Code

Phone attribute can reinvite set to 'no'
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:23
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:44
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:78
30 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:98
31 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:120
32 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:135
33 #: contrib/gosa.conf:140 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
34 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
40 msgid "Generic"
41 msgstr "Общее"
43 #: contrib/gosa.conf:60
44 msgid "Unix"
45 msgstr "Unix"
47 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
48 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
49 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
50 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
51 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
52 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
54 msgid "Mail"
55 msgstr "Почта"
57 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
60 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
61 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
62 msgid "Samba"
63 msgstr "Samba"
65 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
66 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
67 msgid "Connectivity"
68 msgstr "Подключение"
70 #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
71 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
72 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
73 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
74 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
75 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
76 msgid "Fax"
77 msgstr "Факс"
79 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
80 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
81 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
82 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
83 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
84 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
85 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
86 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
87 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
88 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
89 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
90 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
91 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
92 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
93 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
94 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
95 msgid "Phone"
96 msgstr "Телефон"
98 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:80
99 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:103
100 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:121
101 #: contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:136
102 #: contrib/gosa.conf:141
103 msgid "References"
104 msgstr "Ссылки"
106 #: contrib/gosa.conf:71
107 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
109 msgid "Applications"
110 msgstr "Приложения"
112 #: contrib/gosa.conf:73
113 msgid "ACL"
114 msgstr "Доступ"
116 #: contrib/gosa.conf:79 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
117 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
118 msgid "Options"
119 msgstr "Параметры"
121 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:533
122 #, fuzzy
123 msgid "Parameter"
124 msgstr "Параметры загрузки"
126 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:108
127 msgid "Devices"
128 msgstr "Устройства"
130 #: contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:109
131 msgid "Startup"
132 msgstr "Запуск"
134 #: contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:110
135 msgid "Monitoring"
136 msgstr "Мониторинг"
138 #: contrib/gosa.conf:99
139 msgid "Databases"
140 msgstr "Базы данных"
142 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
143 msgid "Services"
144 msgstr "Сервисы"
146 #: contrib/gosa.conf:153 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
147 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
149 msgid "Export"
150 msgstr "Экспорт"
152 #: contrib/gosa.conf:154 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
153 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
154 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
155 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
156 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
157 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
158 msgid "Import"
159 msgstr "Импортировать"
161 #: contrib/gosa.conf:155
162 #, fuzzy
163 msgid "CSV Import"
164 msgstr "Импортировать"
166 #: contrib/gosa.conf:171
167 msgid "{LOCATIONNAME}"
168 msgstr ""
170 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
171 msgid "German"
172 msgstr "Немецкий"
174 #: contrib/gosa.conf:189
175 msgid "Russian"
176 msgstr "Русский"
178 #: contrib/gosa.conf:190
179 msgid "Spanish"
180 msgstr "Испанский"
182 #: contrib/gosa.conf:191
183 msgid "French"
184 msgstr "Французский"
186 #: contrib/gosa.conf:192
187 msgid "Dutch"
188 msgstr "Датский"
190 #: contrib/gosa.conf:193
191 msgid "English"
192 msgstr "Английский"
194 #: contrib/gosa.conf:194
195 msgid "Italian"
196 msgstr ""
198 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
199 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
200 msgid "Primary address"
201 msgstr "Основной адрес"
203 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
204 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
205 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
206 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
207 msgid "Server"
208 msgstr "Сервер"
210 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
211 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
212 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
214 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
215 msgid "Quota usage"
216 msgstr "Использование квоты"
218 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
219 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
220 msgid "not defined"
221 msgstr "не определена"
223 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
224 msgid "Quota size"
225 msgstr "Размер квоты"
227 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
228 #, fuzzy
229 msgid "Alternative addresses"
230 msgstr "Альтернативные адреса"
232 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
233 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
234 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
235 msgid "List of alternative mail addresses"
236 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
238 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
239 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
240 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
241 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
242 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
243 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
244 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
245 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
246 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
247 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
248 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
249 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
250 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
251 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
252 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
253 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
254 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
255 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
256 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
257 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
258 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
259 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
260 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
261 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
262 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
263 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
264 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
265 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
266 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
267 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
268 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
269 msgid "Add"
270 msgstr "Добавить"
272 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
273 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
274 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
275 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
276 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
277 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
278 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
279 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
280 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
281 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
282 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
283 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
284 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
285 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
286 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
287 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
288 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
289 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
290 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
291 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
292 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
293 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
294 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
295 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
296 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
297 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
298 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
299 msgid "Delete"
300 msgstr "Удалить"
302 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
303 msgid "Mail options"
304 msgstr "Почтовые настройки"
306 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
307 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
308 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
310 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
311 msgid "No delivery to own mailbox"
312 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
314 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
315 msgid ""
316 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
317 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
319 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
320 msgid "Activate vacation message"
321 msgstr "Включить автоответчик"
323 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
324 #, fuzzy
325 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
326 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
328 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
329 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
330 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
332 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
333 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
334 msgstr ""
335 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
337 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
338 msgid "to folder"
339 msgstr "в папку"
341 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
342 msgid "Reject mails bigger than"
343 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
345 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
346 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
347 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
348 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
349 msgid "MB"
350 msgstr "Мб"
352 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
353 msgid "Vacation message"
354 msgstr "Сообщение автоответчика"
356 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
357 msgid "Forward messages to"
358 msgstr "Перенаправлять сообщения"
360 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
361 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
362 msgid "Add local"
363 msgstr "Добавить локально"
365 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
366 msgid "Advanced mail options"
367 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
369 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
370 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
371 msgstr ""
372 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
373 "внутри своего домена"
375 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
376 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
377 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
379 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
380 msgid "Use custom sieve script"
381 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
383 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
384 msgid "disables all Mail options!"
385 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
387 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
388 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
389 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
390 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
391 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
392 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
393 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
394 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
395 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
396 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
397 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
398 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
399 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
400 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
401 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
402 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
403 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
404 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
405 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
406 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
407 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
408 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
409 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
410 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
411 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
412 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
413 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
414 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
415 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
416 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
417 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
418 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
419 msgid "This does something"
420 msgstr "Что-то будет"
422 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
423 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
424 #, php-format
425 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
426 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
428 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
429 msgid "No DESC tag in vacation file:"
430 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
432 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
433 msgid "This account has no mail extensions."
434 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
436 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
437 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
438 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
439 msgid "Remove mail account"
440 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
442 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
443 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
444 msgid ""
445 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
446 "below."
447 msgstr ""
448 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
449 "их, щелкнув ниже."
451 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
452 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
453 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
454 msgid "Create mail account"
455 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
457 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
458 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
459 msgid ""
460 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
461 "below."
462 msgstr ""
463 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
464 "щелкнув ниже."
466 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
467 msgid ""
468 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
469 msgstr ""
470 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
471 "кому должны пересылаться сообщения."
473 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
474 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
475 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
476 msgstr ""
477 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
479 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
480 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
481 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
482 msgid ""
483 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
484 "addresses."
485 msgstr ""
486 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
487 "альтернативных адресов."
489 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
490 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
491 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
492 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
494 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
495 msgid ""
496 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
497 msgstr ""
499 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
500 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
501 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
502 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
504 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
505 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
506 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
507 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
508 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
509 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
511 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
512 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
513 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
514 msgid "The primary address you've entered is already in use."
515 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
517 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
518 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
519 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
520 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
522 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
523 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
524 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
525 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
527 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
528 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
529 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
530 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
532 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
533 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
534 msgstr ""
536 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
537 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
538 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
539 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
540 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
541 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
542 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
543 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
544 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
545 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
546 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
547 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
548 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
549 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
550 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
551 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
552 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261
553 msgid "Finish"
554 msgstr "Готово"
556 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
557 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
558 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
559 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
560 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
561 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
562 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
563 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
564 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
565 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
566 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
567 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
568 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
569 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
570 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
571 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
572 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
573 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
574 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
575 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
576 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
577 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
578 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
579 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
580 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
581 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
582 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
583 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
584 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
585 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:613
586 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
587 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
588 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
589 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
590 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
591 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
592 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
593 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
594 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
595 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
596 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
597 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
598 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
599 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
600 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:263
601 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
602 msgid "Cancel"
603 msgstr "Отмена"
605 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
606 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
607 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
608 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
609 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
610 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
611 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
612 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
614 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
615 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
616 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
617 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
618 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
619 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
620 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
621 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
622 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
623 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
624 msgid "Edit"
625 msgstr "Изменить"
627 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
628 msgid "User mail settings"
629 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
631 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
632 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
633 msgid "Select addresses to add"
634 msgstr "Выберите адреса для добавления"
636 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
637 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
638 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
639 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
640 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
641 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
642 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
643 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
644 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
645 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
646 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
647 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
648 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
649 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
650 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
651 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
652 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
653 msgid "Filters"
654 msgstr "Фильтры"
656 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
657 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
658 msgid "Display addresses of department"
659 msgstr "Показать адреса подразделения"
661 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
662 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
663 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
664 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
665 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
666 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
667 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
668 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
669 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
670 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
671 msgid "Choose the department the search will be based on"
672 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
674 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
675 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
676 msgid "Display addresses matching"
677 msgstr "Показать подходяшие адреса"
679 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
680 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
681 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
682 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
683 msgid "Regular expression for matching addresses"
684 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
686 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
687 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
688 msgid "Display addresses of user"
689 msgstr "Показать адреса пользователя"
691 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
692 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
693 msgid "User name of which addresses are shown"
694 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
696 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
697 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
698 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
699 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
700 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
701 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
702 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
703 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
704 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
705 msgid "Password"
706 msgstr "Пароль"
708 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
709 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
710 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
711 msgid "Change password"
712 msgstr "Сменить пароль"
714 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
715 #, fuzzy
716 msgid ""
717 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
718 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
719 "be able to login without it."
720 msgstr ""
721 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
722 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
723 "войти в систему."
725 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
726 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
727 #, fuzzy
728 msgid ""
729 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
730 "and unix services."
731 msgstr ""
732 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
733 "сервера, Samba и служб UNIX."
735 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
736 msgid "Current password"
737 msgstr "Текущий пароль"
739 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
740 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
741 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
742 msgid "New password"
743 msgstr "Новый пароль"
745 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
746 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
747 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
748 msgid "Repeat new password"
749 msgstr "Подтверждение"
751 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
752 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
753 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
754 msgid "Set password"
755 msgstr "Изменить пароль"
757 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
758 msgid "Clear fields"
759 msgstr "Очистить поля"
761 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
762 msgid ""
763 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
764 "configured to use it as well."
765 msgstr ""
766 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
767 "использующих его программ."
769 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
770 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
771 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
772 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
773 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1279
774 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
775 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
776 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
777 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
778 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
779 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
780 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
781 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
782 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
783 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
784 msgid "Back"
785 msgstr "Назад"
787 #: plugins/personal/password/main.inc:40
788 msgid ""
789 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
790 "one."
791 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
793 #: plugins/personal/password/main.inc:43
794 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
795 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
797 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
798 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
799 msgid ""
800 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
801 "do not match."
802 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
804 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
805 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
806 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
807 msgstr "Вы не указали новый пароль."
809 #: plugins/personal/password/main.inc:59
810 msgid "The password used as new and current are too similar."
811 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
813 #: plugins/personal/password/main.inc:64
814 msgid "The password used as new is to short."
815 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
817 #: plugins/personal/password/main.inc:71
818 msgid "You have no permissions to change your password."
819 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
821 #: plugins/personal/password/main.inc:89
822 msgid "External password changer reported a problem: "
823 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
825 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
826 msgid "Select groups to add"
827 msgstr "Выберите группы для добавления"
829 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
830 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
831 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
832 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
834 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
835 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
836 msgid "Show primary groups"
837 msgstr "Показать основные группы"
839 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
840 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
841 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
842 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
844 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
845 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
846 msgid "Show samba groups"
847 msgstr "Показать группы samba"
849 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
850 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
851 msgid "Select to see groups that have applications configured"
852 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
854 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
855 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
856 msgid "Show application groups"
857 msgstr "Показать группы приложений"
859 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
860 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
861 msgid "Select to see groups that have mail settings"
862 msgstr ""
863 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
865 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
866 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
867 msgid "Show mail groups"
868 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
870 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
871 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
872 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
873 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
875 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
876 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
877 msgid "Show functional groups"
878 msgstr "Показать обычные группы"
880 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
881 msgid "Display groups of department"
882 msgstr "Объединения в подразделении"
884 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
885 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
886 msgid "Display groups matching"
887 msgstr "Шаблон для групп"
889 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
890 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
891 msgid "Regular expression for matching group names"
892 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
894 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
895 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
896 msgid "Display groups of user"
897 msgstr "Показать группы пользователей"
899 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
900 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
901 msgid "User name of which groups are shown"
902 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
904 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
905 msgid "User must change password on first login"
906 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
908 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
909 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
910 msgid "Password expires on"
911 msgstr "Срок действия пароля истекает"
913 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
914 msgid "Select systems to add"
915 msgstr "Выберите системы для добавления"
917 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
918 msgid "Display systems of department"
919 msgstr "Показать системы в подразделении"
921 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
922 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
923 msgid "Display systems matching"
924 msgstr "Показать подходяшие системы"
926 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
927 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
928 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
929 msgid "Home directory"
930 msgstr "Домашний каталог"
932 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
933 msgid "Shell"
934 msgstr "Оболочка"
936 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
937 msgid "Primary group"
938 msgstr "Основная группа"
940 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
941 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
942 msgid "Status"
943 msgstr "Состояние"
945 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
946 msgid "Force UID/GID"
947 msgstr "Указать UID/GID вручную"
949 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
950 msgid "UID"
951 msgstr "UID"
953 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
954 msgid "GID"
955 msgstr "GID"
957 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
958 msgid "Group membership"
959 msgstr "Членство в группах"
961 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
962 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
963 msgstr ""
964 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
966 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
967 msgid "Account"
968 msgstr "Учетная запись"
970 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
971 msgid "System trust"
972 msgstr "Системные доверия"
974 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
975 #, fuzzy
976 msgid "Trust mode"
977 msgstr "Режим"
979 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
980 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
981 msgid "UNIX"
982 msgstr "Unix"
984 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
985 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
986 msgid "Group of user"
987 msgstr "Группа пользователя"
989 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
990 msgid "unconfigured"
991 msgstr "Не настроено"
993 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
994 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
995 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
996 msgid "automatic"
997 msgstr "автоматически"
999 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1000 msgid "This account has no unix extensions."
1001 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1004 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1005 msgid "Remove posix account"
1006 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1008 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1009 #, fuzzy
1010 msgid ""
1011 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1012 "remove the samba / environment account first."
1013 msgstr ""
1014 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1015 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1017 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1018 msgid ""
1019 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1020 "below."
1021 msgstr ""
1022 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1023 "использование, щелкнув ниже."
1025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1026 msgid "Create posix account"
1027 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1030 msgid ""
1031 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1032 "below."
1033 msgstr ""
1034 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1035 "их, щелкнув ниже."
1037 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1038 #, php-format
1039 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1040 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1043 #, php-format
1044 msgid "Password must be changed after %s days"
1045 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1047 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1048 #, php-format
1049 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1050 msgstr ""
1051 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1052 "бездействия (shadowInactive)"
1054 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1055 #, php-format
1056 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1057 msgstr ""
1058 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1059 "(shadowWarning)"
1061 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1063 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1066 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1067 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1068 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1069 msgid "January"
1070 msgstr "Январь"
1072 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1074 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1075 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1077 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1078 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1079 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1080 msgid "February"
1081 msgstr "Февраль"
1083 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1084 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1085 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1088 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1089 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1090 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1091 msgid "March"
1092 msgstr "Март"
1094 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1095 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1096 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1099 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1100 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1101 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1102 msgid "April"
1103 msgstr "Апрель"
1105 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1107 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1110 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1111 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1112 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1113 msgid "May"
1114 msgstr "Май"
1116 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1117 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1118 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1121 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1122 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1123 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1124 msgid "June"
1125 msgstr "Июнь"
1127 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1128 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1129 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1132 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1133 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1134 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1135 msgid "July"
1136 msgstr "Июль"
1138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1139 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1140 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1141 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1142 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1144 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1145 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1146 msgid "August"
1147 msgstr "Август"
1149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1150 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1151 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1152 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1154 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1155 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1156 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1157 msgid "September"
1158 msgstr "Сентябрь"
1160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1161 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1162 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1164 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1165 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1166 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1167 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1168 msgid "October"
1169 msgstr "Октябрь"
1171 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1172 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1173 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1174 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1175 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1176 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1177 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1178 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1179 msgid "November"
1180 msgstr "Ноябрь"
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1183 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1184 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1185 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1186 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1187 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1188 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1189 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1190 msgid "December"
1191 msgstr "Декабрь"
1193 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1195 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1196 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1197 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1198 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1199 msgid "disabled"
1200 msgstr "отключен"
1202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1203 msgid "full access"
1204 msgstr "полный доступ"
1206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1207 msgid "allow access to these hosts"
1208 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1210 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:711
1211 msgid "Failed: overriding lock"
1212 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1214 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
1215 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1216 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1218 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1219 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1220 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1222 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1223 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1224 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1226 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1227 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1228 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1230 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1231 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1232 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1233 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1235 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1236 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1237 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1238 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1240 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1241 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1242 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1244 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1245 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1246 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1248 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1249 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1250 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1253 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1254 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1256 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1257 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1258 msgstr ""
1259 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1260 "\"."
1262 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1263 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1264 msgstr ""
1265 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1266 "\"."
