Code

69548b1698f2e202caca4bc11e87e944fdcc83cc
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:150
32 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:165
33 #: contrib/gosa.conf:170 contrib/gosa.conf:175
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
52 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
53 msgid "Generic"
54 msgstr "Общее"
56 #: contrib/gosa.conf:77
57 msgid "Unix"
58 msgstr "Unix"
60 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
61 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
62 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
63 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
64 msgid "Environment"
65 msgstr "Окружение"
67 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
68 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
69 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
70 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
71 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
72 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
73 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
74 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
75 msgid "Mail"
76 msgstr "Почта"
78 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
79 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
80 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
81 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
83 msgid "Samba"
84 msgstr "Samba"
86 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
87 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
88 msgid "Netatalk"
89 msgstr ""
91 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
92 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
93 msgid "Connectivity"
94 msgstr "Подключение"
96 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:267
97 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
98 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
99 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
100 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
102 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
103 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
104 #: html/getxls.php:236
105 msgid "Fax"
106 msgstr "Факс"
108 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
109 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
110 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
111 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
112 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
113 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
114 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
115 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
116 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
117 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
118 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
119 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
121 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
122 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
123 msgid "Phone"
124 msgstr "Телефон"
126 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
127 msgid "Nagios"
128 msgstr ""
130 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
131 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
132 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
133 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
134 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
135 msgid "References"
136 msgstr "Ссылки"
138 #: contrib/gosa.conf:92
139 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
140 msgid "Applications"
141 msgstr "Приложения"
143 #: contrib/gosa.conf:94
144 msgid "ACL"
145 msgstr "Доступ"
147 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:67
148 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
149 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
150 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
151 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
152 msgid "Options"
153 msgstr "Параметры"
155 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
156 #, fuzzy
157 msgid "Parameter"
158 msgstr "Параметры загрузки"
160 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:142
161 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
162 msgid "Startup"
163 msgstr "Запуск"
165 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
166 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
167 msgid "Devices"
168 msgstr "Устройства"
170 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
171 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
172 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
174 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
175 msgid "Printer"
176 msgstr "Принтер"
178 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
179 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
180 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
181 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
182 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
183 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
184 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
185 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
186 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
187 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
189 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
192 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
193 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
194 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
195 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
196 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:61
197 msgid "Information"
198 msgstr "Информация"
200 #: contrib/gosa.conf:126
201 msgid "Databases"
202 msgstr "Базы данных"
204 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
205 msgid "Services"
206 msgstr "Сервисы"
208 #: contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:135
209 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
210 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
211 #, fuzzy
212 msgid "Repository"
213 msgstr "Повторить"
215 #: contrib/gosa.conf:186
216 msgid "OGo"
217 msgstr ""
219 #: contrib/gosa.conf:198 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
221 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
222 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
225 msgid "Export"
226 msgstr "Экспорт"
228 #: contrib/gosa.conf:199
229 #, fuzzy
230 msgid "Excel Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
234 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
236 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
237 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
238 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
239 msgid "Import"
240 msgstr "Импортировать"
242 #: contrib/gosa.conf:201
243 #, fuzzy
244 msgid "CSV Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:205
248 #, fuzzy
249 msgid "Partitions"
250 msgstr "Назначение"
252 #: contrib/gosa.conf:209 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
253 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
254 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
255 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:93
256 #, fuzzy
257 msgid "Script"
258 msgstr "Путь к сценариям"
260 #: contrib/gosa.conf:213 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
261 msgid "Hooks"
262 msgstr ""
264 #: contrib/gosa.conf:217 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
265 #, fuzzy
266 msgid "Variables"
267 msgstr "Переменная"
269 #: contrib/gosa.conf:221 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
270 #, fuzzy
271 msgid "Templates"
272 msgstr "Шаблон"
274 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
275 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
276 #, fuzzy
277 msgid "Profiles"
278 msgstr "Путь к профилю"
280 #: contrib/gosa.conf:229
281 #, fuzzy
282 msgid "Packages"
283 msgstr "Показать телефоны"
285 #: contrib/gosa.conf:252
286 msgid "{LOCATIONNAME}"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:270 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
290 msgid "German"
291 msgstr "Немецкий"
293 #: contrib/gosa.conf:271
294 msgid "Russian"
295 msgstr "Русский"
297 #: contrib/gosa.conf:272
298 msgid "Spanish"
299 msgstr "Испанский"
301 #: contrib/gosa.conf:273
302 msgid "French"
303 msgstr "Французский"
305 #: contrib/gosa.conf:274
306 msgid "Dutch"
307 msgstr "Датский"
309 #: contrib/gosa.conf:275
310 msgid "English"
311 msgstr "Английский"
313 #: contrib/gosa.conf:276
314 msgid "Italian"
315 msgstr ""
317 #: contrib/gosa.conf:277
318 #, fuzzy
319 msgid "Polish"
320 msgstr "Английский"
322 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
323 #, fuzzy
324 msgid "Nagios Account"
325 msgstr "Контакт"
327 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
328 #, fuzzy
329 msgid "Alias"
330 msgstr "женский"
332 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
333 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
334 #, fuzzy
335 msgid "Mail address"
336 msgstr "MAC-адрес"
338 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
339 #, fuzzy
340 msgid "Host notification period"
341 msgstr "Параметры приложения"
343 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
344 #, fuzzy
345 msgid "Service notification period"
346 msgstr "Параметры приложения"
348 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
349 #, fuzzy
350 msgid "Service notification options"
351 msgstr "Параметры приложения"
353 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
354 #, fuzzy
355 msgid "Host notification options"
356 msgstr "Параметры приложения"
358 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
359 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
360 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
361 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
362 #: html/getxls.php:236
363 msgid "Pager"
364 msgstr "Пейджер"
366 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
367 #, fuzzy
368 msgid "Service notification commands"
369 msgstr "Параметры приложения"
371 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
372 #, fuzzy
373 msgid "Host notification commands"
374 msgstr "Параметры приложения"
376 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
377 #, fuzzy
378 msgid "Nagios authentification"
379 msgstr "Рабочая станция Windows"
381 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
382 #, fuzzy
383 msgid "view system informations"
384 msgstr "Системная информация"
386 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
387 #, fuzzy
388 msgid "view configuration information"
389 msgstr "Информация об организации"
391 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
392 msgid "trigger system commands"
393 msgstr ""
395 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
396 #, fuzzy
397 msgid "view all services"
398 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
400 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
401 msgid "view all hosts"
402 msgstr ""
404 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
405 msgid "trigger all service commands"
406 msgstr ""
408 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
409 msgid "trigger all host commands"
410 msgstr ""
412 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
413 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
414 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
415 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
416 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
417 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
418 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
419 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
420 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
421 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
422 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
423 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:526
424 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
425 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
426 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
427 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:339
428 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
429 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:114
430 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
431 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
432 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
433 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
434 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:476
435 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
436 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
437 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
438 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:261
439 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
440 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
441 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:66
442 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
443 msgid "Save"
444 msgstr "Сохранить"
446 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
447 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
448 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:71
449 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
450 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
451 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
452 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
453 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
454 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
455 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
456 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
457 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
458 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
459 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
460 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
461 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
462 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
463 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
464 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
465 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
466 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
467 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
468 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
469 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
470 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
471 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
472 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:533
473 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
474 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
475 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
476 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
477 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
478 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
479 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
480 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
481 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
482 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
483 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
484 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
485 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
486 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
487 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
488 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
489 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
490 #: plugins/admin/users/password.tpl:23 plugins/admin/users/template.tpl:50
491 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
492 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
493 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:341
494 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
495 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
496 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
497 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
498 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
499 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:115
500 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
501 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
502 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:122
503 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
504 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
505 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
506 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
507 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
508 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
509 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
510 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
511 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
512 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
513 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
514 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
515 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
516 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
517 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
518 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
519 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
520 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
521 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
522 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
523 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
524 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
525 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
526 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
527 msgid "Cancel"
528 msgstr "Отмена"
530 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
531 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
532 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
533 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
534 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
535 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
536 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
537 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
538 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
539 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
541 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
542 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
543 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
544 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
545 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
546 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
547 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
548 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
549 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
550 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
551 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
552 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
553 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
554 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
555 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
556 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
557 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
558 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
559 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
560 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
561 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
562 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
563 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
564 msgid "Edit"
565 msgstr "Изменить"
567 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
568 #, fuzzy
569 msgid "Nagios settings"
570 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
572 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
573 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
574 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
575 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
577 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
579 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
580 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
581 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
582 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
583 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
584 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
585 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
586 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
587 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
588 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
589 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
590 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
591 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
592 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
593 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
594 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
595 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
596 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
597 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
598 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
599 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
600 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
601 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
602 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
603 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
604 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
605 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
606 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
607 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
608 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
609 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
610 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
611 msgid "This does something"
612 msgstr "Что-то будет"
614 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
615 #, fuzzy
616 msgid "This account has no nagios extensions."
617 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
619 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
620 #, fuzzy
621 msgid "Remove nagios account"
622 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
624 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
625 #, fuzzy
626 msgid ""
627 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
628 "below."
629 msgstr ""
630 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
631 "их, щелкнув ниже."
633 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
634 #, fuzzy
635 msgid "Create nagios account"
636 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
638 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
639 #, fuzzy
640 msgid ""
641 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
642 "below."
643 msgstr ""
644 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
645 "щелкнув ниже."
647 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
648 #, fuzzy
649 msgid "Saving nagios account failed"
650 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
652 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
653 #, fuzzy
654 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
655 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
657 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
658 #, fuzzy
659 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
660 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
662 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
663 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
664 #, fuzzy
665 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
666 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
668 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
669 #, fuzzy
670 msgid "Removing nagios account failed"
671 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
673 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
674 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
675 #, php-format
676 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
677 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
679 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:182
680 msgid "No DESC tag in vacation file:"
681 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
683 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
684 msgid "This account has no mail extensions."
685 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
687 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:231
688 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
689 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
690 msgid "Remove mail account"
691 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
693 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
694 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
695 msgid ""
696 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
697 "below."
698 msgstr ""
699 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
700 "их, щелкнув ниже."
702 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
703 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
704 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
705 msgid "Create mail account"
706 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
708 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
709 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
710 msgid ""
711 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
712 "below."
713 msgstr ""
714 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
715 "щелкнув ниже."
717 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:282
718 msgid ""
719 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
720 msgstr ""
721 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
722 "кому должны пересылаться сообщения."
724 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:288
725 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
726 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
727 msgstr ""
728 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
730 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:323
731 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:328
732 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
733 msgid ""
734 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
735 "addresses."
736 msgstr ""
737 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
738 "альтернативных адресов."
740 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:338
741 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
742 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
743 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
745 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:574
746 #, fuzzy
747 msgid "Removing mail account failed"
748 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
750 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:677
751 #, fuzzy
752 msgid "Saving mail account failed"
753 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
755 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:722
756 msgid ""
757 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
758 msgstr ""
760 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
761 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:805
762 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
763 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
765 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:731
766 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
767 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
768 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
769 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
770 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
772 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741
773 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:814
774 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
775 msgid "The primary address you've entered is already in use."
776 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
778 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:747
779 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:820
780 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
781 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
783 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:756
784 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829
785 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
786 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
788 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:766
789 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:837
790 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
791 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
793 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:770
794 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
795 msgstr ""
797 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
798 #, fuzzy
799 msgid "Mail settings"
800 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
802 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
803 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
804 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
805 msgid "Primary address"
806 msgstr "Основной адрес"
808 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
809 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
810 msgid "Forward messages to"
811 msgstr "Перенаправлять сообщения"
813 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
814 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
815 #, fuzzy
816 msgid "Alternative addresses"
817 msgstr "Альтернативные адреса"
819 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
820 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
821 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
822 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
823 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
824 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:69
825 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
826 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
827 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
828 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
829 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
830 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
831 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
832 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
833 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
834 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
835 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
836 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
837 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
838 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
839 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
840 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
841 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
842 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
843 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
844 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
845 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
846 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:104
847 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
848 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
849 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
850 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
851 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
852 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
853 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
854 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
855 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
856 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
857 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
858 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
859 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
860 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:94 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
861 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
862 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
863 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
864 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
865 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:427
866 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
867 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
868 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
869 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
870 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
871 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
872 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:388
873 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
874 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:478
875 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
876 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
877 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
878 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
879 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
880 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
881 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
882 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
883 msgid "Add"
884 msgstr "Добавить"
886 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
887 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
888 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
889 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
890 msgid "Add local"
891 msgstr "Добавить локально"
893 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
894 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
895 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
896 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
897 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
898 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
899 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
900 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
901 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
902 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
903 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
904 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
905 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
906 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
907 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
908 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
909 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
910 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
911 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
912 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:106
913 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
914 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
915 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
916 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
917 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
918 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
919 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
920 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
921 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:96
922 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
923 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
924 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
925 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:441
926 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
927 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
928 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
929 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
930 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
931 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 plugins/admin/systems/printer.tpl:87
932 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
933 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
934 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
935 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
936 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
937 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
938 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
939 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
940 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
941 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
942 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
943 msgid "Delete"
944 msgstr "Удалить"
946 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
947 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
948 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
949 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
950 msgid "List of alternative mail addresses"
951 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
953 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
954 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
955 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
956 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
957 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
958 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
959 msgid "Server"
960 msgstr "Сервер"
962 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
963 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
964 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
966 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
967 msgid "Quota usage"
968 msgstr "Использование квоты"
970 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
971 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
972 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:483
973 msgid "not defined"
974 msgstr "не определена"
976 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
977 msgid "Quota size"
978 msgstr "Размер квоты"
980 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
981 msgid "Mail options"
982 msgstr "Почтовые настройки"
984 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
985 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
986 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
988 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
989 msgid "No delivery to own mailbox"
990 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
992 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
993 msgid ""
994 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
995 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
997 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
998 msgid "Activate vacation message"
999 msgstr "Включить автоответчик"
1001 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1004 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
1006 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
1007 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1008 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
1010 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
1011 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1012 msgstr ""
1013 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
1015 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
1016 msgid "to folder"
1017 msgstr "в папку"
1019 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
1020 msgid "Reject mails bigger than"
1021 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1023 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
1024 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
1025 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
1026 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
1027 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
1028 msgid "MB"
1029 msgstr "Мб"
1031 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
1032 msgid "Vacation message"
1033 msgstr "Сообщение автоответчика"
1035 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
1036 msgid "Advanced mail options"
1037 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1039 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1040 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1041 msgstr ""
1042 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1043 "внутри своего домена"
1045 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
1046 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1047 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1049 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
1050 msgid "Use custom sieve script"
1051 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1053 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
1054 msgid "disables all Mail options!"
1055 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1057 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1058 msgid "User mail settings"
1059 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1061 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
1062 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1063 msgid "Select addresses to add"
1064 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1066 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1067 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1068 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1069 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1070 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1071 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1072 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1073 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1074 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1075 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1076 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1077 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1078 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:47
1079 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1080 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1081 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1082 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1083 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1084 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1085 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1086 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1087 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1088 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1089 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1090 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1091 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:34
1092 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:70
1093 msgid "Filters"
1094 msgstr "Фильтры"
1096 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1097 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:34
1098 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1099 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1100 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1101 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1102 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1103 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1104 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1105 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1106 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1107 msgid "Choose the department the search will be based on"
1108 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1110 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1111 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1112 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1113 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1114 msgid "Regular expression for matching addresses"
1115 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1117 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1118 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1119 msgid "Display addresses of user"
1120 msgstr "Показать адреса пользователя"
1122 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1123 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1124 msgid "User name of which addresses are shown"
1125 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1127 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1128 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1129 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
1130 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1131 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1132 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1133 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1134 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1135 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1136 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1137 msgid "Password"
1138 msgstr "Пароль"
1140 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1141 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:2
1142 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1143 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
1144 msgid "Change password"
1145 msgstr "Сменить пароль"
1147 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1148 #, fuzzy
1149 msgid ""
1150 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1151 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1152 "be able to login without it."
1153 msgstr ""
1154 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1155 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1156 "войти в систему."
1158 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1159 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:10
1160 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1161 #, fuzzy
1162 msgid ""
1163 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1164 "and unix services."
1165 msgstr ""
1166 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1167 "сервера, Samba и служб UNIX."
1169 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1170 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:15
1171 msgid "Current password"
1172 msgstr "Текущий пароль"
1174 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1175 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:20
1176 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1177 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1178 msgid "New password"
1179 msgstr "Новый пароль"
1181 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1182 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:25
1183 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1184 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1185 msgid "Repeat new password"
1186 msgstr "Подтверждение"
1188 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1189 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:34
1190 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1191 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1192 msgid "Set password"
1193 msgstr "Изменить пароль"
1195 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1196 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:36
1197 msgid "Clear fields"
1198 msgstr "Очистить поля"
1200 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:6
1201 #, fuzzy
1202 msgid ""
1203 "Your password has expired. To change your personal password use the fields "
1204 "below. The changes take effect immediately. Please memorize the new "
1205 "password, because you wouldn't be able to login without it."
1206 msgstr ""
1207 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1208 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1209 "войти в систему."
1211 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1212 msgid ""
1213 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1214 "configured to use it as well."
1215 msgstr ""
1216 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1217 "использующих его программ."
1219 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1220 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1221 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1222 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1226 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1227 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1372
1228 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1229 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1230 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1231 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1232 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1233 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1234 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1235 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1236 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1237 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1238 msgid "Back"
1239 msgstr "Назад"
1241 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1242 msgid ""
1243 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1244 "one."
1245 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1247 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1248 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1249 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1251 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1252 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1253 msgid ""
1254 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1255 "do not match."
1256 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1258 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1259 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1260 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1261 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1263 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1264 msgid "The password used as new and current are too similar."
1265 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1267 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1268 msgid "The password used as new is to short."
1269 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1271 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1272 msgid "You have no permissions to change your password."
1273 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1275 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1276 msgid "External password changer reported a problem: "
1277 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1279 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Posix settings"
1282 msgstr "Атрибуты UNIX"
1284 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1285 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1286 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1287 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1288 msgid "Home directory"
1289 msgstr "Домашний каталог"
1291 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1292 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1293 msgid "Force UID/GID"
1294 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1296 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1297 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1298 msgid "UID"
1299 msgstr "UID"
1301 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1302 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1303 msgid "GID"
1304 msgstr "GID"
1306 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1307 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1308 msgid "Group membership"
1309 msgstr "Членство в группах"
1311 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1312 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1313 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1314 msgstr ""
1315 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1317 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1318 msgid "Select groups to add"
1319 msgstr "Выберите группы для добавления"
1321 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1322 msgid "Display groups of department"
1323 msgstr "Объединения в подразделении"
1325 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
1326 msgid "Display groups matching"
1327 msgstr "Шаблон для групп"
1329 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
1330 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1331 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1332 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1333 msgid "Regular expression for matching group names"
1334 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1336 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1337 msgid "Display groups of user"
1338 msgstr "Показать группы пользователей"
1340 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1341 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1342 msgid "User name of which groups are shown"
1343 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1345 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1346 msgid "User must change password on first login"
1347 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1349 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1350 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1351 msgid "Password expires on"
1352 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1354 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1355 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1356 msgid "UNIX"
1357 msgstr "Unix"
1359 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:124
1360 #, fuzzy
1361 msgid "expired"
1362 msgstr "Экспорт"
1364 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:126
1365 msgid "grace time active"
1366 msgstr ""
1368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:129
1369 #, fuzzy
1370 msgid "active, password not changable"
1371 msgstr "Новый пароль"
1373 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
1374 #, fuzzy
1375 msgid "active, password expired"
1376 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1379 #, fuzzy
1380 msgid "active"
1381 msgstr "Личный"
1383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:144
1384 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:959
1385 msgid "Group of user"
1386 msgstr "Группа пользователя"
1388 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:184
1389 msgid "unconfigured"
1390 msgstr "Не настроено"
1392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:202
1393 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
1394 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:690
1395 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:141
1396 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1397 msgid "automatic"
1398 msgstr "автоматически"
1400 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1401 msgid "This account has no unix extensions."
1402 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:261
1405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:264
1406 msgid "Remove posix account"
1407 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1409 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1410 #, fuzzy
1411 msgid ""
1412 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1413 "remove the samba / environment account first."
1414 msgstr ""
1415 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1416 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1418 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1419 msgid ""
1420 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1421 "below."
1422 msgstr ""
1423 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1424 "использование, щелкнув ниже."
1426 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
1427 msgid "Create posix account"
1428 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1430 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1431 msgid ""
1432 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1433 "below."
1434 msgstr ""
1435 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1436 "их, щелкнув ниже."
1438 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1439 #, php-format
1440 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1441 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1444 #, php-format
1445 msgid "Password must be changed after %s days"
1446 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1448 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
1449 #, php-format
1450 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1451 msgstr ""
1452 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1453 "бездействия (shadowInactive)"
1455 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
1456 #, php-format
1457 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1458 msgstr ""
1459 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1460 "(shadowWarning)"
1462 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1463 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1464 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1465 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1466 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1467 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1468 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1469 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1470 msgid "January"
1471 msgstr "Январь"
1473 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1475 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1476 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1477 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1478 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1479 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1480 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1481 msgid "February"
1482 msgstr "Февраль"
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1486 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1487 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1488 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1489 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1490 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1491 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1492 msgid "March"
1493 msgstr "Март"
1495 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1496 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1497 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1498 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1499 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1500 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1501 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1502 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1503 msgid "April"
1504 msgstr "Апрель"
1506 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1507 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1508 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1509 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1510 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1511 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1512 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1513 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1514 msgid "May"
1515 msgstr "Май"
1517 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1518 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1519 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1520 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1521 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1522 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1523 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1524 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1525 msgid "June"
1526 msgstr "Июнь"
1528 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1529 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1530 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1531 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1534 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1535 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1536 msgid "July"
1537 msgstr "Июль"
1539 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1545 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1546 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1547 msgid "August"
1548 msgstr "Август"
1550 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1552 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1553 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1556 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1557 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1558 msgid "September"
1559 msgstr "Сентябрь"
1561 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1564 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1565 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1567 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1568 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1569 msgid "October"
1570 msgstr "Октябрь"
1572 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1573 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1574 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1578 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1579 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1580 msgid "November"
1581 msgstr "Ноябрь"
1583 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1589 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1590 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1591 msgid "December"
1592 msgstr "Декабрь"
1594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1596 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:87
1597 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1598 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1599 msgid "disabled"
1600 msgstr "отключен"
1602 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1603 msgid "full access"
1604 msgstr "полный доступ"
1606 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1607 msgid "allow access to these hosts"
1608 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:597
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Removing UNIX account failed"
1613 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:723
1616 msgid "Failed: overriding lock"
1617 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:812
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Saving UNIX account failed"
1622 msgstr "UNIX аккаунт"
1624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
1625 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1626 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1628 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1629 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1630 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1633 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1634 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1636 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1637 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1638 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1641 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
1642 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1643 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1646 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:776
1647 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1648 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1650 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
1651 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1652 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1655 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1656 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1658 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1659 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1660 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1663 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1664 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1667 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1668 msgstr ""
1669 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1670 "\"."
1672 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1673 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1674 msgstr ""
1675 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1676 "\"."
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1679 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1680 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1683 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1684 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:934
1687 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1688 msgstr ""
1689 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1061
1692 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:812
1693 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1694 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1696 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1697 msgid "Select systems to add"
1698 msgstr "Выберите системы для добавления"
1700 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1701 msgid "Display systems of department"
1702 msgstr "Показать системы в подразделении"
1704 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1705 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1706 msgid "Display systems matching"
1707 msgstr "Показать подходяшие системы"
1709 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1710 msgid "Shell"
1711 msgstr "Оболочка"
1713 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1714 msgid "Primary group"
1715 msgstr "Основная группа"
1717 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1718 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1719 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1720 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1721 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1722 msgid "Status"
1723 msgstr "Состояние"
1725 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1726 msgid "Account"
1727 msgstr "Учетная запись"
1729 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1730 msgid "System trust"
1731 msgstr "Системные доверия"
1733 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Trust mode"
1736 msgstr "Режим"
1738 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1739 msgid "Unix settings"
1740 msgstr "Атрибуты UNIX"
1742 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Manage netatalk account"
1745 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1747 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1748 #, fuzzy
1749 msgid "This account has no netatalk extensions."
1750 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1752 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Remove netatalk account"
1755 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1757 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1758 #, fuzzy
1759 msgid ""
1760 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1761 "below."
1762 msgstr ""
1763 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1764 "их, щелкнув ниже."
1766 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1767 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Create netatalk account"
1770 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1772 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1773 #, fuzzy
1774 msgid ""
1775 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1776 "below."
1777 msgstr ""
1778 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1779 "щелкнув ниже."
1781 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1782 msgid "You must select a share to use."
1783 msgstr ""
1785 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Saving Netatalk account failed"
1788 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1790 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Removing Netatalk account failed"
1793 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1795 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Share"
1798 msgstr "сброс"
1800 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1801 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1802 msgid "Path"
1803 msgstr ""
1805 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1806 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1807 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1808 msgid "Finish"
1809 msgstr "Готово"
1811 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Netatalk settings"
1814 msgstr "Сетевые настройки"
1816 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1817 msgid "Samba home"
1818 msgstr "Домашний каталог Samba"
1820 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1821 msgid "Script path"
1822 msgstr "Путь к сценариям"
1824 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1825 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1826 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1827 msgid "Profile path"
1828 msgstr "Путь к профилю"
1830 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1831 msgid "Access options"
1832 msgstr "Параметры доступа"
1834 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1835 msgid "Allow user to change password from client"
1836 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1838 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1839 msgid "Login from windows client requires no password"
1840 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1842 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1843 msgid "Temporary disable samba account"
1844 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1846 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1847 msgid "Domain"
1848 msgstr "Домен"
1850 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1851 msgid "Terminal Server"
1852 msgstr "Терминальный сервер"
1854 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1855 msgid "Allow login on terminal server"
1856 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1858 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1859 msgid "Inherit client config"
1860 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1862 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1863 msgid "Initial program"
1864 msgstr "Начальная программа"
1866 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1867 msgid "Working directory"
1868 msgstr "Рабочий каталог"
1870 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1871 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1872 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1874 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1875 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1876 msgid "Connection"
1877 msgstr "Подключение"
1879 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1880 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1881 msgid "Disconnection"
1882 msgstr "Отключение"
1884 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1885 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1886 msgid "IDLE"
1887 msgstr "Простой"
1889 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1890 msgid "Client devices"
1891 msgstr "Клиентские устройства"
1893 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1894 msgid "Connect client drives at logon"
1895 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1897 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1898 msgid "Connect client printers at logon"
1899 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1901 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1902 msgid "Default to main client printer"
1903 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1905 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1906 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1907 msgid "Miscellaneous"
1908 msgstr "Разное"
1910 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1911 msgid "Shadowing"
1912 msgstr "Затенение"
1914 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1915 msgid "On broken or timed out"
1916 msgstr "При обрыве или таймауте"
1918 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1919 msgid "Reconnect if disconnected"
1920 msgstr "В"
1922 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Lock samba account"
1925 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1927 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1928 msgid "Limit Logon Time"
1929 msgstr ""
1931 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1932 msgid "Limit Logoff Time"
1933 msgstr ""
1935 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1936 msgid "Account expires after"
1937 msgstr ""
1939 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1940 msgid "Allow connection from these workstations only"
1941 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1943 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1944 msgid "Samba settings"
1945 msgstr "Настройки Samba"
1947 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1948 msgid "Select workstations to add"
1949 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1951 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1952 msgid "Display workstations of department"
1953 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1955 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1956 msgid "This account has no samba extensions."
1957 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1959 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1960 msgid "Remove samba account"
1961 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1963 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1964 msgid ""
1965 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1966 "below."
1967 msgstr ""
1968 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1969 "ниже."
1971 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1973 msgid "Create samba account"
1974 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1976 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1977 msgid ""
1978 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1979 "below."
1980 msgstr ""
1981 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1982 "ниже."
1984 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1985 msgid ""
1986 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1987 "samba accounts, enable them first."
1988 msgstr ""
1989 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1990 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1992 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1993 msgid "input on, notify on"
1994 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1996 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1997 msgid "input on, notify off"
1998 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2000 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
2001 msgid "input off, notify on"
2002 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2004 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
2005 msgid "input off, nofify off"
2006 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2008 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
2009 msgid "disconnect"
2010 msgstr "отключиться"
2012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
2013 msgid "reset"
2014 msgstr "сброс"
2016 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2017 msgid "from any client"
2018 msgstr "от любого клиента"
2020 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2021 msgid "from previous client only"
2022 msgstr "только от предыдущего клиента"
2024 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Removing Samba account failed"
2027 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
2030 #, php-format
2031 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2032 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2035 #, php-format
2036 msgid ""
2037 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2038 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2040 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2041 msgid ""
2042 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2043 "than eight."
2044 msgstr ""
2045 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2046 "Вы указали больше чем восем."
2048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2049 msgid ""
2050 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2051 "not be fixed by GOsa!"
2052 msgstr ""
2053 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2054 "средствами GOsa."
2056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2057 msgid ""
2058 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2059 "possible!"
2060 msgstr ""
2061 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2062 "в группу Samba невозможно!"
2064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2065 msgid "Saving Samba account failed"
2066 msgstr ""
2068 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2069 #, fuzzy
2070 msgid "User environment settings"
2071 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2073 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2076 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2078 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2081 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2083 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Please specify a valid id."
2086 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2088 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2089 #, fuzzy
2090 msgid "An Entry with this name already exists."
2091 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2093 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Please select an entry or press cancel."
2096 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2098 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Add hotplug devices"
2101 msgstr "Дисковод"
2103 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Hotplug management"
2106 msgstr "Управление подразделениями"
2108 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Select hotplug device to add"
2111 msgstr "Удалить"
2113 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2116 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2118 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2119 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2120 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:72
2122 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2123 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2124 msgid "Display users matching"
2125 msgstr "Фильтр"
2127 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2130 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2132 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2133 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Please select a printer or press cancel."
2136 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2138 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255
2139 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Remove environment extension"
2142 msgstr "Удалить параметры"
2144 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
2145 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2148 msgstr ""
2149 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2150 "ниже."
