 msgstr "Контакт"
6579 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6580 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6581 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6582 msgid "Email"
6583 msgstr "Email"
6585 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6586 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6587 msgid "Organizational"
6588 msgstr "Организация"
6590 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6591 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6592 msgid "Company"
6593 msgstr "Компания"
6595 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6596 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6597 msgid "Country"
6598 msgstr "Страна"
6600 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6601 msgid ""
6602 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6603 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6604 "back."
6605 msgstr ""
6606 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6607 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6609 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6610 msgid "Address book"
6611 msgstr "Адресная книга"
6613 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6614 msgid "Addressbook"
6615 msgstr "Адресная книга"
6617 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
6618 #, php-format
6619 msgid "Dial from %s to %s now?"
6620 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6622 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
6623 msgid ""
6624 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6625 "perform direct dials."
6626 msgstr ""
6627 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6629 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Removing addressbook entry failed"
6632 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6634 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
6635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
6636 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6637 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6639 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
6640 #, php-format
6641 msgid "You're about to delete the entry %s."
6642 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6644 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
6645 #, php-format
6646 msgid "Save contact for %s as vcard"
6647 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6649 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
6650 #, php-format
6651 msgid "Send mail to %s"
6652 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6654 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6655 msgid "global addressbook"
6656 msgstr "общая адресная книга"
6658 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
6659 #, fuzzy
6660 msgid "user database"
6661 msgstr "Базы данных"
6663 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
6664 #, fuzzy, php-format
6665 msgid "Contact stored in '%s'"
6666 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6668 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
6669 msgid "Creating new entry in"
6670 msgstr "Создание нового объекта в"
6672 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
6673 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
6674 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
6675 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
6676 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
6677 msgid "All"
6678 msgstr "Все"
6680 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6681 msgid "Work phone"
6682 msgstr "Рабочий телефон"
6684 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6685 msgid "Cell phone"
6686 msgstr "Сотовый телефон"
6688 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
6689 msgid ""
6690 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6691 msgstr ""
6692 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6694 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
6695 msgid ""
6696 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6697 msgstr ""
6698 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6699 "книге."
6701 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Saving addressbook entry failed"
6704 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6706 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6707 msgid "Distributed File System Administration"
6708 msgstr ""
6710 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6711 #, fuzzy
6712 msgid "DFS Managment"
6713 msgstr "Название"
6715 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Removing DFS share failed"
6718 msgstr "Удалить сервис DNS"
6720 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6721 msgid "No DFS entries found"
6722 msgstr ""
6724 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Go up one dfsshare"
6727 msgstr "Подразделение"
6729 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6730 msgid "Go to dfs root"
6731 msgstr ""
6733 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Create new dfsshare"
6736 msgstr "Создание нового объекта в"
6738 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
6739 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Dfs share already exists."
6742 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6744 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6747 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6749 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6752 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6754 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6757 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6759 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6762 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6764 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6767 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6769 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6770 #, fuzzy
6771 msgid "DFS Properties"
6772 msgstr "Свойства"
6774 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Name of dfs Share"
6777 msgstr "Подразделение"
6779 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Fileserver"
6782 msgstr "Сервер"
6784 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Share on Fileserver"
6787 msgstr "Служба печати"
6789 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6790 #, fuzzy
6791 msgid "DFS Location"
6792 msgstr "Местоположение"
6794 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6795 #, fuzzy
6796 msgid "DFS Shares"
6797 msgstr "сброс"
6799 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6800 #, fuzzy
6801 msgid ""
6802 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6803 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6804 "of the dfs share list."
6805 msgstr ""
6806 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6807 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6808 "можете использовать групповое выделение."
6810 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Display dfs shares matching"
6813 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6815 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6818 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6820 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6821 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Mail queue"
6824 msgstr "Сервер"
6826 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6827 msgid ""
6828 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6829 msgstr ""
6831 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6832 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6833 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6834 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6835 #, fuzzy, php-format
6836 msgid ""
6837 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
6838 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6840 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6841 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6842 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
6843 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
6844 #, php-format
6845 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6846 msgstr ""
6848 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6849 msgid "There are no mail server specified."
6850 msgstr ""
6852 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6853 msgid "up"
6854 msgstr ""
6856 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6857 #, fuzzy
6858 msgid "down"
6859 msgstr "Домен"
6861 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6862 msgid "no limit"
6863 msgstr ""
6865 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6866 #, fuzzy
6867 msgid "hours"
6868 msgstr "час"
6870 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6871 msgid "Hold"
6872 msgstr ""
6874 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6875 msgid "Un hold"
6876 msgstr ""
6878 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
6879 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Active"
6882 msgstr "Личный"
6884 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6885 msgid "Not active"
6886 msgstr ""
6888 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Please enter a search string here."
6891 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6893 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Select a server"
6896 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6898 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6899 #, fuzzy
6900 msgid "with status"
6901 msgstr "Состояние"
6903 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6904 msgid "within the last"
6905 msgstr ""
6907 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6908 msgid "Remove all messages"
6909 msgstr ""
6911 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6912 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6913 msgstr ""
6915 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Hold all messages"
6918 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6920 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6921 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6922 msgstr ""
6924 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6925 msgid "Release all messages"
6926 msgstr ""
6928 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6929 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6930 msgstr ""
6932 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6933 msgid "Requeue all messages"
6934 msgstr ""
6936 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6937 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6938 msgstr ""
6940 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Search returned no results"
6943 msgstr "Не найдено..."
6945 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6946 #, fuzzy
6947 msgid "ID"
6948 msgstr "UID"
6950 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Arrival"
6953 msgstr "Апрель"
6955 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Recipient"
6958 msgstr "Описание"
6960 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6961 msgid "Error"
6962 msgstr ""
6964 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Delete this message"
6967 msgstr "Удалить"
6969 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6970 msgid "unhold"
6971 msgstr ""
6973 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Release message"
6976 msgstr "Сообщение о состоянии"
6978 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6979 #, fuzzy
6980 msgid "hold"
6981 msgstr "Почтовые настройки"
6983 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Hold message"
6986 msgstr "Домашняя страница"
6988 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6989 #, fuzzy
6990 msgid "requeue"
6991 msgstr "Номер телефона"
6993 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6994 msgid "Requeue this message"
6995 msgstr ""
6997 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6998 #, fuzzy
6999 msgid "header"
7000 msgstr "Отправитель"
7002 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Display header from this message"
7005 msgstr "Показать совпадения номеров"
7007 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
7008 #, fuzzy
7009 msgid ""
7010 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
7011 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
7012 "documentation."
7013 msgstr ""
7014 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7015 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7016 "использовать при инициализации нового сервера."
7018 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
7019 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
7020 msgid "Export single entry"
7021 msgstr "Экспорт объекта"
7023 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Choose the data you want to Export"
7026 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
7028 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
7029 msgid "Export complete XLS for"
7030 msgstr ""
7032 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
7033 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
7034 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
7035 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
7036 msgid "Choose the department you want to Export"
7037 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
7039 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
7040 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
7041 msgid "Export IVBB LDIF for"
7042 msgstr ""
7044 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
7045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Export successful"
7048 msgstr "Экспорт успешен."
7050 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
7053 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
7058 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7060 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
7061 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
7062 msgid "LDIF export"
7063 msgstr "Экспорт в LDIF"
7065 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
7066 #, fuzzy
7067 msgid "You've no permission to do CSV imports."
7068 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7070 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
7071 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
7072 msgstr ""
7074 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
7075 #, fuzzy
7076 msgid "failed"
7077 msgstr "Ошибка"
7079 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
7080 msgid "ok"
7081 msgstr ""
7083 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
7084 #, fuzzy
7085 msgid "status"
7086 msgstr "Состояние"
7088 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
7089 #, php-format
7090 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
7091 msgstr ""
7093 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
7094 msgid "Nothing to import!"
7095 msgstr ""
7097 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
7098 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
7099 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
7100 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
7101 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
7102 #, fuzzy
7103 msgid "There is no file uploaded."
7104 msgstr "Файл небыл загружен"
7106 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
7107 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
7108 #, fuzzy
7109 msgid "The specified file is empty."
7110 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7112 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
7113 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
7114 msgstr ""
7116 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
7117 #, fuzzy
7118 msgid ""
7119 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
7120 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
7121 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
7122 "conformance."
7123 msgstr ""
7124 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7125 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7126 "использовать при инициализации нового сервера."
7128 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
7129 msgid "Import LDIF File"
7130 msgstr ""
7132 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
7133 msgid "Modify existing attributes"
7134 msgstr ""
7136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Overwrite existing entry"
7139 msgstr "Экспорт объекта"
7141 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Import successful"
7144 msgstr "Импорт успешен."
7146 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
7147 msgid ""
7148 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
7149 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
7150 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
7151 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
7152 msgstr ""
7154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
7155 msgid "Select CSV file to import"
7156 msgstr ""
7158 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Select template"
7161 msgstr "Создать шаблон"
7163 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
7164 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
7165 msgstr ""
7167 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
7168 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
7169 msgstr ""
7171 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
7172 msgid "Here is the status report for the import:"
7173 msgstr ""
7175 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Selected Template"
7178 msgstr "Выберите режим терминала"
7180 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
7181 #, fuzzy
7182 msgid "XLS import"
7183 msgstr "Импортировать"
7185 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
7186 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
7187 #, fuzzy
7188 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
7189 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7191 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
7192 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
7193 msgid "Error while exporting the requested entries!"
7194 msgstr ""
7196 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
7197 #, fuzzy
7198 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
7199 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7201 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
7202 msgid "Unknown Error"
7203 msgstr ""
7205 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
7206 #, fuzzy
7207 msgid ""
7208 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
7209 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
7210 "purpose or when initializing a new server."
7211 msgstr ""
7212 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7213 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7214 "использовать при инициализации нового сервера."
7216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
7217 msgid "Export complete LDIF for"
7218 msgstr ""
7220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7221 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
7222 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7225 msgid "Click here to save the LDAP Export "
7226 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7228 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
7229 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
7230 #, fuzzy
7231 msgid "LDAP manager"
7232 msgstr "Экспорт в LDIF"
7234 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
7235 #, fuzzy
7236 msgid "CSV import"
7237 msgstr "Импортировать"
7239 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
7240 msgid "System logs"
7241 msgstr "Системные журналы"
7243 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
7244 msgid "No LOG servers defined!"
7245 msgstr "Не указан сервер журналов."
7247 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
7248 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
7249 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
7250 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7252 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
7253 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
7254 msgid "Can't select log database for log generation!"
7255 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
7257 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
7258 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
7259 msgid "Query for log database failed!"
7260 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
7262 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7263 msgid "one hour"
7264 msgstr "один час"
7266 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7267 msgid "6 hours"
7268 msgstr "6 часов"
7270 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7271 msgid "12 hours"
7272 msgstr "12 часов"
7274 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7275 msgid "24 hours"
7276 msgstr "24 часа"
7278 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7279 msgid "2 days"
7280 msgstr "2 дня"
7282 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7283 msgid "one week"
7284 msgstr "одна неделя"
7286 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7287 msgid "2 weeks"
7288 msgstr "2 недели"
7290 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7291 msgid "one month"
7292 msgstr "один месяц"
7294 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
7295 msgid "Show hosts"
7296 msgstr "Показать хосты"
7298 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
7299 msgid "Log level"
7300 msgstr "Уровень информативности"
7302 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
7303 msgid "Time interval"
7304 msgstr "Интервал времени"
7306 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
7307 msgid "Enter string to search for"
7308 msgstr "Введите строку для поиска"
7310 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
7311 msgid "Ruleset"
7312 msgstr "Набор правил"
7314 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
7315 msgid "Level"
7316 msgstr "Уровень"
7318 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
7319 msgid "Hostname"
7320 msgstr "Имя системы"
7322 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
7323 msgid "Message"
7324 msgstr "Сообщение"
7326 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7327 msgid "System log view"
7328 msgstr "Просмотр системного журнала"
7330 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:262
7331 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:261
7332 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
7333 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:284
7334 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
7335 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Download"
7338 msgstr "Домен"
7340 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:324
7341 msgid "Removing FAI script base failed"
7342 msgstr ""
7344 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:360
7345 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
7346 #, php-format
7347 msgid ""
7348 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
7349 "given name."
7350 msgstr ""
7352 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:393
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Creating FAI script base failed"
7355 msgstr "Объект группы"
7357 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:477
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Removing FAI script failed"
7360 msgstr "Атрибуты UNIX"
7362 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:496
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Saving FAI script failed"
7365 msgstr "Атрибуты UNIX"
7367 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
7368 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7369 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
7370 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
7371 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Objects"
7374 msgstr "Объект"
7376 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7377 #, fuzzy
7378 msgid "List of assigned variables"
7379 msgstr "Выберите тип мыши"
7381 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7382 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7383 msgstr ""
7385 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
7386 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
7387 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
7388 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
7389 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
7390 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
7391 msgstr ""
7393 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Please enter your search string here"
7396 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7398 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
7399 msgid ""
7400 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
7401 msgstr ""
7403 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
7404 #, php-format
7405 msgid ""
7406 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
7407 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
7408 msgstr ""
7410 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:357
7411 #, php-format
7412 msgid ""
7413 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
7414 "with the given name."
7415 msgstr ""
7417 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:390
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Saving FAI template base failed"
7420 msgstr "Список подразделений"
7422 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Removing FAI template entry failed"
7425 msgstr "Список подразделений"
7427 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:473
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Modifying FAI template entry failed"
7430 msgstr "Список подразделений"
7432 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:486
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Creating FAI template entry failed"
7435 msgstr "Список подразделений"
7437 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7438 #, fuzzy
7439 msgid "FAI"
7440 msgstr "Идентификатор факса"
7442 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7445 msgstr "Управление приложениями"
7447 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
7448 #, fuzzy, php-format
7449 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7450 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7452 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
7453 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
7454 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7455 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
7456 #, fuzzy
7457 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7458 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7460 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
7461 #, fuzzy, php-format
7462 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
7463 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7465 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
7466 #, fuzzy
7467 msgid "You are not allowed to delete this release!"
7468 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Specified branch name is invalid."
7473 msgstr "Указанное имя уже используется."
7475 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Specified freeze name is invalid."
7478 msgstr "Указанное имя уже используется."
7480 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
7481 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:237
7482 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
7483 #, fuzzy
7484 msgid "This name is already in use."
7485 msgstr "Указанное имя уже используется."
7487 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Fully Automatic Installation"
7490 msgstr "Управление приложениями"
7492 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
7493 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Branches"
7496 msgstr "Отмена"
7498 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
7499 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Current release"
7502 msgstr "Текущий пароль"
7504 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Create new branch"
7507 msgstr "Создание нового объекта в"
7509 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Create new locked branch"
7512 msgstr "Создание нового объекта в"
7514 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Delete current release"
7517 msgstr "Удалить"
7519 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Package"
7522 msgstr "Показать телефоны"
7524 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Discs"
7527 msgstr "Устройства"
7529 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7530 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7531 msgstr ""
7533 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7534 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7535 msgstr ""
7537 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
7538 msgid ""
7539 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7540 "currently edited profile."
7541 msgstr ""
7543 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Show only classes with templates"
7546 msgstr "Показать шаблоны"
7548 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
7549 msgid "Show only classes with scripts"
7550 msgstr ""
7552 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
7553 msgid "Show only classes with hooks"
7554 msgstr ""
7556 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Show only classes with variables"
7559 msgstr "Показать терминалы"
7561 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
7562 msgid "Show only classes with packages"
7563 msgstr ""
7565 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Show only classes with partitions"
7568 msgstr "Показать рабочие станции"
7570 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7571 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7572 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7573 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7574 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
7575 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
7576 msgid "Display objects matching"
7577 msgstr "Показать совпадения объектов"
7579 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7580 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7581 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7582 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
7583 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
7584 msgid "Regular expression for matching object names"
7585 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7587 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Device"
7590 msgstr "Устройства"
7592 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Partition entries"
7595 msgstr "Переменная"
7597 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Add partition"
7600 msgstr "Добавить параметр"
7602 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Scripts"
7605 msgstr "Путь к сценариям"
7607 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
7608 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
7609 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Partition table"
7612 msgstr "Переменная"
7614 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
7615 msgid "Package list"
7616 msgstr ""
7618 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
7619 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:91
7620 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
7621 msgstr ""
7623 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
7624 msgid "This object has no FAI classes assigned."
7625 msgstr ""
7627 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Open"
7630 msgstr "Параметры"
7632 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
7633 #, fuzzy
7634 msgid "No."
7635 msgstr "нет"
7637 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
7638 #, fuzzy
7639 msgid "FS options"
7640 msgstr "Добавить параметр"
7642 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
7643 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Mount options"
7646 msgstr "Дополнительные параметры"
7648 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
7649 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Size in MB"
7652 msgstr "Пользователь:"
7654 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
7655 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Mount point"
7658 msgstr "Мониторинг"
7660 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
7661 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Please select a valid file."
7664 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7666 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
7667 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Selected file is empty."
7670 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7672 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
7673 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
7674 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
7675 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Please enter a name."
7678 msgstr "Введите адрес сервера"
7680 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Please enter a script."
7683 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7685 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7686 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
7687 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
7688 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
7689 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
7690 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
7691 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
7692 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
7693 msgid "Properties"
7694 msgstr "Свойства"
7696 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7697 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Script attributes"
7700 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7702 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Choose a priority"
7705 msgstr "Выберите тип мыши"
7707 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7708 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Import script"
7711 msgstr "Показать хосты"
7713 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
7714 msgid "Removing FAI package base failed"
7715 msgstr ""
7717 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:381
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Please select a least one Package."
7720 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7722 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:385
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
7725 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7727 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:398
7728 #, php-format
7729 msgid ""
7730 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
7731 "package list with the given name."
7732 msgstr ""
7734 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:420
7735 #, fuzzy
7736 msgid "package is configured"
7737 msgstr "Не настроено"
7739 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:426
7740 msgid "Package marked for removal"
7741 msgstr ""
7743 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:451
7744 #, php-format
7745 msgid "Package file '%s' does not exist."
7746 msgstr ""
7748 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:515
7749 msgid "Saving FAI package base failed"
7750 msgstr ""
7752 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:560
7753 msgid "Saving FAI package entry failed"
7754 msgstr ""
7756 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
7757 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7758 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
7759 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
7760 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:277
7761 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Release"
7764 msgstr "Набор правил"
7766 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7767 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Section"
7770 msgstr "Действие"
7772 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Install method"
7775 msgstr "Почтовые настройки"
7777 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Used packages"
7780 msgstr "Показать телефоны"
7782 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Choosen packages"
7785 msgstr "Показать телефоны"
7787 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Toggle remove flag"
7790 msgstr "по умолчанию"
7792 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:351
7793 msgid "Removing FAI hook base failed"
7794 msgstr ""
7796 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:387
7797 #, php-format
7798 msgid ""
7799 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
7800 "given name."
7801 msgstr ""
7803 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:420
7804 msgid "Saving FAI hook base failed"
7805 msgstr ""
7807 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:510
7808 msgid "Removing FAI hook failed"
7809 msgstr ""
7811 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:516
7812 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:526
7813 msgid "Saving FAI hook failed"
7814 msgstr ""
7816 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
7817 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
7818 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7819 msgstr ""
7821 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
7822 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
7823 msgid "Hook bundle"
7824 msgstr ""
7826 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
7827 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Template bundle"
7830 msgstr "Шаблон"
7832 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
7833 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Script bundle"
7836 msgstr "Путь к сценариям"
7838 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
7839 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Variable bundle"
7842 msgstr "Переменная"
7844 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
7845 msgid "Packages bundle"
7846 msgstr ""
7848 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:307
7849 msgid "Remove class from profile"
7850 msgstr ""
7852 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:311
7853 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
7854 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Down"
7857 msgstr "Домен"
7859 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:366
7860 msgid "Removing FAI profile failed"
7861 msgstr ""
7863 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:406
7864 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
7865 msgstr ""
7867 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:410
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Please enter a valid name."