1268 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1269 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1270 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1272 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1273 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1274 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1276 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1277 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1278 msgstr ""
1279 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1031
1282 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1283 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1284 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1286 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1287 msgid "Unix settings"
1288 msgstr "Атрибуты UNIX"
1290 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1291 msgid "Samba home"
1292 msgstr "Домашний каталог Samba"
1294 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1295 msgid "Script path"
1296 msgstr "Путь к сценариям"
1298 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1299 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1300 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1301 msgid "Profile path"
1302 msgstr "Путь к профилю"
1304 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1305 msgid "Access options"
1306 msgstr "Параметры доступа"
1308 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1309 msgid "Allow user to change password from client"
1310 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1312 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1313 msgid "Login from windows client requires no password"
1314 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1316 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1317 msgid "Temporary disable samba account"
1318 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1320 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1321 msgid "Domain"
1322 msgstr "Домен"
1324 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1325 msgid "Terminal Server"
1326 msgstr "Терминальный сервер"
1328 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1329 msgid "Allow login on terminal server"
1330 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1332 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1333 msgid "Inherit client config"
1334 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1336 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1337 msgid "Initial program"
1338 msgstr "Начальная программа"
1340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1341 msgid "Working directory"
1342 msgstr "Рабочий каталог"
1344 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1345 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1346 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1348 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1349 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1350 msgid "Connection"
1351 msgstr "Подключение"
1353 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1354 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1355 msgid "Disconnection"
1356 msgstr "Отключение"
1358 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1359 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1360 msgid "IDLE"
1361 msgstr "Простой"
1363 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1364 msgid "Client devices"
1365 msgstr "Клиентские устройства"
1367 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1368 msgid "Connect client drives at logon"
1369 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1371 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1372 msgid "Connect client printers at logon"
1373 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1375 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1376 msgid "Default to main client printer"
1377 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1379 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1380 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1381 msgid "Miscellaneous"
1382 msgstr "Разное"
1384 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1385 msgid "Shadowing"
1386 msgstr "Затенение"
1388 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1389 msgid "On broken or timed out"
1390 msgstr "При обрыве или таймауте"
1392 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1393 msgid "Reconnect if disconnected"
1394 msgstr "В"
1396 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Lock samba account"
1399 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1401 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1402 msgid "Limit Logon Time"
1403 msgstr ""
1405 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1406 msgid "Limit Logoff Time"
1407 msgstr ""
1409 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1410 msgid "Account expires after"
1411 msgstr ""
1413 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1414 msgid "Allow connection from these workstations only"
1415 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1417 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1418 msgid "Select workstations to add"
1419 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1421 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1422 msgid "Display workstations of department"
1423 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1425 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1426 msgid "Display workstations matching"
1427 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1429 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1430 msgid "Samba settings"
1431 msgstr "Настройки Samba"
1433 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1434 msgid "This account has no samba extensions."
1435 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1437 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1438 msgid "Remove samba account"
1439 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1441 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1442 msgid ""
1443 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1444 "below."
1445 msgstr ""
1446 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1447 "ниже."
1449 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1450 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1451 msgid "Create samba account"
1452 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1454 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1455 msgid ""
1456 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1457 "below."
1458 msgstr ""
1459 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1460 "ниже."
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1463 msgid ""
1464 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1465 "samba accounts, enable them first."
1466 msgstr ""
1467 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1468 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1471 msgid "input on, notify on"
1472 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1475 msgid "input on, notify off"
1476 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1478 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1479 msgid "input off, notify on"
1480 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1482 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1483 msgid "input off, nofify off"
1484 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1486 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1487 msgid "disconnect"
1488 msgstr "отключиться"
1490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1491 msgid "reset"
1492 msgstr "сброс"
1494 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1495 msgid "from any client"
1496 msgstr "от любого клиента"
1498 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1499 msgid "from previous client only"
1500 msgstr "только от предыдущего клиента"
1502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1503 #, php-format
1504 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1505 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1507 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1508 #, php-format
1509 msgid ""
1510 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1511 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1513 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1514 msgid ""
1515 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1516 "than eight."
1517 msgstr ""
1518 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1519 "Вы указали больше чем восем."
1521 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1522 msgid ""
1523 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1524 "not be fixed by GOsa!"
1525 msgstr ""
1526 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1527 "средствами GOsa."
1529 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1530 msgid ""
1531 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1532 "possible!"
1533 msgstr ""
1534 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1535 "в группу Samba невозможно!"
1537 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1538 msgid ""
1539 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1540 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1541 "then encode it with the selected method."
1542 msgstr ""
1543 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1544 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1545 "схемой."
1547 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1548 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1549 msgid "Personal picture"
1550 msgstr "Изображение"
1552 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1553 msgid "Remove picture"
1554 msgstr "Удалить изображение"
1556 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1557 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1558 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
1559 msgid "Save"
1560 msgstr "Сохранить"
1562 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1563 msgid "Personal information"
1564 msgstr "Личная информация"
1566 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1567 msgid "Change picture"
1568 msgstr "Сменить изображение"
1570 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1571 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
1572 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
1573 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1574 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1575 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1576 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1577 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1578 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1579 msgid "Name"
1580 msgstr "Фамилия"
1582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1583 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1584 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1585 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1586 msgid "Given name"
1587 msgstr "Имя"
1589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1590 msgid "Login"
1591 msgstr "Имя пользователя"
1593 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1594 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1595 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1596 msgid "Personal title"
1597 msgstr "Обращение"
1599 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1600 msgid "Academic title"
1601 msgstr "Академическое звание"
1603 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1604 msgid "Date of birth"
1605 msgstr "Дата рождения"
1607 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1608 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1609 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1610 msgid "Set"
1611 msgstr "Установить"
1613 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1614 msgid "Sex"
1615 msgstr "Пол"
1617 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1618 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1619 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1620 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1621 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1622 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1623 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1624 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1625 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1626 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1627 msgid "Base"
1628 msgstr "Ветка"
1630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1631 msgid "Choose subtree to place user in"
1632 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1635 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1636 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1637 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1638 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1639 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1640 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1641 msgid "Address"
1642 msgstr "Адрес"
1644 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1645 msgid "Private phone"
1646 msgstr "Личный телефон"
1648 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1649 msgid "Homepage"
1650 msgstr "Домашняя страница"
1652 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1653 msgid "Password storage"
1654 msgstr "Хэширование паролей"
1656 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1657 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1658 msgid "Certificates"
1659 msgstr "Сертификаты"
1661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1662 msgid "Edit certificates"
1663 msgstr "Изменить сертификаты"
1665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1666 msgid "Kerberos"
1667 msgstr "Kerberos"
1669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1670 msgid "Edit properties"
1671 msgstr "Изменить свойства"
1673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1674 msgid "Organizational information"
1675 msgstr "Информация об организации"
1677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1678 msgid "Organization"
1679 msgstr "Организация"
1681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1682 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1683 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1684 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1685 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
1686 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
1687 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1688 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1689 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1690 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1691 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1692 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1693 msgid "Department"
1694 msgstr "Подразделение"
1696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1697 msgid "Department No."
1698 msgstr "Номер подразделения"
1700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1701 msgid "Employee No."
1702 msgstr "Номер работника"
1704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1705 msgid "Employee type"
1706 msgstr "Форма трудоустройства"
1708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1710 msgid "Room No."
1711 msgstr "Номер комнаты"
1713 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1714 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1715 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1716 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1717 msgid "Mobile"
1718 msgstr "Мобильный"
1720 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1721 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1722 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1723 msgid "Pager"
1724 msgstr "Пейджер"
1726 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1727 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1728 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1729 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1730 msgid "Location"
1731 msgstr "Местоположение"
1733 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1734 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1735 msgid "State"
1736 msgstr "Адм. единица"
1738 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1739 msgid "Vocation"
1740 msgstr "Специальность"
1742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1743 msgid "Unit description"
1744 msgstr "Описание подразделения"
1746 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1747 msgid "Subject area"
1748 msgstr "Область деятельности"
1750 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1751 msgid "Functional title"
1752 msgstr "Должность"
1754 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1755 msgid "Role"
1756 msgstr "Роль"
1758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1759 msgid "Person locality"
1760 msgstr "Местоположение сотрудника"
1762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1763 msgid "Unit"
1764 msgstr "Подразделение"
1766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1767 msgid "Street"
1768 msgstr "Улица"
1770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1771 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1772 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1773 msgid "Postal code"
1774 msgstr "Почтовый индекс"
1776 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1777 msgid "House identifier"
1778 msgstr "Номер дома"
1780 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1781 msgid "Please use the phone tab"
1782 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
1784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1785 msgid "Last delivery"
1786 msgstr "Последняя доставка"
1788 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1789 msgid "Public visible"
1790 msgstr "Видимый всем"
1792 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1793 msgid "Standard certificate"
1794 msgstr "Стандартный сертификат"
1796 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1797 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1798 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1799 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1800 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1801 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1802 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1803 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1804 msgid "Remove"
1805 msgstr "Удалить"
1807 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1808 msgid "S/MIME certificate"
1809 msgstr "Сертификат S/MIME"
1811 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1812 msgid "PKCS12 certificate"
1813 msgstr "Сертификат PKCS12"
1815 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1816 msgid "Certificate serial number"
1817 msgstr "Серийный номер сертификата"
1819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1820 msgid "female"
1821 msgstr "женский"
1823 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1824 msgid "male"
1825 msgstr "мужской"
1827 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1828 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1829 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1831 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1832 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1833 msgstr ""
1834 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1835 "прервана."
1837 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1838 msgid "Please enter a valid serial number"
1839 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1841 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1842 #, php-format
1843 msgid ""
1844 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1845 msgstr ""
1847 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1848 msgid "valid"
1849 msgstr ""
1851 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1852 msgid "invalid"
1853 msgstr ""
1855 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1856 #, fuzzy
1857 msgid "No certificate installed"
1858 msgstr "Изменить сертификаты"
1860 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1861 msgid "Kerberos database communication failed"
1862 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1864 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1865 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1866 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1868 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1869 msgid "Can't add user to kerberos database."
1870 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1872 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1873 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1874 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1876 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1877 #, fuzzy
1878 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1879 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1881 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1882 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1883 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1884 msgid "The required field 'Name' is not set."
1885 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1887 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1888 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1889 msgstr ""
1890 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1892 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1893 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1894 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1895 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1896 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1898 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1899 msgid "The required field 'Login' is not set."
1900 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1902 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1903 msgid ""
1904 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1905 "database."
1906 msgstr ""
1907 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1908 "существует."
1910 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1911 msgid ""
1912 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1913 "are allowed."
1914 msgstr ""
1915 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1916 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1918 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1919 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1920 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1922 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1923 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1924 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1925 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1926 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
1927 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1928 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1930 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1931 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1932 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1933 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1934 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1935 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1937 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1938 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1939 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1940 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1941 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
1942 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1943 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1945 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1946 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1947 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
1948 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1949 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1951 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1952 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1953 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1954 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1956 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1957 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1958 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1959 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1961 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Could not open specified certificate!"
1964 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1966 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1967 msgid "You are not allowed to set your password!"
1968 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1970 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1971 msgid "Generic user information"
1972 msgstr "Общая информация о пользователе"
1974 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1975 msgid "Proxy account"
1976 msgstr "Аккаунт Proxy"
1978 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1979 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1980 msgstr ""
1981 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
1982 "связанное с насилием)"
1984 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1985 msgid "Limit proxy access to working time"
1986 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
1988 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1989 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1990 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
1992 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
1993 msgid "per"
1994 msgstr "per"
1996 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Intranet account"
1999 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2001 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2002 msgid "WebDAV"
2003 msgstr "WebDAV"
2005 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2006 msgid "PHPGroupware account"
2007 msgstr "Учетная запись Groupware"
2009 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Kolab account"
2012 msgstr "Моя учетная запись"
2014 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2015 msgid ""
2016 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2017 "you add a mail account."
2018 msgstr ""
2020 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Delegations"
2023 msgstr "Назначение"
2025 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Mail size"
2028 msgstr "Размер квоты"
2030 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2031 msgid "No mail size restriction for this account"
2032 msgstr ""
2034 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Free Busy information"
2037 msgstr "Общая информация о пользователе"
2039 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2040 msgid "URL"
2041 msgstr ""
2043 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2044 msgid "Future"
2045 msgstr ""
2047 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2048 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2049 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2050 #, fuzzy
2051 msgid "days"
2052 msgstr "день"
2054 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2055 msgid "Invitation policy"
2056 msgstr ""
2058 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2059 msgid "FTP account"
2060 msgstr "Аккаунт FTP"
2062 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2063 msgid "Bandwidth"
2064 msgstr "Пропускная способность"
2066 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2067 msgid "Upload bandwidth"
2068 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2070 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2071 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2072 msgid "kb/s"
2073 msgstr "Кб/с"
2075 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2076 msgid "Download bandwidth"
2077 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2079 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2080 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
2081 msgid "Quota"
2082 msgstr "Квота"
2084 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2085 msgid "Files"
2086 msgstr "Файлы"
2088 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2089 msgid "Size"
2090 msgstr "Размер"
2092 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2093 msgid "Ratio"
2094 msgstr "Отношение"
2096 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2097 msgid "Uploaded / downloaded files"
2098 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2100 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2101 msgid "Check to disable FTP Access"
2102 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2104 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2105 msgid "Temporary disable FTP access"
2106 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2108 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2109 msgid "Open-Xchange Account"
2110 msgstr ""
2112 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2113 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2114 msgstr ""
2116 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Open-Xchange account"
2119 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2121 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Remember"
2124 msgstr "Декабрь"
2126 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2127 msgid "Appointment Days"
2128 msgstr ""
2130 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2131 msgid "Task Days"
2132 msgstr ""
2134 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2135 #, fuzzy
2136 msgid "User Information"
2137 msgstr "Информация"
2139 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2140 msgid "User Timezone"
2141 msgstr ""
2143 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2144 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2145 msgid "Proxy"
2146 msgstr "Прокси-сервер"
2148 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2149 msgid "KB"
2150 msgstr "Kb"
2152 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2153 msgid "GB"
2154 msgstr "Gb"
2156 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2157 msgid "hour"
2158 msgstr "час"
2160 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2161 msgid "day"
2162 msgstr "день"
2164 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2165 msgid "week"
2166 msgstr "неделя"
2168 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2169 msgid "month"
2170 msgstr "месяц"
2172 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2173 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2174 msgstr ""
2176 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2179 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2181 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2182 msgid "Intranet"
2183 msgstr ""
2185 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2186 msgid "PHPGroupware"
2187 msgstr "PHPGroupware"
2189 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2190 msgid "Kolab"
2191 msgstr ""
2193 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2194 #, fuzzy
2195 msgid ""
2196 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2197 msgstr ""
2198 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2199 "кому должны пересылаться сообщения."
2201 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2202 #, fuzzy
2203 msgid ""
2204 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2205 "existing user."
2206 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2208 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2209 msgid "Always accept"
2210 msgstr ""
2212 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2213 msgid "Always reject"
2214 msgstr ""
2216 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Reject if conflicts"
2219 msgstr "В"
2221 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2222 msgid "Manual if conflicts"
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Manual"
2228 msgstr "Январь"
2230 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2231 msgid "Anonymous"
2232 msgstr ""
2234 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2235 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2236 msgstr ""
2238 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2239 #, fuzzy
2240 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2241 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2243 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2244 #, php-format
2245 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2246 msgstr ""
2248 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2249 #, php-format
2250 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2251 msgstr ""
2253 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2254 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2255 msgid "FTP"
2256 msgstr "FTP"
2258 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2259 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2260 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2262 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2263 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2264 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2266 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2267 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2268 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2270 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2271 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2272 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2274 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2275 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2276 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2278 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2279 msgid "WebDAV account"
2280 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2282 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2283 msgid "Open-Xchange"
2284 msgstr ""
2286 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2287 #, fuzzy
2288 msgid ""
2289 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2290 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2291 msgstr ""
2292 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2293 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2295 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2296 #, fuzzy
2297 msgid ""
2298 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2299 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2300 msgstr ""
2301 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2302 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2304 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2305 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2308 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2310 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2311 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2312 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2313 msgstr ""
2315 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2316 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2317 #, fuzzy
2318 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2319 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2321 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2322 msgid "This account has no connectivity extensions."
2323 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2325 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
2326 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
2327 msgid "Environment"
2328 msgstr "Окружение"
2330 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:184
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Remove environment extension"
2333 msgstr "Удалить параметры"
2335 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2336 #, fuzzy
2337 msgid ""
2338 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
2339 "clicking below."
2340 msgstr ""
2341 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2342 "ниже."
2344 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:189
2345 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:194
2346 msgid "Add environment extension"
2347 msgstr ""
2349 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:190
2350 #, fuzzy
2351 msgid ""
2352 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
2353 "clicking below."
2354 msgstr ""
2355 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2356 "ниже."
2358 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:195
2359 #, fuzzy
2360 msgid ""
2361 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
2362 "account before you can enable this feature."
2363 msgstr ""
2364 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2365 "ниже."
2367 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:569
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Please set a valid profile quota size."
2370 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2372 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:573
2373 msgid ""
2374 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2375 "features."
2376 msgstr ""
2378 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Admin"
2381 msgstr "DN администратора"
2383 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2384 #, fuzzy
2385 msgid "User environment settings"
2386 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2388 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Please specify a valid name."
2391 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2393 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Please specify a valid description."
2396 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2398 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Please specify a valid id."
2401 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2403 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Please select an entry or press cancel."
2406 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2408 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Please select a printer or press cancel."
2411 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2413 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Select hotplug entry"
2416 msgstr "Удалить"
2418 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Hotplug management"
2421 msgstr "Управление подразделениями"
2423 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2424 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2425 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2426 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2427 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2428 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2429 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2430 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2431 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
2432 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2433 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
2434 msgid "Information"
2435 msgstr "Информация"
2437 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2438 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
2439 msgstr ""
2441 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Display hotplugs of department"
2444 msgstr "Объединения в подразделении"
2446 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2449 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2451 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
2452 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2453 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2454 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
2455 msgid "Display users matching"
2456 msgstr "Фильтр"
2458 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2461 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2463 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
2464 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
2465 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Use"
2468 msgstr "Пользователь"
2470 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:92
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Specified name is invalid."
2473 msgstr "Указанное имя уже используется."
2475 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Specified decription contains invalid characters."
2478 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2480 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Logon management"
2483 msgstr "Управление подразделениями"
2485 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2486 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Logon script management"
2489 msgstr "Управление системами"
2491 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Logon script settings"
2494 msgstr "Атрибуты UNIX"
2496 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2497 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
2498 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2499 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2500 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2501 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2502 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2503 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2504 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2505 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2506 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2507 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2508 msgid "Description"
2509 msgstr "Описание"
2511 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Priority"
2514 msgstr "Порт"
2516 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
2517 msgid "Logon script flags"
2518 msgstr ""
2520 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
2521 msgid "Last proceeded script"
2522 msgstr ""
2524 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
2525 msgid "Overloadable"
2526 msgstr ""
2528 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
2529 msgid "Logon script"
2530 msgstr ""
2532 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2533 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Create new hotplug entry"
2536 msgstr "Создание нового объекта в"
2538 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
2539 #, fuzzy
2540 msgid "ID"
2541 msgstr "UID"
2543 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
2544 #, fuzzy
2545 msgid "save"
2546 msgstr "Сохранить"
2548 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2549 msgid "The environment extension is currently disabled."