2152 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
2153 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270
2154 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
2155 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303
2156 msgid "Add environment extension"
2157 msgstr ""
2159 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
2160 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2163 msgstr ""
2164 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2165 "ниже."
2167 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271
2168 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304
2169 #, fuzzy
2170 msgid ""
2171 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2172 "can enable this feature."
2173 msgstr ""
2174 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2175 "ниже."
2177 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383
2178 #, fuzzy
2179 msgid "auto"
2180 msgstr "Отношение"
2182 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:416
2183 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2184 #, fuzzy
2185 msgid "None"
2186 msgstr "нет"
2188 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:421
2189 #, php-format
2190 msgid ""
2191 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2192 "profile to 'none'."
2193 msgstr ""
2195 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
2196 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528
2197 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:533
2198 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156
2199 #, fuzzy
2200 msgid "You must specify a valid mount point."
2201 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2203 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:716
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Removing environment information failed"
2206 msgstr "Удалить параметры"
2208 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:769
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Please set a valid profile quota size."
2211 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2213 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:776
2214 msgid ""
2215 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2216 "features."
2217 msgstr ""
2219 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:814
2220 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2221 msgstr ""
2223 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
2224 msgid "Error while writing printer"
2225 msgstr ""
2227 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:978
2228 msgid "Error while writing printer settings"
2229 msgstr ""
2231 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1047
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Adding environment information failed"
2234 msgstr "Изменить свойства"
2236 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1090
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Admin"
2239 msgstr "DN администратора"
2241 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Add printer devcies"
2244 msgstr "Устройство печати"
2246 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2247 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2248 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Select printer to add"
2251 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2253 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Display printers matching"
2256 msgstr "Показать совпадения номеров"
2258 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Regular expression for matching printer names"
2261 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2263 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2264 msgid "The environment extension is currently disabled."
2265 msgstr ""
2267 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2268 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2269 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Environment managment settings"
2272 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2274 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Profile managment"
2277 msgstr "Управление подразделениями"
2279 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Use profile managment"
2282 msgstr "Управление системами"
2284 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Profile server managment"
2287 msgstr "Управление подразделениями"
2289 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Profil path"
2292 msgstr "Путь к профилю"
2294 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Profil quota"
2297 msgstr "Путь к профилю"
2299 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2300 msgid "Cache profile localy"
2301 msgstr ""
2303 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Kiosk profile settings"
2306 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2308 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2309 msgid "Kiosk profile"
2310 msgstr ""
2312 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Manage"
2315 msgstr "Название"
2317 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2318 msgid "Resolution changeable during session"
2319 msgstr ""
2321 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2322 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2323 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2324 msgid "Resolution"
2325 msgstr "Разрешение"
2327 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2328 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
2329 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2330 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Shares"
2333 msgstr "сброс"
2335 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2336 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2337 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2338 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2339 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2340 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2341 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2342 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2343 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
2344 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2345 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2346 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
2347 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2348 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2349 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2350 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48
2351 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
2352 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2353 msgid "Remove"
2354 msgstr "Удалить"
2356 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2357 msgid "Logon scripts"
2358 msgstr ""
2360 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
2361 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2362 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Logon script management"
2365 msgstr "Управление системами"
2367 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Hotplug devices"
2370 msgstr "Дисковод"
2372 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Hotplug device settings"
2375 msgstr "Дисковод"
2377 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2378 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2379 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
2380 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2381 msgid "New"
2382 msgstr "Создать"
2384 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
2385 msgid "Existing"
2386 msgstr ""
2388 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Printer settings"
2391 msgstr "Настройки телефона"
2393 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Admin Toggle"
2396 msgstr "Пользователи домена"
2398 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Logon script settings"
2401 msgstr "Атрибуты UNIX"
2403 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Skript name"
2406 msgstr "Список"
2408 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2409 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2410 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2411 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2412 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2413 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2414 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2415 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2416 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2417 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2418 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2419 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2420 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2421 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2422 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2423 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:25
2424 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2425 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2426 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2427 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2428 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2429 #: html/getxls.php:230
2430 msgid "Description"
2431 msgstr "Описание"
2433 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2434 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Priority"
2437 msgstr "Порт"
2439 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2440 msgid "Logon script flags"
2441 msgstr ""
2443 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2444 msgid "Last script"
2445 msgstr ""
2447 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2448 msgid "Script can be replaced by user"
2449 msgstr ""
2451 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2452 msgid "Logon script"
2453 msgstr ""
2455 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2456 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2457 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2458 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2459 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2460 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2461 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2462 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2463 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2464 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2465 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2466 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2467 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2468 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2469 msgid "Apply"
2470 msgstr "Применить"
2472 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Specified name is invalid."
2475 msgstr "Указанное имя уже используется."
2477 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Specified description contains invalid characters."
2480 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2482 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Create new hotplug entry"
2485 msgstr "Создание нового объекта в"
2487 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Create new hotplug device"
2490 msgstr "Создание нового объекта в"
2492 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2493 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Device name"
2496 msgstr "Имя сервера"
2498 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Device ID"
2501 msgstr "Устройства"
2503 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2504 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2505 #, php-format
2506 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2507 msgstr ""
2509 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2510 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2511 #, php-format
2512 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2513 msgstr ""
2515 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2516 msgid ""
2517 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2518 msgstr ""
2520 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2521 #, php-format
2522 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2523 msgstr ""
2525 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2526 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Kiosk profile management"
2529 msgstr "Управление системами"
2531 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2532 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2533 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2534 msgid "Browse"
2535 msgstr "Просмотр"
2537 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2538 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2539 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2540 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2541 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2542 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2543 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2544 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2545 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:67
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Close"
2548 msgstr "Выбрать"
2550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2551 msgid "female"
2552 msgstr "женский"
2554 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2555 msgid "male"
2556 msgstr "мужской"
2558 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2559 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2560 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2563 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2564 msgstr ""
2565 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2566 "прервана."
2568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2569 msgid "Please enter a valid serial number"
2570 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2573 #, php-format
2574 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2578 msgid "valid"
2579 msgstr ""
2581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2582 msgid "invalid"
2583 msgstr ""
2585 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
2586 #, fuzzy
2587 msgid "No certificate installed"
2588 msgstr "Изменить сертификаты"
2590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
2591 msgid "Removing generic user account failed"
2592 msgstr ""
2594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
2595 msgid "Saving generic user account failed"
2596 msgstr ""
2598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
2599 msgid "Kerberos database communication failed"
2600 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2603 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2604 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
2607 msgid "Can't add user to kerberos database."
2608 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2611 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2612 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2614 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2615 #, fuzzy
2616 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2617 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
2621 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
2622 msgid "The required field 'Name' is not set."
2623 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2626 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2627 msgstr ""
2628 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
2631 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
2632 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
2633 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2634 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
2637 msgid "The required field 'Login' is not set."
2638 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
2641 msgid ""
2642 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2643 "database."
2644 msgstr ""
2645 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2646 "существует."
2648 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
2649 msgid ""
2650 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2651 "are allowed."
2652 msgstr ""
2653 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2654 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2656 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
2657 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2658 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2660 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
2661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
2662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2663 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2664 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:251
2665 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2666 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
2669 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
2670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
2671 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2672 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2673 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2675 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
2676 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2677 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2678 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
2679 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2680 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2683 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
2684 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
2685 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2686 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2688 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
2689 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
2690 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2691 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2693 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
2694 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
2695 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2696 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Could not open specified certificate!"
2701 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2703 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2704 msgid ""
2705 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2706 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2707 "then encode it with the selected method."
2708 msgstr ""
2709 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2710 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2711 "схемой."
2713 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2714 msgid "Personal information"
2715 msgstr "Личная информация"
2717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2719 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2720 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2721 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2722 msgid "Personal picture"
2723 msgstr "Изображение"
2725 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2726 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2727 msgid "Change picture"
2728 msgstr "Сменить изображение"
2730 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2731 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2732 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2733 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Last name"
2736 msgstr "Список"
2738 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Template name"
2741 msgstr "Шаблон"
2743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2744 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2745 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2746 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2747 #, fuzzy
2748 msgid "First name"
2749 msgstr "Список"
2751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2752 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2753 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2754 msgid "Login"
2755 msgstr "Имя пользователя"
2757 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2758 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2759 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2760 msgid "Personal title"
2761 msgstr "Обращение"
2763 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2764 msgid "Academic title"
2765 msgstr "Академическое звание"
2767 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2768 msgid "Date of birth"
2769 msgstr "Дата рождения"
2771 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2772 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2773 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2774 msgid "Set"
2775 msgstr "Установить"
2777 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2778 #: html/getxls.php:224
2779 msgid "Sex"
2780 msgstr "Пол"
2782 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Preferred langage"
2785 msgstr "Язык по умолчанию"
2787 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2788 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2789 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2790 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2791 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2792 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2793 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2794 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
2795 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2796 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2797 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2798 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2799 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2800 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2801 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2802 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2803 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2804 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2805 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2806 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2807 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2808 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2809 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2810 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2811 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2812 msgid "Base"
2813 msgstr "Ветка"
2815 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2816 msgid "Choose subtree to place user in"
2817 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2819 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
2820 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
2821 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
2822 #: plugins/admin/systems/server.tpl:20 plugins/admin/systems/terminal.tpl:22
2823 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:28
2824 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/systems/phone.tpl:18
2825 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
2826 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2827 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Select a base"
2830 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2832 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:147
2833 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2834 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2835 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2836 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2837 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2838 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2839 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2840 msgid "Address"
2841 msgstr "Адрес"
2843 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2844 msgid "Private phone"
2845 msgstr "Личный телефон"
2847 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2848 msgid "Homepage"
2849 msgstr "Домашняя страница"
2851 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2852 msgid "Password storage"
2853 msgstr "Хэширование паролей"
2855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
2856 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2857 msgid "Certificates"
2858 msgstr "Сертификаты"
2860 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
2861 msgid "Edit certificates"
2862 msgstr "Изменить сертификаты"
2864 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2865 msgid "Kerberos"
2866 msgstr "Kerberos"
2868 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2869 msgid "Edit properties"
2870 msgstr "Изменить свойства"
2872 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2873 msgid "Organizational information"
2874 msgstr "Информация об организации"
2876 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209 html/getxls.php:236
2877 msgid "Organization"
2878 msgstr "Организация"
2880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
2881 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2882 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2883 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2884 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2885 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2886 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2887 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2888 msgid "Department"
2889 msgstr "Подразделение"
2891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2892 msgid "Department No."
2893 msgstr "Номер подразделения"
2895 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2896 msgid "Employee No."
2897 msgstr "Номер работника"
2899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2900 msgid "Employee type"
2901 msgstr "Форма трудоустройства"
2903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
2904 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
2905 msgid "Room No."
2906 msgstr "Номер комнаты"
2908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2909 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2910 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2911 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2912 msgid "Mobile"
2913 msgstr "Мобильный"
2915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2916 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2917 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2918 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
2919 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2920 msgid "Location"
2921 msgstr "Местоположение"
2923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2924 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 html/getxls.php:174
2925 #: html/getxls.php:236
2926 msgid "State"
2927 msgstr "Адм. единица"
2929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
2930 msgid "Vocation"
2931 msgstr "Специальность"
2933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2934 msgid "Unit description"
2935 msgstr "Описание подразделения"
2937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
2938 msgid "Subject area"
2939 msgstr "Область деятельности"
2941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2942 msgid "Functional title"
2943 msgstr "Должность"
2945 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
2946 msgid "Role"
2947 msgstr "Роль"
2949 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
2950 msgid "Person locality"
2951 msgstr "Местоположение сотрудника"
2953 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2954 msgid "Unit"
2955 msgstr "Подразделение"
2957 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
2958 msgid "Street"
2959 msgstr "Улица"
2961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2962 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2963 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2964 msgid "Postal code"
2965 msgstr "Почтовый индекс"
2967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
2968 msgid "House identifier"
2969 msgstr "Номер дома"
2971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
2972 msgid "Please use the phone tab"
2973 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2975 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
2976 msgid "Last delivery"
2977 msgstr "Последняя доставка"
2979 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2980 msgid "Public visible"
2981 msgstr "Видимый всем"
2983 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2984 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2985 msgid "Remove picture"
2986 msgstr "Удалить изображение"
2988 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2989 #, fuzzy
2990 msgid "User settings"
2991 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2993 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2994 #, fuzzy
2995 msgid "User picture"
2996 msgstr "Изображение"
2998 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Clear password"
3001 msgstr "Новый пароль"
3003 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Set new password"
3006 msgstr "Изменить пароль"
3008 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3009 msgid "Standard certificate"
3010 msgstr "Стандартный сертификат"
3012 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3013 msgid "S/MIME certificate"
3014 msgstr "Сертификат S/MIME"
3016 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3017 msgid "PKCS12 certificate"
3018 msgstr "Сертификат PKCS12"
3020 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3021 msgid "Certificate serial number"
3022 msgstr "Серийный номер сертификата"
3024 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3025 msgid "You are not allowed to set your password!"
3026 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3028 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3029 msgid "Generic user information"
3030 msgstr "Общая информация о пользователе"
3032 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3033 msgid "Proxy account"
3034 msgstr "Аккаунт Proxy"
3036 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3037 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3038 msgstr ""
3039 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3040 "связанное с насилием)"
3042 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3043 msgid "Limit proxy access to working time"
3044 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3046 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3047 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3048 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3050 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3051 msgid "per"
3052 msgstr "per"
3054 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3055 #, fuzzy
3056 msgid "PPTP account"
3057 msgstr "Аккаунт FTP"
3059 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Intranet account"
3062 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3064 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3065 msgid "PHPGroupware account"
3066 msgstr "Учетная запись Groupware"
3068 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3069 #, fuzzy
3070 msgid "GLPI account"
3071 msgstr "Аккаунт FTP"
3073 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3074 msgid "WebDAV"
3075 msgstr "WebDAV"
3077 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Removing webDAV account failed"
3080 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3082 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Saving webDAV account failed"
3085 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3087 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Kolab account"
3090 msgstr "Моя учетная запись"
3092 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3093 msgid ""
3094 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3095 "you add a mail account."
3096 msgstr ""
3098 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Delegations"
3101 msgstr "Назначение"
3103 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Mail size"
3106 msgstr "Размер квоты"
3108 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3109 msgid "No mail size restriction for this account"
3110 msgstr ""
3112 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Free Busy information"
3115 msgstr "Общая информация о пользователе"
3117 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3118 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3119 msgid "URL"
3120 msgstr ""
3122 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3123 msgid "Future"
3124 msgstr ""
3126 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3127 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
3128 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
3129 #, fuzzy
3130 msgid "days"
3131 msgstr "день"
3133 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3134 msgid "Invitation policy"
3135 msgstr ""
3137 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3138 msgid "FTP account"
3139 msgstr "Аккаунт FTP"
3141 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3142 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3143 msgid "Bandwidth"
3144 msgstr "Пропускная способность"
3146 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3147 msgid "Upload bandwidth"
3148 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3150 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3151 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3152 msgid "kb/s"
3153 msgstr "Кб/с"
3155 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3156 msgid "Download bandwidth"
3157 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3159 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3160 msgid "Quota"
3161 msgstr "Квота"
3163 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3164 msgid "Files"
3165 msgstr "Файлы"
3167 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3168 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3169 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3170 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3171 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3172 msgid "Size"
3173 msgstr "Размер"
3175 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3176 msgid "Ratio"
3177 msgstr "Отношение"
3179 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3180 msgid "Uploaded / downloaded files"
3181 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3183 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3184 msgid "Check to disable FTP Access"
3185 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3187 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3188 msgid "Temporary disable FTP access"
3189 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3191 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3192 msgid "Open-Xchange Account"
3193 msgstr ""
3195 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3196 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
3197 msgstr ""
3199 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Open-Xchange account"
3202 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3204 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Remember"
3207 msgstr "Декабрь"
3209 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
3210 msgid "Appointment Days"
3211 msgstr ""
3213 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3214 msgid "Task Days"
3215 msgstr ""
3217 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
3218 #, fuzzy
3219 msgid "User Information"
3220 msgstr "Информация"
3222 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
3223 msgid "User Timezone"
3224 msgstr ""
3226 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Opengroupware"
3229 msgstr "Учетная запись Groupware"
3231 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Location team"
3234 msgstr "Местоположение"
3236 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Template user"
3239 msgstr "Шаблон"
3241 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3242 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
3243 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
3244 msgid "Locked"
3245 msgstr ""
3247 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3248 msgid "Teams"
3249 msgstr ""
3251 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3252 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3253 msgid "Proxy"
3254 msgstr "Прокси-сервер"
3256 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3257 msgid "KB"
3258 msgstr "Kb"
3260 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3261 msgid "GB"
3262 msgstr "Gb"
3264 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3265 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3266 msgid "hour"
3267 msgstr "час"
3269 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3270 msgid "day"
3271 msgstr "день"
3273 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3274 msgid "week"
3275 msgstr "неделя"
3277 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3278 msgid "month"
3279 msgstr "месяц"
3281 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Removing proxy account failed"
3284 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3286 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3287 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3288 msgstr ""
3290 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3293 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3295 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Saving proxy account failed"
3298 msgstr "Аккаунт Proxy"
3300 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3301 msgid "Intranet"
3302 msgstr ""
3304 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Removing intranet account failed"
3307 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3309 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Saving intranet account failed"
3312 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3314 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3315 msgid "PPTP"
3316 msgstr ""
3318 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Removing PPTP account failed"
3321 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3323 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Saving PPTP account failed"
3326 msgstr "Аккаунт FTP"
3328 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3329 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3330 msgid "FTP"
3331 msgstr "FTP"
3333 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Removing pureftpd account failed"
3336 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3338 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3339 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3340 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3342 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3343 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3344 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3346 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3347 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3348 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3350 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3351 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3352 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3354 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3355 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3356 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3358 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3359 msgid "Saving pureftpd account failed"
3360 msgstr ""
3362 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3363 msgid "PHPGroupware"
3364 msgstr "PHPGroupware"
3366 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Removing PHPgw account failed"
3369 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3371 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3372 msgid "Saving PHPgw account failed"
3373 msgstr ""
3375 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3376 #, fuzzy
3377 msgid "PHPscheduleit account"
3378 msgstr "Учетная запись Groupware"
3380 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3381 msgid "Kolab"
3382 msgstr ""
3384 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3385 #, fuzzy
3386 msgid ""
3387 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3388 msgstr ""
3389 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3390 "кому должны пересылаться сообщения."
3392 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3393 #, fuzzy
3394 msgid ""
3395 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3396 "existing user."
3397 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3399 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3400 msgid "Always accept"
3401 msgstr ""
3403 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3404 msgid "Always reject"
3405 msgstr ""
3407 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Reject if conflicts"
3410 msgstr "В"
3412 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3413 msgid "Manual if conflicts"
3414 msgstr ""
3416 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Manual"
3419 msgstr "Январь"
3421 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3422 msgid "Anonymous"
3423 msgstr ""
3425 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3426 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3427 msgstr ""
3429 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3430 #, fuzzy
3431 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3432 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3434 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3435 #, php-format
3436 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3437 msgstr ""
3439 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3440 #, php-format
3441 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3442 msgstr ""
3444 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Saving Kolab account failed"
3447 msgstr "Моя учетная запись"
3449 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3450 msgid "WebDAV account"
3451 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3453 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3454 msgid "Open-Xchange"
3455 msgstr ""
3457 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3458 #, fuzzy, php-format
3459 msgid ""
3460 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3461 "openXchange accounts, enable them first."
3462 msgstr ""
3463 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3464 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3466 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3467 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3468 #, fuzzy
3469 msgid "OpenXchange"
3470 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3472 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3473 #, fuzzy, php-format
3474 msgid ""
3475 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3476 "openXchange accounts, enable them first."
3477 msgstr ""
3478 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3479 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3481 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
3482 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3485 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3487 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:705
3488 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
3489 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3490 msgstr ""
3492 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
3493 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
3494 #, fuzzy
3495 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3496 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3498 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:718
3499 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3500 msgstr ""
3502 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Removing oxchange account failed"
3505 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3507 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
3508 msgid ""
3509 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3510 "that "
3511 msgstr ""
3513 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
3514 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3515 msgstr ""
3517 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:819
3518 msgid "Saving of oxchange account failed"
3519 msgstr ""
3521 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
3522 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3523 msgstr ""
3525 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Opengroupware account"
3528 msgstr "Учетная запись Groupware"
3530 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3531 msgid ""
3532 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3533 "perform any database queries."
3534 msgstr ""
3536 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3537 msgid ""
3538 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3539 "or set any informations."
3540 msgstr ""
3542 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3543 msgid ""
3544 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3545 "configuration twice."
3546 msgstr ""
3548 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3549 msgid "This account has no connectivity extensions."
3550 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3552 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3553 #, fuzzy
3554 msgid "PHPscheduleit"
3555 msgstr "Учетная запись Groupware"
3557 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3560 msgstr "Учетная запись Groupware"
3562 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3565 msgstr "Учетная запись Groupware"
3567 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3568 msgid "List name"
3569 msgstr "Список"
3571 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3572 msgid "Name of blocklist"
3573 msgstr "Имя стоп-листа"
3575 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3576 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3577 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3579 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3580 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:300
3581 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3582 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3583 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3584 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3585 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3586 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3587 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3588 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3589 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3590 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3591 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3592 msgid "Type"
3593 msgstr "Тип"
3595 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3596 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3597 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3599 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3600 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3601 msgstr "Описание стоп-листа"
3603 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3604 msgid "Blocked numbers"
3605 msgstr "Блокируемые номера"
3607 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3608 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3609 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3611 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3612 msgid "FAX Blocklists"
3613 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3615 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3616 #, php-format
3617 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3618 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3620 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3621 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3622 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3624 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3625 msgid "Please specify a valid phone number."
3626 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3628 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:267
3629 msgid "send"
3630 msgstr "отправка"
3632 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:267
3633 msgid "receive"
3634 msgstr "получение"
3636 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:369
3637 msgid "Removing blocklist object failed"
3638 msgstr ""
3640 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:406
3641 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3642 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3644 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:412
3645 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
3646 msgid "Required field 'Name' is not set."
3647 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3649 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:415
3650 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3651 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3653 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:422
3654 msgid "Specified name is already used."
3655 msgstr "Указанное имя уже используется."
3657 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:429
3658 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3659 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3661 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:477
3662 msgid "Saving blocklist object failed"
3663 msgstr ""
3665 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3666 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3667 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3668 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3669 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
3670 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3671 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3672 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:244 html/index.php:250
3673 #: html/index.php:308 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3674 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3675 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3676 msgid "Warning"
3677 msgstr "Предупреждение"
3679 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3680 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3681 msgid ""
3682 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3683 "GOsa to get your data back."
3684 msgstr ""
3685 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3686 "сможет отменить результаты этой операции."
3688 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3689 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3690 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3691 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3692 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3693 #, fuzzy
3694 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3695 msgstr ""
3696 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3697 "нажмите <i>Отмена</i>."
3699 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3700 msgid "Blocklist management"
3701 msgstr "Управление \"черными списками\""
3703 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3704 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3705 msgid "List of blocklists"
3706 msgstr "Стоп-листы"
3708 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3709 #, fuzzy
3710 msgid ""
3711 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3712 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3713 "select box."
3714 msgstr ""
3715 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3716 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3717 "можете использовать групповое выделение."
3719 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Blocklist name"
3722 msgstr "Управление \"черными списками\""
3724 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3725 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3726 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3727 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3728 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
3729 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3730 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3731 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3732 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3733 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3734 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3735 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3736 msgid "Actions"
3737 msgstr "Действия"
3739 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3740 msgid "Select to see send blocklists"
3741 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3743 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3744 msgid "Show send blocklists"
3745 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3747 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3748 msgid "Select to see receive blocklists"
3749 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3751 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3752 msgid "Show receive blocklists"
3753 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3755 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3756 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3757 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
3758 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3759 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3760 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3761 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3762 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Select to search within subtrees"
3765 msgstr "Искать в поддеревьях"
3767 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3768 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3769 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
3770 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3771 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3772 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3773 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3774 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3775 msgid "Ignore subtrees"
3776 msgstr ""
3778 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3779 msgid "Regular expression for matching list names"
3780 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3782 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3783 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3784 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3785 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3786 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3787 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3788 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3789 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3790 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3791 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3792 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Go to root department"
3795 msgstr "Список подразделений"
3797 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3798 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3799 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3800 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3801 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3802 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3803 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3804 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3805 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3806 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3807 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3808 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Root"
3811 msgstr "Перезагрузить"
3813 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3814 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3815 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3816 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3817 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3818 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3819 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3820 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3821 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3822 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3823 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Go up one department"
3826 msgstr "Подразделение"
3828 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3829 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3830 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3831 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3832 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3833 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3834 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3835 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3836 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3837 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3838 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3839 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3840 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3841 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3842 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3843 msgid "Up"
3844 msgstr ""
3846 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3847 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3848 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:103
3849 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3850 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3851 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3852 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3853 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3854 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Go to users department"
3857 msgstr "Выберите подразделение"
3859 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3860 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3861 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3862 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:103
3863 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3864 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3865 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3866 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3867 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3868 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3869 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Home"
3872 msgstr "Имя системы"
3874 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3875 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3876 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3877 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
3878 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3879 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3880 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3881 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3882 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3883 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3884 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3885 msgid "Reload list"
3886 msgstr ""
3888 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3889 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3890 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3891 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3892 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3893 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3895 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
3896 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
3897 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3898 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3899 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3900 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3901 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3902 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3903 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3904 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3906 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3907 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3908 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3909 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3910 msgid "Submit"
3911 msgstr ""
3913 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Create new blocklist"
3916 msgstr "Имя стоп-листа"
3918 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3919 #, fuzzy
3920 msgid "New Blocklist"
3921 msgstr "\"Черные списки\""
3923 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3924 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3925 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3926 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3927 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
3928 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3929 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3930 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3931 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3932 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3933 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Submit department"
3936 msgstr "Показать подразделения"
3938 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3939 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3940 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3941 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3942 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3943 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3944 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3945 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3946 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
3947 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
3948 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
3949 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
3950 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3951 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3952 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3953 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3954 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3955 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3956 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
3957 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
3958 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
3959 #, fuzzy
3960 msgid "edit"
3961 msgstr "Изменить"
3963 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3964 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
3965 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Edit user"
3968 msgstr "Пользователи домена"
3970 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3971 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3972 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3973 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3974 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3975 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
3976 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
3977 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
3978 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
3979 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3980 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
3981 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
3982 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
3983 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
3984 #, fuzzy
3985 msgid "delete"
3986 msgstr "Удалить"
3988 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3989 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
3990 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Delete user"
3993 msgstr "Удалить"
3995 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3996 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3997 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3998 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3999 msgid "FAX"
4000 msgstr "Факс"
4002 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4003 msgid "This account has no fax extensions."
4004 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4006 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4007 msgid "Remove fax account"
4008 msgstr "Удалить настройки факса"
4010 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4011 msgid ""
4012 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4013 "below."
4014 msgstr ""
4015 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4016 "ниже."
4018 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4019 msgid "Create fax account"
4020 msgstr "Создать настройки факса"
4022 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4023 msgid ""
4024 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4025 "below."
4026 msgstr ""
4027 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4028 "ниже."
4030 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4031 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4032 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4034 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
4035 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
4036 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4037 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
4038 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4039 #, fuzzy
4040 msgid "back"
4041 msgstr "Назад"
4043 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Removing FAX account failed"
4046 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4048 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
4049 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4050 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4052 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
4053 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4054 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4056 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
4057 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4058 msgstr ""
4060 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
4061 #, fuzzy
4062 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4063 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4065 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4066 msgid ""
4067 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4068 "correct your choice."
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:744
4072 msgid "Saving FAX account failed"
4073 msgstr ""
4075 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4076 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4077 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4078 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4080 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4081 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4082 #: html/getxls.php:224
4083 msgid "Language"
4084 msgstr "Язык"
4086 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4087 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4088 msgstr ""
4089 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4091 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4092 msgid "Delivery format"
4093 msgstr "Формат доставки"
4095 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4096 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4097 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4099 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4100 msgid "Delivery methods"
4101 msgstr "Способ доставки"
4103 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4104 msgid "Temporary disable fax usage"
4105 msgstr "Временно отключить использование факса"
4107 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Deliver fax as mail to"
4110 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4112 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4113 msgid "Deliver fax as mail"
4114 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4116 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4117 msgid "Deliver fax to printer"
4118 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4120 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4121 msgid "Alternate fax numbers"
4122 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4124 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4125 msgid "Blocklists"
4126 msgstr "\"Черные списки\""
4128 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4129 msgid "Blocklists for incoming fax"
4130 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4132 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4133 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4134 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4136 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4137 msgid "Select numbers to add"
4138 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4140 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4141 msgid "Display numbers of department"
4142 msgstr "Показать номера из подразделения"
4144 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4145 msgid "Display numbers matching"
4146 msgstr "Показать совпадения номеров"
4148 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4149 msgid "Regular expression for matching numbers"
4150 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4152 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4153 msgid "Display numbers of user"
4154 msgstr "Показать номера пользователя"
4156 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4157 msgid "User name of which numbers are shown"
4158 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4160 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4161 msgid "Blocked numbers/lists"
4162 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4164 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4165 msgid "List of predefined blocklists"
4166 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4168 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Add the list to the blocklists"
4171 msgstr "Стоп-листы"
4173 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4174 msgid "FAX settings"
4175 msgstr "Настройки факса"
4177 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4178 msgid "FAX preview - please wait"
4179 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4181 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4182 msgid "Click on fax to download"
4183 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4185 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4186 msgid "FAX ID"
4187 msgstr "Идентификатор факса"
4189 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4190 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4191 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4192 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:751
4193 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4194 msgid "User"
4195 msgstr "Пользователь"
4197 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4198 msgid "Date / Time"
4199 msgstr "Дата / время"
4201 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4202 msgid "Sender MSN"
4203 msgstr "MSN отправителя"
4205 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4206 msgid "Sender ID"
4207 msgstr "Идентификатор отправителя"
4209 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4210 msgid "Receiver MSN"
4211 msgstr "MSN получателя"
4213 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4214 msgid "Receiver ID"
4215 msgstr "Идентификатор получателя"
4217 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4218 msgid "Status message"
4219 msgstr "Сообщение о состоянии"
4221 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4222 msgid "Transfer time"
4223 msgstr "Время передачи"
4225 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4226 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4227 msgid "# pages"
4228 msgstr "Число страниц"
4230 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4231 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4232 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4233 msgid "Filter"
4234 msgstr "Фильтр"
4236 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4237 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4238 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4239 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4240 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4241 msgid "Search for"
4242 msgstr "Поиск"
4244 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4245 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4246 msgid "Enter user name to search for"
4247 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4249 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4250 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4251 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4252 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4253 msgid "in"
4254 msgstr "в"
4256 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4257 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4258 msgid "Select subtree to base search on"
4259 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4261 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4262 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4263 msgid "during"
4264 msgstr "в течение"
4266 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4267 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4268 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4269 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4270 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4271 msgid "Search"
4272 msgstr "Поиск"
4274 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4275 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4276 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4277 msgid "Date"
4278 msgstr "Дата"
4280 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4281 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4282 msgid "Sender"
4283 msgstr "Отправитель"
4285 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4286 msgid "Receiver"
4287 msgstr "Получатель"
4289 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4290 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4291 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4292 msgid "Search returned no results..."
