Code

Updated .po files
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-05-08 09:22+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
42 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
43 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
44 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
45 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
46 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
49 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
50 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
51 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
52 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
53 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
54 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
55 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
56 #: setup/setup_feedback.tpl:44
57 msgid "Generic"
58 msgstr "Общее"
60 #: contrib/gosa.conf:77
61 msgid "Unix"
62 msgstr "Unix"
64 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
65 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
66 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
67 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
68 msgid "Environment"
69 msgstr "Окружение"
71 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
72 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
73 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
74 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
76 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
77 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
78 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
79 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
80 msgid "Mail"
81 msgstr "Почта"
83 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
87 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
88 msgid "Samba"
89 msgstr "Samba"
91 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
92 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
93 msgid "Netatalk"
94 msgstr ""
96 #: contrib/gosa.conf:82
97 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
98 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:143
99 msgid "Connectivity"
100 msgstr "Подключение"
102 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
104 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
105 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
106 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
107 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
108 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
109 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
110 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
111 msgid "Fax"
112 msgstr "Факс"
114 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
115 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
116 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
117 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
118 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
119 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
120 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
121 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
122 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
125 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
127 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
128 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
129 msgid "Phone"
130 msgstr "Телефон"
132 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
133 msgid "Nagios"
134 msgstr ""
136 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
137 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
138 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
139 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
140 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
141 msgid "References"
142 msgstr "Ссылки"
144 #: contrib/gosa.conf:92
145 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
146 msgid "Applications"
147 msgstr "Приложения"
149 #: contrib/gosa.conf:94
150 msgid "ACL"
151 msgstr "Доступ"
153 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
154 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
155 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
156 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
157 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
158 msgid "Options"
159 msgstr "Параметры"
161 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:870
162 #, fuzzy
163 msgid "Parameter"
164 msgstr "Параметры загрузки"
166 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
167 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
168 msgid "Startup"
169 msgstr "Запуск"
171 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
172 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
173 msgid "Devices"
174 msgstr "Устройства"
176 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
177 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
180 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
181 msgid "Printer"
182 msgstr "Принтер"
184 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
185 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
186 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
187 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
188 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
189 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
190 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
191 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
192 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
193 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
195 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
196 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
197 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
198 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
199 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:120
200 msgid "Information"
201 msgstr "Информация"
203 #: contrib/gosa.conf:127
204 msgid "Databases"
205 msgstr "Базы данных"
207 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
208 msgid "Services"
209 msgstr "Сервисы"
211 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
214 #, fuzzy
215 msgid "Repository"
216 msgstr "Повторить"
218 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
219 msgid "FAI summary"
220 msgstr ""
222 #: contrib/gosa.conf:187
223 msgid "OGo"
224 msgstr ""
226 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
232 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
233 msgid "Export"
234 msgstr "Экспорт"
236 #: contrib/gosa.conf:200
237 #, fuzzy
238 msgid "Excel Export"
239 msgstr "Экспорт"
241 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
242 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:192
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
244 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
245 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
246 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
247 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
248 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:12
249 msgid "Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:202
253 #, fuzzy
254 msgid "CSV Import"
255 msgstr "Импортировать"
257 #: contrib/gosa.conf:206
258 #, fuzzy
259 msgid "Partitions"
260 msgstr "Назначение"
262 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
263 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
264 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
265 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
266 #, fuzzy
267 msgid "Script"
268 msgstr "Путь к сценариям"
270 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
271 msgid "Hooks"
272 msgstr ""
274 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
275 #, fuzzy
276 msgid "Variables"
277 msgstr "Переменная"
279 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
280 #, fuzzy
281 msgid "Templates"
282 msgstr "Шаблон"
284 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
285 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
286 #, fuzzy
287 msgid "Profiles"
288 msgstr "Путь к профилю"
290 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
291 msgid "Summary"
292 msgstr ""
294 #: contrib/gosa.conf:231
295 #, fuzzy
296 msgid "Packages"
297 msgstr "Показать телефоны"
299 #: contrib/gosa.conf:253
300 msgid "{LOCATIONNAME}"
301 msgstr ""
303 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
304 #: setup/class_setupStep_Language.inc:48
305 msgid "German"
306 msgstr "Немецкий"
308 #: contrib/gosa.conf:273 setup/class_setupStep_Language.inc:51
309 msgid "Russian"
310 msgstr "Русский"
312 #: contrib/gosa.conf:274
313 msgid "Spanish"
314 msgstr "Испанский"
316 #: contrib/gosa.conf:275 setup/class_setupStep_Language.inc:49
317 msgid "French"
318 msgstr "Французский"
320 #: contrib/gosa.conf:276
321 msgid "Dutch"
322 msgstr "Датский"
324 #: contrib/gosa.conf:277 setup/class_setupStep_Language.inc:50
325 msgid "English"
326 msgstr "Английский"
328 #: contrib/gosa.conf:278
329 msgid "Italian"
330 msgstr ""
332 #: contrib/gosa.conf:279
333 #, fuzzy
334 msgid "Polish"
335 msgstr "Английский"
337 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
338 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
339 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
340 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
342 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
343 msgid ""
344 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
345 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
346 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
347 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
348 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
349 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
350 msgstr ""
351 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
352 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
353 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
354 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
355 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
357 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
358 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
359 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
360 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
361 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
362 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
363 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
364 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
365 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
366 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
367 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
368 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
369 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
370 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
371 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:11
372 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11 setup/class_setup.inc:280
373 msgid "Continue"
374 msgstr "Продолжить"
376 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
377 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
378 msgid "Setup finished"
379 msgstr "Настройка завершена"
381 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
382 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
383 msgid ""
384 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
385 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
386 msgstr ""
388 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
389 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
390 #, fuzzy
391 msgid "Schema Configuration"
392 msgstr "Системная информация"
394 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
395 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
396 #, fuzzy
397 msgid "Configuration File"
398 msgstr "Настроить"
400 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
401 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
402 msgid ""
403 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
404 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
405 "gosa. Change it as needed."
406 msgstr ""
407 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
408 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
409 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
411 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
412 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17 setup/setup_finish.tpl:13
413 #, fuzzy
414 msgid "Download configuration"
415 msgstr "Системная информация"
417 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
418 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
419 msgid ""
420 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
421 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
422 "execute these commands to achieve this requirement:"
423 msgstr ""
424 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
425 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
426 "понадобится выполнить следующие команды:"
428 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
429 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
430 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
431 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
432 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
433 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
434 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
435 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
436 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
437 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
438 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
439 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
440 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
441 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
442 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
443 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
444 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
445 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
446 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
447 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
448 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1529
449 #: setup/class_setup.inc:275 setup/class_setup.inc:277
450 msgid "Back"
451 msgstr "Назад"
453 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
454 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
455 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
456 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
457 msgid "Retry"
458 msgstr "Повторить"
460 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
461 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
462 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
463 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
464 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
465 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
466 msgid "Setup continued..."
467 msgstr "Продолжение настройки..."
469 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
470 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
471 msgid ""
472 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
473 "correct minimum version."
474 msgstr ""
475 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
476 "допустимости их версии."
478 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
479 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
480 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
481 #: include/class_pluglist.inc:138
482 msgid ""
483 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
484 "changes?"
485 msgstr ""
486 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
488 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
489 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
490 msgid "Main"
491 msgstr "Начало"
493 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
494 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
495 msgid "Help"
496 msgstr "Справка"
498 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
499 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
500 msgid "Sign out"
501 msgstr "Выход"
503 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
504 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
505 msgid "Signed in:"
506 msgstr "Пользователь:"
508 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
509 msgid ""
510 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
511 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
512 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
513 "filters to get the entries you are looking for."
514 msgstr ""
515 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
516 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
517 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
518 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
519 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
521 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
522 msgid "Please choose the way to react for this session"
523 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
525 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
526 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
527 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
529 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
530 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
531 #, fuzzy
532 msgid ""
533 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
534 "and let me use filters instead"
535 msgstr ""
536 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
537 "позволить использовать фильтры"
539 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
540 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
541 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
542 msgid "Set"
543 msgstr "Установить"
545 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
546 msgid "Locking conflict detected"
547 msgstr "Конфликт блокировок"
549 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
550 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
551 #: html/index.php:49 html/index.php:342 html/index.php:348
552 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
553 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
554 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
555 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
556 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
557 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
558 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
559 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
560 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
561 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:2 setup/setup_checks.tpl:32
562 #: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:212
563 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:365
564 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:411 setup/class_setupStep_Migrate.inc:546
565 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:676
566 msgid "Warning"
567 msgstr "Предупреждение"
569 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
570 #, fuzzy
571 msgid ""
572 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
573 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
574 "case by pressing the 'Remove' button."
575 msgstr ""
576 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
577 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
578 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
580 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
581 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
582 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
583 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:240
584 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
585 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
586 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
587 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:395
588 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
589 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
590 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:148
591 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
592 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
593 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
594 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
595 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
596 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:274
597 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
598 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:572
599 msgid "Remove"
600 msgstr "Удалить"
602 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
603 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
604 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
605 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
606 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
607 #: plugins/personal/posix/main.inc:113
608 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
609 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
610 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
611 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
612 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
613 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
614 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
615 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
616 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
617 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
618 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
619 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
620 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
621 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
622 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
623 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
624 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
625 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
626 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
627 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
628 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
629 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:235
630 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
631 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
632 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
633 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
634 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
635 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
636 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
637 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
638 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
639 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121 plugins/admin/systems/password.tpl:30
640 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
641 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
642 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
643 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
644 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
645 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
646 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
647 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
648 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
649 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
650 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
651 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
652 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
653 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
654 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
655 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
656 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
657 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
658 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
659 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
660 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
661 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
662 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
663 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
664 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
665 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
666 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
667 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
668 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:587
669 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:592
670 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
671 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
672 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
673 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
674 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
675 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
676 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
677 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
678 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
679 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
680 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
681 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
682 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
683 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
684 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16 plugins/admin/users/password.tpl:23
685 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
686 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
687 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41
688 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:14
689 #: include/sieve/templates/management.tpl:26
690 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
691 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:15
692 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:16
693 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:10 setup/setup_migrate.tpl:131
694 #: setup/setup_migrate.tpl:179 setup/setup_migrate.tpl:267
695 #: setup/setup_migrate.tpl:322 setup/setup_migrate.tpl:376
696 #: setup/setup_ldap.tpl:17
697 msgid "Cancel"
698 msgstr "Отмена"
700 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
701 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
702 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
703 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
704 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
705 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
706 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
707 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
708 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
709 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
710 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
711 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
712 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
713 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
714 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
715 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
716 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
717 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
718 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
719 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
720 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
721 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
722 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
723 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
724 msgid "Filters"
725 msgstr "Фильтры"
727 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
728 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
729 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
730 msgstr ""
732 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
733 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 html/index.php:250
734 msgid ""
735 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
736 "administrate anything!"
737 msgstr ""
738 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
739 "либо администрировать!"
741 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
742 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
743 msgid ""
744 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
745 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
746 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
747 "create the missing entries."
748 msgstr ""
750 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
751 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
752 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
753 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
754 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
755 msgid "Username"
756 msgstr "Имя пользователя"
758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
759 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
760 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
761 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
762 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
763 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
764 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
765 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
766 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
767 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
768 #: setup/setup_migrate.tpl:218 setup/setup_config2.tpl:181
769 #: setup/setup_config2.tpl:226
770 msgid "Password"
771 msgstr "Пароль"
773 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
774 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
775 msgid ""
776 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
777 "affect various properties in your main configuration."
778 msgstr ""
780 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
781 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
782 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
783 msgstr "Введите описание владельца каталога"
785 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
786 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11 setup/setup_ldap.tpl:29
787 msgid "Location name"
788 msgstr "Местоположение"
790 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
791 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
792 #, fuzzy
793 msgid ""
794 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
795 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
796 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
797 msgstr ""
798 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
799 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
800 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
801 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
802 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
803 "пароль."
805 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
806 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23 setup/setup_ldap.tpl:73
807 msgid "Admin DN"
808 msgstr "DN администратора"
810 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
811 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27 setup/setup_ldap.tpl:92
812 msgid "Admin password"
813 msgstr "Пароль администратора"
815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
816 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34 setup/setup_config1.tpl:211
817 msgid ""
818 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
819 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
820 "values below if the fit your needs."
821 msgstr ""
822 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
823 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
824 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
826 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
827 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
828 #, fuzzy
829 msgid "Base "
830 msgstr "Ветка"
832 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
833 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
834 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121
835 msgid "People storage ou"
836 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
838 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
839 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
840 msgid "People dn attribute"
841 msgstr "Атрибут DN пользователей"
843 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
844 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
845 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:125
846 msgid "Group storage ou"
847 msgstr "OU групп"
849 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
850 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
851 msgid "ID base for users/groups"
852 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
854 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
855 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67 setup/setup_config1.tpl:209
856 msgid ""
857 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
858 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
859 "used here, too."
860 msgstr ""
862 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
863 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
864 msgid "Encryption algorithm"
865 msgstr ""
867 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
868 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
869 msgid ""
870 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
871 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
872 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
873 msgstr ""
875 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
876 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88 setup/setup_config2.tpl:99
877 #, fuzzy
878 msgid "Mail method"
879 msgstr "Почтовые настройки"
881 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
882 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
883 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
884 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
885 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
886 #: setup/setup_config2.tpl:103
887 msgid "disabled"
888 msgstr "отключен"
890 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
891 msgid ""
892 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
893 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
894 "(But it  could be a security risk)  "
895 msgstr ""
897 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
898 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
899 #, fuzzy
900 msgid "Display PHP errors"
901 msgstr "Ошибка LDAP:"
903 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
904 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
905 #, fuzzy
906 msgid "true"
907 msgstr "Улица"
909 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
910 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
911 #, fuzzy
912 msgid "false"
913 msgstr "женский"
915 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
916 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
917 msgid "Check"
918 msgstr "Проверить"
920 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
921 msgid "Session conflict detected"
922 msgstr "Конфликт сеансов"
924 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
925 #, fuzzy
926 msgid ""
927 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
928 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
929 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
930 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
931 msgstr ""
932 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
933 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
934 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
935 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
936 "завершите текущий сеанс."
938 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
939 msgid ""
940 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
941 "so please close multiple windows and log in again."
942 msgstr ""
943 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
944 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
946 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
947 msgid "Logout"
948 msgstr "Выход"
950 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
951 #, fuzzy
952 msgid "Please use your username and password to log in"
953 msgstr ""
954 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
955 "i>."
957 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
958 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
959 msgid "Directory"
960 msgstr "Каталог"
962 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
963 msgid "Sign in"
964 msgstr "Войти"
966 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
967 msgid "Click here to log in"
968 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
970 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
971 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
972 msgid ""
973 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
974 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
975 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
976 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
977 "is organized will be asked later on."
978 msgstr ""
979 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
980 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
981 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
982 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
984 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
985 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
986 msgid ""
987 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
988 "(Example: ldap://your.server:389)."
989 msgstr ""
991 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
992 #, fuzzy
993 msgid ""
994 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
995 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
996 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
997 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
998 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
999 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
1000 msgstr ""
1001 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1002 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1003 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1004 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1005 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1007 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1008 msgid ""
1009 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1010 "installation. It will give you information about the exact function that "
1011 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1012 "is useful if you know what you're doing."
1013 msgstr ""
1015 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1016 msgid "Toggle Show/Hide"
1017 msgstr ""
1019 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1020 msgid "GOsa help viewer"
1021 msgstr ""
1023 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1024 msgid "Index"
1025 msgstr ""
1027 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1028 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1029 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1030 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1031 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67 setup/setup_ldap.tpl:13
1032 msgid "Search"
1033 msgstr "Поиск"
1035 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1036 #, fuzzy
1037 msgid ""
1038 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1039 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1040 "pressing the 'Edit anyway' button."
1041 msgstr ""
1042 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1043 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1044 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1046 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1047 msgid ""
1048 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1049 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1050 msgstr ""
1052 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1053 #, fuzzy
1054 msgid ""
1055 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
1056 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
1057 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
1058 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
1059 msgstr ""
1060 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
1061 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
1062 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
1063 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
1064 "завершите текущий сеанс."
1066 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1067 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1068 msgstr ""
1070 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Object to be pasted"
1073 msgstr "Объединения"
1075 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
1076 msgid ""
1077 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1078 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1079 "maintain the values below to fullfill the policies."
1080 msgstr ""
1082 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1083 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/posix/main.inc:111
1084 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
1085 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
1086 #: plugins/personal/mail/main.inc:105
1087 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
1088 #: plugins/personal/samba/main.inc:105
1089 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1090 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1091 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
1092 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1093 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1094 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1095 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:233
1096 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1097 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1098 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1099 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
1100 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1101 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1102 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
1103 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1104 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
1105 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1106 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1107 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
1108 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
1109 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:585
1110 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1111 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:343
1112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
1113 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
1114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
1115 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
1116 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
1117 #: include/sieve/templates/management.tpl:24
1118 msgid "Save"
1119 msgstr "Сохранить"
1121 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Operation complete"
1124 msgstr "не полный"
1126 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1127 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1128 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1129 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
1130 msgid "Finish"
1131 msgstr "Готово"
1133 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1134 msgid "Your GOsa session has expired!"
1135 msgstr ""
1137 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1138 msgid ""
1139 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1140 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1141 "with administrative tasks, please sign in again."
1142 msgstr ""
1144 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Sign in again"
1147 msgstr "Войти"
1149 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1150 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1151 msgstr ""
1153 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1154 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Old Password"
1157 msgstr "Пароль"
1159 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1160 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1161 #, fuzzy
1162 msgid "New Password"
1163 msgstr "Новый пароль"
1165 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1166 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Verify Password"
1169 msgstr "Пароль"
1171 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Change Password"
1174 msgstr "Сменить пароль"
1176 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Click here to Change your password"
1179 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1181 #: html/setup.php:89
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid ""
1184 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
1185 "please check existence and rights of this directory!"
1186 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1188 #: html/main.php:164
1189 #, fuzzy
1190 msgid ""
1191 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
1192 "fixed by an administrator."
1193 msgstr ""
1194 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
1195 "систему, пока он не будет отключен администратором."
1197 #: html/main.php:220
1198 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
1199 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
1201 #: html/main.php:349
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
1204 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
1206 #: html/main.php:364
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
1209 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1211 #: html/main.php:388
1212 msgid ""
1213 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
1214 "some errors!"
1215 msgstr ""
1217 #: html/main.php:388 include/php_setup.inc:71
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Toggle information"
1220 msgstr "Личная информация"
1222 #: html/getkiosk.php:25
1223 #, php-format
1224 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
1225 msgstr ""
1227 #: html/getkiosk.php:30
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
1230 msgstr "Удалить"
1232 #: html/getxls.php:65
1233 msgid "Birthday"
1234 msgstr ""
1236 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1237 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1238 msgid "Sex"
1239 msgstr "Пол"
1241 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1242 #: html/getxls.php:236
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Surname"
1245 msgstr "Имя сервера"
1247 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1248 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1249 msgid "Given name"
1250 msgstr "Имя"
1252 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1253 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
1254 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48
1255 msgid "Language"
1256 msgstr "Язык"
1258 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
1259 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
1260 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:72
1261 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
1262 msgid "Users"
1263 msgstr "Пользователи"
1265 #: html/getxls.php:74
1266 #, fuzzy, php-format
1267 msgid "User list of %s on %s"
1268 msgstr "Список пользователей"
1270 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
1271 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
1272 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1273 #: setup/setup_migrate.tpl:210
1274 msgid "User ID"
1275 msgstr "Идентификатор пользователя"
1277 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Members"
1280 msgstr "Включаемые объекты"
1282 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
1283 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1284 msgid "Groups"
1285 msgstr "Группы"
1287 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
1288 #, fuzzy, php-format
1289 msgid "Groups of %s on %s"
1290 msgstr "Группа пользователя"
1292 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
1293 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1294 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
1295 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
1296 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:64 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
1297 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
1298 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1299 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
1300 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
1301 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
1302 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
1303 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
1304 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
1305 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
1306 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
1307 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
1308 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
1309 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
1310 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
1311 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
1312 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
1313 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
1314 msgid "Description"
1315 msgstr "Описание"
1317 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Computers"
1320 msgstr "не полный"
1322 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
1323 #: html/getxls.php:356
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Common name"
1326 msgstr "Местоположение"
1328 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
1329 msgid "Server name"
1330 msgstr "Имя сервера"
1332 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
1333 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
1334 msgid "Servers"
1335 msgstr "Серверы"
1337 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
1338 #, fuzzy, php-format
1339 msgid "Servers of %s on %s"
1340 msgstr "Серверы"
1342 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236 plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
1343 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
1344 msgid "Display name"
1345 msgstr "Отображаемое имя"
1347 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1348 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1349 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1350 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1351 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1352 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:196
1353 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
1354 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
1355 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
1356 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
1357 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
1358 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
1359 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
1360 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
1361 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
1362 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
1363 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
1364 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
1365 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
1366 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
1367 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
1368 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
1369 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
1370 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1371 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
1372 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
1373 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
1374 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1375 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1376 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1377 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
1378 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
1379 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
1380 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9 setup/setup_migrate.tpl:202
1381 #: setup/setup_feedback.tpl:20
1382 msgid "Name"
1383 msgstr "Фамилия"
1385 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1386 msgid "Home phone"
1387 msgstr "Домашний телефон"
1389 #: html/getxls.php:174
1390 msgid "Home postal address"
1391 msgstr ""
1393 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1394 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1395 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
1396 msgid "Initials"
1397 msgstr "Отчество"
1399 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1400 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
1401 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
1402 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
1403 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
1404 msgid "Location"
1405 msgstr "Местоположение"
1407 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
1408 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 setup/setup_feedback.tpl:28
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Mail address"
1411 msgstr "MAC-адрес"
1413 #: html/getxls.php:174
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Mobile phone"
1416 msgstr "Домашний телефон"
1418 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1419 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
1420 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
1421 msgid "City"
1422 msgstr "Город"
1424 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Postal address"
1427 msgstr "Почтовый индекс"
1429 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1430 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
1431 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1432 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
1433 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1434 msgid "Pager"
1435 msgstr "Пейджер"
1437 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1438 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82
1439 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
1440 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Phone number"
1443 msgstr "Телефонные номера"
1445 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
1446 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1447 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1448 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1449 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1450 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1451 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
1452 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
1453 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602
1454 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:15
1455 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
1456 msgid "Address"
1457 msgstr "Адрес"
1459 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
1460 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
1461 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1462 msgid "Postal code"
1463 msgstr "Почтовый индекс"
1465 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
1467 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
1468 msgid "State"
1469 msgstr "Адм. единица"
1471 #: html/getxls.php:174
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Function"
1474 msgstr "Действие"
1476 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Adressbook"
1479 msgstr "Адресная книга"
1481 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
1482 #, fuzzy, php-format
1483 msgid "Adressbook of %s on %s"
1484 msgstr "Адресная книга"
1486 #: html/getxls.php:190
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Common Name"
1489 msgstr "Местоположение"
1491 #: html/getxls.php:224
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Day of birth"
1494 msgstr "Дата рождения"
1496 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1497 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1498 msgid "UID"
1499 msgstr "UID"
1501 #: html/getxls.php:236
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Email address"
1504 msgstr "Основной адрес"
1506 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
1507 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1508 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1509 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1510 msgid "Mobile"
1511 msgstr "Мобильный"
1513 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
1514 #: setup/setup_feedback.tpl:12
1515 msgid "Organization"
1516 msgstr "Организация"
1518 #: html/getxls.php:236
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Organizational unit"
1521 msgstr "Организация"
1523 #: html/getxls.php:236
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Postal Code"
1526 msgstr "Почтовый индекс"
1528 #: html/getxls.php:236
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Surename"
1531 msgstr "Имя сервера"
1533 #: html/getxls.php:236
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Title"
1536 msgstr "Файлы"
1538 #: html/getxls.php:239
1539 msgid "Full"
1540 msgstr ""
1542 #: html/getxls.php:276
1543 #, fuzzy, php-format
1544 msgid "User List of %s on %s"
1545 msgstr "Список пользователей"
1547 #: html/getxls.php:330
1548 #, fuzzy, php-format
1549 msgid "Computers of %s on %s"
1550 msgstr "не полный"
1552 #: html/helpviewer.php:67
1553 msgid "Help browser"
1554 msgstr ""
1556 #: html/helpviewer.php:118
1557 #, fuzzy
1558 msgid "There is no helpfile specified for this class"
1559 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1561 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
1562 msgid "previous"
1563 msgstr ""
1565 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
1566 #, fuzzy
1567 msgid "next"
1568 msgstr "текст"
1570 #: html/helpviewer.php:265
1571 #, php-format
1572 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
1573 msgstr ""
1575 #: html/getfax.php:53
1576 msgid "Could not connect to database server!"
1577 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
1579 #: html/getfax.php:55
1580 msgid "Could not select database!"
1581 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1583 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
1584 msgid "Database query failed!"
1585 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
1587 #: html/index.php:49 html/index.php:342
1588 msgid "Session will not be encrypted."
1589 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
1591 #: html/index.php:49 html/index.php:342
1592 msgid "Enter SSL session"
1593 msgstr "Использовать шифрование SSL"
1595 #: html/index.php:117
1596 #, php-format
1597 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
1598 msgstr ""
1599 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
1601 #: html/index.php:138
1602 #, fuzzy, php-format
1603 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
1604 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1606 #: html/index.php:207 include/class_config.inc:207
1607 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
1608 msgstr ""
1609 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1610 "администратору."
1612 #: html/index.php:223
1613 msgid ""
1614 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
1615 "make sure, that this is possible."
1616 msgstr ""
1618 #: html/index.php:231
1619 msgid ""
1620 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
1621 msgstr ""
1623 #: html/index.php:258
1624 msgid "Please specify a valid username!"
1625 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1627 #: html/index.php:260
1628 msgid "Please specify your password!"
1629 msgstr "Введите свой пароль!"
1631 #: html/index.php:267
1632 msgid "Please check the username/password combination."
1633 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
1635 #: html/index.php:296
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
1638 msgstr ""
1639 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1640 "администратору."
1642 #: html/index.php:348
1643 msgid ""
1644 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
1645 "page before logging in!"
1646 msgstr ""
1648 #: html/getvcard.php:36
1649 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
1650 msgstr ""
1651 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
1652 "параметр!"
1654 #: html/get_attachment.php:47
1655 #, fuzzy
1656 msgid ""
1657 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
1658 "php setup."
1659 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1661 #: html/get_attachment.php:55
1662 #, fuzzy
1663 msgid ""
1664 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
1665 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1667 #: html/get_attachment.php:64
1668 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
1669 msgstr ""
1671 #: html/get_attachment.php:69 include/sieve/class_sieveManagement.inc:446
1672 #, fuzzy, php-format
1673 msgid "Can't open file '%s'."
1674 msgstr "Удалить"
1676 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
1677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
1678 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:8
1679 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
1680 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
1681 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
1682 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
1683 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
1684 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
1685 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
1686 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
1687 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
1688 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
1689 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
1690 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
1691 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
1692 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
1693 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
1694 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
1695 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
1696 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
1697 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
1698 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
1699 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
1700 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
1701 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
1702 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1703 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
1704 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
1705 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
1706 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
1707 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
1708 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
1709 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
1710 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
1711 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1712 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1713 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1714 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
1715 msgid "This does something"
1716 msgstr "Что-то будет"
1718 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:100
1719 #, fuzzy
1720 msgid "This account has no nagios extensions."
1721 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1723 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Remove nagios account"
1726 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1728 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
1729 #, fuzzy
1730 msgid ""
1731 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
1732 "below."
1733 msgstr ""
1734 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1735 "их, щелкнув ниже."
1737 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Create nagios account"
1740 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1742 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
1743 #, fuzzy
1744 msgid ""
1745 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
1746 "below."
1747 msgstr ""
1748 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1749 "щелкнув ниже."
1751 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Saving nagios account failed"
1754 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1756 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
1757 #, fuzzy
1758 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
1759 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1761 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
1762 #, fuzzy
1763 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
1764 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1766 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
1767 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
1770 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1772 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Removing nagios account failed"
1775 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1777 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Nagios Account"
1780 msgstr "Контакт"
1782 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Alias"
1785 msgstr "женский"
1787 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Host notification period"
1790 msgstr "Параметры приложения"
1792 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Service notification period"
1795 msgstr "Параметры приложения"
1797 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Service notification options"
1800 msgstr "Параметры приложения"
1802 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Host notification options"
1805 msgstr "Параметры приложения"
1807 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Service notification commands"
1810 msgstr "Параметры приложения"
1812 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Host notification commands"
1815 msgstr "Параметры приложения"
1817 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Nagios authentification"
1820 msgstr "Рабочая станция Windows"
1822 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
1823 #, fuzzy
1824 msgid "view system informations"
1825 msgstr "Системная информация"
1827 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
1828 #, fuzzy
1829 msgid "view configuration information"
1830 msgstr "Информация об организации"
1832 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
1833 msgid "trigger system commands"
1834 msgstr ""
1836 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
1837 #, fuzzy
1838 msgid "view all services"
1839 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
1841 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
1842 msgid "view all hosts"
1843 msgstr ""
1845 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
1846 msgid "trigger all service commands"
1847 msgstr ""
1849 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
1850 msgid "trigger all host commands"
1851 msgstr ""
1853 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:121
1854 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
1855 #: plugins/personal/mail/main.inc:115
1856 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
1857 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
1858 #: plugins/personal/generic/main.inc:181 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
1859 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
1860 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1861 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
1863 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/posix/main.inc:123
1864 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
1865 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
1866 #: plugins/personal/mail/main.inc:116
1867 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
1868 #: plugins/personal/samba/main.inc:116 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
1869 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
1870 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
1871 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
1872 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
1873 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
1874 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62
1875 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
1876 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
1877 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
1878 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
1879 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
1880 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
1881 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
1882 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:186
1883 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
1884 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
1885 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
1886 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1887 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1888 msgid "Edit"
1889 msgstr "Изменить"
1891 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Nagios settings"
1894 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1896 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1897 msgid "User must change password on first login"
1898 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1900 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1901 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269 plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
1902 msgid "Password expires on"
1903 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1905 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1906 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1907 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
1908 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1909 msgid "Home directory"
1910 msgstr "Домашний каталог"
1912 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1913 msgid "Shell"
1914 msgstr "Оболочка"
1916 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1917 msgid "Primary group"
1918 msgstr "Основная группа"
1920 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1921 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1922 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1923 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1924 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1925 msgid "Status"
1926 msgstr "Состояние"
1928 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1929 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1930 msgid "Force UID/GID"
1931 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1933 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1934 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1935 msgid "GID"
1936 msgstr "GID"
1938 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1939 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1940 msgid "Group membership"
1941 msgstr "Членство в группах"
1943 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1944 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1945 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1946 msgstr ""
1947 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1949 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
1950 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
1951 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
1952 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
1953 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
1954 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
1955 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1956 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
1957 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
1958 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
1959 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
1960 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:208
1961 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
1962 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
1963 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
1964 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
1965 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
1966 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
1967 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
1968 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
1969 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
1970 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
1971 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
1972 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
1973 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
1974 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:394
1975 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
1976 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
1977 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
1978 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
1979 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
1980 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
1981 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
1982 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
1983 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
1984 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
1985 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
1986 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
1987 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
1988 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
1989 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:499
1990 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
1991 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
1992 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
1993 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
1994 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
1995 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
1996 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
1997 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
1998 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
1999 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
2000 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:493
2001 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
2002 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
2003 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
2004 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
2005 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
2006 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
2007 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
2008 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
2009 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
2010 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
2011 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
2012 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:568
2013 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
2014 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
2015 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
2016 msgid "Add"
2017 msgstr "Добавить"
2019 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
2020 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
2021 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
2022 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:648
2023 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
2024 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2025 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
2026 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:212
2027 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
2028 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
2029 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2030 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:336
2031 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2032 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
2033 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
2034 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
2035 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
2036 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
2037 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
2038 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
2039 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
2040 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
2041 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
2042 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
2043 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
2044 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2045 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
2046 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:493
2047 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
2048 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
2049 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12 plugins/admin/systems/remove.tpl:14
2050 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2051 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2052 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
2053 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
2054 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
2055 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
2056 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:293
2057 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:487
2058 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
2059 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:78 plugins/admin/systems/printer.tpl:96
2060 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
2061 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
2062 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2063 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2064 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
2065 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
2066 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43
2067 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
2068 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
2069 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14 plugins/admin/users/remove.tpl:14
2070 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:14
2071 msgid "Delete"
2072 msgstr "Удалить"
2074 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2075 msgid "Account"
2076 msgstr "Учетная запись"
2078 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
2079 msgid "System trust"
2080 msgstr "Системные доверия"
2082 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Trust mode"
2085 msgstr "Режим"
2087 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2088 msgid "Select systems to add"
2089 msgstr "Выберите системы для добавления"
2091 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2092 msgid "Display systems of department"
2093 msgstr "Показать системы в подразделении"
2095 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2096 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2097 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2098 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
2099 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
2100 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
2101 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
2102 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
2103 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
2104 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2105 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
2106 msgid "Choose the department the search will be based on"
2107 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2109 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2110 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
2111 msgid "Display systems matching"
2112 msgstr "Показать подходяшие системы"
2114 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2115 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
2116 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2117 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2118 msgid "Regular expression for matching addresses"
2119 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
2122 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
2123 msgid "UNIX"
2124 msgstr "Unix"
2126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
2127 #, fuzzy
2128 msgid "expired"
2129 msgstr "Экспорт"
2131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
2132 msgid "grace time active"
2133 msgstr ""
2135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
2136 #, fuzzy
2137 msgid "active, password not changable"
2138 msgstr "Новый пароль"
2140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
2141 #, fuzzy
2142 msgid "active, password expired"
2143 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
2146 #, fuzzy
2147 msgid "active"
2148 msgstr "Личный"
2150 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
2151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:993
2152 msgid "Group of user"
2153 msgstr "Группа пользователя"
2155 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:180
2156 msgid "unconfigured"
2157 msgstr "Не настроено"
2159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:200
2160 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:248
2161 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:177
2162 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:190
2163 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:827
2164 msgid "automatic"
2165 msgstr "автоматически"
2167 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
2168 msgid "This account has no unix extensions."
2169 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
2171 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
2172 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
2173 msgid "Remove posix account"
2174 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
2177 #, fuzzy
2178 msgid ""
2179 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
2180 "remove the samba / environment account first."
2181 msgstr ""
2182 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2183 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
2186 msgid ""
2187 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
2188 "below."
2189 msgstr ""
2190 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2191 "использование, щелкнув ниже."
2193 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
2194 msgid "Create posix account"
2195 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
2197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
2198 msgid ""
2199 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
2200 "below."
2201 msgstr ""
2202 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2203 "их, щелкнув ниже."
2205 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
2206 #, php-format
2207 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2208 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2210 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
2211 #, php-format
2212 msgid "Password must be changed after %s days"
2213 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
2216 #, php-format
2217 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
2218 msgstr ""
2219 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
2220 "бездействия (shadowInactive)"
2222 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
2223 #, php-format
2224 msgid "Warn user %s days before password expiery"
2225 msgstr ""
2226 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
2227 "(shadowWarning)"
2229 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
2230 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
2231 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
2232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
2233 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
2234 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
2235 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
2236 msgid "January"
2237 msgstr "Январь"
2239 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
2240 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
2241 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
2242 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
2243 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
2244 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
2245 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
2246 msgid "February"
2247 msgstr "Февраль"
2249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
2250 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
2251 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
2252 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
2253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
2254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
2255 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
2256 msgid "March"
2257 msgstr "Март"
2259 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
2260 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
2261 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
2262 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
2263 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
2264 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
2265 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
2266 msgid "April"
2267 msgstr "Апрель"
2269 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2270 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2272 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2273 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2275 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2276 msgid "May"
2277 msgstr "Май"
2279 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2280 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2285 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2286 msgid "June"
2287 msgstr "Июнь"
2289 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2290 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2291 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2292 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2296 msgid "July"
2297 msgstr "Июль"
2299 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2300 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2301 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2302 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2303 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2305 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2306 msgid "August"
2307 msgstr "Август"
2309 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2310 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2311 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2312 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2313 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2315 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2316 msgid "September"
2317 msgstr "Сентябрь"
2319 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2320 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
2321 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
2322 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
2323 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
2324 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
2325 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2326 msgid "October"
2327 msgstr "Октябрь"
2329 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2330 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
2331 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
2332 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
2333 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
2334 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
2335 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2336 msgid "November"
2337 msgstr "Ноябрь"
2339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2340 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
2341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
2342 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
2343 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
2344 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
2345 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2346 msgid "December"
2347 msgstr "Декабрь"
2349 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
2350 msgid "full access"
2351 msgstr "полный доступ"
2353 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
2354 msgid "allow access to these hosts"
2355 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
2357 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:606
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Removing UNIX account failed"
2360 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2362 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:755
2363 msgid "Failed: overriding lock"
2364 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
2366 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Saving UNIX account failed"
2369 msgstr "UNIX аккаунт"
2371 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
2372 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
2373 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
2375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
2376 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
2377 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
2379 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
2380 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
2381 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
2383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
2384 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
2385 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2387 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
2388 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:807
2389 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
2390 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
2392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
2393 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:810
2394 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
2395 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
2397 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
2398 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
2399 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
2401 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
2402 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
2403 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
2405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
2406 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
2407 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
2409 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
2410 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
2411 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2413 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
2414 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
2415 msgstr ""
2416 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
2417 "\"."
2419 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
2420 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
2421 msgstr ""
2422 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
2423 "\"."
2425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
2426 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
2427 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
2429 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
2430 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
2431 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2433 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
2434 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
2435 msgstr ""
2436 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
2438 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1116
2439 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
2440 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
2442 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Posix settings"
2445 msgstr "Атрибуты UNIX"
2447 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2448 msgid "Select groups to add"
2449 msgstr "Выберите группы для добавления"
2451 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
2452 msgid "Display groups of department"
2453 msgstr "Объединения в подразделении"
2455 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
2456 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
2457 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
2458 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
2459 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
2460 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
2461 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
2462 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2463 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2464 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
2465 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
2466 msgid "Ignore subtrees"
2467 msgstr ""
2469 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
2470 msgid "Display groups matching"
2471 msgstr "Шаблон для групп"
2473 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
2474 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2475 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
2476 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
2477 msgid "Regular expression for matching group names"
2478 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2480 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
2481 msgid "Display groups of user"
2482 msgstr "Показать группы пользователей"
2484 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2485 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2486 msgid "User name of which groups are shown"
2487 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2489 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
2490 msgid "Unix settings"
2491 msgstr "Атрибуты UNIX"
2493 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:122
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2496 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2498 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2501 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2503 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Please specify a valid iSerial."
2506 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2508 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2511 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2513 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2516 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2518 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
2519 #, fuzzy
2520 msgid "An Entry with this name already exists."
2521 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2523 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Please select an entry or press cancel."