7870 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7872 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:425
7873 #, fuzzy
7874 msgid "There is already a profile with this class name defined."
7875 msgstr ""
7876 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7878 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:464
7879 msgid "Saving FAI profile failed"
7880 msgstr ""
7882 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
7883 #, fuzzy
7884 msgid "FAI classes"
7885 msgstr "Выберите тип мыши"
7887 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7888 #, fuzzy
7889 msgid ""
7890 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
7891 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7892 msgstr ""
7893 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7894 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7895 "результаты этой операции."
7897 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
7898 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
7899 #, fuzzy
7900 msgid ""
7901 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7902 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
7903 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7904 msgstr ""
7905 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7906 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7907 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7909 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
7910 #, fuzzy
7911 msgid "primary"
7912 msgstr "Основная группа"
7914 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
7915 #, fuzzy
7916 msgid "logical"
7917 msgstr "Добавить локально"
7919 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
7920 #, fuzzy
7921 msgid "FS type"
7922 msgstr "Тип"
7924 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
7925 #, fuzzy
7926 msgid "FS option"
7927 msgstr "Добавить параметр"
7929 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Preserve"
7932 msgstr "серверы"
7934 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
7935 #, php-format
7936 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
7937 msgstr ""
7939 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
7940 #, fuzzy, php-format
7941 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
7942 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7944 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
7945 #, php-format
7946 msgid ""
7947 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
7948 "partition %s."
7949 msgstr ""
7951 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
7952 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
7953 msgstr ""
7955 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
7956 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
7957 #, fuzzy, php-format
7958 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
7959 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7961 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
7962 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
7963 #, fuzzy, php-format
7964 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
7965 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7967 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
7968 #, fuzzy, php-format
7969 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
7970 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7972 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
7973 msgid ""
7974 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
7975 "please check your configuration twice."
7976 msgstr ""
7978 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
7979 #, fuzzy
7980 msgid "List of scripts"
7981 msgstr "Список пользователей"
7983 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Repository settings"
7986 msgstr "Сетевые настройки"
7988 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
7989 msgid ""
7990 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
7991 "settings first."
7992 msgstr ""
7994 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
7995 msgid ""
7996 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
7997 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
7998 "which finally contain packages sorted by section."
7999 msgstr ""
8001 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
8002 msgid ""
8003 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
8004 "be changed by editing the entry."
8005 msgstr ""
8007 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
8008 msgid ""
8009 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
8010 msgstr ""
8012 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
8013 #, fuzzy
8014 msgid "please choose a release..."
8015 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8017 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
8018 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
8019 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Refresh"
8022 msgstr "Ссылки"
8024 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Sections for this release"
8027 msgstr "Местоположение ветки"
8029 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
8032 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8034 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
8035 msgid ""
8036 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
8037 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
8038 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
8039 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
8040 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
8041 "and 'fai'."
8042 msgstr ""
8044 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
8045 msgid ""
8046 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
8047 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
8048 "release called SARGE/1.0.2."
8049 msgstr ""
8051 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Please enter a name for the branch"
8054 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8056 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
8057 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
8058 msgid "Processing the requested operation"
8059 msgstr ""
8061 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
8062 msgid ""
8063 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
8064 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
8065 "dialog."
8066 msgstr ""
8068 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
8069 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
8070 msgid ""
8071 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
8072 "requested operation."
8073 msgstr ""
8075 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
8076 msgid "Perform requested operation."
8077 msgstr ""
8079 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Initiate operation"
8082 msgstr "Создать параметры"
8084 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Variable attributes"
8087 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8089 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Variable content"
8092 msgstr "Переменная"
8094 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
8095 #, fuzzy
8096 msgid "List of template files"
8097 msgstr "Список подразделений"
8099 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8100 #, fuzzy
8101 msgid "List of available packages"
8102 msgstr "Выберите тип мыши"
8104 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
8105 msgid ""
8106 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8107 "currently edited package list."
8108 msgstr ""
8110 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
8111 #, fuzzy
8112 msgid "List of FAI classes"
8113 msgstr "Выберите тип мыши"
8115 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
8116 #, fuzzy
8117 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
8118 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
8120 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
8121 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8122 msgstr ""
8124 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Name of FAI class"
8127 msgstr "Имя стоп-листа"
8129 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
8130 msgid "Class type"
8131 msgstr ""
8133 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
8134 msgid "Display FAI profile objects"
8135 msgstr ""
8137 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Show profiles"
8140 msgstr "Показать принтеры"
8142 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Display FAI template objects"
8145 msgstr "Список подразделений"
8147 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
8148 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
8149 msgid "Show templates"
8150 msgstr "Показать шаблоны"
8152 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Display FAI scripts"
8155 msgstr "Список пользователей"
8157 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Show scripts"
8160 msgstr "Показать хосты"
8162 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Display FAI hooks"
8165 msgstr "Ошибка LDAP:"
8167 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Show hooks"
8170 msgstr "Показать хосты"
8172 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Display FAI variables"
8175 msgstr "Устройство отображения"
8177 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Show variables"
8180 msgstr "Показать терминалы"
8182 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Display FAI packages"
8185 msgstr "Отображаемое имя"
8187 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Show packages"
8190 msgstr "Показать телефоны"
8192 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Display FAI partitions"
8195 msgstr "Показать рабочие станции"
8197 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Show partitions"
8200 msgstr "Показать рабочие станции"
8202 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
8203 #, fuzzy
8204 msgid "New profile"
8205 msgstr "Управление системами"
8207 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
8208 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8209 msgid "P"
8210 msgstr ""
8212 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
8213 #, fuzzy
8214 msgid "New partition table"
8215 msgstr "Принтер"
8217 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
8218 msgid "PT"
8219 msgstr ""
8221 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
8222 #, fuzzy
8223 msgid "New scripts"
8224 msgstr "Показать хосты"
8226 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
8227 msgid "S"
8228 msgstr ""
8230 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
8231 #, fuzzy
8232 msgid "New hooks"
8233 msgstr "Показать хосты"
8235 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
8236 msgid "H"
8237 msgstr ""
8239 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
8240 #, fuzzy
8241 msgid "New variables"
8242 msgstr "Показать терминалы"
8244 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
8245 msgid "V"
8246 msgstr ""
8248 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
8249 #, fuzzy
8250 msgid "New templates"
8251 msgstr "Создать шаблон"
8253 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
8254 msgid "T"
8255 msgstr ""
8257 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
8258 #, fuzzy
8259 msgid "New package list"
8260 msgstr "Число страниц"
8262 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
8263 msgid "PK"
8264 msgstr ""
8266 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
8267 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
8268 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:131
8269 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:142
8270 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
8271 #, fuzzy
8272 msgid "cut"
8273 msgstr "Выполнить"
8275 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
8276 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
8277 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:131
8278 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:142
8279 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Cut this entry"
8282 msgstr "Редактиовать объект"
8284 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
8285 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:142
8286 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:133
8287 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
8288 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:126
8289 msgid "copy"
8290 msgstr ""
8292 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
8293 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:142
8294 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:133
8295 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
8296 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:126
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Copy this entry"
8299 msgstr "Редактиовать объект"
8301 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
8302 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Edit class"
8305 msgstr "Список систем"
8307 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Delete class"
8310 msgstr "Удалить"
8312 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
8313 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:281
8314 #, fuzzy, php-format
8315 msgid "%s partition"
8316 msgstr "Показать рабочие станции"
8318 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
8319 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:283
8320 #, fuzzy, php-format
8321 msgid "%s partition(s)"
8322 msgstr "Показать рабочие станции"
8324 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:335
8325 #, php-format
8326 msgid ""
8327 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
8328 "one defined with the given name."
8329 msgstr ""
8331 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:372
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Saving FAI partition table base failed"
8334 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8336 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:419
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Removing FAI partition table failed"
8339 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8341 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:427
8342 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:436
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Saving FAI partition table failed"
8345 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8347 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
8350 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8352 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:526
8353 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:537
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
8356 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8358 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Please enter a value for script."
8361 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8363 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
8364 msgid "Package bundle"
8365 msgstr ""
8367 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
8368 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Class name"
8371 msgstr "Выберите тип мыши"
8373 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Hook attributes"
8376 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8378 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8379 msgid "Task"
8380 msgstr ""
8382 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8383 msgid "Choose an existing FAI task"
8384 msgstr ""
8386 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:285
8387 #, php-format
8388 msgid ""
8389 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
8390 "with the given name."
8391 msgstr ""
8393 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:318
8394 msgid "Saving FAI variable base failed"
8395 msgstr ""
8397 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:384
8398 msgid "Removing FAI variable failed"
8399 msgstr ""
8401 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:391
8402 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:403
8403 msgid "Saving FAI variable failed"
8404 msgstr ""
8406 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
8407 #, php-format
8408 msgid "Debconf information for package '%s'"
8409 msgstr ""
8411 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Create new FAI object - partition table."
8414 msgstr "Объект группы"
8416 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8419 msgstr "Объект группы"
8421 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8424 msgstr "Объект группы"
8426 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8429 msgstr "Объект группы"
8431 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8434 msgstr "Объект группы"
8436 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Create new FAI object - profile."
8439 msgstr "Объект группы"
8441 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Create new FAI object - template."
8444 msgstr "Создать шаблон"
8446 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Create new FAI object"
8449 msgstr "Объект группы"
8451 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
8452 #, fuzzy
8453 msgid "The given class name is empty."
8454 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8456 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
8457 #, fuzzy
8458 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8459 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8461 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8462 msgid ""
8463 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8464 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8465 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8466 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8467 "unique class name."
8468 msgstr ""
8470 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8471 msgid ""
8472 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8473 "class."
8474 msgstr ""
8476 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8477 msgid "Enter FAI class name manually"
8478 msgstr ""
8480 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8481 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8482 msgstr ""
8484 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Choose class name"
8487 msgstr "Выберите тип мыши"
8489 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8490 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8491 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
8492 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8493 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8494 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
8495 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Use"
8498 msgstr "Пользователь"
8500 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8501 #, fuzzy
8502 msgid "A new class name."
8503 msgstr "Доступные приложения"
8505 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
8506 #, fuzzy
8507 msgid ""
8508 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
8509 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
8510 "to get your data back."
8511 msgstr ""
8512 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
8513 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
8514 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
8515 "операции."
8517 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
8518 #, fuzzy
8519 msgid "no file uploaded yet"
8520 msgstr "Файл небыл загружен"
8522 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
8523 #, php-format
8524 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8525 msgstr ""
8527 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8530 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8532 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8535 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8537 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Please enter a user."
8540 msgstr "Введите адрес сервера"
8542 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
8545 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8547 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Please enter a group."
8550 msgstr "Введите адрес сервера"
8552 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8555 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8557 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
8558 #, fuzzy
8559 msgid "FAI object tree"
8560 msgstr "Имя объекта"
8562 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
8563 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
8564 msgstr ""
8566 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Template attributes"
8569 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8571 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Save template"
8574 msgstr "Создать шаблон"
8576 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
8577 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
8578 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
8579 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Upload"
8582 msgstr "Загрузка процессора"
8584 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Destination path"
8587 msgstr "Назначение"
8589 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8590 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
8591 msgid "Owner"
8592 msgstr ""
8594 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
8595 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
8596 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:832
8597 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:834
8598 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
8599 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
8600 msgid "Group"
8601 msgstr "Группа"
8603 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Access"
8606 msgstr "Адрес"
8608 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8609 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Class"
8612 msgstr "Выберите тип мыши"
8614 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Read"
8617 msgstr "чтение"
8619 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Write"
8622 msgstr "запись"
8624 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
8625 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
8626 #: plugins/admin/systems/server.tpl:61 plugins/admin/systems/terminal.tpl:128
8627 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
8628 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
8629 msgid "Execute"
8630 msgstr "Выполнить"
8632 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Special"
8635 msgstr "терминалы"
8637 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8638 #, fuzzy
8639 msgid "SUID"
8640 msgstr "UID"
8642 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8643 #, fuzzy
8644 msgid "SGID"
8645 msgstr "GID"
8647 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Others"
8650 msgstr "Фильтры"
8652 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8653 #, fuzzy
8654 msgid "sticky"
8655 msgstr "Состояние"
8657 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
8658 #, fuzzy
8659 msgid "List of hook scripts"
8660 msgstr "Стоп-листы"
8662 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Enter FAI object name"
8665 msgstr "Имя объекта"
8667 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:125
8668 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
8669 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
8671 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:181
8672 msgid "This 'dn' is no group."
8673 msgstr "Это DN соответствует не группе."
8675 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
8676 msgid "Samba group"
8677 msgstr "Группа Samba"
8679 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
8680 msgid "Domain admins"
8681 msgstr "Администраторы домена"
8683 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
8684 msgid "Domain users"
8685 msgstr "Пользователи домена"
8687 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
8688 msgid "Domain guests"
8689 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
8691 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:327
8692 #, php-format
8693 msgid "Special group (%d)"
8694 msgstr "Специальная группа (%d)"
8696 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:439
8697 #, fuzzy
8698 msgid "! unknown id"
8699 msgstr "состояние неизвестно"
8701 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:480
8702 #, php-format
8703 msgid ""
8704 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
8705 msgstr ""
8707 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
8708 msgid "Removing group failed"
8709 msgstr ""
8711 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
8712 #, php-format
8713 msgid "No configured SID found for '%s'."
8714 msgstr ""
8716 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
8717 #, php-format
8718 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8719 msgstr ""
8721 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
8722 msgid "Saving group failed"
8723 msgstr ""
8725 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:735
8726 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
8727 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
8728 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
8730 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
8731 msgid ""
8732 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
8733 "are allowed."
8734 msgstr ""
8735 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
8736 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8738 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
8739 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
8740 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
8741 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8742 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8744 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
8745 msgid "Primary mail address for this shared folder"
8746 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8748 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
8749 msgid "Select mail server to place user on"
8750 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
8752 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
8753 msgid "IMAP shared folders"
8754 msgstr "Общие папки IMAP"
8756 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
8757 msgid "Default permission"
8758 msgstr "Права по умолчанию"
8760 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
8761 msgid "Member permission"
8762 msgstr "Права для членов группы"
8764 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
8765 msgid "Forward messages to non group members"
8766 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
8768 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
8769 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
8770 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
8771 msgid "Group name"
8772 msgstr "Группа"
8774 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
8775 msgid "Posix name of the group"
8776 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
8778 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
8779 msgid "Descriptive text for this group"
8780 msgstr "Описание группы"
8782 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
8783 msgid "Choose subtree to place group in"
8784 msgstr "Выберите ветку для группы"
8786 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
8787 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
8788 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
8789 msgstr ""
8790 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
8791 "вручную"
8793 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
8794 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
8795 msgid "Force GID"
8796 msgstr "Указать GID вручную"
8798 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
8799 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
8800 msgid "Forced ID number"
8801 msgstr "Указанный вручную GID"
8803 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
8804 msgid "Select to create a samba conform group"
8805 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
8807 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
8808 msgid "in domain"
8809 msgstr "в домене"
8811 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
8812 msgid "Members are in a phone pickup group"
8813 msgstr "Члены телефонной группы"
8815 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Members are in a nagios group"
8818 msgstr "Члены телефонной группы"
8820 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
8821 msgid "Group members"
8822 msgstr "Члены группы"
8824 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
8825 msgid "Group administration"
8826 msgstr "Управление группами"
8828 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
8829 #, php-format
8830 msgid "You're about to delete the group '%s'."
8831 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8833 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
8834 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
8835 msgid "You are not allowed to delete this group!"
8836 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8838 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
8839 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
8840 msgid "List of groups"
8841 msgstr "Список групп"
8843 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
8844 #, fuzzy
8845 msgid ""
8846 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
8847 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8848 "large number of groups."
8849 msgstr ""
8850 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8851 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8852 "использовать групповое выделение."
8854 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Groupname / Department"
8857 msgstr "Подразделение"
8859 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
8860 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
8861 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
8863 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
8864 msgid "Show primary groups"
8865 msgstr "Показать основные группы"
8867 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
8868 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
8869 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
8871 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
8872 msgid "Show samba groups"
8873 msgstr "Показать группы samba"
8875 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
8876 msgid "Select to see groups that have applications configured"
8877 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
8879 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
8880 msgid "Show application groups"
8881 msgstr "Показать группы приложений"
8883 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
8884 msgid "Select to see groups that have mail settings"
8885 msgstr ""
8886 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
8888 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
8889 msgid "Show mail groups"
8890 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
8892 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
8893 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
8894 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
8896 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
8897 msgid "Show functional groups"
8898 msgstr "Показать обычные группы"
8900 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Create new group"
8903 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8905 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
8906 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Posix"
8909 msgstr "Прокси-сервер"
8911 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
8912 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
8913 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
8914 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
8915 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
8916 msgid "Application"
8917 msgstr "Приложение"
8919 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
8920 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
8921 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
8922 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:129
8923 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Edit this entry"
8926 msgstr "Редактиовать объект"
8928 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
8929 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
8930 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:91
8931 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:131
8932 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
8933 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Delete this entry"
8936 msgstr "Удалить"
8938 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
8939 msgid ""
8940 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
8941 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8942 msgstr ""
8943 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
8944 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
8945 "этой операции."
8947 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
8948 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
8949 msgid "Choose"
8950 msgstr "Выбрать"
8952 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
8953 msgid "Apply this acl only for users own entries"
8954 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
8956 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
8957 msgid "read"
8958 msgstr "чтение"
8960 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
8961 msgid "post"
8962 msgstr "отправка"
8964 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
8965 msgid "external post"
8966 msgstr "отправка (внешн.)"
8968 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
8969 msgid "append"
8970 msgstr "добавление"
8972 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:296
8973 msgid "write"
8974 msgstr "запись"
8976 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:322
8977 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
8978 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
8980 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:346
8981 msgid ""
8982 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
8983 "LDAP"
8984 msgstr ""
8986 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
8987 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
8988 msgstr ""
8990 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:402
8991 msgid "You're trying to add an invalid email address "
8992 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
8994 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:403
8995 msgid "to the list of forwarders."
8996 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
8998 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:639
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Removing group mail settings failed"
9001 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9003 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
9004 msgid "Saving group mail settings failed"
9005 msgstr ""
9007 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
9008 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
9009 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
9011 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:875
9012 msgid ""
9013 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
9014 msgstr ""
9016 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Please select a valid mail server."
9019 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9021 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
9022 msgid "Select users to add"
9023 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
9025 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
9026 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9027 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9028 msgid "Select to see servers"
9029 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
9031 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Search within subtree"
9034 msgstr "Искать в поддеревьях"
9036 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
9037 msgid "Display users of department"
9038 msgstr "Подразделение"
9040 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
9041 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
9042 msgid "Regular expression for matching user names"
9043 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9045 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Release focus"
9048 msgstr "Набор правил"
9050 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Select release name"
9053 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
9055 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
9056 msgid "Used applications"
9057 msgstr "Используемые приложения"
9059 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Add category"
9062 msgstr "Категория"
9064 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
9065 msgid "Available applications"
9066 msgstr "Доступные приложения"
9068 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
9069 msgid "Application options"
9070 msgstr "Параметры приложения"
9072 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Group settings"
9075 msgstr "Настройки Samba"
9077 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:57
9078 #, fuzzy
9079 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
9080 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
9082 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:68
9083 msgid "This 'dn' is no acl container."