4293 msgstr "Не найдено..."
4295 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4296 msgid "FAX Reports"
4297 msgstr "Отчеты о факсах"
4299 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4300 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
4301 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
4302 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4303 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4304 msgstr ""
4305 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4307 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
4308 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4309 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
4310 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4311 msgstr ""
4313 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
4314 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
4315 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
4316 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
4317 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4318 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4320 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4321 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
4322 msgid "Query for fax database failed!"
4323 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4325 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
4326 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4327 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4329 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
4330 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
4331 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
4332 msgid "Y-M-D"
4333 msgstr "Г-М-Д"
4335 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
4336 msgid "FAX reports"
4337 msgstr "Отчеты о факсах"
4339 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4340 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4341 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4342 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4343 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4344 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4345 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:295
4346 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4347 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
4348 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4349 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4350 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4351 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4352 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4353 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4355 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4356 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4357 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4358 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4359 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4360 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4361 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4362 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4363 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4364 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4365 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4366 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4367 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4368 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4369 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4370 msgid "Name"
4371 msgstr "Фамилия"
4373 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4374 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4375 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4376 msgid "Private"
4377 msgstr "Личный"
4379 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4380 msgid "Contact"
4381 msgstr "Контакт"
4383 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4384 msgid ""
4385 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4386 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4387 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4388 msgstr ""
4389 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4390 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4391 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4392 "можно с помощью фильтров ниже."
4394 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4395 msgid "Add entry"
4396 msgstr "Добавить объект"
4398 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4399 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:723
4400 msgid "Edit entry"
4401 msgstr "Редактиовать объект"
4403 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4404 msgid "Remove entry"
4405 msgstr "Удалить объект"
4407 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4408 msgid "Select to see regular users"
4409 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4411 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4412 msgid "Show organizational entries"
4413 msgstr "Показать организационные объекты"
4415 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4416 msgid "Select to see users in addressbook"
4417 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4419 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4420 msgid "Show addressbook entries"
4421 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4423 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4424 msgid "Display results for department"
4425 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4427 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4428 msgid "Match object"
4429 msgstr "Соответствующий объект"
4431 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4432 msgid "Choose the object that will be searched in"
4433 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4435 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4436 msgid "Search string"
4437 msgstr "Строка поиска"
4439 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4440 msgid "Dial connection..."
4441 msgstr "Соединение..."
4443 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4444 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:361
4445 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
4446 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:372
4447 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
4448 msgid "Dial"
4449 msgstr "Звонок"
4451 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4452 msgid "Choose the department to store entry in"
4453 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4455 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4456 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4457 msgid "Personal"
4458 msgstr "Контакт"
4460 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4461 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4462 #: html/getxls.php:236
4463 msgid "Initials"
4464 msgstr "Отчество"
4466 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4467 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4468 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4469 msgid "Email"
4470 msgstr "Email"
4472 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4473 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4474 msgid "Organizational"
4475 msgstr "Организация"
4477 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4478 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4479 msgid "Company"
4480 msgstr "Компания"
4482 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4483 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4484 #: html/getxls.php:236
4485 msgid "City"
4486 msgstr "Город"
4488 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4489 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4490 msgid "Country"
4491 msgstr "Страна"
4493 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4494 msgid ""
4495 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4496 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4497 "back."
4498 msgstr ""
4499 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4500 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4502 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4503 msgid "Address book"
4504 msgstr "Адресная книга"
4506 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4507 msgid "Addressbook"
4508 msgstr "Адресная книга"
4510 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4511 #, php-format
4512 msgid "Dial from %s to %s now?"
4513 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4515 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4516 msgid ""
4517 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4518 "perform direct dials."
4519 msgstr ""
4520 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4522 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Removing addressbook entry failed"
4525 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4527 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4528 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4529 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4530 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4533 #, php-format
4534 msgid "You're about to delete the entry %s."
4535 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4537 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
4538 #, php-format
4539 msgid "Save contact for %s as vcard"
4540 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4542 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:382
4543 #, php-format
4544 msgid "Send mail to %s"
4545 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4547 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
4548 msgid "global addressbook"
4549 msgstr "общая адресная книга"
4551 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
4552 #, fuzzy
4553 msgid "user database"
4554 msgstr "Базы данных"
4556 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
4557 #, fuzzy, php-format
4558 msgid "Contact stored in '%s'"
4559 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4561 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
4562 msgid "Creating new entry in"
4563 msgstr "Создание нового объекта в"
4565 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4566 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4567 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4568 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4569 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4570 msgid "All"
4571 msgstr "Все"
4573 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514 html/getxls.php:65
4574 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4575 msgid "Given name"
4576 msgstr "Имя"
4578 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4579 msgid "Work phone"
4580 msgstr "Рабочий телефон"
4582 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4583 msgid "Cell phone"
4584 msgstr "Сотовый телефон"
4586 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:174
4587 msgid "Home phone"
4588 msgstr "Домашний телефон"
4590 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:80
4591 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4592 #: html/getxls.php:299
4593 msgid "User ID"
4594 msgstr "Идентификатор пользователя"
4596 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
4597 msgid ""
4598 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4599 msgstr ""
4600 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4602 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4603 msgid ""
4604 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4605 msgstr ""
4606 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4607 "книге."
4609 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:651
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Saving addressbook entry failed"
4612 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4614 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4615 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Mail queue"
4618 msgstr "Сервер"
4620 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4621 msgid ""
4622 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4623 msgstr ""
4625 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
4626 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
4627 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
4628 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
4629 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
4630 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
4631 #, php-format
4632 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4633 msgstr ""
4635 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
4636 msgid "There are no mail server specified."
4637 msgstr ""
4639 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
4640 msgid "up"
4641 msgstr ""
4643 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
4644 #, fuzzy
4645 msgid "down"
4646 msgstr "Домен"
4648 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
4649 msgid "no limit"
4650 msgstr ""
4652 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
4653 #, fuzzy
4654 msgid "hours"
4655 msgstr "час"
4657 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
4658 msgid "Hold"
4659 msgstr ""
4661 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
4662 msgid "Un hold"
4663 msgstr ""
4665 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
4666 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Active"
4669 msgstr "Личный"
4671 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
4672 msgid "Not active"
4673 msgstr ""
4675 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Please enter a search string here."
4678 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4680 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Select a server"
4683 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4685 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4686 #, fuzzy
4687 msgid "with status"
4688 msgstr "Состояние"
4690 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4691 msgid "within the last"
4692 msgstr ""
4694 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4695 msgid "Remove all messages"
4696 msgstr ""
4698 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4699 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4700 msgstr ""
4702 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Hold all messages"
4705 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4707 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4708 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4709 msgstr ""
4711 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4712 msgid "Release all messages"
4713 msgstr ""
4715 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4716 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4717 msgstr ""
4719 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4720 msgid "Requeue all messages"
4721 msgstr ""
4723 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4724 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4725 msgstr ""
4727 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Search returned no results"
4730 msgstr "Не найдено..."
4732 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4733 #, fuzzy
4734 msgid "ID"
4735 msgstr "UID"
4737 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Arrival"
4740 msgstr "Апрель"
4742 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Recipient"
4745 msgstr "Описание"
4747 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4748 msgid "Error"
4749 msgstr ""
4751 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Delete this message"
4754 msgstr "Удалить"
4756 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4757 msgid "unhold"
4758 msgstr ""
4760 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Release message"
4763 msgstr "Сообщение о состоянии"
4765 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4766 #, fuzzy
4767 msgid "hold"
4768 msgstr "Почтовые настройки"
4770 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Hold message"
4773 msgstr "Домашняя страница"
4775 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4776 #, fuzzy
4777 msgid "requeue"
4778 msgstr "Номер телефона"
4780 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4781 msgid "Requeue this message"
4782 msgstr ""
4784 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4785 #, fuzzy
4786 msgid "header"
4787 msgstr "Отправитель"
4789 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Display header from this message"
4792 msgstr "Показать совпадения номеров"
4794 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4795 #, fuzzy
4796 msgid ""
4797 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4798 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4799 "documentation."
4800 msgstr ""
4801 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4802 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4803 "использовать при инициализации нового сервера."
4805 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4806 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4807 msgid "Export single entry"
4808 msgstr "Экспорт объекта"
4810 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Choose the data you want to Export"
4813 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4815 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4816 msgid "Export complete XLS for"
4817 msgstr ""
4819 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4820 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4821 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4822 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4823 msgid "Choose the department you want to Export"
4824 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4826 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4827 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4828 msgid "Export IVBB LDIF for"
4829 msgstr ""
4831 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4832 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Export successful"
4835 msgstr "Экспорт успешен."
4837 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4840 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4842 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4845 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4847 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4848 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4849 msgid "LDIF export"
4850 msgstr "Экспорт в LDIF"
4852 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4853 #, fuzzy
4854 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4855 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4857 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4858 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4859 msgstr ""
4861 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4862 #, fuzzy
4863 msgid "failed"
4864 msgstr "Ошибка"
4866 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4867 msgid "ok"
4868 msgstr ""
4870 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4871 #, fuzzy
4872 msgid "status"
4873 msgstr "Состояние"
4875 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4876 #, php-format
4877 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4878 msgstr ""
4880 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4881 msgid "Nothing to import!"
4882 msgstr ""
4884 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4885 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4886 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4887 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4888 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4889 #, fuzzy
4890 msgid "There is no file uploaded."
4891 msgstr "Файл небыл загружен"
4893 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4894 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4895 #, fuzzy
4896 msgid "The specified file is empty."
4897 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4899 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4900 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4901 msgstr ""
4903 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4904 #, fuzzy
4905 msgid ""
4906 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4907 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4908 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4909 "conformance."
4910 msgstr ""
4911 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4912 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4913 "использовать при инициализации нового сервера."
4915 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4916 msgid "Import LDIF File"
4917 msgstr ""
4919 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4920 msgid "Modify existing attributes"
4921 msgstr ""
4923 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Overwrite existing entry"
4926 msgstr "Экспорт объекта"
4928 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Import successful"
4931 msgstr "Импорт успешен."
4933 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4934 msgid ""
4935 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4936 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4937 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4938 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4939 msgstr ""
4941 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4942 msgid "Select CSV file to import"
4943 msgstr ""
4945 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Select template"
4948 msgstr "Создать шаблон"
4950 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4951 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4952 msgstr ""
4954 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4955 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4956 msgstr ""
4958 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4959 msgid "Here is the status report for the import:"
4960 msgstr ""
4962 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Selected Template"
4965 msgstr "Выберите режим терминала"
4967 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4968 #, fuzzy
4969 msgid "XLS import"
4970 msgstr "Импортировать"
4972 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4973 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4974 #, fuzzy
4975 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4976 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4978 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4979 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4980 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4981 msgstr ""
4983 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4984 #, fuzzy
4985 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4986 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4988 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4989 msgid "Unknown Error"
4990 msgstr ""
4992 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4993 #, fuzzy
4994 msgid ""
4995 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4996 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4997 "purpose or when initializing a new server."
4998 msgstr ""
4999 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5000 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5001 "использовать при инициализации нового сервера."
5003 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5004 msgid "Export complete LDIF for"
5005 msgstr ""
5007 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5008 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5009 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5011 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5012 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5013 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5015 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5016 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
5017 #, fuzzy
5018 msgid "LDAP manager"
5019 msgstr "Экспорт в LDIF"
5021 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5022 #, fuzzy
5023 msgid "CSV import"
5024 msgstr "Импортировать"
5026 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5027 msgid "System logs"
5028 msgstr "Системные журналы"
5030 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5031 msgid "No LOG servers defined!"
5032 msgstr "Не указан сервер журналов."
5034 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5035 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5036 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5037 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5039 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5040 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5041 msgid "Can't select log database for log generation!"
5042 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5044 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5045 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5046 msgid "Query for log database failed!"
5047 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5049 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5050 msgid "one hour"
5051 msgstr "один час"
5053 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5054 msgid "6 hours"
5055 msgstr "6 часов"
5057 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5058 msgid "12 hours"
5059 msgstr "12 часов"
5061 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5062 msgid "24 hours"
5063 msgstr "24 часа"
5065 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5066 msgid "2 days"
5067 msgstr "2 дня"
5069 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5070 msgid "one week"
5071 msgstr "одна неделя"
5073 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5074 msgid "2 weeks"
5075 msgstr "2 недели"
5077 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5078 msgid "one month"
5079 msgstr "один месяц"
5081 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5082 msgid "Show hosts"
5083 msgstr "Показать хосты"
5085 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5086 msgid "Log level"
5087 msgstr "Уровень информативности"
5089 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5090 msgid "Time interval"
5091 msgstr "Интервал времени"
5093 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5094 msgid "Enter string to search for"
5095 msgstr "Введите строку для поиска"
5097 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5098 msgid "Ruleset"
5099 msgstr "Набор правил"
5101 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5102 msgid "Level"
5103 msgstr "Уровень"
5105 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5106 msgid "Hostname"
5107 msgstr "Имя системы"
5109 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5110 msgid "Message"
5111 msgstr "Сообщение"
5113 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
5114 msgid "System log view"
5115 msgstr "Просмотр системного журнала"
5117 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
5118 #, fuzzy
5119 msgid "DFS Managment"
5120 msgstr "Название"
5122 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Removing DFS share failed"
5125 msgstr "Удалить сервис DNS"
5127 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
5128 msgid "No DFS entries found"
5129 msgstr ""
5131 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Go up one dfsshare"
5134 msgstr "Подразделение"
5136 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5137 msgid "Go to dfs root"
5138 msgstr ""
5140 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Create new dfsshare"
5143 msgstr "Создание нового объекта в"
5145 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
5146 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Dfs share already exists."
5149 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5151 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
5154 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5156 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
5159 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5161 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
5164 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5166 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
5169 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5171 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
5174 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5176 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
5177 #, fuzzy
5178 msgid "DFS Shares"
5179 msgstr "сброс"
5181 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
5182 #, fuzzy
5183 msgid ""
5184 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
5185 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
5186 "of the dfs share list."
5187 msgstr ""
5188 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5189 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5190 "можете использовать групповое выделение."
5192 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Display dfs shares matching"
5195 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5197 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
5200 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5202 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
5203 #, fuzzy
5204 msgid "DFS Properties"
5205 msgstr "Свойства"
5207 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Name of dfs Share"
5210 msgstr "Подразделение"
5212 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Fileserver"
5215 msgstr "Сервер"
5217 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Share on Fileserver"
5220 msgstr "Служба печати"
5222 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
5223 #, fuzzy
5224 msgid "DFS Location"
5225 msgstr "Местоположение"
5227 #: plugins/addons/godfs/main.inc:21 plugins/addons/godfs/main.inc:27
5228 msgid "Distributed File System Administration"
5229 msgstr ""
5231 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5232 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5233 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5234 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5235 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Download"
5238 msgstr "Домен"
5240 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5241 msgid "Removing FAI script base failed"
5242 msgstr ""
5244 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Creating FAI script base failed"
5247 msgstr "Объект группы"
5249 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Removing FAI script failed"
5252 msgstr "Атрибуты UNIX"
5254 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Saving FAI script failed"
5257 msgstr "Атрибуты UNIX"
5259 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5260 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5261 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5262 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5263 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Objects"
5266 msgstr "Объект"
5268 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5269 #, fuzzy
5270 msgid "List of assigned variables"
5271 msgstr "Выберите тип мыши"
5273 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5274 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5275 msgstr ""
5277 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5278 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5279 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
5280 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5281 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5282 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5283 msgstr ""
5285 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Please enter your search string here"
5288 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5290 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5291 msgid ""
5292 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5293 msgstr ""
5295 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5296 #, php-format
5297 msgid ""
5298 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5299 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5300 msgstr ""
5302 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Saving FAI template base failed"
5305 msgstr "Список подразделений"
5307 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5308 msgid "Removing FAI template base failed"
5309 msgstr ""
5311 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5312 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Saving FAI template failed"
5315 msgstr "Список подразделений"
5317 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5318 #, fuzzy
5319 msgid "FAI"
5320 msgstr "Идентификатор факса"
5322 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5325 msgstr "Управление приложениями"
5327 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5328 #, fuzzy, php-format
5329 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5330 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5332 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5333 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5334 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5335 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5336 #, fuzzy
5337 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5338 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5340 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5341 #, fuzzy, php-format
5342 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5343 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5345 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5346 #, fuzzy
5347 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5348 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5350 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Specified branch name is invalid."
5353 msgstr "Указанное имя уже используется."
5355 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Specified freeze name is invalid."
5358 msgstr "Указанное имя уже используется."
5360 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5361 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
5362 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5363 #, fuzzy
5364 msgid "This name is already in use."
5365 msgstr "Указанное имя уже используется."
5367 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379
5368 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
5369 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5370 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:417
5371 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:502
5372 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5373 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5374 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5375 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5376 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5377 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5378 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5379 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5380 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5381 msgid "Continue"
5382 msgstr "Продолжить"
5384 #: plugins/admin/fai/main.inc:39 plugins/admin/fai/main.inc:41
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Fully Automatic Installation"
5387 msgstr "Управление приложениями"
5389 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Package"
5392 msgstr "Показать телефоны"
5394 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Discs"
5397 msgstr "Устройства"
5399 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5400 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5401 msgstr ""
5403 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5404 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5405 msgstr ""
5407 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5408 msgid ""
5409 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5410 "currently edited profile."
5411 msgstr ""
5413 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Show only classes with templates"
5416 msgstr "Показать шаблоны"
5418 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5419 msgid "Show only classes with scripts"
5420 msgstr ""
5422 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5423 msgid "Show only classes with hooks"
5424 msgstr ""
5426 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Show only classes with variables"
5429 msgstr "Показать терминалы"
5431 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5432 msgid "Show only classes with packages"
5433 msgstr ""
5435 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Show only classes with partitions"
5438 msgstr "Показать рабочие станции"
5440 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5441 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5442 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5443 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5444 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5445 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5446 msgid "Display objects matching"
5447 msgstr "Показать совпадения объектов"
5449 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5450 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5451 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5452 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5453 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5454 msgid "Regular expression for matching object names"
5455 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5457 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Device"
5460 msgstr "Устройства"
5462 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Partition entries"
5465 msgstr "Переменная"
5467 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Add partition"
5470 msgstr "Добавить параметр"
5472 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Scripts"
5475 msgstr "Путь к сценариям"
5477 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5478 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5479 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Partition table"
5482 msgstr "Переменная"
5484 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5485 msgid "Package list"
5486 msgstr ""
5488 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:182
5489 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5490 msgstr ""
5492 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:294
5493 #, fuzzy
5494 msgid "No."
5495 msgstr "нет"
5497 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:296
5498 #, fuzzy
5499 msgid "FS options"
5500 msgstr "Добавить параметр"
5502 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:297
5503 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Mount options"
5506 msgstr "Дополнительные параметры"
5508 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:298
5509 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Size in MB"
5512 msgstr "Пользователь:"
5514 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:299
5515 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Mount point"
5518 msgstr "Мониторинг"
5520 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5521 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Please select a valid file."
5524 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5526 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5527 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Selected file is empty."
5530 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5532 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5533 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5534 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5535 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Please enter a name."
5538 msgstr "Введите адрес сервера"
5540 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Please enter a script."
5543 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5545 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5546 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5547 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
5548 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5549 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5550 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5551 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5552 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5553 msgid "Properties"
5554 msgstr "Свойства"
5556 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5557 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Script attributes"
5560 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5562 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Choose a priority"
5565 msgstr "Выберите тип мыши"
5567 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5568 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Import script"
5571 msgstr "Показать хосты"
5573 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:324
5574 msgid "Removing FAI package base failed"
5575 msgstr ""
5577 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:353
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Please select a least one Package."
5580 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5582 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:357
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5585 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5587 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
5588 #, fuzzy
5589 msgid "package is configured"
5590 msgstr "Не настроено"
5592 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:402
5593 #, php-format
5594 msgid "Package file '%s' does not exist."
5595 msgstr ""
5597 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:461
5598 msgid "Saving FAI package base failed"
5599 msgstr ""
5601 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:506
5602 msgid "Saving FAI package entry failed"
5603 msgstr ""
5605 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5606 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5607 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
5608 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
5609 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Release"
5612 msgstr "Набор правил"
5614 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5615 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Section"
5618 msgstr "Действие"
5620 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Install method"
5623 msgstr "Почтовые настройки"
5625 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Used packages"
5628 msgstr "Показать телефоны"
5630 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Choosen packages"
5633 msgstr "Показать телефоны"
5635 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:569
5636 msgid "Configure"
5637 msgstr "Настроить"
5639 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5640 msgid "Removing FAI hook base failed"
5641 msgstr ""
5643 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5644 msgid "Saving FAI hook base failed"
5645 msgstr ""
5647 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5648 msgid "Removing FAI hook failed"
5649 msgstr ""
5651 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5652 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5653 msgid "Saving FAI hook failed"
5654 msgstr ""
5656 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5657 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5658 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5659 msgstr ""
5661 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5662 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5663 msgid "Hook bundle"
5664 msgstr ""
5666 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5667 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Template bundle"
5670 msgstr "Шаблон"
5672 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5673 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Script bundle"
5676 msgstr "Путь к сценариям"
5678 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5679 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Variable bundle"
5682 msgstr "Переменная"
5684 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5685 msgid "Packages bundle"
5686 msgstr ""
5688 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5689 msgid "Remove class from profile"
5690 msgstr ""
5692 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5693 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5694 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Down"
5697 msgstr "Домен"
5699 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5700 msgid "Removing FAI profile failed"
5701 msgstr ""
5703 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5704 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5705 msgstr ""
5707 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Please enter a valid name."
5710 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5712 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5713 #, fuzzy
5714 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5715 msgstr ""
5716 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5718 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5719 msgid "Saving FAI profile failed"
5720 msgstr ""
5722 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5723 #, fuzzy
5724 msgid "FAI classes"
5725 msgstr "Выберите тип мыши"
5727 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5728 #, fuzzy
5729 msgid ""
5730 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5731 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5732 msgstr ""
5733 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5734 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5735 "результаты этой операции."
5737 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5738 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5739 #, fuzzy
5740 msgid ""
5741 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5742 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5743 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5744 msgstr ""
5745 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5746 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5747 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5749 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5750 #, fuzzy
5751 msgid "FS type"
5752 msgstr "Тип"
5754 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5755 #, fuzzy
5756 msgid "FS option"
5757 msgstr "Добавить параметр"
5759 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Preserve"
5762 msgstr "серверы"
5764 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5765 #, php-format
5766 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5767 msgstr ""
5769 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5770 #, fuzzy, php-format
5771 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5772 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5774 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5775 #, php-format
5776 msgid ""
5777 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5778 "partition %s."
5779 msgstr ""
5781 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5782 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5783 msgstr ""
5785 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5786 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5787 #, fuzzy, php-format
5788 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5789 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5791 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5792 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5793 #, fuzzy, php-format
5794 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5795 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5797 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5798 #, fuzzy, php-format
5799 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5800 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5802 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5803 msgid ""
5804 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5805 "please check your configuration twice."
5806 msgstr ""
5808 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5809 #, fuzzy
5810 msgid "List of scripts"
5811 msgstr "Список пользователей"
5813 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Repository settings"
5816 msgstr "Сетевые настройки"
5818 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5819 msgid ""
5820 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5821 "settings first."
5822 msgstr ""
5824 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5825 msgid ""
5826 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5827 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5828 "which finally contain packages sorted by section."
5829 msgstr ""
5831 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5832 msgid ""
5833 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5834 "be changed by editing the entry."
5835 msgstr ""
5837 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5838 msgid ""
5839 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5840 msgstr ""
5842 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
5843 #, fuzzy
5844 msgid "please choose a release..."
5845 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5847 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:30
5848 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5849 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Refresh"
5852 msgstr "Ссылки"
5854 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Sections for this release"
5857 msgstr "Местоположение ветки"
5859 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5862 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5864 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5865 msgid ""
5866 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5867 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5868 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5869 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5870 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5871 "and 'fai'."
5872 msgstr ""
5874 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Please enter a name for the branch"
5877 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5879 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5880 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5881 msgid "Processing the requested operation"
5882 msgstr ""
5884 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5885 msgid ""
5886 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5887 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5888 "dialog."
5889 msgstr ""
5891 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5892 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
5893 msgid ""
5894 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5895 "requested operation."
5896 msgstr ""
5898 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5899 msgid "Perform requested operation."
5900 msgstr ""
5902 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Initiate operation"
5905 msgstr "Создать параметры"
5907 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Variable attributes"
5910 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5912 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Variable content"
5915 msgstr "Переменная"
5917 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5918 #, fuzzy
5919 msgid "List of template files"
5920 msgstr "Список подразделений"
5922 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5923 #, fuzzy
5924 msgid "List of available packages"
5925 msgstr "Выберите тип мыши"
5927 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5928 msgid ""
5929 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5930 "currently edited package list."
5931 msgstr ""
5933 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
5934 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
5935 #, fuzzy, php-format
5936 msgid "%s partition"
5937 msgstr "Показать рабочие станции"
5939 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
5940 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
5941 #, fuzzy, php-format
5942 msgid "%s partition(s)"
5943 msgstr "Показать рабочие станции"
5945 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Saving FAI partition table base failed"
5948 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5950 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Removing FAI partition table failed"
5953 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5955 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
5956 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Saving FAI partition table failed"
5959 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5961 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
5964 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5966 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
5967 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
5970 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5972 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Please enter a value for script."
5975 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5977 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5978 msgid "Package bundle"
5979 msgstr ""
5981 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5982 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Class name"
5985 msgstr "Выберите тип мыши"
5987 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Hook attributes"
5990 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5992 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5993 msgid "Task"
5994 msgstr ""
5996 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5997 msgid "Choose an existing FAI task"
5998 msgstr ""
6000 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6001 msgid "Saving FAI variable base failed"
6002 msgstr ""
6004 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6005 msgid "Removing FAI variable failed"
6006 msgstr ""
6008 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6009 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6010 msgid "Saving FAI variable failed"
6011 msgstr ""
6013 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6014 #, php-format
6015 msgid "Debconf information for package '%s'"
6016 msgstr ""
6018 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Create new FAI object - partition table."
6021 msgstr "Объект группы"
6023 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6026 msgstr "Объект группы"
6028 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6031 msgstr "Объект группы"
6033 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6036 msgstr "Объект группы"
6038 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6041 msgstr "Объект группы"
6043 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Create new FAI object - profile."
6046 msgstr "Объект группы"
6048 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Create new FAI object - template."
6051 msgstr "Создать шаблон"
6053 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Create new FAI object"
6056 msgstr "Объект группы"
6058 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6059 #, fuzzy
6060 msgid "The given class name is empty."
6061 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6063 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6064 #, fuzzy
6065 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6066 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6068 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6069 msgid ""
6070 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6071 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6072 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6073 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6074 "unique class name."
6075 msgstr ""
6077 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6078 msgid ""
6079 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6080 "class."
6081 msgstr ""
6083 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6084 msgid "Enter FAI class name manually"
6085 msgstr ""
6087 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6088 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6089 msgstr ""
6091 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Choose class name"
6094 msgstr "Выберите тип мыши"
6096 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6097 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6098 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6099 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6100 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6101 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6102 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Use"
6105 msgstr "Пользователь"
6107 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6108 #, fuzzy
6109 msgid "A new class name."
6110 msgstr "Доступные приложения"
6112 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6113 #, fuzzy
6114 msgid ""
6115 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6116 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6117 "to get your data back."
6118 msgstr ""
6119 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6120 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6121 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6122 "операции."
6124 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6125 #, fuzzy
6126 msgid "no file uploaded yet"
6127 msgstr "Файл небыл загружен"
6129 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6130 #, php-format
6131 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6132 msgstr ""
6134 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6137 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6139 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6142 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6144 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Please enter a user."
6147 msgstr "Введите адрес сервера"
6149 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6152 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6154 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Please enter a group."