2526 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2528 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2529 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2530 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Logon script management"
2533 msgstr "Управление системами"
2535 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Logon script settings"
2538 msgstr "Атрибуты UNIX"
2540 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Skript name"
2543 msgstr "Список"
2545 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2546 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Priority"
2549 msgstr "Порт"
2551 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2552 msgid "Logon script flags"
2553 msgstr ""
2555 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2556 msgid "Last script"
2557 msgstr ""
2559 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2560 msgid "Script can be replaced by user"
2561 msgstr ""
2563 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2564 msgid "Logon script"
2565 msgstr ""
2567 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2568 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
2569 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2570 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2571 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2572 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2573 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2574 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2575 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2576 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2577 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2578 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2579 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2580 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2581 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2582 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2583 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:129
2584 #: setup/setup_migrate.tpl:177 setup/setup_migrate.tpl:262
2585 #: setup/setup_migrate.tpl:264 setup/setup_migrate.tpl:320
2586 #: setup/setup_migrate.tpl:374 setup/setup_ldap.tpl:16
2587 msgid "Apply"
2588 msgstr "Применить"
2590 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Add printer devcies"
2593 msgstr "Устройство печати"
2595 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2596 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2597 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Select printer to add"
2600 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2602 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Display printers matching"
2605 msgstr "Показать совпадения номеров"
2607 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Regular expression for matching printer names"
2610 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2612 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2613 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:97
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Please select a printer or press cancel."
2616 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2618 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2619 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:89
2620 #, php-format
2621 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2622 msgstr ""
2624 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:73
2625 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:92
2626 #, php-format
2627 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2628 msgstr ""
2630 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:134
2631 msgid ""
2632 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2633 msgstr ""
2635 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:140
2636 #, php-format
2637 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2638 msgstr ""
2640 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2641 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Kiosk profile management"
2644 msgstr "Управление системами"
2646 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2647 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2648 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2649 msgid "Browse"
2650 msgstr "Просмотр"
2652 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2653 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2654 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2655 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2656 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2657 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2658 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2659 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2660 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
2661 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:78
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Close"
2664 msgstr "Выбрать"
2666 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95
2667 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2668 msgstr ""
2670 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Please specify a valid script name."
2673 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2675 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Specified description contains invalid characters."
2678 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2680 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Create new hotplug entry"
2683 msgstr "Создание нового объекта в"
2685 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Create new hotplug device"
2688 msgstr "Создание нового объекта в"
2690 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2691 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Device name"
2694 msgstr "Имя сервера"
2696 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2697 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Serial number"
2700 msgstr "Терминал"
2702 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2703 #, fuzzy
2704 msgid "(iSerial)"
2705 msgstr "терминалы"
2707 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Vendor-ID"
2710 msgstr "Идентификатор отправителя"
2712 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2713 #, fuzzy
2714 msgid "(idVendor)"
2715 msgstr "Идентификатор отправителя"
2717 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2718 msgid "Product-ID"
2719 msgstr ""
2721 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2722 msgid "(idProduct)"
2723 msgstr ""
2725 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:182
2726 #, fuzzy
2727 msgid "auto"
2728 msgstr "Отношение"
2730 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
2731 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:83
2732 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
2733 #, php-format
2734 msgid ""
2735 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2736 "check the permission of the file '%s'."
2737 msgstr ""
2739 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2740 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Remove environment extension"
2743 msgstr "Удалить параметры"
2745 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2746 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2749 msgstr ""
2750 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2751 "ниже."
2753 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:310
2754 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
2755 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
2756 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
2757 msgid "Add environment extension"
2758 msgstr ""
2760 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2761 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:351
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2764 msgstr ""
2765 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2766 "ниже."
2768 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2769 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
2770 #, fuzzy
2771 msgid ""
2772 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2773 "can enable this feature."
2774 msgstr ""
2775 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2776 "ниже."
2778 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:467
2779 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:800
2780 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
2781 #, fuzzy
2782 msgid "None"
2783 msgstr "нет"
2785 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:551
2786 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:564
2787 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:640
2788 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:204
2789 #, fuzzy
2790 msgid "You must specify a valid mount point."
2791 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2793 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2796 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2798 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:634
2799 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
2800 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:643
2801 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Reset password hash"
2804 msgstr "Изменить пароль"
2806 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Delete share entry"
2809 msgstr "Удалить"
2811 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
2812 #, php-format
2813 msgid ""
2814 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2815 "profile to 'none'."
2816 msgstr ""
2818 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Removing environment information failed"
2821 msgstr "Удалить параметры"
2823 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Please set a valid profile quota size."
2826 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2828 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
2829 msgid ""
2830 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2831 "features."
2832 msgstr ""
2834 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:946
2835 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2836 msgstr ""
2838 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1095
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Adding environment information failed"
2841 msgstr "Изменить свойства"
2843 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1108
2844 #, fuzzy
2845 msgid "group share"
2846 msgstr "группы"
2848 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1140
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Administrator"
2851 msgstr "Администрирование"
2853 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1145
2854 msgid "Default printer"
2855 msgstr "Принтер по умолчанию"
2857 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2858 #, fuzzy
2859 msgid "User environment settings"
2860 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2862 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2863 msgid "The environment extension is currently disabled."
2864 msgstr ""
2866 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2867 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2868 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Environment managment settings"
2871 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2873 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Profile managment"
2876 msgstr "Управление подразделениями"
2878 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Use profile managment"
2881 msgstr "Управление системами"
2883 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Profile server managment"
2886 msgstr "Управление подразделениями"
2888 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Profil path"
2891 msgstr "Путь к профилю"
2893 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Profil quota"
2896 msgstr "Путь к профилю"
2898 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
2899 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:176
2900 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
2901 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
2902 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
2903 msgid "MB"
2904 msgstr "Мб"
2906 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2907 msgid "Cache profile localy"
2908 msgstr ""
2910 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Kiosk profile settings"
2913 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2915 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2916 msgid "Kiosk profile"
2917 msgstr ""
2919 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Manage"
2922 msgstr "Название"
2924 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2925 msgid "Resolution changeable during session"
2926 msgstr ""
2928 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2929 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2930 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2931 msgid "Resolution"
2932 msgstr "Разрешение"
2934 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2935 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2936 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:133
2937 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Shares"
2940 msgstr "сброс"
2942 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2943 #, fuzzy
2944 msgid "User used to connect to the share"
2945 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2947 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Select a share"
2950 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2952 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Mount path"
2955 msgstr "Контакт"
2957 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2958 msgid "Logon scripts"
2959 msgstr ""
2961 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Hotplug devices"
2964 msgstr "Дисковод"
2966 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Hotplug device settings"
2969 msgstr "Дисковод"
2971 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2972 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
2973 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2974 msgid "New"
2975 msgstr "Создать"
2977 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2978 msgid "Existing"
2979 msgstr ""
2981 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Printer settings"
2984 msgstr "Настройки телефона"
2986 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Toggle admin"
2989 msgstr "Личная информация"
2991 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2992 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Toggle default"
2995 msgstr "по умолчанию"
2997 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Add hotplug devices"
3000 msgstr "Дисковод"
3002 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Hotplug management"
3005 msgstr "Управление подразделениями"
3007 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Select hotplug device to add"
3010 msgstr "Удалить"
3012 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Choose the department the search will be based    on"
3015 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3017 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
3018 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
3019 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
3020 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
3021 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
3022 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3023 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
3024 msgid "Display users matching"
3025 msgstr "Фильтр"
3027 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
3030 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3032 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
3033 #, fuzzy
3034 msgid ""
3035 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
3036 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
3037 "be able to login without it."
3038 msgstr ""
3039 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
3040 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
3041 "войти в систему."
3043 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
3044 #, fuzzy
3045 msgid ""
3046 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3047 "and unix services."
3048 msgstr ""
3049 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3050 "сервера, Samba и служб UNIX."
3052 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
3053 msgid "Current password"
3054 msgstr "Текущий пароль"
3056 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
3057 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
3058 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
3059 msgid "New password"
3060 msgstr "Новый пароль"
3062 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
3063 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3064 #: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
3065 msgid "Repeat new password"
3066 msgstr "Подтверждение"
3068 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
3069 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3070 #: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
3071 msgid "Set password"
3072 msgstr "Изменить пароль"
3074 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
3075 msgid "Clear fields"
3076 msgstr "Очистить поля"
3078 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
3079 msgid ""
3080 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3081 "configured to use it as well."
3082 msgstr ""
3083 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3084 "использующих его программ."
3086 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Password change not allowed"
3089 msgstr "Сменить пароль"
3091 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3092 #, fuzzy
3093 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
3094 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3096 #: plugins/personal/password/main.inc:37
3097 msgid ""
3098 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3099 "one."
3100 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3102 #: plugins/personal/password/main.inc:40
3103 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3104 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3106 #: plugins/personal/password/main.inc:45 plugins/personal/generic/main.inc:84
3107 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
3108 msgid ""
3109 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3110 "do not match."
3111 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3113 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:89
3114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248
3115 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3116 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3118 #: plugins/personal/password/main.inc:56
3119 msgid "The password used as new and current are too similar."
3120 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3122 #: plugins/personal/password/main.inc:61
3123 msgid "The password used as new is to short."
3124 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3126 #: plugins/personal/password/main.inc:68
3127 msgid "You have no permissions to change your password."
3128 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3130 #: plugins/personal/password/main.inc:86
3131 msgid "External password changer reported a problem: "
3132 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3134 #: plugins/personal/password/main.inc:117
3135 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
3136 msgid "Change password"
3137 msgstr "Сменить пароль"
3139 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
3140 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3141 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3142 msgid "Primary address"
3143 msgstr "Основной адрес"
3145 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3146 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53
3147 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3148 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
3149 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
3150 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3151 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3152 #: setup/setup_config2.tpl:163 setup/setup_config2.tpl:208
3153 msgid "Server"
3154 msgstr "Сервер"
3156 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3157 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3158 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3160 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3161 msgid "Quota usage"
3162 msgstr "Использование квоты"
3164 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
3165 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:502
3166 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
3167 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3168 msgid "not defined"
3169 msgstr "не определена"
3171 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3172 msgid "Quota size"
3173 msgstr "Размер квоты"
3175 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
3176 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Alternative addresses"
3179 msgstr "Альтернативные адреса"
3181 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
3182 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3183 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3184 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3185 msgid "List of alternative mail addresses"
3186 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3188 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
3189 msgid "Mail options"
3190 msgstr "Почтовые настройки"
3192 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3193 msgid "Use custom sieve script"
3194 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3196 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3197 msgid "disables all Mail options!"
3198 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3200 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Sieve Management"
3203 msgstr "Название"
3205 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
3206 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3207 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3209 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
3210 msgid "No delivery to own mailbox"
3211 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3213 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
3214 msgid ""
3215 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3216 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3218 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
3219 msgid "Activate vacation message"
3220 msgstr "Включить автоответчик"
3222 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:121
3223 #, fuzzy
3224 msgid "from"
3225 msgstr "Порт"
3227 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
3228 msgid "till"
3229 msgstr ""
3231 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3234 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3236 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
3237 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3238 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3240 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:164
3241 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3242 msgstr ""
3243 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3245 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
3246 msgid "to folder"
3247 msgstr "в папку"
3249 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:174
3250 msgid "Reject mails bigger than"
3251 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3253 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:182
3254 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:515
3255 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:735
3256 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:31
3257 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
3258 msgid "Vacation message"
3259 msgstr "Сообщение автоответчика"
3261 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:199
3262 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3263 msgid "Forward messages to"
3264 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3266 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:210
3267 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3268 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3269 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3270 msgid "Add local"
3271 msgstr "Добавить локально"
3273 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:220
3274 msgid "Advanced mail options"
3275 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3277 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:225
3278 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3279 msgstr ""
3280 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3281 "внутри своего домена"
3283 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:226
3284 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3285 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3287 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3288 #: setup/setup_config2.tpl:95
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Mail settings"
3291 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3293 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
3294 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3295 msgid "Select addresses to add"
3296 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3298 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Select department"
3301 msgstr "Выберите подразделение"
3303 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
3304 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3305 msgid "Display addresses of user"
3306 msgstr "Показать адреса пользователя"
3308 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
3309 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3310 msgid "User name of which addresses are shown"
3311 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3313 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
3314 msgid "User mail settings"
3315 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3317 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:88
3318 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:78
3319 #, php-format
3320 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
3321 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
3323 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214
3324 msgid "No DESC tag in vacation file:"
3325 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
3327 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
3328 msgid "This account has no mail extensions."
3329 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3331 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:296
3332 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:299
3333 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
3334 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
3335 msgid "Remove mail account"
3336 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3338 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:297
3339 msgid ""
3340 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
3341 "those delegations first."
3342 msgstr ""
3344 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
3345 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
3346 msgid ""
3347 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3348 "below."
3349 msgstr ""
3350 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3351 "их, щелкнув ниже."
3353 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
3354 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
3355 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
3356 msgid "Create mail account"
3357 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3359 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
3360 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:337
3361 msgid ""
3362 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3363 "below."
3364 msgstr ""
3365 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3366 "щелкнув ниже."
3368 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
3369 msgid ""
3370 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
3371 msgstr ""
3372 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3373 "кому должны пересылаться сообщения."
3375 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:359
3376 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
3377 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3378 msgstr ""
3379 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3381 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:397
3382 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:402
3383 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:439
3384 msgid ""
3385 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3386 "addresses."
3387 msgstr ""
3388 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3389 "альтернативных адресов."
3391 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:412
3392 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:444
3393 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3394 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3396 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Removing mail account failed"
3399 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3401 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:886
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Saving mail account failed"
3404 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3406 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:940
3407 msgid ""
3408 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3409 msgstr ""
3411 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:945
3412 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
3413 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3414 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3416 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:949
3417 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:953
3418 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
3419 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3420 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3421 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3423 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:959
3424 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:865
3425 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
3426 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3427 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3429 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:965
3430 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
3431 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3432 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3434 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:974
3435 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:880
3436 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3437 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3439 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:984
3440 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:888
3441 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3442 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3444 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:988
3445 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3446 msgstr ""
3448 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
3449 msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
3450 msgstr ""
3452 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1146
3453 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3454 msgstr ""
3456 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
3457 msgid ""
3458 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3459 "methods."
3460 msgstr ""
3462 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3463 msgid "WebDAV"
3464 msgstr "WebDAV"
3466 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:78
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Removing webDAV account failed"
3469 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3471 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:123
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Saving webDAV account failed"
3474 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3476 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3477 msgid "Open-Xchange Account"
3478 msgstr ""
3480 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3481 msgid ""
3482 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3483 "reached"
3484 msgstr ""
3486 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Open-Xchange account"
3489 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3491 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Remember"
3494 msgstr "Декабрь"
3496 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3497 msgid "Appointment Days"
3498 msgstr ""
3500 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3501 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3502 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3503 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
3504 #, fuzzy
3505 msgid "days"
3506 msgstr "день"
3508 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3509 msgid "Task Days"
3510 msgstr ""
3512 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3513 #, fuzzy
3514 msgid "User Information"
3515 msgstr "Информация"
3517 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3518 msgid "User Timezone"
3519 msgstr ""
3521 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3522 msgid "WebDAV account"
3523 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3525 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3526 msgid "PHPGroupware"
3527 msgstr "PHPGroupware"
3529 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Removing PHPgw account failed"
3532 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3534 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126
3535 msgid "Saving PHPgw account failed"
3536 msgstr ""
3538 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3539 #, fuzzy
3540 msgid "PPTP account"
3541 msgstr "Аккаунт FTP"
3543 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3544 msgid "Proxy account"
3545 msgstr "Аккаунт Proxy"
3547 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3548 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3549 msgstr ""
3550 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3551 "связанное с насилием)"
3553 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3554 msgid "Limit proxy access to working time"
3555 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3557 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3558 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3559 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3561 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3562 msgid "per"
3563 msgstr "per"
3565 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Intranet account"
3568 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3570 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3571 msgid "Intranet"
3572 msgstr ""
3574 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:108
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Removing intranet account failed"
3577 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3579 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:163
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Saving intranet account failed"
3582 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3584 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3585 msgid "This account has no connectivity extensions."
3586 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3588 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3589 msgid "PPTP"
3590 msgstr ""
3592 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:93
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Removing PPTP account failed"
3595 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3597 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:138
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Saving PPTP account failed"
3600 msgstr "Аккаунт FTP"
3602 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3603 #, fuzzy
3604 msgid "PHPscheduleit account"
3605 msgstr "Учетная запись Groupware"
3607 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3608 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3609 msgid "FTP"
3610 msgstr "FTP"
3612 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:106
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Removing pureftpd account failed"
3615 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3617 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3618 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3619 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3621 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3622 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3623 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3625 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3626 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3627 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3629 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3630 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3631 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3633 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:161
3634 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3635 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3637 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:186
3638 msgid "Saving pureftpd account failed"
3639 msgstr ""
3641 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Opengroupware account"
3644 msgstr "Учетная запись Groupware"
3646 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
3647 msgid ""
3648 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3649 "perform any database queries."
3650 msgstr ""
3652 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
3653 msgid ""
3654 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3655 "or set any informations."
3656 msgstr ""
3658 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
3659 msgid ""
3660 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3661 "configuration twice."
3662 msgstr ""
3664 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Opengroupware"
3667 msgstr "Учетная запись Groupware"
3669 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Location team"
3672 msgstr "Местоположение"
3674 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Template user"
3677 msgstr "Шаблон"
3679 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3680 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
3681 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:107
3682 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3683 msgid "Locked"
3684 msgstr ""
3686 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3687 msgid "Teams"
3688 msgstr ""
3690 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3691 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3692 msgid "Proxy"
3693 msgstr "Прокси-сервер"
3695 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
3696 msgid "KB"
3697 msgstr "Kb"
3699 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
3700 msgid "GB"
3701 msgstr "Gb"
3703 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3704 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3705 msgid "hour"
3706 msgstr "час"
3708 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3709 msgid "day"
3710 msgstr "день"
3712 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3713 msgid "week"
3714 msgstr "неделя"
3716 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3717 msgid "month"
3718 msgstr "месяц"
3720 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Removing proxy account failed"
3723 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3725 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3726 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3727 msgstr ""
3729 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3732 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3734 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Saving proxy account failed"
3737 msgstr "Аккаунт Proxy"
3739 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3740 msgid "PHPGroupware account"
3741 msgstr "Учетная запись Groupware"
3743 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3744 msgid "Open-Xchange"
3745 msgstr ""
3747 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:729
3748 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3751 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3753 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:733
3754 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
3755 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3756 msgstr ""
3758 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:737
3759 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:835
3760 #, fuzzy
3761 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3762 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3764 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:746
3765 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3766 msgstr ""
3768 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:754
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Removing oxchange account failed"
3771 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3773 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
3774 msgid ""
3775 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3776 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3777 msgstr ""
3779 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
3780 msgid "Saving of oxchange account failed"
3781 msgstr ""
3783 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:855
3784 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3785 msgstr ""
3787 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3788 msgid "Kolab"
3789 msgstr ""
3791 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
3792 #, fuzzy
3793 msgid ""
3794 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3795 msgstr ""
3796 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3797 "кому должны пересылаться сообщения."
3799 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
3800 #, fuzzy
3801 msgid ""
3802 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3803 "existing user."
3804 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3806 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3807 msgid "Always accept"
3808 msgstr ""
3810 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3811 msgid "Always reject"
3812 msgstr ""
3814 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Reject if conflicts"
3817 msgstr "В"
3819 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:163
3820 msgid "Manual if conflicts"
3821 msgstr ""
3823 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:164
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Manual"
3826 msgstr "Январь"
3828 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:214
3829 msgid "Anonymous"
3830 msgstr ""
3832 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275
3833 #, fuzzy, php-format
3834 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3835 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3837 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286
3838 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3839 msgstr ""
3841 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
3842 #, fuzzy
3843 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3844 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3846 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:305
3847 #, php-format
3848 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3849 msgstr ""
3851 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
3852 #, php-format
3853 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3854 msgstr ""
3856 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393
3857 #, fuzzy, php-format
3858 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3859 msgstr "Моя учетная запись"
3861 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3862 msgid "FTP account"
3863 msgstr "Аккаунт FTP"
3865 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3866 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3867 msgid "Bandwidth"
3868 msgstr "Пропускная способность"
3870 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3871 msgid "Upload bandwidth"
3872 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3874 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3875 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3876 msgid "kb/s"
3877 msgstr "Кб/с"
3879 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3880 msgid "Download bandwidth"
3881 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3883 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3884 msgid "Quota"
3885 msgstr "Квота"
3887 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3888 msgid "Files"
3889 msgstr "Файлы"
3891 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3892 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3893 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3894 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3895 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3896 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:605
3897 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:4
3898 msgid "Size"
3899 msgstr "Размер"
3901 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3902 msgid "Ratio"
3903 msgstr "Отношение"
3905 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3906 msgid "Uploaded / downloaded files"
3907 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3909 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3910 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
3911 msgid "Miscellaneous"
3912 msgstr "Разное"
3914 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3915 msgid "Check to disable FTP Access"
3916 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3918 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3919 msgid "Temporary disable FTP access"
3920 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3922 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3923 #, fuzzy
3924 msgid "GLPI account"
3925 msgstr "Аккаунт FTP"
3927 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3928 #, fuzzy
3929 msgid "PHPscheduleit"
3930 msgstr "Учетная запись Groupware"
3932 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:84
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3935 msgstr "Учетная запись Groupware"
3937 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:127
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3940 msgstr "Учетная запись Groupware"
3942 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3943 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Kolab account"
3946 msgstr "Моя учетная запись"
3948 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3949 msgid ""
3950 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3951 "you add a mail account."
3952 msgstr ""
3954 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Delegations"
3957 msgstr "Назначение"
3959 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Mail size"
3962 msgstr "Размер квоты"
3964 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3965 msgid "No mail size restriction for this account"
3966 msgstr ""
3968 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Free Busy information"
3971 msgstr "Общая информация о пользователе"
3973 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3974 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3975 msgid "URL"
3976 msgstr ""
3978 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3979 msgid "Future"
3980 msgstr ""
3982 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3983 msgid "Invitation policy"
3984 msgstr ""
3986 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
3987 msgid "This account has no samba extensions."
3988 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3990 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
3991 msgid "Remove samba account"
3992 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3994 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
3995 msgid ""
3996 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3997 "below."
3998 msgstr ""
3999 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
4000 "ниже."
4002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
4003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
4004 msgid "Create samba account"
4005 msgstr "Создать учетную запись Samba"
4007 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
4008 msgid ""
4009 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
4010 "below."
4011 msgstr ""
4012 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
4013 "ниже."
4015 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
4016 msgid ""
4017 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
4018 "samba accounts, enable them first."
4019 msgstr ""
4020 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4021 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
4024 msgid "input on, notify on"
4025 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
4027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:493
4028 msgid "input on, notify off"
4029 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
4031 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
4032 msgid "input off, notify on"
4033 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
4035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
4036 msgid "input off, nofify off"
4037 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
4039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
4040 msgid "disconnect"
4041 msgstr "отключиться"
4043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
4044 msgid "reset"
4045 msgstr "сброс"
4047 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
4048 msgid "from any client"
4049 msgstr "от любого клиента"
4051 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
4052 msgid "from previous client only"
4053 msgstr "только от предыдущего клиента"
4055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:682
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Removing Samba account failed"
4058 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4060 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
4061 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:44 plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
4062 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
4063 msgid "Profile path"
4064 msgstr "Путь к профилю"
4066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
4067 #, php-format
4068 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
4069 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
4071 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:706
4072 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:160
4073 msgid "Connection"
4074 msgstr "Подключение"
4076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:707
4077 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
4078 msgid "Disconnection"
4079 msgstr "Отключение"
4081 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:708
4082 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
4083 msgid "IDLE"
4084 msgstr "Простой"
4086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
4087 #, php-format
4088 msgid ""
4089 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
4090 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
4092 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
4093 msgid ""
4094 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
4095 "than eight."
4096 msgstr ""
4097 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
4098 "Вы указали больше чем восем."
4100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
4101 msgid ""
4102 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4103 "not be fixed by GOsa!"
4104 msgstr ""
4105 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4106 "средствами GOsa."
4108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:948
4109 msgid ""
4110 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4111 "possible!"
4112 msgstr ""
4113 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4114 "в группу Samba невозможно!"
4116 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
4117 msgid "Saving Samba account failed"
4118 msgstr ""
4120 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Sunday"
4123 msgstr "день"
4125 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Monday"
4128 msgstr "день"
4130 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Tuesday"
4133 msgstr "день"
4135 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
4136 msgid "Wednesday"
4137 msgstr ""
4139 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Thursday"
4142 msgstr "час"
4144 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Friday"
4147 msgstr "день"
4149 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Saturday"
4152 msgstr "Адм. единица"
4154 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
4155 msgid "Domain"
4156 msgstr "Домен"
4158 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:38 plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
4159 msgid "Script path"
4160 msgstr "Путь к сценариям"
4162 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4163 msgid "Terminal Server"
4164 msgstr "Терминальный сервер"
4166 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4167 msgid "Allow login on terminal server"
4168 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4170 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4171 msgid "Inherit client config"
4172 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4174 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4175 msgid "Initial program"
4176 msgstr "Начальная программа"
4178 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:132
4179 msgid "Working directory"
4180 msgstr "Рабочий каталог"
4182 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:155
4183 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4184 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4186 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:191
4187 msgid "Client devices"
4188 msgstr "Клиентские устройства"
4190 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:196
4191 msgid "Connect client drives at logon"
4192 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4194 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:202
4195 msgid "Connect client printers at logon"
4196 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4198 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:208
4199 msgid "Default to main client printer"
4200 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4202 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
4203 msgid "Shadowing"
4204 msgstr "Затенение"
4206 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:231
4207 msgid "On broken or timed out"
4208 msgstr "При обрыве или таймауте"
4210 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
4211 msgid "Reconnect if disconnected"
4212 msgstr "В"
4214 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:254 plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
4215 msgid "Access options"
4216 msgstr "Параметры доступа"
4218 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:260 plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
4219 msgid "Allow user to change password from client"
4220 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
4222 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:263 plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
4223 msgid "Login from windows client requires no password"
4224 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
4226 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:266
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Lock samba account"
4229 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4231 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
4232 msgid "Limit Logon Time"
4233 msgstr ""
4235 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
4236 msgid "Limit Logoff Time"
4237 msgstr ""
4239 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
4240 msgid "Account expires after"
4241 msgstr ""
4243 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Samba logon times"
4246 msgstr "Домашний каталог Samba"
4248 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Edit settings..."
4251 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4253 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:328
4254 msgid "Allow connection from these workstations only"
4255 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4257 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
4258 msgid "Samba home"
4259 msgstr "Домашний каталог Samba"
4261 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
4262 msgid "Temporary disable samba account"
4263 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
4265 #: plugins/personal/samba/main.inc:124 setup/setup_config2.tpl:2
4266 msgid "Samba settings"
4267 msgstr "Настройки Samba"
4269 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
4272 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
4274 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Hour"
4277 msgstr "час"
4279 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4280 msgid "Select workstations to add"
4281 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4283 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4284 msgid "Display workstations of department"
4285 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4287 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Manage netatalk account"
4290 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4292 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:173
4293 #, fuzzy
4294 msgid "This account has no netatalk extensions."
4295 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4297 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:182
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Remove netatalk account"
4300 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4302 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
4303 #, fuzzy
4304 msgid ""
4305 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
4306 "below."
4307 msgstr ""
4308 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4309 "их, щелкнув ниже."
4311 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
4312 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Create netatalk account"
4315 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4317 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
4318 #, fuzzy
4319 msgid ""
4320 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
4321 "below."
4322 msgstr ""
4323 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4324 "щелкнув ниже."
4326 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
4327 msgid "You must select a share to use."
4328 msgstr ""
4330 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:286
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Saving Netatalk account failed"
4333 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4335 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:346
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Removing Netatalk account failed"
4338 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4340 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Netatalk settings"
4343 msgstr "Сетевые настройки"
4345 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Share"
4348 msgstr "сброс"
4350 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
4351 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4352 msgid "Path"
4353 msgstr ""
4355 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4356 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4357 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4358 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4359 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4360 msgid "Personal picture"
4361 msgstr "Изображение"
4363 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4364 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4365 msgid "Remove picture"
4366 msgstr "Удалить изображение"
4368 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4369 msgid "Personal information"
4370 msgstr "Личная информация"
4372 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4373 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4374 msgid "Change picture"
4375 msgstr "Сменить изображение"
4377 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4378 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4379 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4380 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Last name"
4383 msgstr "Список"
4385 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Template name"
4388 msgstr "Шаблон"
4390 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4391 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4392 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4393 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4394 #, fuzzy
4395 msgid "First name"
4396 msgstr "Список"
4398 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4399 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4400 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4401 msgid "Login"
4402 msgstr "Имя пользователя"
4404 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4405 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4406 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4407 msgid "Personal title"
4408 msgstr "Обращение"
4410 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4411 msgid "Academic title"
4412 msgstr "Академическое звание"
4414 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4415 msgid "Date of birth"
4416 msgstr "Дата рождения"
4418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Preferred langage"
4421 msgstr "Язык по умолчанию"
4423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4424 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4425 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
4426 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
4427 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4428 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
4429 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
4430 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4431 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4432 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4433 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4434 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4435 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:161
4436 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4437 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
4438 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4439 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4440 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
4441 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
4442 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4443 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
4444 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
4445 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
4446 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4447 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
4448 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99 setup/setup_ldap.tpl:55
4449 msgid "Base"
4450 msgstr "Ветка"
4452 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4453 msgid "Choose subtree to place user in"
4454 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4456 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
4457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
4458 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
4459 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
4460 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
4461 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
4462 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
4463 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:21
4464 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4465 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
4466 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
4467 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
4468 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
4469 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
4470 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
4471 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
4472 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:27 plugins/admin/groups/generic.tpl:29
4473 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4474 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
4475 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Select a base"
4478 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
4481 msgid "Private phone"
4482 msgstr "Личный телефон"
4484 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
4485 msgid "Homepage"
4486 msgstr "Домашняя страница"
4488 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
4489 msgid "Password storage"
4490 msgstr "Хэширование паролей"
4492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
4493 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4494 msgid "Certificates"
4495 msgstr "Сертификаты"
4497 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4498 msgid "Edit certificates"
4499 msgstr "Изменить сертификаты"
4501 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
4502 msgid "Kerberos"
4503 msgstr "Kerberos"
4505 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
4506 msgid "Edit properties"
4507 msgstr "Изменить свойства"
4509 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
4510 msgid "Organizational information"
4511 msgstr "Информация об организации"
4513 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4514 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4515 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
4516 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
4517 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
4518 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
4519 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
4520 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
4521 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
4522 msgid "Department"
4523 msgstr "Подразделение"
4525 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
4526 msgid "Department No."
4527 msgstr "Номер подразделения"
4529 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
4530 msgid "Employee No."
4531 msgstr "Номер работника"
4533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
4534 msgid "Employee type"
4535 msgstr "Форма трудоустройства"
4537 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
4538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
4539 msgid "Room No."
4540 msgstr "Номер комнаты"
4542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4543 msgid "Vocation"
4544 msgstr "Специальность"
4546 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
4547 msgid "Unit description"
4548 msgstr "Описание подразделения"
4550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
4551 msgid "Subject area"
4552 msgstr "Область деятельности"
4554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4555 msgid "Functional title"
4556 msgstr "Должность"
4558 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
4559 msgid "Role"
4560 msgstr "Роль"
4562 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
4563 msgid "Person locality"
4564 msgstr "Местоположение сотрудника"
4566 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
4567 msgid "Unit"
4568 msgstr "Подразделение"
4570 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
4571 msgid "Street"
4572 msgstr "Улица"
4574 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
4575 msgid "House identifier"
4576 msgstr "Номер дома"
4578 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
4579 msgid "Please use the phone tab"
4580 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
4583 msgid "Last delivery"
4584 msgstr "Последняя доставка"
4586 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
4587 msgid "Public visible"
4588 msgstr "Видимый всем"
4590 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4591 msgid "Standard certificate"
4592 msgstr "Стандартный сертификат"
4594 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
4595 msgid "S/MIME certificate"
4596 msgstr "Сертификат S/MIME"
4598 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4599 msgid "PKCS12 certificate"
4600 msgstr "Сертификат PKCS12"
4602 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
4603 msgid "Certificate serial number"
4604 msgstr "Серийный номер сертификата"
4606 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4607 msgid ""
4608 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4609 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4610 "then encode it with the selected method."
4611 msgstr ""
4612 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4613 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4614 "схемой."
4616 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4617 #, fuzzy
4618 msgid "User settings"
4619 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4621 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Clear password"
4624 msgstr "Новый пароль"
4626 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Set new password"
4629 msgstr "Изменить пароль"
4631 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4632 #, fuzzy
4633 msgid "User picture"
4634 msgstr "Изображение"
4636 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
4637 msgid "You are not allowed to set your password!"
4638 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4640 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
4641 msgid "Generic user information"
4642 msgstr "Общая информация о пользователе"
4644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
4645 msgid "female"
4646 msgstr "женский"
4648 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
4649 msgid "male"
4650 msgstr "мужской"
4652 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:276
4653 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4654 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4656 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:330
4657 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4658 msgstr ""
4659 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4660 "прервана."
4662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:426
4663 msgid "Please enter a valid serial number"
4664 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4666 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:466
4667 msgid ""
4668 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4669 "as 'invalid'.)"
4670 msgstr ""
4672 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
4673 #, php-format
4674 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4675 msgstr ""
4677 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:479
4678 msgid "valid"
4679 msgstr ""
4681 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
4682 msgid "invalid"
4683 msgstr ""
4685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:484
4686 #, fuzzy
4687 msgid "No certificate installed"
4688 msgstr "Изменить сертификаты"
4690 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
4691 msgid "Removing generic user account failed"
4692 msgstr ""
4694 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:599
4695 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:935
4696 msgid "Kerberos database communication failed"
4697 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4699 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:613
4700 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:952
4701 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4702 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
4705 msgid "Saving generic user account failed"
4706 msgstr ""
4708 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
4709 msgid "Can't add user to kerberos database."
4710 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4712 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
4713 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4714 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
4717 #, fuzzy
4718 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4719 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4721 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1031
4722 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
4723 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4724 msgid "The required field 'Name' is not set."
4725 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
4728 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4729 msgstr ""
4730 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1046
4733 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4734 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
4735 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4736 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4738 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1049
4739 msgid "The required field 'Login' is not set."
4740 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4742 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1054
4743 msgid ""
4744 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4745 "database."
4746 msgstr ""
4747 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4748 "существует."
4750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1061
4751 msgid ""
4752 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4753 "are allowed."
4754 msgstr ""
4755 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4756 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1064
4759 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4760 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4762 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1067
4763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1092
4764 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
4765 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
4766 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
4767 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4768 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
4771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1089
4772 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
4773 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
4774 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4775 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4777 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1075
4778 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4779 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4780 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
4781 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4782 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4784 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1078
4785 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
4786 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
4787 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4788 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1081
4791 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
4792 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4793 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4795 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1084
4796 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
4797 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4798 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1211
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Could not open specified certificate!"
4803 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4805 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4806 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4807 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4808 msgid "Filter"
4809 msgstr "Фильтр"
4811 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4812 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4813 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4814 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4815 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4816 msgid "Search for"
4817 msgstr "Поиск"
4819 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4820 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4821 msgid "Enter user name to search for"
4822 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4824 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4825 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4826 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4827 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4828 msgid "in"
4829 msgstr "в"
4831 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4832 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4833 msgid "Select subtree to base search on"
4834 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4836 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4837 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4838 msgid "during"
4839 msgstr "в течение"
4841 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4842 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4843 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:849
4844 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4846 #: setup/setup_migrate.tpl:241 setup/setup_migrate.tpl:244
4847 #: setup/setup_config2.tpl:172 setup/setup_config2.tpl:217
4848 msgid "User"
4849 msgstr "Пользователь"
4851 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4852 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4853 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4854 msgid "Date"
4855 msgstr "Дата"
4857 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4858 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4859 msgid "Sender"
4860 msgstr "Отправитель"
4862 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4863 msgid "Receiver"
4864 msgstr "Получатель"
4866 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4867 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4868 msgid "# pages"
4869 msgstr "Число страниц"
4871 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4872 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4873 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4874 msgid "Search returned no results..."
4875 msgstr "Не найдено..."
4877 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4878 msgid "FAX Reports"
4879 msgstr "Отчеты о факсах"
4881 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4882 msgid ""
4883 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4884 "shown!"
4885 msgstr ""
4887 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4888 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4889 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4890 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4891 msgstr ""
4893 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4894 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4895 msgstr ""
4896 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4898 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4899 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4900 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4902 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4905 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4907 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4908 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4909 msgid "Query for fax database failed!"
4910 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4912 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4913 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4914 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4916 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4917 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4918 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4919 msgid "Y-M-D"
4920 msgstr "Г-М-Д"
4922 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4923 msgid "FAX reports"
4924 msgstr "Отчеты о факсах"
4926 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4927 msgid "FAX preview - please wait"
4928 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4930 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4931 msgid "Click on fax to download"
4932 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4934 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4935 msgid "FAX ID"
4936 msgstr "Идентификатор факса"
4938 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4939 msgid "Date / Time"
4940 msgstr "Дата / время"
4942 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4943 msgid "Sender MSN"
4944 msgstr "MSN отправителя"
4946 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4947 msgid "Sender ID"
4948 msgstr "Идентификатор отправителя"
4950 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4951 msgid "Receiver MSN"
4952 msgstr "MSN получателя"
4954 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4955 msgid "Receiver ID"
4956 msgstr "Идентификатор получателя"
4958 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4959 msgid "Status message"
4960 msgstr "Сообщение о состоянии"
4962 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4963 msgid "Transfer time"
4964 msgstr "Время передачи"
4966 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4967 msgid "List name"
4968 msgstr "Список"
4970 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4971 msgid "Name of blocklist"
4972 msgstr "Имя стоп-листа"
4974 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4975 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4976 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4978 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4979 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
4980 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4981 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4982 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4983 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4984 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4985 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4986 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4987 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4988 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4989 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
4990 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334 include/php_setup.inc:136
4991 msgid "Type"
4992 msgstr "Тип"
4994 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4995 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4996 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4998 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4999 msgid "Descriptive text for this blocklist"
5000 msgstr "Описание стоп-листа"
5002 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
5003 msgid "Blocked numbers"
5004 msgstr "Блокируемые номера"
5006 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
5007 msgid "Numbers can also contain wild cards."
5008 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
5010 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
5011 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
5012 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
5013 msgid ""
5014 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
5015 "GOsa to get your data back."
5016 msgstr ""
5017 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
5018 "сможет отменить результаты этой операции."
5020 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
5021 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
5022 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9
5023 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
5024 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
5025 #, fuzzy
5026 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5027 msgstr ""
5028 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
5029 "нажмите <i>Отмена</i>."