2550 msgstr ""
2552 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Environment managment settings"
2555 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2557 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:9
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Profiles"
2560 msgstr "Путь к профилю"
2562 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Profile managment"
2565 msgstr "Управление подразделениями"
2567 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Use profile managment"
2570 msgstr "Управление системами"
2572 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Profile server managment"
2575 msgstr "Управление подразделениями"
2577 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Profil server"
2580 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
2582 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
2583 msgid "Use local caching"
2584 msgstr ""
2586 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
2587 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
2588 msgid "Resolution"
2589 msgstr "Разрешение"
2591 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
2592 msgid "Resolution changeable on runtime"
2593 msgstr ""
2595 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2596 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2597 msgid "Kiosk profile"
2598 msgstr ""
2600 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Kiosk profile settings"
2603 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2605 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Profile management"
2608 msgstr "Управление подразделениями"
2610 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
2611 msgid "Logon scripts"
2612 msgstr ""
2614 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2615 msgid "Attach share"
2616 msgstr ""
2618 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Hotplug devices"
2621 msgstr "Дисковод"
2623 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Hotplug device settings"
2626 msgstr "Дисковод"
2628 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2629 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2630 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2631 msgid "New"
2632 msgstr "Создать"
2634 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2635 msgid "Existing"
2636 msgstr ""
2638 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2639 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
2640 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
2641 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
2642 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
2643 msgid "Printer"
2644 msgstr "Принтер"
2646 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Printer settings"
2649 msgstr "Настройки телефона"
2651 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Admin Toggle"
2654 msgstr "Пользователи домена"
2656 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Select printer entry"
2659 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
2661 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2662 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Select printer to add"
2665 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2667 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2668 #, fuzzy
2669 msgid ""
2670 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
2671 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
2672 "range selectors on top of the printers list."
2673 msgstr ""
2674 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
2675 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
2676 "можете использовать групповое выделение."
2678 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Display printers of department"
2681 msgstr "Показать номера из подразделения"
2683 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Display printers matching"
2686 msgstr "Показать совпадения номеров"
2688 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Regular expression for matching printer names"
2691 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2693 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2694 #, php-format
2695 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2696 msgstr ""
2698 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2699 #, php-format
2700 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2701 msgstr ""
2703 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
2704 #, php-format
2705 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
2706 msgstr ""
2708 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2709 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Kiosk profile management"
2712 msgstr "Управление системами"
2714 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2715 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2716 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2717 msgid "Browse"
2718 msgstr "Просмотр"
2720 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Close"
2723 msgstr "Выбрать"
2725 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2726 msgid "FAX Blocklists"
2727 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
2729 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2730 #, php-format
2731 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2732 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
2734 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2735 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2736 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2738 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2739 msgid "Please specify a valid phone number."
2740 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2742 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2743 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2744 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2745 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2746 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2747 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2748 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2749 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2750 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Go up one department"
2753 msgstr "Подразделение"
2755 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2756 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2757 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2758 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2759 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2760 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2761 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2762 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2763 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2764 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2765 msgid "Up"
2766 msgstr ""
2768 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2769 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2770 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2771 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2772 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2773 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2774 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2775 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2776 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Go to root department"
2779 msgstr "Список подразделений"
2781 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2782 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2783 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2784 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2785 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2786 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2787 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2788 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2789 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Root"
2792 msgstr "Перезагрузить"
2794 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2795 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2796 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2797 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2798 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2799 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2800 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2801 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Go to users department"
2804 msgstr "Выберите подразделение"
2806 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2807 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2808 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2809 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2810 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2811 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2812 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2813 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2814 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Home"
2817 msgstr "Имя системы"
2819 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Create new blocklist"
2822 msgstr "Имя стоп-листа"
2824 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2825 #, fuzzy
2826 msgid "New Blocklist"
2827 msgstr "\"Черные списки\""
2829 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2830 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2831 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2832 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2833 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2834 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2835 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2836 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2837 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Current base"
2840 msgstr "Текущий пароль"
2842 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2843 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2844 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2845 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2846 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2847 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2849 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2850 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Submit department"
2853 msgstr "Показать подразделения"
2855 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2856 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2857 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2858 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2859 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2860 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2861 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2862 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2863 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2864 msgid "Submit"
2865 msgstr ""
2867 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2868 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2869 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2870 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2871 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2872 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2873 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2874 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2875 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2876 #, fuzzy
2877 msgid "edit"
2878 msgstr "Изменить"
2880 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2881 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2882 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Edit user"
2885 msgstr "Пользователи домена"
2887 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2888 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2889 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2890 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2891 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2892 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2893 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2894 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2895 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
2896 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2897 #, fuzzy
2898 msgid "delete"
2899 msgstr "Удалить"
2901 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2902 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2903 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Delete user"
2906 msgstr "Удалить"
2908 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Blocklist name"
2911 msgstr "Управление \"черными списками\""
2913 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2914 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2915 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2916 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
2917 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2918 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2919 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
2920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2921 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2922 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:307
2923 msgid "Actions"
2924 msgstr "Действия"
2926 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
2927 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
2928 msgstr ""
2930 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2931 msgid "send"
2932 msgstr "отправка"
2934 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2935 msgid "receive"
2936 msgstr "получение"
2938 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
2939 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2940 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
2942 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
2943 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
2944 msgid "Required field 'Name' is not set."
2945 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2947 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
2948 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2949 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
2951 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
2952 msgid "Specified name is already used."
2953 msgstr "Указанное имя уже используется."
2955 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
2956 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2957 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
2959 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2960 msgid "List name"
2961 msgstr "Список"
2963 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2964 msgid "Name of blocklist"
2965 msgstr "Имя стоп-листа"
2967 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2968 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2969 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
2971 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2972 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2973 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
2974 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
2975 msgid "Type"
2976 msgstr "Тип"
2978 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2979 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2980 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
2982 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2983 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2984 msgstr "Описание стоп-листа"
2986 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2987 msgid "Blocked numbers"
2988 msgstr "Блокируемые номера"
2990 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2991 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2992 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
2994 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2995 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2996 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2997 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2998 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2999 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
3000 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3001 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3002 msgid "Warning"
3003 msgstr "Предупреждение"
3005 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3006 msgid ""
3007 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3008 "GOsa to get your data back."
3009 msgstr ""
3010 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3011 "сможет отменить результаты этой операции."
3013 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3014 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3015 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3016 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3017 msgid ""
3018 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3019 "abort."
3020 msgstr ""
3021 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3022 "нажмите <i>Отмена</i>."
3024 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3025 msgid "List of blocklists"
3026 msgstr "Стоп-листы"
3028 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3029 #, fuzzy
3030 msgid ""
3031 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3032 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3033 "select box."
3034 msgstr ""
3035 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3036 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3037 "использовать групповое выделение."
3039 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3040 msgid "Select to see send blocklists"
3041 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3043 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3044 msgid "Show send blocklists"
3045 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3047 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3048 msgid "Select to see receive blocklists"
3049 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3051 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3052 msgid "Show receive blocklists"
3053 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3055 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3056 msgid "Display lists matching"
3057 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3059 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3060 msgid "Regular expression for matching list names"
3061 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3063 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3064 msgid "Blocklist management"
3065 msgstr "Управление \"черными списками\""
3067 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3068 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3069 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3071 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3072 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3073 msgid "Language"
3074 msgstr "Язык"
3076 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3077 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3078 msgstr ""
3079 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3081 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3082 msgid "Delivery format"
3083 msgstr "Формат доставки"
3085 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3086 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3087 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3089 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3090 msgid "Delivery methods"
3091 msgstr "Способ доставки"
3093 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3094 msgid "Temporary disable fax usage"
3095 msgstr "Временно отключить использование факса"
3097 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Deliver fax as mail to"
3100 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3103 msgid "Deliver fax as mail"
3104 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3106 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3107 msgid "Deliver fax to printer"
3108 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3110 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3111 msgid "Alternate fax numbers"
3112 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3114 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3115 msgid "Blocklists"
3116 msgstr "\"Черные списки\""
3118 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3119 msgid "Blocklists for incoming fax"
3120 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3122 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3123 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3124 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3126 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3127 msgid "Select numbers to add"
3128 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3130 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3131 msgid "Display numbers of department"
3132 msgstr "Показать номера из подразделения"
3134 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3135 msgid "Display numbers matching"
3136 msgstr "Показать совпадения номеров"
3138 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3139 msgid "Regular expression for matching numbers"
3140 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3142 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3143 msgid "Display numbers of user"
3144 msgstr "Показать номера пользователя"
3146 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3147 msgid "User name of which numbers are shown"
3148 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3150 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3151 msgid "Blocked numbers/lists"
3152 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3154 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3155 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3156 msgid "Select a specific department"
3157 msgstr "Выберите подразделение."
3159 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3160 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3161 msgid "Choose"
3162 msgstr "Выбрать"
3164 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3165 msgid "List of predefined blocklists"
3166 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3168 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3169 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3170 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1270
3171 msgid "Apply"
3172 msgstr "Применить"
3174 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3175 msgid "FAX settings"
3176 msgstr "Настройки факса"
3178 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3179 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3180 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3181 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3182 msgid "FAX"
3183 msgstr "Факс"
3185 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3186 msgid "This account has no fax extensions."
3187 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3189 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3190 msgid "Remove fax account"
3191 msgstr "Удалить настройки факса"
3193 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3194 msgid ""
3195 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3196 "below."
3197 msgstr ""
3198 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3199 "ниже."
3201 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3202 msgid "Create fax account"
3203 msgstr "Создать настройки факса"
3205 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3206 msgid ""
3207 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3208 "below."
3209 msgstr ""
3210 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3211 "ниже."
3213 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3214 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3215 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3217 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3218 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3219 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3221 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3222 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3223 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3225 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3226 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3227 msgstr ""
3229 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3230 #, fuzzy
3231 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3232 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3234 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3235 msgid ""
3236 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3237 "correct your choice."
3238 msgstr ""
3240 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3241 msgid "FAX preview - please wait"
3242 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3244 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3245 msgid "Click on fax to download"
3246 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3248 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3249 msgid "FAX ID"
3250 msgstr "Идентификатор факса"
3252 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3253 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3254 msgid "User"
3255 msgstr "Пользователь"
3257 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3258 msgid "Date / Time"
3259 msgstr "Дата / время"
3261 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3262 msgid "Sender MSN"
3263 msgstr "MSN отправителя"
3265 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3266 msgid "Sender ID"
3267 msgstr "Идентификатор отправителя"
3269 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3270 msgid "Receiver MSN"
3271 msgstr "MSN получателя"
3273 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3274 msgid "Receiver ID"
3275 msgstr "Идентификатор получателя"
3277 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3278 msgid "Status message"
3279 msgstr "Сообщение о состоянии"
3281 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3282 msgid "Transfer time"
3283 msgstr "Время передачи"
3285 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3286 msgid "# pages"
3287 msgstr "Число страниц"
3289 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3290 msgid "FAX Reports"
3291 msgstr "Отчеты о факсах"
3293 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3294 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3295 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3296 msgstr ""
3297 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3299 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3300 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3301 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3302 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3304 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3305 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3306 msgid "Query for fax database failed!"
3307 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3309 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3310 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3311 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3313 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3314 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3315 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3316 msgid "Y-M-D"
3317 msgstr "Г-М-Д"
3319 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3320 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3321 msgid "Filter"
3322 msgstr "Фильтр"
3324 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3325 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3326 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3327 msgid "Search for"
3328 msgstr "Поиск"
3330 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3331 msgid "Enter user name to search for"
3332 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3334 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3335 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3336 msgid "in"
3337 msgstr "в"
3339 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3340 msgid "Select subtree to base search on"
3341 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3343 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3344 msgid "during"
3345 msgstr "в течение"
3347 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3348 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3349 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3350 msgid "Search"
3351 msgstr "Поиск"
3353 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3354 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3355 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3356 msgid "Date"
3357 msgstr "Дата"
3359 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3360 msgid "Sender"
3361 msgstr "Отправитель"
3363 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3364 msgid "Receiver"
3365 msgstr "Получатель"
3367 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3368 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3369 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3370 msgid "Search returned no results..."
3371 msgstr "Не найдено..."
3373 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3374 msgid "FAX reports"
3375 msgstr "Отчеты о факсах"
3377 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3378 msgid "Dial connection..."
3379 msgstr "Соединение..."
3381 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3382 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3383 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3384 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3385 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3386 msgid "Dial"
3387 msgstr "Звонок"
3389 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3390 msgid "Choose the department to store entry in"
3391 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3393 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3394 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3395 msgid "Personal"
3396 msgstr "Контакт"
3398 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3399 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3400 msgid "Initials"
3401 msgstr "Отчество"
3403 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3404 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3405 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3406 msgid "Private"
3407 msgstr "Личный"
3409 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3410 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3411 msgid "Email"
3412 msgstr "Email"
3414 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3415 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3416 msgid "Organizational"
3417 msgstr "Организация"
3419 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3420 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3421 msgid "Company"
3422 msgstr "Компания"
3424 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3425 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3426 msgid "City"
3427 msgstr "Город"
3429 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3430 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3431 msgid "Country"
3432 msgstr "Страна"
3434 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3435 msgid "Contact"
3436 msgstr "Контакт"
3438 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3439 msgid ""
3440 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3441 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3442 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3443 msgstr ""
3444 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3445 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3446 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3447 "можно с помощью фильтров ниже."
3449 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3450 msgid "Add entry"
3451 msgstr "Добавить объект"
3453 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3454 msgid "Edit entry"
3455 msgstr "Редактиовать объект"
3457 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3458 msgid "Remove entry"
3459 msgstr "Удалить объект"
3461 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3462 msgid "Select to see regular users"
3463 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3465 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3466 msgid "Show organizational entries"
3467 msgstr "Показать организационные объекты"
3469 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3470 msgid "Select to see users in addressbook"
3471 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3473 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3474 msgid "Show addressbook entries"
3475 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3477 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3478 msgid "Display results for department"
3479 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3481 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3482 msgid "Match object"
3483 msgstr "Соответствующий объект"
3485 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3486 msgid "Choose the object that will be searched in"
3487 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3489 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3490 msgid "Search string"
3491 msgstr "Строка поиска"
3493 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3494 msgid ""
3495 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3496 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3497 "back."
3498 msgstr ""
3499 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3500 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3502 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3503 msgid "Address book"
3504 msgstr "Адресная книга"
3506 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3507 msgid "Addressbook"
3508 msgstr "Адресная книга"
3510 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3511 #, php-format
3512 msgid "Dial from %s to %s now?"
3513 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3515 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3516 msgid ""
3517 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3518 "perform direct dials."
3519 msgstr ""
3520 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3522 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3523 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3524 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3525 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3527 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3528 #, php-format
3529 msgid "You're about to delete the entry %s."
3530 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3533 #, php-format
3534 msgid "Save contact for %s as vcard"
3535 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3537 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3538 #, php-format
3539 msgid "Send mail to %s"
3540 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3542 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3543 msgid "global addressbook"
3544 msgstr "общая адресная книга"
3546 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3547 msgid "organizations user database"
3548 msgstr "база пользователя"
3550 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3551 #, php-format
3552 msgid "Contact stored in %s"
3553 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3555 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3556 msgid "Creating new entry in"
3557 msgstr "Создание нового объекта в"
3559 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3560 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3561 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3562 msgid "All"
3563 msgstr "Все"
3565 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3566 msgid "Work phone"
3567 msgstr "Рабочий телефон"
3569 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3570 msgid "Cell phone"
3571 msgstr "Сотовый телефон"
3573 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3574 msgid "Home phone"
3575 msgstr "Домашний телефон"
3577 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3578 msgid "User ID"
3579 msgstr "Идентификатор пользователя"
3581 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3582 msgid ""
3583 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3584 msgstr ""
3585 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3587 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3588 msgid ""
3589 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3590 msgstr ""
3591 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3592 "книге."
3594 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3595 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3596 msgid "LDIF export"
3597 msgstr "Экспорт в LDIF"
3599 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3600 #, fuzzy
3601 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3602 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3604 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3605 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3606 msgstr ""
3608 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3609 #, fuzzy
3610 msgid "failed"
3611 msgstr "Ошибка"
3613 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3614 msgid "ok"
3615 msgstr ""
3617 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3618 #, fuzzy
3619 msgid "status"
3620 msgstr "Состояние"
3622 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3623 #, php-format
3624 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3625 msgstr ""
3627 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3628 msgid "Nothing to import!"
3629 msgstr ""
3631 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3632 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3633 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3634 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3635 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3636 #, fuzzy
3637 msgid "There is no file uploaded."
3638 msgstr "Файл небыл загружен"
3640 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3641 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3642 #, fuzzy
3643 msgid "The specified file is empty."
3644 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3646 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3647 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3648 msgstr ""
3650 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3651 #, fuzzy
3652 msgid ""
3653 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3654 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3655 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3656 "conformance."
3657 msgstr ""
3658 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3659 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3660 "использовать при инициализации нового сервера."
3662 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3663 msgid "Import LDIF File"
3664 msgstr ""
3666 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3667 msgid "Modify existing attributes"
3668 msgstr ""
3670 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Overwrite existing entry"
3673 msgstr "Экспорт объекта"
3675 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Import successful"
3678 msgstr "Импорт успешен."
3680 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3681 msgid ""
3682 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3683 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3684 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3685 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3686 msgstr ""
3688 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3689 msgid "Select CSV file to import"
3690 msgstr ""
3692 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Select template"
3695 msgstr "Создать шаблон"
3697 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3698 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3699 msgstr ""
3701 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3702 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3703 msgstr ""
3705 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3706 msgid "Here is the status report for the import:"
3707 msgstr ""
3709 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Selected Template"
3712 msgstr "Выберите режим терминала"
3714 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3715 #, fuzzy
3716 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3717 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3719 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3720 msgid "Unknown Error"
3721 msgstr ""
3723 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3724 #, fuzzy
3725 msgid ""
3726 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3727 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3728 "purpose or when initializing a new server."