6157 msgstr "Введите адрес сервера"
6159 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6162 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6164 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6165 #, fuzzy
6166 msgid "FAI object tree"
6167 msgstr "Имя объекта"
6169 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6170 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6171 msgstr ""
6173 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Template attributes"
6176 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6178 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6179 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6180 #, fuzzy
6181 msgid "File"
6182 msgstr "Файлы"
6184 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Save template"
6187 msgstr "Создать шаблон"
6189 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6190 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
6191 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6192 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Upload"
6195 msgstr "Загрузка процессора"
6197 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Destination path"
6200 msgstr "Назначение"
6202 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6203 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6204 msgid "Owner"
6205 msgstr ""
6207 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6208 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6209 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:746
6210 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:748
6211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
6212 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6213 msgid "Group"
6214 msgstr "Группа"
6216 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Access"
6219 msgstr "Адрес"
6221 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6222 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Class"
6225 msgstr "Выберите тип мыши"
6227 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Read"
6230 msgstr "чтение"
6232 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Write"
6235 msgstr "запись"
6237 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6238 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6239 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55 plugins/admin/systems/terminal.tpl:120
6240 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
6241 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
6242 msgid "Execute"
6243 msgstr "Выполнить"
6245 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Special"
6248 msgstr "терминалы"
6250 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6251 #, fuzzy
6252 msgid "SUID"
6253 msgstr "UID"
6255 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6256 #, fuzzy
6257 msgid "SGID"
6258 msgstr "GID"
6260 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Others"
6263 msgstr "Фильтры"
6265 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6266 #, fuzzy
6267 msgid "sticky"
6268 msgstr "Состояние"
6270 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6271 #, fuzzy
6272 msgid "List of hook scripts"
6273 msgstr "Стоп-листы"
6275 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
6276 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30
6277 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Branches"
6280 msgstr "Отмена"
6282 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
6283 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
6284 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Current release"
6287 msgstr "Текущий пароль"
6289 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Create new branch"
6292 msgstr "Создание нового объекта в"
6294 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Create new locked branch"
6297 msgstr "Создание нового объекта в"
6299 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Delete current release"
6302 msgstr "Удалить"
6304 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6305 #, fuzzy
6306 msgid "List of FAI classes"
6307 msgstr "Выберите тип мыши"
6309 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6310 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6311 msgstr ""
6313 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6314 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6315 msgstr ""
6317 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Name of FAI class"
6320 msgstr "Имя стоп-листа"
6322 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6323 msgid "Class type"
6324 msgstr ""
6326 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6327 msgid "Display FAI profile objects"
6328 msgstr ""
6330 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Show profiles"
6333 msgstr "Показать принтеры"
6335 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Display FAI template objects"
6338 msgstr "Список подразделений"
6340 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6341 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
6342 msgid "Show templates"
6343 msgstr "Показать шаблоны"
6345 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Display FAI scripts"
6348 msgstr "Список пользователей"
6350 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Show scripts"
6353 msgstr "Показать хосты"
6355 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Display FAI hooks"
6358 msgstr "Ошибка LDAP:"
6360 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Show hooks"
6363 msgstr "Показать хосты"
6365 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Display FAI variables"
6368 msgstr "Устройство отображения"
6370 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Show variables"
6373 msgstr "Показать терминалы"
6375 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Display FAI packages"
6378 msgstr "Отображаемое имя"
6380 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Show packages"
6383 msgstr "Показать телефоны"
6385 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Display FAI partitions"
6388 msgstr "Показать рабочие станции"
6390 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Show partitions"
6393 msgstr "Показать рабочие станции"
6395 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6396 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Go to users home department"
6399 msgstr "Подразделение"
6401 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6402 #, fuzzy
6403 msgid "New profile"
6404 msgstr "Управление системами"
6406 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6407 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6408 msgid "P"
6409 msgstr ""
6411 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6412 #, fuzzy
6413 msgid "New partition table"
6414 msgstr "Принтер"
6416 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6417 msgid "PT"
6418 msgstr ""
6420 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6421 #, fuzzy
6422 msgid "New scripts"
6423 msgstr "Показать хосты"
6425 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6426 msgid "S"
6427 msgstr ""
6429 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6430 #, fuzzy
6431 msgid "New hooks"
6432 msgstr "Показать хосты"
6434 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6435 msgid "H"
6436 msgstr ""
6438 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6439 #, fuzzy
6440 msgid "New variables"
6441 msgstr "Показать терминалы"
6443 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6444 msgid "V"
6445 msgstr ""
6447 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6448 #, fuzzy
6449 msgid "New templates"
6450 msgstr "Создать шаблон"
6452 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6453 msgid "T"
6454 msgstr ""
6456 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6457 #, fuzzy
6458 msgid "New package list"
6459 msgstr "Число страниц"
6461 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6462 msgid "PK"
6463 msgstr ""
6465 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
6466 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Edit class"
6469 msgstr "Список систем"
6471 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Delete class"
6474 msgstr "Удалить"
6476 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6477 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6478 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6480 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6481 msgid "This 'dn' is no group."
6482 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6484 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6485 msgid "Samba group"
6486 msgstr "Группа Samba"
6488 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6489 msgid "Domain admins"
6490 msgstr "Администраторы домена"
6492 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6493 msgid "Domain users"
6494 msgstr "Пользователи домена"
6496 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6497 msgid "Domain guests"
6498 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6500 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6501 #, php-format
6502 msgid "Special group (%d)"
6503 msgstr "Специальная группа (%d)"
6505 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:434
6506 #, fuzzy
6507 msgid "! unknown id"
6508 msgstr "состояние неизвестно"
6510 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:466
6511 #, php-format
6512 msgid ""
6513 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6514 msgstr ""
6516 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:495
6517 msgid "Removing group failed"
6518 msgstr ""
6520 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
6521 #, php-format
6522 msgid "No configured SID found for '%s'."
6523 msgstr ""
6525 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:607
6526 #, php-format
6527 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6528 msgstr ""
6530 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
6531 msgid "Saving group failed"
6532 msgstr ""
6534 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:721
6535 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6536 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6537 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6539 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:731
6540 msgid ""
6541 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6542 "are allowed."
6543 msgstr ""
6544 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6545 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6547 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743
6548 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
6549 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:764
6550 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6551 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6553 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6554 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6555 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6557 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6558 msgid "Select mail server to place user on"
6559 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6561 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6562 msgid "IMAP shared folders"
6563 msgstr "Общие папки IMAP"
6565 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6566 msgid "Default permission"
6567 msgstr "Права по умолчанию"
6569 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6570 msgid "Member permission"
6571 msgstr "Права для членов группы"
6573 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6574 msgid "Forward messages to non group members"
6575 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6577 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6578 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6579 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6580 msgid "Group name"
6581 msgstr "Группа"
6583 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6584 msgid "Posix name of the group"
6585 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6587 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6588 msgid "Descriptive text for this group"
6589 msgstr "Описание группы"
6591 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6592 msgid "Choose subtree to place group in"
6593 msgstr "Выберите ветку для группы"
6595 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6596 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6597 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6598 msgstr ""
6599 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6600 "вручную"
6602 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6603 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6604 msgid "Force GID"
6605 msgstr "Указать GID вручную"
6607 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
6608 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6609 msgid "Forced ID number"
6610 msgstr "Указанный вручную GID"
6612 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
6613 msgid "Select to create a samba conform group"
6614 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6616 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
6617 msgid "in domain"
6618 msgstr "в домене"
6620 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
6621 msgid "Members are in a phone pickup group"
6622 msgstr "Члены телефонной группы"
6624 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Members are in a nagios group"
6627 msgstr "Члены телефонной группы"
6629 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
6630 msgid "Group members"
6631 msgstr "Члены группы"
6633 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6634 msgid "Group administration"
6635 msgstr "Управление группами"
6637 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6638 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6639 msgid "List of groups"
6640 msgstr "Список групп"
6642 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6643 #, fuzzy
6644 msgid ""
6645 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6646 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6647 "large number of groups."
6648 msgstr ""
6649 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6650 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6651 "использовать групповое выделение."
6653 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Groupname / Department"
6656 msgstr "Подразделение"
6658 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6659 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6660 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6662 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6663 msgid "Show primary groups"
6664 msgstr "Показать основные группы"
6666 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6667 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6668 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6670 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6671 msgid "Show samba groups"
6672 msgstr "Показать группы samba"
6674 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6675 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6676 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6678 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6679 msgid "Show application groups"
6680 msgstr "Показать группы приложений"
6682 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6683 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6684 msgstr ""
6685 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6687 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6688 msgid "Show mail groups"
6689 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6691 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6692 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6693 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6695 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6696 msgid "Show functional groups"
6697 msgstr "Показать обычные группы"
6699 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Create new group"
6702 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6704 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6705 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Posix"
6708 msgstr "Прокси-сервер"
6710 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6711 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6712 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6713 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6714 msgid "Application"
6715 msgstr "Приложение"
6717 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6718 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
6719 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6720 #, fuzzy
6721 msgid "cut"
6722 msgstr "Выполнить"
6724 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6725 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
6726 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Cut this entry"
6729 msgstr "Редактиовать объект"
6731 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6732 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
6733 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6734 msgid "copy"
6735 msgstr ""
6737 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6738 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
6739 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Copy this entry"
6742 msgstr "Редактиовать объект"
6744 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6745 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6746 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6747 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Edit this entry"
6750 msgstr "Редактиовать объект"
6752 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6753 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6754 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6755 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6756 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Delete this entry"
6759 msgstr "Удалить"
6761 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6762 msgid ""
6763 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6764 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6765 msgstr ""
6766 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6767 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6768 "этой операции."
6770 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
6771 msgid "read"
6772 msgstr "чтение"
6774 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
6775 msgid "post"
6776 msgstr "отправка"
6778 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
6779 msgid "external post"
6780 msgstr "отправка (внешн.)"
6782 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
6783 msgid "append"
6784 msgstr "добавление"
6786 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
6787 msgid "write"
6788 msgstr "запись"
6790 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
6791 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6792 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6794 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
6795 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6796 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6798 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
6799 msgid "to the list of forwarders."
6800 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6802 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Removing group mail settings failed"
6805 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6807 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:779
6808 msgid "Saving group mail settings failed"
6809 msgstr ""
6811 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:808
6812 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6813 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6815 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
6816 msgid ""
6817 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6818 msgstr ""
6820 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:845
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Please select a valid mail server."
6823 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6825 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6826 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:483
6827 #: include/class_ldap.inc:454
6828 msgid "Object"
6829 msgstr "Объект"
6831 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6832 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6833 msgid "Choose"
6834 msgstr "Выбрать"
6836 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6837 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6838 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6840 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6841 msgid "Select users to add"
6842 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6844 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6845 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6846 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6847 msgid "Select to see servers"
6848 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6850 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Search within subtree"
6853 msgstr "Искать в поддеревьях"
6855 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6856 msgid "Display users of department"
6857 msgstr "Подразделение"
6859 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6860 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6861 msgid "Regular expression for matching user names"
6862 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6864 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Release focus"
6867 msgstr "Набор правил"
6869 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Select release name"
6872 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6874 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6875 msgid "Used applications"
6876 msgstr "Используемые приложения"
6878 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Add category"
6881 msgstr "Категория"
6883 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6884 msgid "Available applications"
6885 msgstr "Доступные приложения"
6887 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6888 msgid "Application options"
6889 msgstr "Параметры приложения"
6891 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Group settings"
6894 msgstr "Настройки Samba"
6896 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6897 msgid "This 'dn' is no acl container."
6898 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6900 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
6901 msgid "Removing ACL information failed"
6902 msgstr ""
6904 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
6905 msgid "Saving ACL information failed"
6906 msgstr ""
6908 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
6909 msgid "All fields are writeable"
6910 msgstr "Все поля доступны для записи"
6912 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6913 msgid "Folder administrators"
6914 msgstr "Администраторы папки"
6916 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6917 msgid "Select a specific department"
6918 msgstr "Выберите подразделение."
6920 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6921 msgid "Display addresses of department"
6922 msgstr "Показать адреса подразделения"
6924 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6925 msgid "Display addresses matching"
6926 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6928 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:394
6929 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6930 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6932 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
6933 msgid "Remove applications"
6934 msgstr "Удалить приложения"
6936 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
6937 msgid ""
6938 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6939 "clicking below."
6940 msgstr ""
6941 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6942 "ниже."
6944 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6945 msgid "Create applications"
6946 msgstr "Создать приложения"
6948 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
6949 msgid ""
6950 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6951 "clicking below."
6952 msgstr ""
6953 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6954 "ниже."
6956 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:418
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Invalid character in category name."
6959 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6961 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426
6962 #, fuzzy
6963 msgid "The specified category already exists."
6964 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6966 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
6967 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6968 msgstr ""
6969 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6971 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
6972 msgid "The selected application has no options."
6973 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6975 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:647
6976 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
6977 #, fuzzy
6978 msgid "department"
6979 msgstr "подразделения"
6981 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:655
6982 #, fuzzy
6983 msgid "application"
6984 msgstr "приложения"
6986 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
6987 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Delete entry"
6990 msgstr "Удалить"
6992 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
6993 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
6994 msgid "Move up"
6995 msgstr ""
6997 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:691
6998 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:721
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Move down"
7001 msgstr "Домен"
7003 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
7004 msgid "Insert seperator"
7005 msgstr ""
7007 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7008 #, fuzzy
7009 msgid "This application is no longer available."
7010 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7012 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
7013 #, php-format
7014 msgid "This application is not available in any release named %s."
7015 msgstr ""
7017 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:753
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Check parameter"
7020 msgstr "Изменить параметры"
7022 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:755
7023 #, fuzzy
7024 msgid "This application has changed parameters."
7025 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7027 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:841
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Removing application information failed"
7030 msgstr "Информация об организации"
7032 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:885
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Saving application information failed"
7035 msgstr "Информация об организации"
7037 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:927
7038 #, php-format
7039 msgid ""
7040 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7041 "the objects base has changed."
7042 msgstr ""
7044 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
7045 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
7046 msgid "Groups"
7047 msgstr "Группы"
7049 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
7050 #, php-format
7051 msgid "You're about to delete the group '%s'."
7052 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7054 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
7055 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
7056 msgid "You are not allowed to delete this group!"
7057 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7059 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7060 #, fuzzy
7061 msgid ""
7062 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7063 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7064 "able to login without it."
7065 msgstr ""
7066 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7067 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7068 "пользователь не сможет войти в систему."
7070 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7071 msgid "Creating a new user using templates"
7072 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7074 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7075 #, fuzzy
7076 msgid ""
7077 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7078 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7079 "templates."
7080 msgstr ""
7081 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7082 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7083 "использовать шаблоны."
7085 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7086 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
7087 msgid "Template"
7088 msgstr "Шаблон"
7090 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7091 msgid "User administration"
7092 msgstr "Управление пользователями"
7094 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7095 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7096 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7097 #: html/getxls.php:243
7098 msgid "Users"
7099 msgstr "Пользователи"
7101 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7103 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7104 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7107 #, php-format
7108 msgid "You're about to delete the user %s."
7109 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7111 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7112 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7113 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7114 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7116 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
7117 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7118 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7120 msgid "none"
7121 msgstr "нет"
7123 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
7124 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7125 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7127 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7128 msgid ""
7129 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7130 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7131 "no way for GOsa to get your data back."
7132 msgstr ""
7133 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7134 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7135 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7136 "операции."
7138 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:41
7139 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:42
7140 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7141 msgid "List of users"
7142 msgstr "Список пользователей"
7144 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:46
7145 #, fuzzy
7146 msgid ""
7147 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7148 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7149 "user list."
7150 msgstr ""
7151 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7152 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7153 "можете использовать групповое выделение."
7155 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7156 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
7157 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7158 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7159 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7160 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7161 msgid "Username"
7162 msgstr "Имя пользователя"
7164 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
7165 msgid "Select to see template pseudo users"
7166 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7168 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7171 msgstr ""
7172 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7174 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
7175 msgid "Show functional users"
7176 msgstr "Показать обычных пользователей"
7178 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
7179 msgid "Select to see users that have posix settings"
7180 msgstr ""
7181 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7183 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
7184 msgid "Show unix users"
7185 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7187 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
7188 msgid "Select to see users that have mail settings"
7189 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7191 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
7192 msgid "Show mail users"
7193 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7195 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
7196 msgid "Select to see users that have samba settings"
7197 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7199 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
7200 msgid "Show samba users"
7201 msgstr "Показать пользователей Samba"
7203 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
7204 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7205 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7207 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
7208 msgid "Show proxy users"
7209 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7211 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:108
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Create new user"
7214 msgstr "Создание нового объекта в"
7216 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:108
7217 #, fuzzy
7218 msgid "New user"
7219 msgstr "пользователи"
7221 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:110
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Create new template"
7224 msgstr "Создать шаблон"
7226 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:110
7227 msgid "New template"
7228 msgstr "Создать шаблон"
7230 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
7231 #, fuzzy
7232 msgid "password"
7233 msgstr "Пароль"
7235 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
7236 msgid "GOsa"
7237 msgstr ""
7239 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Edit generic properties"
7242 msgstr "Изменить свойства"
7244 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Edit UNIX properties"
7247 msgstr "Изменить свойства"
7249 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Edit environment properties"
7252 msgstr "Изменить свойства"
7254 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Edit mail properties"
7257 msgstr "Изменить свойства"
7259 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Edit phone properties"
7262 msgstr "Изменить свойства"
7264 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Edit fax properies"
7267 msgstr "Изменить свойства"
7269 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:179
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Edit samba properties"
7272 msgstr "Изменить свойства"
7274 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:181
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Edit netatalk properties"
7277 msgstr "Изменить свойства"
7279 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:182
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Create user from template"
7282 msgstr "Создать шаблон"
7284 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Create user with this template"
7287 msgstr "Создать шаблон"
7289 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:236
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Online"
7292 msgstr "в сети"
7294 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:243
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Offline"
7297 msgstr "не в сети"
7299 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7300 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7301 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:420
7302 msgid "Application name"
7303 msgstr "Приложение"
7305 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7306 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7307 msgid "Display name"
7308 msgstr "Отображаемое имя"
7310 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7311 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:425
7312 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7313 msgstr ""
7314 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7315 "пиктограммами)"
7317 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7318 msgid "Path and/or binary name of application"
7319 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7321 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7322 msgid "Choose subtree to place application in"
7323 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7325 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
7326 msgid "Icon"
7327 msgstr "Пиктограмма"
7329 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
7330 msgid "Update"
7331 msgstr "Обновить"
7333 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
7334 msgid "Reload picture from LDAP"
7335 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7337 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
7338 msgid "Only executable for members"
7339 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7341 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
7342 msgid "Replace user configuration on startup"
7343 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7345 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7346 msgid "Place icon on members desktop"
7347 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7349 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
7350 msgid "Place entry in members startmenu"
7351 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7353 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Place entry in members launch bar"
7356 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7358 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7359 msgid "Remove options"
7360 msgstr "Удалить параметры"
7362 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7363 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7364 msgstr ""
7365 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7366 "использование, щелкнув ниже."
7368 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7369 msgid "Create options"
7370 msgstr "Создать параметры"
7372 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7373 msgid ""
7374 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7375 msgstr ""
7376 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7377 "его, щелкнув ниже."
7379 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7380 msgid "Variable"
7381 msgstr "Переменная"
7383 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7384 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7385 msgid "Default value"
7386 msgstr "По умолчанию"
7388 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7389 msgid "Add option"
7390 msgstr "Добавить параметр"
7392 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Removing application parameters failed"
7395 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7397 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7398 #, php-format
7399 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7400 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7402 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Saving applications parameters failed"
7405 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7407 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7408 msgid ""
7409 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7410 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7411 msgstr ""
7412 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7413 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7414 "результаты этой операции."
7416 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
7417 msgid "List of applications"
7418 msgstr "Список приложений"
7420 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
7421 #, fuzzy
7422 msgid ""
7423 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7424 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7425 "working with a large number of applications."
7426 msgstr ""
7427 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7428 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7429 "использовать групповое выделение."
7431 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
7432 msgid "Display applications matching"
7433 msgstr "Шаблон для приложений"
7435 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
7436 msgid "Regular expression for matching application names"
7437 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
7439 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7440 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7441 msgid "Application management"
7442 msgstr "Управление приложениями"
7444 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:278
7445 #, php-format
7446 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7447 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7449 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:284
7450 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:313
7451 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7452 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7454 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7455 #, fuzzy
7456 msgid "no example"
7457 msgstr "не полный"
7459 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7460 msgid "This 'dn' is no application."
7461 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7463 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:173
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Removing application failed"
7466 msgstr "Удалить приложения"
7468 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:185
7469 #, php-format
7470 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7471 msgstr ""
7473 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:192
7474 #, fuzzy, php-format
7475 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7476 msgstr "Показать группы приложений"
7478 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
7479 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7480 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7482 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310
7483 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7484 msgstr ""
7486 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:324
7487 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7488 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7490 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:329
7491 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7492 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7494 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:333
7495 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7496 msgstr ""
7498 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:337
7499 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7500 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7502 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:352
7503 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:360
7504 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7505 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7507 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:391
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Saving application failed"
7510 msgstr "Приложение"
7512 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:416
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Application settings"
7515 msgstr "Параметры приложения"
7517 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:35
7518 #, fuzzy
7519 msgid "List of Applications"
7520 msgstr "Список приложений"
7522 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
7523 #, fuzzy
7524 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7525 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7527 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:40
7528 msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. "
7529 msgstr ""
7531 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7532 msgid "Name of department"
7533 msgstr "Подразделение"
7535 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7536 msgid "Name of subtree to create"
7537 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7539 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7540 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
7541 msgid "Descriptive text for department"
7542 msgstr "Описание подразделения"
7544 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7545 msgid "Category"
7546 msgstr "Категория"
7548 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7549 msgid "Category for this subtree"
7550 msgstr "Категория этой ветки"
7552 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7553 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
7554 msgid "Choose subtree to place department in"
7555 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7557 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
7558 msgid "State where this subtree is located"
7559 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7561 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7562 msgid "Location of this subtree"
7563 msgstr "Местоположение ветки"
7565 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7566 msgid "Postal address of this subtree"
7567 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7569 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7570 msgid "Base telephone number of this subtree"
7571 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7573 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7574 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7575 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7577 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:77
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Administrative settings"
7580 msgstr "Администрирование"
7582 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
7583 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7584 msgstr ""
7586 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7587 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7588 #, fuzzy
7589 msgid ""
7590 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7591 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7592 "your data back."
7593 msgstr ""
7594 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7595 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7596 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7598 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7599 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7600 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7601 msgid "List of departments"
7602 msgstr "Список подразделений"
7604 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7605 #, fuzzy
7606 msgid ""
7607 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7608 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7609 "the department list."
7610 msgstr ""
7611 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7612 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7613 "можете использовать групповое выделение."
7615 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7616 msgid "Display departments matching"
7617 msgstr "Шаблон для подразделений"
7619 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7620 msgid "Regular expression for matching department names"
7621 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7623 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7624 msgid "Department management"
7625 msgstr "Управление подразделениями"
7627 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7628 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7629 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7630 msgid "Departments"
7631 msgstr "Подразделения"
7633 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:162
7634 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7635 #, php-format
7636 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7637 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7639 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:183
7640 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7641 msgid "You have no permission to remove this department."
7642 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7644 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:337
7645 msgid ".."
7646 msgstr ""
7648 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Removing department failed"
7651 msgstr "Показать подразделения"
7653 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
7654 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7655 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7657 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
7658 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
7659 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7660 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7662 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
7663 msgid "Required field 'Description' is not set."
7664 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7666 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:245
7667 #, fuzzy, php-format
7668 msgid ""
7669 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7670 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7672 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
7673 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7674 msgstr ""
7676 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:333
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Saving department failed"
7679 msgstr "Показать подразделения"
7681 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:370
7682 #, php-format
7683 msgid "Tagging '%s'."
7684 msgstr ""
7686 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:447
7687 #, php-format
7688 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7689 msgstr ""
7691 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:486
7692 #, php-format
7693 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7694 msgstr ""
7696 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7697 msgid ""
7698 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7699 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7700 "management dialog."
7701 msgstr ""
7703 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7704 #, fuzzy
7705 msgid ""
7706 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7707 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7708 "of the department list."
7709 msgstr ""
7710 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7711 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7712 "можете использовать групповое выделение."
7714 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Department name"
7717 msgstr "Управление подразделениями"
7719 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Create new department"
7722 msgstr "Подразделение"
7724 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7725 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
7726 msgid "present"
7727 msgstr "присутствует"
7729 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
7730 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:150
7731 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:401
7732 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
7733 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:120
7734 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:180
7735 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7736 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7738 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
7739 #, fuzzy
7740 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7741 msgstr ""
7742 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7743 "права доступа к общим папкам."
7745 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
7746 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
7747 msgid "unknown status"
7748 msgstr "состояние неизвестно"
7750 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
7751 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7752 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7754 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
7755 msgid "online"
7756 msgstr "в сети"
7758 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
7759 msgid "running"
7760 msgstr "запущен"
7762 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
7763 msgid "not running"
7764 msgstr "не запущен"
7766 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
7767 msgid "offline"
7768 msgstr "не в сети"
7770 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Network\tsettings"
7773 msgstr "Сетевые настройки"
7775 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7776 msgid "IP-address"
7777 msgstr "IP-адрес"
7779 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7780 msgid "MAC-address"
7781 msgstr "MAC-адрес"
7783 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
7784 msgid "Enable DNS for this device"
7785 msgstr ""
7787 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Zone"
7790 msgstr "телефоны"
7792 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
7793 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7794 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7795 msgid "TTL"
7796 msgstr ""
7798 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Dns records"
7801 msgstr "Каталог"
7803 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7804 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7805 msgid "Keyboard"
7806 msgstr "Клавиатура"
7808 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7809 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7810 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7811 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7812 msgid "Model"
7813 msgstr "Модель"
7815 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7816 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7817 msgid "Choose keyboard model"
7818 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7820 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7821 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7822 msgid "Layout"
7823 msgstr "Раскладка"
7825 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7826 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7827 msgid "Choose keyboard layout"
7828 msgstr "Выберите раскладку"
7830 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7831 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7832 msgid "Variant"
7833 msgstr "Вариант"
7835 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7836 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7837 msgid "Choose keyboard variant"
7838 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7840 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7841 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7842 msgid "Mouse"
7843 msgstr "Мышь"
7845 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7846 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7847 msgid "Choose mouse type"
7848 msgstr "Выберите тип мыши"
7850 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7851 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7852 msgid "Port"
7853 msgstr "Порт"
7855 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7856 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7857 msgid "Choose mouse port"
7858 msgstr "Выберите порт мыши"
7860 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7861 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7862 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
7863 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7864 msgid "Telephone hardware"
7865 msgstr "Телефонное оборудование"
7867 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7868 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7869 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
7870 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7871 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7872 msgid "Telephone"
7873 msgstr "Телефон"
7875 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7876 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7877 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7878 msgid "Graphic device"
7879 msgstr "Видеокарта"
7881 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7882 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7883 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
7884 msgid "Driver"
7885 msgstr "Драйвер"
7887 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7888 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7889 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7890 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7892 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7893 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7894 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7895 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7897 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7898 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7899 msgid "Color depth"
7900 msgstr "Глубина цвета"
7902 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7903 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7904 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7905 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7907 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7908 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7909 msgid "Display device"
7910 msgstr "Устройство отображения"
7912 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7913 #, fuzzy
7914 msgid "unknown"
7915 msgstr "состояние неизвестно"
7917 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7918 msgid "Automatic modelines"
7919 msgstr ""
7921 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
7922 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7923 msgid "HSync"
7924 msgstr "Строчная синхронизация"
7926 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
7927 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7928 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7929 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7931 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
7932 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7933 msgid "VSync"
7934 msgstr "Кадровая синхронизация"
7936 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
7937 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7938 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7939 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7941 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
7942 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7943 msgid "Scan device"
7944 msgstr "Устройство сканирования"
7946 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
7947 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7948 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7949 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7951 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
7952 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7953 msgid "Provide scan services"
7954 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7956 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7957 msgid "System information"
7958 msgstr "Системная информация"
7960 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7961 msgid "CPU"
7962 msgstr "Процессор"
7964 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7965 msgid "Memory"
7966 msgstr "Память"
7968 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7969 msgid "Boot MAC"
7970 msgstr "MAC-адрес"
7972 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7973 msgid "USB support"
7974 msgstr "Поддержка USB"
7976 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7977 msgid "System status"
7978 msgstr "Состояние системы"
7980 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Inventory number"
7983 msgstr "Номер телефона"
7985 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7986 msgid "Last login"
7987 msgstr "Последний вход в систему"
7989 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7990 msgid "Network devices"
7991 msgstr "Сетевые устройства"
7993 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7994 msgid "IDE devices"
7995 msgstr "Устройства IDE"
7997 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7998 msgid "SCSI devices"
7999 msgstr "Устройства SCSI"
8001 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8002 msgid "Floppy device"
8003 msgstr "Дисковод"
8005 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8006 msgid "CDROM device"
8007 msgstr "Привод CDROM"
8009 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8010 msgid "Audio device"
8011 msgstr "Звуковая карта"
8013 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8014 msgid "Up since"
8015 msgstr "Работает с"
8017 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8018 msgid "CPU load"
8019 msgstr "Загрузка процессора"
8021 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8022 msgid "Memory usage"
8023 msgstr "Использование памяти"
8025 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8026 msgid "Swap usage"
8027 msgstr "Использование подкачки"
8029 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8030 msgid "SSH service"
8031 msgstr "Служба SSH"
8033 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8034 msgid "Print service"
8035 msgstr "Служба печати"
8037 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8038 msgid "Scan service"
8039 msgstr "Сканер"
8041 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8042 msgid "Sound service"
8043 msgstr "Звук"
8045 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8046 msgid "GUI"
8047 msgstr "Графический интерфейс"
8049 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8050 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8051 #, fuzzy
8052 msgid "System type"
8053 msgstr "Системы"
8055 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Operating system"
8058 msgstr "Удалить"
8060 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
8061 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8062 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8063 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8064 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8065 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8066 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8067 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8068 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8069 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8071 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8072 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8073 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8074 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8075 msgid "Manufacturer"
8076 msgstr ""
8078 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Contacts"
8081 msgstr "Контакт"
8083 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Contact person"
8086 msgstr "Контакт"
8088 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8089 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8090 msgid "Technical responsible"
8091 msgstr ""
8093 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8094 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8095 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8096 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8097 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8098 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8099 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8100 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8101 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8102 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8103 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8104 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8105 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8106 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8107 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Comment"
8110 msgstr "Контакт"
8112 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Installed devices"
8115 msgstr "Клиентские устройства"
8117 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Trading"
8120 msgstr "Затенение"
8122 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Software"
8125 msgstr "Адм. единица"
8127 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Contracts"
8130 msgstr "Контакт"
8132 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Attachments"
8135 msgstr "подразделения"
8137 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8138 msgid "System management"
8139 msgstr "Управление системами"
8141 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Printer type"
8144 msgstr "Имя принтера"
8146 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Supported interfaces"
8149 msgstr "Сетевой принтер"
8151 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Serial"
8154 msgstr "терминалы"
8156 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Parallel"
8159 msgstr "Переменная"
8161 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8162 msgid "USB"
8163 msgstr ""
8165 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Installed cartridges"
8168 msgstr "Клиентские устройства"
8170 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Manage System-types"
8173 msgstr "Системы"
8175 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8176 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8177 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8178 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8179 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8180 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8181 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Rename"
8184 msgstr "Имя сервера"
8186 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8187 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8188 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Please enter a new name"
8191 msgstr "Введите адрес сервера"
8193 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8194 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8195 msgid "Select objects to add"
8196 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8198 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
8199 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8200 msgid "default"
8201 msgstr "по умолчанию"
8203 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
8204 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8205 msgid "show chooser"
8206 msgstr "показать окно входа в систему"
8208 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
8209 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8210 msgid "direct"
8211 msgstr "напрямую"
8213 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
8214 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
8215 msgid "load balanced"
8216 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8218 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8219 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:110
8220 msgid "Windows RDP"
8221 msgstr "Windows RDP"
8223 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8224 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:111
8225 msgid "ICA client"
8226 msgstr "Клиент ICA"
8228 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:200
8229 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8232 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8234 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263
8235 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268
8236 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
8237 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276
8238 msgid "Please specify a valid VSync range."