5031 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
5032 msgid "FAX Blocklists"
5033 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
5035 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:167
5036 #, php-format
5037 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
5038 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
5040 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:184
5041 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
5042 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5044 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:199
5045 msgid "Please specify a valid phone number."
5046 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5048 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
5049 msgid "send"
5050 msgstr "отправка"
5052 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
5053 msgid "receive"
5054 msgstr "получение"
5056 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:390
5057 msgid "Removing blocklist object failed"
5058 msgstr ""
5060 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
5061 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5062 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5064 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
5065 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
5066 msgid "Required field 'Name' is not set."
5067 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5069 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:440
5070 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5071 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5073 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:447
5074 msgid "Specified name is already used."
5075 msgstr "Указанное имя уже используется."
5077 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:454
5078 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5079 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5081 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:502
5082 msgid "Saving blocklist object failed"
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
5086 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
5087 msgid "List of blocklists"
5088 msgstr "Стоп-листы"
5090 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
5091 #, fuzzy
5092 msgid ""
5093 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5094 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5095 "select box."
5096 msgstr ""
5097 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5098 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5099 "можете использовать групповое выделение."
5101 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Blocklist name"
5104 msgstr "Управление \"черными списками\""
5106 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
5107 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
5108 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
5109 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5110 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:198
5111 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:183
5112 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
5113 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
5114 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
5115 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
5116 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
5117 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
5118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
5119 msgid "Actions"
5120 msgstr "Действия"
5122 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5123 msgid "Select to see send blocklists"
5124 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5126 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5127 msgid "Show send blocklists"
5128 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5130 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5131 msgid "Select to see receive blocklists"
5132 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5134 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5135 msgid "Show receive blocklists"
5136 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5138 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
5139 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
5140 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
5141 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
5142 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
5143 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
5144 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
5145 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
5146 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
5147 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Select to search within subtrees"
5150 msgstr "Искать в поддеревьях"
5152 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
5153 msgid "Regular expression for matching list names"
5154 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5156 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Create new blocklist"
5159 msgstr "Имя стоп-листа"
5161 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5162 #, fuzzy
5163 msgid "New Blocklist"
5164 msgstr "\"Черные списки\""
5166 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5167 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5168 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5169 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5170 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5171 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
5172 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
5173 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
5174 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
5175 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
5176 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
5177 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Submit department"
5180 msgstr "Показать подразделения"
5182 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5183 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5184 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5185 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5186 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5187 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5188 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5189 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
5190 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
5191 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
5192 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
5193 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
5194 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
5195 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
5196 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
5197 msgid "Submit"
5198 msgstr ""
5200 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
5201 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
5202 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
5203 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
5204 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
5205 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
5206 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
5207 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
5208 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
5209 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
5210 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
5211 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:244
5212 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:247
5213 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:266
5214 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:269
5215 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:240
5216 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:243
5217 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
5218 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
5219 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
5220 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
5221 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
5222 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:184
5223 #, fuzzy
5224 msgid "edit"
5225 msgstr "Изменить"
5227 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
5228 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Edit user"
5231 msgstr "Пользователи домена"
5233 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
5234 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
5235 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
5236 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
5237 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5238 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:132
5239 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
5240 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
5241 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
5242 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
5243 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
5244 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
5245 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
5246 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
5247 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
5248 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:195
5249 #, fuzzy
5250 msgid "delete"
5251 msgstr "Удалить"
5253 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
5254 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Delete user"
5257 msgstr "Удалить"
5259 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
5260 msgid "Blocklist management"
5261 msgstr "Управление \"черными списками\""
5263 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5264 msgid "Select numbers to add"
5265 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5267 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5268 msgid "Display numbers of department"
5269 msgstr "Показать номера из подразделения"
5271 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5272 msgid "Display numbers matching"
5273 msgstr "Показать совпадения номеров"
5275 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5276 msgid "Regular expression for matching numbers"
5277 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5279 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5280 msgid "Display numbers of user"
5281 msgstr "Показать номера пользователя"
5283 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5284 msgid "User name of which numbers are shown"
5285 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5287 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5288 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
5289 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5290 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5292 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5293 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5294 msgstr ""
5295 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5297 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5298 msgid "Delivery format"
5299 msgstr "Формат доставки"
5301 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5302 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5303 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5305 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5306 msgid "Delivery methods"
5307 msgstr "Способ доставки"
5309 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5310 msgid "Temporary disable fax usage"
5311 msgstr "Временно отключить использование факса"
5313 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Deliver fax as mail to"
5316 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5318 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5319 msgid "Deliver fax as mail"
5320 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5322 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5323 msgid "Deliver fax to printer"
5324 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5326 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5327 msgid "Alternate fax numbers"
5328 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5330 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5331 msgid "Blocklists"
5332 msgstr "\"Черные списки\""
5334 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5335 msgid "Blocklists for incoming fax"
5336 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5338 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5339 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5340 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5342 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5343 msgid "Blocked numbers/lists"
5344 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5346 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5347 msgid "List of predefined blocklists"
5348 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5350 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Add the list to the blocklists"
5353 msgstr "Стоп-листы"
5355 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
5358 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5360 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5361 msgid "FAX settings"
5362 msgstr "Настройки факса"
5364 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5365 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5366 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5367 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5368 msgid "FAX"
5369 msgstr "Факс"
5371 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
5372 msgid "This account has no fax extensions."
5373 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5375 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
5376 msgid "Remove fax account"
5377 msgstr "Удалить настройки факса"
5379 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:162
5380 msgid ""
5381 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5382 "below."
5383 msgstr ""
5384 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5385 "ниже."
5387 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
5388 msgid "Create fax account"
5389 msgstr "Создать настройки факса"
5391 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
5392 msgid ""
5393 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5394 "below."
5395 msgstr ""
5396 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5397 "ниже."
5399 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:233
5400 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5401 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5403 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:446
5404 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:528
5405 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
5406 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
5407 #, fuzzy
5408 msgid "back"
5409 msgstr "Назад"
5411 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Removing FAX account failed"
5414 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5416 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:647
5417 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5418 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5420 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
5421 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5422 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5424 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
5425 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5426 msgstr ""
5428 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
5429 #, fuzzy
5430 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5431 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5433 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
5434 msgid ""
5435 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5436 "correct your choice."
5437 msgstr ""
5439 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750
5440 msgid "Saving FAX account failed"
5441 msgstr ""
5443 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
5444 msgid "Source"
5445 msgstr "Источник"
5447 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
5448 msgid "Destination"
5449 msgstr "Назначение"
5451 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
5452 msgid "Channel"
5453 msgstr "Канал"
5455 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5456 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5457 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
5458 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
5459 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
5460 msgid "Application"
5461 msgstr "Приложение"
5463 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
5464 msgid "Duration"
5465 msgstr "Продолжительность"
5467 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
5468 msgid "Phone Reports"
5469 msgstr "Телефонные отчеты"
5471 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
5472 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5475 msgstr ""
5476 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5478 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5481 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5483 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
5484 msgid "Query for phone database failed!"
5485 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
5487 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
5488 msgid "Phone reports"
5489 msgstr "Телефонные отчеты"
5491 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
5492 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
5493 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
5494 #, fuzzy
5495 msgid "List of macros"
5496 msgstr "Список групп"
5498 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
5499 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
5500 #, fuzzy
5501 msgid ""
5502 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
5503 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
5504 "large number of macros."
5505 msgstr ""
5506 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5507 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5508 "использовать групповое выделение."
5510 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Display macros matching"
5513 msgstr "Шаблон для групп"
5515 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Display macros  matching"
5518 msgstr "Шаблон для групп"
5520 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
5521 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Regular expression for matching macro names"
5524 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
5526 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5527 #, fuzzy
5528 msgid "macro name"
5529 msgstr "Название"
5531 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Visible"
5534 msgstr "Переменная"
5536 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Create new phone macro"
5539 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5541 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Edit macro"
5544 msgstr "Пользователи домена"
5546 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Delete macro"
5549 msgstr "Удалить"
5551 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Macro"
5554 msgstr "Название"
5556 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
5557 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
5558 #, fuzzy
5559 msgid "yes"
5560 msgstr "Системы"
5562 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
5563 #, fuzzy
5564 msgid "visible"
5565 msgstr "Видимый всем"
5567 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
5568 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
5569 #, fuzzy
5570 msgid "no"
5571 msgstr "нет"
5573 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
5574 #, fuzzy
5575 msgid "invisible"
5576 msgstr "Видимый всем"
5578 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Phone macros"
5581 msgstr "Телефонные отчеты"
5583 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
5584 #, fuzzy, php-format
5585 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
5586 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5588 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
5589 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
5590 #, fuzzy
5591 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
5592 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5594 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
5595 #: setup/setup_checks.tpl:27 setup/setup_checks.tpl:87
5596 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:218 setup/class_setupStep_Migrate.inc:267
5597 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:325 setup/class_setupStep_Migrate.inc:372
5598 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:418 setup/class_setupStep_Migrate.inc:489
5599 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:542 setup/class_setupStep_Migrate.inc:672
5600 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:761
5601 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1440
5602 msgid "Ok"
5603 msgstr ""
5605 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Macro name"
5608 msgstr "Название"
5610 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
5611 msgid "Macro name to be displayed"
5612 msgstr ""
5614 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Choose subtree to place macro in"
5617 msgstr "Выберите ветку для группы"
5619 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Visible for user"
5622 msgstr "Список пользователей"
5624 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Macro text"
5627 msgstr "Название"
5629 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:190
5630 #, fuzzy
5631 msgid "This 'dn' is no phone macro."
5632 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5634 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
5635 #, fuzzy
5636 msgid "String"
5637 msgstr "в течение"
5639 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
5640 msgid "Combobox"
5641 msgstr ""
5643 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
5644 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
5645 msgid "Bool"
5646 msgstr ""
5648 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Delete unused"
5651 msgstr "Удалить"
5653 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
5654 #, php-format
5655 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
5656 msgstr ""
5658 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
5659 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
5660 #, fuzzy, php-format
5661 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
5662 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5664 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
5665 #, php-format
5666 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
5667 msgstr ""
5669 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
5670 #, php-format
5671 msgid ""
5672 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
5673 "using this macro '%s'."
5674 msgstr ""
5676 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Saving phone macro parameters failed"
5679 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
5681 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Argument"
5684 msgstr "подразделения"
5686 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
5687 #, fuzzy
5688 msgid "type"
5689 msgstr "Тип"
5691 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5692 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
5693 msgid "Default value"
5694 msgstr "По умолчанию"
5696 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 plugins/admin/applications/remove.tpl:6
5697 msgid ""
5698 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5699 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5700 msgstr ""
5701 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5702 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5703 "результаты этой операции."
5705 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:172
5706 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
5707 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
5708 msgid ""
5709 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
5710 "extension available in your php setup."
5711 msgstr ""
5713 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
5714 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
5715 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
5716 #, php-format
5717 msgid ""
5718 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
5719 "mysql error."
5720 msgstr ""
5722 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
5723 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
5724 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
5725 #, fuzzy, php-format
5726 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
5727 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5729 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
5730 #, php-format
5731 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
5732 msgstr ""
5734 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
5737 msgstr ""
5738 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
5739 "об этом команде разработчиков GOsa."
5741 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
5742 #, fuzzy, php-format
5743 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
5744 msgstr ""
5745 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
5746 "об этом команде разработчиков GOsa."
5748 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
5749 #, fuzzy, php-format
5750 msgid "There is no application given in line : '%s'."
5751 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5753 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
5754 #, php-format
5755 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
5756 msgstr ""
5758 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
5759 #, fuzzy, php-format
5760 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
5761 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5763 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
5764 msgid ""
5765 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
5766 "phone macro."
5767 msgstr ""
5769 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
5770 #, fuzzy, php-format
5771 msgid "The given cn '%s' already exists."
5772 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5774 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
5775 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
5776 msgstr ""
5778 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:386
5779 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
5780 msgstr ""
5782 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
5783 #, php-format
5784 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
5785 msgstr ""
5787 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
5788 msgid ""
5789 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
5790 "for users."
5791 msgstr ""
5793 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
5794 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
5795 msgstr ""
5797 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
5798 msgid ""
5799 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
5800 "selected it."
5801 msgstr ""
5803 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
5804 #, fuzzy
5805 msgid ""
5806 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
5807 "asterisk database configurations."
5808 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5810 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Removing phone macro failed"
5813 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5815 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Removing phone macro reverences failed"
5818 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5820 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Saving phone macro failed"
5823 msgstr "Аккаунт Proxy"
5825 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Phone macro management"
5828 msgstr "Управление системами"
5830 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
5831 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
5832 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
5833 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
5834 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
5835 msgid "Phone numbers"
5836 msgstr "Телефонные номера"
5838 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5839 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
5840 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
5841 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
5842 msgid "Telephone hardware"
5843 msgstr "Телефонное оборудование"
5845 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5846 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5847 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
5848 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
5849 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
5850 msgid "Telephone"
5851 msgstr "Телефон"
5853 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
5854 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
5855 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Home server"
5858 msgstr "Сервер"
5860 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Select the accounts home server"
5863 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5865 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
5866 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
5867 msgid "Voicemail PIN"
5868 msgstr ""
5870 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
5871 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Phone PIN"
5874 msgstr "Телефон"
5876 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
5877 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Phone macro"
5880 msgstr "Телефонные отчеты"
5882 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
5883 #: plugins/admin/systems/network.tpl:43
5884 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Refresh"
5887 msgstr "Ссылки"
5889 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
5890 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
5891 msgid "Phone settings"
5892 msgstr "Настройки телефона"
5894 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:103
5895 #, php-format
5896 msgid ""
5897 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
5898 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
5899 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
5900 "accounts."
5901 msgstr ""
5903 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:112
5904 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1262
5905 #, php-format
5906 msgid ""
5907 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
5908 "error."
5909 msgstr ""
5911 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
5912 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273
5913 #, fuzzy, php-format
5914 msgid "Can't select database %s on %s."
5915 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5917 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:155
5918 #, fuzzy
5919 msgid "no macro"
5920 msgstr "Телефонные отчеты"
5922 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:173
5923 #, fuzzy
5924 msgid "undefined"
5925 msgstr "не определена"
5927 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:299
5928 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
5929 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
5930 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:342
5931 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:391
5932 msgid ""
5933 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
5934 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
5935 "can't be saved to asterisk database."
5936 msgstr ""
5938 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
5939 msgid ""
5940 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
5941 "available."
5942 msgstr ""
5944 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:427
5945 #, php-format
5946 msgid ""
5947 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
5948 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
5949 msgstr ""
5951 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:435
5952 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:462
5953 #, php-format
5954 msgid ""
5955 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
5956 "consistent, check GOsa log for mysql error."
5957 msgstr ""
5959 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
5960 #, php-format
5961 msgid ""
5962 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
5963 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
5964 msgstr ""
5966 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768
5967 msgid "Error while performing query:"
5968 msgstr ""
5970 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:825
5971 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:956
5972 msgid "This account has no phone extensions."
5973 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
5975 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:851
5976 msgid ""
5977 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
5978 "another one."
5979 msgstr ""
5981 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
5982 msgid "Remove phone account"
5983 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5985 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
5986 msgid ""
5987 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5988 "below."
5989 msgstr ""
5990 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
5991 "щелкнув ниже."
5993 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
5994 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:973
5995 msgid "Create phone account"
5996 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5998 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:971
5999 #, fuzzy
6000 msgid ""
6001 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
6002 "is set."
6003 msgstr ""
6004 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6005 "щелкнув ниже."
6007 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
6008 msgid ""
6009 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
6010 "below."
6011 msgstr ""
6012 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6013 "щелкнув ниже."
6015 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:987
6016 msgid "Please enter a valid phone number!"
6017 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6019 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1026
6020 msgid "Choose your private phone"
6021 msgstr "Укажите личный телефон"
6023 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
6024 msgid ""
6025 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
6026 "phone account."
6027 msgstr ""
6029 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
6030 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
6033 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6035 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
6036 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
6037 msgstr ""
6039 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1123
6040 #, fuzzy
6041 msgid ""
6042 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
6043 "are allowed here."
6044 msgstr ""
6045 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
6046 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6048 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
6049 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
6050 msgstr ""
6052 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
6053 #, fuzzy
6054 msgid ""
6055 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
6056 "are allowed here."
6057 msgstr ""
6058 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
6059 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6061 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1141
6062 #, php-format
6063 msgid "You need to specify at least one phone number!"
6064 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
6066 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1212
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Saving phone account failed"
6069 msgstr "Аккаунт Proxy"
6071 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1304
6072 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:514
6073 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:734
6074 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:30
6075 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:4
6076 msgid "Stop"
6077 msgstr ""
6079 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1309
6080 msgid ""
6081 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
6082 "configuration."
6083 msgstr ""
6085 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1342
6086 #, php-format
6087 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
6088 msgstr ""
6090 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1349
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Removing phone account failed"
6093 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
6095 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1378
6096 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
6097 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
6098 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
6099 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:761
6100 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:763
6101 #, php-format
6102 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6103 msgstr ""
6105 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1426
6106 #, php-format
6107 msgid ""
6108 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
6109 "Remove aborted."
6110 msgstr ""
6112 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
6113 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
6114 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
6115 #, fuzzy
6116 msgid "List of conference rooms"
6117 msgstr "Список групп"
6119 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
6120 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
6121 #, fuzzy
6122 msgid ""
6123 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
6124 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
6125 "selectors on top of the conferences list."
6126 msgstr ""
6127 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6128 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6129 "можете использовать групповое выделение."
6131 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Regular expression for        matching user names"
6134 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6136 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4 plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6137 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6138 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6139 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
6140 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
6141 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6142 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
6143 msgid "Properties"
6144 msgstr "Свойства"
6146 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Conference name"
6149 msgstr "Ссылки"
6151 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Name of conference to create"
6154 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6156 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
6157 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Choose subtree to place conference in"
6160 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6162 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
6163 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6164 msgid "Descriptive text for department"
6165 msgstr "Описание подразделения"
6167 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
6168 msgid "Lifetime (in days)"
6169 msgstr ""
6171 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Preset PIN"
6174 msgstr "присутствует"
6176 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
6177 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
6178 msgid "PIN"
6179 msgstr ""
6181 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Record conference"
6184 msgstr "Ссылки"
6186 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
6187 msgid "Sound file format"
6188 msgstr ""
6190 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
6191 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6192 msgid "Choose subtree to place department in"
6193 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6195 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
6196 msgid "Play music on hold"
6197 msgstr ""
6199 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Activate session menu"
6202 msgstr "Включить автоответчик"
6204 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
6205 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
6206 msgstr ""
6208 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Count users"
6211 msgstr "Страна"
6213 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Phone conferences"
6216 msgstr "Номер телефона"
6218 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Management"
6221 msgstr "Название"
6223 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:128
6224 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
6225 #, php-format
6226 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6227 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6229 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
6230 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
6231 msgid "You have no permission to remove this department."
6232 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6234 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
6235 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
6236 #, php-format
6237 msgid ""
6238 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
6239 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
6240 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
6241 "accounts."
6242 msgstr ""
6244 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
6245 #, php-format
6246 msgid ""
6247 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
6248 "Please check your asterisk database configuration."
6249 msgstr ""
6251 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
6252 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
6253 #, php-format
6254 msgid ""
6255 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
6256 "log for mysql error."
6257 msgstr ""
6259 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
6260 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
6261 #, fuzzy, php-format
6262 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
6263 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6265 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
6266 #, fuzzy, php-format
6267 msgid ""
6268 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
6269 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6271 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
6272 msgid ""
6273 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
6274 "fields empty."
6275 msgstr ""
6277 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Please enter a PIN."
6280 msgstr "Введите адрес сервера"
6282 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Please enter a name for the conference."
6285 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6287 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
6288 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
6289 msgstr ""
6291 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
6292 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
6293 msgstr ""
6295 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
6296 msgid ""
6297 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
6298 "and/or cn in the destination home server."
6299 msgstr ""
6301 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
6302 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
6303 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:375
6304 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
6305 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
6306 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
6307 msgstr ""
6309 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
6310 msgid ""
6311 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
6312 "home server."
6313 msgstr ""
6315 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
6316 msgid ""
6317 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
6318 "logfiles."
6319 msgstr ""
6321 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
6322 msgid ""
6323 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
6324 "the gosa logfiles."
6325 msgstr ""
6327 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Saving phone conference failed"
6330 msgstr "Аккаунт Proxy"
6332 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Name - Number"
6335 msgstr "Номер телефона"
6337 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6338 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6339 msgid "Owner"
6340 msgstr ""
6342 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Regular expression for matching conference names"
6345 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6347 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Create new conference"
6350 msgstr "Создание нового объекта в"
6352 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
6353 #, fuzzy
6354 msgid "New conference"
6355 msgstr "Номер телефона"
6357 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
6358 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
6359 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
6360 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
6361 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Edit this entry"
6364 msgstr "Редактиовать объект"
6366 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
6367 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
6368 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
6369 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
6370 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
6371 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Delete this entry"
6374 msgstr "Удалить"
6376 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Conference"
6379 msgstr "Ссылки"
6381 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6382 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6383 #, fuzzy
6384 msgid ""
6385 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6386 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6387 "your data back."
6388 msgstr ""
6389 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6390 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6391 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6393 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6394 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6395 #, fuzzy
6396 msgid ""
6397 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6398 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6399 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6400 msgstr ""
6401 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6402 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6403 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6405 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Conference management"
6408 msgstr "Управление подразделениями"
6410 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6411 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6412 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6413 msgid "Private"
6414 msgstr "Личный"
6416 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6417 msgid "Contact"
6418 msgstr "Контакт"
6420 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6421 msgid ""
6422 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6423 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6424 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6425 msgstr ""
6426 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6427 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6428 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6429 "можно с помощью фильтров ниже."
6431 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6432 msgid "Add entry"
6433 msgstr "Добавить объект"
6435 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6436 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
6437 msgid "Edit entry"
6438 msgstr "Редактиовать объект"
6440 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6441 msgid "Remove entry"
6442 msgstr "Удалить объект"
6444 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6445 msgid "Select to see regular users"
6446 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6448 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6449 msgid "Show organizational entries"
6450 msgstr "Показать организационные объекты"
6452 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6453 msgid "Select to see users in addressbook"
6454 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6456 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6457 msgid "Show addressbook entries"
6458 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6460 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6461 msgid "Display results for department"
6462 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6464 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6465 msgid "Match object"
6466 msgstr "Соответствующий объект"
6468 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6469 msgid "Choose the object that will be searched in"
6470 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6472 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6473 msgid "Search string"
6474 msgstr "Строка поиска"
6476 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6477 msgid "Choose the department to store entry in"
6478 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6480 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6481 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6482 msgid "Personal"
6483 msgstr "Контакт"
6485 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6486 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6487 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6488 msgid "Email"
6489 msgstr "Email"
6491 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6492 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6493 msgid "Organizational"
6494 msgstr "Организация"
6496 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6497 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6498 msgid "Company"
6499 msgstr "Компания"
6501 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6502 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6503 msgid "Country"
6504 msgstr "Страна"
6506 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6507 msgid ""
6508 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6509 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6510 "back."
6511 msgstr ""
6512 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6513 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6515 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6516 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
6517 msgid "Addressbook"
6518 msgstr "Адресная книга"
6520 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
6521 #, php-format
6522 msgid "Dial from %s to %s now?"
6523 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6525 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
6526 msgid ""
6527 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6528 "perform direct dials."
6529 msgstr ""
6530 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Removing addressbook entry failed"
6535 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6537 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
6538 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
6539 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6540 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6542 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
6543 #, php-format
6544 msgid "You're about to delete the entry %s."
6545 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6547 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
6548 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
6549 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
6550 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
6551 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6552 msgid "Dial"
6553 msgstr "Звонок"
6555 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
6556 #, php-format
6557 msgid "Save contact for %s as vcard"
6558 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6560 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
6561 #, php-format
6562 msgid "Send mail to %s"
6563 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6565 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6566 msgid "global addressbook"
6567 msgstr "общая адресная книга"
6569 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
6570 #, fuzzy
6571 msgid "user database"
6572 msgstr "Базы данных"
6574 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
6575 #, fuzzy, php-format
6576 msgid "Contact stored in '%s'"
6577 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6579 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
6580 msgid "Creating new entry in"
6581 msgstr "Создание нового объекта в"
6583 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
6584 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
6585 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
6586 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
6587 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
6588 msgid "All"
6589 msgstr "Все"
6591 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6592 msgid "Work phone"
6593 msgstr "Рабочий телефон"
6595 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6596 msgid "Cell phone"
6597 msgstr "Сотовый телефон"
6599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
6600 msgid ""
6601 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6602 msgstr ""
6603 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6605 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
6606 msgid ""
6607 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6608 msgstr ""
6609 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6610 "книге."
6612 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Saving addressbook entry failed"
6615 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6617 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6618 msgid "Address book"
6619 msgstr "Адресная книга"
6621 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6622 msgid "Dial connection..."
6623 msgstr "Соединение..."
6625 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6626 #, fuzzy
6627 msgid "DFS Shares"
6628 msgstr "сброс"
6630 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6631 #, fuzzy
6632 msgid ""
6633 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6634 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6635 "of the dfs share list."
6636 msgstr ""
6637 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6638 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6639 "можете использовать групповое выделение."
6641 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Display dfs shares matching"
6644 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6646 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6649 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6651 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6652 #, fuzzy
6653 msgid "DFS Properties"
6654 msgstr "Свойства"
6656 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Name of dfs Share"
6659 msgstr "Подразделение"
6661 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Fileserver"
6664 msgstr "Сервер"
6666 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Share on Fileserver"
6669 msgstr "Служба печати"
6671 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6672 #, fuzzy
6673 msgid "DFS Location"
6674 msgstr "Местоположение"
6676 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:97
6677 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:99
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Dfs share already exists."
6680 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6682 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:112
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6685 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6687 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:115
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6690 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6692 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:118
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6695 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6697 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:121
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6700 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6702 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:124
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6705 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6707 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6708 msgid "Distributed File System Administration"
6709 msgstr ""
6711 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6712 #, fuzzy
6713 msgid "DFS Managment"
6714 msgstr "Название"
6716 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Removing DFS share failed"
6719 msgstr "Удалить сервис DNS"
6721 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6722 msgid "No DFS entries found"
6723 msgstr ""
6725 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Go up one dfsshare"
6728 msgstr "Подразделение"
6730 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6731 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
6732 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
6733 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
6734 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
6735 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
6736 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
6737 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
6738 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
6739 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
6740 msgid "Up"
6741 msgstr ""
6743 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6744 msgid "Go to dfs root"
6745 msgstr ""
6747 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6748 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
6749 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
6750 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
6751 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Root"
6754 msgstr "Перезагрузить"
6756 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Create new dfsshare"
6759 msgstr "Создание нового объекта в"
6761 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Please enter a search string here."
6764 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6766 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Select a server"
6769 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6771 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6772 #, fuzzy
6773 msgid "with status"
6774 msgstr "Состояние"
6776 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6777 msgid "within the last"
6778 msgstr ""
6780 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6781 msgid "Remove all messages"
6782 msgstr ""
6784 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6785 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6786 msgstr ""
6788 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Hold all messages"
6791 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6793 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6794 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6795 msgstr ""
6797 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6798 msgid "Release all messages"
6799 msgstr ""
6801 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6802 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6803 msgstr ""
6805 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6806 msgid "Requeue all messages"
6807 msgstr ""
6809 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6810 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6811 msgstr ""
6813 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Search returned no results"
6816 msgstr "Не найдено..."
6818 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6819 #, fuzzy
6820 msgid "ID"
6821 msgstr "UID"
6823 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Arrival"
6826 msgstr "Апрель"
6828 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Recipient"
6831 msgstr "Описание"
6833 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 setup/setup_checks.tpl:30
6834 #: setup/setup_checks.tpl:91
6835 msgid "Error"
6836 msgstr ""
6838 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6839 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
6840 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:647
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Active"
6843 msgstr "Личный"
6845 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Delete this message"
6848 msgstr "Удалить"
6850 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6851 msgid "unhold"
6852 msgstr ""
6854 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Release message"
6857 msgstr "Сообщение о состоянии"
6859 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6860 #, fuzzy
6861 msgid "hold"
6862 msgstr "Почтовые настройки"
6864 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Hold message"
6867 msgstr "Домашняя страница"
6869 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6870 #, fuzzy
6871 msgid "requeue"
6872 msgstr "Номер телефона"
6874 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6875 msgid "Requeue this message"
6876 msgstr ""
6878 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6879 #, fuzzy
6880 msgid "header"
6881 msgstr "Отправитель"
6883 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Display header from this message"
6886 msgstr "Показать совпадения номеров"
6888 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6889 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Mail queue"
6892 msgstr "Сервер"
6894 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6895 msgid ""
6896 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6897 msgstr ""
6899 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6900 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6901 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6902 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6903 #, fuzzy, php-format
6904 msgid ""
6905 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
6906 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6908 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6909 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6910 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
6911 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
6912 #, php-format
6913 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6914 msgstr ""
6916 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6917 msgid "There are no mail server specified."
6918 msgstr ""
6920 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6921 msgid "up"
6922 msgstr ""
6924 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6925 #, fuzzy
6926 msgid "down"
6927 msgstr "Домен"
6929 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6930 msgid "no limit"
6931 msgstr ""
6933 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6934 #, fuzzy
6935 msgid "hours"
6936 msgstr "час"
6938 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6939 msgid "Hold"
6940 msgstr ""
6942 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6943 msgid "Un hold"
6944 msgstr ""
6946 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6947 msgid "Not active"
6948 msgstr ""
6950 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
6951 #, fuzzy
6952 msgid "XLS import"
6953 msgstr "Импортировать"
6955 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
6956 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
6957 #, fuzzy
6958 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
6959 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6961 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
6962 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
6963 msgid "Error while exporting the requested entries!"
6964 msgstr ""
6966 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
6967 #, fuzzy
6968 msgid "CSV import"
6969 msgstr "Импортировать"
6971 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
6972 #, fuzzy
6973 msgid ""
6974 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
6975 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
6976 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
6977 "conformance."
6978 msgstr ""
6979 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6980 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6981 "использовать при инициализации нового сервера."
6983 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
6984 msgid "Import LDIF File"
6985 msgstr ""
6987 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
6988 msgid "Modify existing attributes"
6989 msgstr ""
6991 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Overwrite existing entry"
6994 msgstr "Экспорт объекта"
6996 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Import successful"
6999 msgstr "Импорт успешен."
7001 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
7002 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
7003 msgid "LDIF export"
7004 msgstr "Экспорт в LDIF"
7006 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
7007 #, fuzzy
7008 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
7009 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7011 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
7012 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
7013 #, fuzzy
7014 msgid "The specified file is empty."
7015 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7017 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
7018 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
7019 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
7020 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
7021 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
7022 #, fuzzy
7023 msgid "There is no file uploaded."
7024 msgstr "Файл небыл загружен"
7026 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
7027 msgid "Unknown Error"
7028 msgstr ""
7030 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
7031 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
7032 #, fuzzy
7033 msgid "LDAP manager"
7034 msgstr "Экспорт в LDIF"
7036 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
7037 #, fuzzy
7038 msgid ""
7039 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
7040 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
7041 "purpose or when initializing a new server."
7042 msgstr ""
7043 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7044 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7045 "использовать при инициализации нового сервера."
7047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
7048 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
7049 msgid "Export single entry"
7050 msgstr "Экспорт объекта"
7052 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
7053 msgid "Export complete LDIF for"
7054 msgstr ""
7056 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
7057 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
7058 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
7059 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
7060 msgid "Choose the department you want to Export"
7061 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
7063 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
7064 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
7065 msgid "Export IVBB LDIF for"
7066 msgstr ""
7068 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
7069 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Export successful"
7072 msgstr "Экспорт успешен."
7074 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7075 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
7076 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7078 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7079 msgid "Click here to save the LDAP Export "
7080 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7082 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
7083 #, fuzzy
7084 msgid ""
7085 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
7086 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
7087 "documentation."
7088 msgstr ""
7089 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7090 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7091 "использовать при инициализации нового сервера."
7093 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Choose the data you want to Export"
7096 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
7098 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
7099 msgid "Export complete XLS for"
7100 msgstr ""
7102 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
7105 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7107 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
7110 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7112 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
7113 #, fuzzy
7114 msgid "You've no permission to do CSV imports."
7115 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7117 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
7118 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
7119 msgstr ""
7121 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
7122 #, fuzzy
7123 msgid "failed"
7124 msgstr "Ошибка"
7126 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
7127 msgid "ok"
7128 msgstr ""
7130 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
7131 #, fuzzy
7132 msgid "status"
7133 msgstr "Состояние"
7135 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
7136 #, php-format
7137 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
7138 msgstr ""
7140 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
7141 msgid "Nothing to import!"
7142 msgstr ""
7144 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
7145 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
7146 msgstr ""
7148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
7149 msgid ""
7150 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
7151 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
7152 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
7153 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
7154 msgstr ""
7156 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
7157 msgid "Select CSV file to import"
7158 msgstr ""
7160 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Select template"
7163 msgstr "Создать шаблон"
7165 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
7166 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
7167 msgstr ""
7169 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
7170 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
7171 msgstr ""
7173 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
7174 msgid "Here is the status report for the import:"
7175 msgstr ""
7177 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Selected Template"
7180 msgstr "Выберите режим терминала"
7182 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
7183 msgid "Show hosts"
7184 msgstr "Показать хосты"
7186 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
7187 msgid "Log level"
7188 msgstr "Уровень информативности"
7190 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
7191 msgid "Time interval"
7192 msgstr "Интервал времени"
7194 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
7195 msgid "Enter string to search for"
7196 msgstr "Введите строку для поиска"
7198 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
7199 msgid "Ruleset"
7200 msgstr "Набор правил"
7202 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
7203 msgid "Level"
7204 msgstr "Уровень"
7206 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
7207 msgid "Hostname"
7208 msgstr "Имя системы"
7210 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
7211 msgid "Message"
7212 msgstr "Сообщение"
7214 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
7215 msgid "System logs"
7216 msgstr "Системные журналы"
7218 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
7219 msgid "No LOG servers defined!"
7220 msgstr "Не указан сервер журналов."
7222 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
7223 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
7224 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
7225 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7227 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
7228 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
7229 msgid "Can't select log database for log generation!"
7230 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
7232 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
7233 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
7234 msgid "Query for log database failed!"
7235 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
7237 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7238 msgid "one hour"
7239 msgstr "один час"
7241 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7242 msgid "6 hours"
7243 msgstr "6 часов"
7245 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7246 msgid "12 hours"
7247 msgstr "12 часов"
7249 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7250 msgid "24 hours"
7251 msgstr "24 часа"
7253 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7254 msgid "2 days"
7255 msgstr "2 дня"
7257 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7258 msgid "one week"
7259 msgstr "одна неделя"
7261 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7262 msgid "2 weeks"
7263 msgstr "2 недели"
7265 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7266 msgid "one month"
7267 msgstr "один месяц"
7269 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7270 msgid "System log view"
7271 msgstr "Просмотр системного журнала"
7273 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7274 msgid "Object name"
7275 msgstr "Имя объекта"
7277 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Contents"
7280 msgstr "Контакт"
7282 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7283 msgid "This object has no relationship to other objects."
7284 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7286 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7287 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:844
7288 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:846
7289 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7290 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
7292 #: setup/setup_migrate.tpl:240 setup/setup_migrate.tpl:243
7293 msgid "Group"
7294 msgstr "Группа"
7296 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7297 msgid "Thin Client"
7298 msgstr "Тонкий клиент"
7300 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7301 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7302 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
7303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
7304 msgid "Workstation"
7305 msgstr "Рабочая станция"
7307 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7308 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:160
7309 msgid "Object group"
7310 msgstr "Объект группы"
7312 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7313 #, fuzzy
7314 msgid ""
7315 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
7316 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7317 "to your companies LDAP server."
7318 msgstr ""
7319 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7320 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7321 "на LDAP-сервер вашей компании."
7323 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7324 #, fuzzy
7325 msgid ""
7326 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
7327 "back to the pictogram view."
7328 msgstr ""
7329 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7330 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7332 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7333 msgid "The GOsa team"
7334 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7336 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7337 #, php-format
7338 msgid "Welcome %s!"
7339 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7341 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:74
7342 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:49
7343 #, fuzzy
7344 msgid "This 'dn' has no network features."
7345 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7347 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:129
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Removing Samba workstation failed"
7350 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7352 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:167
7353 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
7354 #, fuzzy
7355 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7356 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7358 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:177
7359 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:660
7360 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:256
7361 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
7362 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:370
7363 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
7364 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
7365 #, php-format
7366 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7367 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7369 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:228
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Saving Samba workstation failed"
7372 msgstr "Приложение"
7374 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
7375 msgid ""
7376 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
7377 "single list."
7378 msgstr ""
7380 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
7381 msgid ""
7382 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
7383 "immediately when using the save button."
7384 msgstr ""
7386 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
7387 msgid ""
7388 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
7389 "zone entry exists in the ldap database."
7390 msgstr ""
7392 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7393 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:77
7394 #, fuzzy
7395 msgid "New entry"
7396 msgstr "пользователи"
7398 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Create a new DNS zone entry"
7401 msgstr "Создание нового объекта в"
7403 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7404 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7405 msgid "Select objects to add"
7406 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7408 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7409 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
7410 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7411 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7412 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7413 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
7414 msgid "Display objects matching"
7415 msgstr "Показать совпадения объектов"
7417 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7418 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
7419 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7420 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7421 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
7422 msgid "Regular expression for matching object names"
7423 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7425 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:172
7426 #, php-format
7427 msgid ""
7428 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
7429 "our zone editing dialog."
7430 msgstr ""
7432 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:205
7433 #, fuzzy, php-format
7434 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
7435 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7437 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:214
7438 #, fuzzy, php-format
7439 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
7440 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7442 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
7443 #, fuzzy, php-format
7444 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
7445 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7447 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:229
7448 #, php-format
7449 msgid "The name '%s' is used more than once."
7450 msgstr ""
7452 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:237
7453 #, php-format
7454 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
7455 msgstr ""
7457 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
7458 #, php-format
7459 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
7460 msgstr ""
7462 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
7463 #, fuzzy, php-format
7464 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
7465 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
7467 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:269
7468 #, php-format
7469 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
7470 msgstr ""
7472 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7473 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7474 msgid "Boot parameters"
7475 msgstr "Параметры загрузки"
7477 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7478 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7479 msgid "Boot kernel"
7480 msgstr "Ядро для загрузки"
7482 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7483 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7484 msgid "Custom options"
7485 msgstr "Дополнительные параметры"
7487 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7488 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7489 msgid ""
7490 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7491 "during bootup"
7492 msgstr ""
7493 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7494 "время загрузки"
7496 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7497 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7498 msgid "LDAP server"
7499 msgstr "LDAP-сервер"
7501 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7502 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7503 msgstr ""
7504 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7505 "показом индикатора состояния"
7507 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7508 msgid "use graphical bootup"
7509 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7511 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7512 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7513 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7515 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7516 msgid "use standard linux textual bootup"
7517 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7519 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7520 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7521 msgstr ""
7522 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7524 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7525 msgid "use debug mode for startup"
7526 msgstr "Используйте отладочный режим"
7528 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7529 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
7530 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7531 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7533 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7534 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
7535 msgid "Add additional modules to load on startup"
7536 msgstr ""
7537 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7539 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
7540 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Mountpoint"
7543 msgstr "Мониторинг"
7545 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
7546 msgid ""
7547 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
7548 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
7549 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
7550 "object group below."