3729 msgstr ""
3730 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3731 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3732 "использовать при инициализации нового сервера."
3734 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3735 msgid "Export single entry"
3736 msgstr "Экспорт объекта"
3738 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3739 msgid "Export complete LDIF for"
3740 msgstr ""
3742 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3743 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3744 msgid "Choose the department you want to Export"
3745 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3747 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3748 msgid "Export IVBB LDIF for"
3749 msgstr ""
3751 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Export successful"
3754 msgstr "Экспорт успешен."
3756 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3757 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3758 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3760 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3761 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3762 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3764 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3765 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3766 #, fuzzy
3767 msgid "LDAP manager"
3768 msgstr "Экспорт в LDIF"
3770 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3771 #, fuzzy
3772 msgid "CSV import"
3773 msgstr "Импортировать"
3775 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3776 #, fuzzy
3777 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3778 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3780 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3781 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3782 msgstr ""
3784 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3785 msgid "System logs"
3786 msgstr "Системные журналы"
3788 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3789 msgid "No LOG servers defined!"
3790 msgstr "Не указан сервер журналов."
3792 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3793 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3794 msgid "Can't select log database for log generation!"
3795 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
3797 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3798 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3799 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3800 msgid "Query for log database failed!"
3801 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3803 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3804 msgid "one hour"
3805 msgstr "один час"
3807 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3808 msgid "6 hours"
3809 msgstr "6 часов"
3811 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3812 msgid "12 hours"
3813 msgstr "12 часов"
3815 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3816 msgid "24 hours"
3817 msgstr "24 часа"
3819 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3820 msgid "2 days"
3821 msgstr "2 дня"
3823 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3824 msgid "one week"
3825 msgstr "одна неделя"
3827 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3828 msgid "2 weeks"
3829 msgstr "2 недели"
3831 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3832 msgid "one month"
3833 msgstr "один месяц"
3835 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3836 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3837 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3839 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3840 msgid "Show hosts"
3841 msgstr "Показать хосты"
3843 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3844 msgid "Log level"
3845 msgstr "Уровень информативности"
3847 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3848 msgid "Time interval"
3849 msgstr "Интервал времени"
3851 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3852 msgid "Enter string to search for"
3853 msgstr "Введите строку для поиска"
3855 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3856 msgid "Ruleset"
3857 msgstr "Набор правил"
3859 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3860 msgid "Level"
3861 msgstr "Уровень"
3863 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3864 msgid "Hostname"
3865 msgstr "Имя системы"
3867 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3868 msgid "Message"
3869 msgstr "Сообщение"
3871 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3872 msgid "System log view"
3873 msgstr "Просмотр системного журнала"
3875 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3876 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3877 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
3879 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3880 msgid "Select mail server to place user on"
3881 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
3883 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3884 msgid "IMAP shared folders"
3885 msgstr "Общие папки IMAP"
3887 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3888 msgid "Default permission"
3889 msgstr "Права по умолчанию"
3891 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3892 msgid "Member permission"
3893 msgstr "Права для членов группы"
3895 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3896 msgid "Forward messages to non group members"
3897 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
3899 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3900 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3901 msgid "Groups"
3902 msgstr "Группы"
3904 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
3905 #, php-format
3906 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3907 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
3909 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
3910 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
3911 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3912 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
3914 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Create new group"
3917 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3919 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3920 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3921 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3922 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3923 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Edit this entry"
3926 msgstr "Редактиовать объект"
3928 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3929 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3930 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3931 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3932 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3933 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Delete this entry"
3936 msgstr "Удалить"
3938 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
3939 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:706
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Posix"
3942 msgstr "Прокси-сервер"
3944 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3945 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
3946 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3947 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
3948 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3949 msgid "Application"
3950 msgstr "Приложение"
3952 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Groupname"
3955 msgstr "Группа"
3957 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
3958 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3959 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3960 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3961 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3962 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
3963 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
3964 msgid "Properties"
3965 msgstr "Свойства"
3967 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3968 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
3969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
3970 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
3971 msgstr ""
3973 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3974 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3975 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3977 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3978 msgid "This 'dn' is no group."
3979 msgstr "Это DN соответствует не группе."
3981 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3982 msgid "Samba group"
3983 msgstr "Группа Samba"
3985 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3986 msgid "Domain admins"
3987 msgstr "Администраторы домена"
3989 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3990 msgid "Domain users"
3991 msgstr "Пользователи домена"
3993 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
3994 msgid "Domain guests"
3995 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3997 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3998 #, php-format
3999 msgid "Special group (%d)"
4000 msgstr "Специальная группа (%d)"
4002 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
4003 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
4004 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4005 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4007 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
4008 msgid ""
4009 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4010 "are allowed."
4011 msgstr ""
4012 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4013 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4015 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
4016 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4017 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4018 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4020 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4021 msgid ""
4022 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4023 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4024 msgstr ""
4025 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4026 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4027 "этой операции."
4029 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4030 msgid "Group administration"
4031 msgstr "Управление группами"
4033 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4034 msgid "List of groups"
4035 msgstr "Список групп"
4037 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4038 #, fuzzy
4039 msgid ""
4040 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4041 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4042 "large number of groups."
4043 msgstr ""
4044 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4045 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4046 "использовать групповое выделение."
4048 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4049 msgid "read"
4050 msgstr "чтение"
4052 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4053 msgid "post"
4054 msgstr "отправка"
4056 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4057 msgid "external post"
4058 msgstr "отправка (внешн.)"
4060 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4061 msgid "append"
4062 msgstr "добавление"
4064 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4065 msgid "write"
4066 msgstr "запись"
4068 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4069 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4070 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4072 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4073 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4074 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4076 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4077 msgid "to the list of forwarders."
4078 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4080 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4081 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4082 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4084 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4085 msgid ""
4086 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4087 msgstr ""
4089 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Please select a valid mail server."
4092 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4094 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4095 msgid "Object"
4096 msgstr "Объект"
4098 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4099 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4100 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4102 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4103 msgid "Used applications"
4104 msgstr "Используемые приложения"
4106 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4107 msgid "Edit parameters"
4108 msgstr "Изменить параметры"
4110 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4111 msgid "Edit optional application parameters"
4112 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4114 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4115 msgid "Available applications"
4116 msgstr "Доступные приложения"
4118 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4119 msgid "Select users to add"
4120 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4122 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4123 msgid "Display users of department"
4124 msgstr "Подразделение"
4126 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4127 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4128 msgid "Regular expression for matching user names"
4129 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4131 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4132 msgid "This 'dn' is no acl container."
4133 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4135 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4136 msgid "All fields are writeable"
4137 msgstr "Все поля доступны для записи"
4139 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4140 msgid "Group name"
4141 msgstr "Группа"
4143 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4144 msgid "Posix name of the group"
4145 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4147 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4148 msgid "Descriptive text for this group"
4149 msgstr "Описание группы"
4151 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4152 msgid "Choose subtree to place group in"
4153 msgstr "Выберите ветку для группы"
4155 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4156 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4157 msgstr ""
4158 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4159 "вручную"
4161 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4162 msgid "Force GID"
4163 msgstr "Указать GID вручную"
4165 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4166 msgid "Forced ID number"
4167 msgstr "Указанный вручную GID"
4169 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4170 msgid "Select to create a samba conform group"
4171 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4173 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4174 msgid "in domain"
4175 msgstr "в домене"
4177 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4178 msgid "Members are in a phone pickup group"
4179 msgstr "Члены телефонной группы"
4181 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
4182 msgid "Group members"
4183 msgstr "Члены группы"
4185 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4186 msgid "Folder administrators"
4187 msgstr "Администраторы папки"
4189 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4190 msgid "Application options"
4191 msgstr "Параметры приложения"
4193 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4194 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4195 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4197 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4198 msgid "Remove applications"
4199 msgstr "Удалить приложения"
4201 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4202 msgid ""
4203 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4204 "clicking below."
4205 msgstr ""
4206 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4207 "ниже."
4209 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4210 msgid "Create applications"
4211 msgstr "Создать приложения"
4213 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4214 msgid ""
4215 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4216 "clicking below."
4217 msgstr ""
4218 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4219 "ниже."
4221 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4222 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4223 msgstr ""
4224 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4226 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4227 msgid "The selected application has no options."
4228 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4230 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4231 #, php-format
4232 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4233 msgstr ""
4235 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4236 #, fuzzy
4237 msgid ""
4238 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4239 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4240 "able to login without it."
4241 msgstr ""
4242 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4243 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4244 "пользователь не сможет войти в систему."
4246 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4247 msgid "Users"
4248 msgstr "Пользователи"
4250 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4251 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4252 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4253 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4255 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4256 #, php-format
4257 msgid "You're about to delete the user %s."
4258 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4260 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4261 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4262 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4263 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4265 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
4266 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
4267 msgid "none"
4268 msgstr "нет"
4270 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4271 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4272 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4274 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Create new user"
4277 msgstr "Создание нового объекта в"
4279 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
4280 #, fuzzy
4281 msgid "New user"
4282 msgstr "пользователи"
4284 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Create new template"
4287 msgstr "Создать шаблон"
4289 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
4290 msgid "New template"
4291 msgstr "Создать шаблон"
4293 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
4294 #, fuzzy
4295 msgid "password"
4296 msgstr "Пароль"
4298 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
4299 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4300 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4301 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4302 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4303 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4304 msgid "Username"
4305 msgstr "Имя пользователя"
4307 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4308 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4309 msgstr ""
4311 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:704
4312 msgid "GOsa"
4313 msgstr ""
4315 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:705
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Edit generic properties"
4318 msgstr "Изменить свойства"
4320 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:707
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Edit UNIX properties"
4323 msgstr "Изменить свойства"
4325 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Edit environment properties"
4328 msgstr "Изменить свойства"
4330 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Edit mail properties"
4333 msgstr "Изменить свойства"
4335 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Edit phone properties"
4338 msgstr "Изменить свойства"
4340 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Edit fax properies"
4343 msgstr "Изменить свойства"
4345 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Edit samba properties"
4348 msgstr "Изменить свойства"
4350 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Create user from template"
4353 msgstr "Создать шаблон"
4355 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Create user with this template"
4358 msgstr "Создать шаблон"
4360 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Online"
4363 msgstr "в сети"
4365 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:781
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Offline"
4368 msgstr "не в сети"
4370 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:989
4371 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4372 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
4373 msgid "Template"
4374 msgstr "Шаблон"
4376 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4377 msgid "Creating a new user using templates"
4378 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4380 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4381 msgid ""
4382 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4383 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
4384 "of templates."
4385 msgstr ""
4386 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4387 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4388 "использовать шаблоны."
4390 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4391 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4392 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4393 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4394 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4395 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4396 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4397 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4398 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4399 msgid "Continue"
4400 msgstr "Продолжить"
4402 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4403 msgid ""
4404 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4405 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4406 "no way for GOsa to get your data back."
4407 msgstr ""
4408 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4409 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4410 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4411 "операции."
4413 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4414 msgid "List of users"
4415 msgstr "Список пользователей"
4417 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4418 #, fuzzy
4419 msgid ""
4420 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4421 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4422 "user list."
4423 msgstr ""
4424 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4425 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4426 "можете использовать групповое выделение."
4428 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4429 msgid "Select to see template pseudo users"
4430 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4432 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4433 msgid "Show templates"
4434 msgstr "Показать шаблоны"
4436 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4437 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4438 msgstr ""
4439 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4441 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4442 msgid "Show functional users"
4443 msgstr "Показать обычных пользователей"
4445 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4446 msgid "Select to see users that have posix settings"
4447 msgstr ""
4448 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4450 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4451 msgid "Show unix users"
4452 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4454 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4455 msgid "Select to see users that have mail settings"
4456 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4458 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4459 msgid "Show mail users"
4460 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4462 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4463 msgid "Select to see users that have samba settings"
4464 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4466 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4467 msgid "Show samba users"
4468 msgstr "Показать пользователей Samba"
4470 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4471 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4472 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4474 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4475 msgid "Show proxy users"
4476 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4478 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4479 msgid "User administration"
4480 msgstr "Управление пользователями"
4482 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4483 msgid "Remove options"
4484 msgstr "Удалить параметры"
4486 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4487 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4488 msgstr ""
4489 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4490 "использование, щелкнув ниже."
4492 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4493 msgid "Create options"
4494 msgstr "Создать параметры"
4496 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4497 msgid ""
4498 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4499 msgstr ""
4500 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4501 "его, щелкнув ниже."
4503 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4504 msgid "Variable"
4505 msgstr "Переменная"
4507 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4508 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4509 msgid "Default value"
4510 msgstr "По умолчанию"
4512 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4513 msgid "Add option"
4514 msgstr "Добавить параметр"
4516 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4517 #, php-format
4518 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4519 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4521 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4522 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4523 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4524 msgid "Application name"
4525 msgstr "Приложение"
4527 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4528 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4529 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4530 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4531 msgid "Execute"
4532 msgstr "Выполнить"
4534 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4535 msgid "Path and/or binary name of application"
4536 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4538 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4539 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4540 msgid "Display name"
4541 msgstr "Отображаемое имя"
4543 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4544 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4545 msgstr ""
4546 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4547 "пиктограммами)"
4549 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4550 msgid "Choose subtree to place application in"
4551 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4553 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4554 msgid "Icon"
4555 msgstr "Пиктограмма"
4557 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4558 msgid "Update"
4559 msgstr "Обновить"
4561 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4562 msgid "Reload picture from LDAP"
4563 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4565 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4566 msgid "Only executable for members"
4567 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4569 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4570 msgid "Replace user configuration on startup"
4571 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4573 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4574 msgid "Place icon on members desktop"
4575 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4577 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4578 msgid "Place entry in members startmenu"
4579 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4581 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4582 msgid ""
4583 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4584 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4585 msgstr ""
4586 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4587 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4588 "результаты этой операции."
4590 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4591 msgid "List of applications"
4592 msgstr "Список приложений"
4594 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4595 #, fuzzy
4596 msgid ""
4597 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4598 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4599 "working with a large number of applications."
4600 msgstr ""
4601 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4602 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4603 "использовать групповое выделение."
4605 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4606 msgid "Display applications matching"
4607 msgstr "Шаблон для приложений"
4609 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4610 msgid "Regular expression for matching application names"
4611 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
4613 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4614 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4615 msgid "Application management"
4616 msgstr "Управление приложениями"
4618 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4619 msgid "This 'dn' is no application."
4620 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
4622 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
4623 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4624 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
4626 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
4627 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4628 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
4630 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
4631 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4632 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4634 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
4635 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4636 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
4638 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
4639 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4640 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
4642 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4643 #, php-format
4644 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4645 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
4647 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4648 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4649 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4650 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
4652 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4654 #, fuzzy
4655 msgid "new"
4656 msgstr "Создать"
4658 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Create new application"
4661 msgstr "Создать приложения"
4663 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4664 msgid "Name of department"
4665 msgstr "Подразделение"
4667 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4668 msgid "Name of subtree to create"
4669 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4671 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4672 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
4673 msgid "Descriptive text for department"
4674 msgstr "Описание подразделения"
4676 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4677 msgid "Category"
4678 msgstr "Категория"
4680 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4681 msgid "Category for this subtree"
4682 msgstr "Категория этой ветки"
4684 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4685 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
4686 msgid "Choose subtree to place department in"
4687 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
4689 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4690 msgid "State where this subtree is located"
4691 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4693 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4694 msgid "Location of this subtree"
4695 msgstr "Местоположение ветки"
4697 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4698 msgid "Postal address of this subtree"
4699 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4701 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4702 msgid "Base telephone number of this subtree"
4703 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4705 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4706 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4707 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4709 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4710 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4711 msgid ""
4712 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4713 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4714 "to get your data back."
4715 msgstr ""
4716 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
4717 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
4718 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4720 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4721 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4722 msgid ""
4723 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4724 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4725 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4726 msgstr ""
4727 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4728 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4729 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4731 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4732 msgid "List of departments"
4733 msgstr "Список подразделений"
4735 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4736 #, fuzzy
4737 msgid ""
4738 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4739 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4740 "the department list."
4741 msgstr ""
4742 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4743 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4744 "можете использовать групповое выделение."
4746 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4747 msgid "Display departments matching"
4748 msgstr "Шаблон для подразделений"
4750 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4751 msgid "Regular expression for matching department names"
4752 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
4754 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4755 msgid "Department management"
4756 msgstr "Управление подразделениями"
4758 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133
4759 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4760 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
4762 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4763 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142
4764 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4765 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4767 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
4768 msgid "Required field 'Description' is not set."
4769 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4771 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
4772 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4773 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
4775 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
4776 msgid " Please choose another name."
4777 msgstr " Введите другое имя."
4779 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4780 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4781 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4782 msgid "Departments"
4783 msgstr "Подразделения"
4785 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4786 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
4787 #, php-format
4788 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4789 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
4791 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4792 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
4793 msgid "You have no permission to remove this department."
4794 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4796 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Go to users home department"
4799 msgstr "Подразделение"
4801 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Create new department"
4804 msgstr "Подразделение"
4806 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4807 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4808 msgstr ""
4810 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Department name"
4813 msgstr "Управление подразделениями"
4815 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4816 #, fuzzy
4817 msgid "department"
4818 msgstr "подразделения"
4820 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4821 msgid ".."
4822 msgstr ""
4824 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4825 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4826 msgid "present"
4827 msgstr "присутствует"
4829 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4830 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4831 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4832 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4833 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4834 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
4836 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4837 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4838 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
4840 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4841 msgid "online"
4842 msgstr "в сети"
4844 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4845 msgid "running"
4846 msgstr "запущен"
4848 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4849 msgid "not running"
4850 msgstr "не запущен"
4852 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4853 msgid "unknown status"
4854 msgstr "состояние неизвестно"
4856 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4857 msgid "offline"
4858 msgstr "не в сети"
4860 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4861 msgid "Network settings"
4862 msgstr "Сетевые настройки"
4864 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4865 msgid "IP-address"
4866 msgstr "IP-адрес"
4868 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4869 msgid "MAC-address"
4870 msgstr "MAC-адрес"
4872 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4873 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4874 #, fuzzy
4875 msgid "This 'dn' has no network features."