9084 msgstr "Это DN не содержит ACL."
9086 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:109
9087 msgid "Removing ACL information failed"
9088 msgstr ""
9090 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:212
9091 msgid "Saving ACL information failed"
9092 msgstr ""
9094 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:222
9095 msgid "All fields are writeable"
9096 msgstr "Все поля доступны для записи"
9098 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
9099 msgid "Folder administrators"
9100 msgstr "Администраторы папки"
9102 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
9103 msgid "Select a specific department"
9104 msgstr "Выберите подразделение."
9106 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
9107 msgid "Display addresses of department"
9108 msgstr "Показать адреса подразделения"
9110 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
9111 msgid "Display addresses matching"
9112 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9114 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:395
9115 msgid "This 'dn' is no appgroup."
9116 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
9118 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
9119 msgid "Remove applications"
9120 msgstr "Удалить приложения"
9122 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
9123 msgid ""
9124 "This group has application features enabled. You can disable them by "
9125 "clicking below."
9126 msgstr ""
9127 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
9128 "ниже."
9130 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
9131 msgid "Create applications"
9132 msgstr "Создать приложения"
9134 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
9135 msgid ""
9136 "This group has application features disabled. You can enable them by "
9137 "clicking below."
9138 msgstr ""
9139 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
9140 "ниже."
9142 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:419
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Invalid character in category name."
9145 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9147 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:427
9148 #, fuzzy
9149 msgid "The specified category already exists."
9150 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9152 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:522
9153 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
9154 msgstr ""
9155 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
9157 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:558
9158 msgid "The selected application has no options."
9159 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
9161 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:643
9162 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:109
9163 #, fuzzy
9164 msgid "department"
9165 msgstr "подразделения"
9167 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:651
9168 #, fuzzy
9169 msgid "application"
9170 msgstr "приложения"
9172 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
9173 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Delete entry"
9176 msgstr "Удалить"
9178 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
9179 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:716
9180 msgid "Move up"
9181 msgstr ""
9183 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
9184 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Move down"
9187 msgstr "Домен"
9189 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
9190 msgid "Insert seperator"
9191 msgstr ""
9193 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:742
9194 #, fuzzy
9195 msgid "This application is no longer available."
9196 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
9198 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:745
9199 #, php-format
9200 msgid "This application is not available in any release named %s."
9201 msgstr ""
9203 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Check parameter"
9206 msgstr "Изменить параметры"
9208 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751
9209 #, fuzzy
9210 msgid "This application has changed parameters."
9211 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
9213 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:843
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Removing application information failed"
9216 msgstr "Информация об организации"
9218 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:888
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Saving application information failed"
9221 msgstr "Информация об организации"
9223 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:931
9224 #, php-format
9225 msgid ""
9226 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
9227 "the objects base has changed."
9228 msgstr ""
9230 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
9231 #, fuzzy
9232 msgid ""
9233 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
9234 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
9235 "able to login without it."
9236 msgstr ""
9237 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
9238 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
9239 "пользователь не сможет войти в систему."
9241 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
9242 msgid "Creating a new user using templates"
9243 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
9245 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
9246 #, fuzzy
9247 msgid ""
9248 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
9249 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
9250 "templates."
9251 msgstr ""
9252 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
9253 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
9254 "использовать шаблоны."
9256 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
9257 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
9258 msgid "Template"
9259 msgstr "Шаблон"
9261 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
9262 msgid "User administration"
9263 msgstr "Управление пользователями"
9265 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
9266 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
9267 msgid "You are not allowed to set this users password!"
9268 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
9270 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
9271 #, php-format
9272 msgid "You're about to delete the user %s."
9273 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
9275 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
9276 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
9277 msgid "You are not allowed to delete this user!"
9278 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9280 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
9281 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
9282 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9284 msgid "none"
9285 msgstr "нет"
9287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
9288 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
9289 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
9291 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
9292 msgid ""
9293 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
9294 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
9295 "no way for GOsa to get your data back."
9296 msgstr ""
9297 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
9298 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
9299 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
9300 "операции."
9302 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9303 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9304 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9305 msgid "List of users"
9306 msgstr "Список пользователей"
9308 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
9309 #, fuzzy
9310 msgid ""
9311 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
9312 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
9313 "user list."
9314 msgstr ""
9315 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
9316 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
9317 "можете использовать групповое выделение."
9319 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
9320 msgid "Select to see template pseudo users"
9321 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
9323 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
9326 msgstr ""
9327 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
9329 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
9330 msgid "Show functional users"
9331 msgstr "Показать обычных пользователей"
9333 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
9334 msgid "Select to see users that have posix settings"
9335 msgstr ""
9336 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
9338 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
9339 msgid "Show unix users"
9340 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
9342 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
9343 msgid "Select to see users that have mail settings"
9344 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
9346 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
9347 msgid "Show mail users"
9348 msgstr "Показать пользователей с почтой"
9350 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
9351 msgid "Select to see users that have samba settings"
9352 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
9354 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
9355 msgid "Show samba users"
9356 msgstr "Показать пользователей Samba"
9358 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
9359 msgid "Select to see users that have proxy settings"
9360 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
9362 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
9363 msgid "Show proxy users"
9364 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
9366 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Create new user"
9369 msgstr "Создание нового объекта в"
9371 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
9372 #, fuzzy
9373 msgid "New user"
9374 msgstr "пользователи"
9376 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Create new template"
9379 msgstr "Создать шаблон"
9381 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
9382 msgid "New template"
9383 msgstr "Создать шаблон"
9385 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
9386 #, fuzzy
9387 msgid "password"
9388 msgstr "Пароль"
9390 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
9391 msgid "GOsa"
9392 msgstr ""
9394 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Edit generic properties"
9397 msgstr "Изменить свойства"
9399 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:155
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Edit UNIX properties"
9402 msgstr "Изменить свойства"
9404 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:157
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Edit environment properties"
9407 msgstr "Изменить свойства"
9409 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:159
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Edit mail properties"
9412 msgstr "Изменить свойства"
9414 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Edit phone properties"
9417 msgstr "Изменить свойства"
9419 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Edit fax properies"
9422 msgstr "Изменить свойства"
9424 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Edit samba properties"
9427 msgstr "Изменить свойства"
9429 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Edit netatalk properties"
9432 msgstr "Изменить свойства"
9434 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Create user from template"
9437 msgstr "Создать шаблон"
9439 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Create user with this template"
9442 msgstr "Создать шаблон"
9444 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:222
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Online"
9447 msgstr "в сети"
9449 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:229
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Offline"
9452 msgstr "не в сети"
9454 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
9455 msgid "Remove options"
9456 msgstr "Удалить параметры"
9458 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
9459 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
9460 msgstr ""
9461 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
9462 "использование, щелкнув ниже."
9464 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
9465 msgid "Create options"
9466 msgstr "Создать параметры"
9468 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
9469 msgid ""
9470 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
9471 msgstr ""
9472 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
9473 "его, щелкнув ниже."
9475 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
9476 msgid "Variable"
9477 msgstr "Переменная"
9479 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
9480 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
9481 msgid "Default value"
9482 msgstr "По умолчанию"
9484 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
9485 msgid "Add option"
9486 msgstr "Добавить параметр"
9488 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Removing application parameters failed"
9491 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
9493 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:170
9494 #, php-format
9495 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
9496 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
9498 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:201
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Saving applications parameters failed"
9501 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
9503 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
9504 #, fuzzy
9505 msgid "List of Applications"
9506 msgstr "Список приложений"
9508 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
9509 #, fuzzy
9510 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
9511 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
9513 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
9514 #, fuzzy
9515 msgid ""
9516 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
9517 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
9518 "working with a large number of applications."
9519 msgstr ""
9520 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9521 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
9522 "использовать групповое выделение."
9524 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
9525 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
9526 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
9527 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
9528 msgid "Application name"
9529 msgstr "Приложение"
9531 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
9532 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
9533 #, fuzzy
9534 msgid "new"
9535 msgstr "Создать"
9537 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Create new application"
9540 msgstr "Создать приложения"
9542 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
9543 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
9544 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
9545 msgstr ""
9546 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
9547 "пиктограммами)"
9549 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
9550 msgid "Path and/or binary name of application"
9551 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
9553 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
9554 msgid "Choose subtree to place application in"
9555 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
9557 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
9558 msgid "Icon"
9559 msgstr "Пиктограмма"
9561 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
9562 msgid "Update"
9563 msgstr "Обновить"
9565 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
9566 msgid "Reload picture from LDAP"
9567 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
9569 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
9570 msgid "Only executable for members"
9571 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
9573 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
9574 msgid "Replace user configuration on startup"
9575 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
9577 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
9578 msgid "Place icon on members desktop"
9579 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
9581 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
9582 msgid "Place entry in members startmenu"
9583 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
9585 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Place entry in members launch bar"
9588 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
9590 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
9591 msgid ""
9592 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
9593 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9594 msgstr ""
9595 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
9596 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
9597 "результаты этой операции."
9599 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
9600 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
9601 msgid "Application management"
9602 msgstr "Управление приложениями"
9604 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
9605 #, php-format
9606 msgid "You're about to delete the application '%s'."
9607 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9609 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
9610 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
9611 msgid "You are not allowed to delete this application!"
9612 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
9614 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
9615 #, fuzzy
9616 msgid "no example"
9617 msgstr "не полный"
9619 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
9620 msgid "This 'dn' is no application."
9621 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
9623 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Removing application failed"
9626 msgstr "Удалить приложения"
9628 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
9629 #, php-format
9630 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
9631 msgstr ""
9633 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
9634 #, fuzzy, php-format
9635 msgid "Removing application from group '%s' failed"
9636 msgstr "Показать группы приложений"
9638 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
9639 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
9640 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
9642 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
9643 msgid "Specified execute path must start with '/'."
9644 msgstr ""
9646 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
9647 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
9648 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
9650 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
9651 msgid "Required field 'Name' is not filled."
9652 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
9654 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
9655 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
9656 msgstr ""
9658 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
9659 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
9660 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
9662 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
9663 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
9664 msgid "There's already an application with this 'Name'."
9665 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
9667 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Saving application failed"
9670 msgstr "Приложение"
9672 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Application settings"
9675 msgstr "Параметры приложения"
9677 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
9678 msgid "Department management"
9679 msgstr "Управление подразделениями"
9681 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
9682 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
9683 msgid "List of departments"
9684 msgstr "Список подразделений"
9686 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
9687 #, fuzzy
9688 msgid ""
9689 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
9690 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
9691 "of the department list."
9692 msgstr ""
9693 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9694 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9695 "можете использовать групповое выделение."
9697 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Department name"
9700 msgstr "Управление подразделениями"
9702 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Create new department"
9705 msgstr "Подразделение"
9707 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
9708 msgid ""
9709 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
9710 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
9711 "management dialog."
9712 msgstr ""
9714 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
9715 msgid "Name of department"
9716 msgstr "Подразделение"
9718 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
9719 msgid "Name of subtree to create"
9720 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9722 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
9723 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9724 msgid "Descriptive text for department"
9725 msgstr "Описание подразделения"
9727 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
9728 msgid "Category"
9729 msgstr "Категория"
9731 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
9732 msgid "Category for this subtree"
9733 msgstr "Категория этой ветки"
9735 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
9736 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
9737 msgid "Choose subtree to place department in"
9738 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
9740 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
9741 msgid "State where this subtree is located"
9742 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
9744 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
9745 msgid "Location of this subtree"
9746 msgstr "Местоположение ветки"
9748 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
9749 msgid "Postal address of this subtree"
9750 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
9752 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
9753 msgid "Base telephone number of this subtree"
9754 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
9756 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
9757 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
9758 msgstr "Основный номер факса для ветки"
9760 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Administrative settings"
9763 msgstr "Администрирование"
9765 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
9766 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
9767 msgstr ""
9769 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
9770 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
9771 #, fuzzy
9772 msgid ""
9773 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
9774 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
9775 "your data back."
9776 msgstr ""
9777 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
9778 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
9779 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
9781 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
9782 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
9783 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
9784 msgid "Departments"
9785 msgstr "Подразделения"
9787 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
9788 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
9789 #, php-format
9790 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
9791 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
9793 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
9794 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
9795 msgid "You have no permission to remove this department."
9796 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
9798 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:338
9799 msgid ".."
9800 msgstr ""
9802 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Removing department failed"
9805 msgstr "Показать подразделения"
9807 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
9808 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
9809 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
9811 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
9812 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
9813 msgid "Department with that 'Name' already exists."
9814 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9816 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
9817 msgid "Required field 'Description' is not set."
9818 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
9820 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
9821 #, fuzzy, php-format
9822 msgid ""
9823 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
9824 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
9826 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
9827 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
9828 msgstr ""
9830 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Saving department failed"
9833 msgstr "Показать подразделения"
9835 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
9836 #, php-format
9837 msgid "Tagging '%s'."
9838 msgstr ""
9840 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
9841 #, php-format
9842 msgid "Moving '%s' to '%s'"
9843 msgstr ""
9845 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
9846 #, php-format
9847 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
9848 msgstr ""
9850 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9851 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
9852 msgid "present"
9853 msgstr "присутствует"
9855 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
9856 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
9857 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:517
9858 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
9859 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
9860 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:240
9861 msgid "This 'dn' has no terminal features."
9862 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
9864 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
9865 #, fuzzy
9866 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9867 msgstr ""
9868 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9869 "права доступа к общим папкам."
9871 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
9872 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
9873 msgid "unknown status"
9874 msgstr "состояние неизвестно"
9876 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
9877 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9878 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9880 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
9881 msgid "online"
9882 msgstr "в сети"
9884 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
9885 msgid "running"
9886 msgstr "запущен"
9888 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
9889 msgid "not running"
9890 msgstr "не запущен"
9892 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
9893 msgid "offline"
9894 msgstr "не в сети"
9896 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Network\tsettings"
9899 msgstr "Сетевые настройки"
9901 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9902 msgid "IP-address"
9903 msgstr "IP-адрес"
9905 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9906 msgid "MAC-address"
9907 msgstr "MAC-адрес"
9909 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9910 msgid "Autodetect"
9911 msgstr ""
9913 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
9914 msgid "Enable DNS for this device"
9915 msgstr ""
9917 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Zone"
9920 msgstr "телефоны"
9922 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
9923 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
9924 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
9925 msgid "TTL"
9926 msgstr ""
9928 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Dns records"
9931 msgstr "Каталог"
9933 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9934 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9935 msgid "Keyboard"
9936 msgstr "Клавиатура"
9938 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
9939 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
9940 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
9941 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
9942 msgid "Model"
9943 msgstr "Модель"
9945 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9946 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9947 msgid "Choose keyboard model"
9948 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9950 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9951 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9952 msgid "Layout"
9953 msgstr "Раскладка"
9955 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9956 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9957 msgid "Choose keyboard layout"
9958 msgstr "Выберите раскладку"
9960 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9961 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9962 msgid "Variant"
9963 msgstr "Вариант"
9965 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9966 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9967 msgid "Choose keyboard variant"
9968 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9970 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9971 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9972 msgid "Mouse"
9973 msgstr "Мышь"
9975 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9976 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9977 msgid "Choose mouse type"
9978 msgstr "Выберите тип мыши"
9980 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9981 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9982 msgid "Port"
9983 msgstr "Порт"
9985 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9986 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9987 msgid "Choose mouse port"
9988 msgstr "Выберите порт мыши"
9990 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9991 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9992 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9993 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9994 msgid "Telephone hardware"
9995 msgstr "Телефонное оборудование"
9997 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9998 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9999 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
10000 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
10001 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
10002 msgid "Telephone"
10003 msgstr "Телефон"
10005 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
10006 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
10007 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
10008 msgid "Graphic device"
10009 msgstr "Видеокарта"
10011 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
10012 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
10013 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
10014 msgid "Driver"
10015 msgstr "Драйвер"
10017 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
10018 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
10019 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
10020 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
10022 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
10023 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
10024 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
10025 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
10027 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
10028 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
10029 msgid "Color depth"
10030 msgstr "Глубина цвета"
10032 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
10033 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
10034 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
10035 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
10037 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
10038 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
10039 msgid "Display device"
10040 msgstr "Устройство отображения"
10042 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
10043 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
10044 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:70
10045 #, fuzzy
10046 msgid "unknown"
10047 msgstr "состояние неизвестно"
10049 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
10050 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
10051 msgid "Use DDC for automatic detection"
10052 msgstr ""
10054 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
10055 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
10056 msgid "HSync"
10057 msgstr "Строчная синхронизация"
10059 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
10060 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
10061 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
10062 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
10064 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
10065 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
10066 msgid "VSync"
10067 msgstr "Кадровая синхронизация"
10069 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
10070 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
10071 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
10072 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
10074 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
10075 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
10076 msgid "Scan device"
10077 msgstr "Устройство сканирования"
10079 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
10080 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
10081 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
10082 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
10084 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
10085 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
10086 msgid "Provide scan services"
10087 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
10089 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
10090 msgid "System information"
10091 msgstr "Системная информация"
10093 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
10094 msgid "CPU"
10095 msgstr "Процессор"
10097 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
10098 msgid "Memory"
10099 msgstr "Память"
10101 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
10102 msgid "Boot MAC"
10103 msgstr "MAC-адрес"
10105 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
10106 msgid "USB support"
10107 msgstr "Поддержка USB"
10109 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
10110 msgid "System status"
10111 msgstr "Состояние системы"
10113 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Inventory number"
10116 msgstr "Номер телефона"
10118 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
10119 msgid "Last login"
10120 msgstr "Последний вход в систему"
10122 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
10123 msgid "Network devices"
10124 msgstr "Сетевые устройства"
10126 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
10127 msgid "IDE devices"
10128 msgstr "Устройства IDE"
10130 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
10131 msgid "SCSI devices"
10132 msgstr "Устройства SCSI"
10134 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
10135 msgid "Floppy device"
10136 msgstr "Дисковод"
10138 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
10139 msgid "CDROM device"
10140 msgstr "Привод CDROM"
10142 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
10143 msgid "Audio device"
10144 msgstr "Звуковая карта"
10146 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
10147 msgid "Up since"
10148 msgstr "Работает с"
10150 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
10151 msgid "CPU load"
10152 msgstr "Загрузка процессора"
10154 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
10155 msgid "Memory usage"
10156 msgstr "Использование памяти"
10158 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
10159 msgid "Swap usage"
10160 msgstr "Использование подкачки"
10162 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
10163 msgid "SSH service"
10164 msgstr "Служба SSH"
10166 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
10167 msgid "Print service"
10168 msgstr "Служба печати"
10170 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
10171 msgid "Scan service"
10172 msgstr "Сканер"
10174 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
10175 msgid "Sound service"
10176 msgstr "Звук"
10178 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
10179 msgid "GUI"
10180 msgstr "Графический интерфейс"
10182 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
10183 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
10184 #, fuzzy
10185 msgid "System type"
10186 msgstr "Системы"
10188 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Operating system"
10191 msgstr "Удалить"
10193 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
10194 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
10195 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
10196 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
10197 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
10198 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
10199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
10200 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
10201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
10202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
10203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
10204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
10205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
10206 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
10207 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
10208 msgid "Manufacturer"
10209 msgstr ""
10211 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Contacts"
10214 msgstr "Контакт"
10216 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Contact person"
10219 msgstr "Контакт"
10221 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
10222 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
10223 msgid "Technical responsible"
10224 msgstr ""
10226 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
10227 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
10228 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
10229 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
10230 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
10231 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
10232 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
10233 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
10234 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
10235 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
10236 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
10237 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
10238 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
10239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
10240 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Comment"
10243 msgstr "Контакт"
10245 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Installed devices"
10248 msgstr "Клиентские устройства"
10250 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Trading"
10253 msgstr "Затенение"
10255 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Software"
10258 msgstr "Адм. единица"
10260 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Contracts"
10263 msgstr "Контакт"
10265 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Attachments"
10268 msgstr "подразделения"
10270 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
10271 msgid "System management"
10272 msgstr "Управление системами"
10274 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Printer type"
10277 msgstr "Имя принтера"
10279 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Supported interfaces"
10282 msgstr "Сетевой принтер"
10284 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Serial"
10287 msgstr "терминалы"
10289 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Parallel"
10292 msgstr "Переменная"
10294 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
10295 msgid "USB"
10296 msgstr ""
10298 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Installed cartridges"
10301 msgstr "Клиентские устройства"
10303 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Manage System-types"
10306 msgstr "Системы"
10308 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
10309 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
10310 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
10311 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
10312 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
10313 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
10314 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Rename"
10317 msgstr "Имя сервера"
10319 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
10320 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
10321 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Please enter a new name"
10324 msgstr "Введите адрес сервера"
10326 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
10327 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
10328 msgid "Select objects to add"
10329 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
10331 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
10332 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
10333 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
10334 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
10335 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
10336 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
10337 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
10338 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:105
10339 #, fuzzy
10340 msgid "bit"
10341 msgstr "запись"
10343 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
10344 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
10345 msgid "show chooser"
10346 msgstr "показать окно входа в систему"
10348 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
10349 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
10350 msgid "direct"
10351 msgstr "напрямую"
10353 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
10354 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:161
10355 msgid "load balanced"
10356 msgstr "с выравниваем нагрузки"
10358 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
10359 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
10360 msgid "Windows RDP"
10361 msgstr "Windows RDP"
10363 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
10364 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:165
10365 msgid "ICA client"
10366 msgstr "Клиент ICA"
10368 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
10369 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
10370 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
10371 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
10372 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
10373 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
10374 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
10375 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
10376 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
10377 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
10378 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
10379 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
10380 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
10381 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
10382 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:323
10383 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:327
10384 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:829
10385 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
10386 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:73
10387 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
10388 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
10389 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
10390 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:118
10391 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:120
10392 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:124
10393 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
10394 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
10395 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
10396 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
10397 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
10398 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
10399 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:235
10400 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
10401 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
10402 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
10403 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
10404 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:290
10405 msgid "inherited"
10406 msgstr ""
10408 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
10409 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Bit"
10412 msgstr "запись"
10414 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
10415 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:311
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
10418 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
10420 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
10421 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
10422 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
10423 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:400
10424 msgid "Please specify a valid VSync range."