7551 msgstr ""
7553 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
7554 msgid ""
7555 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
7556 "be inherited."
7557 msgstr ""
7559 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7560 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7561 #, fuzzy
7562 msgid "System type"
7563 msgstr "Системы"
7565 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Choose a system type"
7568 msgstr "Выберите тип мыши"
7570 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Choose an object group as template"
7573 msgstr "Объект группы"
7575 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Choose an object group"
7578 msgstr "Объект группы"
7580 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
7581 #, php-format
7582 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
7583 msgstr ""
7585 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
7586 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
7587 msgstr ""
7589 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:336
7590 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7591 msgstr ""
7593 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:395
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Saving server service object failed"
7596 msgstr "Атрибуты UNIX"
7598 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:426
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Creating mount container failed"
7601 msgstr "Объект группы"
7603 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:440
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Removing mount container failed"
7606 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7608 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:452
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Saving mount container failed"
7611 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7613 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
7614 #, php-format
7615 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
7616 msgstr ""
7618 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
7619 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
7620 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
7621 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
7622 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
7623 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
7624 msgid "Add printer extension"
7625 msgstr ""
7627 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
7628 msgid ""
7629 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
7630 "construction."
7631 msgstr ""
7633 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
7634 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
7635 msgstr ""
7637 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
7638 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
7639 msgstr ""
7641 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
7642 msgid "This 'dn' has no printer features."
7643 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7645 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
7646 #, fuzzy
7647 msgid ""
7648 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
7649 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
7650 "template"
7651 msgstr ""
7652 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7653 "ниже."
7655 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
7656 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Remove printer extension"
7659 msgstr "Удалить параметры"
7661 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
7662 #, fuzzy
7663 msgid ""
7664 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7665 "clicking below."
7666 msgstr ""
7667 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7668 "ниже."
7670 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
7671 #, fuzzy
7672 msgid ""
7673 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7674 "below."
7675 msgstr ""
7676 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7677 "ниже."
7679 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
7680 #, fuzzy
7681 msgid ""
7682 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7683 "clicking below."
7684 msgstr ""
7685 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7686 "ниже."
7688 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
7689 #, fuzzy
7690 msgid ""
7691 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7692 "below."
7693 msgstr ""
7694 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7695 "ниже."
7697 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
7698 #, php-format
7699 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7700 msgstr ""
7702 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:505
7703 #, fuzzy
7704 msgid "can't get ppd informations."
7705 msgstr "Системная информация"
7707 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
7708 #, php-format
7709 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7710 msgstr ""
7712 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
7713 #, php-format
7714 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7715 msgstr ""
7717 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:578
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Removing printer failed"
7720 msgstr "Показать подразделения"
7722 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
7723 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7724 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7726 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:821
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Saving printer failed"
7729 msgstr "Показать подразделения"
7731 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:869
7732 #, php-format
7733 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
7734 msgstr ""
7736 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:891
7737 #, php-format
7738 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
7739 msgstr ""
7741 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:899
7742 #, php-format
7743 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
7744 msgstr ""
7746 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Advanced phone settings"
7749 msgstr "Настройки телефона"
7751 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Phone type"
7754 msgstr "Название"
7756 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7757 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7758 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7759 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7760 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7761 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7762 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Choose a phone type"
7765 msgstr "Выберите тип мыши"
7767 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7768 msgid "refresh"
7769 msgstr ""
7771 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7772 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
7773 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
7774 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
7775 msgid "Mode"
7776 msgstr "Режим"
7778 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7779 #, fuzzy
7780 msgid "DTMF mode"
7781 msgstr "Режим"
7783 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7784 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Default IP"
7787 msgstr "по умолчанию"
7789 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7790 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7791 msgid "Response timeout"
7792 msgstr ""
7794 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Modus"
7797 msgstr "Мышь"
7799 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7800 msgid "Authtype"
7801 msgstr ""
7803 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Secret"
7806 msgstr "Улица"
7808 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7809 msgid "GoFonInkeys"
7810 msgstr ""
7812 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7813 msgid "GoFonOutKeys"
7814 msgstr ""
7816 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Account code"
7819 msgstr "Учетная запись"
7821 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Trunk lines"
7824 msgstr "Тонкие клиенты"
7826 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7827 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7828 msgstr ""
7830 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7833 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7835 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7836 msgid "MSN"
7837 msgstr ""
7839 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:87
7840 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:65
7841 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7842 #, fuzzy
7843 msgid "unknown"
7844 msgstr "состояние неизвестно"
7846 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
7847 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
7848 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
7849 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
7850 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:97
7851 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:98
7852 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:99
7853 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
7854 #, fuzzy
7855 msgid "bit"
7856 msgstr "запись"
7858 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
7859 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:152
7860 msgid "show chooser"
7861 msgstr "показать окно входа в систему"
7863 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
7864 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:153
7865 msgid "direct"
7866 msgstr "напрямую"
7868 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:137
7869 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
7870 msgid "load balanced"
7871 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7873 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
7874 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
7875 msgid "Windows RDP"
7876 msgstr "Windows RDP"
7878 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:141
7879 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7880 msgid "ICA client"
7881 msgstr "Клиент ICA"
7883 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:196
7884 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
7885 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:202
7886 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
7887 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:208
7888 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:211
7889 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:214
7890 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:224
7891 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:225
7892 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:226
7893 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:227
7894 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:228
7895 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
7896 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
7897 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:68
7898 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
7899 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7900 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:112
7901 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:113
7902 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:115
7903 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
7904 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:212
7905 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
7906 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:218
7907 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:221
7908 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:224
7909 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:227
7910 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:230
7911 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:318
7912 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:322
7913 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:826
7914 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:119
7915 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:139
7916 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
7917 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7918 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:287
7919 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
7920 msgid "inherited"
7921 msgstr ""
7923 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
7924 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Bit"
7927 msgstr "запись"
7929 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:247
7930 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:255
7931 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:512
7932 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:168
7933 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
7934 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
7935 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7936 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7938 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:297
7939 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:306
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7942 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7944 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:365
7945 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
7946 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:390
7947 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
7948 msgid "Please specify a valid VSync range."
7949 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7951 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:380
7952 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
7953 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:405
7954 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
7955 msgid "Please specify a valid HSync range."
7956 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7958 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:428
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Saving workstation services failed"
7961 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7963 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7964 #, fuzzy
7965 msgid ""
7966 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7967 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7968 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7969 msgstr ""
7970 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7971 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7972 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7974 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Printer type"
7977 msgstr "Имя принтера"
7979 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7980 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7981 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7982 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7983 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7984 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7985 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7986 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7987 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7988 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7989 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7990 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7991 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7992 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7993 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7994 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7995 msgid "Manufacturer"
7996 msgstr ""
7998 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Supported interfaces"
8001 msgstr "Сетевой принтер"
8003 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Serial"
8006 msgstr "терминалы"
8008 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Parallel"
8011 msgstr "Переменная"
8013 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8014 msgid "USB"
8015 msgstr ""
8017 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Contacts"
8020 msgstr "Контакт"
8022 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8023 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8024 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
8025 msgid "Technical responsible"
8026 msgstr ""
8028 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Contact person"
8031 msgstr "Контакт"
8033 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Attachments"
8036 msgstr "подразделения"
8038 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Installed cartridges"
8041 msgstr "Клиентские устройства"
8043 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:151
8044 msgid "default"
8045 msgstr "по умолчанию"
8047 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Saving terminal service information failed"
8050 msgstr "Информация об организации"
8052 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
8053 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
8054 msgid "Anti virus"
8055 msgstr ""
8057 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Remove anti virus extension"
8060 msgstr "Удалить параметры"
8062 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
8063 #, fuzzy
8064 msgid ""
8065 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
8066 "clicking below."
8067 msgstr ""
8068 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8069 "ниже."
8071 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Add anti virus service"
8074 msgstr "Добавить сервис DNS"
8076 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
8077 #, fuzzy
8078 msgid ""
8079 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
8080 "clicking below."
8081 msgstr ""
8082 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8083 "ниже."
8085 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
8086 #, fuzzy, php-format
8087 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
8088 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
8090 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
8091 #, fuzzy, php-format
8092 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
8093 msgstr "Моя учетная запись"
8095 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
8096 msgid "Maximum directory recursions"
8097 msgstr ""
8099 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
8100 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
8101 msgid "Maximum threads"
8102 msgstr ""
8104 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
8105 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Maximum file size"
8108 msgstr "Размер квоты"
8110 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
8111 msgid "Maximum recursions"
8112 msgstr ""
8114 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
8115 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
8116 msgid "Maximum compression ratio"
8117 msgstr ""
8119 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
8120 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Checks per day"
8123 msgstr "Изменить параметры"
8125 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
8126 #, php-format
8127 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
8128 msgstr ""
8130 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
8131 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
8132 #, fuzzy, php-format
8133 msgid ""
8134 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8135 msgstr ""
8136 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8138 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
8139 #, php-format
8140 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
8141 msgstr ""
8143 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8144 #, fuzzy
8145 msgid "List of devices"
8146 msgstr "Список пользователей"
8148 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8149 msgid ""
8150 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8151 msgstr ""
8153 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Display devices matching"
8156 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8158 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Regular expression for matching device names"
8161 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8163 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8164 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
8165 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
8166 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
8167 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8168 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8169 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Use"
8172 msgstr "Пользователь"
8174 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
8175 #, php-format
8176 msgid ""
8177 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
8178 "s'"
8179 msgstr ""
8181 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Please specify a name."
8184 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8186 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
8187 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
8190 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8192 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
8193 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8194 #, fuzzy
8195 msgid "FAI server"
8196 msgstr "LDAP-сервер"
8198 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
8199 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
8200 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
8201 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:280
8202 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Release"
8205 msgstr "Набор правил"
8207 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
8208 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Assigned FAI classes"
8211 msgstr "Выберите тип мыши"
8213 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
8214 #, fuzzy
8215 msgid "set"
8216 msgstr "сброс"
8218 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8219 msgid "Kerberos kadmin access"
8220 msgstr ""
8222 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Kerberos Realm"
8225 msgstr "Kerberos"
8227 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Admin user"
8230 msgstr "Пользователи домена"
8232 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8233 #, fuzzy
8234 msgid "FAX database"
8235 msgstr "Базы данных"
8237 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8238 #, fuzzy
8239 msgid "FAX DB user"
8240 msgstr "Показать пользователей факсов"
8242 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Asterisk management"
8245 msgstr "Управление системами"
8247 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8248 msgid "Asterisk DB user"
8249 msgstr ""
8251 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8252 msgid "Country dial prefix"
8253 msgstr ""
8255 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8256 msgid "Local dial prefix"
8257 msgstr ""
8259 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8260 msgid "IMAP admin access"
8261 msgstr ""
8263 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Server identifier"
8266 msgstr "Номер дома"
8268 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Connect URL"
8271 msgstr "Подключение"
8273 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Sieve port"
8276 msgstr "Сервер"
8278 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Logging database"
8281 msgstr "база пользователя"
8283 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8284 msgid "Logging DB user"
8285 msgstr ""
8287 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Glpi database"
8290 msgstr "Базы данных"
8292 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Database"
8295 msgstr "Базы данных"
8297 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:151
8298 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:139
8299 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8300 msgstr ""
8302 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
8303 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8306 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8308 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
8309 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8312 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8314 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8315 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Remove inventory"
8318 msgstr "Удалить объект"
8320 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
8321 #, fuzzy
8322 msgid ""
8323 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8324 "below."
8325 msgstr ""
8326 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8327 "ниже."
8329 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
8330 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Add inventory"
8333 msgstr "Добавить объект"
8335 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
8336 #, fuzzy
8337 msgid ""
8338 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8339 "below."
8340 msgstr ""
8341 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8342 "ниже."
8344 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
8345 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
8346 #, php-format
8347 msgid ""
8348 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8349 "exists."
8350 msgstr ""
8352 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
8353 #, php-format
8354 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8355 msgstr ""
8357 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:615
8358 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:630
8359 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:637
8360 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:652
8361 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:285
8362 msgid "N/A"
8363 msgstr ""
8365 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:755
8366 #, fuzzy
8367 msgid "since"
8368 msgstr "Работает с"
8370 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Edit share"
8373 msgstr "Пользователи домена"
8375 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8376 msgid "NFS setup"
8377 msgstr ""
8379 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Volume"
8382 msgstr "Имя системы"
8384 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
8385 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8386 msgstr ""
8388 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Codepage"
8391 msgstr "Домашняя страница"
8393 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Option"
8396 msgstr "Параметры"
8398 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:47
8399 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:106
8400 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Activated"
8403 msgstr "Личный"
8405 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
8406 #, fuzzy
8407 msgid "This 'dn' has no server features."
8408 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8410 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:81
8411 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:145
8412 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8413 #, fuzzy
8414 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8415 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8417 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
8418 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
8419 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
8420 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
8421 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:149
8422 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
8423 #, php-format
8424 msgid "Execution of '%s' failed!"
8425 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8427 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8428 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8429 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8430 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8431 msgid "Switch off"
8432 msgstr "Выключить"
8434 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8435 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:270
8436 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8437 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8438 msgid "Reboot"
8439 msgstr "Перезагрузить"
8441 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8442 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8443 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Instant update"
8446 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8448 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8449 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
8450 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
8451 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:261
8452 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Scheduled update"
8455 msgstr "Выберите режим терминала"
8457 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8458 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
8459 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
8460 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
8461 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8462 msgid "Reinstall"
8463 msgstr ""
8465 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
8466 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
8467 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Rescan hardware"
8470 msgstr "Телефонное оборудование"
8472 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
8473 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
8474 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:271
8475 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
8476 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
8477 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:262
8478 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Memory test"
8481 msgstr "Память"
8483 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
8484 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
8485 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
8486 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:263
8487 msgid "Force localboot"
8488 msgstr ""
8490 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
8491 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
8492 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
8493 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:276
8494 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
8495 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:264
8496 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
8497 #, fuzzy
8498 msgid "System analysis"
8499 msgstr "Системные журналы"
8501 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
8502 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
8503 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:259
8504 msgid "Wake up"
8505 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8507 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Removing server failed"
8510 msgstr "Удалить сервис DNS"
8512 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:238
8513 #, fuzzy
8514 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8515 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8517 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245
8518 #, fuzzy
8519 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8520 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8522 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:315
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Saving server failed"
8525 msgstr "Показать подразделения"
8527 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8528 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8529 msgid "Keyboard"
8530 msgstr "Клавиатура"
8532 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8533 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8534 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8535 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8536 msgid "Model"
8537 msgstr "Модель"
8539 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8540 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8541 msgid "Choose keyboard model"
8542 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8544 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8545 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8546 msgid "Layout"
8547 msgstr "Раскладка"
8549 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8550 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8551 msgid "Choose keyboard layout"
8552 msgstr "Выберите раскладку"
8554 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8555 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8556 msgid "Variant"
8557 msgstr "Вариант"
8559 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8560 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8561 msgid "Choose keyboard variant"
8562 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8564 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8565 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8566 msgid "Mouse"
8567 msgstr "Мышь"
8569 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8570 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8571 msgid "Choose mouse type"
8572 msgstr "Выберите тип мыши"
8574 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8575 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8576 msgid "Port"
8577 msgstr "Порт"
8579 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8580 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8581 msgid "Choose mouse port"
8582 msgstr "Выберите порт мыши"
8584 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8585 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8586 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8587 msgid "Graphic device"
8588 msgstr "Видеокарта"
8590 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8591 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8592 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8593 msgid "Driver"
8594 msgstr "Драйвер"
8596 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8597 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8598 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8599 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8601 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8602 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8603 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8604 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8606 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8607 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8608 msgid "Color depth"
8609 msgstr "Глубина цвета"
8611 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8612 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8613 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8614 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8616 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8617 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8618 msgid "Display device"
8619 msgstr "Устройство отображения"
8621 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8622 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8623 msgid "Use DDC for automatic detection"
8624 msgstr ""
8626 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8627 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8628 msgid "HSync"
8629 msgstr "Строчная синхронизация"
8631 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8632 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8633 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8634 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8636 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8637 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8638 msgid "VSync"
8639 msgstr "Кадровая синхронизация"
8641 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8642 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8643 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8644 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8646 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
8647 msgid "Remote desktop"
8648 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8650 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
8651 msgid "Connect method"
8652 msgstr "Способ подключения"
8654 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
8655 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8656 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8658 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
8659 msgid "Terminal server"
8660 msgstr "Терминал-сервер"
8662 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
8663 msgid "Select specific terminal server to use"
8664 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8666 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
8667 msgid "Font server"
8668 msgstr "Сервер шрифтов"
8670 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
8671 msgid "Select specific font server to use"
8672 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8674 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
8675 msgid "Print device"
8676 msgstr "Устройство печати"
8678 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
8679 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8680 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8682 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
8683 msgid "Provide print services"
8684 msgstr "Предоставлять службу печати"
8686 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
8687 msgid "Spool server"
8688 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8690 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
8691 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8692 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8694 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8695 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8696 msgid "Scan device"
8697 msgstr "Устройство сканирования"
8699 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8700 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8701 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8702 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8704 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8705 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8706 msgid "Provide scan services"
8707 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8709 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
8710 msgid "Select scanner driver to use"
8711 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8713 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Zones"
8716 msgstr "телефоны"
8718 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8719 #, fuzzy
8720 msgid ""
8721 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8722 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8723 "wouldn't be able to log in."
8724 msgstr ""
8725 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8726 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8727 "пользователь не сможет войти в систему."
8729 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8730 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8731 msgstr ""
8733 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8734 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8735 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8737 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:68
8738 #, fuzzy, php-format
8739 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8740 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8742 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
8743 #, php-format
8744 msgid ""
8745 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8746 msgstr ""
8748 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
8749 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
8750 #, fuzzy
8751 msgid "There is no valid file uploaded."
8752 msgstr "Файл небыл загружен"
8754 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Upload wasn't successfull."
8757 msgstr "Экспорт успешен."
8759 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:129
8760 #, php-format
8761 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
8762 msgstr ""
8764 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
8765 #, fuzzy
8766 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8767 msgstr ""
8768 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8770 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:137
8771 #, fuzzy, php-format
8772 msgid "Can't create file '%s'."
8773 msgstr "Удалить"
8775 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:181
8776 msgid "File is available."
8777 msgstr ""
8779 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:183
8780 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8781 msgstr ""
8783 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Currently no file uploaded."
8786 msgstr "Файл небыл загружен"
8788 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:197
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Mime"
8791 msgstr "Мобильный"
8793 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:200
8794 msgid "This table displays all available attachments."
8795 msgstr ""
8797 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:217
8798 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
8799 #, fuzzy
8800 msgid "empty"
8801 msgstr "Шаблон"
8803 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:254
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Create new attachment"
8806 msgstr "Подразделение"
8808 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:255
8809 #, fuzzy
8810 msgid "New Attachment"
8811 msgstr "подразделения"
8813 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:346
8814 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:240
8815 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
8816 #, fuzzy
8817 msgid "This name is already in use."
8818 msgstr "Указанное имя уже используется."
8820 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8823 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8825 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8826 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8827 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8828 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8829 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8830 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8831 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Rename"
8834 msgstr "Имя сервера"
8836 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8837 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8838 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Please enter a new name"
8841 msgstr "Введите адрес сервера"
8843 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Manage manufacturers"
8846 msgstr "Редактиовать объект"
8848 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8849 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:32
8850 msgid "Remove DNS service"
8851 msgstr "Удалить сервис DNS"
8853 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8854 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
8855 #, fuzzy
8856 msgid ""
8857 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8858 msgstr ""
8859 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8860 "ниже."
8862 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
8863 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:35
8864 msgid "Add DNS service"
8865 msgstr "Добавить сервис DNS"
8867 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
8868 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8869 #, fuzzy
8870 msgid ""
8871 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8872 msgstr ""
8873 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8874 "ниже."
8876 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Reverse zone"
8879 msgstr "Ссылки"
8881 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:163
8882 #: plugins/admin/systems/network.tpl:59
8883 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8884 msgid "TTL"
8885 msgstr ""
8887 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:164
8888 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Class"
8891 msgstr "Выберите тип мыши"
8893 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
8894 #, php-format
8895 msgid ""
8896 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8897 "entries '%s'"
8898 msgstr ""
8900 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Updating DNS service failed"
8903 msgstr "Удалить сервис DNS"
8905 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:306
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Removing DNS entries failed"
8908 msgstr "Удалить сервис DNS"
8910 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:327
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Saving DNS entries failed"
8913 msgstr "UNIX аккаунт"
8915 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:343
8916 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
8917 #, fuzzy, php-format
8918 msgid ""
8919 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8920 "exist."
8921 msgstr ""
8922 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8924 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:447
8925 msgid ""
8926 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8927 "current server/release settings."
8928 msgstr ""
8930 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:492
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8933 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8935 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:552
8936 #, fuzzy
8937 msgid ""
8938 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8939 "configurations."
8940 msgstr ""
8941 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8943 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:746
8944 msgid "Not available in current setup"
8945 msgstr ""
8947 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:898
8948 #, php-format
8949 msgid ""
8950 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8951 "Server was reset to 'auto'."
8952 msgstr ""
8954 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:911
8955 #, php-format
8956 msgid ""
8957 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8958 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8959 "reset to 'auto'."
8960 msgstr ""
8962 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8965 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8967 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1132
8968 #, fuzzy, php-format
8969 msgid ""
8970 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8971 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8973 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134
8974 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
8975 #, php-format
8976 msgid ""
8977 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8978 "empty string."
8979 msgstr ""
8981 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Parent server"
8984 msgstr "Служба печати"
8986 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8987 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:281
8988 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:300
8989 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:304
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Sections"
8992 msgstr "Действие"
8994 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:131
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Please enter a value for 'release'."
8997 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8999 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:135
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
9002 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9004 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
9005 #, fuzzy, php-format
9006 msgid ""
9007 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9008 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9010 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57
9011 #, php-format
9012 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
9013 msgstr ""
9015 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:82
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Can't get ppd informations."
9018 msgstr "Общая информация о пользователе"
9020 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
9021 #, php-format
9022 msgid ""
9023 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
9024 "invalid, can't read/write any ppd informations."
9025 msgstr ""
9027 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Please specify a valid ppd file."
9030 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9032 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:181
9033 #, php-format
9034 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
9035 msgstr ""
9037 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:198
9038 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
9039 #, php-format
9040 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
9041 msgstr ""
9043 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
9044 #, fuzzy, php-format
9045 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
9046 msgstr "Общая информация о пользователе"
9048 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
9049 #, php-format
9050 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
9051 msgstr ""
9053 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
9054 #, fuzzy, php-format
9055 msgid ""
9056 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
9057 "informations."
9058 msgstr ""
9059 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9060 "права доступа к общим папкам."
9062 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:262
9063 #, fuzzy, php-format
9064 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
9065 msgstr ""
9066 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9068 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:283
9069 #, fuzzy, php-format
9070 msgid "Can't save file '%s'."
9071 msgstr "Удалить"
9073 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:287
9074 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
9075 msgstr ""
9077 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:408
9078 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Section"
9081 msgstr "Действие"
9083 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:457
9084 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:460
9085 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:609
9086 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
9087 #, fuzzy
9088 msgid "True"
9089 msgstr "Улица"
9091 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:458
9092 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:461
9093 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:610
9094 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
9095 #, fuzzy
9096 msgid "False"
9097 msgstr "женский"
9099 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
9100 #, php-format
9101 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
9102 msgstr ""
9104 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:483
9105 #, fuzzy, php-format
9106 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
9107 msgstr "Показать подразделения"
9109 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:486
9110 #, php-format
9111 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
9112 msgstr ""
9114 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:489
9115 #, php-format
9116 msgid ""
9117 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
9118 msgstr ""
9120 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:497
9121 msgid ""
9122 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
9123 "configuration."
9124 msgstr ""
9126 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:406
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Saving terminal startup settings failed"
9129 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9131 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9132 msgid "Phone name"
9133 msgstr "Название"
9135 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
9136 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
9137 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
9138 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
9139 msgid "Choose subtree to place terminal in"
9140 msgstr "Выберите ветку терминала"
9142 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
9143 #, fuzzy, php-format
9144 msgid ""
9145 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9146 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9148 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Not matching"
9151 msgstr "Показать совпадения объектов"
9153 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:309
9154 #, fuzzy
9155 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9156 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9158 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:316
9159 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9160 msgstr ""
9162 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:322
9163 #, fuzzy
9164 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9165 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9167 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:328
9168 msgid ""
9169 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9170 "':'."
9171 msgstr ""
9173 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
9174 #, php-format
9175 msgid ""
9176 "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
9177 "entry '%s'."
9178 msgstr ""
9180 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
9181 #, php-format
9182 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9183 msgstr ""
9185 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
9186 #, php-format
9187 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9188 msgstr ""
9190 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:375
9191 #, php-format
9192 msgid ""
9193 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9194 "please remove the record."
9195 msgstr ""
9197 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
9198 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:416
9199 #, php-format
9200 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9201 msgstr ""
9203 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:467
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9206 msgstr "Список подразделений"
9208 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69
9209 #, fuzzy, php-format
9210 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
9211 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9213 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:73
9214 #, fuzzy, php-format
9215 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
9216 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9218 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
9219 msgid ""
9220 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
9221 "possibly we have no write access."
9222 msgstr ""
9224 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
9225 #, php-format
9226 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
9227 msgstr ""
9229 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Printer ppd selection."
9232 msgstr "Настройки телефона"
9234 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
9235 msgid "Your browser does not supprt iframes."
9236 msgstr ""
9238 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9239 msgid "Terminal template"
9240 msgstr "Шаблон терминала"
9242 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9243 msgid "Terminal name"
9244 msgstr "Терминал"
9246 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
9247 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
9248 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
9249 msgid "Select terminal mode"
9250 msgstr "Выберите режим терминала"
9252 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9253 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9254 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9255 msgid "Syslog server"
9256 msgstr "Сервер системных журналов"
9258 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9259 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9260 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9261 msgid "Choose server to use for logging"
9262 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9264 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9265 msgid "Root server"
9266 msgstr "Основной сервер"
9268 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9269 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9270 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9272 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9273 msgid "Swap server"
9274 msgstr "Сервер подкачки"
9276 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9277 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9278 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9280 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9281 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9282 msgid "Inherit time server attributes"
9283 msgstr ""
9285 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9286 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9287 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9288 msgid "NTP server"
9289 msgstr "Сервер NTP"
9291 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9292 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9293 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9294 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9295 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9297 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:118
9298 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9299 #: plugins/admin/systems/server.tpl:51
9300 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9301 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
9302 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9303 msgid "Action"
9304 msgstr "Действие"
9306 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
9307 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
9308 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9309 msgid "Select action to execute for this terminal"
9310 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9312 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128 plugins/admin/systems/server.tpl:61
9313 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
9314 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
9315 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
9316 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
9317 msgid "Execute"
9318 msgstr "Выполнить"
9320 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86
9321 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
9322 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
9323 msgstr ""
9325 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Remove FAI repository extension."
9328 msgstr "Удалить параметры"
9330 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
9331 #, fuzzy
9332 msgid ""
9333 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9334 "clicking below."
9335 msgstr ""
9336 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9337 "ниже."
9339 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
9340 msgid "Add FAI repository extension."
9341 msgstr ""
9343 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
9344 #, fuzzy
9345 msgid ""
9346 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9347 "clicking below."
9348 msgstr ""
9349 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9350 "ниже."
9352 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
9353 #, php-format
9354 msgid ""
9355 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9356 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9357 msgstr ""
9359 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
9360 #, php-format
9361 msgid ""
9362 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9363 msgstr ""
9365 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
9366 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
9367 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
9368 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
9369 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
9370 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
9371 #, fuzzy, php-format
9372 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9373 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9375 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
9376 #, php-format
9377 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9378 msgstr ""
9380 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
9381 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9382 msgstr ""
9384 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
9385 #, fuzzy, php-format
9386 msgid "The specified kerberos password is empty."
9387 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9389 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
9390 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
9391 #, php-format
9392 msgid ""
9393 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
9394 "these objects '%s'."
9395 msgstr ""
9397 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
9398 #, php-format
9399 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9400 msgstr ""
9402 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:274
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Saving server db settings failed"
9405 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9407 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:24
9408 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:388
9409 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
9410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9411 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
9412 msgid "none"
9413 msgstr "нет"
9415 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9416 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
9417 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Terminal"
9420 msgstr "Терминалы"
9422 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Manage System-types"
9425 msgstr "Системы"
9427 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
9428 #, php-format
9429 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9430 msgstr ""
9432 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
9433 #, fuzzy, php-format
9434 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9435 msgstr "Удалить"
9437 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:175
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9440 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9442 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:181
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Please specify a valid name for your share."
9445 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9447 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Please specify a name for your share."
9450 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9452 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Description contains invalid characters."
9455 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9457 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Volume contains invalid characters."
9460 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9462 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Path contains invalid characters."
9465 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9467 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Option contains invalid characters."
9470 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9472 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Choose a base"
9475 msgstr "Выберите тип мыши"
9477 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
9478 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
9479 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Go to root department"
9482 msgstr "Список подразделений"
9484 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
9485 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
9486 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Go up one department"
9489 msgstr "Подразделение"
9491 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
9492 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
9493 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Go to users department"
9496 msgstr "Выберите подразделение"
9498 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
9499 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
9500 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
9501 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Home"
9504 msgstr "Имя системы"
9506 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
9507 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
9508 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
9509 msgid "Reload list"
9510 msgstr ""
9512 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
9513 msgid ""
9514 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
9515 "Or click the image at the end of each entry."
9516 msgstr ""
9518 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
9519 msgid "Filter entries with this syntax"
9520 msgstr ""
9522 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
9523 #, fuzzy, php-format
9524 msgid "Select this base"
9525 msgstr "Удалить"
9527 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
9528 msgid "text"
9529 msgstr "текст"
9531 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
9532 msgid "graphic"
9533 msgstr "графика"
9535 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:173
9536 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
9537 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9539 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:185
9540 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
9541 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9543 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
9544 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
9545 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9547 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:324
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Removing terminal failed"
9550 msgstr "Показать подразделения"
9552 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:384
9553 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9554 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
9556 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
9557 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9558 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
9560 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:419
9561 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:381
9562 msgid ""
9563 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9564 "activated."
9565 msgstr ""
9567 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Saving terminal failed"
9570 msgstr "Показать подразделения"
9572 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Postfix mydomain"
9575 msgstr "в домене"
9577 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Postfix mydestination"
9580 msgstr "Атрибуты UNIX"
9582 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9583 msgid "Cyrus admins"
9584 msgstr ""
9586 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9587 #, fuzzy
9588 msgid "POP3 service"
9589 msgstr "Служба печати"
9591 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9592 #, fuzzy
9593 msgid "POP3/SSL service"
9594 msgstr "Служба SSH"
9596 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9597 #, fuzzy
9598 msgid "IMAP service"
9599 msgstr "LDAP-сервер"
9601 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9602 #, fuzzy
9603 msgid "IMAP/SSL service"
9604 msgstr "Служба SSH"
9606 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Sieve service"
9609 msgstr "Служба SSH"
9611 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9612 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9613 msgstr ""
9615 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9616 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9617 msgstr ""
9619 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9620 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9621 msgstr ""
9623 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Quota settings"
9626 msgstr "Настройки Samba"
9628 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Free/Busy settings"
9631 msgstr "Настройки факса"
9633 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9634 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9635 msgstr ""
9637 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9638 msgid "SMTP privileged networks"
9639 msgstr ""
9641 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9642 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9643 msgstr ""
9645 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9646 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9647 msgstr ""
9649 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9650 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9651 msgstr ""
9653 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9654 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9655 msgstr ""
9657 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9658 msgid "Host used to relay mails"
9659 msgstr ""
9661 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9662 msgid "Accept Internet Mail"
9663 msgstr ""
9665 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9666 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9667 msgstr ""
9669 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Select action to execute for this server"
9672 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9674 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Printer driver"
9677 msgstr "Устройство печати"
9679 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Select"
9682 msgstr "Удалить"
9684 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9685 #, fuzzy
9686 msgid "New driver"
9687 msgstr "Сервер"
9689 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
9690 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
9691 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
9692 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Upload"
9695 msgstr "Загрузка процессора"
9697 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Machine name"
9700 msgstr "Название"
9702 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Rewrite header"
9705 msgstr "Отправитель"
9707 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9708 msgid "Required score"
9709 msgstr ""
9711 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9712 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9713 msgstr ""
9715 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9716 msgid "Enable use of bayes filtering"
9717 msgstr ""
9719 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9720 msgid "Enable bayes auto learning"
9721 msgstr ""
9723 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9724 msgid "Enable RBL checks"
9725 msgstr ""
9727 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9728 msgid "Enable use of Razor"
9729 msgstr ""
9731 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9732 msgid "Enable use of DDC"
9733 msgstr ""
9735 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9736 msgid "Enable use of Pyzer"
9737 msgstr ""
9739 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9740 #, fuzzy
9741 msgid "List of configured repositories."
9742 msgstr "Список групп"
9744 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Add repository"
9747 msgstr "Повторить"
9749 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
9750 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9751 msgstr ""
9753 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:42
9754 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:386
9755 msgid "Spamassassin"
9756 msgstr ""
9758 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:97
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Remove spamassassin extension"
9761 msgstr "Удалить параметры"
9763 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
9764 #, fuzzy
9765 msgid ""
9766 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
9767 "clicking below."
9768 msgstr ""
9769 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9770 "ниже."
9772 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Add spamassassin service"
9775 msgstr "Добавить сервис DNS"
9777 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
9778 #, fuzzy
9779 msgid ""
9780 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
9781 "clicking below."
9782 msgstr ""
9783 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9784 "ниже."
9786 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
9787 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
9788 msgstr ""
9790 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269
9791 #, fuzzy, php-format
9792 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9793 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9795 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
9796 #, fuzzy, php-format
9797 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9798 msgstr "Моя учетная запись"
9800 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
9801 msgid "Required score must be a numeric value."
9802 msgstr ""
9804 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
9805 #, php-format
9806 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9807 msgstr ""
9809 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
9810 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
9811 msgstr ""
9813 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:49
9814 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:194
9815 msgid "present"
9816 msgstr "присутствует"
9818 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
9819 #, fuzzy
9820 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9821 msgstr ""
9822 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9823 "права доступа к общим папкам."
9825 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
9826 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
9827 msgid "unknown status"
9828 msgstr "состояние неизвестно"
9830 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
9831 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9832 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9834 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:102
9835 msgid "online"
9836 msgstr "в сети"
9838 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:158
9839 msgid "running"
9840 msgstr "запущен"
9842 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:161
9843 msgid "not running"
9844 msgstr "не запущен"
9846 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:186
9847 msgid "offline"
9848 msgstr "не в сети"
9850 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9851 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9852 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9853 msgid "List of users"
9854 msgstr "Список пользователей"
9856 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9857 msgid ""
9858 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9859 msgstr ""
9861 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
9862 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
9863 msgid "Regular expression for matching user names"
9864 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9866 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Add/Edit manufacturer"
9869 msgstr "Редактиовать объект"
9871 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Website"
9874 msgstr "запись"
9876 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9877 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9878 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Comments"
9881 msgstr "Контакт"
9883 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:191
9884 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9885 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9887 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:295
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Removing workstation failed"
9890 msgstr "Удалить приложения"
9892 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:348
9893 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9894 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9895 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9897 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:352
9898 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9899 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9901 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:448
9902 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:472
9903 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Saving workstation failed"
9906 msgstr "Приложение"
9908 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
9909 #, fuzzy
9910 msgid ""
9911 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
9912 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
9913 "back."
9914 msgstr ""
9915 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9916 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9917 "результаты этой операции."
9919 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Network\tsettings"
9922 msgstr "Сетевые настройки"
9924 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9925 msgid "IP-address"
9926 msgstr "IP-адрес"
9928 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9929 msgid "MAC-address"
9930 msgstr "MAC-адрес"
9932 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9933 msgid "Autodetect"
9934 msgstr ""
9936 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
9937 msgid "Enable DNS for this device"
9938 msgstr ""
9940 #: plugins/admin/systems/network.tpl:51
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Zone"
9943 msgstr "телефоны"
9945 #: plugins/admin/systems/network.tpl:64
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Dns records"
9948 msgstr "Каталог"
9950 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:103
9951 msgid "This 'dn' has no phone features."
9952 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9954 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
9955 msgid "dynamic"
9956 msgstr ""
9958 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Networksettings"
9961 msgstr "Сетевые настройки"
9963 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
9964 #, php-format
9965 msgid ""
9966 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
9967 "of them is user '%s'."
9968 msgstr ""
9970 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Removing phone failed"
9973 msgstr "Удалить приложения"
9975 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9976 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
9977 #, fuzzy
9978 msgid "The required field IP address is empty."
9979 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9981 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9982 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
9983 #, fuzzy
9984 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9985 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9987 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
9988 #, fuzzy
9989 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
9990 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9992 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
9993 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
9994 msgstr ""
9996 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
9997 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
9998 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10000 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Saving phone failed"
10003 msgstr "Приложение"
10005 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Time Service"
10008 msgstr "Сервисы"
10010 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10011 #, fuzzy
10012 msgid "LDAP Service"
10013 msgstr "LDAP-сервер"
10015 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Terminal Service"
10018 msgstr "Терминальный сервер"
10020 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Temporary disable login"
10023 msgstr "Временно отключить использование факса"
10025 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Font path"
10028 msgstr "Контакт"
10030 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Syslog Service"
10033 msgstr "Сервер системных журналов"
10035 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Print Service"
10038 msgstr "Служба печати"
10040 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Mail server"
10043 msgstr "Сервер"
10045 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:173
10046 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:179
10047 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
10048 msgid "This feature is not implemented yet."
10049 msgstr ""
10051 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
10052 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10053 msgstr ""
10055 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
10056 #, php-format
10057 msgid ""
10058 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10059 msgstr ""
10061 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10064 msgstr "Указанное имя уже используется."
10066 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10069 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10071 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
10072 #, php-format
10073 msgid ""
10074 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10075 "(s) '%s'"
10076 msgstr ""
10078 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10081 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10083 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
10084 #, fuzzy
10085 msgid ""
10086 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10087 "clicking below."
10088 msgstr ""
10089 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10090 "ниже."
10092 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
10093 #, fuzzy
10094 msgid ""
10095 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10096 "clicking below."