8239 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8241 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278
8242 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283
8243 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286
8244 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291
8245 msgid "Please specify a valid HSync range."
8246 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8248 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:324
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Saving workstation services failed"
8251 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8253 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:225
8254 msgid "inherited"
8255 msgstr ""
8257 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:232
8258 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8259 #, fuzzy, php-format
8260 msgid ""
8261 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8262 "exist."
8263 msgstr ""
8264 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8266 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:336
8267 msgid ""
8268 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8269 "current server/release settings."
8270 msgstr ""
8272 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:381
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8275 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8277 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:439
8278 #, fuzzy
8279 msgid ""
8280 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8281 "configurations."
8282 msgstr ""
8283 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8285 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758
8286 #, php-format
8287 msgid ""
8288 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8289 "Server was reset to 'auto'."
8290 msgstr ""
8292 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:769
8293 #, php-format
8294 msgid ""
8295 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8296 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
8297 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
8298 "be saved."
8299 msgstr ""
8301 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:921
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8304 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8306 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8307 #, php-format
8308 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8309 msgstr ""
8311 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Can't get ppd informations."
8314 msgstr "Общая информация о пользователе"
8316 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8317 #, php-format
8318 msgid ""
8319 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8320 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8321 msgstr ""
8323 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Please specify a valid ppd file."
8326 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8328 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8329 #, php-format
8330 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8331 msgstr ""
8333 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8334 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8335 #, php-format
8336 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8337 msgstr ""
8339 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8340 #, fuzzy, php-format
8341 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8342 msgstr "Общая информация о пользователе"
8344 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8345 #, php-format
8346 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8347 msgstr ""
8349 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8350 #, fuzzy, php-format
8351 msgid ""
8352 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8353 "informations."
8354 msgstr ""
8355 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8356 "права доступа к общим папкам."
8358 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8359 #, fuzzy, php-format
8360 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8361 msgstr ""
8362 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8364 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8365 #, fuzzy, php-format
8366 msgid "Can't save file '%s'."
8367 msgstr "Удалить"
8369 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8370 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8371 msgstr ""
8373 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8374 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8375 #, fuzzy
8376 msgid "True"
8377 msgstr "Улица"
8379 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8380 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8381 #, fuzzy
8382 msgid "False"
8383 msgstr "женский"
8385 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8386 #, php-format
8387 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8388 msgstr ""
8390 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8391 msgid "Server name"
8392 msgstr "Имя сервера"
8394 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8395 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8396 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8397 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8398 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8399 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8400 msgstr "Выберите ветку терминала"
8402 #: plugins/admin/systems/server.tpl:27 plugins/admin/systems/terminal.tpl:29
8403 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
8404 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8405 msgid "Mode"
8406 msgstr "Режим"
8408 #: plugins/admin/systems/server.tpl:29 plugins/admin/systems/terminal.tpl:31
8409 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
8410 msgid "Select terminal mode"
8411 msgstr "Выберите режим терминала"
8413 #: plugins/admin/systems/server.tpl:45 plugins/admin/systems/terminal.tpl:110
8414 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8415 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
8416 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8417 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
8418 msgid "Action"
8419 msgstr "Действие"
8421 #: plugins/admin/systems/server.tpl:49
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Select action to execute for this server"
8424 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8426 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8427 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8428 msgid "Boot parameters"
8429 msgstr "Параметры загрузки"
8431 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8432 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
8433 msgid "Boot kernel"
8434 msgstr "Ядро для загрузки"
8436 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8437 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8438 msgid "Custom options"
8439 msgstr "Дополнительные параметры"
8441 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8442 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8443 msgid ""
8444 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8445 "during bootup"
8446 msgstr ""
8447 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8448 "время загрузки"
8450 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8451 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8452 msgid "LDAP server"
8453 msgstr "LDAP-сервер"
8455 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
8456 #, fuzzy
8457 msgid "FAI server"
8458 msgstr "LDAP-сервер"
8460 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
8461 #, fuzzy
8462 msgid "set"
8463 msgstr "сброс"
8465 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Assigned FAI classes"
8468 msgstr "Выберите тип мыши"
8470 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8471 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8472 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8473 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8475 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
8476 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8477 msgid "Add additional modules to load on startup"
8478 msgstr ""
8479 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8481 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
8482 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Mountpoint"
8485 msgstr "Мониторинг"
8487 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8488 #, fuzzy
8489 msgid "List of devices"
8490 msgstr "Список пользователей"
8492 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8493 msgid ""
8494 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8495 msgstr ""
8497 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Display devices matching"
8500 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8502 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Regular expression for matching device names"
8505 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8507 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8508 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8509 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8510 msgstr ""
8512 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8513 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8516 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8518 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8519 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8522 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8524 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8525 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Remove inventory"
8528 msgstr "Удалить объект"
8530 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8531 #, fuzzy
8532 msgid ""
8533 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8534 "below."
8535 msgstr ""
8536 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8537 "ниже."
8539 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8540 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Add inventory"
8543 msgstr "Добавить объект"
8545 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8546 #, fuzzy
8547 msgid ""
8548 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8549 "below."
8550 msgstr ""
8551 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8552 "ниже."
8554 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8555 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8556 #, php-format
8557 msgid ""
8558 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8559 "exists."
8560 msgstr ""
8562 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8563 #, php-format
8564 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8565 msgstr ""
8567 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8568 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8569 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8570 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8571 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8572 msgid "N/A"
8573 msgstr ""
8575 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8576 #, fuzzy
8577 msgid "since"
8578 msgstr "Работает с"
8580 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8581 msgid "Terminal template"
8582 msgstr "Шаблон терминала"
8584 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8585 msgid "Terminal name"
8586 msgstr "Терминал"
8588 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
8589 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:43
8590 msgid "Syslog server"
8591 msgstr "Сервер системных журналов"
8593 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
8594 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
8595 msgid "Choose server to use for logging"
8596 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8598 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
8599 msgid "Root server"
8600 msgstr "Основной сервер"
8602 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
8603 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8604 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8606 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
8607 msgid "Swap server"
8608 msgstr "Сервер подкачки"
8610 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:64
8611 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8612 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8614 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:81
8615 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:61
8616 msgid "Inherit time server attributes"
8617 msgstr ""
8619 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
8620 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8621 msgid "NTP server"
8622 msgstr "Сервер NTP"
8624 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:87
8625 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:67
8626 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8627 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8629 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:114
8630 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8631 msgid "Select action to execute for this terminal"
8632 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8634 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
8635 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
8636 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
8637 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
8638 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
8639 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
8640 #, fuzzy, php-format
8641 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
8642 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8644 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
8645 #, php-format
8646 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
8647 msgstr ""
8649 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
8650 msgid "The sieve port needs to be numeric."
8651 msgstr ""
8653 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
8654 #, fuzzy, php-format
8655 msgid "The specified kerberos password is empty."
8656 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8658 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
8659 #, php-format
8660 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
8661 msgstr ""
8663 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Saving server db settings failed"
8666 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8668 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8669 #, fuzzy, php-format
8670 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8671 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8673 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
8674 #, php-format
8675 msgid ""
8676 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8677 "'%s'."
8678 msgstr ""
8680 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
8681 msgid "Cartridges"
8682 msgstr ""
8684 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8685 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8686 #, fuzzy
8687 msgid "New monitor"
8688 msgstr "Новый пароль"
8690 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8691 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8692 #, fuzzy
8693 msgid "M"
8694 msgstr "Мб"
8696 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:91
8697 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:34
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Activated"
8700 msgstr "Личный"
8702 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
8703 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Memory test"
8706 msgstr "Память"
8708 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
8709 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
8710 #, fuzzy
8711 msgid "System analysis"
8712 msgstr "Системные журналы"
8714 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:121
8715 #, fuzzy
8716 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8717 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8719 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
8720 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
8721 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:133
8722 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
8723 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
8724 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
8725 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:98
8726 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
8727 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
8728 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
8729 #, php-format
8730 msgid "Execution of '%s' failed!"
8731 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8733 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
8734 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8735 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8737 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
8738 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
8739 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
8740 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
8741 msgid "Switch off"
8742 msgstr "Выключить"
8744 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
8745 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
8746 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
8747 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
8748 msgid "Reboot"
8749 msgstr "Перезагрузить"
8751 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:191
8752 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:149
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Instant update"
8755 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8757 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
8758 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:198
8759 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:150
8760 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:156
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Scheduled update"
8763 msgstr "Выберите режим терминала"
8765 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
8766 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
8767 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:151
8768 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:155
8769 msgid "Reinstall"
8770 msgstr ""
8772 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:194
8773 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:152
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Rescan hardware"
8776 msgstr "Телефонное оборудование"
8778 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:196
8779 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:214
8780 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:154
8781 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
8782 msgid "Wake up"
8783 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8785 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:226
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Removing workstation failed"
8788 msgstr "Удалить приложения"
8790 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:277
8791 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
8792 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
8794 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:281
8795 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
8796 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
8798 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:294
8799 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:164
8800 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
8801 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:338
8802 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:225
8803 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:611
8804 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:311
8805 #, php-format
8806 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
8807 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
8809 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:304
8810 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:348
8811 msgid ""
8812 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
8813 "activated."
8814 msgstr ""
8816 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:378
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Saving workstation failed"
8819 msgstr "Приложение"
8821 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
8822 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
8823 msgid "List of systems"
8824 msgstr "Список систем"
8826 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
8827 #, fuzzy
8828 msgid ""
8829 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8830 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8831 msgstr ""
8832 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8833 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8834 "были запущены."
8836 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
8837 #, fuzzy
8838 msgid "System / Department"
8839 msgstr "Подразделение"
8841 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
8842 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8843 msgid "Show servers"
8844 msgstr "Показать серверы"
8846 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Select to see Linux terminals"
8849 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8851 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
8852 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8853 msgid "Show terminals"
8854 msgstr "Показать терминалы"
8856 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Select to see Linux workstations"
8859 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8861 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
8862 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8863 msgid "Show workstations"
8864 msgstr "Показать рабочие станции"
8866 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
8867 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8868 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8870 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
8871 msgid "Show windows based workstations"
8872 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8874 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
8875 msgid "Select to see network printers"
8876 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8878 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
8879 msgid "Show network printers"
8880 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8882 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
8883 msgid "Select to see VOIP phones"
8884 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8886 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
8887 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8888 msgid "Show phones"
8889 msgstr "Показать телефоны"
8891 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Select to see network devices"
8894 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8896 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Show network devices"
8899 msgstr "Сетевые устройства"
8901 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Display systems of user"
8904 msgstr "Показать адреса пользователя"
8906 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
8907 #, fuzzy
8908 msgid "New Terminal template"
8909 msgstr "Шаблон терминала"
8911 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
8912 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
8913 #, fuzzy
8914 msgid "New Terminal"
8915 msgstr "Создать терминал"
8917 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
8918 #, fuzzy
8919 msgid "New Workstation template"
8920 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8922 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
8923 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
8924 #, fuzzy
8925 msgid "New Workstation"
8926 msgstr "Новая рабочая станция"
8928 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
8929 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
8930 #, fuzzy
8931 msgid "New Server"
8932 msgstr "Сервер"
8934 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
8935 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
8936 #, fuzzy
8937 msgid "New Printer"
8938 msgstr "Принтер"
8940 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
8941 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
8942 #, fuzzy
8943 msgid "New Phone"
8944 msgstr "Телефон"
8946 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
8947 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
8948 #, fuzzy
8949 msgid "New Component"
8950 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8952 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Cups Server"
8955 msgstr "Сервер"
8957 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
8958 msgid "Log Db"
8959 msgstr ""
8961 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Syslog Server"
8964 msgstr "Сервер системных журналов"
8966 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Mail Server"
8969 msgstr "Сервер"
8971 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Imap Server"
8974 msgstr "Сервер подкачки"
8976 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Nfs Server"
8979 msgstr "Сервер"
8981 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Kerberos Server"
8984 msgstr "Kerberos"
8986 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Asterisk Server"
8989 msgstr "Терминальный сервер"
8991 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Fax Server"
8994 msgstr "Сервер"
8996 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Ldap Server"
8999 msgstr "Сервер подкачки"
9001 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Edit system"
9004 msgstr "Список систем"
9006 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Delete system"
9009 msgstr "Удалить"
9011 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Set root       password"
9014 msgstr "Изменить пароль"
9016 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Zones"
9019 msgstr "телефоны"
9021 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9022 msgid "Workstation template"
9023 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9025 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9026 msgid "Workstation name"
9027 msgstr "Имя рабочий станции"
9029 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9030 msgid ""
9031 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9032 msgstr ""
9034 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9037 msgstr "Удалить"
9039 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9042 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9044 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Please specify a valid name for your share."
9047 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9049 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Please specify a name for your share."
9052 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9054 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Description contains invalid characters."
9057 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9059 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Volume contains invalid characters."
9062 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9064 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Path contains invalid characters."
9067 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9069 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Option contains invalid characters."
9072 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9074 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Edit share"
9077 msgstr "Пользователи домена"
9079 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9080 msgid "NFS setup"
9081 msgstr ""
9083 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Volume"
9086 msgstr "Имя системы"
9088 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9089 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9090 msgstr ""
9092 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:88
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Codepage"
9095 msgstr "Домашняя страница"
9097 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:98
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Option"
9100 msgstr "Параметры"
9102 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Remove Kolab extension"
9105 msgstr "Удалить параметры"
9107 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9108 #, fuzzy
9109 msgid ""
9110 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9111 "below."
9112 msgstr ""
9113 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9114 "ниже."
9116 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Add Kolab service"
9119 msgstr "Добавить сервис DNS"
9121 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9122 #, fuzzy
9123 msgid ""
9124 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9125 "below."
9126 msgstr ""
9127 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9128 "ниже."
9130 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
9131 #, php-format
9132 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9133 msgstr ""
9135 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
9136 #, php-format
9137 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9138 msgstr ""
9140 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:174
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Removing kolab host entry failed"
9143 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9145 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:191
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Removing server from kolab object failed"
9148 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9150 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
9151 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9152 msgstr ""
9154 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
9155 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9156 msgstr ""
9158 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
9159 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9160 msgstr ""
9162 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
9163 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9164 msgstr ""
9166 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
9167 msgid "Future days must be a value."
9168 msgstr ""
9170 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
9171 msgid "No SMTP privileged networks set."
9172 msgstr ""
9174 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:320
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Saving server to kolab object failed"
9177 msgstr "Моя учетная запись"
9179 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9180 msgid "Remote desktop"
9181 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9183 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9184 msgid "Connect method"
9185 msgstr "Способ подключения"
9187 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9188 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9189 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9191 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9192 msgid "Terminal server"
9193 msgstr "Терминал-сервер"
9195 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9196 msgid "Select specific terminal server to use"
9197 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9199 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9200 msgid "Font server"
9201 msgstr "Сервер шрифтов"
9203 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9204 msgid "Select specific font server to use"
9205 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9207 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9208 msgid "Print device"
9209 msgstr "Устройство печати"
9211 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9212 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9213 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9215 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9216 msgid "Provide print services"
9217 msgstr "Предоставлять службу печати"
9219 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9220 msgid "Spool server"
9221 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9223 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9224 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9225 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9227 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9228 msgid "Select scanner driver to use"
9229 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9231 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9232 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9233 #, fuzzy
9234 msgid "This 'dn' has no network features."
9235 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9237 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:100
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Removing generic component failed"
9240 msgstr "Показать подразделения"
9242 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
9243 #, fuzzy
9244 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9245 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9247 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:143
9248 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:283
9249 #, fuzzy
9250 msgid "The required field IP address is empty."
9251 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9253 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:146
9254 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:286
9255 #, fuzzy
9256 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9257 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9259 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:154
9260 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
9261 #, fuzzy
9262 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9263 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9265 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:222
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Saving generic component failed"
9268 msgstr "Показать подразделения"
9270 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9271 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9272 msgstr ""
9273 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9274 "показом индикатора состояния"
9276 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9277 msgid "use graphical bootup"
9278 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9280 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9281 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9282 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9284 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9285 msgid "use standard linux textual bootup"
9286 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9288 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9289 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9290 msgstr ""
9291 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9293 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9294 msgid "use debug mode for startup"
9295 msgstr "Используйте отладочный режим"
9297 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9298 msgid ""
9299 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9300 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9301 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9302 "object group below."
9303 msgstr ""
9305 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9306 msgid ""
9307 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9308 "be inherited."
9309 msgstr ""
9311 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Choose a system type"
9314 msgstr "Выберите тип мыши"
9316 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Choose an object group as template"
9319 msgstr "Объект группы"
9321 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Choose an object group"
9324 msgstr "Объект группы"
9326 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:322
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Saving terminal service information failed"
9329 msgstr "Информация об организации"
9331 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9332 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9333 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9334 msgid "This feature is not implemented yet."
9335 msgstr ""
9337 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9338 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9339 msgstr ""
9341 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9342 #, php-format
9343 msgid ""
9344 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9345 msgstr ""
9347 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9350 msgstr "Указанное имя уже используется."
9352 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9355 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9357 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9358 #, php-format
9359 msgid ""
9360 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9361 "(s) '%s'"
9362 msgstr ""
9364 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9367 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9369 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9370 #, fuzzy
9371 msgid ""
9372 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9373 "clicking below."
9374 msgstr ""
9375 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9376 "ниже."
9378 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9379 #, fuzzy
9380 msgid ""
9381 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9382 "clicking below."
9383 msgstr ""
9384 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9385 "ниже."
9387 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9390 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9392 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Manage manufacturers"
9395 msgstr "Редактиовать объект"
9397 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Attachment"
9400 msgstr "подразделения"
9402 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Filename"
9405 msgstr "Имя сервера"
9407 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Mime-type"
9410 msgstr "Тип"
9412 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:265
9413 #, fuzzy
9414 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9415 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9417 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:272
9418 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9419 msgstr ""
9421 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:279
9422 #, fuzzy
9423 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9424 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9426 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:286
9427 msgid ""
9428 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9429 "':'."
9430 msgstr ""
9432 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:306
9433 #, php-format
9434 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9435 msgstr ""
9437 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:314
9438 #, php-format
9439 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9440 msgstr ""
9442 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:325
9443 #, php-format
9444 msgid ""
9445 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9446 "please remove the record."
9447 msgstr ""
9449 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:332
9450 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401
9451 #, php-format
9452 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9453 msgstr ""
9455 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:415
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9458 msgstr "Список подразделений"
9460 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Remove FAI repository extension."
9463 msgstr "Удалить параметры"
9465 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
9466 #, fuzzy
9467 msgid ""
9468 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9469 "clicking below."
9470 msgstr ""
9471 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9472 "ниже."
9474 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
9475 msgid "Add FAI repository extension."
9476 msgstr ""
9478 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
9479 #, fuzzy
9480 msgid ""
9481 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9482 "clicking below."
9483 msgstr ""
9484 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9485 "ниже."
9487 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
9488 #, php-format
9489 msgid ""
9490 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9491 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9492 msgstr ""
9494 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
9495 #, php-format
9496 msgid ""
9497 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9498 msgstr ""
9500 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
9501 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
9502 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Sections"
9505 msgstr "Действие"
9507 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9508 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9509 msgstr ""
9511 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9512 #, fuzzy
9513 msgid "The selected name is already in use."
9514 msgstr "Указанное имя уже используется."
9516 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9517 #, fuzzy
9518 msgid "List of configured repositories."
9519 msgstr "Список групп"
9521 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Add repository"
9524 msgstr "Повторить"
9526 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9527 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9528 msgstr ""
9530 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Zone name"
9533 msgstr "Название"
9535 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Network address"
9538 msgstr "Сетевые устройства"
9540 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Zone entries"
9543 msgstr "Настройки телефона"
9545 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
9546 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
9547 msgstr ""
9549 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
9550 #, fuzzy
9551 msgid "SOA record"
9552 msgstr "Каталог"
9554 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Primary dns server for this zone"
9557 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9559 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
9560 msgid "Serial number (automatically incremented)"
9561 msgstr ""
9563 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
9564 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9565 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9566 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9567 msgid "Retry"
9568 msgstr "Повторить"
9570 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Expire"
9573 msgstr "Экспорт"
9575 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
9576 #, fuzzy
9577 msgid "MxRecords"
9578 msgstr "Каталог"
9580 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Zone records"
9583 msgstr "Каталог"
9585 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Removing Samba workstation failed"
9588 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9590 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Saving Samba workstation failed"
9593 msgstr "Приложение"
9595 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9596 #, fuzzy
9597 msgid "use"
9598 msgstr "Мышь"
9600 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9601 msgid ""
9602 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9603 msgstr ""
9605 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Add/Edit monitor"
9608 msgstr "Редактиовать объект"
9610 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9611 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9612 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Comments"
9615 msgstr "Контакт"
9617 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Monitor size"
9620 msgstr "Мониторинг"
9622 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Inch"
9625 msgstr "Французский"
9627 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9628 msgid "Integrated microphone"
9629 msgstr ""
9631 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9632 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9633 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9634 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9635 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9636 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9637 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Yes"
9640 msgstr "Системы"
9642 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9643 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9644 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9645 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9646 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9647 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9648 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9649 #, fuzzy
9650 msgid "No"
9651 msgstr "нет"
9653 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9654 msgid "Integrated speakers"
9655 msgstr ""
9657 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9658 msgid "Sub-D"
9659 msgstr ""
9661 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9662 msgid "BNC"
9663 msgstr ""
9665 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Serial number"
9668 msgstr "Терминал"
9670 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Additional serial number"
9673 msgstr "Серийный номер сертификата"
9675 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Add/Edit other device"
9678 msgstr "Звуковая карта"
9680 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9681 msgid "Add/Edit power supply"
9682 msgstr ""
9684 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
9685 msgid "Atx"
9686 msgstr ""
9688 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Power"
9691 msgstr "Порт"
9693 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
9694 msgid "Add/Edit graphic card"
9695 msgstr ""
9697 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
9698 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
9699 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9700 msgid "Interface"
9701 msgstr ""
9703 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Ram"
9706 msgstr "Имя сервера"
9708 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Add/Edit controller"
9711 msgstr "Номер телефона"
9713 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
9714 msgid "Add/Edit drive"
9715 msgstr ""
9717 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Speed"
9720 msgstr "Пол"
9722 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Writeable"
9725 msgstr "запись"
9727 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Add/Edit harddisk"
9730 msgstr "Сервер"
9732 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
9733 msgid "Rpm"
9734 msgstr ""
9736 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Cache"
9739 msgstr "Отмена"
9741 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Add/Edit memory"
9744 msgstr "Редактиовать объект"
9746 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Frequenz"
9749 msgstr "Номер телефона"
9751 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Add/Edit sound card"
9754 msgstr "Новый пароль"
9756 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Add/Edit network interface"
9759 msgstr "Сетевой принтер"
9761 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
9762 #, fuzzy
9763 msgid "MAC address"
9764 msgstr "MAC-адрес"
9766 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Add/Edit processor"
9769 msgstr "Новый пароль"
9771 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Frequence"
9774 msgstr "Номер телефона"
9776 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Default frequence"
9779 msgstr "По умолчанию"
9781 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Add/Edit motherboard"
9784 msgstr "Клавиатура"
9786 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Chipset"
9789 msgstr "сброс"
9791 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Add/Edit computer case"
9794 msgstr "не полный"
9796 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
9797 #, fuzzy
9798 msgid "format"
9799 msgstr "Порт"
9801 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
9802 #, php-format
9803 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
9804 msgstr ""
9806 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
9807 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
9808 #, fuzzy, php-format
9809 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
9810 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9812 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
9813 msgid "Can't detect object name."
9814 msgstr ""
9816 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
9817 #, php-format
9818 msgid ""
9819 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
9820 msgstr ""
9822 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
9823 #, fuzzy
9824 msgid "devices"
9825 msgstr "Устройства"
9827 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
9828 #, fuzzy
9829 msgid "New mainbord"
9830 msgstr "Новый пароль"
9832 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
9833 #, fuzzy
9834 msgid "New processor"
9835 msgstr "Новый пароль"
9837 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9838 #, fuzzy
9839 msgid "New case"
9840 msgstr "пользователи"
9842 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9843 msgid "C"
9844 msgstr ""
9846 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9847 #, fuzzy
9848 msgid "New network interface"
9849 msgstr "Сетевой принтер"
9851 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9852 #, fuzzy
9853 msgid "NI"
9854 msgstr "Unix"
9856 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9857 #, fuzzy
9858 msgid "New ram"
9859 msgstr "пользователи"
9861 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9862 msgid "R"
9863 msgstr ""
9865 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9866 #, fuzzy
9867 msgid "New hard disk"
9868 msgstr "Сервер"
9870 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9871 msgid "HDD"
9872 msgstr ""
9874 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9875 #, fuzzy
9876 msgid "New drive"
9877 msgstr "Сервер"
9879 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9880 #, fuzzy
9881 msgid "D"
9882 msgstr "UID"
9884 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9885 #, fuzzy
9886 msgid "New controller"
9887 msgstr "Номер телефона"
9889 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9890 msgid "CS"
9891 msgstr ""
9893 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9894 msgid "New graphics card"
9895 msgstr ""
9897 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9898 msgid "GC"
9899 msgstr ""
9901 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9902 #, fuzzy
9903 msgid "New sound card"
9904 msgstr "Новый пароль"
9906 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9907 msgid "SC"
9908 msgstr ""
9910 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9911 msgid "New power supply"
9912 msgstr ""
9914 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9915 msgid "PS"
9916 msgstr ""
9918 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9919 #, fuzzy
9920 msgid "New misc device"
9921 msgstr "Сетевые устройства"
9923 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9924 msgid "OC"
9925 msgstr ""
9927 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
9928 #, fuzzy
9929 msgid "You have to specify a valid name for this device."
9930 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9932 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
9933 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
9934 #, fuzzy
9935 msgid "This device name is already in use."
9936 msgstr "Указанное имя уже используется."
9938 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Other"
9941 msgstr "Фильтры"
9943 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:356
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Saving terminal startup settings failed"
9946 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9948 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
9949 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9950 msgstr ""
9952 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Saving server service object failed"
9955 msgstr "Атрибуты UNIX"
9957 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Creating mount container failed"
9960 msgstr "Объект группы"
9962 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Removing mount container failed"
9965 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9967 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Saving mount container failed"
9970 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9972 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Parent server"
9975 msgstr "Служба печати"
9977 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Time Service"
9980 msgstr "Сервисы"
9982 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9983 #, fuzzy
9984 msgid "LDAP Service"
9985 msgstr "LDAP-сервер"
9987 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Terminal Service"
9990 msgstr "Терминальный сервер"
9992 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Temporary disable login"
9995 msgstr "Временно отключить использование факса"
9997 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Font path"
10000 msgstr "Контакт"
10002 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Syslog Service"
10005 msgstr "Сервер системных журналов"
10007 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Print Service"
10010 msgstr "Служба печати"
10012 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Mail server"
10015 msgstr "Сервер"
10017 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10018 msgid "Manage OS-types"
10019 msgstr ""
10021 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10022 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10023 msgstr ""
10025 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10026 msgid ""
10027 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10028 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10029 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10030 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10031 "more then one printer."
10032 msgstr ""
10034 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Display cartridge types matching"
10037 msgstr "Показать совпадения номеров"
10039 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10042 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10044 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
10045 msgid "text"
10046 msgstr "текст"
10048 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
10049 msgid "graphic"
10050 msgstr "графика"
10052 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
10053 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
10054 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
10055 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10056 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10058 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:129
10059 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
10060 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
10061 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10062 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10064 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:141
10065 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:94
10066 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
10067 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10068 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10070 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:266
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Removing terminal failed"
10073 msgstr "Показать подразделения"
10075 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:321
10076 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10077 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10079 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325
10080 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10081 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10083 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:417
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Saving terminal failed"
10086 msgstr "Показать подразделения"
10088 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:60
10089 #, fuzzy
10090 msgid "This 'dn' has no server features."