10425 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10427 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
10428 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
10429 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
10430 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:415
10431 msgid "Please specify a valid HSync range."
10432 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
10434 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Saving workstation services failed"
10437 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10439 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:348
10440 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
10441 #, fuzzy, php-format
10442 msgid ""
10443 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
10444 "exist."
10445 msgstr ""
10446 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
10448 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:452
10449 msgid ""
10450 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
10451 "current server/release settings."
10452 msgstr ""
10454 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:497
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
10457 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10459 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:557
10460 #, fuzzy
10461 msgid ""
10462 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
10463 "configurations."
10464 msgstr ""
10465 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10467 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:749
10468 msgid "Not available in current setup"
10469 msgstr ""
10471 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:901
10472 #, php-format
10473 msgid ""
10474 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
10475 "Server was reset to 'auto'."
10476 msgstr ""
10478 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:914
10479 #, php-format
10480 msgid ""
10481 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
10482 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
10483 "reset to 'auto'."
10484 msgstr ""
10486 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1085
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Saving workstation startup settings failed"
10489 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10491 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1135
10492 #, fuzzy, php-format
10493 msgid ""
10494 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
10495 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10497 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1137
10498 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
10499 #, php-format
10500 msgid ""
10501 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
10502 "empty string."
10503 msgstr ""
10505 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
10506 #, php-format
10507 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
10508 msgstr ""
10510 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Can't get ppd informations."
10513 msgstr "Общая информация о пользователе"
10515 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
10516 #, php-format
10517 msgid ""
10518 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
10519 "invalid, can't read/write any ppd informations."
10520 msgstr ""
10522 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Please specify a valid ppd file."
10525 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10527 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
10528 #, php-format
10529 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
10530 msgstr ""
10532 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
10533 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
10534 #, php-format
10535 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
10536 msgstr ""
10538 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
10539 #, fuzzy, php-format
10540 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
10541 msgstr "Общая информация о пользователе"
10543 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
10544 #, php-format
10545 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
10546 msgstr ""
10548 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
10549 #, fuzzy, php-format
10550 msgid ""
10551 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
10552 "informations."
10553 msgstr ""
10554 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10555 "права доступа к общим папкам."
10557 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
10558 #, fuzzy, php-format
10559 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
10560 msgstr ""
10561 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10563 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
10564 #, fuzzy, php-format
10565 msgid "Can't save file '%s'."
10566 msgstr "Удалить"
10568 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
10569 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
10570 msgstr ""
10572 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
10573 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
10574 #, fuzzy
10575 msgid "True"
10576 msgstr "Улица"
10578 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
10579 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
10580 #, fuzzy
10581 msgid "False"
10582 msgstr "женский"
10584 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
10585 #, php-format
10586 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
10587 msgstr ""
10589 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:488
10590 #, fuzzy, php-format
10591 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
10592 msgstr "Показать подразделения"
10594 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:491
10595 #, php-format
10596 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
10597 msgstr ""
10599 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:494
10600 #, php-format
10601 msgid ""
10602 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
10603 msgstr ""
10605 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:502
10606 msgid ""
10607 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
10608 "configuration."
10609 msgstr ""
10611 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
10612 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
10613 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
10614 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
10615 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
10616 msgid "Choose subtree to place terminal in"
10617 msgstr "Выберите ветку терминала"
10619 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
10620 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
10621 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
10622 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
10623 msgid "Mode"
10624 msgstr "Режим"
10626 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
10627 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
10628 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
10629 msgid "Select terminal mode"
10630 msgstr "Выберите режим терминала"
10632 #: plugins/admin/systems/server.tpl:51 plugins/admin/systems/terminal.tpl:118
10633 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
10634 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
10635 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
10636 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
10637 msgid "Action"
10638 msgstr "Действие"
10640 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Select action to execute for this server"
10643 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10645 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
10646 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
10647 msgid "Boot parameters"
10648 msgstr "Параметры загрузки"
10650 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
10651 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
10652 msgid "Boot kernel"
10653 msgstr "Ядро для загрузки"
10655 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
10656 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
10657 msgid "Custom options"
10658 msgstr "Дополнительные параметры"
10660 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
10661 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
10662 msgid ""
10663 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
10664 "during bootup"
10665 msgstr ""
10666 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
10667 "время загрузки"
10669 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
10670 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
10671 msgid "LDAP server"
10672 msgstr "LDAP-сервер"
10674 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
10675 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
10676 #, fuzzy
10677 msgid "FAI server"
10678 msgstr "LDAP-сервер"
10680 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
10681 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Assigned FAI classes"
10684 msgstr "Выберите тип мыши"
10686 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
10687 #, fuzzy
10688 msgid "set"
10689 msgstr "сброс"
10691 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
10692 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
10693 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
10694 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
10696 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
10697 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
10698 msgid "Add additional modules to load on startup"
10699 msgstr ""
10700 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
10702 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:145
10703 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Mountpoint"
10706 msgstr "Мониторинг"
10708 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
10709 #, fuzzy
10710 msgid "List of devices"
10711 msgstr "Список пользователей"
10713 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
10714 msgid ""
10715 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
10716 msgstr ""
10718 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Display devices matching"
10721 msgstr "Показать подходяшие адреса"
10723 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Regular expression for matching device names"
10726 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10728 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
10729 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
10730 msgid "There is no server with valid glpi database service."
10731 msgstr ""
10733 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
10734 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
10737 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10739 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
10740 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
10743 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10745 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
10746 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Remove inventory"
10749 msgstr "Удалить объект"
10751 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
10752 #, fuzzy
10753 msgid ""
10754 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
10755 "below."
10756 msgstr ""
10757 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10758 "ниже."
10760 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
10761 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Add inventory"
10764 msgstr "Добавить объект"
10766 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
10767 #, fuzzy
10768 msgid ""
10769 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
10770 "below."
10771 msgstr ""
10772 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10773 "ниже."
10775 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
10776 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
10777 #, php-format
10778 msgid ""
10779 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
10780 "exists."
10781 msgstr ""
10783 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
10784 #, php-format
10785 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
10786 msgstr ""
10788 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
10789 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
10790 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
10791 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
10792 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
10793 msgid "N/A"
10794 msgstr ""
10796 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
10797 #, fuzzy
10798 msgid "since"
10799 msgstr "Работает с"
10801 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
10802 msgid "Terminal template"
10803 msgstr "Шаблон терминала"
10805 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
10806 msgid "Terminal name"
10807 msgstr "Терминал"
10809 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
10810 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
10811 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
10812 msgid "Syslog server"
10813 msgstr "Сервер системных журналов"
10815 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
10816 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
10817 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
10818 msgid "Choose server to use for logging"
10819 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
10821 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
10822 msgid "Root server"
10823 msgstr "Основной сервер"
10825 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
10826 msgid "Select NFS root filesystem to use"
10827 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
10829 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
10830 msgid "Swap server"
10831 msgstr "Сервер подкачки"
10833 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
10834 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
10835 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
10837 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
10838 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
10839 msgid "Inherit time server attributes"
10840 msgstr ""
10842 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
10843 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
10844 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
10845 msgid "NTP server"
10846 msgstr "Сервер NTP"
10848 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
10849 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
10850 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
10851 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
10852 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
10854 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
10855 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
10856 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
10857 msgid "Select action to execute for this terminal"
10858 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10860 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
10861 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
10862 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
10863 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
10864 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
10865 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
10866 #, fuzzy, php-format
10867 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
10868 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10870 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
10871 #, php-format
10872 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
10873 msgstr ""
10875 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
10876 msgid "The sieve port needs to be numeric."
10877 msgstr ""
10879 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
10880 #, fuzzy, php-format
10881 msgid "The specified kerberos password is empty."
10882 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10884 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
10885 #, php-format
10886 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
10887 msgstr ""
10889 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Saving server db settings failed"
10892 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10894 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10895 #, fuzzy, php-format
10896 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10897 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10899 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10900 #, php-format
10901 msgid ""
10902 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10903 "'%s'."
10904 msgstr ""
10906 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10907 msgid "Cartridges"
10908 msgstr ""
10910 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10911 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10912 #, fuzzy
10913 msgid "New monitor"
10914 msgstr "Новый пароль"
10916 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10917 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10918 #, fuzzy
10919 msgid "M"
10920 msgstr "Мб"
10922 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
10923 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:51
10924 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Activated"
10927 msgstr "Личный"
10929 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:147
10930 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
10931 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
10932 #, fuzzy
10933 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
10934 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10936 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
10937 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:181
10938 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:193
10939 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:205
10940 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:88
10941 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
10942 #, php-format
10943 msgid "Execution of '%s' failed!"
10944 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
10946 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
10947 msgid "This 'dn' has no workstation features."
10948 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
10950 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
10951 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
10952 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
10953 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
10954 msgid "Switch off"
10955 msgstr "Выключить"
10957 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
10958 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:273
10959 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
10960 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
10961 msgid "Reboot"
10962 msgstr "Перезагрузить"
10964 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
10965 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
10966 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Instant update"
10969 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10971 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
10972 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
10973 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
10974 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
10975 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Scheduled update"
10978 msgstr "Выберите режим терминала"
10980 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
10981 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
10982 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
10983 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
10984 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
10985 msgid "Reinstall"
10986 msgstr ""
10988 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
10989 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
10990 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Rescan hardware"
10993 msgstr "Телефонное оборудование"
10995 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
10996 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:259
10997 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
10998 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:278
10999 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
11000 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
11001 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Memory test"
11004 msgstr "Память"
11006 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
11007 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
11008 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
11009 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:279
11010 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
11011 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
11012 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
11013 #, fuzzy
11014 msgid "System analysis"
11015 msgstr "Системные журналы"
11017 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
11018 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:277
11019 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
11020 msgid "Wake up"
11021 msgstr "Вернуть в обычный режим"
11023 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:290
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Removing workstation failed"
11026 msgstr "Удалить приложения"
11028 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:344
11029 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
11030 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
11031 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
11033 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:348
11034 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
11035 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
11037 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:366
11038 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
11039 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:175
11040 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:411
11041 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:255
11042 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:652
11043 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:313
11044 #, php-format
11045 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
11046 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
11048 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:377
11049 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:421
11050 msgid ""
11051 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
11052 "activated."
11053 msgstr ""
11055 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:443
11056 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:467
11057 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Saving workstation failed"
11060 msgstr "Приложение"
11062 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
11063 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
11064 msgid "List of systems"
11065 msgstr "Список систем"
11067 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
11068 #, fuzzy
11069 msgid ""
11070 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
11071 "systems. You can only add systems which have already been started once."
11072 msgstr ""
11073 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11074 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11075 "были запущены."
11077 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11078 #, fuzzy
11079 msgid "System / Department"
11080 msgstr "Подразделение"
11082 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11083 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
11084 msgid "Show servers"
11085 msgstr "Показать серверы"
11087 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Select to see Linux terminals"
11090 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11092 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11093 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11094 msgid "Show terminals"
11095 msgstr "Показать терминалы"
11097 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Select to see Linux workstations"
11100 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11102 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
11103 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11104 msgid "Show workstations"
11105 msgstr "Показать рабочие станции"
11107 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
11108 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
11109 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
11111 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
11112 msgid "Show windows based workstations"
11113 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
11115 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
11116 msgid "Select to see network printers"
11117 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11119 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
11120 msgid "Show network printers"
11121 msgstr "Показать сетевые принтеры"
11123 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
11124 msgid "Select to see VOIP phones"
11125 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
11127 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
11128 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11129 msgid "Show phones"
11130 msgstr "Показать телефоны"
11132 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Select to see network devices"
11135 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11137 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Show network devices"
11140 msgstr "Сетевые устройства"
11142 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Display systems of user"
11145 msgstr "Показать адреса пользователя"
11147 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
11148 #, fuzzy
11149 msgid "New Terminal template"
11150 msgstr "Шаблон терминала"
11152 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
11153 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
11154 #, fuzzy
11155 msgid "New Terminal"
11156 msgstr "Создать терминал"
11158 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
11159 #, fuzzy
11160 msgid "New Workstation template"
11161 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11163 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
11164 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
11165 #, fuzzy
11166 msgid "New Workstation"
11167 msgstr "Новая рабочая станция"
11169 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
11170 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
11171 #, fuzzy
11172 msgid "New Server"
11173 msgstr "Сервер"
11175 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
11176 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
11177 #, fuzzy
11178 msgid "New Printer"
11179 msgstr "Принтер"
11181 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
11182 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
11183 #, fuzzy
11184 msgid "New Phone"
11185 msgstr "Телефон"
11187 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
11188 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
11189 #, fuzzy
11190 msgid "New Component"
11191 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11193 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Cups Server"
11196 msgstr "Сервер"
11198 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
11199 msgid "Log Db"
11200 msgstr ""
11202 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Syslog Server"
11205 msgstr "Сервер системных журналов"
11207 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Mail Server"
11210 msgstr "Сервер"
11212 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Imap Server"
11215 msgstr "Сервер подкачки"
11217 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Nfs Server"
11220 msgstr "Сервер"
11222 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Kerberos Server"
11225 msgstr "Kerberos"
11227 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Asterisk Server"
11230 msgstr "Терминальный сервер"
11232 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Fax Server"
11235 msgstr "Сервер"
11237 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Ldap Server"
11240 msgstr "Сервер подкачки"
11242 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Edit system"
11245 msgstr "Список систем"
11247 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Delete system"
11250 msgstr "Удалить"
11252 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:172
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Set root       password"
11255 msgstr "Изменить пароль"
11257 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Create CD"
11260 msgstr "Создать"
11262 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Create FAI CD"
11265 msgstr "Объект группы"
11267 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Zones"
11270 msgstr "телефоны"
11272 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
11273 msgid "Workstation template"
11274 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11276 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
11277 msgid "Workstation name"
11278 msgstr "Имя рабочий станции"
11280 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
11281 #, php-format
11282 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
11283 msgstr ""
11285 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
11286 #, fuzzy, php-format
11287 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
11288 msgstr "Удалить"
11290 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Please specify a valid path for your setup."
11293 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11295 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Please specify a valid name for your share."
11298 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11300 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Please specify a name for your share."
11303 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11305 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Description contains invalid characters."
11308 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11310 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Volume contains invalid characters."
11313 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11315 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Path contains invalid characters."
11318 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11320 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Option contains invalid characters."
11323 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11325 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Edit share"
11328 msgstr "Пользователи домена"
11330 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
11331 msgid "NFS setup"
11332 msgstr ""
11334 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Volume"
11337 msgstr "Имя системы"
11339 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
11340 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
11341 msgstr ""
11343 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Codepage"
11346 msgstr "Домашняя страница"
11348 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Option"
11351 msgstr "Параметры"
11353 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
11354 #, php-format
11355 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
11356 msgstr ""
11358 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
11359 #, php-format
11360 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
11361 msgstr ""
11363 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Remove Kolab extension"
11366 msgstr "Удалить параметры"
11368 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
11369 #, fuzzy
11370 msgid ""
11371 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
11372 "below."
11373 msgstr ""
11374 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11375 "ниже."
11377 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Add Kolab service"
11380 msgstr "Добавить сервис DNS"
11382 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
11383 #, fuzzy
11384 msgid ""
11385 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
11386 "below."
11387 msgstr ""
11388 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11389 "ниже."
11391 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Removing kolab host entry failed"
11394 msgstr "Показать объекты адресной книги"
11396 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Removing server from kolab object failed"
11399 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11401 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
11402 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
11403 msgstr ""
11405 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
11406 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
11407 msgstr ""
11409 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
11410 msgid "The given Quota settings value must be a number."
11411 msgstr ""
11413 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
11414 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
11415 msgstr ""
11417 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
11418 msgid "Future days must be a value."
11419 msgstr ""
11421 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
11422 msgid "No SMTP privileged networks set."
11423 msgstr ""
11425 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Saving server to kolab object failed"
11428 msgstr "Моя учетная запись"
11430 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
11431 msgid "Remote desktop"
11432 msgstr "Удаленная рабочая станция"
11434 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
11435 msgid "Connect method"
11436 msgstr "Способ подключения"
11438 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
11439 msgid "Choose method to connect to terminal server"
11440 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11442 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
11443 msgid "Terminal server"
11444 msgstr "Терминал-сервер"
11446 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
11447 msgid "Select specific terminal server to use"
11448 msgstr "Выберите сервер терминалов"
11450 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
11451 msgid "Font server"
11452 msgstr "Сервер шрифтов"
11454 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
11455 msgid "Select specific font server to use"
11456 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
11458 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
11459 msgid "Print device"
11460 msgstr "Устройство печати"
11462 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
11463 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
11464 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
11466 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
11467 msgid "Provide print services"
11468 msgstr "Предоставлять службу печати"
11470 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
11471 msgid "Spool server"
11472 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11474 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
11475 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
11476 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
11478 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
11479 msgid "Select scanner driver to use"
11480 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
11482 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
11483 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
11484 #, fuzzy
11485 msgid "This 'dn' has no network features."