10097 msgstr ""
10098 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10099 "ниже."
10101 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:671
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
10104 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10106 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:90
10107 #, php-format
10108 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
10109 msgstr ""
10111 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:96
10112 #, php-format
10113 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
10114 msgstr ""
10116 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Remove Kolab extension"
10119 msgstr "Удалить параметры"
10121 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
10122 #, fuzzy
10123 msgid ""
10124 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
10125 "below."
10126 msgstr ""
10127 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10128 "ниже."
10130 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Add Kolab service"
10133 msgstr "Добавить сервис DNS"
10135 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
10136 #, fuzzy
10137 msgid ""
10138 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
10139 "below."
10140 msgstr ""
10141 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10142 "ниже."
10144 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Removing kolab host entry failed"
10147 msgstr "Показать объекты адресной книги"
10149 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Removing server from kolab object failed"
10152 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10154 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:250
10155 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10156 msgstr ""
10158 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
10159 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10160 msgstr ""
10162 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
10163 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10164 msgstr ""
10166 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:258
10167 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10168 msgstr ""
10170 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
10171 msgid "Future days must be a value."
10172 msgstr ""
10174 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
10175 msgid "No SMTP privileged networks set."
10176 msgstr ""
10178 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:336
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Saving server to kolab object failed"
10181 msgstr "Моя учетная запись"
10183 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10184 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10185 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
10187 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10188 msgid ""
10189 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10190 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10191 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10192 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10193 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10194 "dependencies."
10195 msgstr ""
10196 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
10197 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
10198 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
10199 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
10200 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
10201 "межкомпонентных зависимостей."
10203 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10204 msgid "Linux thin client template"
10205 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
10207 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10208 msgid "Linux workstation template"
10209 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
10211 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10212 msgid "Linux Server"
10213 msgstr "Сервер Linux"
10215 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10216 msgid "Windows workstation"
10217 msgstr "Рабочая станция Windows"
10219 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10220 msgid "Network printer"
10221 msgstr "Сетевой принтер"
10223 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10224 msgid "Other network component"
10225 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10227 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 setup/class_setupStep_Migrate.inc:767
10228 msgid "Create"
10229 msgstr "Создать"
10231 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Select entries to add"
10234 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
10236 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Display members of department"
10239 msgstr "Показать номера из подразделения"
10241 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Display members matching"
10244 msgstr "Показать совпадения номеров"
10246 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Regular expression for matching member names"
10249 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10251 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
10252 msgid "Workstation template"
10253 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10255 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
10256 msgid "Workstation name"
10257 msgstr "Имя рабочий станции"
10259 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:113
10260 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10261 msgstr ""
10263 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:303
10264 #, fuzzy
10265 msgid "The selected name is already in use."
10266 msgstr "Указанное имя уже используется."
10268 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
10269 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
10270 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
10271 msgid "Departments"
10272 msgstr "Подразделения"
10274 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
10275 #, fuzzy
10276 msgid "use"
10277 msgstr "Мышь"
10279 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Removing generic component failed"
10282 msgstr "Показать подразделения"
10284 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
10285 #, fuzzy
10286 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10287 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10289 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:225
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Saving generic component failed"
10292 msgstr "Показать подразделения"
10294 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Attachment"
10297 msgstr "подразделения"
10299 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
10300 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
10301 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
10302 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
10303 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
10304 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
10305 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
10306 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
10307 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
10308 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
10309 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
10310 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
10311 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
10312 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
10313 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
10314 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:507
10315 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:727
10316 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:23
10317 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:4
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Comment"
10320 msgstr "Контакт"
10322 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
10323 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:136
10324 #, fuzzy
10325 msgid "File"
10326 msgstr "Файлы"
10328 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Filename"
10331 msgstr "Имя сервера"
10333 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Mime-type"
10336 msgstr "Тип"
10338 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
10339 msgid "System management"
10340 msgstr "Управление системами"
10342 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10343 #, fuzzy
10344 msgid "List of attachments"
10345 msgstr "Список подразделений"
10347 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10348 msgid ""
10349 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10350 "etc.)  to your currently edited computer."
10351 msgstr ""
10353 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Display attachments matching"
10356 msgstr "Шаблон для подразделений"
10358 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10361 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10363 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
10364 #, fuzzy, php-format
10365 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10366 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10368 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
10369 #, php-format
10370 msgid ""
10371 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10372 "'%s'."
10373 msgstr ""
10375 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:157
10376 msgid "Cartridges"
10377 msgstr ""
10379 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
10380 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
10381 #, fuzzy
10382 msgid "New monitor"
10383 msgstr "Новый пароль"
10385 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
10386 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
10387 #, fuzzy
10388 msgid "M"
10389 msgstr "Мб"
10391 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10392 msgid "Systems"
10393 msgstr "Системы"
10395 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10396 msgid "You can't edit this object type yet!"
10397 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10399 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
10400 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10401 msgstr ""
10403 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
10404 #, fuzzy, php-format
10405 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
10406 msgstr ""
10407 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10409 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
10410 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10411 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10413 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
10414 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10415 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10417 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
10418 #, fuzzy, php-format
10419 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10420 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10422 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
10423 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
10424 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
10425 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
10426 #, fuzzy
10427 msgid "You are not allowed to delete this component!"
10428 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10430 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
10431 #, php-format
10432 msgid ""
10433 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
10434 "identified."
10435 msgstr ""
10437 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
10438 msgid "New terminal"
10439 msgstr "Создать терминал"
10441 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
10442 msgid "New workstation"
10443 msgstr "Новая рабочая станция"
10445 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
10446 #, fuzzy
10447 msgid "New Device"
10448 msgstr "Сетевые устройства"
10450 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Terminal template for"
10453 msgstr "Шаблон терминала"
10455 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
10456 msgid "Workstation template for"
10457 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10459 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
10460 #, fuzzy
10461 msgid "New System from incoming"
10462 msgstr "Системная информация"
10464 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
10465 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
10466 msgid "Template"
10467 msgstr "Шаблон"
10469 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Workstation is installing"
10472 msgstr "Имя рабочий станции"
10474 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Workstation is waiting for action"
10477 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10479 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Workstation installation failed"
10482 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10484 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
10485 msgid "Server is installing"
10486 msgstr ""
10488 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Server is waiting for action"
10491 msgstr "Общая информация о пользователе"
10493 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Server installation failed"
10496 msgstr "Номер дома"
10498 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Winstation"
10501 msgstr "Рабочая станция"
10503 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Network Device"
10506 msgstr "Сетевые устройства"
10508 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
10509 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
10510 #, fuzzy
10511 msgid "New Terminal"
10512 msgstr "Создать терминал"
10514 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
10515 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
10516 #, fuzzy
10517 msgid "New Workstation"
10518 msgstr "Новая рабочая станция"
10520 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Zone name"
10523 msgstr "Название"
10525 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Network address"
10528 msgstr "Сетевые устройства"
10530 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Zone records"
10533 msgstr "Каталог"
10535 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10536 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10537 msgstr ""
10539 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10540 #, fuzzy
10541 msgid "SOA record"
10542 msgstr "Каталог"
10544 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Primary dns server for this zone"
10547 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10549 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10550 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10551 msgstr ""
10553 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Expire"
10556 msgstr "Экспорт"
10558 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10559 #, fuzzy
10560 msgid "MxRecords"
10561 msgstr "Каталог"
10563 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Global zone records"
10566 msgstr "Каталог"
10568 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:88
10569 #, php-format
10570 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10571 msgstr ""
10573 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:108
10574 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:110
10575 #, fuzzy, php-format
10576 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10577 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10579 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:112
10580 msgid "Can't detect object name."
10581 msgstr ""
10583 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
10584 #, php-format
10585 msgid ""
10586 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10587 msgstr ""
10589 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
10590 #, fuzzy
10591 msgid "devices"
10592 msgstr "Устройства"
10594 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
10595 #, fuzzy
10596 msgid "New mainbord"
10597 msgstr "Новый пароль"
10599 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
10600 #, fuzzy
10601 msgid "New processor"
10602 msgstr "Новый пароль"
10604 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
10605 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
10606 msgid "P"
10607 msgstr ""
10609 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
10610 #, fuzzy
10611 msgid "New case"
10612 msgstr "пользователи"
10614 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
10615 msgid "C"
10616 msgstr ""
10618 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
10619 #, fuzzy
10620 msgid "New network interface"
10621 msgstr "Сетевой принтер"
10623 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
10624 #, fuzzy
10625 msgid "NI"
10626 msgstr "Unix"
10628 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
10629 #, fuzzy
10630 msgid "New ram"
10631 msgstr "пользователи"
10633 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
10634 msgid "R"
10635 msgstr ""
10637 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
10638 #, fuzzy
10639 msgid "New hard disk"
10640 msgstr "Сервер"
10642 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
10643 msgid "HDD"
10644 msgstr ""
10646 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
10647 #, fuzzy
10648 msgid "New drive"
10649 msgstr "Сервер"
10651 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
10652 #, fuzzy
10653 msgid "D"
10654 msgstr "UID"
10656 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
10657 #, fuzzy
10658 msgid "New controller"
10659 msgstr "Номер телефона"
10661 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
10662 msgid "CS"
10663 msgstr ""
10665 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
10666 msgid "New graphics card"
10667 msgstr ""
10669 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
10670 msgid "GC"
10671 msgstr ""
10673 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
10674 #, fuzzy
10675 msgid "New sound card"
10676 msgstr "Новый пароль"
10678 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
10679 msgid "SC"
10680 msgstr ""
10682 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
10683 msgid "New power supply"
10684 msgstr ""
10686 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
10687 msgid "PS"
10688 msgstr ""
10690 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
10691 #, fuzzy
10692 msgid "New misc device"
10693 msgstr "Сетевые устройства"
10695 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
10696 msgid "OC"
10697 msgstr ""
10699 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:342
10700 #, fuzzy
10701 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10702 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10704 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:362
10705 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:365
10706 #, fuzzy
10707 msgid "This device name is already in use."
10708 msgstr "Указанное имя уже используется."
10710 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Other"
10713 msgstr "Фильтры"
10715 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:31
10716 msgid "Remove DHCP service"
10717 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10719 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
10720 #, fuzzy
10721 msgid ""
10722 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10723 "below."
10724 msgstr ""
10725 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10726 "ниже."
10728 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
10729 msgid "Add DHCP service"
10730 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10732 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
10733 #, fuzzy
10734 msgid ""
10735 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10736 "below."
10737 msgstr ""
10738 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10739 "ниже."
10741 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10742 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10743 msgstr ""
10745 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10746 msgid ""
10747 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10748 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10749 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10750 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10751 "more then one printer."
10752 msgstr ""
10754 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Display cartridge types matching"
10757 msgstr "Показать совпадения номеров"
10759 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10762 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10764 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:291
10765 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
10766 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
10767 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
10768 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Down"
10771 msgstr "Домен"
10773 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:366
10774 #, fuzzy, php-format
10775 msgid "Please choose a valid zone name."
10776 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10778 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:370
10779 #, fuzzy, php-format
10780 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10781 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10783 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:374
10784 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10785 msgstr ""
10787 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:378
10788 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10789 msgstr ""
10791 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:382
10792 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:386
10793 msgid ""
10794 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10795 "create a valid SOA record."
10796 msgstr ""
10798 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:390
10799 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10800 msgstr ""
10802 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:394
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10805 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10807 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:398
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10810 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10812 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:402
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10815 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10817 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:406
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10820 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10822 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:410
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10825 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10827 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10828 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
10829 msgid "List of systems"
10830 msgstr "Список систем"
10832 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
10833 #, fuzzy
10834 msgid ""
10835 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10836 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10837 msgstr ""
10838 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10839 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10840 "были запущены."
10842 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10843 #, fuzzy
10844 msgid "System / Department"
10845 msgstr "Подразделение"
10847 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10848 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
10849 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10850 msgid "Select to see servers"
10851 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
10853 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10854 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10855 msgid "Show servers"
10856 msgstr "Показать серверы"
10858 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Select to see Linux terminals"
10861 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10863 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10864 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10865 msgid "Show terminals"
10866 msgstr "Показать терминалы"
10868 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Select to see Linux workstations"
10871 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10873 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10874 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10875 msgid "Show workstations"
10876 msgstr "Показать рабочие станции"
10878 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10879 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10880 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10882 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10883 msgid "Show windows based workstations"
10884 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10886 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10887 msgid "Select to see network printers"
10888 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10890 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10891 msgid "Show network printers"
10892 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10894 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10895 msgid "Select to see VOIP phones"
10896 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10898 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10899 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10900 msgid "Show phones"
10901 msgstr "Показать телефоны"
10903 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Select to see network devices"
10906 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10908 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Show network devices"
10911 msgstr "Сетевые устройства"
10913 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Display systems of user"
10916 msgstr "Показать адреса пользователя"
10918 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
10919 #, fuzzy
10920 msgid "New Terminal template"
10921 msgstr "Шаблон терминала"
10923 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
10924 #, fuzzy
10925 msgid "New Workstation template"
10926 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10928 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10929 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
10930 #, fuzzy
10931 msgid "New Server"
10932 msgstr "Сервер"
10934 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
10935 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10936 #, fuzzy
10937 msgid "New Printer"
10938 msgstr "Принтер"
10940 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
10941 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10942 #, fuzzy
10943 msgid "New Phone"
10944 msgstr "Телефон"
10946 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
10947 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10948 #, fuzzy
10949 msgid "New Component"
10950 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10952 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Cups Server"
10955 msgstr "Сервер"
10957 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
10958 msgid "Log Db"
10959 msgstr ""
10961 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Syslog Server"
10964 msgstr "Сервер системных журналов"
10966 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Mail Server"
10969 msgstr "Сервер"
10971 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Imap Server"
10974 msgstr "Сервер подкачки"
10976 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Nfs Server"
10979 msgstr "Сервер"
10981 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Kerberos Server"
10984 msgstr "Kerberos"
10986 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Asterisk Server"
10989 msgstr "Терминальный сервер"
10991 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Fax Server"
10994 msgstr "Сервер"
10996 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Ldap Server"
10999 msgstr "Сервер подкачки"
11001 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Edit system"
11004 msgstr "Список систем"
11006 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Delete system"
11009 msgstr "Удалить"
11011 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Set root       password"
11014 msgstr "Изменить пароль"
11016 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Create CD"
11019 msgstr "Создать"
11021 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Create FAI CD"
11024 msgstr "Объект группы"
11026 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
11027 msgid "Manage OS-types"
11028 msgstr ""
11030 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
11031 msgid "CD-Install-Image generation"
11032 msgstr ""
11034 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
11035 msgid ""
11036 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
11037 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
11038 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
11039 msgstr ""
11041 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Create ISO-Image"
11044 msgstr "Создать шаблон"
11046 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Rule"
11049 msgstr "Роль"
11051 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Add/Edit monitor"
11054 msgstr "Редактиовать объект"
11056 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Monitor size"
11059 msgstr "Мониторинг"
11061 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Inch"
11064 msgstr "Французский"
11066 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
11067 msgid "Integrated microphone"
11068 msgstr ""
11070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
11071 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
11072 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
11073 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
11074 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
11075 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
11076 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
11077 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:40
11078 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:41
11079 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
11080 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:129 setup/class_setupStep_Config1.inc:87
11081 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/setup_feedback.tpl:51
11082 #: setup/setup_feedback.tpl:69 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
11083 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:76
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Yes"
11086 msgstr "Системы"
11088 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
11089 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
11090 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
11091 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
11092 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
11093 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
11094 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
11095 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:42
11096 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:43
11097 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
11098 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:129 setup/class_setupStep_Config1.inc:87
11099 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/setup_feedback.tpl:53
11100 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
11101 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:76
11102 #, fuzzy
11103 msgid "No"
11104 msgstr "нет"
11106 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
11107 msgid "Integrated speakers"
11108 msgstr ""
11110 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
11111 msgid "Sub-D"
11112 msgstr ""
11114 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
11115 msgid "BNC"
11116 msgstr ""
11118 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Additional serial number"
11121 msgstr "Серийный номер сертификата"
11123 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Add/Edit other device"
11126 msgstr "Звуковая карта"
11128 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
11129 msgid "Add/Edit power supply"
11130 msgstr ""
11132 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
11133 msgid "Atx"
11134 msgstr ""
11136 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Power"
11139 msgstr "Порт"
11141 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
11142 msgid "Add/Edit graphic card"
11143 msgstr ""
11145 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
11146 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
11147 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
11148 msgid "Interface"
11149 msgstr ""
11151 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Ram"
11154 msgstr "Имя сервера"
11156 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Add/Edit controller"
11159 msgstr "Номер телефона"
11161 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
11162 msgid "Add/Edit drive"
11163 msgstr ""
11165 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Speed"
11168 msgstr "Пол"
11170 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Writeable"
11173 msgstr "запись"
11175 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Add/Edit harddisk"
11178 msgstr "Сервер"
11180 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
11181 msgid "Rpm"
11182 msgstr ""
11184 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Cache"
11187 msgstr "Отмена"
11189 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Add/Edit memory"
11192 msgstr "Редактиовать объект"
11194 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Frequenz"
11197 msgstr "Номер телефона"
11199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Add/Edit sound card"
11202 msgstr "Новый пароль"
11204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Add/Edit network interface"
11207 msgstr "Сетевой принтер"
11209 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
11210 #, fuzzy
11211 msgid "MAC address"
11212 msgstr "MAC-адрес"
11214 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Add/Edit processor"
11217 msgstr "Новый пароль"
11219 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Frequence"
11222 msgstr "Номер телефона"
11224 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Default frequence"
11227 msgstr "По умолчанию"
11229 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Add/Edit motherboard"
11232 msgstr "Клавиатура"
11234 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Chipset"
11237 msgstr "сброс"
11239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Add/Edit computer case"
11242 msgstr "не полный"
11244 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
11245 #, fuzzy
11246 msgid "format"
11247 msgstr "Порт"
11249 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
11250 msgid "System information"
11251 msgstr "Системная информация"
11253 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
11254 msgid "CPU"
11255 msgstr "Процессор"
11257 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
11258 msgid "Memory"
11259 msgstr "Память"
11261 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
11262 msgid "Boot MAC"
11263 msgstr "MAC-адрес"
11265 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
11266 msgid "USB support"
11267 msgstr "Поддержка USB"
11269 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
11270 msgid "System status"
11271 msgstr "Состояние системы"
11273 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Inventory number"
11276 msgstr "Номер телефона"
11278 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
11279 msgid "Last login"
11280 msgstr "Последний вход в систему"
11282 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
11283 msgid "Network devices"
11284 msgstr "Сетевые устройства"
11286 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
11287 msgid "IDE devices"
11288 msgstr "Устройства IDE"
11290 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
11291 msgid "SCSI devices"
11292 msgstr "Устройства SCSI"
11294 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
11295 msgid "Floppy device"
11296 msgstr "Дисковод"
11298 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
11299 msgid "CDROM device"
11300 msgstr "Привод CDROM"
11302 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
11303 msgid "Audio device"
11304 msgstr "Звуковая карта"
11306 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
11307 msgid "Up since"
11308 msgstr "Работает с"
11310 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
11311 msgid "CPU load"
11312 msgstr "Загрузка процессора"
11314 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
11315 msgid "Memory usage"
11316 msgstr "Использование памяти"
11318 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
11319 msgid "Swap usage"
11320 msgstr "Использование подкачки"
11322 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
11323 msgid "SSH service"
11324 msgstr "Служба SSH"
11326 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
11327 msgid "Print service"
11328 msgstr "Служба печати"
11330 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
11331 msgid "Scan service"
11332 msgstr "Сканер"
11334 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
11335 msgid "Sound service"
11336 msgstr "Звук"
11338 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
11339 msgid "GUI"
11340 msgstr "Графический интерфейс"
11342 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Reference"
11345 msgstr "Ссылки"
11347 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
11348 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
11349 msgid "Choose"
11350 msgstr "Выбрать"
11352 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11353 #, fuzzy
11354 msgid "General"
11355 msgstr "Общее"
11357 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11358 msgid "Printer name"
11359 msgstr "Имя принтера"
11361 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
11362 msgid "Details"
11363 msgstr ""
11365 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Printer location"
11368 msgstr "Настройки телефона"
11370 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
11371 msgid "Printer URL"
11372 msgstr "URL принтера"
11374 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Permissions"
11377 msgstr "Права для членов группы"
11379 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11382 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11384 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Add user"
11387 msgstr "Пользователи домена"
11389 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Add group"
11392 msgstr "группы"
11394 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:88
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11397 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11399 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:90
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Admins"
11402 msgstr "DN администратора"
11404 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Operating system"
11407 msgstr "Удалить"
11409 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Installed devices"
11412 msgstr "Клиентские устройства"
11414 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Trading"
11417 msgstr "Затенение"
11419 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Software"
11422 msgstr "Адм. единица"
11424 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Contracts"
11427 msgstr "Контакт"
11429 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Generic virus filtering"
11432 msgstr "Общая информация о пользователе"
11434 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Database user"
11437 msgstr "Базы данных"
11439 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Database mirror"
11442 msgstr "Базы данных"
11444 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
11445 msgid "Http proxy URL"
11446 msgstr ""
11448 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Select number of maximal threads"
11451 msgstr "Выбрать номера для добавления"
11453 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
11454 msgid "Max directory recursions"
11455 msgstr ""
11457 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
11458 msgid "Enable debugging"
11459 msgstr ""
11461 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
11462 msgid "Enable mail scanning"
11463 msgstr ""
11465 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
11466 msgid "Archive scanning"
11467 msgstr ""
11469 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
11470 msgid "Enable scanning of archives"
11471 msgstr ""
11473 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
11474 msgid "Block encrypted archives"
11475 msgstr ""
11477 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
11478 msgid "Maximum recursion"
11479 msgstr ""
11481 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
11482 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
11483 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
11484 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:468
11485 msgid "Application name"
11486 msgstr "Приложение"
11488 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
11489 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
11490 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
11491 msgstr ""
11492 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
11493 "пиктограммами)"
11495 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
11496 msgid "Path and/or binary name of application"
11497 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
11499 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
11500 msgid "Choose subtree to place application in"
11501 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
11503 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
11504 msgid "Icon"
11505 msgstr "Пиктограмма"
11507 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11508 msgid "Update"
11509 msgstr "Обновить"
11511 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11512 msgid "Reload picture from LDAP"
11513 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
11515 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
11516 msgid "Only executable for members"
11517 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
11519 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
11520 msgid "Replace user configuration on startup"
11521 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
11523 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
11524 msgid "Place icon on members desktop"
11525 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
11527 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
11528 msgid "Place entry in members startmenu"
11529 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11531 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Place entry in members launch bar"
11534 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11536 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
11537 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:79
11538 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:257
11539 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:279
11540 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:256
11541 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:84
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Download"
11544 msgstr "Домен"
11546 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
11547 #, fuzzy
11548 msgid "List of Applications"
11549 msgstr "Список приложений"
11551 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
11552 #, fuzzy
11553 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
11554 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11556 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
11557 #, fuzzy
11558 msgid ""
11559 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
11560 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
11561 "working with a large number of applications."
11562 msgstr ""
11563 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11564 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
11565 "использовать групповое выделение."
11567 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
11568 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
11569 #, fuzzy
11570 msgid "new"
11571 msgstr "Создать"
11573 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Create new application"
11576 msgstr "Создать приложения"
11578 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
11579 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
11580 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
11581 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
11582 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
11583 #, fuzzy
11584 msgid "cut"
11585 msgstr "Выполнить"
11587 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
11588 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
11589 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
11590 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
11591 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Cut this entry"
11594 msgstr "Редактиовать объект"
11596 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
11597 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
11598 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
11599 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
11600 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
11601 msgid "copy"
11602 msgstr ""
11604 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
11605 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
11606 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
11607 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
11608 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Copy this entry"
11611 msgstr "Редактиовать объект"
11613 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:91
11614 #, fuzzy
11615 msgid "no example"
11616 msgstr "не полный"
11618 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
11619 msgid "This 'dn' is no application."
11620 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
11622 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:206
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Removing application failed"
11625 msgstr "Удалить приложения"
11627 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
11628 #, php-format
11629 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
11630 msgstr ""
11632 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
11633 #, fuzzy, php-format
11634 msgid "Removing application from group '%s' failed"
11635 msgstr "Показать группы приложений"
11637 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:267
11638 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
11639 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
11641 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
11642 msgid "Specified execute path must start with '/'."
11643 msgstr ""
11645 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
11646 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
11647 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
11649 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
11650 msgid "Required field 'Name' is not filled."
11651 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
11653 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
11654 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
11655 msgstr ""
11657 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
11658 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
11659 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
11661 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385
11662 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393
11663 msgid "There's already an application with this 'Name'."
11664 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11666 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Saving application failed"
11669 msgstr "Приложение"
11671 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:464
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Application settings"
11674 msgstr "Параметры приложения"
11676 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
11677 #, php-format
11678 msgid "You're about to delete the application '%s'."
11679 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11681 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
11682 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
11683 msgid "You are not allowed to delete this application!"
11684 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
11686 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
11687 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
11688 msgid "Application management"
11689 msgstr "Управление приложениями"
11691 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
11692 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Branches"
11695 msgstr "Отмена"
11697 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
11698 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Current release"
11701 msgstr "Текущий пароль"
11703 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
11704 msgid "Remove options"
11705 msgstr "Удалить параметры"
11707 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
11708 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
11709 msgstr ""
11710 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
11711 "использование, щелкнув ниже."
11713 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
11714 msgid "Create options"
11715 msgstr "Создать параметры"
11717 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
11718 msgid ""
11719 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
11720 msgstr ""
11721 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
11722 "его, щелкнув ниже."
11724 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
11725 msgid "Variable"
11726 msgstr "Переменная"
11728 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
11729 msgid "Add option"
11730 msgstr "Добавить параметр"
11732 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Removing application parameters failed"
11735 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11737 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:172
11738 #, php-format
11739 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
11740 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
11742 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:203
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Saving applications parameters failed"
11745 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11747 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
11748 #, fuzzy
11749 msgid "FAI classes"
11750 msgstr "Выберите тип мыши"
11752 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Choose a priority"
11755 msgstr "Выберите тип мыши"
11757 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
11758 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
11759 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
11760 #: plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
11761 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
11762 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
11763 msgstr ""
11765 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Hook attributes"
11768 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11770 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
11771 msgid "Task"
11772 msgstr ""
11774 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
11775 msgid "Choose an existing FAI task"
11776 msgstr ""
11778 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
11779 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Import script"
11782 msgstr "Показать хосты"
11784 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
11785 #, fuzzy
11786 msgid "List of available packages"
11787 msgstr "Выберите тип мыши"
11789 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
11790 msgid ""
11791 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
11792 "currently edited package list."
11793 msgstr ""
11795 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:66
11796 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Please select a valid file."
11799 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11801 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:69
11802 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Selected file is empty."
11805 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11807 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Please enter a value for script."
11810 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11812 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142
11813 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187
11814 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
11815 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:128
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Please enter a name."
11818 msgstr "Введите адрес сервера"
11820 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
11821 #, fuzzy
11822 msgid "FAI object tree"
11823 msgstr "Имя объекта"
11825 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
11826 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
11827 msgstr ""
11829 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
11830 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
11831 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
11832 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Objects"
11835 msgstr "Объект"
11837 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
11838 #, fuzzy
11839 msgid "List of scripts"
11840 msgstr "Список пользователей"
11842 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:280
11843 #, php-format
11844 msgid ""
11845 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
11846 "with the given name."
11847 msgstr ""
11849 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:313
11850 msgid "Saving FAI variable base failed"
11851 msgstr ""
11853 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:379
11854 msgid "Removing FAI variable failed"
11855 msgstr ""
11857 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:386
11858 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:398
11859 msgid "Saving FAI variable failed"
11860 msgstr ""
11862 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:270
11863 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
11864 #, fuzzy, php-format
11865 msgid "%s partition"
11866 msgstr "Показать рабочие станции"
11868 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:272
11869 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:278
11870 #, fuzzy, php-format
11871 msgid "%s partition(s)"
11872 msgstr "Показать рабочие станции"
11874 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:330
11875 #, php-format
11876 msgid ""
11877 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
11878 "one defined with the given name."
11879 msgstr ""
11881 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:367
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Saving FAI partition table base failed"
11884 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11886 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:414
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Removing FAI partition table failed"
11889 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11891 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:422
11892 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:431
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Saving FAI partition table failed"
11895 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11897 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:500
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
11900 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11902 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:521
11903 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
11906 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11908 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
11909 msgid ""
11910 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
11911 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
11912 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
11913 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
11914 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
11915 "and 'fai'."
11916 msgstr ""
11918 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
11919 msgid ""
11920 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
11921 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
11922 "release called SARGE/1.0.2."
11923 msgstr ""
11925 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Please enter a name for the branch"
11928 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11930 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
11931 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
11932 msgid "Processing the requested operation"
11933 msgstr ""
11935 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
11936 msgid ""
11937 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
11938 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
11939 "dialog."
11940 msgstr ""
11942 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
11943 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
11944 msgid ""
11945 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
11946 "requested operation."
11947 msgstr ""
11949 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11950 msgid "Perform requested operation."
11951 msgstr ""
11953 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Initiate operation"
11956 msgstr "Создать параметры"
11958 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:319
11959 msgid "Removing FAI script base failed"
11960 msgstr ""
11962 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:355
11963 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
11964 #, php-format
11965 msgid ""
11966 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
11967 "given name."
11968 msgstr ""
11970 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:388
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Creating FAI script base failed"
11973 msgstr "Объект группы"
11975 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:472
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Removing FAI script failed"
11978 msgstr "Атрибуты UNIX"
11980 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:491
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Saving FAI script failed"
11983 msgstr "Атрибуты UNIX"
11985 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
11986 #, fuzzy
11987 msgid "List of assigned variables"
11988 msgstr "Выберите тип мыши"
11990 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
11991 msgid "Choose a variable to delete or edit"
11992 msgstr ""
11994 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
11995 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
11996 msgid "Hook bundle"
11997 msgstr ""
11999 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
12000 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Template bundle"
12003 msgstr "Шаблон"
12005 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
12006 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Script bundle"
12009 msgstr "Путь к сценариям"
12011 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
12012 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Variable bundle"
12015 msgstr "Переменная"
12017 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
12018 msgid "Package bundle"
12019 msgstr ""
12021 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
12022 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
12023 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Partition table"
12026 msgstr "Переменная"
12028 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167
12029 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:291
12030 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
12031 msgstr ""
12033 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
12034 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Class name"
12037 msgstr "Выберите тип мыши"
12039 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Template attributes"
12042 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12044 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Save template"
12047 msgstr "Создать шаблон"
12049 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Destination path"
12052 msgstr "Назначение"
12054 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Access"
12057 msgstr "Адрес"
12059 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Read"
12062 msgstr "чтение"
12064 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Write"
12067 msgstr "запись"
12069 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Special"
12072 msgstr "терминалы"
12074 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
12075 #, fuzzy
12076 msgid "SUID"
12077 msgstr "UID"
12079 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
12080 #, fuzzy
12081 msgid "SGID"
12082 msgstr "GID"
12084 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Others"
12087 msgstr "Фильтры"
12089 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
12090 #, fuzzy
12091 msgid "sticky"
12092 msgstr "Состояние"
12094 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
12095 #, fuzzy
12096 msgid "no file uploaded yet"
12097 msgstr "Файл небыл загружен"
12099 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
12100 #, php-format
12101 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
12102 msgstr ""
12104 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
12107 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12109 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
12112 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12114 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:191
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Please enter a user."
12117 msgstr "Введите адрес сервера"
12119 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:194
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
12122 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12124 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Please enter a group."
12127 msgstr "Введите адрес сервера"
12129 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:201
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
12132 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12134 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
12135 #, fuzzy
12136 msgid "List of template files"
12137 msgstr "Список подразделений"
12139 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:346
12140 msgid "Removing FAI hook base failed"
12141 msgstr ""
12143 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
12144 #, php-format
12145 msgid ""
12146 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
12147 "given name."
12148 msgstr ""
12150 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
12151 msgid "Saving FAI hook base failed"
12152 msgstr ""
12154 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:505
12155 msgid "Removing FAI hook failed"
12156 msgstr ""
12158 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:511
12159 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:521
12160 msgid "Saving FAI hook failed"
12161 msgstr ""
12163 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Discs"
12166 msgstr "Устройства"
12168 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
12169 msgid "Choose a disk to delete or edit"
12170 msgstr ""
12172 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
12173 #, php-format
12174 msgid "Debconf information for package '%s'"
12175 msgstr ""
12177 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
12178 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Script attributes"
12181 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12183 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
12184 #, fuzzy
12185 msgid "FAI"
12186 msgstr "Идентификатор факса"
12188 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Fully Automatic Installation - management"
12191 msgstr "Управление приложениями"
12193 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
12194 #, fuzzy, php-format
12195 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
12196 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
12198 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:278
12199 #, fuzzy, php-format
12200 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
12201 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12203 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:281
12204 #, fuzzy
12205 msgid "You are not allowed to delete this release!"
12206 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
12208 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:339
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Specified branch name is invalid."
12211 msgstr "Указанное имя уже используется."
12213 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Specified freeze name is invalid."
12216 msgstr "Указанное имя уже используется."
12218 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:352
12219 #, php-format
12220 msgid ""
12221 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
12222 "with the given name."
12223 msgstr ""
12225 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:385
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Saving FAI template base failed"
12228 msgstr "Список подразделений"
12230 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:463
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Removing FAI template entry failed"
12233 msgstr "Список подразделений"
12235 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Modifying FAI template entry failed"
12238 msgstr "Список подразделений"
12240 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:481
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Creating FAI template entry failed"
12243 msgstr "Список подразделений"
12245 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Package"
12248 msgstr "Показать телефоны"
12250 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
12251 #, fuzzy
12252 msgid "primary"
12253 msgstr "Основная группа"
12255 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
12256 #, fuzzy
12257 msgid "logical"
12258 msgstr "Добавить локально"
12260 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
12261 #, fuzzy
12262 msgid "FS type"
12263 msgstr "Тип"
12265 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
12266 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Mount point"
12269 msgstr "Мониторинг"
12271 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
12272 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Size in MB"
12275 msgstr "Пользователь:"
12277 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
12278 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Mount options"
12281 msgstr "Дополнительные параметры"
12283 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
12284 #, fuzzy
12285 msgid "FS option"
12286 msgstr "Добавить параметр"
12288 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Preserve"
12291 msgstr "серверы"
12293 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:362
12294 #, php-format
12295 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
12296 msgstr ""
12298 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
12299 #, fuzzy, php-format
12300 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
12301 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
12303 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
12304 #, php-format
12305 msgid ""
12306 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
12307 "partition %s."
12308 msgstr ""
12310 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
12311 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
12312 msgstr ""
12314 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
12315 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
12316 #, fuzzy, php-format
12317 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
12318 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
12320 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
12321 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:394
12322 #, fuzzy, php-format
12323 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
12324 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12326 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
12327 #, fuzzy, php-format
12328 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
12329 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12331 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:414
12332 msgid ""
12333 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
12334 "please check your configuration twice."
12335 msgstr ""
12337 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
12338 #, fuzzy
12339 msgid "List of hook scripts"
12340 msgstr "Стоп-листы"
12342 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
12343 #, fuzzy
12344 msgid ""
12345 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
12346 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12347 msgstr ""
12348 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
12349 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
12350 "результаты этой операции."
12352 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
12353 #, php-format
12354 msgid "No repository server found that provide this release '%s'."
12355 msgstr ""
12357 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:343
12358 msgid "Removing FAI package base failed"
12359 msgstr ""
12361 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:372
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Please select a least one Package."
12364 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12366 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
12369 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12371 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:389
12372 #, php-format
12373 msgid ""
12374 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
12375 "package list with the given name."
12376 msgstr ""
12378 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:411
12379 #, fuzzy
12380 msgid "package is configured"
12381 msgstr "Не настроено"
12383 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:417
12384 msgid "Package marked for removal"
12385 msgstr ""
12387 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:443
12388 #, php-format
12389 msgid "Package file '%s' does not exist."
12390 msgstr ""
12392 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:507
12393 msgid "Saving FAI package base failed"
12394 msgstr ""
12396 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:553
12397 msgid "Saving FAI package entry failed"
12398 msgstr ""
12400 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
12401 msgid "Packages bundle"
12402 msgstr ""
12404 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
12405 msgid "Remove class from profile"
12406 msgstr ""
12408 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:361
12409 msgid "Removing FAI profile failed"
12410 msgstr ""
12412 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
12413 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
12414 msgstr ""
12416 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Please enter a valid name."
12419 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12421 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:420
12422 #, fuzzy
12423 msgid "There is already a profile with this class name defined."
12424 msgstr ""
12425 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12427 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:459
12428 msgid "Saving FAI profile failed"
12429 msgstr ""
12431 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
12432 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
12433 msgstr ""
12435 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
12436 msgid ""
12437 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
12438 "currently edited profile."
12439 msgstr ""
12441 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Show only classes with templates"
12444 msgstr "Показать шаблоны"
12446 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
12447 msgid "Show only classes with scripts"
12448 msgstr ""
12450 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
12451 msgid "Show only classes with hooks"
12452 msgstr ""
12454 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Show only classes with variables"
12457 msgstr "Показать терминалы"
12459 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
12460 msgid "Show only classes with packages"
12461 msgstr ""
12463 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Show only classes with partitions"
12466 msgstr "Показать рабочие станции"
12468 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Device"
12471 msgstr "Устройства"
12473 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Partition entries"
12476 msgstr "Переменная"
12478 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Add partition"
12481 msgstr "Добавить параметр"
12483 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Fully Automatic Installation"
12486 msgstr "Управление приложениями"
12488 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Install method"
12491 msgstr "Почтовые настройки"
12493 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Used packages"
12496 msgstr "Показать телефоны"
12498 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Choosen packages"
12501 msgstr "Показать телефоны"
12503 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:668
12504 msgid "Configure"
12505 msgstr "Настроить"
12507 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Toggle remove flag"
12510 msgstr "по умолчанию"
12512 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
12515 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12517 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Create new branch"
12520 msgstr "Создание нового объекта в"
12522 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Create new locked branch"
12525 msgstr "Создание нового объекта в"
12527 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Delete current release"
12530 msgstr "Удалить"
12532 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Scripts"
12535 msgstr "Путь к сценариям"
12537 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
12538 msgid "Package list"
12539 msgstr ""
12541 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
12542 msgid "This object has no FAI classes assigned."
12543 msgstr ""
12545 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Open"
12548 msgstr "Параметры"
12550 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
12551 #, fuzzy
12552 msgid "No."
12553 msgstr "нет"
12555 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
12556 #, fuzzy
12557 msgid "FS options"
12558 msgstr "Добавить параметр"
12560 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Please enter a script."