10091 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10093 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Removing server failed"
10096 msgstr "Удалить сервис DNS"
10098 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
10099 #, fuzzy
10100 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10101 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10103 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
10104 #, fuzzy
10105 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10106 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10108 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:285
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Saving server failed"
10111 msgstr "Показать подразделения"
10113 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Printer driver"
10116 msgstr "Устройство печати"
10118 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Select"
10121 msgstr "Удалить"
10123 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10124 #, fuzzy
10125 msgid "New driver"
10126 msgstr "Сервер"
10128 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10129 #, fuzzy
10130 msgid ""
10131 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10132 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10133 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10134 msgstr ""
10135 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10136 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10137 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10139 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
10140 msgid "Phone name"
10141 msgstr "Название"
10143 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
10144 #, fuzzy
10145 msgid "POP3 service"
10146 msgstr "Служба печати"
10148 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
10149 #, fuzzy
10150 msgid "POP3/SSL service"
10151 msgstr "Служба SSH"
10153 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
10154 #, fuzzy
10155 msgid "IMAP service"
10156 msgstr "LDAP-сервер"
10158 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
10159 #, fuzzy
10160 msgid "IMAP/SSL service"
10161 msgstr "Служба SSH"
10163 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Sieve service"
10166 msgstr "Служба SSH"
10168 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
10169 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
10170 msgstr ""
10172 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
10173 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
10174 msgstr ""
10176 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
10177 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
10178 msgstr ""
10180 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Quota settings"
10183 msgstr "Настройки Samba"
10185 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Free/Busy settings"
10188 msgstr "Настройки факса"
10190 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
10191 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
10192 msgstr ""
10194 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
10195 msgid "SMTP privileged networks"
10196 msgstr ""
10198 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
10199 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
10200 msgstr ""
10202 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
10203 msgid "Enter multiple values, seperated with"
10204 msgstr ""
10206 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
10207 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
10208 msgstr ""
10210 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
10211 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
10212 msgstr ""
10214 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
10215 msgid "Host used to relay mails"
10216 msgstr ""
10218 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
10219 msgid "Accept Internet Mail"
10220 msgstr ""
10222 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
10223 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
10224 msgstr ""
10226 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10227 #, fuzzy
10228 msgid "General"
10229 msgstr "Общее"
10231 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10232 msgid "Printer name"
10233 msgstr "Имя принтера"
10235 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
10236 msgid "Details"
10237 msgstr ""
10239 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Printer location"
10242 msgstr "Настройки телефона"
10244 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
10245 msgid "Printer URL"
10246 msgstr "URL принтера"
10248 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Permissions"
10251 msgstr "Права для членов группы"
10253 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10256 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10258 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Add user"
10261 msgstr "Пользователи домена"
10263 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Add group"
10266 msgstr "группы"
10268 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10271 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10273 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Admins"
10276 msgstr "DN администратора"
10278 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10279 msgid "Remove DHCP service"
10280 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10282 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10283 #, fuzzy
10284 msgid ""
10285 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10286 "below."
10287 msgstr ""
10288 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10289 "ниже."
10291 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10292 msgid "Add DHCP service"
10293 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10295 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10296 #, fuzzy
10297 msgid ""
10298 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10299 "below."
10300 msgstr ""
10301 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10302 "ниже."
10304 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Reference"
10307 msgstr "Ссылки"
10309 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
10310 #, php-format
10311 msgid ""
10312 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10313 "our zone editing dialog."
10314 msgstr ""
10316 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
10317 #, fuzzy, php-format
10318 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10319 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10321 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
10322 #, fuzzy, php-format
10323 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10324 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10326 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
10327 #, fuzzy, php-format
10328 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10329 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10331 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
10332 #, php-format
10333 msgid "The name '%s' is used more than once."
10334 msgstr ""
10336 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
10337 #, php-format
10338 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10339 msgstr ""
10341 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
10342 #, php-format
10343 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10344 msgstr ""
10346 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
10347 #, fuzzy, php-format
10348 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10349 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10351 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
10352 #, php-format
10353 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10354 msgstr ""
10356 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353
10357 #, php-format
10358 msgid "Settings for '%s'"
10359 msgstr ""
10361 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10362 msgid "Systems"
10363 msgstr "Системы"
10365 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
10366 msgid "You can't edit this object type yet!"
10367 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10369 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
10370 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10371 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10373 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
10374 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10375 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10377 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
10378 #, fuzzy, php-format
10379 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10380 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10382 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
10383 msgid "New terminal"
10384 msgstr "Создать терминал"
10386 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
10387 msgid "New workstation"
10388 msgstr "Новая рабочая станция"
10390 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
10391 #, fuzzy
10392 msgid "New Device"
10393 msgstr "Сетевые устройства"
10395 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Terminal template for"
10398 msgstr "Шаблон терминала"
10400 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:646
10401 msgid "Workstation template for"
10402 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
10405 #, fuzzy
10406 msgid "New System from incoming"
10407 msgstr "Системная информация"
10409 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
10410 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10411 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Terminal"
10414 msgstr "Терминалы"
10416 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
10417 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10418 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
10419 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
10420 msgid "Workstation"
10421 msgstr "Рабочая станция"
10423 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Workstation is installing"
10426 msgstr "Имя рабочий станции"
10428 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Workstation is waiting for action"
10431 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10433 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Workstation installation failed"
10436 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10438 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
10439 msgid "Server is installing"
10440 msgstr ""
10442 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Server is waiting for action"
10445 msgstr "Общая информация о пользователе"
10447 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Server installation failed"
10450 msgstr "Номер дома"
10452 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Winstation"
10455 msgstr "Рабочая станция"
10457 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Network Device"
10460 msgstr "Сетевые устройства"
10462 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
10463 msgid ""
10464 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
10465 "single list."
10466 msgstr ""
10468 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
10469 msgid ""
10470 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
10471 "immediately when using the save button."
10472 msgstr ""
10474 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
10475 msgid ""
10476 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
10477 "zone entry exists in the ldap database."
10478 msgstr ""
10480 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
10481 msgid "To add a new host entry just click here"
10482 msgstr ""
10484 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Add/Edit manufacturer"
10487 msgstr "Редактиовать объект"
10489 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Website"
10492 msgstr "запись"
10494 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
10495 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
10496 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
10497 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
10498 #: html/getxls.php:236
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Phone number"
10501 msgstr "Телефонные номера"
10503 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
10504 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
10505 msgid "Remove DNS service"
10506 msgstr "Удалить сервис DNS"
10508 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
10509 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
10510 #, fuzzy
10511 msgid ""
10512 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
10513 msgstr ""
10514 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10515 "ниже."
10517 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
10518 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
10519 msgid "Add DNS service"
10520 msgstr "Добавить сервис DNS"
10522 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
10523 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
10524 #, fuzzy
10525 msgid ""
10526 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
10527 msgstr ""
10528 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10529 "ниже."
10531 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Reverse zone"
10534 msgstr "Ссылки"
10536 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
10537 #, php-format
10538 msgid ""
10539 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
10540 "entries '%s'"
10541 msgstr ""
10543 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Removing DNS service failed"
10546 msgstr "Удалить сервис DNS"
10548 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Updating DNS service failed"
10551 msgstr "Удалить сервис DNS"
10553 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Removing DNS entries failed"
10556 msgstr "Удалить сервис DNS"
10558 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Saving DNS entries failed"
10561 msgstr "UNIX аккаунт"
10563 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10564 msgid "Kerberos kadmin access"
10565 msgstr ""
10567 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Kerberos Realm"
10570 msgstr "Kerberos"
10572 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Admin user"
10575 msgstr "Пользователи домена"
10577 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10578 #, fuzzy
10579 msgid "FAX database"
10580 msgstr "Базы данных"
10582 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10583 #, fuzzy
10584 msgid "FAX DB user"
10585 msgstr "Показать пользователей факсов"
10587 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Asterisk management"
10590 msgstr "Управление системами"
10592 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10593 msgid "Asterisk DB user"
10594 msgstr ""
10596 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10597 msgid "Country dial prefix"
10598 msgstr ""
10600 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10601 msgid "Local dial prefix"
10602 msgstr ""
10604 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10605 msgid "IMAP admin access"
10606 msgstr ""
10608 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Server identifier"
10611 msgstr "Номер дома"
10613 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Connect URL"
10616 msgstr "Подключение"
10618 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Sieve port"
10621 msgstr "Сервер"
10623 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Logging database"
10626 msgstr "база пользователя"
10628 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10629 msgid "Logging DB user"
10630 msgstr ""
10632 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Glpi database"
10635 msgstr "Базы данных"
10637 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Database"
10640 msgstr "Базы данных"
10642 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
10643 msgid ""
10644 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
10645 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
10646 "data back."
10647 msgstr ""
10648 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
10649 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
10650 "результаты этой операции."
10652 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
10653 #, fuzzy
10654 msgid "This zoneName is already in use"
10655 msgstr "Указанное имя уже используется."
10657 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
10658 #, fuzzy
10659 msgid "This reverse zone is already in use"
10660 msgstr "Указанное имя уже используется."
10662 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10663 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10664 msgstr ""
10666 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10667 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10668 msgstr ""
10670 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10671 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10672 msgid ""
10673 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10674 "create a valid SOA record."
10675 msgstr ""
10677 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10678 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10679 msgstr ""
10681 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10684 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10686 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10689 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10691 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10694 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10696 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10699 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10701 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10704 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10706 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Choose a base"
10709 msgstr "Выберите тип мыши"
10711 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10712 msgid ""
10713 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10714 "Or click the image at the end of each entry."
10715 msgstr ""
10717 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10718 msgid "Filter entries with this syntax"
10719 msgstr ""
10721 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10722 #, fuzzy, php-format
10723 msgid "Select this base"
10724 msgstr "Удалить"
10726 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
10727 #, php-format
10728 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
10729 msgstr ""
10731 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
10732 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
10733 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
10734 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
10735 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
10736 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
10737 msgid "Add printer extension"
10738 msgstr ""
10740 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
10741 msgid ""
10742 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
10743 "construction."
10744 msgstr ""
10746 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
10747 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
10748 msgstr ""
10750 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
10751 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
10752 msgstr ""
10754 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
10755 msgid "This 'dn' has no printer features."
10756 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10758 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
10759 #, fuzzy
10760 msgid ""
10761 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
10762 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
10763 "template"
10764 msgstr ""
10765 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10766 "ниже."
10768 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
10769 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Remove printer extension"
10772 msgstr "Удалить параметры"
10774 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
10775 #, fuzzy
10776 msgid ""
10777 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
10778 "clicking below."
10779 msgstr ""
10780 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10781 "ниже."
10783 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
10784 #, fuzzy
10785 msgid ""
10786 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
10787 "below."
10788 msgstr ""
10789 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10790 "ниже."
10792 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
10793 #, fuzzy
10794 msgid ""
10795 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
10796 "clicking below."
10797 msgstr ""
10798 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10799 "ниже."
10801 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
10802 #, fuzzy
10803 msgid ""
10804 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
10805 "below."
10806 msgstr ""
10807 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10808 "ниже."
10810 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
10811 #, php-format
10812 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
10813 msgstr ""
10815 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:486
10816 #, fuzzy
10817 msgid "can't get ppd informations."
10818 msgstr "Системная информация"
10820 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
10821 #, php-format
10822 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
10823 msgstr ""
10825 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
10826 #, php-format
10827 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
10828 msgstr ""
10830 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:552
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Removing printer failed"
10833 msgstr "Показать подразделения"
10835 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:729
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Saving printer failed"
10838 msgstr "Показать подразделения"
10840 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10841 #, fuzzy
10842 msgid "List of attachments"
10843 msgstr "Список подразделений"
10845 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10846 msgid ""
10847 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10848 "etc.)  to your currently edited computer."
10849 msgstr ""
10851 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Display attachments matching"
10854 msgstr "Шаблон для подразделений"
10856 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10859 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10861 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Advanced phone settings"
10864 msgstr "Настройки телефона"
10866 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Phone type"
10869 msgstr "Название"
10871 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10872 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
10873 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
10874 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
10875 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10876 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10877 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Choose a phone type"
10880 msgstr "Выберите тип мыши"
10882 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10883 msgid "refresh"
10884 msgstr ""
10886 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10887 #, fuzzy
10888 msgid "DTMF mode"
10889 msgstr "Режим"
10891 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10892 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Default IP"
10895 msgstr "по умолчанию"
10897 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10898 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10899 msgid "Response timeout"
10900 msgstr ""
10902 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Modus"
10905 msgstr "Мышь"
10907 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
10908 msgid "Authtype"
10909 msgstr ""
10911 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Secret"
10914 msgstr "Улица"
10916 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
10917 msgid "GoFonInkeys"
10918 msgstr ""
10920 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
10921 msgid "GoFonOutKeys"
10922 msgstr ""
10924 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Account code"
10927 msgstr "Учетная запись"
10929 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Trunk lines"
10932 msgstr "Тонкие клиенты"
10934 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
10935 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10936 msgstr ""
10938 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10941 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10943 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
10944 msgid "MSN"
10945 msgstr ""
10947 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Machine name"
10950 msgstr "Название"
10952 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
10953 #, fuzzy
10954 msgid ""
10955 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
10956 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
10957 "wouldn't be able to log in."
10958 msgstr ""
10959 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
10960 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
10961 "пользователь не сможет войти в систему."
10963 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
10964 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
10965 msgstr ""
10967 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
10968 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
10969 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
10971 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
10972 #, fuzzy, php-format
10973 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
10974 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10976 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
10977 #, php-format
10978 msgid ""
10979 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
10980 msgstr ""
10982 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
10983 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
10984 #, fuzzy
10985 msgid "There is no valid file uploaded."
10986 msgstr "Файл небыл загружен"
10988 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Upload wasn't successfull."
10991 msgstr "Экспорт успешен."
10993 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
10994 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
10995 msgstr ""
10997 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
10998 #, fuzzy
10999 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11000 msgstr ""
11001 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11003 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11004 #, fuzzy, php-format
11005 msgid "Can't create file '%s'."
11006 msgstr "Удалить"
11008 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11009 msgid "File is available."
11010 msgstr ""
11012 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11013 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11014 msgstr ""
11016 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Currently no file uploaded."
11019 msgstr "Файл небыл загружен"
11021 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Mime"
11024 msgstr "Мобильный"
11026 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11027 msgid "This table displays all available attachments."
11028 msgstr ""
11030 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11031 #, fuzzy
11032 msgid "empty"
11033 msgstr "Шаблон"
11035 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Create new attachment"
11038 msgstr "Подразделение"
11040 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11041 #, fuzzy
11042 msgid "New Attachment"
11043 msgstr "подразделения"
11045 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11048 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11050 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11051 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11052 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11054 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11055 msgid ""
11056 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11057 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11058 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11059 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11060 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11061 "dependencies."
11062 msgstr ""
11063 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11064 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11065 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11066 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11067 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11068 "межкомпонентных зависимостей."
11070 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11071 msgid "Linux thin client template"
11072 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11074 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11075 msgid "Linux workstation template"
11076 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11078 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11079 msgid "Linux Server"
11080 msgstr "Сервер Linux"
11082 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11083 msgid "Windows workstation"
11084 msgstr "Рабочая станция Windows"
11086 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11087 msgid "Network printer"
11088 msgstr "Сетевой принтер"
11090 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11091 msgid "Other network component"
11092 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11094 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11095 msgid "Create"
11096 msgstr "Создать"
11098 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Please enter a value for 'release'."
11101 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11103 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11106 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11108 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
11109 #, fuzzy, php-format
11110 msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
11111 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11113 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
11114 #, php-format
11115 msgid ""
11116 "The specified EXTERNAL_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
11117 "empty string."
11118 msgstr ""
11120 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11121 #, php-format
11122 msgid ""
11123 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11124 "s'"
11125 msgstr ""
11127 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Please specify a name."
11130 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11132 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11133 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11136 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11138 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11139 msgid "This 'dn' has no phone features."
11140 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11142 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11143 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
11144 #, fuzzy
11145 msgid "yes"
11146 msgstr "Системы"
11148 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11149 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
11150 #, fuzzy
11151 msgid "no"
11152 msgstr "нет"
11154 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
11155 msgid "dynamic"
11156 msgstr ""
11158 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Networksettings"
11161 msgstr "Сетевые настройки"
11163 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:239
11164 #, php-format
11165 msgid ""
11166 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11167 "of them is user '%s'."
11168 msgstr ""
11170 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:246
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Removing phone failed"
11173 msgstr "Удалить приложения"
11175 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:291
11176 #, fuzzy
11177 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11178 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11180 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:294
11181 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11182 msgstr ""
11184 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
11185 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11186 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11188 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:396
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Saving phone failed"
11191 msgstr "Приложение"
11193 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11194 #, php-format
11195 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11196 msgstr ""
11198 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Printer ppd selection."
11201 msgstr "Настройки телефона"
11203 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Select entries to add"
11206 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11208 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Display members of department"
11211 msgstr "Показать номера из подразделения"
11213 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Display members matching"
11216 msgstr "Показать совпадения номеров"
11218 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Regular expression for matching member names"
11221 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11223 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
11224 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Phone queue"
11227 msgstr "Номер телефона"
11229 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
11230 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
11231 msgid "Terminals"
11232 msgstr "Терминалы"
11234 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11235 msgid "Mail distribution list"
11236 msgstr ""
11238 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11241 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11243 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
11244 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
11245 #, fuzzy
11246 msgid "List of object groups"
11247 msgstr "Название группы"
11249 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
11250 #, fuzzy
11251 msgid ""
11252 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
11253 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
11254 "large number of groups."
11255 msgstr ""
11256 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11257 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11258 "использовать групповое выделение."
11260 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Name of object groups"
11263 msgstr "Название группы"
11265 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11266 msgid "Show groups containing users"
11267 msgstr "Показать группы с пользователями"
11269 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11270 msgid "Show groups containing groups"
11271 msgstr "Показать группы с группами"
11273 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11274 msgid "Show groups containing applications"
11275 msgstr "Показать группы с приложениями"
11277 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11278 msgid "Show groups containing departments"
11279 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11281 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11282 msgid "Show groups containing servers"
11283 msgstr "Показать группы с серверами"
11285 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11286 msgid "Show groups containing workstations"
11287 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11289 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11290 msgid "Show groups containing terminals"
11291 msgstr "Показать группы с терминалами"
11293 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Show groups containing printer"
11296 msgstr "Показать группы с принтерами"
11298 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Show groups containing phones"
11301 msgstr "Показать группы с принтерами"
11303 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Create new object group"
11306 msgstr "Объект группы"
11308 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
11309 #, fuzzy
11310 msgid "new"
11311 msgstr "Создать"
11313 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
11314 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
11315 msgid "Object group"
11316 msgstr "Объект группы"
11318 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11319 msgid "Select to see departments"
11320 msgstr "Выберите подразделение"
11322 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11323 msgid "Show departments"
11324 msgstr "Показать подразделения"
11326 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11327 msgid "Select to see GOsa accounts"
11328 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
11330 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11331 msgid "Show people"
11332 msgstr "Показать людей"
11334 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11335 msgid "Select to see GOsa groups"
11336 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
11338 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11339 msgid "Show groups"
11340 msgstr "Показать группы"
11342 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11343 msgid "Select to see applications"
11344 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
11346 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11347 msgid "Show applications"
11348 msgstr "Показать приложения"
11350 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11351 msgid "Select to see workstations"
11352 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11354 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11355 msgid "Select to see terminals"
11356 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11358 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11359 msgid "Select to see printers"
11360 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11362 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11363 msgid "Show printers"
11364 msgstr "Показать принтеры"
11366 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11367 msgid "Select to see phones"
11368 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
11370 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
11371 msgid "Display objects of department"
11372 msgstr "Показать объекты подразделения"
11374 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
11375 msgid ""
11376 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
11377 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
11378 "currently working at these machines."
11379 msgstr ""
11381 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
11384 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
11386 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
11387 msgid "This 'dn' is no object group."
11388 msgstr "Этот объект не является группой."
11390 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
11391 msgid "too many different objects!"
11392 msgstr "слишком много различных объектов!"
11394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
11395 msgid "users"
11396 msgstr "пользователи"
11398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
11399 msgid "groups"
11400 msgstr "группы"
11402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
11403 msgid "applications"
11404 msgstr "приложения"
11406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
11407 msgid "departments"
11408 msgstr "подразделения"
11410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
11411 msgid "servers"
11412 msgstr "серверы"
11414 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
11415 msgid "workstations"
11416 msgstr "рабочие станции"
11418 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
11419 msgid "terminals"
11420 msgstr "терминалы"
11422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
11423 msgid "phones"
11424 msgstr "телефоны"
11426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
11427 msgid "printers"
11428 msgstr "принтеры"
11430 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
11431 msgid "and"
11432 msgstr "и"
11434 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Non existing dn:"
11437 msgstr "Не существующий dn:"
11439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
11440 #, fuzzy
11441 msgid "There is already an object with this cn."
11442 msgstr ""
11443 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11445 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
11446 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
11447 msgstr ""
11448 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
11450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Saving object group failed"
11453 msgstr "Моя учетная запись"
11455 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Removing object group failed"
11458 msgstr "Атрибуты UNIX"
11460 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
11461 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
11462 msgid "Object groups"
11463 msgstr "Объединения"
11465 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
11466 #, php-format
11467 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
11468 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
11470 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
11471 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
11472 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
11473 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
11475 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
11476 msgid "Name of the group"
11477 msgstr "Название группы"
11479 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
11480 msgid "Member objects"
11481 msgstr "Включаемые объекты"
11483 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
11484 #, fuzzy
11485 msgid ""
11486 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
11487 msgstr ""
11488 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
11489 "их, щелкнув ниже."
11491 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
11492 #, fuzzy
11493 msgid ""
11494 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
11495 msgstr ""
11496 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
11497 "щелкнув ниже."
11499 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
11502 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11504 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
11507 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11509 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
11510 #, fuzzy
11511 msgid "ring all"
11512 msgstr "Терминалы"
11514 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
11515 msgid "round robin"
11516 msgstr ""
11518 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
11519 msgid "least recently called"
11520 msgstr ""
11522 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
11523 msgid "fewest completed calls"
11524 msgstr ""
11526 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
11527 #, fuzzy
11528 msgid "random"
11529 msgstr "и"
11531 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
11532 msgid "round robin with memory"
11533 msgstr ""
11535 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Remove the phone queue from this Account"
11538 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11540 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
11541 #, fuzzy
11542 msgid ""
11543 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
11544 msgstr ""
11545 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11546 "щелкнув ниже."
11548 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Create phone queue"
11551 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11553 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
11554 #, fuzzy
11555 msgid ""
11556 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
11557 "clicking below."
11558 msgstr ""
11559 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11560 "щелкнув ниже."
11562 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
11563 msgid "Timeout must be numeric"
11564 msgstr ""
11566 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
11567 msgid "Retry must be numeric"
11568 msgstr ""
11570 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
11571 msgid "Max queue length must be numeric"
11572 msgstr ""
11574 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
11575 msgid "Announce frequency must be numeric"
11576 msgstr ""
11578 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
11579 msgid "There must be least one queue number defined."
11580 msgstr ""
11582 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
11583 msgid ""
11584 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
11585 msgstr ""
11587 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
11588 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:244
11589 #, php-format
11590 msgid ""
11591 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11592 "error."
11593 msgstr ""
11595 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
11596 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
11597 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:218
11598 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
11599 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
11600 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
11601 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:255
11602 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
11603 #, fuzzy, php-format
11604 msgid "Can't select database %s on %s."
11605 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11607 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
11608 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
11609 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
11610 #, fuzzy, php-format
11611 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
11612 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11614 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
11615 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
11616 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
11617 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
11618 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:411
11619 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:413
11620 #, php-format
11621 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
11622 msgstr ""
11624 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Saving phone queue failed"
11627 msgstr "Аккаунт Proxy"
11629 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
11630 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:207
11631 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
11632 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
11633 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
11634 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:360
11635 #, php-format
11636 msgid ""
11637 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11638 "error."
11639 msgstr ""
11641 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Removing phone queue failed"
11644 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11646 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
11647 msgid ""
11648 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
11649 "GOsa to get your data back."
11650 msgstr ""
11651 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
11652 "сможет восстановить эти данные."
11654 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Queue Settings"
11657 msgstr "Настройки Samba"
11659 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11660 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11661 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11662 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11663 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11664 msgid "Phone numbers"
11665 msgstr "Телефонные номера"
11667 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11668 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Generic queue Settings"
11671 msgstr "Общая информация о пользователе"
11673 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Timeout"
11676 msgstr "Таймаут (с)"
11678 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Strategy"
11681 msgstr "Адм. единица"
11683 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11684 msgid "Max queue length"
11685 msgstr ""
11687 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11688 msgid "Announce frequency"
11689 msgstr ""
11691 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11692 msgid "(in seconds)"
11693 msgstr ""
11695 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11696 msgid "Queue sound setup"
11697 msgstr ""
11699 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11700 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11701 msgstr ""
11703 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11704 msgid "Music on hold"
11705 msgstr ""
11707 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Welcome sound file"
11710 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11712 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Announce message"
11715 msgstr "Сообщение автоответчика"
11717 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11718 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11719 msgstr ""
11721 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11722 msgid "'There are ...'"
11723 msgstr ""
11725 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11726 msgid "'... calls waiting'"
11727 msgstr ""
11729 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11730 #, fuzzy
11731 msgid "'Thank you' message"
11732 msgstr "Сообщение о состоянии"
11734 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11735 msgid "'minutes' sound file"
11736 msgstr ""
11738 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11739 msgid "'seconds' sound file"
11740 msgstr ""
11742 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11743 msgid "Hold sound file"
11744 msgstr ""
11746 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Less Than sound file"
11749 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11751 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Phone attributes "
11754 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11756 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11757 msgid "Announce holdtime"
11758 msgstr ""
11760 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11761 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11762 msgstr ""
11764 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11765 msgid "Allows calling user to transfer call"
11766 msgstr ""
11768 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
11769 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11770 msgstr ""
11772 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
11773 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
11774 msgstr ""
11776 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
11777 msgid "Ring instead of playing background music"
11778 msgstr ""
11780 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
11781 msgid "Phone Reports"
11782 msgstr "Телефонные отчеты"
11784 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
11785 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
11788 msgstr ""
11789 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11791 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Can't select phone database for report generation!"
11794 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
11796 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
11797 msgid "Query for phone database failed!"
11798 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
11800 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
11801 msgid "Source"
11802 msgstr "Источник"
11804 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
11805 msgid "Destination"
11806 msgstr "Назначение"
11808 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
11809 msgid "Channel"
11810 msgstr "Канал"
11812 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
11813 msgid "Duration"
11814 msgstr "Продолжительность"
11816 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
11817 msgid "Phone reports"
11818 msgstr "Телефонные отчеты"
11820 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Argument"
11823 msgstr "подразделения"
11825 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
11826 #, fuzzy
11827 msgid "type"
11828 msgstr "Тип"
11830 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Macro name"
11833 msgstr "Название"
11835 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
11836 msgid "Macro name to be displayed"
11837 msgstr ""
11839 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Choose subtree to place macro in"
11842 msgstr "Выберите ветку для группы"
11844 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Visible for user"
11847 msgstr "Список пользователей"
11849 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Macro text"
11852 msgstr "Название"
11854 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Phone macros"
11857 msgstr "Телефонные отчеты"
11859 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:209
11860 #, fuzzy, php-format
11861 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
11862 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11864 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:215
11865 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:242
11866 #, fuzzy
11867 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
11868 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
11870 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
11871 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
11872 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
11873 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
11874 msgid ""
11875 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
11876 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
11877 "can't be saved to asterisk database."
11878 msgstr ""
11880 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
11881 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
11882 #, fuzzy
11883 msgid "This 'dn' is no phone macro."
11884 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11886 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
11887 msgid ""
11888 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
11889 "selected this Macro."
11890 msgstr ""
11892 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:166
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Removing phone macro failed"
11895 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11897 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:180
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Removing phone macro reverences failed"
11900 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11902 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:193
11903 msgid ""
11904 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
11905 "changes to asterisk db."
11906 msgstr ""
11908 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:263
11909 #, php-format
11910 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
11911 msgstr ""
11913 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
11914 #, php-format
11915 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
11916 msgstr ""
11918 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
11919 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
11920 #, php-format
11921 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
11922 msgstr ""
11924 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:312
11925 #, php-format
11926 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
11927 msgstr ""
11929 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:360
11930 #, fuzzy, php-format
11931 msgid "The given cn '%s' already exists."
11932 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11934 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:365
11935 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
11936 msgstr ""
11938 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:369
11939 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
11940 msgstr ""
11942 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:374
11943 #, php-format
11944 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
11945 msgstr ""
11947 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:380
11948 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
11949 msgstr ""
11951 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:385
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Please choose a valid  base."
11954 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11956 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:428
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Saving phone macro failed"
11959 msgstr "Аккаунт Proxy"
11961 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
11962 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
11963 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
11964 #, fuzzy
11965 msgid "List of macros"
11966 msgstr "Список групп"
11968 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
11969 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
11970 #, fuzzy
11971 msgid ""
11972 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
11973 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
11974 "large number of macros."
11975 msgstr ""
11976 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11977 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11978 "использовать групповое выделение."
11980 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Display macros matching"
11983 msgstr "Шаблон для групп"
11985 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Display macros  matching"
11988 msgstr "Шаблон для групп"
11990 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
11991 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Regular expression for matching macro names"
11994 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
11996 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
11997 #, fuzzy
11998 msgid "String"
11999 msgstr "в течение"
12001 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12002 msgid "Combobox"
12003 msgstr ""
12005 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12006 msgid "Bool"
12007 msgstr ""
12009 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Delete unused"
12012 msgstr "Удалить"
12014 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12015 #, php-format
12016 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12017 msgstr ""
12019 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12020 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12021 #, fuzzy, php-format
12022 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12023 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12025 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12026 #, php-format
12027 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12028 msgstr ""
12030 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12031 #, php-format
12032 msgid ""
12033 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12034 "using this macro '%s'."
12035 msgstr ""
12037 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12040 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12042 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Phone macro management"
12045 msgstr "Управление системами"
12047 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Visible"
12050 msgstr "Переменная"
12052 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Create new phone macro"
12055 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12057 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Macro"
12060 msgstr "Название"
12062 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12063 #, fuzzy
12064 msgid "visible"
12065 msgstr "Видимый всем"
12067 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12068 #, fuzzy
12069 msgid "invisible"
12070 msgstr "Видимый всем"
12072 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12073 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12074 msgid "Phone settings"
12075 msgstr "Настройки телефона"
12077 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12078 #, fuzzy
12079 msgid "no macro"
12080 msgstr "Телефонные отчеты"
12082 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12083 #, fuzzy
12084 msgid "undefined"
12085 msgstr "не определена"
12087 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12088 msgid ""
12089 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12090 "available."
12091 msgstr ""
12093 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12094 msgid "Error while performing query:"
12095 msgstr ""
12097 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12098 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12099 msgid "This account has no phone extensions."
12100 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12102 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12103 msgid ""
12104 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12105 "another one."
12106 msgstr ""
12108 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12109 msgid "Remove phone account"
12110 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12112 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12113 msgid ""
12114 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12115 "below."
12116 msgstr ""
12117 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12118 "щелкнув ниже."
12120 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12121 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12122 msgid "Create phone account"
12123 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12125 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12126 #, fuzzy
12127 msgid ""
12128 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12129 "is set."