11486 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11488 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Removing generic component failed"
11491 msgstr "Показать подразделения"
11493 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
11494 #, fuzzy
11495 msgid "The required field 'Component name' is not set."
11496 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11498 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
11499 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
11500 #, fuzzy
11501 msgid "The required field IP address is empty."
11502 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11504 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
11505 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:288
11506 #, fuzzy
11507 msgid "The field IP address contains an invalid address."
11508 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11510 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
11511 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:165
11512 #, fuzzy
11513 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
11514 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11516 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:224
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Saving generic component failed"
11519 msgstr "Показать подразделения"
11521 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
11522 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
11523 msgstr ""
11524 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
11525 "показом индикатора состояния"
11527 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
11528 msgid "use graphical bootup"
11529 msgstr "Загружать в графическом режиме"
11531 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
11532 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
11533 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
11535 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
11536 msgid "use standard linux textual bootup"
11537 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
11539 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
11540 msgid "Select to get more verbose output during startup"
11541 msgstr ""
11542 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
11544 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
11545 msgid "use debug mode for startup"
11546 msgstr "Используйте отладочный режим"
11548 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
11549 msgid ""
11550 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
11551 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
11552 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
11553 "object group below."
11554 msgstr ""
11556 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
11557 msgid ""
11558 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
11559 "be inherited."
11560 msgstr ""
11562 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Choose a system type"
11565 msgstr "Выберите тип мыши"
11567 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Choose an object group as template"
11570 msgstr "Объект группы"
11572 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Choose an object group"
11575 msgstr "Объект группы"
11577 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
11578 msgid "default"
11579 msgstr "по умолчанию"
11581 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:456
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Saving terminal service information failed"
11584 msgstr "Информация об организации"
11586 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
11587 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
11588 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
11589 msgid "This feature is not implemented yet."
11590 msgstr ""
11592 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
11593 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
11594 msgstr ""
11596 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
11597 #, php-format
11598 msgid ""
11599 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
11600 msgstr ""
11602 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
11605 msgstr "Указанное имя уже используется."
11607 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
11610 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11612 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
11613 #, php-format
11614 msgid ""
11615 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
11616 "(s) '%s'"
11617 msgstr ""
11619 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
11622 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11624 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
11625 #, fuzzy
11626 msgid ""
11627 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
11628 "clicking below."
11629 msgstr ""
11630 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11631 "ниже."
11633 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
11634 #, fuzzy
11635 msgid ""
11636 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
11637 "clicking below."
11638 msgstr ""
11639 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11640 "ниже."
11642 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
11645 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11647 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Manage manufacturers"
11650 msgstr "Редактиовать объект"
11652 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Attachment"
11655 msgstr "подразделения"
11657 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Filename"
11660 msgstr "Имя сервера"
11662 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Mime-type"
11665 msgstr "Тип"
11667 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
11668 #, fuzzy, php-format
11669 msgid ""
11670 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11671 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11673 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:293
11674 #, fuzzy
11675 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
11676 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11678 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:300
11679 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
11680 msgstr ""
11682 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:306
11683 #, fuzzy
11684 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
11685 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11687 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
11688 msgid ""
11689 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
11690 "':'."
11691 msgstr ""
11693 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:333
11694 #, php-format
11695 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
11696 msgstr ""
11698 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
11699 #, php-format
11700 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
11701 msgstr ""
11703 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:352
11704 #, php-format
11705 msgid ""
11706 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
11707 "please remove the record."
11708 msgstr ""
11710 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:359
11711 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
11712 #, php-format
11713 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
11714 msgstr ""
11716 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:442
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
11719 msgstr "Список подразделений"
11721 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:122
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Remove FAI repository extension."
11724 msgstr "Удалить параметры"
11726 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:123
11727 #, fuzzy
11728 msgid ""
11729 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
11730 "clicking below."
11731 msgstr ""
11732 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11733 "ниже."
11735 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
11736 msgid "Add FAI repository extension."
11737 msgstr ""
11739 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
11740 #, fuzzy
11741 msgid ""
11742 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
11743 "clicking below."
11744 msgstr ""
11745 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11746 "ниже."
11748 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:170
11749 #, php-format
11750 msgid ""
11751 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
11752 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
11753 msgstr ""
11755 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:204
11756 #, php-format
11757 msgid ""
11758 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
11759 msgstr ""
11761 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:278
11762 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:297
11763 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:301
11764 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Sections"
11767 msgstr "Действие"
11769 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11770 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11771 msgstr ""
11773 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11774 #, fuzzy
11775 msgid "The selected name is already in use."
11776 msgstr "Указанное имя уже используется."
11778 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
11779 #, fuzzy
11780 msgid "List of configured repositories."
11781 msgstr "Список групп"
11783 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Add repository"
11786 msgstr "Повторить"
11788 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
11789 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
11790 msgstr ""
11792 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Zone name"
11795 msgstr "Название"
11797 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Network address"
11800 msgstr "Сетевые устройства"
11802 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Zone records"
11805 msgstr "Каталог"
11807 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
11808 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
11809 msgstr ""
11811 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
11812 #, fuzzy
11813 msgid "SOA record"
11814 msgstr "Каталог"
11816 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Primary dns server for this zone"
11819 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11821 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
11822 msgid "Serial number (automatically incremented)"
11823 msgstr ""
11825 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Expire"
11828 msgstr "Экспорт"
11830 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
11831 #, fuzzy
11832 msgid "MxRecords"
11833 msgstr "Каталог"
11835 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Global zone records"
11838 msgstr "Каталог"
11840 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:127
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Removing Samba workstation failed"
11843 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11845 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:225
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Saving Samba workstation failed"
11848 msgstr "Приложение"
11850 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
11851 #, fuzzy
11852 msgid "use"
11853 msgstr "Мышь"
11855 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
11856 msgid ""
11857 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
11858 msgstr ""
11860 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Add/Edit monitor"
11863 msgstr "Редактиовать объект"
11865 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
11866 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
11867 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Comments"
11870 msgstr "Контакт"
11872 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Monitor size"
11875 msgstr "Мониторинг"
11877 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Inch"
11880 msgstr "Французский"
11882 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
11883 msgid "Integrated microphone"
11884 msgstr ""
11886 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
11887 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
11888 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
11889 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
11890 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
11891 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
11892 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Yes"
11895 msgstr "Системы"
11897 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
11898 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
11899 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
11900 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
11901 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
11902 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
11903 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
11904 #, fuzzy
11905 msgid "No"
11906 msgstr "нет"
11908 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
11909 msgid "Integrated speakers"
11910 msgstr ""
11912 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
11913 msgid "Sub-D"
11914 msgstr ""
11916 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
11917 msgid "BNC"
11918 msgstr ""
11920 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Additional serial number"
11923 msgstr "Серийный номер сертификата"
11925 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Add/Edit other device"
11928 msgstr "Звуковая карта"
11930 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
11931 msgid "Add/Edit power supply"
11932 msgstr ""
11934 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
11935 msgid "Atx"
11936 msgstr ""
11938 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Power"
11941 msgstr "Порт"
11943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
11944 msgid "Add/Edit graphic card"
11945 msgstr ""
11947 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
11948 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
11949 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
11950 msgid "Interface"
11951 msgstr ""
11953 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Ram"
11956 msgstr "Имя сервера"
11958 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Add/Edit controller"
11961 msgstr "Номер телефона"
11963 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
11964 msgid "Add/Edit drive"
11965 msgstr ""
11967 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Speed"
11970 msgstr "Пол"
11972 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Writeable"
11975 msgstr "запись"
11977 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Add/Edit harddisk"
11980 msgstr "Сервер"
11982 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
11983 msgid "Rpm"
11984 msgstr ""
11986 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Cache"
11989 msgstr "Отмена"
11991 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Add/Edit memory"
11994 msgstr "Редактиовать объект"
11996 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Frequenz"
11999 msgstr "Номер телефона"
12001 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Add/Edit sound card"
12004 msgstr "Новый пароль"
12006 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Add/Edit network interface"
12009 msgstr "Сетевой принтер"
12011 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
12012 #, fuzzy
12013 msgid "MAC address"
12014 msgstr "MAC-адрес"
12016 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Add/Edit processor"
12019 msgstr "Новый пароль"
12021 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Frequence"
12024 msgstr "Номер телефона"
12026 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Default frequence"
12029 msgstr "По умолчанию"
12031 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Add/Edit motherboard"
12034 msgstr "Клавиатура"
12036 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Chipset"
12039 msgstr "сброс"
12041 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Add/Edit computer case"
12044 msgstr "не полный"
12046 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
12047 #, fuzzy
12048 msgid "format"
12049 msgstr "Порт"
12051 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
12052 #, php-format
12053 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
12054 msgstr ""
12056 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
12057 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
12058 #, fuzzy, php-format
12059 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
12060 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12062 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
12063 msgid "Can't detect object name."
12064 msgstr ""
12066 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
12067 #, php-format
12068 msgid ""
12069 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
12070 msgstr ""
12072 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
12073 #, fuzzy
12074 msgid "devices"
12075 msgstr "Устройства"
12077 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
12078 #, fuzzy
12079 msgid "New mainbord"
12080 msgstr "Новый пароль"
12082 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
12083 #, fuzzy
12084 msgid "New processor"
12085 msgstr "Новый пароль"
12087 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
12088 #, fuzzy
12089 msgid "New case"
12090 msgstr "пользователи"
12092 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
12093 msgid "C"
12094 msgstr ""
12096 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
12097 #, fuzzy
12098 msgid "New network interface"
12099 msgstr "Сетевой принтер"
12101 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
12102 #, fuzzy
12103 msgid "NI"
12104 msgstr "Unix"
12106 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
12107 #, fuzzy
12108 msgid "New ram"
12109 msgstr "пользователи"
12111 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
12112 msgid "R"
12113 msgstr ""
12115 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
12116 #, fuzzy
12117 msgid "New hard disk"
12118 msgstr "Сервер"
12120 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
12121 msgid "HDD"
12122 msgstr ""
12124 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
12125 #, fuzzy
12126 msgid "New drive"
12127 msgstr "Сервер"
12129 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
12130 #, fuzzy
12131 msgid "D"
12132 msgstr "UID"
12134 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
12135 #, fuzzy
12136 msgid "New controller"
12137 msgstr "Номер телефона"
12139 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
12140 msgid "CS"
12141 msgstr ""
12143 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
12144 msgid "New graphics card"
12145 msgstr ""
12147 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
12148 msgid "GC"
12149 msgstr ""
12151 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
12152 #, fuzzy
12153 msgid "New sound card"
12154 msgstr "Новый пароль"
12156 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
12157 msgid "SC"
12158 msgstr ""
12160 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
12161 msgid "New power supply"
12162 msgstr ""
12164 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
12165 msgid "PS"
12166 msgstr ""
12168 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
12169 #, fuzzy
12170 msgid "New misc device"
12171 msgstr "Сетевые устройства"
12173 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
12174 msgid "OC"
12175 msgstr ""
12177 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
12178 #, fuzzy
12179 msgid "You have to specify a valid name for this device."
12180 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12182 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
12183 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
12184 #, fuzzy
12185 msgid "This device name is already in use."
12186 msgstr "Указанное имя уже используется."
12188 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Other"
12191 msgstr "Фильтры"
12193 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Saving terminal startup settings failed"
12196 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12198 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
12199 #, php-format
12200 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
12201 msgstr ""
12203 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
12204 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
12205 msgstr ""
12207 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:337
12208 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
12209 msgstr ""
12211 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:396
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Saving server service object failed"
12214 msgstr "Атрибуты UNIX"
12216 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:427
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Creating mount container failed"
12219 msgstr "Объект группы"
12221 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:441
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Removing mount container failed"
12224 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12226 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:453
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Saving mount container failed"
12229 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12231 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Parent server"
12234 msgstr "Служба печати"
12236 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Time Service"
12239 msgstr "Сервисы"
12241 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
12242 #, fuzzy
12243 msgid "LDAP Service"
12244 msgstr "LDAP-сервер"
12246 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Terminal Service"
12249 msgstr "Терминальный сервер"
12251 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Temporary disable login"
12254 msgstr "Временно отключить использование факса"
12256 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Font path"
12259 msgstr "Контакт"
12261 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Syslog Service"
12264 msgstr "Сервер системных журналов"
12266 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Print Service"
12269 msgstr "Служба печати"
12271 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Mail server"
12274 msgstr "Сервер"
12276 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
12277 msgid "Manage OS-types"
12278 msgstr ""
12280 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
12281 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
12282 msgstr ""
12284 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
12285 msgid ""
12286 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
12287 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
12288 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
12289 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
12290 "more then one printer."
12291 msgstr ""
12293 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Display cartridge types matching"
12296 msgstr "Показать совпадения номеров"
12298 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
12301 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
12303 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
12304 msgid "text"
12305 msgstr "текст"
12307 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
12308 msgid "graphic"
12309 msgstr "графика"
12311 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
12312 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
12313 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12315 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
12316 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
12317 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12319 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
12320 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
12321 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12323 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:326
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Removing terminal failed"
12326 msgstr "Показать подразделения"
12328 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
12329 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
12330 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
12332 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:390
12333 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
12334 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
12336 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:504
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Saving terminal failed"
12339 msgstr "Показать подразделения"
12341 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
12342 #, fuzzy
12343 msgid "This 'dn' has no server features."
12344 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
12346 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:201
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Removing server failed"
12349 msgstr "Удалить сервис DNS"
12351 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:237
12352 #, fuzzy
12353 msgid "The required field 'Server name' is not set."
12354 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
12356 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:244
12357 #, fuzzy
12358 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
12359 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
12361 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:313
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Saving server failed"
12364 msgstr "Показать подразделения"
12366 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Printer driver"
12369 msgstr "Устройство печати"
12371 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Select"
12374 msgstr "Удалить"
12376 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
12377 #, fuzzy
12378 msgid "New driver"
12379 msgstr "Сервер"
12381 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
12382 #, fuzzy
12383 msgid ""
12384 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
12385 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
12386 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
12387 msgstr ""
12388 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
12389 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
12390 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
12392 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
12393 msgid "Phone name"
12394 msgstr "Название"
12396 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Postfix mydomain"
12399 msgstr "в домене"
12401 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Postfix mydestination"
12404 msgstr "Атрибуты UNIX"
12406 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
12407 msgid "Cyrus admins"
12408 msgstr ""
12410 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
12411 #, fuzzy
12412 msgid "POP3 service"
12413 msgstr "Служба печати"
12415 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
12416 #, fuzzy
12417 msgid "POP3/SSL service"
12418 msgstr "Служба SSH"
12420 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
12421 #, fuzzy
12422 msgid "IMAP service"
12423 msgstr "LDAP-сервер"
12425 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
12426 #, fuzzy
12427 msgid "IMAP/SSL service"
12428 msgstr "Служба SSH"
12430 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Sieve service"
12433 msgstr "Служба SSH"
12435 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
12436 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
12437 msgstr ""
12439 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
12440 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
12441 msgstr ""
12443 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
12444 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
12445 msgstr ""
12447 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Quota settings"
12450 msgstr "Настройки Samba"
12452 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Free/Busy settings"
12455 msgstr "Настройки факса"
12457 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
12458 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
12459 msgstr ""
12461 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
12462 msgid "SMTP privileged networks"
12463 msgstr ""
12465 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
12466 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
12467 msgstr ""
12469 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
12470 msgid "Enter multiple values, seperated with"
12471 msgstr ""
12473 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
12474 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
12475 msgstr ""
12477 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
12478 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
12479 msgstr ""
12481 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
12482 msgid "Host used to relay mails"
12483 msgstr ""
12485 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
12486 msgid "Accept Internet Mail"
12487 msgstr ""
12489 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
12490 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
12491 msgstr ""
12493 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
12494 #, fuzzy
12495 msgid "General"
12496 msgstr "Общее"
12498 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
12499 msgid "Printer name"
12500 msgstr "Имя принтера"
12502 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
12503 msgid "Details"
12504 msgstr ""
12506 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Printer location"
12509 msgstr "Настройки телефона"
12511 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
12512 msgid "Printer URL"
12513 msgstr "URL принтера"
12515 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Permissions"
12518 msgstr "Права для членов группы"
12520 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Users which are allowed to use this printer"
12523 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12525 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Add user"
12528 msgstr "Пользователи домена"
12530 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Add group"
12533 msgstr "группы"
12535 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
12538 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12540 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Admins"
12543 msgstr "DN администратора"
12545 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
12546 msgid "Remove DHCP service"
12547 msgstr "Удалить сервис DHCP"
12549 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
12550 #, fuzzy
12551 msgid ""
12552 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
12553 "below."
12554 msgstr ""
12555 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12556 "ниже."
12558 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
12559 msgid "Add DHCP service"
12560 msgstr "Добавить сервис DHCP"
12562 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
12563 #, fuzzy
12564 msgid ""
12565 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
12566 "below."
12567 msgstr ""
12568 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12569 "ниже."
12571 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Reference"
12574 msgstr "Ссылки"
12576 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
12577 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
12578 #, fuzzy
12579 msgid "New entry"
12580 msgstr "пользователи"
12582 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
12583 #, php-format
12584 msgid ""
12585 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
12586 "our zone editing dialog."
12587 msgstr ""
12589 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
12590 #, fuzzy, php-format
12591 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
12592 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12594 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
12595 #, fuzzy, php-format
12596 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
12597 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12599 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
12600 #, fuzzy, php-format
12601 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
12602 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12604 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
12605 #, php-format
12606 msgid "The name '%s' is used more than once."
12607 msgstr ""
12609 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
12610 #, php-format
12611 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
12612 msgstr ""
12614 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
12615 #, php-format
12616 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
12617 msgstr ""
12619 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
12620 #, fuzzy, php-format
12621 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
12622 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12624 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
12625 #, php-format
12626 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
12627 msgstr ""
12629 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
12630 msgid "Systems"
12631 msgstr "Системы"
12633 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
12634 msgid "You can't edit this object type yet!"
12635 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
12637 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
12638 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
12639 msgstr ""
12641 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
12642 #, fuzzy, php-format
12643 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
12644 msgstr ""
12645 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12647 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
12648 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
12649 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
12651 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
12652 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
12653 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
12655 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
12656 #, fuzzy, php-format
12657 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
12658 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
12660 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
12661 #, php-format
12662 msgid ""
12663 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
12664 "identified."
12665 msgstr ""
12667 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
12668 msgid "New terminal"
12669 msgstr "Создать терминал"
12671 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
12672 msgid "New workstation"
12673 msgstr "Новая рабочая станция"
12675 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
12676 #, fuzzy
12677 msgid "New Device"
12678 msgstr "Сетевые устройства"
12680 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Terminal template for"
12683 msgstr "Шаблон терминала"
12685 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
12686 msgid "Workstation template for"
12687 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
12689 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
12690 #, fuzzy
12691 msgid "New System from incoming"
12692 msgstr "Системная информация"
12694 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
12695 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
12696 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Terminal"
12699 msgstr "Терминалы"
12701 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
12702 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
12703 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:345
12704 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
12705 msgid "Workstation"
12706 msgstr "Рабочая станция"
12708 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Workstation is installing"
12711 msgstr "Имя рабочий станции"
12713 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Workstation is waiting for action"
12716 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
12718 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Workstation installation failed"
12721 msgstr "Шаблон рабочей станции"
12723 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
12724 msgid "Server is installing"
12725 msgstr ""
12727 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Server is waiting for action"
12730 msgstr "Общая информация о пользователе"
12732 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Server installation failed"
12735 msgstr "Номер дома"
12737 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Winstation"
12740 msgstr "Рабочая станция"
12742 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Network Device"
12745 msgstr "Сетевые устройства"
12747 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
12748 msgid ""
12749 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
12750 "single list."