12563 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12565 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
12566 #, fuzzy
12567 msgid "List of FAI classes"
12568 msgstr "Выберите тип мыши"
12570 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
12571 #, fuzzy
12572 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
12573 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
12575 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
12576 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
12577 msgstr ""
12579 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Name of FAI class"
12582 msgstr "Имя стоп-листа"
12584 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
12585 msgid "Class type"
12586 msgstr ""
12588 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12589 msgid "Display FAI profile objects"
12590 msgstr ""
12592 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Show profiles"
12595 msgstr "Показать принтеры"
12597 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Display FAI template objects"
12600 msgstr "Список подразделений"
12602 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12603 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
12604 msgid "Show templates"
12605 msgstr "Показать шаблоны"
12607 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Display FAI scripts"
12610 msgstr "Список пользователей"
12612 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Show scripts"
12615 msgstr "Показать хосты"
12617 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Display FAI hooks"
12620 msgstr "Ошибка LDAP:"
12622 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Show hooks"
12625 msgstr "Показать хосты"
12627 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Display FAI variables"
12630 msgstr "Устройство отображения"
12632 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Show variables"
12635 msgstr "Показать терминалы"
12637 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Display FAI packages"
12640 msgstr "Отображаемое имя"
12642 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Show packages"
12645 msgstr "Показать телефоны"
12647 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Display FAI partitions"
12650 msgstr "Показать рабочие станции"
12652 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Show partitions"
12655 msgstr "Показать рабочие станции"
12657 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
12658 #, fuzzy
12659 msgid "New profile"
12660 msgstr "Управление системами"
12662 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
12663 #, fuzzy
12664 msgid "New partition table"
12665 msgstr "Принтер"
12667 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
12668 msgid "PT"
12669 msgstr ""
12671 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
12672 #, fuzzy
12673 msgid "New scripts"
12674 msgstr "Показать хосты"
12676 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
12677 msgid "S"
12678 msgstr ""
12680 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
12681 #, fuzzy
12682 msgid "New hooks"
12683 msgstr "Показать хосты"
12685 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
12686 msgid "H"
12687 msgstr ""
12689 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
12690 #, fuzzy
12691 msgid "New variables"
12692 msgstr "Показать терминалы"
12694 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
12695 msgid "V"
12696 msgstr ""
12698 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
12699 #, fuzzy
12700 msgid "New templates"
12701 msgstr "Создать шаблон"
12703 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
12704 msgid "T"
12705 msgstr ""
12707 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
12708 #, fuzzy
12709 msgid "New package list"
12710 msgstr "Число страниц"
12712 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
12713 msgid "PK"
12714 msgstr ""
12716 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
12717 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Edit class"
12720 msgstr "Список систем"
12722 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Delete class"
12725 msgstr "Удалить"
12727 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
12728 #, fuzzy
12729 msgid ""
12730 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
12731 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
12732 "to get your data back."
12733 msgstr ""
12734 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
12735 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
12736 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
12737 "операции."
12739 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Enter FAI object name"
12742 msgstr "Имя объекта"
12744 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
12745 msgid ""
12746 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
12747 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
12748 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
12749 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
12750 "unique class name."
12751 msgstr ""
12753 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
12754 msgid ""
12755 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
12756 "class."
12757 msgstr ""
12759 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
12760 msgid "Enter FAI class name manually"
12761 msgstr ""
12763 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
12764 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
12765 msgstr ""
12767 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Choose class name"
12770 msgstr "Выберите тип мыши"
12772 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
12773 #, fuzzy
12774 msgid "A new class name."
12775 msgstr "Доступные приложения"
12777 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Variable attributes"
12780 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12782 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Variable content"
12785 msgstr "Переменная"
12787 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Create new FAI object - partition table."
12790 msgstr "Объект группы"
12792 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Create new FAI object - package bundle."
12795 msgstr "Объект группы"
12797 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Create new FAI object - script bundle."
12800 msgstr "Объект группы"
12802 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
12805 msgstr "Объект группы"
12807 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
12810 msgstr "Объект группы"
12812 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Create new FAI object - profile."
12815 msgstr "Объект группы"
12817 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Create new FAI object - template."
12820 msgstr "Создать шаблон"
12822 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Create new FAI object"
12825 msgstr "Объект группы"
12827 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:138
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Spaces are not allowed within class names."
12830 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
12832 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
12833 #, fuzzy
12834 msgid "The given class name is empty."
12835 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12837 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
12838 #, fuzzy
12839 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
12840 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12842 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Please enter your search string here"
12845 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12847 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
12848 msgid ""
12849 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
12850 msgstr ""
12852 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:119
12853 #, php-format
12854 msgid ""
12855 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
12856 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
12857 msgstr ""
12859 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
12860 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
12861 #: include/class_ldap.inc:463
12862 msgid "Object"
12863 msgstr "Объект"
12865 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
12866 msgid "Apply this acl only for users own entries"
12867 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
12869 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
12870 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
12871 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
12872 msgid "Group name"
12873 msgstr "Группа"
12875 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
12876 msgid "Posix name of the group"
12877 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
12879 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
12880 msgid "Descriptive text for this group"
12881 msgstr "Описание группы"
12883 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
12884 msgid "Choose subtree to place group in"
12885 msgstr "Выберите ветку для группы"
12887 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12888 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
12889 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
12890 msgstr ""
12891 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
12892 "вручную"
12894 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12895 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
12896 msgid "Force GID"
12897 msgstr "Указать GID вручную"
12899 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
12900 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
12901 msgid "Forced ID number"
12902 msgstr "Указанный вручную GID"
12904 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
12905 msgid "Select to create a samba conform group"
12906 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
12908 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
12909 msgid "in domain"
12910 msgstr "в домене"
12912 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
12913 msgid "Members are in a phone pickup group"
12914 msgstr "Члены телефонной группы"
12916 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Members are in a nagios group"
12919 msgstr "Члены телефонной группы"
12921 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
12922 msgid "Group members"
12923 msgstr "Члены группы"
12925 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
12926 msgid "Primary mail address for this shared folder"
12927 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12929 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
12930 msgid "Select mail server to place user on"
12931 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
12933 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
12934 msgid "IMAP shared folders"
12935 msgstr "Общие папки IMAP"
12937 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
12938 msgid "Default permission"
12939 msgstr "Права по умолчанию"
12941 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
12942 msgid "Member permission"
12943 msgstr "Права для членов группы"
12945 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
12946 msgid "Forward messages to non group members"
12947 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
12949 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
12950 msgid "Display addresses of department"
12951 msgstr "Показать адреса подразделения"
12953 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
12954 msgid "Display addresses matching"
12955 msgstr "Показать подходяшие адреса"
12957 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
12958 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
12959 msgid "List of groups"
12960 msgstr "Список групп"
12962 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
12963 #, fuzzy
12964 msgid ""
12965 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
12966 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
12967 "large number of groups."
12968 msgstr ""
12969 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12970 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12971 "использовать групповое выделение."
12973 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Groupname / Department"
12976 msgstr "Подразделение"
12978 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12979 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
12980 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
12982 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12983 msgid "Show primary groups"
12984 msgstr "Показать основные группы"
12986 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12987 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
12988 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
12990 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12991 msgid "Show samba groups"
12992 msgstr "Показать группы samba"
12994 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12995 msgid "Select to see groups that have applications configured"
12996 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
12998 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12999 msgid "Show application groups"
13000 msgstr "Показать группы приложений"
13002 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
13003 msgid "Select to see groups that have mail settings"
13004 msgstr ""
13005 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
13007 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
13008 msgid "Show mail groups"
13009 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
13011 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
13012 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
13013 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
13015 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
13016 msgid "Show functional groups"
13017 msgstr "Показать обычные группы"
13019 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Create new group"
13022 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13024 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
13025 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Posix"
13028 msgstr "Прокси-сервер"
13030 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
13031 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
13032 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
13034 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:188
13035 msgid "This 'dn' is no group."
13036 msgstr "Это DN соответствует не группе."
13038 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
13039 msgid "Samba group"
13040 msgstr "Группа Samba"
13042 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
13043 msgid "Domain admins"
13044 msgstr "Администраторы домена"
13046 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
13047 msgid "Domain users"
13048 msgstr "Пользователи домена"
13050 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
13051 msgid "Domain guests"
13052 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
13054 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
13055 #, php-format
13056 msgid "Special group (%d)"
13057 msgstr "Специальная группа (%d)"
13059 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:447
13060 #, fuzzy
13061 msgid "! unknown id"
13062 msgstr "состояние неизвестно"
13064 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
13065 #, php-format
13066 msgid ""
13067 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
13068 msgstr ""
13070 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:518
13071 msgid "Removing group failed"
13072 msgstr ""
13074 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:625
13075 #, php-format
13076 msgid "No configured SID found for '%s'."
13077 msgstr ""
13079 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
13080 #, php-format
13081 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
13082 msgstr ""
13084 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
13085 msgid "Saving group failed"
13086 msgstr ""
13088 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:756
13089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:612
13090 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
13091 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
13093 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:766
13094 msgid ""
13095 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
13096 "are allowed."
13097 msgstr ""
13098 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
13099 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13101 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
13102 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:791
13103 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:798
13104 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
13105 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
13107 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:852
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Too many groups, can't allocate a free ID!"
13110 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
13112 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
13113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
13114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
13115 #, fuzzy
13116 msgid "You are not allowed to execute this method!"
13117 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
13119 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
13120 #, php-format
13121 msgid "You're about to delete the group '%s'."
13122 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
13124 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:267
13125 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
13126 msgid "You are not allowed to delete this group!"
13127 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
13129 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Group settings"
13132 msgstr "Настройки Samba"
13134 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
13135 msgid "Select users to add"
13136 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
13138 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Search within subtree"
13141 msgstr "Искать в поддеревьях"
13143 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
13144 msgid "Display users of department"
13145 msgstr "Подразделение"
13147 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Release focus"
13150 msgstr "Набор правил"
13152 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Select release name"
13155 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
13157 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
13158 msgid "Used applications"
13159 msgstr "Используемые приложения"
13161 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Add category"
13164 msgstr "Категория"
13166 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
13167 msgid "Available applications"
13168 msgstr "Доступные приложения"
13170 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
13171 msgid ""
13172 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
13173 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
13174 msgstr ""
13175 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
13176 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
13177 "этой операции."
13179 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:396
13180 msgid "This 'dn' is no appgroup."
13181 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
13183 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
13184 msgid "Remove applications"
13185 msgstr "Удалить приложения"
13187 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
13188 msgid ""
13189 "This group has application features enabled. You can disable them by "
13190 "clicking below."
13191 msgstr ""
13192 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
13193 "ниже."
13195 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
13196 msgid "Create applications"
13197 msgstr "Создать приложения"
13199 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:408
13200 msgid ""
13201 "This group has application features disabled. You can enable them by "
13202 "clicking below."
13203 msgstr ""
13204 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
13205 "ниже."
13207 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:420
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Invalid character in category name."
13210 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13212 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
13213 #, fuzzy
13214 msgid "The specified category already exists."
13215 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13217 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:523
13218 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
13219 msgstr ""
13220 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
13222 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
13223 msgid "The selected application has no options."
13224 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13226 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:644
13227 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:118
13228 #, fuzzy
13229 msgid "department"
13230 msgstr "подразделения"
13232 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:652
13233 #, fuzzy
13234 msgid "application"
13235 msgstr "приложения"
13237 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:683
13238 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Delete entry"
13241 msgstr "Удалить"
13243 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
13244 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
13245 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:9
13246 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
13247 msgid "Move up"
13248 msgstr ""
13250 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:688
13251 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
13252 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:13
13253 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Move down"
13256 msgstr "Домен"
13258 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
13259 msgid "Insert seperator"
13260 msgstr ""
13262 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:743
13263 #, fuzzy
13264 msgid "This application is no longer available."
13265 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13267 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
13268 #, php-format
13269 msgid "This application is not available in any release named %s."
13270 msgstr ""
13272 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:750
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Check parameter"
13275 msgstr "Изменить параметры"
13277 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:752
13278 #, fuzzy
13279 msgid "This application has changed parameters."
13280 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13282 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:844
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Removing application information failed"
13285 msgstr "Информация об организации"
13287 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:889
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Saving application information failed"
13290 msgstr "Информация об организации"
13292 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:932
13293 #, php-format
13294 msgid ""
13295 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
13296 "the objects base has changed."
13297 msgstr ""
13299 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
13300 msgid "Folder administrators"
13301 msgstr "Администраторы папки"
13303 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
13304 msgid "Select a specific department"
13305 msgstr "Выберите подразделение."
13307 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:52
13308 #, fuzzy
13309 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
13310 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13312 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63
13313 msgid "This 'dn' is no acl container."
13314 msgstr "Это DN не содержит ACL."
13316 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:104
13317 msgid "Removing ACL information failed"
13318 msgstr ""
13320 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
13321 msgid "Saving ACL information failed"
13322 msgstr ""
13324 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:217
13325 msgid "All fields are writeable"
13326 msgstr "Все поля доступны для записи"
13328 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
13329 msgid "Group administration"
13330 msgstr "Управление группами"
13332 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
13333 msgid "Application options"
13334 msgstr "Параметры приложения"
13336 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
13337 msgid "read"
13338 msgstr "чтение"
13340 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
13341 msgid "post"
13342 msgstr "отправка"
13344 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
13345 msgid "external post"
13346 msgstr "отправка (внешн.)"
13348 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
13349 msgid "append"
13350 msgstr "добавление"
13352 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
13353 msgid "write"
13354 msgstr "запись"
13356 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
13357 #, fuzzy
13358 msgid "admin"
13359 msgstr "DN администратора"
13361 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325
13362 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
13363 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
13365 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:349
13366 msgid ""
13367 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
13368 "LDAP"
13369 msgstr ""
13371 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
13372 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
13373 msgstr ""
13375 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
13376 msgid "You're trying to add an invalid email address "
13377 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
13379 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Removing group mail settings failed"
13382 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13384 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:830
13385 msgid "Saving group mail settings failed"
13386 msgstr ""
13388 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:859
13389 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
13390 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
13392 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:892
13393 msgid ""
13394 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
13395 msgstr ""
13397 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:896
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Please select a valid mail server."
13400 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13402 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
13403 msgid ""
13404 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
13405 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
13406 "assigned to this object group."
13407 msgstr ""
13409 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
13410 #, fuzzy
13411 msgid ""
13412 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
13413 msgstr ""
13414 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
13415 "их, щелкнув ниже."
13417 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
13418 #, fuzzy
13419 msgid ""
13420 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
13421 msgstr ""
13422 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
13423 "щелкнув ниже."
13425 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
13428 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13430 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
13433 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13435 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
13436 msgid "Name of the group"
13437 msgstr "Название группы"
13439 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
13440 msgid "Member objects"
13441 msgstr "Включаемые объекты"
13443 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
13444 msgid ""
13445 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
13446 msgstr ""
13448 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Queue Settings"
13451 msgstr "Настройки Samba"
13453 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
13454 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Generic queue Settings"
13457 msgstr "Общая информация о пользователе"
13459 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Timeout"
13462 msgstr "Таймаут (с)"
13464 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Strategy"
13467 msgstr "Адм. единица"
13469 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
13470 msgid "Max queue length"
13471 msgstr ""
13473 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
13474 msgid "Announce frequency"
13475 msgstr ""
13477 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
13478 msgid "(in seconds)"
13479 msgstr ""
13481 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
13482 msgid "Queue sound setup"
13483 msgstr ""
13485 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
13486 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13487 msgstr ""
13489 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
13490 msgid "Music on hold"
13491 msgstr ""
13493 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Welcome sound file"
13496 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13498 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Announce message"
13501 msgstr "Сообщение автоответчика"
13503 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
13504 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13505 msgstr ""
13507 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
13508 msgid "'There are ...'"
13509 msgstr ""
13511 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
13512 msgid "'... calls waiting'"
13513 msgstr ""
13515 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
13516 #, fuzzy
13517 msgid "'Thank you' message"
13518 msgstr "Сообщение о состоянии"
13520 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
13521 msgid "'minutes' sound file"
13522 msgstr ""
13524 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
13525 msgid "'seconds' sound file"
13526 msgstr ""
13528 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
13529 msgid "Hold sound file"
13530 msgstr ""
13532 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Less Than sound file"
13535 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13537 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Phone attributes "
13540 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13542 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
13543 msgid "Announce holdtime"
13544 msgstr ""
13546 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
13547 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13548 msgstr ""
13550 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
13551 msgid "Allows calling user to transfer call"
13552 msgstr ""
13554 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
13555 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13556 msgstr ""
13558 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
13559 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13560 msgstr ""
13562 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
13563 msgid "Ring instead of playing background music"
13564 msgstr ""
13566 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13567 msgid "Mail distribution list"
13568 msgstr ""
13570 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13573 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13575 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
13576 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Phone queue"
13579 msgstr "Номер телефона"
13581 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
13582 #, fuzzy
13583 msgid "System"
13584 msgstr "Системы"
13586 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:147
13587 msgid "Terminals"
13588 msgstr "Терминалы"
13590 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:149
13591 msgid "This 'dn' is no object group."
13592 msgstr "Этот объект не является группой."
13594 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
13595 msgid "too many different objects!"
13596 msgstr "слишком много различных объектов!"
13598 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
13599 msgid "users"
13600 msgstr "пользователи"
13602 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
13603 msgid "groups"
13604 msgstr "группы"
13606 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
13607 msgid "applications"
13608 msgstr "приложения"
13610 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
13611 msgid "departments"
13612 msgstr "подразделения"
13614 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
13615 msgid "servers"
13616 msgstr "серверы"
13618 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
13619 msgid "workstations"
13620 msgstr "рабочие станции"
13622 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
13623 msgid "terminals"
13624 msgstr "терминалы"
13626 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
13627 msgid "phones"
13628 msgstr "телефоны"
13630 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
13631 msgid "printers"
13632 msgstr "принтеры"
13634 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
13635 msgid "and"
13636 msgstr "и"
13638 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Non existing dn:"
13641 msgstr "Не существующий dn:"
13643 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:605
13644 #, fuzzy
13645 msgid "There is already an object with this cn."
13646 msgstr ""
13647 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13649 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:622
13650 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
13651 msgstr ""
13652 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
13654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:671
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Saving object group failed"
13657 msgstr "Моя учетная запись"
13659 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:684
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Removing object group failed"
13662 msgstr "Атрибуты UNIX"
13664 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13665 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13666 msgid "Object groups"
13667 msgstr "Объединения"
13669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
13670 #, php-format
13671 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13672 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13674 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
13675 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
13676 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13677 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13679 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Please enter the new object group name"
13682 msgstr "Введите адрес сервера"
13684 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13685 msgid "Select to see departments"
13686 msgstr "Выберите подразделение"
13688 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13689 msgid "Show departments"
13690 msgstr "Показать подразделения"
13692 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13693 msgid "Select to see GOsa accounts"
13694 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13696 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13697 msgid "Show people"
13698 msgstr "Показать людей"
13700 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13701 msgid "Select to see GOsa groups"
13702 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13704 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13705 msgid "Show groups"
13706 msgstr "Показать группы"
13708 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13709 msgid "Select to see applications"
13710 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13712 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13713 msgid "Show applications"
13714 msgstr "Показать приложения"
13716 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13717 msgid "Select to see workstations"
13718 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13720 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13721 msgid "Select to see terminals"
13722 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13724 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13725 msgid "Select to see printers"
13726 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13728 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13729 msgid "Show printers"
13730 msgstr "Показать принтеры"
13732 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13733 msgid "Select to see phones"
13734 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13736 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
13737 msgid "Display objects of department"
13738 msgstr "Показать объекты подразделения"
13740 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13741 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13742 #, fuzzy
13743 msgid "List of object groups"
13744 msgstr "Название группы"
13746 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13747 #, fuzzy
13748 msgid ""
13749 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13750 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13751 "large number of groups."
13752 msgstr ""
13753 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13754 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13755 "использовать групповое выделение."
13757 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Name of object groups"
13760 msgstr "Название группы"
13762 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Select to see groups containing users"
13765 msgstr "Показать группы с пользователями"
13767 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13768 msgid "Show groups containing users"
13769 msgstr "Показать группы с пользователями"
13771 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Select to see groups containing groups"
13774 msgstr "Показать группы с группами"
13776 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13777 msgid "Show groups containing groups"
13778 msgstr "Показать группы с группами"
13780 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Select to see groups containing applications"
13783 msgstr "Показать группы с приложениями"
13785 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13786 msgid "Show groups containing applications"
13787 msgstr "Показать группы с приложениями"
13789 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Select to see groups containing departments"
13792 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13794 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13795 msgid "Show groups containing departments"
13796 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13798 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Select to see groups containing servers"
13801 msgstr "Показать группы с серверами"
13803 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13804 msgid "Show groups containing servers"
13805 msgstr "Показать группы с серверами"
13807 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Select to see groups containing workstations"
13810 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13812 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13813 msgid "Show groups containing workstations"
13814 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13816 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Select to see groups containing terminals"
13819 msgstr "Показать группы с терминалами"
13821 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13822 msgid "Show groups containing terminals"
13823 msgstr "Показать группы с терминалами"
13825 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Select to see groups containing printer"
13828 msgstr "Показать группы с принтерами"
13830 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Show groups containing printer"
13833 msgstr "Показать группы с принтерами"
13835 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Select to see groups containing phones"
13838 msgstr "Показать группы с принтерами"
13840 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Show groups containing phones"
13843 msgstr "Показать группы с принтерами"
13845 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Create new object group"
13848 msgstr "Объект группы"
13850 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
13851 msgid ""
13852 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
13853 "GOsa to get your data back."
13854 msgstr ""
13855 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
13856 "сможет восстановить эти данные."
13858 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
13859 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13860 msgstr ""
13862 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
13863 #, php-format
13864 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
13865 msgstr ""
13867 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
13868 #, fuzzy
13869 msgid "ring all"
13870 msgstr "Терминалы"
13872 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
13873 msgid "round robin"
13874 msgstr ""
13876 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
13877 msgid "least recently called"
13878 msgstr ""
13880 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
13881 msgid "fewest completed calls"
13882 msgstr ""
13884 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
13885 #, fuzzy
13886 msgid "random"
13887 msgstr "и"
13889 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
13890 msgid "round robin with memory"
13891 msgstr ""
13893 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Remove the phone queue from this Account"
13896 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13898 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
13899 #, fuzzy
13900 msgid ""
13901 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
13902 msgstr ""
13903 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13904 "щелкнув ниже."
13906 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Create phone queue"
13909 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13911 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
13912 #, fuzzy
13913 msgid ""
13914 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
13915 "clicking below."
13916 msgstr ""
13917 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13918 "щелкнув ниже."
13920 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
13921 msgid ""
13922 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
13923 "phone queue."
13924 msgstr ""
13926 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
13927 msgid "Timeout must be numeric"
13928 msgstr ""
13930 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
13931 msgid "Retry must be numeric"
13932 msgstr ""
13934 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
13935 msgid "Max queue length must be numeric"
13936 msgstr ""
13938 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
13939 msgid "Announce frequency must be numeric"
13940 msgstr ""
13942 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
13943 msgid "There must be least one queue number defined."
13944 msgstr ""
13946 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
13947 msgid "Error while removing old queue entries from database."
13948 msgstr ""
13950 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
13951 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
13952 msgstr ""
13954 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
13955 #, php-format
13956 msgid ""
13957 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
13958 "fix this issue manually first."
13959 msgstr ""
13961 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Mysql query failed."
13964 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
13966 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:830
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Saving phone queue failed"
13969 msgstr "Аккаунт Proxy"
13971 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:882
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Removing phone queue failed"
13974 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13976 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Please enter a mail address"
13979 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13981 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
13982 msgid "Name of department"
13983 msgstr "Подразделение"
13985 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
13986 msgid "Name of subtree to create"
13987 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13989 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
13990 msgid "Category"
13991 msgstr "Категория"
13993 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
13994 msgid "Category for this subtree"
13995 msgstr "Категория этой ветки"
13997 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
13998 msgid "State where this subtree is located"
13999 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
14001 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
14002 msgid "Location of this subtree"
14003 msgstr "Местоположение ветки"
14005 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
14006 msgid "Postal address of this subtree"
14007 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
14009 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
14010 msgid "Base telephone number of this subtree"
14011 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
14013 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
14014 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
14015 msgstr "Основный номер факса для ветки"
14017 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Administrative settings"
14020 msgstr "Администрирование"
14022 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
14023 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
14024 msgstr ""
14026 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
14027 msgid ""
14028 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
14029 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
14030 "management dialog."
14031 msgstr ""
14033 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
14034 msgid ".."
14035 msgstr ""
14037 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
14038 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
14039 msgid "List of departments"
14040 msgstr "Список подразделений"
14042 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
14043 #, fuzzy
14044 msgid ""
14045 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
14046 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
14047 "of the department list."
14048 msgstr ""
14049 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14050 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14051 "можете использовать групповое выделение."
14053 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Department name"
14056 msgstr "Управление подразделениями"
14058 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Create new department"
14061 msgstr "Подразделение"
14063 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Removing department failed"
14066 msgstr "Показать подразделения"
14068 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
14069 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
14070 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
14072 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
14073 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
14074 msgid "Department with that 'Name' already exists."
14075 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
14077 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
14078 msgid "Required field 'Description' is not set."
14079 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
14081 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
14082 #, fuzzy, php-format
14083 msgid ""
14084 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
14085 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
14087 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
14088 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
14089 msgstr ""
14091 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Saving department failed"
14094 msgstr "Показать подразделения"
14096 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
14097 #, php-format
14098 msgid "Tagging '%s'."
14099 msgstr ""
14101 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
14102 #, php-format
14103 msgid "Moving '%s' to '%s'"
14104 msgstr ""
14106 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
14107 #, php-format
14108 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
14109 msgstr ""
14111 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
14112 msgid "Department management"
14113 msgstr "Управление подразделениями"
14115 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
14116 #, fuzzy
14117 msgid ""
14118 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
14119 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
14120 "user list."
14121 msgstr ""
14122 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14123 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14124 "можете использовать групповое выделение."
14126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
14127 msgid "Select to see template pseudo users"
14128 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
14130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
14133 msgstr ""
14134 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
14136 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
14137 msgid "Show functional users"
14138 msgstr "Показать обычных пользователей"
14140 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
14141 msgid "Select to see users that have posix settings"
14142 msgstr ""
14143 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
14145 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
14146 msgid "Show unix users"
14147 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
14149 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
14150 msgid "Select to see users that have mail settings"
14151 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
14153 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
14154 msgid "Show mail users"
14155 msgstr "Показать пользователей с почтой"
14157 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
14158 msgid "Select to see users that have samba settings"
14159 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
14161 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
14162 msgid "Show samba users"
14163 msgstr "Показать пользователей Samba"
14165 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
14166 msgid "Select to see users that have proxy settings"
14167 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
14169 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
14170 msgid "Show proxy users"
14171 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
14173 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Create new user"
14176 msgstr "Создание нового объекта в"
14178 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
14179 #, fuzzy
14180 msgid "New user"
14181 msgstr "пользователи"
14183 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Create new template"
14186 msgstr "Создать шаблон"
14188 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
14189 msgid "New template"
14190 msgstr "Создать шаблон"
14192 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
14193 msgid "GOsa"
14194 msgstr ""
14196 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Edit generic properties"
14199 msgstr "Изменить свойства"
14201 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Edit UNIX properties"
14204 msgstr "Изменить свойства"
14206 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Edit environment properties"
14209 msgstr "Изменить свойства"
14211 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Edit mail properties"
14214 msgstr "Изменить свойства"
14216 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Edit phone properties"
14219 msgstr "Изменить свойства"
14221 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Edit fax properies"
14224 msgstr "Изменить свойства"
14226 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Edit samba properties"
14229 msgstr "Изменить свойства"
14231 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Edit netatalk properties"
14234 msgstr "Изменить свойства"
14236 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Create user from template"
14239 msgstr "Создать шаблон"
14241 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Create user with this template"
14244 msgstr "Создать шаблон"
14246 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
14247 #, fuzzy
14248 msgid "password"
14249 msgstr "Пароль"
14251 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
14252 #, fuzzy
14253 msgid ""
14254 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
14255 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
14256 "able to login without it."
14257 msgstr ""
14258 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
14259 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
14260 "пользователь не сможет войти в систему."
14262 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
14263 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:297
14264 msgid "You are not allowed to set this users password!"
14265 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
14267 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
14268 #, php-format
14269 msgid "You're about to delete the user %s."
14270 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
14272 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342
14273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
14274 msgid "You are not allowed to delete this user!"
14275 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
14277 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
14278 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
14279 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14281 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
14282 msgid ""
14283 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
14284 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
14285 "no way for GOsa to get your data back."
14286 msgstr ""
14287 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
14288 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
14289 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
14290 "операции."
14292 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
14293 msgid "User administration"
14294 msgstr "Управление пользователями"
14296 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
14297 msgid "Creating a new user using templates"
14298 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
14300 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
14301 #, fuzzy
14302 msgid ""
14303 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
14304 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
14305 "templates."
14306 msgstr ""
14307 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
14308 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
14309 "использовать шаблоны."
14311 #: include/functions_dns.inc:169
14312 #, php-format
14313 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14314 msgstr ""
14316 #: include/functions_dns.inc:174
14317 #, php-format
14318 msgid ""
14319 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14320 "zone."
14321 msgstr ""
14323 #: include/functions_dns.inc:610
14324 #, php-format
14325 msgid ""
14326 "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
14327 msgstr ""
14329 #: include/functions.inc:299
14330 #, fuzzy, php-format
14331 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14332 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14334 #: include/functions.inc:316
14335 #, php-format
14336 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14337 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14339 #: include/functions.inc:337
14340 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14341 msgstr ""
14342 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14344 #: include/functions.inc:469
14345 msgid ""
14346 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14347 "the source!"
14348 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14350 #: include/functions.inc:479
14351 #, php-format
14352 msgid ""
14353 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14354 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14355 msgstr ""
14356 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14357 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14359 #: include/functions.inc:494
14360 #, php-format
14361 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14362 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14364 #: include/functions.inc:520
14365 #, php-format
14366 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14367 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14369 #: include/functions.inc:550
14370 #, fuzzy
14371 msgid ""
14372 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14373 "check the source!"
14374 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14376 #: include/functions.inc:560
14377 msgid ""
14378 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14379 "entry in gosa.conf!"
14380 msgstr ""
14381 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14382 "\" в файле gosa.conf!"
14384 #: include/functions.inc:568
14385 msgid ""
14386 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14387 "cleaning up multiple references."
14388 msgstr ""
14389 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14390 "должно, проверьте работу LDAP."
14392 #: include/functions.inc:654
14393 #, php-format
14394 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14395 msgstr "Найдено более %d объектов."
14397 #: include/functions.inc:656
14398 #, php-format
14399 msgid ""
14400 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14401 "exceeds"
14402 msgstr ""
14403 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14404 "лимит будет исчерпан."
14406 #: include/functions.inc:673
14407 msgid "incomplete"
14408 msgstr "не полный"
14410 #: include/functions.inc:1116 include/functions.inc:1310
14411 msgid "LDAP error:"
14412 msgstr "Ошибка LDAP:"
14414 #: include/functions.inc:1117
14415 msgid ""
14416 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14417 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14418 msgstr ""
14420 #: include/functions.inc:1125
14421 msgid ""
14422 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14423 "box."
14424 msgstr ""
14426 #: include/functions.inc:1134
14427 msgid "An error occured while processing your request"
14428 msgstr ""
14430 #: include/functions.inc:1138 include/functions_setup.inc:254
14431 msgid "OK"
14432 msgstr "OK"
14434 #: include/functions.inc:1199
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Continue anyway"
14437 msgstr "Продолжить"
14439 #: include/functions.inc:1201
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Edit anyway"
14442 msgstr "Редактиовать объект"
14444 #: include/functions.inc:1203
14445 #, php-format
14446 msgid ""
14447 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14448 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14449 msgstr ""
14450 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14451 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14453 #: include/functions.inc:1492
14454 msgid "Entries per page"
14455 msgstr ""
14457 #: include/functions.inc:1520
14458 msgid "Apply filter"
14459 msgstr ""
14461 #: include/functions.inc:1794
14462 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14463 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14465 #: include/functions.inc:1837
14466 #, php-format
14467 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14468 msgstr ""
14470 #: include/functions.inc:2179 include/functions.inc:2183
14471 msgid "Warning - base_hook is not avialable. Using default base."
14472 msgstr ""
14474 #: include/functions.inc:2189
14475 msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base."
14476 msgstr ""
14478 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
14479 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
14480 msgstr ""
14482 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
14483 msgid ""
14484 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
14485 "settings will not be stored on your server!"
14486 msgstr ""
14487 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
14488 "почтовые настройки не будут сохранены."
14490 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
14491 #, php-format
14492 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
14493 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14495 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
14496 #, php-format
14497 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
14498 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14500 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
14503 msgstr ""
14504 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
14505 "права доступа к общим папкам."
14507 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
14508 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
14509 msgstr ""
14510 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
14511 "доступ к папкам!"
14513 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
14514 #, php-format
14515 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
14516 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
14518 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
14519 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:309
14520 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:355
14521 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:685
14522 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
14523 #, php-format
14524 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
14525 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14527 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
14528 #, php-format
14529 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
14530 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14532 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
14533 #, php-format
14534 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
14535 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14537 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
14538 #, php-format
14539 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
14540 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14542 #: include/class_ldap.inc:196
14543 #, php-format
14544 msgid ""
14545 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14546 "for performance breakdowns."
14547 msgstr ""
14549 #: include/class_ldap.inc:230
14550 #, php-format
14551 msgid ""
14552 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14553 "performance breakdowns."
14554 msgstr ""
14556 #: include/class_ldap.inc:456
14557 #, fuzzy, php-format
14558 msgid "Creating copy of %s"
14559 msgstr "Список пользователей"
14561 #: include/class_ldap.inc:459
14562 msgid "Processing"
14563 msgstr ""
14565 #: include/class_ldap.inc:499
14566 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14567 msgstr ""
14569 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
14570 #, fuzzy, php-format
14571 msgid "Unknown FAIstate %s"
14572 msgstr "состояние неизвестно"
14574 #: include/class_ldap.inc:673
14575 #, php-format
14576 msgid ""
14577 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
14578 "'ldap://server:port/base'."
14579 msgstr ""
14581 #: include/class_ldap.inc:734
14582 #, php-format
14583 msgid ""
14584 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14585 "GOsa team."
14586 msgstr ""
14587 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14588 "об этом команде разработчиков GOsa."
14590 #: include/class_ldap.inc:803
14591 #, php-format
14592 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14593 msgstr ""
14595 #: include/class_ldap.inc:805
14596 #, fuzzy, php-format
14597 msgid "while operating on LDAP server %s"
14598 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14600 #: include/class_ldap.inc:1001
14601 #, php-format
14602 msgid ""
14603 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14604 "in line %s"
14605 msgstr ""
14607 #: include/class_ldap.inc:1014
14608 #, php-format
14609 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14610 msgstr ""
14612 #: include/class_ldap.inc:1030
14613 #, php-format
14614 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14615 msgstr ""
14617 #: include/class_config.inc:71
14618 #, php-format
14619 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14620 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14622 #: include/class_config.inc:509
14623 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14624 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14626 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
14627 msgid ""
14628 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14629 "LDAP!"
14630 msgstr ""
14632 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14633 #, fuzzy, php-format
14634 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14635 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14637 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Paste"
14640 msgstr "Дата"
14642 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Can't paste"
14645 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14647 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
14648 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
14649 msgstr ""
14651 #: include/class_password-methods.inc:167
14652 #, php-format
14653 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
14654 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
14656 #: include/class_password-methods.inc:183 include/class_plugin.inc:589
14657 #, fuzzy, php-format
14658 msgid ""
14659 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14660 msgstr ""
14661 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14663 #: include/class_password-methods.inc:204
14664 msgid ""
14665 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
14666 msgstr ""
14667 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
14669 #: include/class_pluglist.inc:116
14670 msgid ""
14671 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14672 "contributed script fix_config.sh!"
14673 msgstr ""
14674 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14675 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14677 #: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
14678 #: include/class_pluglist.inc:230
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Unknown"
14681 msgstr "состояние неизвестно"
14683 #: include/class_certificate.inc:35
14684 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14685 msgstr ""
14687 #: include/class_certificate.inc:53
14688 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14689 msgstr ""
14691 #: include/class_certificate.inc:80
14692 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14693 msgstr ""
14695 #: include/class_certificate.inc:95
14696 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14697 msgstr ""
14699 #: include/class_certificate.inc:192
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Can't create/open File"
14702 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14704 #: include/class_certificate.inc:199
14705 msgid "No valid certificate loaded"
14706 msgstr ""
14708 #: include/class_ppdManager.inc:13
14709 #, php-format
14710 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14711 msgstr ""
14713 #: include/class_ppdManager.inc:144
14714 #, php-format
14715 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14716 msgstr ""
14718 #: include/class_ppdManager.inc:146
14719 #, php-format
14720 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14721 msgstr ""
14723 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14724 #, php-format
14725 msgid ""
14726 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14727 "ignored"
14728 msgstr ""
14730 #: include/class_ppdManager.inc:178
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Nested groups are not supported!"
14733 msgstr ""
14734 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14736 #: include/class_ppdManager.inc:182
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Group name not unique!"
14739 msgstr "Группа"
14741 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14742 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14743 msgstr ""
14745 #: include/class_ppdManager.inc:212
14746 msgid "Nested options are not supported!"
14747 msgstr ""
14749 #: include/class_ppdManager.inc:237
14750 msgid "PickMany is not supported yet!"
14751 msgstr ""
14753 #: include/class_ppdManager.inc:318
14754 #, php-format
14755 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14756 msgstr ""
14758 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
14759 #, fuzzy
14760 msgid "This package has no debconf options."
14761 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14763 #: include/class_tabs.inc:198
14764 #, php-format
14765 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14766 msgstr ""
14768 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14769 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14770 msgstr ""
14772 #: include/functions_helpviewer.inc:43
14773 #, fuzzy, php-format
14774 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
14775 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14777 #: include/functions_helpviewer.inc:84
14778 msgid "No help available for this plugin."
14779 msgstr ""
14781 #: include/functions_helpviewer.inc:385
14782 #, php-format
14783 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
14784 msgstr ""
14786 #: include/functions_helpviewer.inc:459
14787 #, php-format
14788 msgid "%s%% hit rate in file %s"
14789 msgstr ""
14791 #: include/functions_setup.inc:84 setup/class_setupStep_Schema.inc:101
14792 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
14793 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
14795 #: include/functions_setup.inc:99
14796 #, php-format
14797 msgid ""
14798 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
14799 "setup"
14800 msgstr ""
14801 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
14802 "в установке LDAP."