4876 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4878 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4879 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4880 #, fuzzy
4881 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4882 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4884 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4885 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4886 #, fuzzy
4887 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4888 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
4890 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4891 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
4892 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4893 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4894 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4895 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4896 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4897 #, php-format
4898 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4899 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
4901 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4902 msgid "System information"
4903 msgstr "Системная информация"
4905 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4906 msgid "CPU"
4907 msgstr "Процессор"
4909 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4910 msgid "Memory"
4911 msgstr "Память"
4913 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4914 msgid "Boot MAC"
4915 msgstr "MAC-адрес"
4917 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4918 msgid "USB support"
4919 msgstr "Поддержка USB"
4921 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4922 msgid "System status"
4923 msgstr "Состояние системы"
4925 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Inventory number"
4928 msgstr "Номер телефона"
4930 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4931 msgid "Last login"
4932 msgstr "Последний вход в систему"
4934 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4935 msgid "Network devices"
4936 msgstr "Сетевые устройства"
4938 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4939 msgid "IDE devices"
4940 msgstr "Устройства IDE"
4942 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4943 msgid "SCSI devices"
4944 msgstr "Устройства SCSI"
4946 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4947 msgid "Floppy device"
4948 msgstr "Дисковод"
4950 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4951 msgid "CDROM device"
4952 msgstr "Привод CDROM"
4954 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4955 msgid "Graphic device"
4956 msgstr "Видеокарта"
4958 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4959 msgid "Audio device"
4960 msgstr "Звуковая карта"
4962 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4963 msgid "Up since"
4964 msgstr "Работает с"
4966 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4967 msgid "CPU load"
4968 msgstr "Загрузка процессора"
4970 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4971 msgid "Memory usage"
4972 msgstr "Использование памяти"
4974 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4975 msgid "Swap usage"
4976 msgstr "Использование подкачки"
4978 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4979 msgid "SSH service"
4980 msgstr "Служба SSH"
4982 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4983 msgid "Print service"
4984 msgstr "Служба печати"
4986 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4987 msgid "Scan service"
4988 msgstr "Сканер"
4990 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4991 msgid "Sound service"
4992 msgstr "Звук"
4994 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4995 msgid "GUI"
4996 msgstr "Графический интерфейс"
4998 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4999 msgid "default"
5000 msgstr "по умолчанию"
5002 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5003 msgid "show chooser"
5004 msgstr "показать окно входа в систему"
5006 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5007 msgid "direct"
5008 msgstr "напрямую"
5010 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5011 msgid "load balanced"
5012 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5014 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5015 msgid "Windows RDP"
5016 msgstr "Windows RDP"
5018 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5019 msgid "ICA client"
5020 msgstr "Клиент ICA"
5022 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5025 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5027 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5028 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5029 msgid "Please specify a valid VSync range."
5030 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5032 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5033 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5034 msgid "Please specify a valid HSync range."
5035 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5037 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5038 msgid "System management"
5039 msgstr "Управление системами"
5041 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240
5042 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Nfs Export"
5048 msgstr "Экспорт"
5050 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Time Service"
5053 msgstr "Сервисы"
5055 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5056 #, fuzzy
5057 msgid "LDAP Service"
5058 msgstr "LDAP-сервер"
5060 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Terminal Service"
5063 msgstr "Терминальный сервер"
5065 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Temporary disable login"
5068 msgstr "Временно отключить использование факса"
5070 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Font path"
5073 msgstr "Контакт"
5075 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Syslog Service"
5078 msgstr "Сервер системных журналов"
5080 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Print Service"
5083 msgstr "Служба печати"
5085 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5086 msgid "Server name"
5087 msgstr "Имя сервера"
5089 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5090 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
5091 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
5092 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5093 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5094 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5095 msgstr "Выберите ветку терминала"
5097 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5098 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5099 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5100 msgid "Action"
5101 msgstr "Действие"
5103 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Select action to execute for this server"
5106 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5108 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5109 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5110 msgid "text"
5111 msgstr "текст"
5113 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5114 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5115 msgid "graphic"
5116 msgstr "графика"
5118 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5119 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5120 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5121 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5122 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5123 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5125 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5126 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5127 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5128 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5129 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5130 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5131 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
5132 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
5133 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5134 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5135 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5136 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5137 #, php-format
5138 msgid "Execution of '%s' failed!"
5139 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5141 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5142 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5143 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
5144 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5145 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5146 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5148 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5149 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5150 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
5151 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5152 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5153 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5155 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5156 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5157 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5158 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5159 msgid "Switch off"
5160 msgstr "Выключить"
5162 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5163 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5164 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5165 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5166 msgid "Reboot"
5167 msgstr "Перезагрузить"
5169 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5170 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5171 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
5172 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5173 msgid "Wake up"
5174 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5176 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
5177 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5178 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5180 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
5181 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5182 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5184 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5185 msgid "Phone name"
5186 msgstr "Название"
5188 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5189 #, fuzzy
5190 msgid "This 'dn' has no server features."
5191 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5193 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5194 #, fuzzy
5195 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5196 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5198 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5199 #, fuzzy
5200 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5201 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5203 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5204 msgid "Terminal template"
5205 msgstr "Шаблон терминала"
5207 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5208 msgid "Terminal name"
5209 msgstr "Терминал"
5211 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5212 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
5213 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5214 msgid "Mode"
5215 msgstr "Режим"
5217 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5218 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
5219 msgid "Select terminal mode"
5220 msgstr "Выберите режим терминала"
5222 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5223 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
5224 msgid "Root server"
5225 msgstr "Основной сервер"
5227 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5228 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5229 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5230 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5232 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5233 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
5234 msgid "Swap server"
5235 msgstr "Сервер подкачки"
5237 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5238 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5239 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5240 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5242 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5243 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
5244 msgid "Syslog server"
5245 msgstr "Сервер системных журналов"
5247 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5248 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
5249 msgid "Choose server to use for logging"
5250 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5252 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5253 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5254 msgid "NTP server"
5255 msgstr "Сервер NTP"
5257 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5258 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
5259 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5260 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5262 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5263 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
5264 msgid "Select action to execute for this terminal"
5265 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5267 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5268 msgid "Remove DHCP service"
5269 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5271 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5272 #, fuzzy
5273 msgid ""
5274 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5275 "below."
5276 msgstr ""
5277 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5278 "ниже."
5280 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5281 msgid "Add DHCP service"
5282 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5284 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5285 #, fuzzy
5286 msgid ""
5287 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5288 "below."
5289 msgstr ""
5290 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5291 "ниже."
5293 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
5294 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5295 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
5297 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
5298 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5299 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
5301 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
5302 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5303 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
5305 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5306 msgid "Systems"
5307 msgstr "Системы"
5309 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
5310 msgid "You can't edit this object type yet!"
5311 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
5314 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5315 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5317 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
5318 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5319 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5321 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
5322 #, fuzzy, php-format
5323 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5324 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5326 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
5327 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
5328 #, fuzzy
5329 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5330 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5332 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
5333 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
5334 #, fuzzy
5335 msgid "New Terminal"
5336 msgstr "Создать терминал"
5338 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
5339 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5340 #, fuzzy
5341 msgid "New Workstation"
5342 msgstr "Новая рабочая станция"
5344 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
5345 #, fuzzy
5346 msgid "New Server"
5347 msgstr "Сервер"
5349 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
5350 #, fuzzy
5351 msgid "New Printer"
5352 msgstr "Принтер"
5354 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
5355 #, fuzzy
5356 msgid "New Phone"
5357 msgstr "Телефон"
5359 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
5360 #, fuzzy
5361 msgid "New Component"
5362 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5364 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Edit system"
5367 msgstr "Список систем"
5369 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Delete system"
5372 msgstr "Удалить"
5374 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
5375 #, fuzzy
5376 msgid "System"
5377 msgstr "Системы"
5379 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
5380 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5381 msgstr ""
5383 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Cups Server"
5386 msgstr "Сервер"
5388 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5389 msgid "Log Db"
5390 msgstr ""
5392 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Syslog Server"
5395 msgstr "Сервер системных журналов"
5397 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Mail Server"
5400 msgstr "Сервер"
5402 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Imap Server"
5405 msgstr "Сервер подкачки"
5407 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Nfs Server"
5410 msgstr "Сервер"
5412 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Kerberos Server"
5415 msgstr "Kerberos"
5417 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Asterisk Server"
5420 msgstr "Терминальный сервер"
5422 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Fax Server"
5425 msgstr "Сервер"
5427 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Ldap Server"
5430 msgstr "Сервер подкачки"
5432 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Set root password"
5435 msgstr "Изменить пароль"
5437 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Terminal"
5441 msgstr "Терминалы"
5443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5445 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5446 msgid "Workstation"
5447 msgstr "Рабочая станция"
5449 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Winstation"
5452 msgstr "Рабочая станция"
5454 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Network Device"
5457 msgstr "Сетевые устройства"
5459 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
5460 msgid "New terminal"
5461 msgstr "Создать терминал"
5463 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
5464 msgid "New workstation"
5465 msgstr "Новая рабочая станция"
5467 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Terminal template for"
5470 msgstr "Шаблон терминала"
5472 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
5473 msgid "Workstation template for"
5474 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
5476 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5477 msgid "Printer name"
5478 msgstr "Имя принтера"
5480 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
5481 msgid "Printer URL"
5482 msgstr "URL принтера"
5484 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
5485 msgid "Path to PPD"
5486 msgstr "Путь к PPD"
5488 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5489 msgid "Remove DNS service"
5490 msgstr "Удалить сервис DNS"
5492 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5493 #, fuzzy
5494 msgid ""
5495 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5496 msgstr ""
5497 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5498 "ниже."
5500 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5501 msgid "Add DNS service"
5502 msgstr "Добавить сервис DNS"
5504 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5505 #, fuzzy
5506 msgid ""
5507 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5508 msgstr ""
5509 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5510 "ниже."
5512 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
5513 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
5514 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
5515 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
5516 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
5517 #, fuzzy, php-format
5518 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5519 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5521 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
5522 #, php-format
5523 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5524 msgstr ""
5526 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
5527 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5528 msgstr ""
5530 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
5531 #, php-format
5532 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5533 msgstr ""
5535 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5536 msgid "Workstation template"
5537 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5539 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5540 msgid "Workstation name"
5541 msgstr "Имя рабочий станции"
5543 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5544 msgid "Kerberos kadmin access"
5545 msgstr ""
5547 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Kerberos Realm"
5550 msgstr "Kerberos"
5552 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Admin user"
5555 msgstr "Пользователи домена"
5557 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5558 #, fuzzy
5559 msgid "FAX database"
5560 msgstr "Базы данных"
5562 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5563 #, fuzzy
5564 msgid "FAX DB user"
5565 msgstr "Показать пользователей факсов"
5567 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Asterisk management"
5570 msgstr "Управление системами"
5572 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5573 msgid "Asterisk DB user"
5574 msgstr ""
5576 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5577 msgid "Country dial prefix"
5578 msgstr ""
5580 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5581 msgid "Local dial prefix"
5582 msgstr ""
5584 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5585 msgid "IMAP admin access"
5586 msgstr ""
5588 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Server identifier"
5591 msgstr "Номер дома"
5593 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Connect URL"
5596 msgstr "Подключение"
5598 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Sieve port"
5601 msgstr "Сервер"
5603 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Logging database"
5606 msgstr "база пользователя"
5608 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5609 msgid "Logging DB user"
5610 msgstr ""
5612 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Remove Kolab extension"
5615 msgstr "Удалить параметры"
5617 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5618 #, fuzzy
5619 msgid ""
5620 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5621 "below."
5622 msgstr ""
5623 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5624 "ниже."
5626 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Add Kolab service"
5629 msgstr "Добавить сервис DNS"
5631 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5632 #, fuzzy
5633 msgid ""
5634 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5635 "below."
5636 msgstr ""
5637 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5638 "ниже."
5640 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5641 #, php-format
5642 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5643 msgstr ""
5645 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5646 #, php-format
5647 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5648 msgstr ""
5650 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5651 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5652 msgstr ""
5654 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5655 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5656 msgstr ""
5658 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5659 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5660 msgstr ""
5662 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5663 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5664 msgstr ""
5666 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5667 msgid "Future days must be a value."
5668 msgstr ""
5670 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5671 msgid "No SMTP privileged networks set."
5672 msgstr ""
5674 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5675 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5676 msgstr ""
5678 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
5679 msgid "This 'dn' has no printer features."
5680 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5682 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
5683 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5684 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
5686 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5687 #, fuzzy
5688 msgid "POP3 service"
5689 msgstr "Служба печати"
5691 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5692 #, fuzzy
5693 msgid "POP3/SSL service"
5694 msgstr "Служба SSH"
5696 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5697 #, fuzzy
5698 msgid "IMAP service"
5699 msgstr "LDAP-сервер"
5701 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5702 #, fuzzy
5703 msgid "IMAP/SSL service"
5704 msgstr "Служба SSH"
5706 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Sieve service"
5709 msgstr "Служба SSH"
5711 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5712 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5713 msgstr ""
5715 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5716 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5717 msgstr ""
5719 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5720 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5721 msgstr ""
5723 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Quota settings"
5726 msgstr "Настройки Samba"
5728 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Free/Busy settings"
5731 msgstr "Настройки факса"
5733 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5734 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5735 msgstr ""
5737 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5738 msgid "SMTP privileged networks"
5739 msgstr ""
5741 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5742 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5743 msgstr ""
5745 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5746 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5747 msgstr ""
5749 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5750 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5751 msgstr ""
5753 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5754 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5755 msgstr ""
5757 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5758 msgid "Host used to relay mails"
5759 msgstr ""
5761 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5762 msgid "Accept Internet Mail"
5763 msgstr ""
5765 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5766 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5767 msgstr ""
5769 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Specific Phone settings"
5772 msgstr "Настройки телефона"
5774 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Phone type"
5777 msgstr "Название"
5779 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5780 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5781 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5782 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
5783 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
5784 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
5785 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Choose a phone type"
5788 msgstr "Выберите тип мыши"
5790 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5791 msgid "refresh"
5792 msgstr ""
5794 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
5795 #, fuzzy
5796 msgid "DTMF mode"
5797 msgstr "Режим"
5799 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
5800 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Default IP"
5803 msgstr "по умолчанию"
5805 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
5806 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
5807 msgid "Response timeout"
5808 msgstr ""
5810 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Modus"
5813 msgstr "Мышь"
5815 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
5816 msgid "Authtype"
5817 msgstr ""
5819 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Secret"
5822 msgstr "Улица"
5824 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
5825 msgid "GoFonInkeys"
5826 msgstr ""
5828 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
5829 msgid "GoFonOutKeys"
5830 msgstr ""
5832 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Account code"
5835 msgstr "Учетная запись"
5837 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Trunk lines"
5840 msgstr "Тонкие клиенты"
5842 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
5843 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5844 msgstr ""
5846 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5849 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5851 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
5852 msgid "MSN"
5853 msgstr ""
5855 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Machine name"
5858 msgstr "Название"
5860 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5861 msgid ""
5862 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5863 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5864 "data back."
5865 msgstr ""
5866 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5867 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5868 "результаты этой операции."
5870 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5871 msgid "List of systems"
5872 msgstr "Список систем"
5874 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5875 #, fuzzy
5876 msgid ""
5877 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5878 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5879 msgstr ""
5880 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
5881 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
5882 "были запущены."
5884 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5885 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5886 msgid "Select to see servers"
5887 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5889 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5890 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5891 msgid "Show servers"
5892 msgstr "Показать серверы"
5894 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Select to see Linux terminals"
5897 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
5899 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5900 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5901 msgid "Show terminals"
5902 msgstr "Показать терминалы"
5904 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Select to see Linux workstations"
5907 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5909 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5910 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5911 msgid "Show workstations"
5912 msgstr "Показать рабочие станции"
5914 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5915 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5916 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
5918 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5919 msgid "Show windows based workstations"
5920 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
5922 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5923 msgid "Select to see network printers"
5924 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
5926 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5927 msgid "Show network printers"
5928 msgstr "Показать сетевые принтеры"
5930 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5931 msgid "Select to see VOIP phones"
5932 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
5934 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5935 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5936 msgid "Show phones"
5937 msgstr "Показать телефоны"
5939 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Select to see network devices"
5942 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
5944 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Show network devices"
5947 msgstr "Сетевые устройства"
5949 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
5950 msgid "Regular expression for matching system names"
5951 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5953 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Display systems of user"
5956 msgstr "Показать адреса пользователя"
5958 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
5959 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
5960 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
5962 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5963 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5964 #, fuzzy
5965 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5966 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5968 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5969 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
5970 #, fuzzy
5971 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5972 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5974 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
5975 msgid "Keyboard"
5976 msgstr "Клавиатура"
5978 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
5979 msgid "Model"
5980 msgstr "Модель"
5982 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
5983 msgid "Choose keyboard model"
5984 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
5986 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
5987 msgid "Layout"
5988 msgstr "Раскладка"
5990 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
5991 msgid "Choose keyboard layout"
5992 msgstr "Выберите раскладку"
5994 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
5995 msgid "Variant"
5996 msgstr "Вариант"
5998 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
5999 msgid "Choose keyboard variant"
6000 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6002 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
6003 msgid "Mouse"
6004 msgstr "Мышь"
6006 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
6007 msgid "Choose mouse type"
6008 msgstr "Выберите тип мыши"
6010 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
6011 msgid "Port"
6012 msgstr "Порт"
6014 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
6015 msgid "Choose mouse port"
6016 msgstr "Выберите порт мыши"
6018 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
6019 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6020 msgid "Telephone hardware"
6021 msgstr "Телефонное оборудование"
6023 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
6024 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6025 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6026 msgid "Telephone"
6027 msgstr "Телефон"
6029 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
6030 msgid "Driver"
6031 msgstr "Драйвер"
6033 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
6034 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6035 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6037 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
6038 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6039 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6041 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
6042 msgid "Color depth"
6043 msgstr "Глубина цвета"
6045 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
6046 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6047 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6049 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
6050 msgid "Display device"
6051 msgstr "Устройство отображения"
6053 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
6054 msgid "HSync"
6055 msgstr "Строчная синхронизация"
6057 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
6058 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6059 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6061 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
6062 msgid "VSync"
6063 msgstr "Кадровая синхронизация"
6065 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
6066 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6067 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6069 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
6070 msgid "Remote desktop"
6071 msgstr "Удаленная рабочая станция"
6073 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
6074 msgid "Connect method"
6075 msgstr "Способ подключения"
6077 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
6078 msgid "Choose method to connect to terminal server"
6079 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
6081 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
6082 msgid "Terminal server"
6083 msgstr "Терминал-сервер"
6085 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
6086 msgid "Select specific terminal server to use"
6087 msgstr "Выберите сервер терминалов"
6089 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
6090 msgid "Font server"
6091 msgstr "Сервер шрифтов"
6093 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
6094 msgid "Select specific font server to use"
6095 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
6097 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
6098 msgid "Print device"
6099 msgstr "Устройство печати"
6101 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
6102 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
6103 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
6105 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
6106 msgid "Provide print services"
6107 msgstr "Предоставлять службу печати"
6109 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
6110 msgid "Spool server"
6111 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
6113 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
6114 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
6115 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
6117 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
6118 msgid "Scan device"
6119 msgstr "Устройство сканирования"
6121 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
6122 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6123 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6125 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
6126 msgid "Provide scan services"
6127 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6129 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
6130 msgid "Select scanner driver to use"
6131 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
6133 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6134 msgid ""
6135 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6136 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6137 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
6138 "from default entries.</b>"
6139 msgstr ""
6140 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
6141 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
6142 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
6143 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
6144 "умолчанию.</b>"
6146 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
6147 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6148 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6150 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Device name"
6153 msgstr "Имя сервера"
6155 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6156 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6157 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6159 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6160 msgid ""
6161 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6162 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6163 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6164 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6165 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6166 "dependencies."