12751 msgstr ""
12753 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
12754 msgid ""
12755 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
12756 "immediately when using the save button."
12757 msgstr ""
12759 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
12760 msgid ""
12761 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
12762 "zone entry exists in the ldap database."
12763 msgstr ""
12765 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Create a new DNS zone entry"
12768 msgstr "Создание нового объекта в"
12770 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Add/Edit manufacturer"
12773 msgstr "Редактиовать объект"
12775 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Website"
12778 msgstr "запись"
12780 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
12781 msgid "Kerberos kadmin access"
12782 msgstr ""
12784 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Kerberos Realm"
12787 msgstr "Kerberos"
12789 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Admin user"
12792 msgstr "Пользователи домена"
12794 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
12795 #, fuzzy
12796 msgid "FAX database"
12797 msgstr "Базы данных"
12799 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
12800 #, fuzzy
12801 msgid "FAX DB user"
12802 msgstr "Показать пользователей факсов"
12804 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Asterisk management"
12807 msgstr "Управление системами"
12809 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
12810 msgid "Asterisk DB user"
12811 msgstr ""
12813 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
12814 msgid "Country dial prefix"
12815 msgstr ""
12817 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
12818 msgid "Local dial prefix"
12819 msgstr ""
12821 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
12822 msgid "IMAP admin access"
12823 msgstr ""
12825 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Server identifier"
12828 msgstr "Номер дома"
12830 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Connect URL"
12833 msgstr "Подключение"
12835 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Sieve port"
12838 msgstr "Сервер"
12840 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Logging database"
12843 msgstr "база пользователя"
12845 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
12846 msgid "Logging DB user"
12847 msgstr ""
12849 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Glpi database"
12852 msgstr "Базы данных"
12854 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Database"
12857 msgstr "Базы данных"
12859 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
12860 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
12861 msgid "Remove DNS service"
12862 msgstr "Удалить сервис DNS"
12864 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
12865 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
12866 #, fuzzy
12867 msgid ""
12868 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
12869 msgstr ""
12870 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12871 "ниже."
12873 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
12874 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
12875 msgid "Add DNS service"
12876 msgstr "Добавить сервис DNS"
12878 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
12879 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
12880 #, fuzzy
12881 msgid ""
12882 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
12883 msgstr ""
12884 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12885 "ниже."
12887 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Reverse zone"
12890 msgstr "Ссылки"
12892 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
12893 #, php-format
12894 msgid ""
12895 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
12896 "entries '%s'"
12897 msgstr ""
12899 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Removing DNS service failed"
12902 msgstr "Удалить сервис DNS"
12904 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Updating DNS service failed"
12907 msgstr "Удалить сервис DNS"
12909 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Removing DNS entries failed"
12912 msgstr "Удалить сервис DNS"
12914 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Saving DNS entries failed"
12917 msgstr "UNIX аккаунт"
12919 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Please enter a value for 'release'."
12922 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12924 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
12927 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12929 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
12930 #, fuzzy, php-format
12931 msgid ""
12932 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
12933 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12935 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
12936 #, fuzzy, php-format
12937 msgid "Please choose a valid zone name."
12938 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12940 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
12941 #, fuzzy, php-format
12942 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
12943 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12945 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
12946 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
12947 msgstr ""
12949 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
12950 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
12951 msgstr ""
12953 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
12954 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
12955 msgid ""
12956 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
12957 "create a valid SOA record."
12958 msgstr ""
12960 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
12961 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
12962 msgstr ""
12964 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
12967 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12969 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
12972 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12974 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
12977 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12979 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Please specify a numeric value for expire."
12982 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12984 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Please specify a numeric value for retry."
12987 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12989 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:109
12990 #, php-format
12991 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
12992 msgstr ""
12994 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:253
12995 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:261
12996 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:266
12997 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
12998 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
12999 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:324
13000 msgid "Add printer extension"
13001 msgstr ""
13003 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:254
13004 msgid ""
13005 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
13006 "construction."
13007 msgstr ""
13009 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:262
13010 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
13011 msgstr ""
13013 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:267
13014 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
13015 msgstr ""
13017 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
13018 msgid "This 'dn' has no printer features."
13019 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
13021 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
13022 #, fuzzy
13023 msgid ""
13024 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
13025 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
13026 "template"
13027 msgstr ""
13028 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13029 "ниже."
13031 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
13032 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:316
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Remove printer extension"
13035 msgstr "Удалить параметры"
13037 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
13038 #, fuzzy
13039 msgid ""
13040 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
13041 "clicking below."
13042 msgstr ""
13043 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13044 "ниже."
13046 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:317
13047 #, fuzzy
13048 msgid ""
13049 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
13050 "below."
13051 msgstr ""
13052 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13053 "ниже."
13055 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
13056 #, fuzzy
13057 msgid ""
13058 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
13059 "clicking below."
13060 msgstr ""
13061 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13062 "ниже."
13064 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:325
13065 #, fuzzy
13066 msgid ""
13067 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
13068 "below."
13069 msgstr ""
13070 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13071 "ниже."
13073 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:491
13074 #, php-format
13075 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
13076 msgstr ""
13078 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
13079 #, fuzzy
13080 msgid "can't get ppd informations."
13081 msgstr "Системная информация"
13083 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:512
13084 #, php-format
13085 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
13086 msgstr ""
13088 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:514
13089 #, php-format
13090 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
13091 msgstr ""
13093 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:570
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Removing printer failed"
13096 msgstr "Показать подразделения"
13098 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:634
13099 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
13100 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
13102 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:811
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Saving printer failed"
13105 msgstr "Показать подразделения"
13107 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:857
13108 #, php-format
13109 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
13110 msgstr ""
13112 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:879
13113 #, php-format
13114 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
13115 msgstr ""
13117 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:887
13118 #, php-format
13119 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
13120 msgstr ""
13122 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Choose a base"
13125 msgstr "Выберите тип мыши"
13127 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
13128 msgid ""
13129 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
13130 "Or click the image at the end of each entry."
13131 msgstr ""
13133 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
13134 msgid "Filter entries with this syntax"
13135 msgstr ""
13137 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
13138 #, fuzzy, php-format
13139 msgid "Select this base"
13140 msgstr "Удалить"
13142 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Advanced phone settings"
13145 msgstr "Настройки телефона"
13147 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Phone type"
13150 msgstr "Название"
13152 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
13153 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
13154 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
13155 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
13156 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
13157 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
13158 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Choose a phone type"
13161 msgstr "Выберите тип мыши"
13163 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
13164 msgid "refresh"
13165 msgstr ""
13167 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
13168 #, fuzzy
13169 msgid "DTMF mode"
13170 msgstr "Режим"
13172 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
13173 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Default IP"
13176 msgstr "по умолчанию"
13178 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
13179 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
13180 msgid "Response timeout"
13181 msgstr ""
13183 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Modus"
13186 msgstr "Мышь"
13188 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
13189 msgid "Authtype"
13190 msgstr ""
13192 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Secret"
13195 msgstr "Улица"
13197 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
13198 msgid "GoFonInkeys"
13199 msgstr ""
13201 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
13202 msgid "GoFonOutKeys"
13203 msgstr ""
13205 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Account code"
13208 msgstr "Учетная запись"
13210 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Trunk lines"
13213 msgstr "Тонкие клиенты"
13215 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
13216 msgid "Hosts that are allowed to connect"
13217 msgstr ""
13219 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
13222 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
13224 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
13225 msgid "MSN"
13226 msgstr ""
13228 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Machine name"
13231 msgstr "Название"
13233 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
13234 #, fuzzy, php-format
13235 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
13236 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
13238 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
13239 #, php-format
13240 msgid ""
13241 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
13242 msgstr ""
13244 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
13245 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
13246 #, fuzzy
13247 msgid "There is no valid file uploaded."
13248 msgstr "Файл небыл загружен"
13250 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Upload wasn't successfull."
13253 msgstr "Экспорт успешен."
13255 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
13256 #, php-format
13257 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
13258 msgstr ""
13260 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
13261 #, fuzzy
13262 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
13263 msgstr ""
13264 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13266 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
13267 #, fuzzy, php-format
13268 msgid "Can't create file '%s'."
13269 msgstr "Удалить"
13271 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
13272 msgid "File is available."
13273 msgstr ""
13275 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
13276 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
13277 msgstr ""
13279 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Currently no file uploaded."
13282 msgstr "Файл небыл загружен"
13284 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Mime"
13287 msgstr "Мобильный"
13289 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
13290 msgid "This table displays all available attachments."
13291 msgstr ""
13293 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
13294 #, fuzzy
13295 msgid "empty"
13296 msgstr "Шаблон"
13298 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Create new attachment"
13301 msgstr "Подразделение"
13303 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
13304 #, fuzzy
13305 msgid "New Attachment"
13306 msgstr "подразделения"
13308 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
13311 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13313 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
13314 #, fuzzy
13315 msgid ""
13316 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
13317 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
13318 "back."
13319 msgstr ""
13320 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
13321 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
13322 "результаты этой операции."
13324 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
13325 #, fuzzy
13326 msgid "List of attachments"
13327 msgstr "Список подразделений"
13329 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
13330 msgid ""
13331 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
13332 "etc.)  to your currently edited computer."
13333 msgstr ""
13335 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Display attachments matching"
13338 msgstr "Шаблон для подразделений"
13340 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Regular expression for matching attachment names"
13343 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
13345 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Select entries to add"
13348 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
13350 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Display members of department"
13353 msgstr "Показать номера из подразделения"
13355 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Display members matching"
13358 msgstr "Показать совпадения номеров"
13360 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Regular expression for matching member names"
13363 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13365 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
13366 #, fuzzy
13367 msgid ""
13368 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
13369 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
13370 "wouldn't be able to log in."
13371 msgstr ""
13372 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
13373 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
13374 "пользователь не сможет войти в систему."
13376 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
13377 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
13378 msgstr ""
13380 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
13381 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
13382 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
13384 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
13385 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
13386 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
13388 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
13389 msgid ""
13390 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
13391 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
13392 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
13393 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
13394 "network components may be used for Nagios setups to create component "
13395 "dependencies."
13396 msgstr ""
13397 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
13398 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
13399 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
13400 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
13401 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
13402 "межкомпонентных зависимостей."
13404 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
13405 msgid "Linux thin client template"
13406 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
13408 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
13409 msgid "Linux workstation template"
13410 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
13412 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
13413 msgid "Linux Server"
13414 msgstr "Сервер Linux"
13416 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
13417 msgid "Windows workstation"
13418 msgstr "Рабочая станция Windows"
13420 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
13421 msgid "Network printer"
13422 msgstr "Сетевой принтер"
13424 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
13425 msgid "Other network component"
13426 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
13428 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
13429 msgid "Create"
13430 msgstr "Создать"
13432 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
13433 msgid "This 'dn' has no phone features."
13434 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
13436 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
13437 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
13438 #, fuzzy
13439 msgid "yes"
13440 msgstr "Системы"
13442 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
13443 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
13444 #, fuzzy
13445 msgid "no"
13446 msgstr "нет"
13448 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
13449 msgid "dynamic"
13450 msgstr ""
13452 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Networksettings"
13455 msgstr "Сетевые настройки"
13457 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:241
13458 #, php-format
13459 msgid ""
13460 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
13461 "of them is user '%s'."
13462 msgstr ""
13464 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:248
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Removing phone failed"
13467 msgstr "Удалить приложения"
13469 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:293
13470 #, fuzzy
13471 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
13472 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
13474 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:296
13475 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
13476 msgstr ""
13478 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:303
13479 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
13480 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
13482 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Saving phone failed"
13485 msgstr "Приложение"
13487 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
13488 #, php-format
13489 msgid ""
13490 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
13491 "s'"
13492 msgstr ""
13494 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Please specify a name."
13497 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13499 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
13500 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
13503 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
13505 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
13506 #, fuzzy, php-format
13507 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
13508 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
13510 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78
13511 #, fuzzy, php-format
13512 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
13513 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13515 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104
13516 msgid ""
13517 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
13518 "possibly we have no write access."
13519 msgstr ""
13521 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
13522 #, php-format
13523 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
13524 msgstr ""
13526 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Printer ppd selection."
13529 msgstr "Настройки телефона"
13531 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Rewrite header"
13534 msgstr "Отправитель"
13536 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
13537 msgid "Required score"
13538 msgstr ""
13540 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
13541 msgid "Select required score to tag mail as spam"
13542 msgstr ""
13544 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
13545 msgid "Enable use of bayes filtering"
13546 msgstr ""
13548 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
13549 msgid "Enable bayes auto learning"
13550 msgstr ""
13552 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
13553 msgid "Enable RBL checks"
13554 msgstr ""
13556 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
13557 msgid "Enable use of Razor"
13558 msgstr ""
13560 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
13561 msgid "Enable use of DDC"
13562 msgstr ""
13564 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
13565 msgid "Enable use of Pyzer"
13566 msgstr ""
13568 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Rule"
13571 msgstr "Роль"
13573 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
13574 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
13575 msgid "Spamassassin"
13576 msgstr ""
13578 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Remove spamassassin extension"
13581 msgstr "Удалить параметры"
13583 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
13584 #, fuzzy
13585 msgid ""
13586 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
13587 "clicking below."
13588 msgstr ""
13589 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13590 "ниже."
13592 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Add spamassassin service"
13595 msgstr "Добавить сервис DNS"
13597 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
13598 #, fuzzy
13599 msgid ""
13600 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
13601 "clicking below."
13602 msgstr ""
13603 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13604 "ниже."
13606 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
13607 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
13608 msgstr ""
13610 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
13611 #, fuzzy, php-format
13612 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
13613 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13615 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
13616 #, fuzzy, php-format
13617 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
13618 msgstr "Моя учетная запись"
13620 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
13621 msgid "Required score must be a numeric value."
13622 msgstr ""
13624 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
13625 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
13626 #, fuzzy, php-format
13627 msgid ""
13628 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13629 msgstr ""
13630 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13632 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
13633 #, php-format
13634 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
13635 msgstr ""
13637 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
13638 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
13639 msgid "Anti virus"
13640 msgstr ""
13642 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Remove anti virus extension"
13645 msgstr "Удалить параметры"
13647 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
13648 #, fuzzy
13649 msgid ""
13650 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
13651 "clicking below."
13652 msgstr ""
13653 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13654 "ниже."
13656 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Add anti virus service"
13659 msgstr "Добавить сервис DNS"
13661 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
13662 #, fuzzy
13663 msgid ""
13664 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
13665 "clicking below."
13666 msgstr ""
13667 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13668 "ниже."
13670 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
13671 #, fuzzy, php-format
13672 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
13673 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13675 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
13676 #, fuzzy, php-format
13677 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
13678 msgstr "Моя учетная запись"
13680 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
13681 msgid "Maximum directory recursions"
13682 msgstr ""
13684 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
13685 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
13686 msgid "Maximum threads"
13687 msgstr ""
13689 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
13690 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Maximum file size"
13693 msgstr "Размер квоты"
13695 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
13696 msgid "Maximum recursions"
13697 msgstr ""
13699 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
13700 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
13701 msgid "Maximum compression ratio"
13702 msgstr ""
13704 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
13705 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Checks per day"
13708 msgstr "Изменить параметры"
13710 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
13711 #, php-format
13712 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
13713 msgstr ""
13715 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
13716 #, php-format
13717 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
13718 msgstr ""
13720 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Generic virus filtering"
13723 msgstr "Общая информация о пользователе"
13725 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Database user"
13728 msgstr "Базы данных"
13730 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Database mirror"
13733 msgstr "Базы данных"
13735 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
13736 msgid "Http proxy URL"
13737 msgstr ""
13739 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Select number of maximal threads"
13742 msgstr "Выбрать номера для добавления"
13744 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
13745 msgid "Max directory recursions"
13746 msgstr ""
13748 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
13749 msgid "Enable debugging"
13750 msgstr ""
13752 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
13753 msgid "Enable mail scanning"
13754 msgstr ""
13756 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
13757 msgid "Archive scanning"
13758 msgstr ""
13760 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
13761 msgid "Enable scanning of archives"
13762 msgstr ""
13764 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
13765 msgid "Block encrypted archives"
13766 msgstr ""
13768 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
13769 msgid "Maximum recursion"
13770 msgstr ""
13772 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
13773 msgid "CD-Install-Image generation"
13774 msgstr ""
13776 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
13777 msgid ""
13778 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
13779 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
13780 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
13781 msgstr ""
13783 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Create ISO-Image"
13786 msgstr "Создать шаблон"
13788 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
13789 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
13790 msgstr ""
13792 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
13793 msgid "Your browser does not supprt iframes."
13794 msgstr ""
13796 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
13797 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13798 msgstr ""
13800 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
13801 #, php-format
13802 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
13803 msgstr ""
13805 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
13806 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Phone queue"
13809 msgstr "Номер телефона"
13811 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
13812 #, fuzzy
13813 msgid "System"
13814 msgstr "Системы"
13816 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
13817 msgid "Terminals"
13818 msgstr "Терминалы"
13820 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13821 msgid "Mail distribution list"
13822 msgstr ""
13824 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13827 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13829 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13830 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13831 #, fuzzy
13832 msgid "List of object groups"
13833 msgstr "Название группы"
13835 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13836 #, fuzzy
13837 msgid ""
13838 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13839 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13840 "large number of groups."
13841 msgstr ""
13842 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13843 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13844 "использовать групповое выделение."
13846 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Name of object groups"
13849 msgstr "Название группы"
13851 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Select to see groups containing users"
13854 msgstr "Показать группы с пользователями"
13856 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13857 msgid "Show groups containing users"
13858 msgstr "Показать группы с пользователями"
13860 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Select to see groups containing groups"
13863 msgstr "Показать группы с группами"
13865 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13866 msgid "Show groups containing groups"
13867 msgstr "Показать группы с группами"
13869 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Select to see groups containing applications"
13872 msgstr "Показать группы с приложениями"
13874 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13875 msgid "Show groups containing applications"
13876 msgstr "Показать группы с приложениями"
13878 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Select to see groups containing departments"
13881 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13883 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13884 msgid "Show groups containing departments"
13885 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13887 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Select to see groups containing servers"
13890 msgstr "Показать группы с серверами"
13892 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13893 msgid "Show groups containing servers"
13894 msgstr "Показать группы с серверами"
13896 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Select to see groups containing workstations"
13899 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13901 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13902 msgid "Show groups containing workstations"
13903 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Select to see groups containing terminals"
13908 msgstr "Показать группы с терминалами"
13910 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13911 msgid "Show groups containing terminals"
13912 msgstr "Показать группы с терминалами"
13914 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Select to see groups containing printer"
13917 msgstr "Показать группы с принтерами"
13919 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Show groups containing printer"
13922 msgstr "Показать группы с принтерами"
13924 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Select to see groups containing phones"
13927 msgstr "Показать группы с принтерами"
13929 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Show groups containing phones"
13932 msgstr "Показать группы с принтерами"
13934 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Create new object group"
13937 msgstr "Объект группы"
13939 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:154
13940 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
13941 msgid "Object group"
13942 msgstr "Объект группы"
13944 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13945 msgid "Select to see departments"
13946 msgstr "Выберите подразделение"
13948 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13949 msgid "Show departments"
13950 msgstr "Показать подразделения"
13952 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13953 msgid "Select to see GOsa accounts"
13954 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13956 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13957 msgid "Show people"
13958 msgstr "Показать людей"
13960 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13961 msgid "Select to see GOsa groups"
13962 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13964 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13965 msgid "Show groups"
13966 msgstr "Показать группы"
13968 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13969 msgid "Select to see applications"
13970 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13972 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13973 msgid "Show applications"
13974 msgstr "Показать приложения"
13976 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13977 msgid "Select to see workstations"
13978 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13980 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13981 msgid "Select to see terminals"
13982 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13984 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13985 msgid "Select to see printers"
13986 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13988 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13989 msgid "Show printers"
13990 msgstr "Показать принтеры"
13992 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13993 msgid "Select to see phones"
13994 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13996 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
13997 msgid "Display objects of department"
13998 msgstr "Показать объекты подразделения"
14000 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
14001 msgid ""
14002 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
14003 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
14004 "assigned to this object group."