14804 #: include/functions_setup.inc:103
14805 #, php-format
14806 msgid ""
14807 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
14808 msgstr ""
14809 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
14810 "не %s"
14812 #: include/functions_setup.inc:108
14813 #, fuzzy, php-format
14814 msgid "Support for '%s' enabled"
14815 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14817 #: include/functions_setup.inc:118
14818 #, php-format
14819 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
14820 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14822 #: include/functions_setup.inc:122
14823 #, php-format
14824 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
14825 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14827 #: include/functions_setup.inc:133
14828 #, fuzzy
14829 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
14830 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
14832 #: include/functions_setup.inc:138
14833 msgid "SAMBA 3 support enabled"
14834 msgstr ""
14836 #: include/functions_setup.inc:143
14837 #, fuzzy
14838 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
14839 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
14841 #: include/functions_setup.inc:148
14842 msgid "SAMBA 2 support enabled"
14843 msgstr ""
14845 #: include/functions_setup.inc:154
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
14848 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
14850 #: include/functions_setup.inc:159
14851 msgid "Support for pureftp enabled"
14852 msgstr ""
14854 #: include/functions_setup.inc:164
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
14857 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
14859 #: include/functions_setup.inc:169
14860 msgid "Support for WebDAV enabled"
14861 msgstr ""
14863 #: include/functions_setup.inc:174
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
14866 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14868 #: include/functions_setup.inc:179
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Support for phpgroupware enabled"
14871 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14873 #: include/functions_setup.inc:184
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
14876 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14878 #: include/functions_setup.inc:189
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Support for trustAccount enabled"
14881 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14883 #: include/functions_setup.inc:194
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
14886 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14888 #: include/functions_setup.inc:199
14889 msgid "Support for gofon enabled"
14890 msgstr ""
14892 #: include/functions_setup.inc:204
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
14895 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14897 #: include/functions_setup.inc:209
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Support for nagios enabled"
14900 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14902 #: include/functions_setup.inc:214
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
14905 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14907 #: include/functions_setup.inc:219
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Support for netatalk enabled"
14910 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14912 #: include/functions_setup.inc:229
14913 #, fuzzy
14914 msgid ""
14915 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
14916 "method to cyrus"
14917 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14919 #: include/functions_setup.inc:236
14920 msgid "Support for Kolab enabled"
14921 msgstr ""
14923 #: include/functions_setup.inc:257
14924 msgid "Ignored"
14925 msgstr "Пропуск"
14927 #: include/functions_setup.inc:259 setup/class_setupStep_Migrate.inc:318
14928 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:468 setup/class_setupStep_Migrate.inc:481
14929 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:765
14930 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1417
14931 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1430
14932 msgid "Failed"
14933 msgstr "Ошибка"
14935 #: include/functions_setup.inc:276
14936 msgid "PHP setup inspection"
14937 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14939 #: include/functions_setup.inc:278
14940 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
14941 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14943 #: include/functions_setup.inc:279
14944 msgid ""
14945 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
14946 "PHP language."
14947 msgstr ""
14948 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
14949 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
14951 #: include/functions_setup.inc:282
14952 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
14953 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
14955 #: include/functions_setup.inc:283
14956 msgid ""
14957 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
14958 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
14959 "risk. GOsa will run in both modes."
14960 msgstr ""
14961 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
14962 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
14963 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
14965 #: include/functions_setup.inc:286
14966 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
14967 msgstr ""
14969 #: include/functions_setup.inc:287
14970 msgid ""
14971 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
14972 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
14973 "before they really timeout."
14974 msgstr ""
14976 #: include/functions_setup.inc:290
14977 msgid "Checking for ldap module"
14978 msgstr "Проверка модуля ldap"
14980 #: include/functions_setup.inc:291
14981 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
14982 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
14984 #: include/functions_setup.inc:294
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Checking for XML functions"
14987 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14989 #: include/functions_setup.inc:295
14990 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
14991 msgstr ""
14993 #: include/functions_setup.inc:298 setup/class_setupStep_Checks.inc:80
14994 msgid "Checking for gettext support"
14995 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14997 #: include/functions_setup.inc:299
14998 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
14999 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
15001 #: include/functions_setup.inc:302 setup/class_setupStep_Checks.inc:88
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Checking for iconv support"
15004 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15006 #: include/functions_setup.inc:303
15007 msgid ""
15008 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
15009 "therefore required."
15010 msgstr ""
15012 #: include/functions_setup.inc:306
15013 msgid "Checking for mhash module"
15014 msgstr "Проверка модуля mhash"
15016 #: include/functions_setup.inc:307
15017 msgid ""
15018 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
15019 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
15020 msgstr ""
15021 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
15022 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
15023 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
15025 #: include/functions_setup.inc:310
15026 msgid "Checking for imap module"
15027 msgstr "Проверка модуля IMAP"
15029 #: include/functions_setup.inc:311
15030 msgid ""
15031 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
15032 "status informations, creates and deletes mail users."
15033 msgstr ""
15034 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
15035 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
15037 #: include/functions_setup.inc:314
15038 msgid "Checking for getacl in imap"
15039 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
15041 #: include/functions_setup.inc:315
15042 msgid ""
15043 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
15044 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
15045 "for this feature."
15046 msgstr ""
15047 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
15048 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
15049 "функции вам нужна последняя версия PHP."
15051 #: include/functions_setup.inc:318
15052 msgid "Checking for mysql module"
15053 msgstr "Проверка модуля mysql"
15055 #: include/functions_setup.inc:319
15056 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
15057 msgstr ""
15058 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
15059 "данных."
15061 #: include/functions_setup.inc:322
15062 msgid "Checking for cups module"
15063 msgstr "Проверка модуля cups"
15065 #: include/functions_setup.inc:323
15066 msgid ""
15067 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
15068 "files, you've to install the CUPS module."
15069 msgstr ""
15070 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
15071 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
15073 #: include/functions_setup.inc:326
15074 msgid "Checking for kadm5 module"
15075 msgstr "Проверка модуля kadm5"
15077 #: include/functions_setup.inc:327 setup/class_setupStep_Checks.inc:129
15078 msgid ""
15079 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
15080 "via PEAR network."
15081 msgstr ""
15082 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
15083 "который можно загрузить из сети PEAR."
15085 #: include/functions_setup.inc:330
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Checking for snmp Module"
15088 msgstr "Проверка модуля IMAP"
15090 #: include/functions_setup.inc:331
15091 msgid ""
15092 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
15093 msgstr ""
15095 #: include/functions_setup.inc:368
15096 #, fuzzy
15097 msgid "PHP detailed function inspection"
15098 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
15100 #: include/functions_setup.inc:372
15101 #, fuzzy, php-format
15102 msgid "Checking for function %s"
15103 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15105 #: include/functions_setup.inc:373
15106 #, php-format
15107 msgid ""
15108 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
15109 "required yet."
15110 msgstr ""
15112 #: include/functions_setup.inc:384
15113 msgid "Checking for some additional programms"
15114 msgstr "Проверка дополнительных программ"
15116 #: include/functions_setup.inc:395
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
15119 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
15121 #: include/functions_setup.inc:396
15122 #, fuzzy
15123 msgid ""
15124 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
15125 "size and the unified JPEG format."
15126 msgstr ""
15127 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
15128 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
15130 #: include/functions_setup.inc:399
15131 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
15132 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
15134 #: include/functions_setup.inc:400
15135 msgid ""
15136 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
15137 "size and the unified JPEG format."
15138 msgstr ""
15139 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
15140 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
15142 #: include/functions_setup.inc:404
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Checking imagick module for PHP"
15145 msgstr "Проверка модуля IMAP"
15147 #: include/functions_setup.inc:405
15148 #, fuzzy
15149 msgid ""
15150 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
15151 "and the unified JPEG format from PHP script."
15152 msgstr ""
15153 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
15154 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
15156 #: include/functions_setup.inc:412 setup/class_setupStep_Checks.inc:154
15157 msgid "Checking for fping utility"
15158 msgstr "Проверка утилиты fping"
15160 #: include/functions_setup.inc:413
15161 msgid ""
15162 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
15163 "environment running."
15164 msgstr ""
15165 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
15166 "терминалами."
15168 #: include/functions_setup.inc:428
15169 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
15170 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
15172 #: include/functions_setup.inc:429
15173 msgid ""
15174 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
15175 "generate password hashes."
15176 msgstr ""
15177 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
15178 "программы для создания хэшей паролей."
15180 #: include/functions_setup.inc:442
15181 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
15182 msgstr ""
15184 #: include/functions_setup.inc:443
15185 msgid ""
15186 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
15187 "in your php.ini must be set to 'Off'."
15188 msgstr ""
15190 #: include/functions_setup.inc:446
15191 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
15192 msgstr ""
15194 #: include/functions_setup.inc:447
15195 msgid ""
15196 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
15197 "increase performance."
15198 msgstr ""
15200 #: include/functions_setup.inc:454
15201 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
15202 msgstr ""
15204 #: include/functions_setup.inc:455
15205 msgid ""
15206 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
15207 "consume more time."
15208 msgstr ""
15210 #: include/functions_setup.inc:462
15211 msgid "php.ini check -> memory_limit"
15212 msgstr ""
15214 #: include/functions_setup.inc:463
15215 msgid ""
15216 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
15217 "Increase it for larger setups."
15218 msgstr ""
15220 #: include/functions_setup.inc:467
15221 msgid "php.ini check -> expose_php"
15222 msgstr ""
15224 #: include/functions_setup.inc:468
15225 msgid ""
15226 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
15227 "any Information about the server you are running in this case."
15228 msgstr ""
15230 #: include/functions_setup.inc:472
15231 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
15232 msgstr ""
15234 #: include/functions_setup.inc:473 setup/class_setupStep_Checks.inc:243
15235 msgid ""
15236 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
15237 "escape all quotes in strings in this case."
15238 msgstr ""
15240 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
15241 msgid ""
15242 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
15243 "reachable for GOsa."
15244 msgstr ""
15245 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
15246 "доступен GOsa."
15248 #: include/functions_setup.inc:734
15249 #, fuzzy
15250 msgid ""
15251 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
15252 "reachable for GOsa."
15253 msgstr ""
15254 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15255 "доступен GOsa."
15257 #: include/functions_setup.inc:792
15258 #, php-format
15259 msgid ""
15260 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
15261 "complete!"
15262 msgstr ""
15263 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
15264 "целиком."
15266 #: include/functions_setup.inc:836
15267 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
15268 msgstr ""
15270 #: include/functions_setup.inc:841
15271 #, fuzzy
15272 msgid ""
15273 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
15274 "reachable for GOsa."
15275 msgstr ""
15276 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15277 "доступен GOsa."
15279 #: include/functions_setup.inc:924
15280 msgid ""
15281 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
15282 "verify that it is readable for GOsa"
15283 msgstr ""
15285 #: include/functions_setup.inc:933
15286 #, php-format
15287 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
15288 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
15290 #: include/functions_setup.inc:1112
15291 #, fuzzy
15292 msgid ""
15293 "User and/or group could not be created, please check your configuration "
15294 "twice !"
15295 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
15297 #: include/php_setup.inc:71
15298 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
15299 msgstr ""
15301 #: include/php_setup.inc:76
15302 #, fuzzy
15303 msgid "PHP error"
15304 msgstr "Ошибка LDAP:"
15306 #: include/php_setup.inc:87
15307 msgid "class"
15308 msgstr ""
15310 #: include/php_setup.inc:93
15311 #, fuzzy
15312 msgid "function"
15313 msgstr "Действие"
15315 #: include/php_setup.inc:98
15316 #, fuzzy
15317 msgid "static"
15318 msgstr "Состояние"
15320 #: include/php_setup.inc:102
15321 #, fuzzy
15322 msgid "method"
15323 msgstr "Почтовые настройки"
15325 #: include/php_setup.inc:135
15326 msgid "Trace"
15327 msgstr ""
15329 #: include/php_setup.inc:136
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Line"
15332 msgstr "в"
15334 #: include/php_setup.inc:137
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Arguments"
15337 msgstr "подразделения"
15339 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
15340 msgid ""
15341 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
15342 "support, password has not been changed."
15343 msgstr ""
15344 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
15345 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
15347 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
15348 msgid "Kerberos database communication failed!"
15349 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
15351 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
15352 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
15353 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
15355 #: include/class_plugin.inc:404
15356 #, fuzzy, php-format
15357 msgid ""
15358 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
15359 msgstr ""
15360 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
15362 #: include/class_plugin.inc:555
15363 #, php-format
15364 msgid ""
15365 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
15366 msgstr ""
15367 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
15369 #: include/class_plugin.inc:623
15370 #, php-format
15371 msgid ""
15372 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
15373 msgstr ""
15374 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
15376 #: include/class_plugin.inc:931
15377 #, php-format
15378 msgid "Object '%s' is already tagged"
15379 msgstr ""
15381 #: include/class_plugin.inc:938
15382 #, php-format
15383 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
15384 msgstr ""
15386 #: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
15387 msgid "Handle object tagging failed"
15388 msgstr ""
15390 #: include/class_plugin.inc:968
15391 #, php-format
15392 msgid "Removing tag from object '%s'"
15393 msgstr ""
15395 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Please specify a valid email address."
15398 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15400 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Place a mail address here"
15403 msgstr "Введите корректный серийный номер"
15405 #: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
15408 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15410 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:120
15411 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:247
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Parse failed"
15414 msgstr "Ошибка"
15416 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:124
15417 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:251
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Parse successful"
15420 msgstr "Импорт успешен."
15422 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
15423 #, php-format
15424 msgid ""
15425 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
15426 msgstr ""
15428 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
15429 #, fuzzy
15430 msgid "You should specify a name for your new script."
15431 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15433 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
15434 msgid "Only lower case names are allowed."
15435 msgstr ""
15437 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
15438 msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names."
15439 msgstr ""
15441 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:223
15442 #, fuzzy
15443 msgid "The specified name is already in use."
15444 msgstr "Указанное имя уже используется."
15446 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317
15447 #, fuzzy, php-format
15448 msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'."
15449 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
15451 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360
15452 #, fuzzy, php-format
15453 msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'."
15454 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
15456 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
15457 #, php-format
15458 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
15459 msgstr ""
15461 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Edited"
15464 msgstr "Изменить"
15466 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
15467 #, php-format
15468 msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
15469 msgstr ""
15471 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Specified file seems to be empty."
15474 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
15476 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444
15477 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
15478 msgstr ""
15480 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:506
15481 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509
15482 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
15483 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
15484 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:22
15485 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:25
15486 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4
15487 msgid "Keep"
15488 msgstr ""
15490 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
15491 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
15492 #, fuzzy
15493 msgid "File into"
15494 msgstr "Файлы"
15496 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
15497 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:730
15498 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:26
15499 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:4
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Discard"
15502 msgstr "Устройства"
15504 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:511
15505 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:731
15506 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:27
15507 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Redirect"
15510 msgstr "напрямую"
15512 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:512
15513 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:732
15514 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:28
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Reject"
15517 msgstr "Удалить"
15519 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513
15520 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733
15521 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:29
15522 #: include/sieve/templates/element_require.tpl:12
15523 msgid "Require"
15524 msgstr ""
15526 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:516
15527 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:736
15528 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:32
15529 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
15530 msgid "If"
15531 msgstr ""
15533 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532
15534 msgid "Failed to add new element."
15535 msgstr ""
15537 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:575
15538 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
15539 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
15540 #: include/sieve/templates/element_else.tpl:4
15541 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Else"
15544 msgstr "женский"
15546 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:577
15547 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:773
15548 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:778
15549 #: include/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
15550 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:34
15551 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
15552 msgid "Else If"
15553 msgstr ""
15555 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
15556 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
15557 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Header"
15560 msgstr "Отправитель"
15562 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
15563 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
15564 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
15565 msgid "Envelope"
15566 msgstr ""
15568 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606
15569 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Exists"
15572 msgstr "Изменить"
15574 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:607
15575 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
15576 #, fuzzy
15577 msgid "All of"
15578 msgstr "Все"
15580 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:608
15581 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
15582 msgid "Any of"
15583 msgstr ""
15585 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:648
15586 msgid "This script is marked as active"
15587 msgstr ""
15589 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Script length"
15592 msgstr "Путь к сценариям"
15594 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Remove script"
15597 msgstr "Показать хосты"
15599 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Activate script"
15602 msgstr "Личный"
15604 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Edit script"
15607 msgstr "Пользователи домена"
15609 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785
15610 #, php-format
15611 msgid "Can't add the specified element at the given position."
15612 msgstr ""
15614 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Failed to save sieve script"
15617 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
15619 #: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Please specify at least one valid requirement."
15622 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15624 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
15625 msgid "View structured"
15626 msgstr ""
15628 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
15629 msgid "View source"
15630 msgstr ""
15632 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
15633 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
15634 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
15635 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
15636 msgid "Normal view"
15637 msgstr ""
15639 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:25
15640 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:26
15641 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Match type"
15644 msgstr "Соответствующий объект"
15646 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:28
15647 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:51
15648 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:61
15649 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:72
15650 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:121
15651 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:126
15652 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
15653 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:29
15654 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:52
15655 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:63
15656 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:114
15657 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:119
15658 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
15659 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
15660 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
15661 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
15662 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Boolean value"
15665 msgstr "По умолчанию"
15667 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:36
15668 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:37
15669 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Invert test"
15672 msgstr "Память"
15674 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:48
15675 msgid "Part of address that should be used"
15676 msgstr ""
15678 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:58
15679 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:49
15680 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Comparator"
15683 msgstr "не полный"
15685 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
15686 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
15687 msgid "Operator"
15688 msgstr ""
15690 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
15691 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
15692 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
15693 msgid "Address fields to include"
15694 msgstr ""
15696 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:89
15697 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:81
15698 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
15699 msgid "Values to match for"
15700 msgstr ""
15702 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:116
15703 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
15704 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
15705 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
15706 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
15707 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
15708 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Not"
15711 msgstr "нет"
15713 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:118
15714 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
15715 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
15716 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
15717 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:111
15718 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
15719 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
15720 msgid "-"
15721 msgstr ""
15723 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:138
15724 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:131
15725 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
15726 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
15727 msgid "Expert view"
15728 msgstr ""
15730 #: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
15731 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Condition"
15734 msgstr "Подключение"
15736 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
15737 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
15738 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
15739 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
15740 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
15741 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
15742 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
15743 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
15744 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
15745 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
15746 msgid "Inverse match"
15747 msgstr ""
15749 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:1
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Import sieve script"
15752 msgstr "Показать хосты"
15754 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
15755 msgid ""
15756 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
15757 "import the script or the cancel button to abort."
15758 msgstr ""
15760 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Script to import"
15763 msgstr "Путь к сценариям"
15765 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
15766 msgid "Move object up one position"
15767 msgstr ""
15769 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
15770 msgid "Move object down one position"
15771 msgstr ""
15773 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:16
15774 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Remove object"
15777 msgstr "Включаемые объекты"
15779 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
15780 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Remove element"
15783 msgstr "Удалить объект"
15785 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
15786 msgid "choose element"
15787 msgstr ""
15789 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:24
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Fileinto"
15792 msgstr "Файлы"
15794 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
15795 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Add new"
15798 msgstr "Пользователи домена"
15800 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
15801 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
15802 msgid "Add a new object above this one."
15803 msgstr ""
15805 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
15806 msgid "Add element above"
15807 msgstr ""
15809 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
15810 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
15811 msgid "Add a new object below this one."
15812 msgstr ""
15814 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
15815 msgid "Add element below"
15816 msgstr ""
15818 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
15819 #, fuzzy
15820 msgid "update"
15821 msgstr "Обновить"
15823 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Reject mail"
15826 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
15828 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
15829 msgid "This is a multiline text element"
15830 msgstr ""
15832 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
15833 #, fuzzy
15834 msgid "This is stored as single string"
15835 msgstr "Что-то будет"
15837 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
15838 msgid "Redirect mail to following recipients"
15839 msgstr ""
15841 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
15842 msgid "Move this object up one position"
15843 msgstr ""
15845 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
15846 msgid "Move this object down one position"
15847 msgstr ""
15849 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Remove this object"
15852 msgstr "Включаемые объекты"
15854 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Select match type"
15857 msgstr "Создать шаблон"
15859 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:20
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Select value unit"
15862 msgstr "Выберите подразделение"
15864 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Discard message"
15867 msgstr "Домашняя страница"
15869 #: include/sieve/templates/management.tpl:1
15870 #, fuzzy
15871 msgid "List of sieve scripts"
15872 msgstr "Список пользователей"
15874 #: include/sieve/templates/management.tpl:5
15875 msgid ""
15876 "Connection to the sieve server could not be established, the "
15877 "authentification attribute is empty."
15878 msgstr ""
15880 #: include/sieve/templates/management.tpl:6
15881 msgid ""
15882 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
15883 msgstr ""
15885 #: include/sieve/templates/management.tpl:12
15886 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
15887 msgstr ""
15889 #: include/sieve/templates/management.tpl:15
15890 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
15891 msgstr ""
15893 #: include/sieve/templates/management.tpl:19
15894 msgid ""
15895 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
15896 "save button below."
15897 msgstr ""
15899 #: include/sieve/templates/management.tpl:22
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Create new script"
15902 msgstr "Создание нового объекта в"
15904 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
15905 msgid "Add a new element"
15906 msgstr ""
15908 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:2
15909 msgid "Please select the type of element you want to add"
15910 msgstr ""
15912 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:192
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Abort"
15915 msgstr "Порт"
15917 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Add object"
15920 msgstr "Соответствующий объект"
15922 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Select the type of test you want to add"
15925 msgstr "Выберите системы для добавления"
15927 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Available test types"
15930 msgstr "Доступные приложения"
15932 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
15933 msgid "operator"
15934 msgstr ""
15936 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
15937 msgid ""
15938 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
15939 "lower case characters only."
15940 msgstr ""
15942 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Script name"
15945 msgstr "Список"
15947 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Keep message"
15950 msgstr "Сообщение о состоянии"
15952 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
15953 #, fuzzy
15954 msgid ""
15955 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
15956 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
15957 "'Cancel' to abort."
15958 msgstr ""
15959 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
15960 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
15961 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
15963 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Move mail into folder"
15966 msgstr "в папку"
15968 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Select from list"
15971 msgstr "Создать шаблон"
15973 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Manual selection"
15976 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15978 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Folder"
15981 msgstr "в папку"
15983 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
15984 msgid "Stop execution here"
15985 msgstr ""
15987 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Vacation Message"
15990 msgstr "Сообщение автоответчика"
15992 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Release interval"
15995 msgstr "Интервал времени"
15997 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Alternative sender addresses"
16000 msgstr "Альтернативные адреса"
16002 #: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
16003 msgid "Your comment here"
16004 msgstr ""
16006 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
16007 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
16008 msgstr ""
16010 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
16011 msgid "Your reject text here"
16012 msgstr ""
16014 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Complete address"
16017 msgstr "Основной адрес"
16019 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
16020 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Default"
16023 msgstr "по умолчанию"
16025 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Domain part"
16028 msgstr "Домен"
16030 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
16031 msgid "Local part"
16032 msgstr ""
16034 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
16035 msgid "Case insensitive"
16036 msgstr ""
16038 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
16039 msgid "Case sensitive"
16040 msgstr ""
16042 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Numeric"
16045 msgstr "Ноябрь"
16047 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
16048 msgid "is"
16049 msgstr ""
16051 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
16052 #, fuzzy
16053 msgid "regex"
16054 msgstr "сброс"
16056 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
16057 #, fuzzy
16058 msgid "contains"
16059 msgstr "Действия"
16061 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
16062 #, fuzzy
16063 msgid "matches"
16064 msgstr "Отмена"
16066 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
16067 #, fuzzy
16068 msgid "count"
16069 msgstr "Учетная запись"
16071 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
16072 #, fuzzy
16073 msgid "value is"
16074 msgstr "По умолчанию"
16076 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
16077 msgid "less than"
16078 msgstr ""
16080 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
16081 msgid "less or equal"
16082 msgstr ""
16084 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
16085 msgid "equals"
16086 msgstr ""
16088 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
16089 msgid "greater or equal"
16090 msgstr ""
16092 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
16093 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
16094 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
16095 #, fuzzy
16096 msgid "greater than"
16097 msgstr "Создать параметры"
16099 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
16100 #, fuzzy
16101 msgid "not equal"
16102 msgstr "не полный"
16104 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Can't save empty tests."
16107 msgstr "Удалить"
16109 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
16110 #, fuzzy
16111 msgid "emtpy"
16112 msgstr "Шаблон"
16114 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
16115 msgid "Nothing specified right now"
16116 msgstr ""
16118 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
16119 msgid "Invalid type of address part."
16120 msgstr ""
16122 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Invalid match type given."
16125 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
16127 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Invalid operator given."
16130 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
16132 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Please specify a valid operator."
16135 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
16137 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
16138 #, fuzzy
16139 msgid ""
16140 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
16141 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
16143 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
16144 msgid ""
16145 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
16146 msgstr ""
16148 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
16149 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
16150 msgid "lower than"
16151 msgstr ""
16153 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
16154 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
16155 msgid "Megabyte"
16156 msgstr ""
16158 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
16159 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
16160 msgid "Kilobyte"
16161 msgstr ""
16163 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
16164 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Bytes"
16167 msgstr "Системы"
16169 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
16172 msgstr "Введите корректный серийный номер"
16174 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
16175 msgid "Only numeric values are allowed here."
16176 msgstr ""
16178 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
16179 msgid "No valid unit selected"
16180 msgstr ""
16182 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Empty"
16185 msgstr "Шаблон"
16187 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
16188 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Click here to add a new test"
16191 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
16193 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
16194 msgid "Unhandled switch type"
16195 msgstr ""
16197 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:245
16198 msgid "Can't remove last element."
16199 msgstr ""
16201 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:250
16202 msgid "Can't remove element with object_id="
16203 msgstr ""
16205 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:658
16206 msgid "Require must be the first command in the script."
16207 msgstr ""
16209 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:79 setup/class_setupStep_Config2.inc:80
16210 #, fuzzy
16211 msgid "GOsa settings 2/3"
16212 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16214 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:81
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Customize special parameters"
16217 msgstr "Изменить параметры"
16219 #: setup/setup_finish.tpl:3
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Create your configuration file"
16222 msgstr "Настроить"
16224 #: setup/setup_finish.tpl:18
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Status: "
16227 msgstr "Состояние"
16229 #: setup/setup_checks.tpl:9
16230 msgid "PHP module and extension checks"
16231 msgstr ""
16233 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
16234 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
16235 msgstr ""
16237 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
16238 msgid "GOsa will run without fixing this."
16239 msgstr ""
16241 #: setup/setup_checks.tpl:67
16242 #, fuzzy
16243 msgid "PHP setup configuration"
16244 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
16246 #: setup/setup_checks.tpl:67
16247 #, fuzzy
16248 msgid "show information"
16249 msgstr "Личная информация"
16251 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Language setup"
16254 msgstr "Язык"
16256 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
16257 msgid "This step is allows you to select your prefered language."
16258 msgstr ""
16260 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Automatic"
16263 msgstr "автоматически"
16265 #: setup/setup_config1.tpl:2
16266 msgid "Look and feel"
16267 msgstr ""
16269 #: setup/setup_config1.tpl:6
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Theme"
16272 msgstr "Шаблон"
16274 #: setup/setup_config1.tpl:15
16275 #, fuzzy
16276 msgid "People and group storage"
16277 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
16279 #: setup/setup_config1.tpl:18
16280 #, fuzzy
16281 msgid "People DN attribute"
16282 msgstr "Атрибут DN пользователей"
16284 #: setup/setup_config1.tpl:29
16285 #, fuzzy
16286 msgid "People storage subtree"
16287 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
16289 #: setup/setup_config1.tpl:38
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Group storage subtree"
16292 msgstr "OU групп"
16294 #: setup/setup_config1.tpl:47
16295 msgid "Include personal title in user DN"
16296 msgstr ""
16298 #: setup/setup_config1.tpl:58
16299 msgid "Relaxed naming policies"
16300 msgstr ""
16302 #: setup/setup_config1.tpl:69
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Automatic uids"
16305 msgstr "автоматически"
16307 #: setup/setup_config1.tpl:85 setup/class_setupStep_Config1.inc:117
16308 msgid "GID / UID min id"
16309 msgstr ""
16311 #: setup/setup_config1.tpl:101
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Number base for people/groups"
16314 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
16316 #: setup/setup_config1.tpl:109
16317 msgid "Hook for number base"
16318 msgstr ""
16320 #: setup/setup_config1.tpl:124
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Password settings"
16323 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16325 #: setup/setup_config1.tpl:128
16326 msgid "Password encryption algorithm"
16327 msgstr ""
16329 #: setup/setup_config1.tpl:139
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Password restrictions"
16332 msgstr "Срок действия пароля истекает"
16334 #: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
16335 msgid "Password minimum length"
16336 msgstr ""
16338 #: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
16339 msgid "Different characters from old password"
16340 msgstr ""
16342 #: setup/setup_config1.tpl:170
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Password change hook"
16345 msgstr "Сменить пароль"
16347 #: setup/setup_config1.tpl:186
16348 msgid "Use SASL for kerberos"
16349 msgstr ""
16351 #: setup/setup_config1.tpl:197
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Use account expiration"
16354 msgstr "Учетная запись"
16356 #: setup/setup_config1.tpl:210
16357 #, fuzzy
16358 msgid ""
16359 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16360 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
16361 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16362 msgstr ""
16363 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16364 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
16365 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
16366 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
16367 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
16368 "пароль."
16370 #: setup/setup_config1.tpl:212
16371 msgid ""
16372 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
16373 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
16374 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
16375 msgstr ""
16377 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
16378 #, fuzzy
16379 msgid "GOsa settings 1/3"
16380 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16382 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
16383 #, fuzzy
16384 msgid "GOsa generic settings"
16385 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16387 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
16388 #, php-format
16389 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
16390 msgstr ""
16392 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
16393 #, php-format
16394 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
16395 msgstr ""
16397 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:129
16398 msgid "Uid base must be numeric"
16399 msgstr ""
16401 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:133
16402 msgid "The given password minimum length is not numeric."
16403 msgstr ""
16405 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:136
16406 #, fuzzy
16407 msgid "The given password differ value is not numeric."
16408 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16410 #: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54
16411 #, fuzzy
16412 msgid "License"
16413 msgstr "в"
16415 #: setup/class_setupStep_License.inc:55
16416 msgid "Terms and conditions for usage"
16417 msgstr ""
16419 #: setup/setup_schema.tpl:3
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Schema specific settings"
16422 msgstr "Настройки телефона"
16424 #: setup/setup_schema.tpl:7
16425 msgid "Enable schema validation when logging in"
16426 msgstr ""
16428 #: setup/setup_schema.tpl:16
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Check status"
16431 msgstr "Состояние"
16433 #: setup/setup_schema.tpl:20
16434 msgid "Schema check succeeded"
16435 msgstr ""
16437 #: setup/setup_schema.tpl:23
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Schema check failed"
16440 msgstr "Приложение"
16442 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
16443 #, fuzzy
16444 msgid "UNIX accounts/groups"
16445 msgstr "UNIX аккаунт"
16447 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Samba management"
16450 msgstr "Управление системами"
16452 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Mailsystem management"
16455 msgstr "Управление системами"
16457 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
16458 #, fuzzy
16459 msgid "FAX system administration"
16460 msgstr "Управление пользователями"
16462 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Asterisk administration"
16465 msgstr "Управление пользователями"
16467 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
16468 #, fuzzy
16469 msgid "System invetory"
16470 msgstr "Удалить объект"
16472 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
16473 #, fuzzy
16474 msgid "System-/Configmanagement"
16475 msgstr "Управление системами"
16477 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
16478 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
16479 msgid "Notification and feedback"
16480 msgstr ""
16482 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Get notifications or send feedback"
16485 msgstr "Параметры приложения"
16487 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:177
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Could not send feedback."
16490 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
16492 #: setup/setup_migrate.tpl:5
16493 msgid ""
16494 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
16495 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
16496 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
16497 msgstr ""
16499 #: setup/setup_migrate.tpl:33
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Check again"
16502 msgstr "Проверить"
16504 #: setup/setup_migrate.tpl:37
16505 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
16506 msgstr ""
16508 #: setup/setup_migrate.tpl:39
16509 msgid ""
16510 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
16511 "valid department"
16512 msgstr ""
16514 #: setup/setup_migrate.tpl:41
16515 msgid ""
16516 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
16517 "workstations that can't be migrated."
16518 msgstr ""
16520 #: setup/setup_migrate.tpl:66
16521 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
16522 msgstr ""
16524 #: setup/setup_migrate.tpl:71
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Move selected workstations"
16527 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
16529 #: setup/setup_migrate.tpl:72
16530 msgid "What will be done here"
16531 msgstr ""
16533 #: setup/setup_migrate.tpl:84
16534 msgid "Move groups into configured group tree"
16535 msgstr ""
16537 #: setup/setup_migrate.tpl:87
16538 msgid ""
16539 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
16540 "Doing this may straighten your LDAP service."
16541 msgstr ""
16543 #: setup/setup_migrate.tpl:90
16544 msgid ""
16545 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
16546 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
16547 "the migration in this case in this case."
16548 msgstr ""
16550 #: setup/setup_migrate.tpl:93
16551 msgid "Move selected groups into this group tree"
16552 msgstr ""
16554 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:170
16555 #: setup/setup_migrate.tpl:312 setup/setup_migrate.tpl:366
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Hide changes"
16558 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
16560 #: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:172
16561 #: setup/setup_migrate.tpl:314 setup/setup_migrate.tpl:368
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Show changes"
16564 msgstr "Показать телефоны"
16566 #: setup/setup_migrate.tpl:136
16567 msgid "Move users into configured user tree"
16568 msgstr ""
16570 #: setup/setup_migrate.tpl:138
16571 msgid ""
16572 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
16573 "Doing this may straighten your LDAP service."
16574 msgstr ""
16576 #: setup/setup_migrate.tpl:141
16577 msgid ""
16578 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
16579 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
16580 "the migration in this case in this case."
16581 msgstr ""
16583 #: setup/setup_migrate.tpl:144
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Move selected users into this people tree"
16586 msgstr "Создать шаблон"
16588 #: setup/setup_migrate.tpl:191
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Next"
16591 msgstr "текст"
16593 #: setup/setup_migrate.tpl:194
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Create a new GOsa administrator account"
16596 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
16598 #: setup/setup_migrate.tpl:197
16599 msgid ""
16600 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
16601 "tree."
16602 msgstr ""
16604 #: setup/setup_migrate.tpl:226
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Password (again)"
16607 msgstr "Хэширование паролей"
16609 #: setup/setup_migrate.tpl:236
16610 msgid "Assign super administrator permissions to an existing user or group"
16611 msgstr ""
16613 #: setup/setup_migrate.tpl:237
16614 msgid ""
16615 "To grant administrative permissions to a user or a group, select an object "
16616 "and choose 'Assign'."
16617 msgstr ""
16619 #: setup/setup_migrate.tpl:275
16620 msgid ""
16621 "The listed deparmtents are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
16622 "you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
16623 "migrate button below."
16624 msgstr ""
16626 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:329
16627 msgid ""
16628 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
16629 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
16630 msgstr ""
16632 #: setup/setup_migrate.tpl:286 setup/setup_migrate.tpl:338
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Current"
16635 msgstr "Текущий пароль"
16637 #: setup/setup_migrate.tpl:293 setup/setup_migrate.tpl:345
16638 #, fuzzy
16639 msgid "After migration"
16640 msgstr "Управление пользователями"
16642 #: setup/setup_migrate.tpl:328
16643 msgid ""
16644 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
16645 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
16646 "'Migrate' button below."
16647 msgstr ""
16649 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
16650 msgid "Installation check"
16651 msgstr ""
16653 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
16654 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
16655 msgstr ""
16657 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Checking PHP version"
16660 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16662 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
16663 #, php-format
16664 msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
16665 msgstr ""
16667 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
16668 msgid ""
16669 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
16670 "versions. Please update to a supported version."
16671 msgstr ""
16673 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Checking for LDAP support"
16676 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16678 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
16679 #, fuzzy
16680 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
16681 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
16683 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
16684 msgid ""
16685 "The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
16686 "your LDAP server."
16687 msgstr ""
16689 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Gettext support is required for internationalization."
16692 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
16694 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
16695 msgid "Please make sure that the extension is activated."
16696 msgstr ""
16698 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
16699 msgid ""
16700 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
16701 "therefore required. "
16702 msgstr ""
16704 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Checking for mhash support"
16707 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16709 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
16710 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
16711 msgstr ""
16713 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
16714 msgid ""
16715 "The mhash module for PHP 4/5 is not available.Pplease install php4-mhash/"
16716 "php5-mhash."
16717 msgstr ""
16719 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Checking for IMAP support"
16722 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16724 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
16725 #, fuzzy
16726 msgid ""
16727 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
16728 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
16729 msgstr ""
16730 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
16731 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
16733 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
16734 msgid ""
16735 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
16736 "php4-imap/php5-imap."
16737 msgstr ""
16739 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
16742 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
16744 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
16745 #, fuzzy
16746 msgid ""
16747 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
16748 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
16749 "to use this feature."
16750 msgstr ""
16751 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
16752 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
16753 "функции вам нужна последняя версия PHP."
16755 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Checking for MySQL support"
16758 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16760 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
16761 #, fuzzy
16762 msgid ""
16763 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
16764 msgstr ""
16765 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
16766 "данных."
16768 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
16769 msgid ""
16770 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
16771 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
16772 msgstr ""
16774 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Checking for kadm5 support"
16777 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16779 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
16780 #, fuzzy
16781 msgid ""
16782 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
16783 "PEAR network"
16784 msgstr ""
16785 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
16786 "который можно загрузить из сети PEAR."
16788 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Checking for SNMP support"
16791 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16793 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
16794 msgid ""
16795 "The simple network management protocol is needed to get status information "
16796 "from clients."
16797 msgstr ""
16799 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
16800 msgid ""
16801 "This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
16802 "snmp."
16803 msgstr ""
16805 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Checking for CUPS support"
16808 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16810 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
16811 #, fuzzy
16812 msgid ""
16813 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
16814 "files, you've to install the CUPS module."
16815 msgstr ""
16816 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
16817 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
16819 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
16820 #, fuzzy
16821 msgid ""
16822 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
16823 "environment."
16824 msgstr ""
16825 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
16826 "терминалами."
16828 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
16829 #, fuzzy
16830 msgid ""
16831 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
16832 msgstr ""
16833 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
16834 "терминалами."
16836 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
16837 msgid "SAMBA password hash generation"
16838 msgstr ""
16840 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
16841 #, fuzzy
16842 msgid ""
16843 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
16844 "to generate password hashes."
16845 msgstr ""
16846 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
16847 "программы для создания хэшей паролей."
16849 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
16850 #, fuzzy
16851 msgid ""
16852 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
16853 "a look at mkntpasswd."
16854 msgstr ""
16855 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
16856 "программы для создания хэшей паролей."
16858 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
16859 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
16860 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Off"
16863 msgstr "не в сети"
16865 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
16866 #, fuzzy
16867 msgid ""
16868 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
16869 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
16870 "risk."