6167 msgstr ""
6168 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6169 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6170 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6171 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6172 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6173 "межкомпонентных зависимостей."
6175 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6176 msgid "Linux thin client template"
6177 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6179 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6180 msgid "Linux workstation template"
6181 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6183 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6184 msgid "Linux Server"
6185 msgstr "Сервер Linux"
6187 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6188 msgid "Windows workstation"
6189 msgstr "Рабочая станция Windows"
6191 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6192 msgid "Network printer"
6193 msgstr "Сетевой принтер"
6195 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6196 msgid "Other network component"
6197 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6199 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6200 msgid "Create"
6201 msgstr "Создать"
6203 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
6204 msgid "Boot parameters"
6205 msgstr "Параметры загрузки"
6207 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
6208 msgid "LDAP server"
6209 msgstr "LDAP-сервер"
6211 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
6212 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
6213 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
6215 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
6216 msgid "Boot kernel"
6217 msgstr "Ядро для загрузки"
6219 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
6220 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
6221 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
6223 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
6224 msgid "Custom options"
6225 msgstr "Дополнительные параметры"
6227 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
6228 msgid ""
6229 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
6230 "during bootup"
6231 msgstr ""
6232 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
6233 "время загрузки"
6235 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
6236 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
6237 msgstr ""
6238 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
6239 "показом индикатора состояния"
6241 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
6242 msgid "use graphical bootup"
6243 msgstr "Загружать в графическом режиме"
6245 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
6246 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
6247 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
6249 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
6250 msgid "use standard linux textual bootup"
6251 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
6253 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
6254 msgid "Select to get more verbose output during startup"
6255 msgstr ""
6256 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
6258 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
6259 msgid "use debug mode for startup"
6260 msgstr "Используйте отладочный режим"
6262 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
6263 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
6264 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
6266 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
6267 msgid "Add additional modules to load on startup"
6268 msgstr ""
6269 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
6271 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
6272 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
6273 msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
6275 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
6276 msgid "Add additional automount entries"
6277 msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
6279 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
6280 msgid "Additional fstab entries"
6281 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6283 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
6284 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
6285 msgstr ""
6286 "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
6288 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
6289 msgid "This 'dn' has no phone features."
6290 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6292 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6293 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6294 #, fuzzy
6295 msgid "yes"
6296 msgstr "Системы"
6298 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6299 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6300 #, fuzzy
6301 msgid "no"
6302 msgstr "нет"
6304 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6305 msgid "dynamic"
6306 msgstr ""
6308 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Networksettings"
6311 msgstr "Сетевые настройки"
6313 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
6314 #, php-format
6315 msgid ""
6316 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6317 "of them is user '%s'."
6318 msgstr ""
6320 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
6321 #, fuzzy
6322 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6323 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6325 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6326 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6327 msgstr ""
6329 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6330 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6331 msgstr ""
6333 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
6334 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6335 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6337 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6340 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6342 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6345 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6347 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Please specify a name for your setup."
6350 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6352 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Description contains invalid characters."
6355 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6357 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Path contains invalid characters."
6360 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6362 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Option contains invalid characters."
6365 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6367 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6368 msgid "NFS setup"
6369 msgstr ""
6371 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Charset"
6374 msgstr "сброс"
6376 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6377 msgid "Path"
6378 msgstr ""
6380 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Option"
6383 msgstr "Параметры"
6385 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
6386 msgid "Terminals"
6387 msgstr "Терминалы"
6389 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Phone queue"
6392 msgstr "Номер телефона"
6394 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
6395 msgid "Mail distribution list"
6396 msgstr ""
6398 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Primary mail address for this distribution list"
6401 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6403 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6404 msgid "Select objects to add"
6405 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6407 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6408 msgid "Select to see departments"
6409 msgstr "Выберите подразделение"
6411 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6412 msgid "Show departments"
6413 msgstr "Показать подразделения"
6415 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6416 msgid "Select to see GOsa accounts"
6417 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
6419 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6420 msgid "Show people"
6421 msgstr "Показать людей"
6423 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6424 msgid "Select to see GOsa groups"
6425 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
6427 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6428 msgid "Show groups"
6429 msgstr "Показать группы"
6431 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6432 msgid "Select to see applications"
6433 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
6435 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6436 msgid "Show applications"
6437 msgstr "Показать приложения"
6439 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6440 msgid "Select to see workstations"
6441 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6443 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6444 msgid "Select to see terminals"
6445 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6447 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6448 msgid "Select to see printers"
6449 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
6451 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6452 msgid "Show printers"
6453 msgstr "Показать принтеры"
6455 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6456 msgid "Select to see phones"
6457 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
6459 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6460 msgid "Display objects of department"
6461 msgstr "Показать объекты подразделения"
6463 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6464 msgid "Display objects matching"
6465 msgstr "Показать совпадения объектов"
6467 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6468 msgid "Regular expression for matching object names"
6469 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6471 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6472 msgid ""
6473 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6474 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6475 "currently working at these machines."
6476 msgstr ""
6478 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6481 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6484 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6485 msgid "Object groups"
6486 msgstr "Объединения"
6488 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6489 msgid "UNIX accounts"
6490 msgstr "UNIX аккаунт"
6492 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6493 msgid "Servers"
6494 msgstr "Серверы"
6496 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6497 msgid "Thin Clients"
6498 msgstr "Тонкие клиенты"
6500 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6501 msgid "Workstations"
6502 msgstr "Рабочие станции"
6504 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6505 #, php-format
6506 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6507 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
6509 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6510 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6511 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6512 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
6514 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Create new object group"
6517 msgstr "Объект группы"
6519 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Name of object groups"
6522 msgstr "Название группы"
6524 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6525 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6526 msgid "Object group"
6527 msgstr "Объект группы"
6529 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6530 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6531 msgid "Group"
6532 msgstr "Группа"
6534 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
6535 msgid "This 'dn' is no object group."
6536 msgstr "Этот объект не является группой."
6538 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
6539 msgid "too many different objects!"
6540 msgstr "слишком много различных объектов!"
6542 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
6543 msgid "users"
6544 msgstr "пользователи"
6546 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
6547 msgid "groups"
6548 msgstr "группы"
6550 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
6551 msgid "applications"
6552 msgstr "приложения"
6554 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
6555 msgid "departments"
6556 msgstr "подразделения"
6558 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
6559 msgid "servers"
6560 msgstr "серверы"
6562 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
6563 msgid "workstations"
6564 msgstr "рабочие станции"
6566 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
6567 msgid "terminals"
6568 msgstr "терминалы"
6570 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6571 msgid "phones"
6572 msgstr "телефоны"
6574 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6575 msgid "printers"
6576 msgstr "принтеры"
6578 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6579 msgid "and"
6580 msgstr "и"
6582 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6583 msgid "Non existing dn: "
6584 msgstr "Не существующий dn:"
6586 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6587 msgid "Object groups need at least one member!"
6588 msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
6590 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6591 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6592 msgstr ""
6593 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
6595 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6596 msgid "Name of the group"
6597 msgstr "Название группы"
6599 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6600 msgid "Member objects"
6601 msgstr "Включаемые объекты"
6603 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6604 #, fuzzy
6605 msgid ""
6606 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6607 msgstr ""
6608 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
6609 "их, щелкнув ниже."
6611 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6612 #, fuzzy
6613 msgid ""
6614 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6615 msgstr ""
6616 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
6617 "щелкнув ниже."
6619 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6620 msgid ""
6621 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6622 "GOsa to get your data back."
6623 msgstr ""
6624 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6625 "сможет восстановить эти данные."
6627 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6628 #, fuzzy
6629 msgid ""
6630 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6631 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6632 "large number of groups."
6633 msgstr ""
6634 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6635 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6636 "использовать групповое выделение."
6638 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6639 msgid "Show groups containing users"
6640 msgstr "Показать группы с пользователями"
6642 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6643 msgid "Show groups containing groups"
6644 msgstr "Показать группы с группами"
6646 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6647 msgid "Show groups containing applications"
6648 msgstr "Показать группы с приложениями"
6650 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6651 msgid "Show groups containing departments"
6652 msgstr "Показать группы с подразделениями"
6654 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6655 msgid "Show groups containing servers"
6656 msgstr "Показать группы с серверами"
6658 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6659 msgid "Show groups containing workstations"
6660 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
6662 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6663 msgid "Show groups containing terminals"
6664 msgstr "Показать группы с терминалами"
6666 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6667 msgid "Show groups containing printers"
6668 msgstr "Показать группы с принтерами"
6670 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Display object groups matching"
6673 msgstr "Показать совпадения объектов"
6675 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Queue Settings"
6678 msgstr "Настройки Samba"
6680 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
6681 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6682 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6683 msgid "Phone numbers"
6684 msgstr "Телефонные номера"
6686 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6687 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Generic queue Settings"
6690 msgstr "Общая информация о пользователе"
6692 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Down"
6695 msgstr "Домен"
6697 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Timeout"
6700 msgstr "Таймаут (с)"
6702 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
6703 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6704 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6705 msgid "Retry"
6706 msgstr "Повторить"
6708 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Strategy"
6711 msgstr "Адм. единица"
6713 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
6714 msgid "Max queue length"
6715 msgstr ""
6717 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
6718 msgid "Announce frequency"
6719 msgstr ""
6721 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
6722 msgid "(in seconds)"
6723 msgstr ""
6725 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
6726 msgid "Queue sound setup"
6727 msgstr ""
6729 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
6730 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6731 msgstr ""
6733 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
6734 msgid "Music on hold"
6735 msgstr ""
6737 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Welcome sound file"
6740 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6742 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Announce message"
6745 msgstr "Сообщение автоответчика"
6747 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
6748 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6749 msgstr ""
6751 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
6752 msgid "'There are ...'"
6753 msgstr ""
6755 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
6756 msgid "'... calls waiting'"
6757 msgstr ""
6759 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
6760 #, fuzzy
6761 msgid "'Thank you' message"
6762 msgstr "Сообщение о состоянии"
6764 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
6765 msgid "'minutes' sound file"
6766 msgstr ""
6768 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
6769 msgid "'seconds' sound file"
6770 msgstr ""
6772 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
6773 msgid "Hold sound file"
6774 msgstr ""
6776 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Less Than sound file"
6779 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6781 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Phone attributes "
6784 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6786 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
6787 msgid "Announce holdtime"
6788 msgstr ""
6790 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
6791 msgid "Allow the called user to transfer his call"
6792 msgstr ""
6794 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
6795 msgid "Allows calling user to transfer call"
6796 msgstr ""
6798 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
6799 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
6800 msgstr ""
6802 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
6803 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
6804 msgstr ""
6806 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
6807 msgid "Ring instead of playing background music"
6808 msgstr ""
6810 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
6811 #, fuzzy
6812 msgid "ring all"
6813 msgstr "Терминалы"
6815 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
6816 msgid "round robin"
6817 msgstr ""
6819 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
6820 msgid "least recently called"
6821 msgstr ""
6823 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
6824 msgid "fewest completed calls"
6825 msgstr ""
6827 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
6828 #, fuzzy
6829 msgid "random"
6830 msgstr "и"
6832 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
6833 msgid "round robin with memory"
6834 msgstr ""
6836 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Remove the phone queue from this Account"
6839 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6841 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
6842 #, fuzzy
6843 msgid ""
6844 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
6845 msgstr ""
6846 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
6847 "щелкнув ниже."
6849 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Create phone queue"
6852 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6854 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6855 #, fuzzy
6856 msgid ""
6857 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
6858 "clicking below."
6859 msgstr ""
6860 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6861 "щелкнув ниже."
6863 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
6864 msgid "Uruguai"
6865 msgstr ""
6867 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
6868 msgid "Timeout must be numeric"
6869 msgstr ""
6871 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
6872 msgid "Retry must be numeric"
6873 msgstr ""
6875 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
6876 msgid "Max queue length must be numeric"
6877 msgstr ""
6879 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
6880 msgid "Announce frequency must be numeric"
6881 msgstr ""
6883 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
6884 msgid "There must be least one queue number defined."
6885 msgstr ""
6887 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233
6888 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596
6889 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
6890 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:71
6891 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
6892 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
6893 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226
6894 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335
6895 #, php-format
6896 msgid ""
6897 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6898 "error."
6899 msgstr ""
6901 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243
6902 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606
6903 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
6904 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:78
6905 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:262
6906 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
6907 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
6908 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
6909 #, fuzzy, php-format
6910 msgid "Can't select database %s on %s."
6911 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6913 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274
6914 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478
6915 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642
6916 #, fuzzy, php-format
6917 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6918 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6920 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507
6921 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509
6922 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
6923 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
6924 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385
6925 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
6926 #, php-format
6927 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6928 msgstr ""
6930 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Phone macros"
6933 msgstr "Телефонные отчеты"
6935 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
6936 #, fuzzy, php-format
6937 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
6938 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6940 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
6941 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
6942 #, fuzzy
6943 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
6944 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6946 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Create new phone macro"
6949 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6951 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Visible"
6954 msgstr "Переменная"
6956 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
6957 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
6958 msgstr ""
6960 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Macro"
6963 msgstr "Название"
6965 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6966 #, fuzzy
6967 msgid "visible"
6968 msgstr "Видимый всем"
6970 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6971 #, fuzzy
6972 msgid "invisible"
6973 msgstr "Видимый всем"
6975 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
6976 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
6977 #, fuzzy
6978 msgid "This 'dn' is no phone macro."
6979 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6981 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
6982 msgid ""
6983 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
6984 "selected this Macro."
6985 msgstr ""
6987 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
6988 #, php-format
6989 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
6990 msgstr ""
6992 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
6993 #, php-format
6994 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
6995 msgstr ""
6997 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
6998 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
6999 #, php-format
7000 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
7001 msgstr ""
7003 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
7004 #, php-format
7005 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
7006 msgstr ""
7008 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
7009 #, fuzzy, php-format
7010 msgid "The given cn '%s' already exists."
7011 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7013 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
7014 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
7015 msgstr ""
7017 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
7018 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
7019 msgstr ""
7021 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
7022 #, php-format
7023 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
7024 msgstr ""
7026 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
7027 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
7028 msgstr ""
7030 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Please choose a valid  base."
7033 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7035 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Macro name"
7038 msgstr "Название"
7040 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
7041 msgid "Macro name to be displayed"
7042 msgstr ""
7044 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Choose subtree to place macro in"
7047 msgstr "Выберите ветку для группы"
7049 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Visible for user"
7052 msgstr "Список пользователей"
7054 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Macro text"
7057 msgstr "Название"
7059 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
7060 #, fuzzy
7061 msgid "String"
7062 msgstr "в течение"
7064 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
7065 msgid "Combobox"
7066 msgstr ""
7068 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
7069 msgid "Bool"
7070 msgstr ""
7072 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Delete unused"
7075 msgstr "Удалить"
7077 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
7078 #, php-format
7079 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
7080 msgstr ""
7082 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
7083 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:781
7084 #, fuzzy, php-format
7085 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
7086 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7088 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
7089 #, php-format
7090 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
7091 msgstr ""
7093 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
7094 #, php-format
7095 msgid ""
7096 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
7097 "using this macro '%s'."
7098 msgstr ""
7100 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
7101 #, fuzzy
7102 msgid "List of macros"
7103 msgstr "Список групп"
7105 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
7106 #, fuzzy
7107 msgid ""
7108 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
7109 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
7110 "large number of macros."
7111 msgstr ""
7112 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7113 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7114 "использовать групповое выделение."
7116 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Display macros matching"
7119 msgstr "Шаблон для групп"
7121 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Display macros  matching"
7124 msgstr "Шаблон для групп"
7126 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Regular expression for matching macro names"
7129 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
7131 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Phone macro management"
7134 msgstr "Управление системами"
7136 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Argument"
7139 msgstr "подразделения"
7141 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
7142 #, fuzzy
7143 msgid "type"
7144 msgstr "Тип"
7146 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
7147 #, fuzzy
7148 msgid "no macro"
7149 msgstr "Телефонные отчеты"
7151 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
7152 #, fuzzy
7153 msgid "undefined"
7154 msgstr "не определена"
7156 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:482
7157 msgid "Error while performing query "
7158 msgstr ""
7160 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496
7161 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616
7162 msgid "This account has no phone extensions."
7163 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
7165 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:518
7166 msgid ""
7167 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
7168 "another one."
7169 msgstr ""
7171 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:626
7172 msgid "Remove phone account"
7173 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7175 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
7176 msgid ""
7177 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
7178 "below."
7179 msgstr ""
7180 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7181 "щелкнув ниже."
7183 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:630
7184 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:633
7185 msgid "Create phone account"
7186 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7188 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:631
7189 #, fuzzy
7190 msgid ""
7191 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
7192 "is set."