14005 msgstr ""
14007 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
14008 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
14009 msgid "Object groups"
14010 msgstr "Объединения"
14012 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
14013 #, php-format
14014 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
14015 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
14017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:169
14018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:197
14019 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
14020 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
14022 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
14023 msgid "This 'dn' is no object group."
14024 msgstr "Этот объект не является группой."
14026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
14027 msgid "too many different objects!"
14028 msgstr "слишком много различных объектов!"
14030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
14031 msgid "users"
14032 msgstr "пользователи"
14034 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
14035 msgid "groups"
14036 msgstr "группы"
14038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
14039 msgid "applications"
14040 msgstr "приложения"
14042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
14043 msgid "departments"
14044 msgstr "подразделения"
14046 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
14047 msgid "servers"
14048 msgstr "серверы"
14050 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
14051 msgid "workstations"
14052 msgstr "рабочие станции"
14054 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
14055 msgid "terminals"
14056 msgstr "терминалы"
14058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
14059 msgid "phones"
14060 msgstr "телефоны"
14062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
14063 msgid "printers"
14064 msgstr "принтеры"
14066 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
14067 msgid "and"
14068 msgstr "и"
14070 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Non existing dn:"
14073 msgstr "Не существующий dn:"
14075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
14076 #, fuzzy
14077 msgid "There is already an object with this cn."
14078 msgstr ""
14079 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
14081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
14082 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
14083 msgstr ""
14084 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
14086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Saving object group failed"
14089 msgstr "Моя учетная запись"
14091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Removing object group failed"
14094 msgstr "Атрибуты UNIX"
14096 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
14097 msgid "Name of the group"
14098 msgstr "Название группы"
14100 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
14101 msgid "Member objects"
14102 msgstr "Включаемые объекты"
14104 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
14105 #, fuzzy
14106 msgid ""
14107 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
14108 msgstr ""
14109 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
14110 "их, щелкнув ниже."
14112 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
14113 #, fuzzy
14114 msgid ""
14115 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
14116 msgstr ""
14117 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
14118 "щелкнув ниже."
14120 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
14123 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14125 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
14128 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
14130 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
14131 #, fuzzy
14132 msgid "ring all"
14133 msgstr "Терминалы"
14135 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
14136 msgid "round robin"
14137 msgstr ""
14139 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
14140 msgid "least recently called"
14141 msgstr ""
14143 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
14144 msgid "fewest completed calls"
14145 msgstr ""
14147 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
14148 #, fuzzy
14149 msgid "random"
14150 msgstr "и"
14152 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
14153 msgid "round robin with memory"
14154 msgstr ""
14156 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Remove the phone queue from this Account"
14159 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14161 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
14162 #, fuzzy
14163 msgid ""
14164 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
14165 msgstr ""
14166 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
14167 "щелкнув ниже."
14169 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Create phone queue"
14172 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14174 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
14175 #, fuzzy
14176 msgid ""
14177 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
14178 "clicking below."
14179 msgstr ""
14180 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14181 "щелкнув ниже."
14183 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
14184 msgid "Timeout must be numeric"
14185 msgstr ""
14187 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
14188 msgid "Retry must be numeric"
14189 msgstr ""
14191 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
14192 msgid "Max queue length must be numeric"
14193 msgstr ""
14195 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
14196 msgid "Announce frequency must be numeric"
14197 msgstr ""
14199 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
14200 msgid "There must be least one queue number defined."
14201 msgstr ""
14203 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
14204 msgid ""
14205 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
14206 msgstr ""
14208 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
14209 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
14210 #, php-format
14211 msgid ""
14212 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
14213 "error."
14214 msgstr ""
14216 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
14217 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
14218 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
14219 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:91
14220 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:311
14221 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
14222 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
14223 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
14224 #, fuzzy, php-format
14225 msgid "Can't select database %s on %s."
14226 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14228 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
14229 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
14230 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
14231 #, fuzzy, php-format
14232 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
14233 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14235 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
14236 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
14237 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
14238 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1160
14239 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
14240 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
14241 #, php-format
14242 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
14243 msgstr ""
14245 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Saving phone queue failed"
14248 msgstr "Аккаунт Proxy"
14250 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
14251 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
14252 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
14253 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:300
14254 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1042
14255 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
14256 #, php-format
14257 msgid ""
14258 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
14259 "error."
14260 msgstr ""
14262 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Removing phone queue failed"
14265 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14267 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
14268 msgid ""
14269 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
14270 "GOsa to get your data back."
14271 msgstr ""
14272 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
14273 "сможет восстановить эти данные."
14275 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Please enter the new object group name"
14278 msgstr "Введите адрес сервера"
14280 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Queue Settings"
14283 msgstr "Настройки Samba"
14285 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
14286 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
14287 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
14288 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
14289 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
14290 msgid "Phone numbers"
14291 msgstr "Телефонные номера"
14293 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
14294 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Generic queue Settings"
14297 msgstr "Общая информация о пользователе"
14299 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Timeout"
14302 msgstr "Таймаут (с)"
14304 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Strategy"
14307 msgstr "Адм. единица"
14309 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
14310 msgid "Max queue length"
14311 msgstr ""
14313 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
14314 msgid "Announce frequency"
14315 msgstr ""
14317 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
14318 msgid "(in seconds)"
14319 msgstr ""
14321 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
14322 msgid "Queue sound setup"
14323 msgstr ""
14325 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
14326 msgid "Use music on hold instead of ringing"
14327 msgstr ""
14329 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
14330 msgid "Music on hold"
14331 msgstr ""
14333 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Welcome sound file"
14336 msgstr "Добро пожаловать %s!"
14338 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Announce message"
14341 msgstr "Сообщение автоответчика"
14343 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
14344 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
14345 msgstr ""
14347 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
14348 msgid "'There are ...'"
14349 msgstr ""
14351 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
14352 msgid "'... calls waiting'"
14353 msgstr ""
14355 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
14356 #, fuzzy
14357 msgid "'Thank you' message"
14358 msgstr "Сообщение о состоянии"
14360 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
14361 msgid "'minutes' sound file"
14362 msgstr ""
14364 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
14365 msgid "'seconds' sound file"
14366 msgstr ""
14368 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
14369 msgid "Hold sound file"
14370 msgstr ""
14372 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Less Than sound file"
14375 msgstr "Добро пожаловать %s!"
14377 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Phone attributes "
14380 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14382 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
14383 msgid "Announce holdtime"
14384 msgstr ""
14386 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
14387 msgid "Allow the called user to transfer his call"
14388 msgstr ""
14390 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
14391 msgid "Allows calling user to transfer call"
14392 msgstr ""
14394 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
14395 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
14396 msgstr ""
14398 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
14399 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
14400 msgstr ""
14402 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
14403 msgid "Ring instead of playing background music"
14404 msgstr ""
14406 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Please enter a mail address"
14409 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14411 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
14412 msgid "Phone Reports"
14413 msgstr "Телефонные отчеты"
14415 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
14416 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
14419 msgstr ""
14420 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14422 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Can't select phone database for report generation!"
14425 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
14427 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
14428 msgid "Query for phone database failed!"
14429 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
14431 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
14432 msgid "Source"
14433 msgstr "Источник"
14435 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
14436 msgid "Destination"
14437 msgstr "Назначение"
14439 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
14440 msgid "Channel"
14441 msgstr "Канал"
14443 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
14444 msgid "Duration"
14445 msgstr "Продолжительность"
14447 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
14448 msgid "Phone reports"
14449 msgstr "Телефонные отчеты"
14451 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Phone macro management"
14454 msgstr "Управление системами"
14456 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
14457 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
14458 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
14459 #, fuzzy
14460 msgid "List of macros"
14461 msgstr "Список групп"
14463 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
14464 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
14465 #, fuzzy
14466 msgid ""
14467 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
14468 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
14469 "large number of macros."
14470 msgstr ""
14471 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14472 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
14473 "использовать групповое выделение."
14475 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
14476 #, fuzzy
14477 msgid "macro name"
14478 msgstr "Название"
14480 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Visible"
14483 msgstr "Переменная"
14485 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
14486 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Regular expression for matching macro names"
14489 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
14491 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Create new phone macro"
14494 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14496 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Edit macro"
14499 msgstr "Пользователи домена"
14501 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Delete macro"
14504 msgstr "Удалить"
14506 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Macro"
14509 msgstr "Название"
14511 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
14512 #, fuzzy
14513 msgid "visible"
14514 msgstr "Видимый всем"
14516 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
14517 #, fuzzy
14518 msgid "invisible"
14519 msgstr "Видимый всем"
14521 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Macro name"
14524 msgstr "Название"
14526 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
14527 msgid "Macro name to be displayed"
14528 msgstr ""
14530 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Choose subtree to place macro in"
14533 msgstr "Выберите ветку для группы"
14535 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Visible for user"
14538 msgstr "Список пользователей"
14540 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Macro text"
14543 msgstr "Название"
14545 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Phone macros"
14548 msgstr "Телефонные отчеты"
14550 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
14551 #, fuzzy, php-format
14552 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
14553 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
14555 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
14556 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
14557 #, fuzzy
14558 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
14559 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
14561 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
14562 msgid "Ok"
14563 msgstr ""
14565 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
14566 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:255
14567 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:650
14568 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
14569 msgid ""
14570 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
14571 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
14572 "can't be saved to asterisk database."
14573 msgstr ""
14575 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
14576 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
14577 #, fuzzy
14578 msgid "This 'dn' is no phone macro."
14579 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
14581 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
14582 msgid ""
14583 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
14584 "selected this Macro."
14585 msgstr ""
14587 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Removing phone macro failed"
14590 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14592 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Removing phone macro reverences failed"
14595 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14597 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
14598 msgid ""
14599 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
14600 "changes to asterisk db."
14601 msgstr ""
14603 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
14604 #, php-format
14605 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
14606 msgstr ""
14608 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
14609 #, php-format
14610 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
14611 msgstr ""
14613 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
14614 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
14615 #, php-format
14616 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
14617 msgstr ""
14619 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
14620 #, php-format
14621 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
14622 msgstr ""
14624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
14625 #, fuzzy, php-format
14626 msgid "The given cn '%s' already exists."
14627 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
14629 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
14630 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
14631 msgstr ""
14633 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
14634 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
14635 msgstr ""
14637 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
14638 #, php-format
14639 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
14640 msgstr ""
14642 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
14643 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
14644 msgstr ""
14646 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Please choose a valid  base."
14649 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
14651 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Saving phone macro failed"
14654 msgstr "Аккаунт Proxy"
14656 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Display macros matching"
14659 msgstr "Шаблон для групп"
14661 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Display macros  matching"
14664 msgstr "Шаблон для групп"
14666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
14667 #, fuzzy
14668 msgid "String"
14669 msgstr "в течение"
14671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
14672 msgid "Combobox"
14673 msgstr ""
14675 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
14676 msgid "Bool"
14677 msgstr ""
14679 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Delete unused"
14682 msgstr "Удалить"
14684 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
14685 #, php-format
14686 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
14687 msgstr ""
14689 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
14690 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:920
14691 #, fuzzy, php-format
14692 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
14693 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14695 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
14696 #, php-format
14697 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
14698 msgstr ""
14700 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
14701 #, php-format
14702 msgid ""
14703 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
14704 "using this macro '%s'."
14705 msgstr ""
14707 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Saving phone macro parameters failed"
14710 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
14712 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Argument"
14715 msgstr "подразделения"
14717 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
14718 #, fuzzy
14719 msgid "type"
14720 msgstr "Тип"
14722 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
14723 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
14724 msgid "Phone settings"
14725 msgstr "Настройки телефона"
14727 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:123
14728 #, fuzzy
14729 msgid "no macro"
14730 msgstr "Телефонные отчеты"
14732 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
14733 #, fuzzy
14734 msgid "undefined"
14735 msgstr "не определена"
14737 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:261
14738 msgid ""
14739 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
14740 "available."
14741 msgstr ""
14743 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:565
14744 msgid "Error while performing query:"
14745 msgstr ""
14747 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
14748 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
14749 msgid "This account has no phone extensions."
14750 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14752 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:641
14753 msgid ""
14754 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
14755 "another one."
14756 msgstr ""
14758 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
14759 msgid "Remove phone account"
14760 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14762 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
14763 msgid ""
14764 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
14765 "below."
14766 msgstr ""
14767 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
14768 "щелкнув ниже."
14770 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
14771 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:762
14772 msgid "Create phone account"
14773 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14775 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
14776 #, fuzzy
14777 msgid ""
14778 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
14779 "is set."
14780 msgstr ""
14781 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14782 "щелкнув ниже."
14784 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
14785 msgid ""
14786 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
14787 "below."
14788 msgstr ""
14789 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14790 "щелкнув ниже."
14792 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
14793 msgid "Please enter a valid phone number!"
14794 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14796 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:806
14797 msgid "Choose your private phone"
14798 msgstr "Укажите личный телефон"
14800 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:892
14801 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
14802 msgstr ""
14804 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
14805 #, fuzzy
14806 msgid ""
14807 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
14808 "are allowed here."
14809 msgstr ""
14810 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14811 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14813 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
14814 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
14815 msgstr ""
14817 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
14818 #, fuzzy
14819 msgid ""
14820 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
14821 "are allowed here."
14822 msgstr ""
14823 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14824 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14826 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
14827 #, php-format
14828 msgid "You need to specify at least one phone number!"
14829 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14831 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Saving phone account failed"
14834 msgstr "Аккаунт Proxy"
14836 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1084
14837 msgid "Stop"
14838 msgstr ""
14840 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1089
14841 msgid ""
14842 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
14843 "configuration."
14844 msgstr ""
14846 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
14847 #, php-format
14848 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
14849 msgstr ""
14851 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Removing phone account failed"
14854 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14856 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
14857 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
14858 msgid "Voicemail PIN"
14859 msgstr ""
14861 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
14862 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Phone PIN"
14865 msgstr "Телефон"
14867 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
14868 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Phone macro"
14871 msgstr "Телефонные отчеты"
14873 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
14874 msgid ""
14875 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
14876 "fields empty."
14877 msgstr ""
14879 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Please enter a PIN."
14882 msgstr "Введите адрес сервера"
14884 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Please enter a name for the conference."
14887 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14889 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
14890 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
14891 msgstr ""
14893 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
14894 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
14895 msgstr ""
14897 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
14898 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
14899 msgid ""
14900 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
14901 "extension available in your php setup."
14902 msgstr ""
14904 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Saving phone conference failed"
14907 msgstr "Аккаунт Proxy"
14909 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
14910 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
14911 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
14912 #, fuzzy
14913 msgid "List of conference rooms"
14914 msgstr "Список групп"
14916 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
14917 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
14918 #, fuzzy
14919 msgid ""
14920 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
14921 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
14922 "selectors on top of the conferences list."
14923 msgstr ""
14924 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14925 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14926 "можете использовать групповое выделение."
14928 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Name - Number"
14931 msgstr "Номер телефона"
14933 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
14934 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
14935 msgid "PIN"
14936 msgstr ""
14938 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Regular expression for matching conference names"
14941 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
14943 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Create new conference"
14946 msgstr "Создание нового объекта в"
14948 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
14949 #, fuzzy
14950 msgid "New conference"
14951 msgstr "Номер телефона"
14953 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:131
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Conference"
14956 msgstr "Ссылки"
14958 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Conference name"
14961 msgstr "Ссылки"
14963 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Name of conference to create"
14966 msgstr "Имя создаваемой ветки"
14968 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
14969 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Choose subtree to place conference in"
14972 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
14974 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
14975 msgid "Lifetime (in days)"
14976 msgstr ""
14978 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Preset PIN"
14981 msgstr "присутствует"
14983 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Record conference"
14986 msgstr "Ссылки"
14988 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
14989 msgid "Sound file format"
14990 msgstr ""
14992 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
14993 msgid "Play music on hold"
14994 msgstr ""
14996 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Activate session menu"
14999 msgstr "Включить автоответчик"
15001 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
15002 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
15003 msgstr ""
15005 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Count users"
15008 msgstr "Страна"
15010 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Phone conferences"
15013 msgstr "Номер телефона"
15015 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Management"
15018 msgstr "Название"
15020 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Regular expression for        matching user names"
15023 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
15025 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Conference management"
15028 msgstr "Управление подразделениями"
15030 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
15031 msgid "Thin Client"
15032 msgstr "Тонкий клиент"
15034 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
15035 msgid "Object name"
15036 msgstr "Имя объекта"
15038 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Contents"
15041 msgstr "Контакт"
15043 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
15044 msgid "This object has no relationship to other objects."
15045 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
15047 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
15048 #, fuzzy
15049 msgid ""
15050 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
15051 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
15052 "to your companies LDAP server."
15053 msgstr ""
15054 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
15055 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
15056 "на LDAP-сервер вашей компании."
15058 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
15059 #, fuzzy
15060 msgid ""
15061 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
15062 "back to the pictogram view."
15063 msgstr ""
15064 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
15065 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
15067 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
15068 msgid "The GOsa team"
15069 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
15071 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
15072 #, php-format
15073 msgid "Welcome %s!"
15074 msgstr "Добро пожаловать %s!"
15076 #, fuzzy
15077 #~ msgid "Go to users home department"
15078 #~ msgstr "Подразделение"
15080 #, fuzzy
15081 #~ msgid "cn"
15082 #~ msgstr "Пиктограмма"
15084 #, fuzzy
15085 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15086 #~ msgstr "Список подразделений"
15088 #, fuzzy
15089 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15090 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15092 #, fuzzy
15093 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15094 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15096 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15097 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15101 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "Specified name is invalid."
15105 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "Device ID"
15109 #~ msgstr "Устройства"
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid ""
15113 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15114 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15115 #~ "on top of the department list."
15116 #~ msgstr ""
15117 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15118 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15119 #~ "можете использовать групповое выделение."
15121 #~ msgid "Display departments matching"
15122 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15124 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15125 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid ""
15129 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15130 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15131 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15132 #~ msgstr ""
15133 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15134 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15135 #~ "сможете войти в систему."
15137 #, fuzzy
15138 #~ msgid "New Entry"
15139 #~ msgstr "Принтер"
15141 #, fuzzy
15142 #~ msgid "Admin"
15143 #~ msgstr "DN администратора"
15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid "Admin Toggle"
15147 #~ msgstr "Пользователи домена"
15149 #, fuzzy
15150 #~ msgid ""
15151 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15152 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15153 #~ msgstr ""
15154 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15155 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15157 #, fuzzy
15158 #~ msgid "OpenXchange"
15159 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15161 #, fuzzy
15162 #~ msgid ""
15163 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15164 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15165 #~ msgstr ""
15166 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15167 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15169 #~ msgid "List of applications"
15170 #~ msgstr "Список приложений"
15172 #~ msgid "Display applications matching"
15173 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15175 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15176 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid "Zone entries"
15180 #~ msgstr "Настройки телефона"
15182 #, fuzzy
15183 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15184 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15188 #~ msgstr "Системная информация"
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid ""
15192 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15193 #~ msgstr ""
15194 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15195 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15196 #~ "использовать групповое выделение."