12130 msgstr ""
12131 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12132 "щелкнув ниже."
12134 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12135 msgid ""
12136 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12137 "below."
12138 msgstr ""
12139 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12140 "щелкнув ниже."
12142 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12143 msgid "Please enter a valid phone number!"
12144 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12146 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
12147 msgid "Choose your private phone"
12148 msgstr "Укажите личный телефон"
12150 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
12151 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12152 msgstr ""
12154 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
12155 #, fuzzy
12156 msgid ""
12157 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12158 "are allowed here."
12159 msgstr ""
12160 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12161 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12163 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
12164 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12165 msgstr ""
12167 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
12168 #, fuzzy
12169 msgid ""
12170 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12171 "are allowed here."
12172 msgstr ""
12173 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12174 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12176 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
12177 #, php-format
12178 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12179 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12181 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Saving phone account failed"
12184 msgstr "Аккаунт Proxy"
12186 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
12187 msgid "Stop"
12188 msgstr ""
12190 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
12191 msgid ""
12192 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12193 "configuration."
12194 msgstr ""
12196 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
12197 #, php-format
12198 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12199 msgstr ""
12201 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Removing phone account failed"
12204 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12206 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12207 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12208 msgid "Voicemail PIN"
12209 msgstr ""
12211 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12212 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Phone PIN"
12215 msgstr "Телефон"
12217 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12218 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Phone macro"
12221 msgstr "Телефонные отчеты"
12223 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Conference name"
12226 msgstr "Ссылки"
12228 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Name of conference to create"
12231 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12233 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12234 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Choose subtree to place conference in"
12237 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12239 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
12240 msgid "Lifetime (in days)"
12241 msgstr ""
12243 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Preset PIN"
12246 msgstr "присутствует"
12248 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
12249 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
12250 msgid "PIN"
12251 msgstr ""
12253 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Record conference"
12256 msgstr "Ссылки"
12258 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
12259 msgid "Sound file format"
12260 msgstr ""
12262 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
12263 msgid "Play music on hold"
12264 msgstr ""
12266 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Activate session menu"
12269 msgstr "Включить автоответчик"
12271 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
12272 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
12273 msgstr ""
12275 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Count users"
12278 msgstr "Страна"
12280 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Phone conferences"
12283 msgstr "Номер телефона"
12285 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Management"
12288 msgstr "Название"
12290 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12291 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12292 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12293 #, fuzzy
12294 msgid "List of conference rooms"
12295 msgstr "Список групп"
12297 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12298 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
12299 #, fuzzy
12300 msgid ""
12301 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12302 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12303 "selectors on top of the conferences list."
12304 msgstr ""
12305 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12306 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12307 "можете использовать групповое выделение."
12309 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Regular expression for        matching user names"
12312 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12314 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:189
12315 msgid ""
12316 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
12317 "fields empty."
12318 msgstr ""
12320 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Please enter a PIN."
12323 msgstr "Введите адрес сервера"
12325 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Please enter a name for the conference."
12328 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12330 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
12331 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
12332 msgstr ""
12334 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
12335 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
12336 msgstr ""
12338 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:235
12339 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:345
12340 msgid ""
12341 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12342 "extension available in your php setup."
12343 msgstr ""
12345 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:482
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Saving phone conference failed"
12348 msgstr "Аккаунт Proxy"
12350 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Conference management"
12353 msgstr "Управление подразделениями"
12355 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Name - Number"
12358 msgstr "Номер телефона"
12360 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Regular expression for matching conference names"
12363 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12365 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Create new conference"
12368 msgstr "Создание нового объекта в"
12370 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12371 #, fuzzy
12372 msgid "New conference"
12373 msgstr "Номер телефона"
12375 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Conference"
12378 msgstr "Ссылки"
12380 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
12381 msgid "Thin Client"
12382 msgstr "Тонкий клиент"
12384 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12385 msgid "Object name"
12386 msgstr "Имя объекта"
12388 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Contents"
12391 msgstr "Контакт"
12393 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
12394 msgid "This object has no relationship to other objects."
12395 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
12397 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
12398 #, fuzzy
12399 msgid ""
12400 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
12401 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
12402 "to your companies LDAP server."
12403 msgstr ""
12404 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
12405 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
12406 "на LDAP-сервер вашей компании."
12408 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
12409 #, fuzzy
12410 msgid ""
12411 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
12412 "back to the pictogram view."
12413 msgstr ""
12414 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
12415 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
12417 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
12418 msgid "The GOsa team"
12419 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
12421 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
12422 #, php-format
12423 msgid "Welcome %s!"
12424 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12426 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
12427 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
12428 msgstr ""
12430 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
12431 msgid ""
12432 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
12433 "settings will not be stored on your server!"
12434 msgstr ""
12435 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
12436 "почтовые настройки не будут сохранены."
12438 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
12439 #, php-format
12440 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
12441 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12443 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
12444 #, php-format
12445 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
12446 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12448 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:157
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
12451 msgstr ""
12452 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
12453 "права доступа к общим папкам."
12455 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:175
12456 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
12457 msgstr ""
12458 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
12459 "доступ к папкам!"
12461 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:197
12462 #, php-format
12463 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
12464 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
12466 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:225
12467 #, php-format
12468 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
12469 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12471 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:238
12472 #, php-format
12473 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
12474 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12476 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:309
12477 #, php-format
12478 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
12479 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12481 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:313
12482 #, php-format
12483 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
12484 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12486 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
12487 #, fuzzy
12488 msgid "This package has no debconf options."
12489 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12491 #: include/functions_setup.inc:84
12492 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
12493 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
12495 #: include/functions_setup.inc:99
12496 #, php-format
12497 msgid ""
12498 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
12499 "setup"
12500 msgstr ""
12501 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
12502 "в установке LDAP."
12504 #: include/functions_setup.inc:103
12505 #, php-format
12506 msgid ""
12507 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
12508 msgstr ""
12509 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
12510 "не %s"
12512 #: include/functions_setup.inc:108
12513 #, fuzzy, php-format
12514 msgid "Support for '%s' enabled"
12515 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12517 #: include/functions_setup.inc:118
12518 #, php-format
12519 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
12520 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
12522 #: include/functions_setup.inc:122
12523 #, php-format
12524 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
12525 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
12527 #: include/functions_setup.inc:133
12528 #, fuzzy
12529 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
12530 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
12532 #: include/functions_setup.inc:138
12533 msgid "SAMBA 3 support enabled"
12534 msgstr ""
12536 #: include/functions_setup.inc:143
12537 #, fuzzy
12538 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
12539 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
12541 #: include/functions_setup.inc:148
12542 msgid "SAMBA 2 support enabled"
12543 msgstr ""
12545 #: include/functions_setup.inc:154
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
12548 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
12550 #: include/functions_setup.inc:159
12551 msgid "Support for pureftp enabled"
12552 msgstr ""
12554 #: include/functions_setup.inc:164
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
12557 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
12559 #: include/functions_setup.inc:169
12560 msgid "Support for WebDAV enabled"
12561 msgstr ""
12563 #: include/functions_setup.inc:174
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
12566 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12568 #: include/functions_setup.inc:179
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Support for phpgroupware enabled"
12571 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12573 #: include/functions_setup.inc:184
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
12576 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12578 #: include/functions_setup.inc:189
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Support for trustAccount enabled"
12581 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12583 #: include/functions_setup.inc:194
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
12586 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12588 #: include/functions_setup.inc:199
12589 msgid "Support for gofon enabled"
12590 msgstr ""
12592 #: include/functions_setup.inc:204
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
12595 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12597 #: include/functions_setup.inc:209
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Support for nagios enabled"
12600 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12602 #: include/functions_setup.inc:214
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
12605 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12607 #: include/functions_setup.inc:219
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Support for netatalk enabled"
12610 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12612 #: include/functions_setup.inc:229
12613 #, fuzzy
12614 msgid ""
12615 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
12616 "method to cyrus"
12617 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12619 #: include/functions_setup.inc:236
12620 msgid "Support for Kolab enabled"
12621 msgstr ""
12623 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:986
12624 msgid "OK"
12625 msgstr "OK"
12627 #: include/functions_setup.inc:257
12628 msgid "Ignored"
12629 msgstr "Пропуск"
12631 #: include/functions_setup.inc:259
12632 msgid "Failed"
12633 msgstr "Ошибка"
12635 #: include/functions_setup.inc:276
12636 msgid "PHP setup inspection"
12637 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12639 #: include/functions_setup.inc:278
12640 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
12641 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12643 #: include/functions_setup.inc:279
12644 msgid ""
12645 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
12646 "PHP language."
12647 msgstr ""
12648 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
12649 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
12651 #: include/functions_setup.inc:282
12652 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
12653 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
12655 #: include/functions_setup.inc:283
12656 msgid ""
12657 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
12658 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
12659 "risk. GOsa will run in both modes."
12660 msgstr ""
12661 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
12662 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
12663 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
12665 #: include/functions_setup.inc:286
12666 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
12667 msgstr ""
12669 #: include/functions_setup.inc:287
12670 msgid ""
12671 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
12672 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
12673 "before they really timeout."
12674 msgstr ""
12676 #: include/functions_setup.inc:290
12677 msgid "Checking for ldap module"
12678 msgstr "Проверка модуля ldap"
12680 #: include/functions_setup.inc:291
12681 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
12682 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
12684 #: include/functions_setup.inc:294
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Checking for XML functions"
12687 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12689 #: include/functions_setup.inc:295
12690 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
12691 msgstr ""
12693 #: include/functions_setup.inc:298
12694 msgid "Checking for gettext support"
12695 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12697 #: include/functions_setup.inc:299
12698 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
12699 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
12701 #: include/functions_setup.inc:302
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Checking for iconv support"
12704 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12706 #: include/functions_setup.inc:303
12707 msgid ""
12708 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
12709 "therefore required."
12710 msgstr ""
12712 #: include/functions_setup.inc:306
12713 msgid "Checking for mhash module"
12714 msgstr "Проверка модуля mhash"
12716 #: include/functions_setup.inc:307
12717 msgid ""
12718 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
12719 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
12720 msgstr ""
12721 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
12722 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
12723 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
12725 #: include/functions_setup.inc:310
12726 msgid "Checking for imap module"
12727 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12729 #: include/functions_setup.inc:311
12730 msgid ""
12731 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
12732 "status informations, creates and deletes mail users."
12733 msgstr ""
12734 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
12735 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
12737 #: include/functions_setup.inc:314
12738 msgid "Checking for getacl in imap"
12739 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
12741 #: include/functions_setup.inc:315
12742 msgid ""
12743 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
12744 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
12745 "for this feature."
12746 msgstr ""
12747 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
12748 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
12749 "функции вам нужна последняя версия PHP."
12751 #: include/functions_setup.inc:318
12752 msgid "Checking for mysql module"
12753 msgstr "Проверка модуля mysql"
12755 #: include/functions_setup.inc:319
12756 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
12757 msgstr ""
12758 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
12759 "данных."
12761 #: include/functions_setup.inc:322
12762 msgid "Checking for cups module"
12763 msgstr "Проверка модуля cups"
12765 #: include/functions_setup.inc:323
12766 msgid ""
12767 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
12768 "files, you've to install the CUPS module."
12769 msgstr ""
12770 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
12771 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
12773 #: include/functions_setup.inc:326
12774 msgid "Checking for kadm5 module"
12775 msgstr "Проверка модуля kadm5"
12777 #: include/functions_setup.inc:327
12778 msgid ""
12779 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
12780 "via PEAR network."
12781 msgstr ""
12782 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
12783 "который можно загрузить из сети PEAR."
12785 #: include/functions_setup.inc:330
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Checking for snmp Module"
12788 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12790 #: include/functions_setup.inc:331
12791 msgid ""
12792 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
12793 msgstr ""
12795 #: include/functions_setup.inc:367
12796 #, fuzzy
12797 msgid "PHP detailed function inspection"
12798 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12800 #: include/functions_setup.inc:371
12801 #, fuzzy, php-format
12802 msgid "Checking for function %s"
12803 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12805 #: include/functions_setup.inc:372
12806 #, php-format
12807 msgid ""
12808 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
12809 "required yet."
12810 msgstr ""
12812 #: include/functions_setup.inc:383
12813 msgid "Checking for some additional programms"
12814 msgstr "Проверка дополнительных программ"
12816 #: include/functions_setup.inc:392
12817 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
12818 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
12820 #: include/functions_setup.inc:393
12821 msgid ""
12822 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
12823 "size and the unified JPEG format."
12824 msgstr ""
12825 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12826 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12828 #: include/functions_setup.inc:396
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Checking imagick module for PHP"
12831 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12833 #: include/functions_setup.inc:397
12834 #, fuzzy
12835 msgid ""
12836 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
12837 "and the unified JPEG format from PHP script."
12838 msgstr ""
12839 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12840 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12842 #: include/functions_setup.inc:404
12843 msgid "Checking for fping utility"
12844 msgstr "Проверка утилиты fping"
12846 #: include/functions_setup.inc:405
12847 msgid ""
12848 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
12849 "environment running."
12850 msgstr ""
12851 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
12852 "терминалами."
12854 #: include/functions_setup.inc:420
12855 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
12856 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
12858 #: include/functions_setup.inc:421
12859 msgid ""
12860 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
12861 "generate password hashes."
12862 msgstr ""
12863 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
12864 "программы для создания хэшей паролей."
12866 #: include/functions_setup.inc:434
12867 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
12868 msgstr ""
12870 #: include/functions_setup.inc:435
12871 msgid ""
12872 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
12873 "in your php.ini must be set to 'Off'."
12874 msgstr ""
12876 #: include/functions_setup.inc:438
12877 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
12878 msgstr ""
12880 #: include/functions_setup.inc:439
12881 msgid ""
12882 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
12883 "increase performance."
12884 msgstr ""
12886 #: include/functions_setup.inc:446
12887 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
12888 msgstr ""
12890 #: include/functions_setup.inc:447
12891 msgid ""
12892 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
12893 "consume more time."
12894 msgstr ""
12896 #: include/functions_setup.inc:454
12897 msgid "php.ini check -> memory_limit"
12898 msgstr ""
12900 #: include/functions_setup.inc:455
12901 msgid ""
12902 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
12903 "Increase it for larger setups."
12904 msgstr ""
12906 #: include/functions_setup.inc:459
12907 msgid "php.ini check -> expose_php"
12908 msgstr ""
12910 #: include/functions_setup.inc:460
12911 msgid ""
12912 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
12913 "any Information about the server you are running in this case."
12914 msgstr ""
12916 #: include/functions_setup.inc:464
12917 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
12918 msgstr ""
12920 #: include/functions_setup.inc:465
12921 msgid ""
12922 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
12923 "escape all quotes in strings in this case."
12924 msgstr ""
12926 #: include/functions_setup.inc:711
12927 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
12928 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
12930 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
12931 msgid ""
12932 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
12933 "reachable for GOsa."
12934 msgstr ""
12935 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
12936 "доступен GOsa."
12938 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
12939 #: include/functions_setup.inc:813
12940 #, fuzzy
12941 msgid ""
12942 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
12943 "reachable for GOsa."
12944 msgstr ""
12945 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
12946 "доступен GOsa."
12948 #: include/functions_setup.inc:823
12949 msgid ""
12950 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
12951 "please check all information twice"
12952 msgstr ""
12954 #: include/functions_setup.inc:879
12955 #, php-format
12956 msgid ""
12957 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
12958 "complete!"
12959 msgstr ""
12960 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
12961 "целиком."
12963 #: include/functions_setup.inc:910
12964 msgid ""
12965 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
12966 "verify that it is readable for GOsa"
12967 msgstr ""
12969 #: include/functions_setup.inc:919
12970 #, php-format
12971 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
12972 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
12974 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
12975 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:186
12976 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
12977 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
12978 msgid ""
12979 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
12980 "administrate anything!"
12981 msgstr ""
12982 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
12983 "либо администрировать!"
12985 #: include/class_password-methods.inc:165
12986 #, php-format
12987 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
12988 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
12990 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:577
12991 #, fuzzy, php-format
12992 msgid ""
12993 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12994 msgstr ""
12995 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12997 #: include/class_password-methods.inc:202
12998 msgid ""
12999 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13000 msgstr ""
13001 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13003 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13004 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13005 msgstr ""
13007 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13008 msgid ""
13009 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13010 "support, password has not been changed."
13011 msgstr ""
13012 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13013 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13015 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13016 msgid "Kerberos database communication failed!"
13017 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13019 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13020 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13021 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13023 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13024 #, fuzzy, php-format
13025 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13026 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13028 #: include/functions_helpviewer.inc:86
13029 msgid "No help available for this plugin."
13030 msgstr ""
13032 #: include/functions_helpviewer.inc:95
13033 msgid "previous"
13034 msgstr ""
13036 #: include/functions_helpviewer.inc:99
13037 #, fuzzy
13038 msgid "next"
13039 msgstr "текст"
13041 #: include/functions_helpviewer.inc:387
13042 #, php-format
13043 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
13044 msgstr ""
13046 #: include/functions_helpviewer.inc:462
13047 #, php-format
13048 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13049 msgstr ""
13051 #: include/class_ppdManager.inc:13
13052 #, php-format
13053 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13054 msgstr ""
13056 #: include/class_ppdManager.inc:144
13057 #, php-format
13058 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13059 msgstr ""
13061 #: include/class_ppdManager.inc:146
13062 #, php-format
13063 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13064 msgstr ""
13066 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13067 #, php-format
13068 msgid ""
13069 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13070 "ignored"
13071 msgstr ""
13073 #: include/class_ppdManager.inc:178
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Nested groups are not supported!"
13076 msgstr ""
13077 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13079 #: include/class_ppdManager.inc:182
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Group name not unique!"
13082 msgstr "Группа"
13084 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13085 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13086 msgstr ""
13088 #: include/class_ppdManager.inc:212
13089 msgid "Nested options are not supported!"
13090 msgstr ""
13092 #: include/class_ppdManager.inc:237
13093 msgid "PickMany is not supported yet!"
13094 msgstr ""
13096 #: include/class_ppdManager.inc:318
13097 #, php-format
13098 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13099 msgstr ""
13101 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:374
13102 msgid ""
13103 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13104 "LDAP!"
13105 msgstr ""
13107 #: include/class_certificate.inc:35
13108 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13109 msgstr ""
13111 #: include/class_certificate.inc:53
13112 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13113 msgstr ""
13115 #: include/class_certificate.inc:80
13116 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13117 msgstr ""
13119 #: include/class_certificate.inc:95
13120 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13121 msgstr ""
13123 #: include/class_certificate.inc:192
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Can't create/open File"
13126 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13128 #: include/class_certificate.inc:199
13129 msgid "No valid certificate loaded"
13130 msgstr ""
13132 #: include/php_setup.inc:71
13133 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13134 msgstr ""
13136 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:366
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Toggle information"
13139 msgstr "Личная информация"
13141 #: include/php_setup.inc:76
13142 #, fuzzy
13143 msgid "PHP error"
13144 msgstr "Ошибка LDAP:"
13146 #: include/php_setup.inc:87
13147 msgid "class"
13148 msgstr ""
13150 #: include/php_setup.inc:93
13151 #, fuzzy
13152 msgid "function"
13153 msgstr "Действие"
13155 #: include/php_setup.inc:98
13156 #, fuzzy
13157 msgid "static"
13158 msgstr "Состояние"
13160 #: include/php_setup.inc:102
13161 #, fuzzy
13162 msgid "method"
13163 msgstr "Почтовые настройки"
13165 #: include/php_setup.inc:129
13166 msgid "Trace"
13167 msgstr ""
13169 #: include/php_setup.inc:130
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Line"
13172 msgstr "в"
13174 #: include/php_setup.inc:131
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Arguments"
13177 msgstr "подразделения"
13179 #: include/functions.inc:298
13180 #, php-format
13181 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13182 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13184 #: include/functions.inc:319
13185 #, php-format
13186 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13187 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13189 #: include/functions.inc:338
13190 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13191 msgstr ""
13192 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13194 #: include/functions.inc:376
13195 msgid ""
13196 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13197 "the source!"
13198 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13200 #: include/functions.inc:386
13201 #, php-format
13202 msgid ""
13203 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13204 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13205 msgstr ""
13206 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13207 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13209 #: include/functions.inc:401
13210 #, php-format
13211 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13212 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13214 #: include/functions.inc:427
13215 #, php-format
13216 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
13217 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13219 #: include/functions.inc:457
13220 #, fuzzy
13221 msgid ""
13222 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
13223 "check the source!"
13224 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
13226 #: include/functions.inc:467
13227 msgid ""
13228 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13229 "entry in gosa.conf!"
13230 msgstr ""
13231 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
13232 "\" в файле gosa.conf!"
13234 #: include/functions.inc:475
13235 msgid ""
13236 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
13237 "cleaning up multiple references."
13238 msgstr ""
13239 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
13240 "должно, проверьте работу LDAP."
13242 #: include/functions.inc:555
13243 #, php-format
13244 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
13245 msgstr "Найдено более %d объектов."
13247 #: include/functions.inc:557
13248 #, php-format
13249 msgid ""
13250 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
13251 "exceeds"
13252 msgstr ""
13253 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
13254 "лимит будет исчерпан."
13256 #: include/functions.inc:574
13257 msgid "incomplete"
13258 msgstr "не полный"
13260 #: include/functions.inc:964 include/functions.inc:1153
13261 msgid "LDAP error:"
13262 msgstr "Ошибка LDAP:"
13264 #: include/functions.inc:965
13265 msgid ""
13266 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
13267 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
13268 msgstr ""
13270 #: include/functions.inc:973
13271 msgid ""
13272 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
13273 "box."
13274 msgstr ""
13276 #: include/functions.inc:982
13277 msgid "An error occured while processing your request"
13278 msgstr ""
13280 #: include/functions.inc:1047
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Continue anyway"
13283 msgstr "Продолжить"
13285 #: include/functions.inc:1049
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Edit anyway"
13288 msgstr "Редактиовать объект"
13290 #: include/functions.inc:1051
13291 #, php-format
13292 msgid ""
13293 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
13294 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
13295 msgstr ""
13296 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
13297 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
13299 #: include/functions.inc:1335
13300 msgid "Entries per page"
13301 msgstr ""
13303 #: include/functions.inc:1363
13304 msgid "Apply filter"
13305 msgstr ""
13307 #: include/functions.inc:1637
13308 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
13309 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
13311 #: include/functions.inc:1680
13312 #, php-format
13313 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
13314 msgstr ""
13316 #: include/functions_dns.inc:166
13317 #, php-format
13318 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13319 msgstr ""
13321 #: include/functions_dns.inc:171
13322 #, php-format
13323 msgid ""
13324 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
13325 "zone."
13326 msgstr ""
13328 #: include/functions_dns.inc:363
13329 #, php-format
13330 msgid ""
13331 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
13332 "getting dns informations for this device."
13333 msgstr ""
13335 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
13336 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
13337 msgstr ""
13339 #: include/class_pluglist.inc:115
13340 msgid ""
13341 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
13342 "contributed script fix_config.sh!"
13343 msgstr ""
13344 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
13345 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
13347 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
13348 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
13349 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
13350 msgid ""
13351 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
13352 "changes?"
13353 msgstr ""
13354 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
13356 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
13357 #, fuzzy, php-format
13358 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
13359 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13361 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Paste"
13364 msgstr "Дата"
13366 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Can't paste"
13369 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13371 #: include/class_config.inc:70
13372 #, php-format
13373 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
13374 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13376 #: include/class_config.inc:196 html/index.php:146
13377 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
13378 msgstr ""
13379 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
13380 "администратору."
13382 #: include/class_config.inc:454
13383 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
13384 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
13386 #: include/class_ldap.inc:195
13387 #, php-format
13388 msgid ""
13389 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
13390 "for performance breakdowns."
13391 msgstr ""
13393 #: include/class_ldap.inc:227
13394 #, php-format
13395 msgid ""
13396 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
13397 "performance breakdowns."
13398 msgstr ""
13400 #: include/class_ldap.inc:447
13401 #, fuzzy, php-format
13402 msgid "Creating copy of %s"
13403 msgstr "Список пользователей"
13405 #: include/class_ldap.inc:450
13406 msgid "Processing"
13407 msgstr ""
13409 #: include/class_ldap.inc:490
13410 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
13411 msgstr ""
13413 #: include/class_ldap.inc:553
13414 #, fuzzy, php-format
13415 msgid "Unknown FAIstate %s"
13416 msgstr "состояние неизвестно"
13418 #: include/class_ldap.inc:696
13419 #, php-format
13420 msgid ""
13421 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
13422 "GOsa team."
13423 msgstr ""
13424 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
13425 "об этом команде разработчиков GOsa."
13427 #: include/class_ldap.inc:958
13428 #, php-format
13429 msgid ""
13430 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
13431 "in line %s"
13432 msgstr ""
13434 #: include/class_ldap.inc:971
13435 #, php-format
13436 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
13437 msgstr ""
13439 #: include/class_ldap.inc:987
13440 #, php-format
13441 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
13442 msgstr ""
13444 #: include/class_plugin.inc:397
13445 #, fuzzy, php-format
13446 msgid ""
13447 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13448 msgstr ""
13449 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13451 #: include/class_plugin.inc:543
13452 #, php-format
13453 msgid ""
13454 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13455 msgstr ""
13456 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13458 #: include/class_plugin.inc:611
13459 #, php-format
13460 msgid ""
13461 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13462 msgstr ""
13463 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13465 #: include/class_plugin.inc:917
13466 #, php-format
13467 msgid "Object '%s' is already tagged"
13468 msgstr ""
13470 #: include/class_plugin.inc:924
13471 #, php-format
13472 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13473 msgstr ""
13475 #: include/class_plugin.inc:938 include/class_plugin.inc:967
13476 msgid "Handle object tagging failed"
13477 msgstr ""
13479 #: include/class_plugin.inc:954
13480 #, php-format
13481 msgid "Removing tag from object '%s'"
13482 msgstr ""
13484 #: html/helpviewer.php:113
13485 #, fuzzy
13486 msgid "There is no helpfile specified for this class."
13487 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13489 #: html/helpviewer.php:223
13490 #, php-format
13491 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
13492 msgstr ""
13494 #: html/getvcard.php:36
13495 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
13496 msgstr ""
13497 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
13498 "параметр!"
13500 #: html/setup.php:86
13501 #, fuzzy, php-format
13502 msgid ""
13503 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
13504 "please check existence and rights of this directory!"
13505 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13507 #: html/getxls.php:65
13508 msgid "Birthday"
13509 msgstr ""
13511 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
13512 #: html/getxls.php:236
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Surname"
13515 msgstr "Имя сервера"
13517 #: html/getxls.php:74
13518 #, fuzzy, php-format
13519 msgid "User list of %s on %s"
13520 msgstr "Список пользователей"
13522 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Members"
13525 msgstr "Включаемые объекты"
13527 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
13528 #, fuzzy, php-format
13529 msgid "Groups of %s on %s"
13530 msgstr "Группа пользователя"
13532 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Computers"
13535 msgstr "не полный"
13537 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
13538 #: html/getxls.php:356
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Common name"
13541 msgstr "Местоположение"
13543 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
13544 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
13545 msgid "Servers"
13546 msgstr "Серверы"
13548 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
13549 #, fuzzy, php-format
13550 msgid "Servers of %s on %s"
13551 msgstr "Серверы"
13553 #: html/getxls.php:174
13554 msgid "Home postal address"
13555 msgstr ""
13557 #: html/getxls.php:174
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Mobile phone"
13560 msgstr "Домашний телефон"
13562 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Postal address"
13565 msgstr "Почтовый индекс"
13567 #: html/getxls.php:174
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Function"
13570 msgstr "Действие"
13572 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Adressbook"
13575 msgstr "Адресная книга"
13577 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
13578 #, fuzzy, php-format
13579 msgid "Adressbook of %s on %s"
13580 msgstr "Адресная книга"
13582 #: html/getxls.php:190
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Common Name"
13585 msgstr "Местоположение"
13587 #: html/getxls.php:224
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Day of birth"
13590 msgstr "Дата рождения"
13592 #: html/getxls.php:236
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Email address"
13595 msgstr "Основной адрес"
13597 #: html/getxls.php:236
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Organizational unit"
13600 msgstr "Организация"
13602 #: html/getxls.php:236
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Postal Code"
13605 msgstr "Почтовый индекс"
13607 #: html/getxls.php:236
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Surename"
13610 msgstr "Имя сервера"
13612 #: html/getxls.php:236
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Title"
13615 msgstr "Файлы"
13617 #: html/getxls.php:239
13618 msgid "Full"
13619 msgstr ""
13621 #: html/getxls.php:276
13622 #, fuzzy, php-format
13623 msgid "User List of %s on %s"
13624 msgstr "Список пользователей"
13626 #: html/getxls.php:330
13627 #, fuzzy, php-format
13628 msgid "Computers of %s on %s"
13629 msgstr "не полный"
13631 #: html/index.php:54
13632 #, php-format
13633 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
13634 msgstr ""
13635 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
13637 #: html/index.php:76
13638 #, fuzzy, php-format
13639 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
13640 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13642 #: html/index.php:159
13643 msgid ""
13644 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
13645 "make sure, that this is possible."
13646 msgstr ""
13648 #: html/index.php:167
13649 msgid ""
13650 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
13651 msgstr ""
13653 #: html/index.php:194
13654 msgid "Please specify a valid username!"
13655 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13657 #: html/index.php:196
13658 msgid "Please specify your password!"
13659 msgstr "Введите свой пароль!"
13661 #: html/index.php:203
13662 msgid "Please check the username/password combination."
13663 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
13665 #: html/index.php:244 html/index.php:308
13666 msgid "Session will not be encrypted."
13667 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
13669 #: html/index.php:244 html/index.php:308
13670 msgid "Enter SSL session"
13671 msgstr "Использовать шифрование SSL"
13673 #: html/index.php:250
13674 msgid ""
13675 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
13676 "page before logging in!"
13677 msgstr ""
13679 #: html/getfax.php:53
13680 msgid "Could not connect to database server!"
13681 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13683 #: html/getfax.php:55
13684 msgid "Could not select database!"