7193 msgstr ""
7194 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7195 "щелкнув ниже."
7197 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:634
7198 msgid ""
7199 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
7200 "below."
7201 msgstr ""
7202 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7203 "щелкнув ниже."
7205 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:647
7206 msgid "Please enter a valid phone number!"
7207 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7209 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:673
7210 msgid "Choose your private phone"
7211 msgstr "Укажите личный телефон"
7213 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
7214 #, php-format
7215 msgid "You need to specify at least one phone number!"
7216 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
7218 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:767
7219 #, fuzzy, php-format
7220 msgid "You need to specify a Phone PIN."
7221 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
7223 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
7224 #, php-format
7225 msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
7226 msgstr ""
7228 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
7229 #, php-format
7230 msgid "The given PIN is too short"
7231 msgstr ""
7233 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940
7234 msgid "Stop"
7235 msgstr ""
7237 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
7238 #, php-format
7239 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
7240 msgstr ""
7242 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Phone PIN"
7245 msgstr "Телефон"
7247 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:37
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Set voicemail password"
7250 msgstr "Изменить пароль"
7252 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:52
7253 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:53
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Phone macro"
7256 msgstr "Телефонные отчеты"
7258 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Refresh"
7261 msgstr "Ссылки"
7263 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Complete"
7266 msgstr "не полный"
7268 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
7269 msgid "Phone settings"
7270 msgstr "Настройки телефона"
7272 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
7273 msgid "Phone Reports"
7274 msgstr "Телефонные отчеты"
7276 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
7277 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
7278 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
7280 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
7281 msgid "Can't select phone database for report generation!"
7282 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
7284 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
7285 msgid "Query for phone database failed!"
7286 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
7288 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
7289 msgid "Source"
7290 msgstr "Источник"
7292 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
7293 msgid "Destination"
7294 msgstr "Назначение"
7296 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
7297 msgid "Channel"
7298 msgstr "Канал"
7300 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
7301 msgid "Duration"
7302 msgstr "Продолжительность"
7304 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
7305 msgid "Phone reports"
7306 msgstr "Телефонные отчеты"
7308 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186
7309 msgid ""
7310 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
7311 "fields empty."
7312 msgstr ""
7314 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Please enter a PIN."
7317 msgstr "Введите адрес сервера"
7319 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Please enter a name for the conference."
7322 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7324 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
7325 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
7326 msgstr ""
7328 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
7329 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
7330 msgstr ""
7332 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
7333 #, fuzzy
7334 msgid "List of conference rooms"
7335 msgstr "Список групп"
7337 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
7338 #, fuzzy
7339 msgid ""
7340 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
7341 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
7342 "selectors on top of the conferences list."
7343 msgstr ""
7344 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7345 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7346 "можете использовать групповое выделение."
7348 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Regular expression for        matching user names"
7351 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7353 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Conference management"
7356 msgstr "Управление подразделениями"
7358 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Conference name"
7361 msgstr "Ссылки"
7363 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Name of conference to create"
7366 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7368 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
7369 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Choose subtree to place conference in"
7372 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
7374 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
7375 msgid "Lifetime (in days)"
7376 msgstr ""
7378 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Phone number"
7381 msgstr "Телефонные номера"
7383 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Preset PIN"
7386 msgstr "присутствует"
7388 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
7389 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
7390 msgid "PIN"
7391 msgstr ""
7393 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Record conference"
7396 msgstr "Ссылки"
7398 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
7399 msgid "Sound file format"
7400 msgstr ""
7402 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
7403 msgid "Play music on hold"
7404 msgstr ""
7406 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Activate session menu"
7409 msgstr "Включить автоответчик"
7411 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
7412 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
7413 msgstr ""
7415 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Count users"
7418 msgstr "Страна"
7420 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Phone conferences"
7423 msgstr "Номер телефона"
7425 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Management"
7428 msgstr "Название"
7430 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Create new conference"
7433 msgstr "Создание нового объекта в"
7435 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
7436 #, fuzzy
7437 msgid "New conference"
7438 msgstr "Номер телефона"
7440 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
7441 msgid "This table displays all available conference rooms."
7442 msgstr ""
7444 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Name - Number"
7447 msgstr "Номер телефона"
7449 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
7450 msgid "Owner"
7451 msgstr ""
7453 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:360
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Conference"
7456 msgstr "Ссылки"
7458 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7459 msgid "Thin Client"
7460 msgstr "Тонкий клиент"
7462 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7463 msgid "Object name"
7464 msgstr "Имя объекта"
7466 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Contents"
7469 msgstr "Контакт"
7471 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7472 msgid "This object has no relationship to other objects."
7473 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7475 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7476 #, fuzzy
7477 msgid ""
7478 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
7479 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7480 "to your companies LDAP server."
7481 msgstr ""
7482 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7483 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7484 "на LDAP-сервер вашей компании."
7486 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7487 msgid ""
7488 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
7489 "b> to get back to the pictogram view."
7490 msgstr ""
7491 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7492 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7494 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7495 msgid "The GOsa team"
7496 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7498 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7499 #, php-format
7500 msgid "Welcome %s!"
7501 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7503 #: include/class_certificate.inc:35
7504 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7505 msgstr ""
7507 #: include/class_certificate.inc:53
7508 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7509 msgstr ""
7511 #: include/class_certificate.inc:80
7512 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7513 msgstr ""
7515 #: include/class_certificate.inc:95
7516 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7517 msgstr ""
7519 #: include/class_certificate.inc:192
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Can't create/open File"
7522 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7524 #: include/class_certificate.inc:199
7525 msgid "No valid certificate loaded"
7526 msgstr ""
7528 #: include/php_setup.inc:71
7529 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
7530 msgstr ""
7532 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Toggle information"
7535 msgstr "Личная информация"
7537 #: include/php_setup.inc:76
7538 #, fuzzy
7539 msgid "PHP error"
7540 msgstr "Ошибка LDAP:"
7542 #: include/php_setup.inc:87
7543 msgid "class"
7544 msgstr ""
7546 #: include/php_setup.inc:93
7547 #, fuzzy
7548 msgid "function"
7549 msgstr "Действие"
7551 #: include/php_setup.inc:98
7552 #, fuzzy
7553 msgid "static"
7554 msgstr "Состояние"
7556 #: include/php_setup.inc:102
7557 #, fuzzy
7558 msgid "method"
7559 msgstr "Почтовые настройки"
7561 #: include/php_setup.inc:121
7562 msgid "Trace"
7563 msgstr ""
7565 #: include/php_setup.inc:122
7566 #, fuzzy
7567 msgid "File"
7568 msgstr "Файлы"
7570 #: include/php_setup.inc:122
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Line"
7573 msgstr "в"
7575 #: include/php_setup.inc:123
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Arguments"
7578 msgstr "подразделения"
7580 #: include/functions.inc:282
7581 #, php-format
7582 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7583 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
7585 #: include/functions.inc:303
7586 #, php-format
7587 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
7588 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7590 #: include/functions.inc:322
7591 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
7592 msgstr ""
7593 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
7595 #: include/functions.inc:360
7596 msgid ""
7597 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
7598 "the source!"
7599 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
7601 #: include/functions.inc:370
7602 #, php-format
7603 msgid ""
7604 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7605 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
7606 msgstr ""
7607 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
7608 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
7610 #: include/functions.inc:385
7611 #, php-format
7612 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
7613 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7615 #: include/functions.inc:411
7616 #, php-format
7617 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
7618 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7620 #: include/functions.inc:441
7621 #, fuzzy
7622 msgid ""
7623 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
7624 "check the source!"
7625 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
7627 #: include/functions.inc:451
7628 msgid ""
7629 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7630 "entry in gosa.conf!"
7631 msgstr ""
7632 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
7633 "\" в файле gosa.conf!"
7635 #: include/functions.inc:459
7636 msgid ""
7637 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
7638 "cleaning up multiple references."
7639 msgstr ""
7640 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
7641 "должно, проверьте работу LDAP."
7643 #: include/functions.inc:573
7644 #, php-format
7645 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7646 msgstr "Найдено более %d объектов."
7648 #: include/functions.inc:575
7649 #, php-format
7650 msgid ""
7651 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7652 "exceeds"
7653 msgstr ""
7654 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
7655 "лимит будет исчерпан."
7657 #: include/functions.inc:587
7658 msgid "Configure"
7659 msgstr "Настроить"
7661 #: include/functions.inc:592
7662 msgid "incomplete"
7663 msgstr "не полный"
7665 #: include/functions.inc:991
7666 #, php-format
7667 msgid ""
7668 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
7669 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
7670 msgstr ""
7671 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
7672 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
7674 #: include/functions.inc:1090
7675 msgid "LDAP error:"
7676 msgstr "Ошибка LDAP:"
7678 #: include/functions.inc:1544
7679 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7680 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
7682 #: include/functions.inc:1587
7683 #, php-format
7684 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
7685 msgstr ""
7687 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
7688 msgid ""
7689 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
7690 "server settings in the mail tab."
7691 msgstr ""
7693 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
7694 msgid ""
7695 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
7696 "settings will not be stored on your server!"
7697 msgstr ""
7698 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
7699 "почтовые настройки не будут сохранены."
7701 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
7702 #, php-format
7703 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
7704 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
7706 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
7707 #, php-format
7708 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
7709 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
7711 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
7714 msgstr ""
7715 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7716 "права доступа к общим папкам."
7718 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
7719 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
7720 msgstr ""
7721 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
7722 "доступ к папкам!"
7724 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
7725 #, php-format
7726 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
7727 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
7729 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
7730 #, php-format
7731 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
7732 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7734 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
7735 #, php-format
7736 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
7737 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7739 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
7740 #, php-format
7741 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
7742 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7744 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
7745 #, php-format
7746 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
7747 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7749 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
7750 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
7751 msgstr ""
7753 #: include/class_password-methods.inc:165
7754 #, php-format
7755 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
7756 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7758 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:426
7759 #, fuzzy, php-format
7760 msgid ""
7761 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7762 msgstr ""
7763 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
7765 #: include/class_password-methods.inc:202
7766 msgid ""
7767 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
7768 msgstr ""
7769 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
7771 #: include/class_pluglist.inc:98
7772 msgid ""
7773 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
7774 "contributed script fix_config.sh!"
7775 msgstr ""
7776 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
7777 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
7779 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
7780 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
7781 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
7782 msgid ""
7783 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
7784 "changes?"
7785 msgstr ""
7786 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
7788 #: include/class_config.inc:69
7789 #, php-format
7790 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
7791 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
7793 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
7794 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7795 msgstr ""
7796 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7797 "администратору."
7799 #: include/class_config.inc:433
7800 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
7801 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
7803 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
7804 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
7805 msgstr ""
7807 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
7808 msgid ""
7809 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
7810 "support, password has not been changed."
7811 msgstr ""
7812 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
7813 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
7815 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
7816 msgid "Kerberos database communication failed!"
7817 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
7819 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
7820 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
7821 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
7823 #: include/functions_helpviewer.inc:260
7824 #, php-format
7825 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
7826 msgstr ""
7828 #: include/functions_helpviewer.inc:335
7829 #, php-format
7830 msgid "%s%% hit rate in file %s"
7831 msgstr ""
7833 #: include/class_ldap.inc:438
7834 #, php-format
7835 msgid ""
7836 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
7837 "GOsa team."
7838 msgstr ""
7839 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
7840 "об этом команде разработчиков GOsa."
7842 #: include/class_ldap.inc:671
7843 #, php-format
7844 msgid ""
7845 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
7846 "in line %s"
7847 msgstr ""
7849 #: include/class_ldap.inc:684
7850 #, php-format
7851 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
7852 msgstr ""
7854 #: include/class_ldap.inc:700
7855 #, php-format
7856 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
7857 msgstr ""
7859 #: include/class_plugin.inc:180
7860 msgid "This 'dn' has no account extensions."
7861 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
7863 #: include/class_plugin.inc:185
7864 msgid "This is an empty plugin."
7865 msgstr "Это пустой модуль."
7867 #: include/class_plugin.inc:398
7868 #, php-format
7869 msgid ""
7870 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7871 msgstr ""
7872 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7874 #: include/class_plugin.inc:454
7875 #, php-format
7876 msgid ""
7877 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7878 msgstr ""
7879 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
7881 #: include/functions_setup.inc:98
7882 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
7883 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
7885 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
7886 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
7887 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
7889 #: include/functions_setup.inc:136
7890 #, php-format
7891 msgid ""
7892 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
7893 "setup"
7894 msgstr ""
7895 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
7896 "в установке LDAP."
7898 #: include/functions_setup.inc:140
7899 #, php-format
7900 msgid ""
7901 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
7902 msgstr ""
7903 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
7904 "не %s"
7906 #: include/functions_setup.inc:145
7907 #, fuzzy, php-format
7908 msgid "Support for '%s' enabled"
7909 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7911 #: include/functions_setup.inc:155
7912 #, php-format
7913 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
7914 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
7916 #: include/functions_setup.inc:159
7917 #, php-format
7918 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
7919 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
7921 #: include/functions_setup.inc:170
7922 #, fuzzy
7923 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
7924 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
7926 #: include/functions_setup.inc:175
7927 msgid "SAMBA 3 support enabled"
7928 msgstr ""
7930 #: include/functions_setup.inc:180
7931 #, fuzzy
7932 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
7933 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
7935 #: include/functions_setup.inc:185
7936 msgid "SAMBA 2 support enabled"
7937 msgstr ""
7939 #: include/functions_setup.inc:191
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
7942 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
7944 #: include/functions_setup.inc:196
7945 msgid "Support for pureftp enabled"
7946 msgstr ""
7948 #: include/functions_setup.inc:201
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
7951 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
7953 #: include/functions_setup.inc:206
7954 msgid "Support for WebDAV enabled"
7955 msgstr ""
7957 #: include/functions_setup.inc:211
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
7960 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7962 #: include/functions_setup.inc:216
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Support for phpgroupware enabled"
7965 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7967 #: include/functions_setup.inc:221
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
7970 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
7972 #: include/functions_setup.inc:226
7973 msgid "Support for gofon enabled"
7974 msgstr ""
7976 #: include/functions_setup.inc:236
7977 #, fuzzy
7978 msgid ""
7979 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
7980 "method to cyrus"
7981 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
7983 #: include/functions_setup.inc:243
7984 msgid "Support for Kolab enabled"
7985 msgstr ""
7987 #: include/functions_setup.inc:261
7988 msgid "OK"
7989 msgstr "OK"
7991 #: include/functions_setup.inc:264
7992 msgid "Ignored"
7993 msgstr "Пропуск"
7995 #: include/functions_setup.inc:266
7996 msgid "Failed"
7997 msgstr "Ошибка"
7999 #: include/functions_setup.inc:283
8000 msgid "PHP setup inspection"
8001 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
8003 #: include/functions_setup.inc:284
8004 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
8005 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
8007 #: include/functions_setup.inc:285
8008 msgid ""
8009 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
8010 "PHP language."
8011 msgstr ""
8012 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
8013 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
8015 #: include/functions_setup.inc:288
8016 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
8017 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
8019 #: include/functions_setup.inc:289
8020 msgid ""
8021 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
8022 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
8023 "risk. GOsa will run in both modes."
8024 msgstr ""
8025 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
8026 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
8027 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
8029 #: include/functions_setup.inc:292
8030 msgid "Checking for ldap module"
8031 msgstr "Проверка модуля ldap"
8033 #: include/functions_setup.inc:293
8034 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
8035 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
8037 #: include/functions_setup.inc:296
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Checking for XML functions"
8040 msgstr "Проверка поддержки gettext"
8042 #: include/functions_setup.inc:297
8043 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
8044 msgstr ""
8046 #: include/functions_setup.inc:300
8047 msgid "Checking for gettext support"
8048 msgstr "Проверка поддержки gettext"
8050 #: include/functions_setup.inc:301
8051 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
8052 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
8054 #: include/functions_setup.inc:303
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Checking for iconv support"
8057 msgstr "Проверка поддержки gettext"
8059 #: include/functions_setup.inc:304
8060 msgid ""
8061 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
8062 "therefore required."
8063 msgstr ""
8065 #: include/functions_setup.inc:307
8066 msgid "Checking for mhash module"
8067 msgstr "Проверка модуля mhash"
8069 #: include/functions_setup.inc:308
8070 msgid ""
8071 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
8072 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
8073 msgstr ""
8074 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
8075 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
8076 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
8078 #: include/functions_setup.inc:311
8079 msgid "Checking for imap module"
8080 msgstr "Проверка модуля IMAP"
8082 #: include/functions_setup.inc:312
8083 msgid ""
8084 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
8085 "status informations, creates and deletes mail users."
8086 msgstr ""
8087 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
8088 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
8090 #: include/functions_setup.inc:315
8091 msgid "Checking for getacl in imap"
8092 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
8094 #: include/functions_setup.inc:316
8095 msgid ""
8096 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
8097 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
8098 "for this feature."
8099 msgstr ""
8100 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
8101 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
8102 "функции вам нужна последняя версия PHP."
8104 #: include/functions_setup.inc:319
8105 msgid "Checking for mysql module"
8106 msgstr "Проверка модуля mysql"
8108 #: include/functions_setup.inc:320
8109 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
8110 msgstr ""
8111 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
8112 "данных."
8114 #: include/functions_setup.inc:323
8115 msgid "Checking for cups module"
8116 msgstr "Проверка модуля cups"
8118 #: include/functions_setup.inc:324
8119 msgid ""
8120 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
8121 "files, you've to install the CUPS module."
8122 msgstr ""
8123 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
8124 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
8126 #: include/functions_setup.inc:327
8127 msgid "Checking for kadm5 module"
8128 msgstr "Проверка модуля kadm5"
8130 #: include/functions_setup.inc:328
8131 msgid ""
8132 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
8133 "via PEAR network."
8134 msgstr ""
8135 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
8136 "который можно загрузить из сети PEAR."
8138 #: include/functions_setup.inc:331
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Checking for snmp Module"
8141 msgstr "Проверка модуля IMAP"
8143 #: include/functions_setup.inc:332
8144 msgid ""
8145 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
8146 msgstr ""
8148 #: include/functions_setup.inc:342
8149 msgid "Checking for some additional programms"
8150 msgstr "Проверка дополнительных программ"
8152 #: include/functions_setup.inc:351
8153 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
8154 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
8156 #: include/functions_setup.inc:352
8157 msgid ""
8158 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
8159 "size and the unified JPEG format."