15198 #, fuzzy
15199 #~ msgid ""
15200 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15201 #~ "of the select box."
15202 #~ msgstr ""
15203 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15204 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15205 #~ "использовать групповое выделение."
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid "New         Blocklist"
15209 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15211 #, fuzzy
15212 #~ msgid ""
15213 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15214 #~ "working with a large number of groups."
15215 #~ msgstr ""
15216 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15217 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15218 #~ "можете использовать групповое выделение."
15220 #, fuzzy
15221 #~ msgid ""
15222 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15223 #~ msgstr ""
15224 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15225 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15226 #~ "можете использовать групповое выделение."
15228 #, fuzzy
15229 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15230 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15232 #, fuzzy
15233 #~ msgid ""
15234 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15235 #~ "on   top of the department list."
15236 #~ msgstr ""
15237 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15238 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15239 #~ "можете использовать групповое выделение."
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid ""
15243 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15244 #~ "working with  a large number of groups."
15245 #~ msgstr ""
15246 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15247 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15248 #~ "можете использовать групповое выделение."
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15252 #~ msgstr ""
15253 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15254 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15255 #~ "можете использовать групповое выделение."
15257 #, fuzzy
15258 #~ msgid ""
15259 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15260 #~ "conferences. "
15261 #~ msgstr ""
15262 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15263 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15264 #~ "использовать групповое выделение."
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15268 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15270 #~ msgid "Display lists matching"
15271 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid "Display object groups matching"
15275 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15277 #~ msgid "UNIX accounts"
15278 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15280 #~ msgid "Thin Clients"
15281 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15283 #~ msgid "Workstations"
15284 #~ msgstr "Рабочие станции"
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "Profile"
15288 #~ msgstr "Путь к профилю"
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid "Groupname"
15292 #~ msgstr "Группа"
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "Set root password"
15296 #~ msgstr "Изменить пароль"
15298 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15299 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15301 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15302 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15304 #, fuzzy
15305 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15306 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15308 #, fuzzy
15309 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15310 #~ msgstr "Описание группы"
15312 #~ msgid " Please choose another name."
15313 #~ msgstr " Введите другое имя."
15315 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15316 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15318 #, fuzzy
15319 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15320 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15322 #, fuzzy
15323 #~ msgid "save"
15324 #~ msgstr "Сохранить"
15326 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15327 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15329 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15330 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15332 #, fuzzy
15333 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15334 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15336 #, fuzzy
15337 #~ msgid ""
15338 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15339 #~ "this ldap tree."
15340 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid ""
15344 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15345 #~ "characters."
15346 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15348 #, fuzzy
15349 #~ msgid "DFS shares"
15350 #~ msgstr "сброс"
15352 #, fuzzy
15353 #~ msgid "Complete"
15354 #~ msgstr "не полный"
15356 #, fuzzy
15357 #~ msgid "Successfully finished"
15358 #~ msgstr "Настройка завершена"
15360 #, fuzzy
15361 #~ msgid "Subnet"
15362 #~ msgstr "Установить"
15364 #, fuzzy
15365 #~ msgid "SOA record for this zone"
15366 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15368 #, fuzzy
15369 #~ msgid "DNS TTL"
15370 #~ msgstr "DNS"
15372 #, fuzzy
15373 #~ msgid "DNS Class"
15374 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15376 #, fuzzy
15377 #~ msgid "Remove inventory service"
15378 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15380 #, fuzzy
15381 #~ msgid "Monitor"
15382 #~ msgstr "Мониторинг"
15384 #, fuzzy
15385 #~ msgid "Other devices"
15386 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15388 #, fuzzy
15389 #~ msgid "Controllers"
15390 #~ msgstr "Страна"
15392 #, fuzzy
15393 #~ msgid "Drive"
15394 #~ msgstr "Драйвер"
15396 #, fuzzy
15397 #~ msgid "Hdd"
15398 #~ msgstr "Добавить"
15400 #, fuzzy
15401 #~ msgid "Network interface"
15402 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15404 #, fuzzy
15405 #~ msgid "Nfs Export"
15406 #~ msgstr "Экспорт"
15408 #, fuzzy
15409 #~ msgid "Domain name service"
15410 #~ msgstr "Сканер"
15412 #, fuzzy
15413 #~ msgid "DNS-Zone"
15414 #~ msgstr "нет"
15416 #, fuzzy
15417 #~ msgid "DNS-TTL"
15418 #~ msgstr "DNS"
15420 #, fuzzy
15421 #~ msgid "close"
15422 #~ msgstr "Выбрать"
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid "Current base"
15426 #~ msgstr "Текущий пароль"
15428 #, fuzzy
15429 #~ msgid "mailto"
15430 #~ msgstr "Email"
15432 #, fuzzy
15433 #~ msgid "New other peripherals"
15434 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15436 #, fuzzy
15437 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15438 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15440 #, fuzzy
15441 #~ msgid "Coments"
15442 #~ msgstr "Контакт"
15444 #, fuzzy
15445 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15446 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15448 #, fuzzy
15449 #~ msgid "Append new class names"
15450 #~ msgstr "Доступные приложения"
15452 #, fuzzy
15453 #~ msgid "Repositories"
15454 #~ msgstr "Повторить"
15456 #, fuzzy
15457 #~ msgid "Search filter"
15458 #~ msgstr "Поиск"
15460 #, fuzzy
15461 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15462 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15464 #, fuzzy
15465 #~ msgid ""
15466 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15467 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15471 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15473 #, fuzzy
15474 #~ msgid ""
15475 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15476 #~ "password and server settings."
15477 #~ msgstr ""
15478 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15480 #, fuzzy
15481 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15482 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15484 #, fuzzy
15485 #~ msgid "Account expiry"
15486 #~ msgstr "Учетная запись"
15488 #, fuzzy
15489 #~ msgid "Can change password"
15490 #~ msgstr "Сменить пароль"
15492 #, fuzzy
15493 #~ msgid "Home path"
15494 #~ msgstr "Домашний телефон"
15496 #, fuzzy
15497 #~ msgid "Home drive"
15498 #~ msgstr "Сервер"
15500 #, fuzzy
15501 #~ msgid "Samba domain name"
15502 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15504 #, fuzzy
15505 #~ msgid "Lock account"
15506 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15508 #, fuzzy
15509 #~ msgid ""
15510 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15511 #~ "username and password combination."
15512 #~ msgstr ""
15513 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15515 #, fuzzy
15516 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15517 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15519 #, fuzzy
15520 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15521 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15523 #, fuzzy
15524 #~ msgid "First Name"
15525 #~ msgstr "Список"
15527 #, fuzzy
15528 #~ msgid "Given Name"
15529 #~ msgstr "Имя"
15531 #, fuzzy
15532 #~ msgid "Server Name"
15533 #~ msgstr "Имя сервера"
15535 #, fuzzy
15536 #~ msgid "Display Name"
15537 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15539 #, fuzzy
15540 #~ msgid "BirthDate"
15541 #~ msgstr "Дата"
15543 #, fuzzy
15544 #~ msgid "DisplayName"
15545 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15547 #, fuzzy
15548 #~ msgid "Phone Number"
15549 #~ msgstr "Телефонные номера"
15551 #, fuzzy
15552 #~ msgid "Postal Adress"
15553 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15555 #, fuzzy
15556 #~ msgid "mobile"
15557 #~ msgstr "Мобильный"
15559 #, fuzzy
15560 #~ msgid "Postal Address"
15561 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15563 #, fuzzy
15564 #~ msgid "st"
15565 #~ msgstr "сброс"
15567 #, fuzzy
15568 #~ msgid "Adress"
15569 #~ msgstr "Адрес"
15571 #~ msgid "Display workstations matching"
15572 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15574 #, fuzzy
15575 #~ msgid ""
15576 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15577 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15578 #~ "top of the printers list."
15579 #~ msgstr ""
15580 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15581 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15582 #~ "можете использовать групповое выделение."
15584 #, fuzzy
15585 #~ msgid "Specific Phone settings"
15586 #~ msgstr "Настройки телефона"
15588 #, fuzzy
15589 #~ msgid ""
15590 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15591 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15592 #~ "may want to use the range selectors below."
15593 #~ msgstr ""
15594 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15595 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15596 #~ "можете использовать групповое выделение."
15598 #, fuzzy
15599 #~ msgid "all"
15600 #~ msgstr "Все"
15602 #, fuzzy
15603 #~ msgid "day ago"
15604 #~ msgstr "день"
15606 #, fuzzy
15607 #~ msgid "days ago"
15608 #~ msgstr "день"
15610 #, fuzzy
15611 #~ msgid "Select time periode"
15612 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15614 #, fuzzy
15615 #~ msgid "PPTP Server account"
15616 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15618 #, fuzzy
15619 #~ msgid "PPTP Server"
15620 #~ msgstr "Сервер NTP"
15622 #, fuzzy
15623 #~ msgid "GLPI Account"
15624 #~ msgstr "Учетная запись"
15626 #, fuzzy
15627 #~ msgid "XLS export"
15628 #~ msgstr "Импортировать"
15630 #, fuzzy
15631 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15632 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15634 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15635 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15637 #~ msgid "This is an empty plugin."
15638 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "email"
15642 #~ msgstr "Email"
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "pager"
15646 #~ msgstr "Пейджер"
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "Nagios Auth"
15650 #~ msgstr "Контакт"
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15654 #~ msgstr "Системная информация"
15656 #~ msgid "organizations user database"
15657 #~ msgstr "база пользователя"
15659 #~ msgid ""
15660 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15661 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15662 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15663 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15664 #~ msgstr ""
15665 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15666 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15667 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15668 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15669 #~ "умолчанию.</b>"
15671 #, fuzzy
15672 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15673 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15675 #, fuzzy
15676 #~ msgid "Members:"
15677 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15679 #, fuzzy
15680 #~ msgid "Initiales"
15681 #~ msgstr "Отчество"
15683 #, fuzzy
15684 #~ msgid "Upload new PPD file"
15685 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15687 #, fuzzy
15688 #~ msgid "Initiales)."
15689 #~ msgstr "Отчество"
15691 #, fuzzy
15692 #~ msgid "Add admin user"
15693 #~ msgstr "Пользователи домена"
15695 #, fuzzy
15696 #~ msgid "Add admin group"
15697 #~ msgstr "Группа Samba"
15699 #, fuzzy
15700 #~ msgid "Undefined"
15701 #~ msgstr "не определена"
15703 #, fuzzy
15704 #~ msgid "Select user/group to add"
15705 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15707 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15708 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15710 #, fuzzy
15711 #~ msgid "selected"
15712 #~ msgstr "Удалить"
15714 #, fuzzy
15715 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15716 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15718 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15719 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15721 #~ msgid "Add additional automount entries"
15722 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15724 #~ msgid "Additional fstab entries"
15725 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15727 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15728 #~ msgstr ""
15729 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15731 #, fuzzy
15732 #~ msgid "Service"
15733 #~ msgstr "Сервисы"
15735 #, fuzzy
15736 #~ msgid "List of used class names"
15737 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15739 #, fuzzy
15740 #~ msgid "Profile management"
15741 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15743 #, fuzzy
15744 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15745 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15747 #, fuzzy
15748 #~ msgid "Select printer entry"
15749 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15751 #, fuzzy
15752 #~ msgid "Display printers of department"
15753 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15755 #, fuzzy
15756 #~ msgid "Logon management"
15757 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15759 #, fuzzy
15760 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15761 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15763 #, fuzzy
15764 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15765 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15767 #, fuzzy
15768 #~ msgid "release"
15769 #~ msgstr "сброс"
15771 #, fuzzy
15772 #~ msgid "section"
15773 #~ msgstr "Действие"
15775 #, fuzzy
15776 #~ msgid "Profil server"
15777 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15779 #, fuzzy
15780 #~ msgid "Please enter a valid description."
15781 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15783 #, fuzzy
15784 #~ msgid "Please specify a script."
15785 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15787 #, fuzzy
15788 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15789 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15791 #, fuzzy
15792 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15793 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15795 #, fuzzy
15796 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15797 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15799 #, fuzzy
15800 #~ msgid " name="
15801 #~ msgstr "Список"
15803 #, fuzzy
15804 #~ msgid " value="
15805 #~ msgstr "По умолчанию"
15807 #, fuzzy
15808 #~ msgid " type="
15809 #~ msgstr "Тип"
15811 #, fuzzy
15812 #~ msgid "FAI management"
15813 #~ msgstr "Название"
15815 #, fuzzy
15816 #~ msgid "New script bundle"
15817 #~ msgstr "Принтер"
15819 #, fuzzy
15820 #~ msgid "New hook bundle"
15821 #~ msgstr "Телефон"
15823 #, fuzzy
15824 #~ msgid "New variable bundle"
15825 #~ msgstr "Показать терминалы"
15827 #, fuzzy
15828 #~ msgid "New template bundle"
15829 #~ msgstr "Создать шаблон"
15831 #, fuzzy
15832 #~ msgid "Edit object"
15833 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15835 #, fuzzy
15836 #~ msgid "Delete object"
15837 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15839 #, fuzzy
15840 #~ msgid "Script set"
15841 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15843 #, fuzzy
15844 #~ msgid "Variable set"
15845 #~ msgstr "Переменная"
15847 #, fuzzy
15848 #~ msgid "Abort"
15849 #~ msgstr "Порт"
15851 #, fuzzy
15852 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15853 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15855 #, fuzzy
15856 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15857 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15859 #, fuzzy
15860 #~ msgid "Choose a disc name"
15861 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15863 #, fuzzy
15864 #~ msgid "cancel"
15865 #~ msgstr "Отмена"
15867 #, fuzzy
15868 #~ msgid "Available class names."
15869 #~ msgstr "Доступные приложения"
15871 #, fuzzy
15872 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15873 #~ msgstr "Объект группы"
15875 #, fuzzy
15876 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15877 #~ msgstr "Объект группы"
15879 #, fuzzy
15880 #~ msgid "Obtions"
15881 #~ msgstr "Параметры"
15883 #, fuzzy
15884 #~ msgid ""
15885 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15886 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15888 #, fuzzy
15889 #~ msgid "Set voicemail password"
15890 #~ msgstr "Изменить пароль"
15892 #~ msgid "Path to PPD"
15893 #~ msgstr "Путь к PPD"
15895 #, fuzzy
15896 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15897 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15899 #, fuzzy
15900 #~ msgid "Name of Conference"
15901 #~ msgstr "Подразделение"
15903 #, fuzzy
15904 #~ msgid "Number"
15905 #~ msgstr "Ноябрь"
15907 #, fuzzy
15908 #~ msgid "Additional phone attributes "
15909 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15911 #~ msgid "Forward calls to"
15912 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15914 #~ msgid "Timeout (s)"
15915 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15917 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15918 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15920 #, fuzzy
15921 #~ msgid "fill out"
15922 #~ msgstr "Выход"
15924 #~ msgid "Display lists containing"
15925 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15927 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15928 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15930 #, fuzzy
15931 #~ msgid "New system"
15932 #~ msgstr "Удалить"
15934 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15935 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15937 #, fuzzy
15938 #~ msgid "Germany"
15939 #~ msgstr "Немецкий"
15941 #, fuzzy
15942 #~ msgid ""
15943 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15944 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15945 #~ "really deleting anything."
15946 #~ msgstr ""
15947 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15948 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15949 #~ "подтвердить свое решение."
15951 #~ msgid "Display lists of department"
15952 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15954 #, fuzzy
15955 #~ msgid ""
15956 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15957 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15958 #~ msgstr ""
15959 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15960 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15961 #~ "подтвердить свое решение."
15963 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15964 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15966 #, fuzzy
15967 #~ msgid ""
15968 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15969 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15970 #~ "users."
15971 #~ msgstr ""
15972 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15973 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15974 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15976 #, fuzzy
15977 #~ msgid ""
15978 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15979 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15980 #~ "applications."
15981 #~ msgstr ""
15982 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15983 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15984 #~ "подтвердить свое решение."
15986 #~ msgid "Display applications of department"
15987 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15989 #, fuzzy
15990 #~ msgid ""
15991 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15992 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15993 #~ "deleting departments."
15994 #~ msgstr ""
15995 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15996 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15997 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15999 #~ msgid "Display subdepartments of"
16000 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
16002 #~ msgid "Thin client template for"
16003 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
16005 #, fuzzy
16006 #~ msgid ""
16007 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
16008 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
16009 #~ msgstr ""
16010 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
16011 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
16013 #, fuzzy
16014 #~ msgid ""
16015 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16016 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
16017 #~ msgstr ""
16018 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16019 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16020 #~ "подтвердить свое решение."
16022 #, fuzzy
16023 #~ msgid "Display macros of department"
16024 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16026 #, fuzzy
16027 #~ msgid "Telefon PIN"
16028 #~ msgstr "Телефон"
16030 #~ msgid "Show empty groups"
16031 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16033 #, fuzzy
16034 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16035 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16037 #~ msgid "Answering machine"
16038 #~ msgstr "Автоответчик"
16040 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16041 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16043 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16044 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16046 #~ msgid "Show FTP users"
16047 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16049 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16050 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16052 #~ msgid "Show FAX users"
16053 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16055 #, fuzzy
16056 #~ msgid "Phone category"
16057 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16059 #~ msgid ""
16060 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16061 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16062 #~ msgstr ""
16063 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16064 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16066 #~ msgid ""
16067 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16068 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16069 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16070 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16071 #~ msgstr ""
16072 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16073 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16074 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16075 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16076 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16077 #~ "соответствующий пароль."
16079 #~ msgid "absent"
16080 #~ msgstr "отсутствует"
16082 #, fuzzy
16083 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16084 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16086 #, fuzzy
16087 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16088 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16090 #~ msgid ""
16091 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16092 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16093 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16094 #~ msgstr ""
16095 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16096 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16097 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16099 #, fuzzy
16100 #~ msgid ""
16101 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16102 #~ "reachable for GOsa."
16103 #~ msgstr ""
16104 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16105 #~ "доступен GOsa."
16107 #, fuzzy
16108 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16109 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16111 #, fuzzy
16112 #~ msgid "Send report"
16113 #~ msgstr "Отправитель"
16115 #, fuzzy
16116 #~ msgid "LDIF CSV import"
16117 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16119 #~ msgid "DHCP"
16120 #~ msgstr "DHCP"
16122 #, fuzzy
16123 #~ msgid "Kolab Hosts"
16124 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16126 #~ msgid "GONICUS"
16127 #~ msgstr "GONICUS"
16129 #~ msgid ""
16130 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16131 #~ msgstr ""
16132 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16133 #~ "подходящий пароль."
16135 #~ msgid "Checking for gd module"
16136 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16138 #~ msgid ""
16139 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16140 #~ "as jpegPhoto."
16141 #~ msgstr ""
16142 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16143 #~ "загружаемых пользователями."
16145 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16146 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16148 #~ msgid ""
16149 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16150 #~ "suggested directory."
16151 #~ msgstr ""
16152 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16153 #~ "нужном каталоге."
16155 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16156 #~ msgstr ""
16157 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16158 #~ "измените их!"
16160 #, fuzzy
16161 #~ msgid "Referral Password"
16162 #~ msgstr "Подтверждение"
16164 #, fuzzy
16165 #~ msgid ""
16166 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16167 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16168 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16169 #~ msgstr ""
16170 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16171 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16172 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16174 #~ msgid "Cant open file on server."
16175 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16177 #~ msgid "Overwrite"
16178 #~ msgstr "Перезаписать"