13685 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13687 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
13688 msgid "Database query failed!"
13689 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
13691 #: html/getkiosk.php:25
13692 #, php-format
13693 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
13694 msgstr ""
13696 #: html/getkiosk.php:30
13697 #, fuzzy, php-format
13698 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
13699 msgstr "Удалить"
13701 #: html/main.php:160
13702 msgid ""
13703 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
13704 "administrator."
13705 msgstr ""
13706 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
13707 "систему, пока он не будет отключен администратором."
13709 #: html/main.php:203
13710 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
13711 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
13713 #: html/main.php:338
13714 #, php-format
13715 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
13716 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
13718 #: html/main.php:366
13719 msgid ""
13720 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
13721 "some errors!"
13722 msgstr ""
13724 #: html/get_attachment.php:47
13725 #, fuzzy
13726 msgid ""
13727 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
13728 "php setup."
13729 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13731 #: html/get_attachment.php:55
13732 #, fuzzy
13733 msgid ""
13734 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
13735 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13737 #: html/get_attachment.php:64
13738 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
13739 msgstr ""
13741 #: html/get_attachment.php:69
13742 #, fuzzy, php-format
13743 msgid "Can't open file '%s'."
13744 msgstr "Удалить"
13746 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
13747 msgid ""
13748 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
13749 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
13750 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
13751 "filters to get the entries you are looking for."
13752 msgstr ""
13753 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
13754 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
13755 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
13756 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
13757 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
13759 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
13760 msgid "Please choose the way to react for this session"
13761 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
13763 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
13764 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
13765 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
13767 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
13768 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
13769 #, fuzzy
13770 msgid ""
13771 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
13772 "and let me use filters instead"
13773 msgstr ""
13774 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
13775 "позволить использовать фильтры"
13777 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
13778 msgid "Session conflict detected"
13779 msgstr "Конфликт сеансов"
13781 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
13782 msgid ""
13783 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
13784 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
13785 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
13786 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
13787 msgstr ""
13788 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
13789 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
13790 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
13791 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
13792 "завершите текущий сеанс."
13794 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
13795 msgid ""
13796 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
13797 "so please close multiple windows and log in again."
13798 msgstr ""
13799 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
13800 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
13802 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
13803 msgid "Logout"
13804 msgstr "Выход"
13806 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
13807 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
13808 msgstr ""
13809 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
13810 "i>."
13812 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
13813 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
13814 msgid "Directory"
13815 msgstr "Каталог"
13817 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
13818 msgid "Sign in"
13819 msgstr "Войти"
13821 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
13822 msgid "Click here to log in"
13823 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
13825 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
13826 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
13827 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
13828 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
13830 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
13831 msgid ""
13832 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13833 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13834 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13835 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13836 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
13837 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13838 msgstr ""
13839 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
13840 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
13841 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
13842 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
13843 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13845 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
13846 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
13847 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
13848 msgstr ""
13850 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
13851 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
13852 msgid ""
13853 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
13854 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
13855 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
13856 "create the missing entries."
13857 msgstr ""
13859 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
13860 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
13861 msgid "Main"
13862 msgstr "Начало"
13864 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
13865 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
13866 msgid "Help"
13867 msgstr "Справка"
13869 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
13870 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
13871 msgid "Sign out"
13872 msgstr "Выход"
13874 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
13875 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
13876 msgid "Signed in:"
13877 msgstr "Пользователь:"
13879 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
13880 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
13881 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
13882 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
13883 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
13884 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
13885 msgid "Setup continued..."
13886 msgstr "Продолжение настройки..."
13888 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
13889 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
13890 msgid ""
13891 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
13892 "correct minimum version."
13893 msgstr ""
13894 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
13895 "допустимости их версии."
13897 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
13898 msgid "Locking conflict detected"
13899 msgstr "Конфликт блокировок"
13901 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
13902 msgid ""
13903 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13904 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
13905 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
13906 msgstr ""
13907 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13908 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13909 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13911 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
13912 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
13913 msgid ""
13914 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
13915 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
13916 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
13917 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
13918 "is organized will be asked later on."
13919 msgstr ""
13920 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
13921 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
13922 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
13923 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
13925 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
13926 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
13927 msgid ""
13928 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
13929 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
13930 msgstr ""
13932 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
13933 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
13934 msgid ""
13935 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
13936 "affect various properties in your main configuration."
13937 msgstr ""
13939 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
13940 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
13941 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
13942 msgstr "Введите описание владельца каталога"
13944 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
13945 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
13946 msgid "Location name"
13947 msgstr "Местоположение"
13949 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
13950 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
13951 #, fuzzy
13952 msgid ""
13953 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
13954 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
13955 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
13956 msgstr ""
13957 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
13958 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
13959 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
13960 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
13961 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
13962 "пароль."
13964 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
13965 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
13966 msgid "Admin DN"
13967 msgstr "DN администратора"
13969 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
13970 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
13971 msgid "Admin password"
13972 msgstr "Пароль администратора"
13974 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
13975 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
13976 msgid ""
13977 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
13978 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
13979 "values below if the fit your needs."
13980 msgstr ""
13981 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
13982 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
13983 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
13985 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
13986 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Base "
13989 msgstr "Ветка"
13991 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
13992 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
13993 msgid "People storage ou"
13994 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
13996 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
13997 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
13998 msgid "People dn attribute"
13999 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14001 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14002 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14003 msgid "Group storage ou"
14004 msgstr "OU групп"
14006 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14007 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14008 msgid "ID base for users/groups"
14009 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14011 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14012 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14013 msgid ""
14014 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14015 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14016 "used here, too."
14017 msgstr ""
14019 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14020 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14021 msgid "Encryption algorithm"
14022 msgstr ""
14024 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14025 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14026 msgid ""
14027 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14028 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14029 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14030 msgstr ""
14032 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14033 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Mail method"
14036 msgstr "Почтовые настройки"
14038 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14039 msgid ""
14040 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14041 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14042 "(But it  could be a security risk)  "
14043 msgstr ""
14045 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14046 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Display PHP errors"
14049 msgstr "Ошибка LDAP:"
14051 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14052 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14053 #, fuzzy
14054 msgid "true"
14055 msgstr "Улица"
14057 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14058 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14059 #, fuzzy
14060 msgid "false"
14061 msgstr "женский"
14063 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14064 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14065 msgid "Check"
14066 msgstr "Проверить"
14068 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14069 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14070 msgid "Setup finished"
14071 msgstr "Настройка завершена"
14073 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14074 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14075 msgid ""
14076 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14077 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14078 msgstr ""
14080 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14081 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Schema Configuration"
14084 msgstr "Системная информация"
14086 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14087 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Configuration File"
14090 msgstr "Настроить"
14092 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14093 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14094 msgid ""
14095 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14096 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14097 "gosa. Change it as needed."
14098 msgstr ""
14099 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14100 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14101 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14103 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14104 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Download configuration"
14107 msgstr "Системная информация"
14109 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14110 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14111 msgid ""
14112 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14113 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14114 "execute these commands to achieve this requirement:"
14115 msgstr ""
14116 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14117 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14118 "понадобится выполнить следующие команды:"
14120 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14121 #, fuzzy
14122 msgid ""
14123 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14124 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14125 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
14126 msgstr ""
14127 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14128 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14129 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14131 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14132 msgid "GOsa help viewer"
14133 msgstr ""
14135 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14136 msgid "Index"
14137 msgstr ""
14139 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14140 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14141 msgstr ""
14143 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14144 msgid ""
14145 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14146 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14147 "maintain the values below to fullfill the policies."
14148 msgstr ""
14150 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Operation complete"
14153 msgstr "не полный"
14155 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14156 #, fuzzy
14157 msgid ""
14158 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14159 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14160 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14161 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14162 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14163 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14164 msgstr ""
14165 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14166 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14167 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14168 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14169 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14171 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14172 msgid ""
14173 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14174 "installation. It will give you information about the exact function that "
14175 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14176 "is useful if you know what you're doing."
14177 msgstr ""
14179 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14180 msgid "Toggle Show/Hide"
14181 msgstr ""
14183 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14184 msgid "Your GOsa session has expired!"
14185 msgstr ""
14187 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14188 msgid ""
14189 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14190 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14191 "with administrative tasks, please sign in again."
14192 msgstr ""
14194 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Sign in again"
14197 msgstr "Войти"
14199 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14200 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14201 msgstr ""
14203 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14204 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Old Password"
14207 msgstr "Пароль"
14209 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14210 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14211 #, fuzzy
14212 msgid "New Password"
14213 msgstr "Новый пароль"
14215 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14216 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Verify Password"
14219 msgstr "Пароль"
14221 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Change Password"
14224 msgstr "Сменить пароль"
14226 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Click here to Change your password"
14229 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14231 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14232 msgid ""
14233 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14234 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14235 msgstr ""
14237 #, fuzzy
14238 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
14239 #~ msgstr "Системная информация"
14241 #, fuzzy
14242 #~ msgid ""
14243 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
14244 #~ msgstr ""
14245 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14246 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14247 #~ "использовать групповое выделение."
14249 #, fuzzy
14250 #~ msgid ""
14251 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
14252 #~ "of the select box."
14253 #~ msgstr ""
14254 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14255 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14256 #~ "использовать групповое выделение."
14258 #, fuzzy
14259 #~ msgid "New         Blocklist"
14260 #~ msgstr "\"Черные списки\""
14262 #, fuzzy
14263 #~ msgid ""
14264 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14265 #~ "working with a large number of groups."
14266 #~ msgstr ""
14267 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14268 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14269 #~ "можете использовать групповое выделение."
14271 #, fuzzy
14272 #~ msgid ""
14273 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
14274 #~ msgstr ""
14275 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14276 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14277 #~ "можете использовать групповое выделение."
14279 #, fuzzy
14280 #~ msgid "when working with a large number of applications."
14281 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
14283 #, fuzzy
14284 #~ msgid "Create new application"
14285 #~ msgstr "Создать приложения"
14287 #, fuzzy
14288 #~ msgid ""
14289 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14290 #~ "on   top of the department list."
14291 #~ msgstr ""
14292 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14293 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14294 #~ "можете использовать групповое выделение."
14296 #, fuzzy
14297 #~ msgid ""
14298 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14299 #~ "working with  a large number of groups."
14300 #~ msgstr ""
14301 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14302 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14303 #~ "можете использовать групповое выделение."
14305 #, fuzzy
14306 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
14307 #~ msgstr ""
14308 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14309 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14310 #~ "можете использовать групповое выделение."
14312 #, fuzzy
14313 #~ msgid ""
14314 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
14315 #~ "conferences. "
14316 #~ msgstr ""
14317 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14318 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14319 #~ "использовать групповое выделение."
14321 #, fuzzy
14322 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
14323 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14325 #~ msgid "Display lists matching"
14326 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
14328 #, fuzzy
14329 #~ msgid "Display object groups matching"
14330 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
14332 #~ msgid "UNIX accounts"
14333 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
14335 #~ msgid "Thin Clients"
14336 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
14338 #~ msgid "Workstations"
14339 #~ msgstr "Рабочие станции"
14341 #, fuzzy
14342 #~ msgid "Profile"
14343 #~ msgstr "Путь к профилю"
14345 #, fuzzy
14346 #~ msgid "Groupname"
14347 #~ msgstr "Группа"
14349 #, fuzzy
14350 #~ msgid "System"
14351 #~ msgstr "Системы"
14353 #, fuzzy
14354 #~ msgid "Set root password"
14355 #~ msgstr "Изменить пароль"
14357 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
14358 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
14360 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
14361 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
14363 #, fuzzy
14364 #~ msgid "Please select a valid ppd."
14365 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14367 #, fuzzy
14368 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
14369 #~ msgstr "Описание группы"
14371 #~ msgid " Please choose another name."
14372 #~ msgstr " Введите другое имя."
14374 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
14375 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
14377 #, fuzzy
14378 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
14379 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
14381 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
14382 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
14384 #, fuzzy
14385 #~ msgid "save"
14386 #~ msgstr "Сохранить"
14388 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
14389 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
14391 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
14392 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
14394 #, fuzzy
14395 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
14396 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14398 #, fuzzy
14399 #~ msgid ""
14400 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
14401 #~ "this ldap tree."
14402 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14404 #, fuzzy
14405 #~ msgid ""
14406 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
14407 #~ "characters."
14408 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14410 #, fuzzy
14411 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
14412 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14414 #, fuzzy
14415 #~ msgid "DFS shares"
14416 #~ msgstr "сброс"
14418 #, fuzzy
14419 #~ msgid "Complete"
14420 #~ msgstr "не полный"
14422 #, fuzzy
14423 #~ msgid "Successfully finished"
14424 #~ msgstr "Настройка завершена"
14426 #, fuzzy
14427 #~ msgid "Subnet"
14428 #~ msgstr "Установить"
14430 #, fuzzy
14431 #~ msgid "SOA record for this zone"
14432 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14434 #, fuzzy
14435 #~ msgid "DNS TTL"
14436 #~ msgstr "DNS"
14438 #, fuzzy
14439 #~ msgid "DNS Class"
14440 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14442 #, fuzzy
14443 #~ msgid "Remove inventory service"
14444 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
14446 #, fuzzy
14447 #~ msgid "Add inventory service"
14448 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
14450 #, fuzzy
14451 #~ msgid "Monitor"
14452 #~ msgstr "Мониторинг"
14454 #, fuzzy
14455 #~ msgid "Other devices"
14456 #~ msgstr "Сетевые устройства"
14458 #, fuzzy
14459 #~ msgid "Controllers"
14460 #~ msgstr "Страна"
14462 #, fuzzy
14463 #~ msgid "Drive"
14464 #~ msgstr "Драйвер"
14466 #, fuzzy
14467 #~ msgid "Hdd"
14468 #~ msgstr "Добавить"
14470 #, fuzzy
14471 #~ msgid "Network interface"
14472 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14474 #, fuzzy
14475 #~ msgid "Nfs Export"
14476 #~ msgstr "Экспорт"
14478 #, fuzzy
14479 #~ msgid "Domain name service"
14480 #~ msgstr "Сканер"
14482 #, fuzzy
14483 #~ msgid "DNS-Zone"
14484 #~ msgstr "нет"
14486 #, fuzzy
14487 #~ msgid "DNS-TTL"
14488 #~ msgstr "DNS"
14490 #, fuzzy
14491 #~ msgid "close"
14492 #~ msgstr "Выбрать"
14494 #, fuzzy
14495 #~ msgid "Current base"
14496 #~ msgstr "Текущий пароль"
14498 #, fuzzy
14499 #~ msgid "mailto"
14500 #~ msgstr "Email"
14502 #, fuzzy
14503 #~ msgid "New other peripherals"
14504 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14506 #, fuzzy
14507 #~ msgid "Can't connect to specified database."
14508 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14510 #, fuzzy
14511 #~ msgid "Coments"
14512 #~ msgstr "Контакт"
14514 #, fuzzy
14515 #~ msgid "Invalid characters in uid."
14516 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14518 #, fuzzy
14519 #~ msgid "Append new class names"
14520 #~ msgstr "Доступные приложения"
14522 #, fuzzy
14523 #~ msgid "Repositories"
14524 #~ msgstr "Повторить"
14526 #, fuzzy
14527 #~ msgid "Search filter"
14528 #~ msgstr "Поиск"
14530 #, fuzzy
14531 #~ msgid "There is no useable package list defined."
14532 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
14534 #, fuzzy
14535 #~ msgid ""
14536 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
14537 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14539 #, fuzzy
14540 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
14541 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14543 #, fuzzy
14544 #~ msgid ""
14545 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
14546 #~ "password and server settings."
14547 #~ msgstr ""
14548 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14550 #, fuzzy
14551 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
14552 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
14554 #, fuzzy
14555 #~ msgid "Account expiry"
14556 #~ msgstr "Учетная запись"
14558 #, fuzzy
14559 #~ msgid "Can change password"
14560 #~ msgstr "Сменить пароль"
14562 #, fuzzy
14563 #~ msgid "Home path"
14564 #~ msgstr "Домашний телефон"
14566 #, fuzzy
14567 #~ msgid "Home drive"
14568 #~ msgstr "Сервер"
14570 #, fuzzy
14571 #~ msgid "Samba domain name"
14572 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
14574 #, fuzzy
14575 #~ msgid "Lock account"
14576 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14578 #, fuzzy
14579 #~ msgid ""
14580 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
14581 #~ "username and password combination."
14582 #~ msgstr ""
14583 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
14585 #, fuzzy
14586 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
14587 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
14589 #, fuzzy
14590 #~ msgid "Enter         SSL         session"
14591 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
14593 #, fuzzy
14594 #~ msgid "First Name"
14595 #~ msgstr "Список"
14597 #, fuzzy
14598 #~ msgid "Given Name"
14599 #~ msgstr "Имя"
14601 #, fuzzy
14602 #~ msgid "Server Name"
14603 #~ msgstr "Имя сервера"
14605 #, fuzzy
14606 #~ msgid "Display Name"
14607 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14609 #, fuzzy
14610 #~ msgid "BirthDate"
14611 #~ msgstr "Дата"
14613 #, fuzzy
14614 #~ msgid "DisplayName"
14615 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14617 #, fuzzy
14618 #~ msgid "Phone Number"
14619 #~ msgstr "Телефонные номера"
14621 #, fuzzy
14622 #~ msgid "Postal Adress"
14623 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14625 #, fuzzy
14626 #~ msgid "mobile"
14627 #~ msgstr "Мобильный"
14629 #, fuzzy
14630 #~ msgid "Postal Address"
14631 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14633 #, fuzzy
14634 #~ msgid "st"
14635 #~ msgstr "сброс"
14637 #, fuzzy
14638 #~ msgid "Adress"
14639 #~ msgstr "Адрес"
14641 #~ msgid "Display workstations matching"
14642 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
14644 #, fuzzy
14645 #~ msgid ""
14646 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
14647 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
14648 #~ "top of the printers list."
14649 #~ msgstr ""
14650 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14651 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14652 #~ "можете использовать групповое выделение."
14654 #, fuzzy
14655 #~ msgid "Specific Phone settings"
14656 #~ msgstr "Настройки телефона"
14658 #, fuzzy
14659 #~ msgid ""
14660 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
14661 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
14662 #~ "may want to use the range selectors below."
14663 #~ msgstr ""
14664 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14665 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14666 #~ "можете использовать групповое выделение."
14668 #, fuzzy
14669 #~ msgid "all"
14670 #~ msgstr "Все"
14672 #, fuzzy
14673 #~ msgid "day ago"
14674 #~ msgstr "день"
14676 #, fuzzy
14677 #~ msgid "days ago"
14678 #~ msgstr "день"
14680 #, fuzzy
14681 #~ msgid "Select time periode"
14682 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
14684 #, fuzzy
14685 #~ msgid "PPTP Server account"
14686 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
14688 #, fuzzy
14689 #~ msgid "PPTP Server"
14690 #~ msgstr "Сервер NTP"
14692 #, fuzzy
14693 #~ msgid "GLPI Account"
14694 #~ msgstr "Учетная запись"
14696 #, fuzzy
14697 #~ msgid "XLS export"
14698 #~ msgstr "Импортировать"
14700 #, fuzzy
14701 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
14702 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
14704 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
14705 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
14707 #~ msgid "This is an empty plugin."
14708 #~ msgstr "Это пустой модуль."
14710 #, fuzzy
14711 #~ msgid "email"
14712 #~ msgstr "Email"
14714 #, fuzzy
14715 #~ msgid "pager"
14716 #~ msgstr "Пейджер"
14718 #, fuzzy
14719 #~ msgid "Nagios Auth"
14720 #~ msgstr "Контакт"
14722 #, fuzzy
14723 #~ msgid "authorized_for_system_information"
14724 #~ msgstr "Системная информация"
14726 #~ msgid "organizations user database"
14727 #~ msgstr "база пользователя"
14729 #~ msgid ""
14730 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
14731 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
14732 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
14733 #~ "inheritance from default entries.</b>"
14734 #~ msgstr ""
14735 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
14736 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
14737 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
14738 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
14739 #~ "умолчанию.</b>"
14741 #, fuzzy
14742 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
14743 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
14745 #, fuzzy
14746 #~ msgid "Members:"
14747 #~ msgstr "Включаемые объекты"
14749 #, fuzzy
14750 #~ msgid "Initiales"
14751 #~ msgstr "Отчество"
14753 #, fuzzy
14754 #~ msgid "Upload new PPD file"
14755 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
14757 #, fuzzy
14758 #~ msgid "Initiales)."
14759 #~ msgstr "Отчество"
14761 #, fuzzy
14762 #~ msgid "Create template"
14763 #~ msgstr "Создать шаблон"
14765 #, fuzzy
14766 #~ msgid "Add admin user"
14767 #~ msgstr "Пользователи домена"
14769 #, fuzzy
14770 #~ msgid "Add admin group"
14771 #~ msgstr "Группа Samba"
14773 #, fuzzy
14774 #~ msgid "Undefined"
14775 #~ msgstr "не определена"
14777 #, fuzzy
14778 #~ msgid "Select user/group to add"
14779 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
14781 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
14782 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
14784 #, fuzzy
14785 #~ msgid "selected"
14786 #~ msgstr "Удалить"
14788 #, fuzzy
14789 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
14790 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14792 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
14793 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
14795 #~ msgid "Add additional automount entries"
14796 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
14798 #~ msgid "Additional fstab entries"
14799 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14801 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
14802 #~ msgstr ""
14803 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
14805 #, fuzzy
14806 #~ msgid "Service"
14807 #~ msgstr "Сервисы"
14809 #, fuzzy
14810 #~ msgid "List of used class names"
14811 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14813 #, fuzzy
14814 #~ msgid "Profile management"
14815 #~ msgstr "Управление подразделениями"
14817 #, fuzzy
14818 #~ msgid "Display hotplugs of department"
14819 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
14821 #, fuzzy
14822 #~ msgid "Select printer entry"
14823 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
14825 #, fuzzy
14826 #~ msgid "Display printers of department"
14827 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
14829 #, fuzzy
14830 #~ msgid "Logon management"
14831 #~ msgstr "Управление подразделениями"
14833 #, fuzzy
14834 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
14835 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14837 #, fuzzy
14838 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
14839 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14841 #, fuzzy
14842 #~ msgid "release"
14843 #~ msgstr "сброс"
14845 #, fuzzy
14846 #~ msgid "section"
14847 #~ msgstr "Действие"
14849 #, fuzzy
14850 #~ msgid "Profil server"
14851 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
14853 #, fuzzy
14854 #~ msgid "Please enter a valid description."
14855 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14857 #, fuzzy
14858 #~ msgid "Please specify a script."
14859 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14861 #, fuzzy
14862 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
14863 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14865 #, fuzzy
14866 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
14867 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14869 #, fuzzy
14870 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
14871 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14873 #, fuzzy
14874 #~ msgid " name="
14875 #~ msgstr "Список"
14877 #, fuzzy
14878 #~ msgid " value="
14879 #~ msgstr "По умолчанию"
14881 #, fuzzy
14882 #~ msgid " type="
14883 #~ msgstr "Тип"
14885 #, fuzzy
14886 #~ msgid "FAI management"
14887 #~ msgstr "Название"
14889 #, fuzzy
14890 #~ msgid "New script bundle"
14891 #~ msgstr "Принтер"
14893 #, fuzzy
14894 #~ msgid "New hook bundle"
14895 #~ msgstr "Телефон"
14897 #, fuzzy
14898 #~ msgid "New variable bundle"
14899 #~ msgstr "Показать терминалы"
14901 #, fuzzy
14902 #~ msgid "New template bundle"
14903 #~ msgstr "Создать шаблон"
14905 #, fuzzy
14906 #~ msgid "Edit object"
14907 #~ msgstr "Соответствующий объект"
14909 #, fuzzy
14910 #~ msgid "Delete object"
14911 #~ msgstr "Включаемые объекты"
14913 #, fuzzy
14914 #~ msgid "Script set"
14915 #~ msgstr "Путь к сценариям"
14917 #, fuzzy
14918 #~ msgid "Variable set"
14919 #~ msgstr "Переменная"
14921 #, fuzzy
14922 #~ msgid "Abort"
14923 #~ msgstr "Порт"
14925 #, fuzzy
14926 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
14927 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14929 #, fuzzy
14930 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
14931 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14933 #, fuzzy
14934 #~ msgid "Choose a disc name"
14935 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
14937 #, fuzzy
14938 #~ msgid "cancel"
14939 #~ msgstr "Отмена"
14941 #, fuzzy
14942 #~ msgid "Available class names."
14943 #~ msgstr "Доступные приложения"
14945 #, fuzzy
14946 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
14947 #~ msgstr "Объект группы"
14949 #, fuzzy
14950 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
14951 #~ msgstr "Объект группы"
14953 #, fuzzy
14954 #~ msgid "Obtions"
14955 #~ msgstr "Параметры"
14957 #, fuzzy
14958 #~ msgid ""
14959 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
14960 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14962 #, fuzzy
14963 #~ msgid "Set voicemail password"
14964 #~ msgstr "Изменить пароль"
14966 #~ msgid "Path to PPD"
14967 #~ msgstr "Путь к PPD"
14969 #, fuzzy
14970 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
14971 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14973 #~ msgid "Default printer"
14974 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
14976 #, fuzzy
14977 #~ msgid "Name of Conference"
14978 #~ msgstr "Подразделение"
14980 #, fuzzy
14981 #~ msgid "Number"
14982 #~ msgstr "Ноябрь"
14984 #, fuzzy
14985 #~ msgid "Additional phone attributes "
14986 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14988 #~ msgid "Forward calls to"
14989 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
14991 #~ msgid "Timeout (s)"
14992 #~ msgstr "Таймаут (с)"
14994 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
14995 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
14997 #, fuzzy
14998 #~ msgid "fill out"
14999 #~ msgstr "Выход"
15001 #~ msgid "Display lists containing"
15002 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15004 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15005 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgid "New system"
15009 #~ msgstr "Удалить"
15011 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15012 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15014 #, fuzzy
15015 #~ msgid "Germany"
15016 #~ msgstr "Немецкий"
15018 #, fuzzy
15019 #~ msgid ""
15020 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15021 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15022 #~ "really deleting anything."
15023 #~ msgstr ""
15024 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15025 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15026 #~ "подтвердить свое решение."
15028 #~ msgid "Display lists of department"
15029 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15031 #, fuzzy
15032 #~ msgid ""
15033 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15034 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15035 #~ msgstr ""
15036 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15037 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15038 #~ "подтвердить свое решение."
15040 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15041 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15043 #, fuzzy
15044 #~ msgid ""
15045 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15046 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15047 #~ "users."
15048 #~ msgstr ""
15049 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15050 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15051 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15053 #, fuzzy
15054 #~ msgid ""
15055 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15056 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15057 #~ "applications."
15058 #~ msgstr ""
15059 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15060 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15061 #~ "подтвердить свое решение."
15063 #~ msgid "Display applications of department"
15064 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15066 #, fuzzy
15067 #~ msgid ""
15068 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15069 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15070 #~ "deleting departments."
15071 #~ msgstr ""
15072 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15073 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15074 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15076 #~ msgid "Display subdepartments of"
15077 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15079 #~ msgid "Thin client template for"
15080 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid ""
15084 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15085 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15086 #~ msgstr ""
15087 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15088 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15090 #, fuzzy
15091 #~ msgid ""
15092 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15093 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15094 #~ msgstr ""
15095 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15096 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15097 #~ "подтвердить свое решение."
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "Display macros of department"
15101 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "Telefon PIN"
15105 #~ msgstr "Телефон"
15107 #~ msgid "Show empty groups"
15108 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15110 #, fuzzy
15111 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15112 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15114 #~ msgid "Answering machine"
15115 #~ msgstr "Автоответчик"
15117 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15118 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15120 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15121 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15123 #~ msgid "Show FTP users"
15124 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15126 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15127 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15129 #~ msgid "Show FAX users"
15130 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15132 #, fuzzy
15133 #~ msgid "Phone category"
15134 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15136 #~ msgid ""
15137 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15138 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15139 #~ msgstr ""
15140 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15141 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15143 #~ msgid ""
15144 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15145 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15146 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15147 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15148 #~ msgstr ""
15149 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15150 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15151 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15152 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15153 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15154 #~ "соответствующий пароль."
15156 #~ msgid "absent"
15157 #~ msgstr "отсутствует"
15159 #, fuzzy
15160 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15161 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15163 #, fuzzy
15164 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15165 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15167 #~ msgid ""
15168 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15169 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15170 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15171 #~ msgstr ""
15172 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15173 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15174 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15176 #, fuzzy
15177 #~ msgid ""
15178 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15179 #~ "reachable for GOsa."
15180 #~ msgstr ""
15181 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15182 #~ "доступен GOsa."
15184 #, fuzzy
15185 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15186 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15188 #, fuzzy
15189 #~ msgid "Send report"
15190 #~ msgstr "Отправитель"
15192 #, fuzzy
15193 #~ msgid "LDIF CSV import"
15194 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15196 #~ msgid "DHCP"
15197 #~ msgstr "DHCP"
15199 #, fuzzy
15200 #~ msgid "Kolab Hosts"
15201 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15203 #~ msgid "GONICUS"
15204 #~ msgstr "GONICUS"
15206 #~ msgid ""
15207 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15208 #~ msgstr ""
15209 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15210 #~ "подходящий пароль."
15212 #~ msgid "Checking for gd module"
15213 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15215 #~ msgid ""
15216 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15217 #~ "as jpegPhoto."
15218 #~ msgstr ""
15219 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15220 #~ "загружаемых пользователями."
15222 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15223 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15225 #~ msgid ""
15226 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15227 #~ "suggested directory."
15228 #~ msgstr ""
15229 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15230 #~ "нужном каталоге."
15232 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15233 #~ msgstr ""
15234 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15235 #~ "измените их!"
15237 #, fuzzy
15238 #~ msgid "Referral Password"
15239 #~ msgstr "Подтверждение"
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid ""
15243 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
15244 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
15245 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
15246 #~ msgstr ""
15247 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
15248 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
15249 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
15251 #~ msgid "Cant open file on server."
15252 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
15254 #~ msgid "Overwrite"
15255 #~ msgstr "Перезаписать"