8160 msgstr ""
8161 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
8162 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
8164 #: include/functions_setup.inc:355
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Checking imagick module for PHP"
8167 msgstr "Проверка модуля IMAP"
8169 #: include/functions_setup.inc:356
8170 #, fuzzy
8171 msgid ""
8172 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
8173 "and the unified JPEG format from PHP script."
8174 msgstr ""
8175 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
8176 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
8178 #: include/functions_setup.inc:363
8179 msgid "Checking for fping utility"
8180 msgstr "Проверка утилиты fping"
8182 #: include/functions_setup.inc:364
8183 msgid ""
8184 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
8185 "environment running."
8186 msgstr ""
8187 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
8188 "терминалами."
8190 #: include/functions_setup.inc:379
8191 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
8192 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
8194 #: include/functions_setup.inc:380
8195 msgid ""
8196 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
8197 "generate password hashes."
8198 msgstr ""
8199 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
8200 "программы для создания хэшей паролей."
8202 #: include/functions_setup.inc:393
8203 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
8204 msgstr ""
8206 #: include/functions_setup.inc:394
8207 msgid ""
8208 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
8209 "in your php.ini must be set to 'Off'."
8210 msgstr ""
8212 #: include/functions_setup.inc:397
8213 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
8214 msgstr ""
8216 #: include/functions_setup.inc:398
8217 msgid ""
8218 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
8219 "increase performance."
8220 msgstr ""
8222 #: include/functions_setup.inc:405
8223 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
8224 msgstr ""
8226 #: include/functions_setup.inc:406
8227 msgid ""
8228 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
8229 "consume more time."
8230 msgstr ""
8232 #: include/functions_setup.inc:413
8233 msgid "php.ini check -> memory_limit"
8234 msgstr ""
8236 #: include/functions_setup.inc:414
8237 msgid ""
8238 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
8239 "Increase it for larger setups."
8240 msgstr ""
8242 #: include/functions_setup.inc:418
8243 msgid "php.ini check -> expose_php"
8244 msgstr ""
8246 #: include/functions_setup.inc:419
8247 msgid ""
8248 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
8249 "any Information about the server you are running in this case."
8250 msgstr ""
8252 #: include/functions_setup.inc:423
8253 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
8254 msgstr ""
8256 #: include/functions_setup.inc:424
8257 msgid ""
8258 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
8259 "escape all quotes in strings in this case."
8260 msgstr ""
8262 #: include/functions_setup.inc:666
8263 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
8264 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
8266 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
8267 msgid ""
8268 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
8269 "reachable for GOsa."
8270 msgstr ""
8271 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
8272 "доступен GOsa."
8274 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
8275 #: include/functions_setup.inc:768
8276 #, fuzzy
8277 msgid ""
8278 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
8279 "reachable for GOsa."
8280 msgstr ""
8281 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
8282 "доступен GOsa."
8284 #: include/functions_setup.inc:778
8285 msgid ""
8286 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
8287 "please check all informations twice"
8288 msgstr ""
8290 #: include/functions_setup.inc:834
8291 #, php-format
8292 msgid ""
8293 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
8294 "complete!"
8295 msgstr ""
8296 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
8297 "целиком."
8299 #: include/functions_setup.inc:865
8300 msgid ""
8301 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
8302 "verify that it is readable for GOsa"
8303 msgstr ""
8305 #: include/functions_setup.inc:874
8306 #, php-format
8307 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
8308 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
8310 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
8311 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
8312 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
8313 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
8314 msgid ""
8315 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
8316 "administrate anything!"
8317 msgstr ""
8318 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
8319 "либо администрировать!"
8321 #: html/helpviewer.php:54
8322 msgid "Help is not available if you are not logged in."
8323 msgstr ""
8325 #: html/helpviewer.php:85
8326 msgid "previous"
8327 msgstr ""
8329 #: html/helpviewer.php:89
8330 #, fuzzy
8331 msgid "next"
8332 msgstr "текст"
8334 #: html/helpviewer.php:141
8335 #, php-format
8336 msgid ""
8337 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
8338 msgstr ""
8340 #: html/getfax.php:53
8341 msgid "Could not connect to database server!"
8342 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
8344 #: html/getfax.php:55
8345 msgid "Could not select database!"
8346 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8348 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
8349 msgid "Database query failed!"
8350 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
8352 #: html/getvcard.php:36
8353 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
8354 msgstr ""
8355 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
8356 "параметр!"
8358 #: html/setup.php:86
8359 #, fuzzy, php-format
8360 msgid ""
8361 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
8362 "check existence and rigths of this directory!"
8363 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
8365 #: html/index.php:53
8366 #, php-format
8367 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
8368 msgstr ""
8369 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
8371 #: html/index.php:75
8372 #, php-format
8373 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
8374 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
8376 #: html/index.php:148
8377 msgid ""
8378 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
8379 "make sure, that this is possible."
8380 msgstr ""
8382 #: html/index.php:156
8383 msgid ""
8384 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
8385 msgstr ""
8387 #: html/index.php:184
8388 msgid "Please specify a valid username!"
8389 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8391 #: html/index.php:186
8392 msgid "Please specify your password!"
8393 msgstr "Введите свой пароль!"
8395 #: html/index.php:193
8396 msgid "Please check the username/password combination."
8397 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
8399 #: html/index.php:231
8400 msgid "Session will not be encrypted."
8401 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
8403 #: html/index.php:231
8404 msgid "Enter SSL session"
8405 msgstr "Использовать шифрование SSL"
8407 #: html/main.php:112
8408 msgid ""
8409 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
8410 "administrator."
8411 msgstr ""
8412 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
8413 "систему, пока он не будет отключен администратором."
8415 #: html/main.php:155
8416 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
8417 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
8419 #: html/main.php:284
8420 #, php-format
8421 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
8422 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
8424 #: html/main.php:313
8425 msgid ""
8426 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
8427 msgstr ""
8429 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
8430 msgid "Session conflict detected"
8431 msgstr "Конфликт сеансов"
8433 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
8434 msgid ""
8435 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
8436 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
8437 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
8438 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
8439 msgstr ""
8440 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
8441 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
8442 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
8443 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
8444 "завершите текущий сеанс."
8446 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
8447 msgid ""
8448 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
8449 "so please close multiple windows and log in again."
8450 msgstr ""
8451 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
8452 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
8454 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
8455 msgid "Logout"
8456 msgstr "Выход"
8458 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
8459 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
8460 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
8461 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
8463 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
8464 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
8465 msgid ""
8466 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
8467 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
8468 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
8469 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
8470 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
8471 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
8472 msgstr ""
8473 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
8474 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
8475 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
8476 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
8477 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
8479 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
8480 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
8481 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
8482 msgstr ""
8484 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
8485 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
8486 msgid ""
8487 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
8488 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
8489 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
8490 "create the missing entries."
8491 msgstr ""
8493 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
8494 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
8495 msgstr ""
8496 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
8497 "i>."
8499 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
8500 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
8501 msgid "Directory"
8502 msgstr "Каталог"
8504 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
8505 msgid "Sign in"
8506 msgstr "Войти"
8508 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
8509 msgid "Click here to log in"
8510 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
8512 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
8513 msgid ""
8514 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
8515 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
8516 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
8517 "filters to get the entries you are looking for."
8518 msgstr ""
8519 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
8520 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
8521 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
8522 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
8523 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
8525 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
8526 msgid "Please choose the way to react for this session"
8527 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
8529 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
8530 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
8531 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
8533 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
8534 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
8535 #, fuzzy
8536 msgid ""
8537 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
8538 "and let me use filters instead"
8539 msgstr ""
8540 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
8541 "позволить использовать фильтры"
8543 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
8544 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
8545 msgid "Main"
8546 msgstr "Начало"
8548 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
8549 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
8550 msgid "Help"
8551 msgstr "Справка"
8553 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
8554 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
8555 msgid "Sign out"
8556 msgstr "Выход"
8558 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
8559 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
8560 msgid "Signed in:"
8561 msgstr "Пользователь:"
8563 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
8564 msgid "Locking conflict detected"
8565 msgstr "Конфликт блокировок"
8567 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
8568 msgid ""
8569 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
8570 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
8571 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
8572 msgstr ""
8573 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
8574 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
8575 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
8577 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
8578 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
8579 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
8580 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
8581 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
8582 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
8583 msgid "Setup continued..."
8584 msgstr "Продолжение настройки..."
8586 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
8587 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
8588 msgid ""
8589 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
8590 "correct minimum version."
8591 msgstr ""
8592 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
8593 "допустимости их версии."
8595 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
8596 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
8597 msgid ""
8598 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
8599 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
8600 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
8601 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
8602 "is organized will be asked later on."
8603 msgstr ""
8604 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
8605 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
8606 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
8607 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
8609 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
8610 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
8611 msgid ""
8612 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
8613 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
8614 msgstr ""
8616 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
8617 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
8618 msgid ""
8619 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
8620 "affect various properties in your main configuration."
8621 msgstr ""
8623 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
8624 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
8625 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
8626 msgstr "Введите описание владельца каталога"
8628 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
8629 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
8630 msgid "Location name"
8631 msgstr "Местоположение"
8633 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
8634 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
8635 #, fuzzy
8636 msgid ""
8637 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8638 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8639 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8640 msgstr ""
8641 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
8642 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
8643 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
8644 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
8645 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
8646 "пароль."
8648 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
8649 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
8650 msgid "Admin DN"
8651 msgstr "DN администратора"
8653 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
8654 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
8655 msgid "Admin password"
8656 msgstr "Пароль администратора"
8658 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
8659 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
8660 msgid ""
8661 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
8662 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
8663 "values below if the fit your needs."
8664 msgstr ""
8665 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
8666 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
8667 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
8669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
8670 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Base "
8673 msgstr "Ветка"
8675 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
8676 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
8677 msgid "People storage ou"
8678 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
8680 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
8681 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
8682 msgid "People dn attribute"
8683 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8685 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
8686 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
8687 msgid "Group storage ou"
8688 msgstr "OU групп"
8690 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
8691 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
8692 msgid "ID base for users/groups"
8693 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
8695 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
8696 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
8697 msgid ""
8698 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
8699 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
8700 "used here, too."
8701 msgstr ""
8703 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
8704 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
8705 msgid "Encryption algorithm"
8706 msgstr ""
8708 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
8709 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
8710 msgid ""
8711 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
8712 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
8713 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
8714 msgstr ""
8716 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
8717 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Mail method"
8720 msgstr "Почтовые настройки"
8722 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
8723 msgid ""
8724 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8725 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8726 "(But it  could be a security risk)  "
8727 msgstr ""
8729 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
8730 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Display PHP errors"
8733 msgstr "Ошибка LDAP:"
8735 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
8736 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
8737 #, fuzzy
8738 msgid "true"
8739 msgstr "Улица"
8741 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
8742 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
8743 #, fuzzy
8744 msgid "false"
8745 msgstr "женский"
8747 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
8748 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
8749 msgid "Check"
8750 msgstr "Проверить"
8752 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
8753 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
8754 msgid "Setup finished"
8755 msgstr "Настройка завершена"
8757 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
8758 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
8759 msgid ""
8760 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
8761 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
8762 msgstr ""
8764 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
8765 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Schema Configuration"
8768 msgstr "Системная информация"
8770 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
8771 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Configuration File"
8774 msgstr "Настроить"
8776 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
8777 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
8778 msgid ""
8779 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
8780 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
8781 "gosa. Change it as needed."
8782 msgstr ""
8783 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
8784 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
8785 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
8787 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
8788 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Download configuration"
8791 msgstr "Системная информация"
8793 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
8794 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
8795 msgid ""
8796 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
8797 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
8798 "execute these commands to achieve this requirement:"
8799 msgstr ""
8800 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
8801 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
8802 "понадобится выполнить следующие команды:"
8804 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
8805 msgid "GOsa help viewer"
8806 msgstr ""
8808 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
8809 msgid "Index"
8810 msgstr ""
8812 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
8813 msgid ""
8814 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8815 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8816 "(But it could be a security risk)  "
8817 msgstr ""
8819 #, fuzzy
8820 #~ msgid "Can't delete '"
8821 #~ msgstr "Удалить"
8823 #~ msgid "Default printer"
8824 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
8826 #~ msgid "Default language"
8827 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
8829 #, fuzzy
8830 #~ msgid "Name of Conference"
8831 #~ msgstr "Подразделение"
8833 #, fuzzy
8834 #~ msgid "Number"
8835 #~ msgstr "Ноябрь"
8837 #, fuzzy
8838 #~ msgid "Format"
8839 #~ msgstr "Порт"
8841 #, fuzzy
8842 #~ msgid "Additional phone attributes "
8843 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8845 #~ msgid "Forward calls to"
8846 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
8848 #~ msgid "Timeout (s)"
8849 #~ msgstr "Таймаут (с)"
8851 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
8852 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
8854 #, fuzzy
8855 #~ msgid "Yes"
8856 #~ msgstr "Системы"
8858 #, fuzzy
8859 #~ msgid "fill out"
8860 #~ msgstr "Выход"
8862 #~ msgid "Display lists containing"
8863 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
8865 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
8866 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
8868 #, fuzzy
8869 #~ msgid "New system"
8870 #~ msgstr "Удалить"
8872 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
8873 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
8875 #, fuzzy
8876 #~ msgid "Germany"
8877 #~ msgstr "Немецкий"
8879 #, fuzzy
8880 #~ msgid ""
8881 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
8882 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
8883 #~ "really deleting anything."
8884 #~ msgstr ""
8885 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
8886 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
8887 #~ "подтвердить свое решение."
8889 #~ msgid "Display lists of department"
8890 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
8892 #, fuzzy
8893 #~ msgid ""
8894 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
8895 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
8896 #~ msgstr ""
8897 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
8898 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
8899 #~ "подтвердить свое решение."
8901 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
8902 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
8904 #~ msgid "Search in subtrees"
8905 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
8907 #, fuzzy
8908 #~ msgid ""
8909 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
8910 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
8911 #~ "users."
8912 #~ msgstr ""
8913 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
8914 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
8915 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
8917 #, fuzzy
8918 #~ msgid ""
8919 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
8920 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
8921 #~ "applications."
8922 #~ msgstr ""
8923 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
8924 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
8925 #~ "подтвердить свое решение."
8927 #~ msgid "Display applications of department"
8928 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
8930 #, fuzzy
8931 #~ msgid ""
8932 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
8933 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
8934 #~ "deleting departments."
8935 #~ msgstr ""
8936 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
8937 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
8938 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
8940 #~ msgid "Display subdepartments of"
8941 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
8943 #~ msgid "Thin client template for"
8944 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
8946 #, fuzzy
8947 #~ msgid ""
8948 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
8949 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
8950 #~ msgstr ""
8951 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
8952 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
8954 #, fuzzy
8955 #~ msgid ""
8956 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
8957 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
8958 #~ msgstr ""
8959 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
8960 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
8961 #~ "подтвердить свое решение."
8963 #, fuzzy
8964 #~ msgid "Display macros of department"
8965 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
8967 #, fuzzy
8968 #~ msgid "Telefon PIN"
8969 #~ msgstr "Телефон"
8971 #~ msgid "Show empty groups"
8972 #~ msgstr "Показать пустые группы"
8974 #, fuzzy
8975 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
8976 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
8978 #~ msgid "Answering machine"
8979 #~ msgstr "Автоответчик"
8981 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
8982 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
8984 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
8985 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
8987 #~ msgid "Show FTP users"
8988 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
8990 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
8991 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
8993 #~ msgid "Show FAX users"
8994 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
8996 #, fuzzy
8997 #~ msgid "Phone category"
8998 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
9000 #, fuzzy
9001 #~ msgid "Serial"
9002 #~ msgstr "терминалы"
9004 #~ msgid ""
9005 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
9006 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
9007 #~ msgstr ""
9008 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
9009 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
9011 #~ msgid ""
9012 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
9013 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
9014 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
9015 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
9016 #~ msgstr ""
9017 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
9018 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
9019 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
9020 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
9021 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
9022 #~ "соответствующий пароль."
9024 #~ msgid "absent"
9025 #~ msgstr "отсутствует"
9027 #, fuzzy
9028 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
9029 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
9031 #, fuzzy
9032 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
9033 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
9035 #~ msgid ""
9036 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
9037 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
9038 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
9039 #~ msgstr ""
9040 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
9041 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
9042 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
9044 #, fuzzy
9045 #~ msgid ""
9046 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
9047 #~ "reachable for GOsa."
9048 #~ msgstr ""
9049 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9050 #~ "доступен GOsa."
9052 #, fuzzy
9053 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
9054 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9056 #, fuzzy
9057 #~ msgid "Send report"
9058 #~ msgstr "Отправитель"
9060 #, fuzzy
9061 #~ msgid "LDIF CSV import"
9062 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
9064 #~ msgid "DNS"
9065 #~ msgstr "DNS"
9067 #~ msgid "DHCP"
9068 #~ msgstr "DHCP"
9070 #, fuzzy
9071 #~ msgid "Kolab Hosts"
9072 #~ msgstr "Моя учетная запись"
9074 #~ msgid "GONICUS"
9075 #~ msgstr "GONICUS"
9077 #~ msgid ""
9078 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
9079 #~ msgstr ""
9080 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
9081 #~ "подходящий пароль."
9083 #~ msgid "Checking for gd module"
9084 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
9086 #~ msgid ""
9087 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
9088 #~ "as jpegPhoto."
9089 #~ msgstr ""
9090 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
9091 #~ "загружаемых пользователями."
9093 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
9094 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
9096 #~ msgid ""
9097 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
9098 #~ "suggested directory."
9099 #~ msgstr ""
9100 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
9101 #~ "нужном каталоге."
9103 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
9104 #~ msgstr ""
9105 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
9106 #~ "измените их!"
9108 #, fuzzy
9109 #~ msgid "Referral Password"
9110 #~ msgstr "Подтверждение"
9112 #, fuzzy
9113 #~ msgid ""
9114 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
9115 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
9116 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
9117 #~ msgstr ""
9118 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
9119 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
9120 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
9122 #~ msgid "Cant open file on server."
9123 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
9125 #~ msgid "Overwrite"
9126 #~ msgstr "Перезаписать"