16871 msgstr ""
16872 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
16873 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
16874 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
16876 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
16879 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
16881 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
16882 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
16883 msgstr ""
16885 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
16886 msgid ""
16887 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
16888 "before they really timeout."
16889 msgstr ""
16891 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
16892 msgid ""
16893 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
16894 "higher."
16895 msgstr ""
16897 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
16898 msgid ""
16899 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
16900 "in your php.ini should be set to 'Off'."
16901 msgstr ""
16903 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
16904 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
16905 msgstr ""
16907 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
16908 msgid ""
16909 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
16910 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
16911 msgstr ""
16913 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
16914 msgid ""
16915 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
16916 msgstr ""
16918 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
16919 msgid ""
16920 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
16921 "increase performance."
16922 msgstr ""
16924 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
16925 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
16926 msgstr ""
16928 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
16929 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
16930 msgstr ""
16932 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
16933 msgid ""
16934 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
16935 msgstr ""
16937 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
16938 msgid ""
16939 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
16940 "any information about the server you are running in this case."
16941 msgstr ""
16943 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
16944 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
16945 msgstr ""
16947 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
16948 #, fuzzy
16949 msgid "On"
16950 msgstr "Параметры"
16952 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
16953 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
16954 msgstr ""
16956 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
16957 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
16958 msgstr ""
16960 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
16961 msgid ""
16962 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
16963 msgstr ""
16965 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Configuration writeable"
16968 msgstr "Настроить"
16970 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
16971 #, fuzzy
16972 msgid "The configuration file can't be written"
16973 msgstr "Информация об организации"
16975 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
16976 #, php-format
16977 msgid ""
16978 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
16979 "write the configuration directly if it is writeable."
16980 msgstr ""
16982 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Write configuration file"
16985 msgstr "Настроить"
16987 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
16988 msgid "Finish - write the configuration file"
16989 msgstr ""
16991 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
16992 msgid ""
16993 "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
16994 "permissions!"
16995 msgstr ""
16997 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
16998 #, fuzzy
16999 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
17000 msgstr ""
17001 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
17003 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
17004 #, fuzzy, php-format
17005 msgid ""
17006 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
17007 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
17008 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
17009 "requirement:"
17010 msgstr ""
17011 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
17012 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
17013 "понадобится выполнить следующие команды:"
17015 #: setup/setup_welcome.tpl:4
17016 msgid ""
17017 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
17018 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
17019 "setting it up."
17020 msgstr ""
17022 #: setup/setup_welcome.tpl:8
17023 msgid "What will the wizard do for you?"
17024 msgstr ""
17026 #: setup/setup_welcome.tpl:11
17027 msgid "Create a basic, single site configuration"
17028 msgstr ""
17030 #: setup/setup_welcome.tpl:12
17031 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
17032 msgstr ""
17034 #: setup/setup_welcome.tpl:13
17035 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
17036 msgstr ""
17038 #: setup/setup_welcome.tpl:14
17039 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
17040 msgstr ""
17042 #: setup/setup_welcome.tpl:17
17043 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
17044 msgstr ""
17046 #: setup/setup_welcome.tpl:20
17047 msgid "Find every possible configuration error"
17048 msgstr ""
17050 #: setup/setup_welcome.tpl:21
17051 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
17052 msgstr ""
17054 #: setup/setup_welcome.tpl:25
17055 #, fuzzy
17056 msgid "To continue..."
17057 msgstr "Продолжение настройки..."
17059 #: setup/setup_welcome.tpl:28
17060 msgid ""
17061 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
17062 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
17063 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
17064 "command:"
17065 msgstr ""
17067 #: setup/setup_welcome.tpl:34
17068 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
17069 msgstr ""
17071 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
17072 #, fuzzy
17073 msgid "LDAP setup"
17074 msgstr "LDAP-сервер"
17076 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
17077 #, fuzzy
17078 msgid "LDAP connection setup"
17079 msgstr "Отключение"
17081 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
17082 msgid ""
17083 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
17084 "GOsa."
17085 msgstr ""
17087 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
17088 #, fuzzy, php-format
17089 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
17090 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
17092 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
17093 #, fuzzy, php-format
17094 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
17095 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
17097 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
17098 #, php-format
17099 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
17100 msgstr ""
17102 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Please specify user and password."
17105 msgstr "Введите свой пароль!"
17107 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
17108 #, fuzzy, php-format
17109 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
17110 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
17112 #: setup/setup_feedback.tpl:4
17113 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
17114 msgstr ""
17116 #: setup/setup_feedback.tpl:7
17117 msgid ""
17118 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
17119 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
17120 "this by mail."
17121 msgstr ""
17123 #: setup/setup_feedback.tpl:39
17124 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
17125 msgstr ""
17127 #: setup/setup_feedback.tpl:42
17128 msgid ""
17129 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
17130 "order to submit your form anonymously."
17131 msgstr ""
17133 #: setup/setup_feedback.tpl:48
17134 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
17135 msgstr ""
17137 #: setup/setup_feedback.tpl:58
17138 msgid "If not, what problems did you encounter"
17139 msgstr ""
17141 #: setup/setup_feedback.tpl:66
17142 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
17143 msgstr ""
17145 #: setup/setup_feedback.tpl:72
17146 msgid "I use it since"
17147 msgstr ""
17149 #: setup/setup_feedback.tpl:73
17150 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
17151 msgstr ""
17153 #: setup/setup_feedback.tpl:80
17154 msgid "What operating system / distribution do you use?"
17155 msgstr ""
17157 #: setup/setup_feedback.tpl:88
17158 msgid "What web server do you use?"
17159 msgstr ""
17161 #: setup/setup_feedback.tpl:96
17162 msgid "What PHP version do you use?"
17163 msgstr ""
17165 #: setup/setup_feedback.tpl:104
17166 msgid "LDAP"
17167 msgstr ""
17169 #: setup/setup_feedback.tpl:108
17170 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
17171 msgstr ""
17173 #: setup/setup_feedback.tpl:114
17174 msgid "How many objects are in your LDAP?"
17175 msgstr ""
17177 #: setup/setup_feedback.tpl:121
17178 msgid "Features"
17179 msgstr ""
17181 #: setup/setup_feedback.tpl:124
17182 msgid "What features of GOsa do you use?"
17183 msgstr ""
17185 #: setup/setup_feedback.tpl:134
17186 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
17187 msgstr ""
17189 #: setup/setup_feedback.tpl:141
17190 msgid "Send feedback"
17191 msgstr ""
17193 #: setup/setup_config3.tpl:2
17194 #, fuzzy
17195 msgid "GOsa core settings"
17196 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
17198 #: setup/setup_config3.tpl:6
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Disable primary group filter"
17201 msgstr "Показать группы пользователей"
17203 #: setup/setup_config3.tpl:18
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Honour administrative units"
17206 msgstr "Управление группами"
17208 #: setup/setup_config3.tpl:30
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Smarty compile directory"
17211 msgstr "Домашний каталог"
17213 #: setup/setup_config3.tpl:39
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Path for PPD storage"
17216 msgstr "Хэширование паролей"
17218 #: setup/setup_config3.tpl:55
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Path for kiosk profile storage"
17221 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
17223 #: setup/setup_config3.tpl:74
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Network resolv hook"
17226 msgstr "Сетевые устройства"
17228 #: setup/setup_config3.tpl:92
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Mail queue script"
17231 msgstr "Сервер"
17233 #: setup/setup_config3.tpl:110
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Notification script"
17236 msgstr "Параметры приложения"
17238 #: setup/setup_config3.tpl:126
17239 msgid "Login and session"
17240 msgstr ""
17242 #: setup/setup_config3.tpl:129
17243 msgid "Enforce register_globals to be activated"
17244 msgstr ""
17246 #: setup/setup_config3.tpl:141
17247 msgid "Enforce encrypted connections"
17248 msgstr ""
17250 #: setup/setup_config3.tpl:153
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Warn if session is not encrypted"
17253 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
17255 #: setup/setup_config3.tpl:165
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Session lifetime"
17258 msgstr "Конфликт сеансов"
17260 #: setup/setup_config3.tpl:173
17261 msgid "Debugging"
17262 msgstr ""
17264 #: setup/setup_config3.tpl:177
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Show PHP errors"
17267 msgstr "Ошибка LDAP:"
17269 #: setup/setup_config3.tpl:189
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Maximum LDAP query time"
17272 msgstr "Размер квоты"
17274 #: setup/setup_config3.tpl:207
17275 msgid "Log LDAP statistics"
17276 msgstr ""
17278 #: setup/setup_config3.tpl:219
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Debug level"
17281 msgstr "Уровень информативности"
17283 #: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Disabled"
17286 msgstr "отключен"
17288 #: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Enabled"
17291 msgstr "отключен"
17293 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Welcome"
17296 msgstr "Добро пожаловать %s!"
17298 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
17299 #, fuzzy
17300 msgid "The welcome message"
17301 msgstr "Сообщение о состоянии"
17303 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
17306 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
17308 #: setup/setup_frame.tpl:11
17309 msgid "GOsa setup wizard"
17310 msgstr ""
17312 #: setup/setup_frame.tpl:18
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Installation"
17315 msgstr "Рабочая станция"
17317 #: setup/setup_frame.tpl:18
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Steps"
17320 msgstr "Системы"
17322 #: setup/class_setup.inc:210
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Completed"
17325 msgstr "не полный"
17327 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
17328 msgid "LDAP schema check"
17329 msgstr ""
17331 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
17332 msgid "Perform test on your curren LDAP schema"
17333 msgstr ""
17335 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:138
17336 msgid "Used to store account specific informations."
17337 msgstr ""
17339 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:145
17340 msgid ""
17341 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
17342 "time."
17343 msgstr ""
17345 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:189
17346 #, fuzzy, php-format
17347 msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
17348 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
17350 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:191
17351 #, fuzzy, php-format
17352 msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
17353 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
17355 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:197
17356 #, fuzzy, php-format
17357 msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s"
17358 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
17360 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:199
17361 #, fuzzy, php-format
17362 msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s"
17363 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
17365 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:203
17366 #, php-format
17367 msgid "Class(es) available"
17368 msgstr ""
17370 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:228
17371 msgid ""
17372 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
17373 "schema configuration do not support this option."
17374 msgstr ""
17376 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:229
17377 msgid ""
17378 "In order to use rfc2307bis corform groups the objectClass 'posixGroup' must "
17379 "be AUXILIARY"
17380 msgstr ""
17382 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:233
17383 msgid ""
17384 "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
17385 "schema configuration do not support this option."
17386 msgstr ""
17388 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:234
17389 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
17390 msgstr ""
17392 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
17393 #, fuzzy
17394 msgid "GOsa settings 3/3"
17395 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
17397 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
17398 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
17399 msgstr ""
17401 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:171
17402 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
17403 msgstr ""
17405 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:175
17406 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
17407 msgstr ""
17409 #: setup/setup_language.tpl:3
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Please select the prefered language"
17412 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
17414 #: setup/setup_language.tpl:5
17415 msgid ""
17416 "At this point, you can select the site wide default langauge. Choosing "
17417 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
17418 "be overriden per user."
17419 msgstr ""
17421 #: setup/setup_language.tpl:9
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Please your prefered language here"
17424 msgstr "Введите корректный серийный номер"
17426 #: setup/setup_ldap.tpl:7
17427 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
17428 msgstr ""
17430 #: setup/setup_ldap.tpl:25
17431 #, fuzzy
17432 msgid "LDAP connection"
17433 msgstr "Отключение"
17435 #: setup/setup_ldap.tpl:37
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Connection URL"
17438 msgstr "Подключение"
17440 #: setup/setup_ldap.tpl:45
17441 #, fuzzy
17442 msgid "TLS connection"
17443 msgstr "Подключение"
17445 #: setup/setup_ldap.tpl:65
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Reload"
17448 msgstr "чтение"
17450 #: setup/setup_ldap.tpl:69
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Authentication"
17453 msgstr "Рабочая станция Windows"
17455 #: setup/setup_ldap.tpl:77
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Select user"
17458 msgstr "Удалить"
17460 #: setup/setup_ldap.tpl:85
17461 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
17462 msgstr ""
17464 #: setup/setup_ldap.tpl:100
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Schema based settings"
17467 msgstr "Настройки Samba"
17469 #: setup/setup_ldap.tpl:104
17470 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
17471 msgstr ""
17473 #: setup/setup_ldap.tpl:116
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Current status"
17476 msgstr "Текущий пароль"
17478 #: setup/setup_config2.tpl:6
17479 msgid "Samba hash generator"
17480 msgstr ""
17482 #: setup/setup_config2.tpl:15
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Samba SID"
17485 msgstr "Samba"
17487 #: setup/setup_config2.tpl:31
17488 #, fuzzy
17489 msgid "RID base"
17490 msgstr "Базы данных"
17492 #: setup/setup_config2.tpl:46
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Workstation container"
17495 msgstr "Имя рабочий станции"
17497 #: setup/setup_config2.tpl:61
17498 msgid "Samba SID mapping"
17499 msgstr ""
17501 #: setup/setup_config2.tpl:70
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Additional GOsa settings"
17504 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
17506 #: setup/setup_config2.tpl:74
17507 msgid "Enable Copy & Paste"
17508 msgstr ""
17510 #: setup/setup_config2.tpl:86
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Government mode"
17513 msgstr "Управление подразделениями"
17515 #: setup/setup_config2.tpl:113
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Vacation templates"
17518 msgstr "Шаблон рабочей станции"
17520 #: setup/setup_config2.tpl:129
17521 msgid "Use Cyrus UNIX style"
17522 msgstr ""
17524 #: setup/setup_config2.tpl:139
17525 msgid "Snapshots / Undo"
17526 msgstr ""
17528 #: setup/setup_config2.tpl:148 setup/setup_config2.tpl:193
17529 msgid "Enable snapshots"
17530 msgstr ""
17532 #: setup/setup_config2.tpl:154 setup/setup_config2.tpl:199
17533 msgid "Snapshot base"
17534 msgstr ""
17536 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:106 setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
17537 #, fuzzy
17538 msgid "LDAP inspection"
17539 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17541 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:108
17542 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
17543 msgstr ""
17545 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:114
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Checking for root object"
17548 msgstr "Проверка модуля gd"
17550 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
17551 msgid "Checking permissions on LDAP database"
17552 msgstr ""
17554 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Checking for invisible deparmtments"
17557 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17559 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Checking for invisible users"
17562 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17564 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Checking for super administrator"
17567 msgstr "Проверка дополнительных программ"
17569 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:144
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Checking for users outside the people tree"
17572 msgstr "Проверка модуля cups"
17574 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:150
17575 #, fuzzy
17576 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
17577 msgstr "Проверка модуля cups"
17579 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:156
17580 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
17581 msgstr ""
17583 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:162
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
17586 msgstr "Проверка модуля ldap"
17588 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
17591 msgstr "Проверка модуля ldap"
17593 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
17594 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:348
17595 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:394 setup/class_setupStep_Migrate.inc:454
17596 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:538 setup/class_setupStep_Migrate.inc:668
17597 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:757
17598 #, fuzzy
17599 msgid "LDAP query failed"
17600 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
17602 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192 setup/class_setupStep_Migrate.inc:241
17603 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:303 setup/class_setupStep_Migrate.inc:349
17604 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:395 setup/class_setupStep_Migrate.inc:455
17605 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:539 setup/class_setupStep_Migrate.inc:669
17606 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:758
17607 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
17608 msgstr ""
17610 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
17611 #, fuzzy, php-format
17612 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
17613 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
17615 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
17616 #, fuzzy, php-format
17617 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
17618 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
17620 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320
17621 #, php-format
17622 msgid ""
17623 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
17624 msgstr ""
17626 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:321 setup/class_setupStep_Migrate.inc:549
17627 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:678
17628 #, fuzzy
17629 msgid "Migrate"
17630 msgstr "Дата"
17632 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:367
17633 #, php-format
17634 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
17635 msgstr ""
17637 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:368 setup/class_setupStep_Migrate.inc:414
17638 #, fuzzy
17639 msgid "Move"
17640 msgstr "Режим"
17642 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:413
17643 #, php-format
17644 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
17645 msgstr ""
17647 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:470 setup/class_setupStep_Migrate.inc:483
17648 #, php-format
17649 msgid ""
17650 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
17651 msgstr ""
17653 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:547
17654 #, php-format
17655 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
17656 msgstr ""
17658 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597 setup/class_setupStep_Migrate.inc:729
17659 #, php-format
17660 msgid ""
17661 "Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
17662 "'%s'."
17663 msgstr ""
17665 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:677
17666 #, php-format
17667 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
17668 msgstr ""
17670 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:766
17671 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
17672 msgstr ""
17674 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:828
17675 #, fuzzy, php-format
17676 msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
17677 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
17679 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:846
17680 msgid "Specified passwords are empty or not equal."
17681 msgstr ""
17683 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:914 setup/class_setupStep_Migrate.inc:962
17684 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1010
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Couldn't move users to specified department."
17687 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
17689 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:924
17690 msgid "Winstation will be moved from"
17691 msgstr ""
17693 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:924 setup/class_setupStep_Migrate.inc:972
17694 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1020
17695 #, fuzzy
17696 msgid "to"
17697 msgstr "Отношение"
17699 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:935 setup/class_setupStep_Migrate.inc:983
17700 msgid "Updating following references too"
17701 msgstr ""
17703 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:972
17704 msgid "Group will be moved from"
17705 msgstr ""
17707 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1020
17708 msgid "User will be moved from"
17709 msgstr ""
17711 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1030
17712 msgid "The following references will be updated"
17713 msgstr ""
17715 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1418
17716 msgid ""
17717 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
17718 msgstr ""
17720 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1419
17721 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1432
17722 msgid "Try to create root object"
17723 msgstr ""
17725 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1431
17726 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
17727 msgstr ""
17729 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1678
17730 #, php-format
17731 msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'."
17732 msgstr ""
17734 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1681
17735 msgid "Something went wrong while copying dns."
17736 msgstr ""
17738 #, fuzzy
17739 #~ msgid "Can't open file '%s' to read uploaded file contents."
17740 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
17742 #, fuzzy
17743 #~ msgid "Vacationmessage"
17744 #~ msgstr "Сообщение автоответчика"
17746 #~ msgid "to the list of forwarders."
17747 #~ msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
17749 #, fuzzy
17750 #~ msgid "Repository settings"
17751 #~ msgstr "Сетевые настройки"
17753 #, fuzzy
17754 #~ msgid "please choose a release..."
17755 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
17757 #, fuzzy
17758 #~ msgid "Sections for this release"
17759 #~ msgstr "Местоположение ветки"
17761 #, fuzzy
17762 #~ msgid "Removing DNS service failed"
17763 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
17765 #, fuzzy
17766 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
17767 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
17769 #, fuzzy
17770 #~ msgid "Online"
17771 #~ msgstr "в сети"
17773 #, fuzzy
17774 #~ msgid "Please choose a valid  base."
17775 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
17777 #, fuzzy
17778 #~ msgid "Go to users home department"
17779 #~ msgstr "Подразделение"
17781 #, fuzzy
17782 #~ msgid "cn"
17783 #~ msgstr "Пиктограмма"
17785 #, fuzzy
17786 #~ msgid "Saving FAI template failed"
17787 #~ msgstr "Список подразделений"
17789 #, fuzzy
17790 #~ msgid "This zoneName is already in use"
17791 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
17793 #, fuzzy
17794 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
17795 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
17797 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
17798 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
17800 #, fuzzy
17801 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
17802 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
17804 #, fuzzy
17805 #~ msgid "Specified name is invalid."
17806 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
17808 #, fuzzy
17809 #~ msgid "Device ID"
17810 #~ msgstr "Устройства"
17812 #, fuzzy
17813 #~ msgid ""
17814 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
17815 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
17816 #~ "on top of the department list."
17817 #~ msgstr ""
17818 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17819 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
17820 #~ "можете использовать групповое выделение."
17822 #~ msgid "Display departments matching"
17823 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
17825 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
17826 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
17828 #, fuzzy
17829 #~ msgid ""
17830 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
17831 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
17832 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
17833 #~ msgstr ""
17834 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
17835 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
17836 #~ "сможете войти в систему."
17838 #, fuzzy
17839 #~ msgid "New Entry"
17840 #~ msgstr "Принтер"
17842 #, fuzzy
17843 #~ msgid "Admin Toggle"
17844 #~ msgstr "Пользователи домена"
17846 #, fuzzy
17847 #~ msgid ""
17848 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
17849 #~ "openXchange accounts, enable them first."
17850 #~ msgstr ""
17851 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
17852 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
17854 #, fuzzy
17855 #~ msgid ""
17856 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
17857 #~ "openXchange accounts, enable them first."
17858 #~ msgstr ""
17859 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
17860 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
17862 #~ msgid "List of applications"
17863 #~ msgstr "Список приложений"
17865 #~ msgid "Display applications matching"
17866 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
17868 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
17869 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
17871 #, fuzzy
17872 #~ msgid "Zone entries"
17873 #~ msgstr "Настройки телефона"
17875 #, fuzzy
17876 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
17877 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
17879 #, fuzzy
17880 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
17881 #~ msgstr "Системная информация"
17883 #, fuzzy
17884 #~ msgid ""
17885 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
17886 #~ msgstr ""
17887 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17888 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
17889 #~ "использовать групповое выделение."
17891 #, fuzzy
17892 #~ msgid ""
17893 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
17894 #~ "of the select box."
17895 #~ msgstr ""
17896 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17897 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
17898 #~ "использовать групповое выделение."
17900 #, fuzzy
17901 #~ msgid "New         Blocklist"
17902 #~ msgstr "\"Черные списки\""
17904 #, fuzzy
17905 #~ msgid ""
17906 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
17907 #~ "working with a large number of groups."
17908 #~ msgstr ""
17909 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17910 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
17911 #~ "можете использовать групповое выделение."
17913 #, fuzzy
17914 #~ msgid ""
17915 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
17916 #~ msgstr ""
17917 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17918 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
17919 #~ "можете использовать групповое выделение."
17921 #, fuzzy
17922 #~ msgid "when working with a large number of applications."
17923 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
17925 #, fuzzy
17926 #~ msgid ""
17927 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
17928 #~ "on   top of the department list."
17929 #~ msgstr ""
17930 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17931 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
17932 #~ "можете использовать групповое выделение."
17934 #, fuzzy
17935 #~ msgid ""
17936 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
17937 #~ "working with  a large number of groups."
17938 #~ msgstr ""
17939 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17940 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
17941 #~ "можете использовать групповое выделение."
17943 #, fuzzy
17944 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
17945 #~ msgstr ""
17946 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17947 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
17948 #~ "можете использовать групповое выделение."
17950 #, fuzzy
17951 #~ msgid ""
17952 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
17953 #~ "conferences. "
17954 #~ msgstr ""
17955 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17956 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
17957 #~ "использовать групповое выделение."
17959 #, fuzzy
17960 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
17961 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
17963 #~ msgid "Display lists matching"
17964 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
17966 #, fuzzy
17967 #~ msgid "Display object groups matching"
17968 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
17970 #~ msgid "Thin Clients"
17971 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
17973 #~ msgid "Workstations"
17974 #~ msgstr "Рабочие станции"
17976 #, fuzzy
17977 #~ msgid "Profile"
17978 #~ msgstr "Путь к профилю"
17980 #, fuzzy
17981 #~ msgid "Groupname"
17982 #~ msgstr "Группа"
17984 #, fuzzy
17985 #~ msgid "Set root password"
17986 #~ msgstr "Изменить пароль"
17988 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
17989 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
17991 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
17992 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
17994 #, fuzzy
17995 #~ msgid "Please select a valid ppd."
17996 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
17998 #, fuzzy
17999 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
18000 #~ msgstr "Описание группы"
18002 #~ msgid " Please choose another name."
18003 #~ msgstr " Введите другое имя."
18005 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
18006 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
18008 #, fuzzy
18009 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
18010 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
18012 #, fuzzy
18013 #~ msgid "save"
18014 #~ msgstr "Сохранить"
18016 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
18017 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
18019 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
18020 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
18022 #, fuzzy
18023 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
18024 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18026 #, fuzzy
18027 #~ msgid ""
18028 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
18029 #~ "this ldap tree."
18030 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
18032 #, fuzzy
18033 #~ msgid ""
18034 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
18035 #~ "characters."
18036 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
18038 #, fuzzy
18039 #~ msgid "DFS shares"
18040 #~ msgstr "сброс"
18042 #, fuzzy
18043 #~ msgid "Successfully finished"
18044 #~ msgstr "Настройка завершена"
18046 #, fuzzy
18047 #~ msgid "Subnet"
18048 #~ msgstr "Установить"
18050 #, fuzzy
18051 #~ msgid "SOA record for this zone"
18052 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18054 #, fuzzy
18055 #~ msgid "DNS TTL"
18056 #~ msgstr "DNS"
18058 #, fuzzy
18059 #~ msgid "DNS Class"
18060 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
18062 #, fuzzy
18063 #~ msgid "Remove inventory service"
18064 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
18066 #, fuzzy
18067 #~ msgid "Monitor"
18068 #~ msgstr "Мониторинг"
18070 #, fuzzy
18071 #~ msgid "Other devices"
18072 #~ msgstr "Сетевые устройства"
18074 #, fuzzy
18075 #~ msgid "Controllers"
18076 #~ msgstr "Страна"
18078 #, fuzzy
18079 #~ msgid "Drive"
18080 #~ msgstr "Драйвер"
18082 #, fuzzy
18083 #~ msgid "Hdd"
18084 #~ msgstr "Добавить"
18086 #, fuzzy
18087 #~ msgid "Network interface"
18088 #~ msgstr "Сетевой принтер"
18090 #, fuzzy
18091 #~ msgid "Nfs Export"
18092 #~ msgstr "Экспорт"
18094 #, fuzzy
18095 #~ msgid "Domain name service"
18096 #~ msgstr "Сканер"
18098 #, fuzzy
18099 #~ msgid "DNS-Zone"
18100 #~ msgstr "нет"
18102 #, fuzzy
18103 #~ msgid "DNS-TTL"
18104 #~ msgstr "DNS"
18106 #, fuzzy
18107 #~ msgid "close"
18108 #~ msgstr "Выбрать"
18110 #, fuzzy
18111 #~ msgid "mailto"
18112 #~ msgstr "Email"
18114 #, fuzzy
18115 #~ msgid "New other peripherals"
18116 #~ msgstr "Сетевой принтер"
18118 #, fuzzy
18119 #~ msgid "Coments"
18120 #~ msgstr "Контакт"
18122 #, fuzzy
18123 #~ msgid "Append new class names"
18124 #~ msgstr "Доступные приложения"
18126 #, fuzzy
18127 #~ msgid "Repositories"
18128 #~ msgstr "Повторить"
18130 #, fuzzy
18131 #~ msgid "Search filter"
18132 #~ msgstr "Поиск"
18134 #, fuzzy
18135 #~ msgid "There is no useable package list defined."
18136 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
18138 #, fuzzy
18139 #~ msgid ""
18140 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
18141 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
18143 #, fuzzy
18144 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
18145 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
18147 #, fuzzy
18148 #~ msgid ""
18149 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
18150 #~ "password and server settings."
18151 #~ msgstr ""
18152 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
18154 #, fuzzy
18155 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
18156 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
18158 #, fuzzy
18159 #~ msgid "Can change password"
18160 #~ msgstr "Сменить пароль"
18162 #, fuzzy
18163 #~ msgid "Home path"
18164 #~ msgstr "Домашний телефон"
18166 #, fuzzy
18167 #~ msgid "Samba domain name"
18168 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
18170 #, fuzzy
18171 #~ msgid "Lock account"
18172 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
18174 #, fuzzy
18175 #~ msgid ""
18176 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
18177 #~ "username and password combination."
18178 #~ msgstr ""
18179 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
18181 #, fuzzy
18182 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
18183 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
18185 #, fuzzy
18186 #~ msgid "Enter         SSL         session"
18187 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
18189 #, fuzzy
18190 #~ msgid "First Name"
18191 #~ msgstr "Список"
18193 #, fuzzy
18194 #~ msgid "Given Name"
18195 #~ msgstr "Имя"
18197 #, fuzzy
18198 #~ msgid "Server Name"
18199 #~ msgstr "Имя сервера"
18201 #, fuzzy
18202 #~ msgid "Display Name"
18203 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18205 #, fuzzy
18206 #~ msgid "DisplayName"
18207 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18209 #, fuzzy
18210 #~ msgid "Phone Number"
18211 #~ msgstr "Телефонные номера"
18213 #, fuzzy
18214 #~ msgid "Postal Adress"
18215 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18217 #, fuzzy
18218 #~ msgid "mobile"
18219 #~ msgstr "Мобильный"
18221 #, fuzzy
18222 #~ msgid "Postal Address"
18223 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18225 #, fuzzy
18226 #~ msgid "st"
18227 #~ msgstr "сброс"
18229 #, fuzzy
18230 #~ msgid "Adress"
18231 #~ msgstr "Адрес"
18233 #~ msgid "Display workstations matching"
18234 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
18236 #, fuzzy
18237 #~ msgid ""
18238 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
18239 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
18240 #~ "top of the printers list."
18241 #~ msgstr ""
18242 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18243 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18244 #~ "можете использовать групповое выделение."
18246 #, fuzzy
18247 #~ msgid ""
18248 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
18249 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
18250 #~ "may want to use the range selectors below."
18251 #~ msgstr ""
18252 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18253 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18254 #~ "можете использовать групповое выделение."
18256 #, fuzzy
18257 #~ msgid "all"
18258 #~ msgstr "Все"
18260 #, fuzzy
18261 #~ msgid "day ago"
18262 #~ msgstr "день"
18264 #, fuzzy
18265 #~ msgid "days ago"
18266 #~ msgstr "день"
18268 #, fuzzy
18269 #~ msgid "Select time periode"
18270 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
18272 #, fuzzy
18273 #~ msgid "PPTP Server account"
18274 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
18276 #, fuzzy
18277 #~ msgid "PPTP Server"
18278 #~ msgstr "Сервер NTP"
18280 #, fuzzy
18281 #~ msgid "GLPI Account"
18282 #~ msgstr "Учетная запись"
18284 #, fuzzy
18285 #~ msgid "XLS export"
18286 #~ msgstr "Импортировать"
18288 #, fuzzy
18289 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
18290 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
18292 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
18293 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
18295 #~ msgid "This is an empty plugin."
18296 #~ msgstr "Это пустой модуль."
18298 #, fuzzy
18299 #~ msgid "email"
18300 #~ msgstr "Email"
18302 #, fuzzy
18303 #~ msgid "pager"
18304 #~ msgstr "Пейджер"
18306 #, fuzzy
18307 #~ msgid "Nagios Auth"
18308 #~ msgstr "Контакт"
18310 #, fuzzy
18311 #~ msgid "authorized_for_system_information"
18312 #~ msgstr "Системная информация"
18314 #~ msgid "organizations user database"
18315 #~ msgstr "база пользователя"
18317 #~ msgid ""
18318 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
18319 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
18320 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
18321 #~ "inheritance from default entries.</b>"
18322 #~ msgstr ""
18323 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
18324 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
18325 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
18326 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
18327 #~ "умолчанию.</b>"
18329 #, fuzzy
18330 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
18331 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
18333 #, fuzzy
18334 #~ msgid "Members:"
18335 #~ msgstr "Включаемые объекты"
18337 #, fuzzy
18338 #~ msgid "Initiales"
18339 #~ msgstr "Отчество"
18341 #, fuzzy
18342 #~ msgid "Upload new PPD file"
18343 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
18345 #, fuzzy
18346 #~ msgid "Initiales)."
18347 #~ msgstr "Отчество"
18349 #, fuzzy
18350 #~ msgid "Add admin user"
18351 #~ msgstr "Пользователи домена"
18353 #, fuzzy
18354 #~ msgid "Add admin group"
18355 #~ msgstr "Группа Samba"
18357 #, fuzzy
18358 #~ msgid "Undefined"
18359 #~ msgstr "не определена"
18361 #, fuzzy
18362 #~ msgid "Select user/group to add"
18363 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
18365 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
18366 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
18368 #, fuzzy
18369 #~ msgid "selected"
18370 #~ msgstr "Удалить"
18372 #, fuzzy
18373 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
18374 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18376 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
18377 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
18379 #~ msgid "Add additional automount entries"
18380 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
18382 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
18383 #~ msgstr ""
18384 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
18386 #, fuzzy
18387 #~ msgid "Service"
18388 #~ msgstr "Сервисы"
18390 #, fuzzy
18391 #~ msgid "List of used class names"
18392 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
18394 #, fuzzy
18395 #~ msgid "Profile management"
18396 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18398 #, fuzzy
18399 #~ msgid "Display hotplugs of department"
18400 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18402 #, fuzzy
18403 #~ msgid "Select printer entry"
18404 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
18406 #, fuzzy
18407 #~ msgid "Display printers of department"
18408 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
18410 #, fuzzy
18411 #~ msgid "Logon management"
18412 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18414 #, fuzzy
18415 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
18416 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18418 #, fuzzy
18419 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
18420 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18422 #, fuzzy
18423 #~ msgid "release"
18424 #~ msgstr "сброс"
18426 #, fuzzy
18427 #~ msgid "section"
18428 #~ msgstr "Действие"
18430 #, fuzzy
18431 #~ msgid "Profil server"
18432 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
18434 #, fuzzy
18435 #~ msgid "Please enter a valid description."
18436 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
18438 #, fuzzy
18439 #~ msgid "Please specify a script."
18440 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18442 #, fuzzy
18443 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
18444 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18446 #, fuzzy
18447 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
18448 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18450 #, fuzzy
18451 #~ msgid " name="
18452 #~ msgstr "Список"
18454 #, fuzzy
18455 #~ msgid " type="
18456 #~ msgstr "Тип"
18458 #, fuzzy
18459 #~ msgid "FAI management"
18460 #~ msgstr "Название"
18462 #, fuzzy
18463 #~ msgid "New script bundle"
18464 #~ msgstr "Принтер"
18466 #, fuzzy
18467 #~ msgid "New hook bundle"
18468 #~ msgstr "Телефон"
18470 #, fuzzy
18471 #~ msgid "New variable bundle"
18472 #~ msgstr "Показать терминалы"
18474 #, fuzzy
18475 #~ msgid "New template bundle"
18476 #~ msgstr "Создать шаблон"
18478 #, fuzzy
18479 #~ msgid "Variable set"
18480 #~ msgstr "Переменная"
18482 #, fuzzy
18483 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
18484 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18486 #, fuzzy
18487 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
18488 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18490 #, fuzzy
18491 #~ msgid "Choose a disc name"
18492 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
18494 #, fuzzy
18495 #~ msgid "cancel"
18496 #~ msgstr "Отмена"
18498 #, fuzzy
18499 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
18500 #~ msgstr "Объект группы"
18502 #, fuzzy
18503 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
18504 #~ msgstr "Объект группы"
18506 #, fuzzy
18507 #~ msgid "Obtions"
18508 #~ msgstr "Параметры"
18510 #, fuzzy
18511 #~ msgid ""
18512 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
18513 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18515 #, fuzzy
18516 #~ msgid "Set voicemail password"
18517 #~ msgstr "Изменить пароль"
18519 #~ msgid "Path to PPD"
18520 #~ msgstr "Путь к PPD"
18522 #, fuzzy
18523 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
18524 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
18526 #, fuzzy
18527 #~ msgid "Name of Conference"
18528 #~ msgstr "Подразделение"
18530 #, fuzzy
18531 #~ msgid "Additional phone attributes "
18532 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
18534 #~ msgid "Forward calls to"
18535 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
18537 #~ msgid "Timeout (s)"
18538 #~ msgstr "Таймаут (с)"
18540 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
18541 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
18543 #, fuzzy
18544 #~ msgid "fill out"
18545 #~ msgstr "Выход"
18547 #~ msgid "Display lists containing"
18548 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
18550 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
18551 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
18553 #, fuzzy
18554 #~ msgid "New system"
18555 #~ msgstr "Удалить"
18557 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
18558 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
18560 #, fuzzy
18561 #~ msgid "Germany"
18562 #~ msgstr "Немецкий"
18564 #, fuzzy
18565 #~ msgid ""
18566 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
18567 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
18568 #~ "really deleting anything."
18569 #~ msgstr ""
18570 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
18571 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
18572 #~ "подтвердить свое решение."
18574 #~ msgid "Display lists of department"
18575 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
18577 #, fuzzy
18578 #~ msgid ""
18579 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
18580 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
18581 #~ msgstr ""
18582 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
18583 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
18584 #~ "подтвердить свое решение."
18586 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
18587 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
18589 #, fuzzy
18590 #~ msgid ""
18591 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
18592 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
18593 #~ "users."
18594 #~ msgstr ""
18595 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
18596 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
18597 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
18599 #, fuzzy
18600 #~ msgid ""
18601 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
18602 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
18603 #~ "applications."
18604 #~ msgstr ""
18605 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
18606 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
18607 #~ "подтвердить свое решение."
18609 #~ msgid "Display applications of department"
18610 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
18612 #, fuzzy
18613 #~ msgid ""
18614 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
18615 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
18616 #~ "deleting departments."
18617 #~ msgstr ""
18618 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
18619 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
18620 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
18622 #~ msgid "Display subdepartments of"
18623 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
18625 #~ msgid "Thin client template for"
18626 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
18628 #, fuzzy
18629 #~ msgid ""
18630 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
18631 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
18632 #~ msgstr ""
18633 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
18634 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
18636 #, fuzzy
18637 #~ msgid ""
18638 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
18639 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
18640 #~ msgstr ""
18641 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
18642 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
18643 #~ "подтвердить свое решение."
18645 #, fuzzy
18646 #~ msgid "Display macros of department"
18647 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18649 #, fuzzy
18650 #~ msgid "Telefon PIN"
18651 #~ msgstr "Телефон"
18653 #~ msgid "Show empty groups"
18654 #~ msgstr "Показать пустые группы"
18656 #~ msgid "Answering machine"
18657 #~ msgstr "Автоответчик"
18659 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
18660 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
18662 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
18663 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
18665 #~ msgid "Show FTP users"
18666 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
18668 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
18669 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
18671 #~ msgid "Show FAX users"
18672 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
18674 #, fuzzy
18675 #~ msgid "Phone category"
18676 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
18678 #~ msgid ""
18679 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
18680 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
18681 #~ msgstr ""
18682 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
18683 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
18685 #~ msgid ""
18686 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
18687 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
18688 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
18689 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
18690 #~ msgstr ""
18691 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
18692 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
18693 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
18694 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
18695 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
18696 #~ "соответствующий пароль."
18698 #~ msgid "absent"
18699 #~ msgstr "отсутствует"
18701 #, fuzzy
18702 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
18703 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
18705 #, fuzzy
18706 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
18707 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
18709 #~ msgid ""
18710 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
18711 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
18712 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
18713 #~ msgstr ""
18714 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
18715 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
18716 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
18718 #, fuzzy
18719 #~ msgid ""
18720 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
18721 #~ "reachable for GOsa."
18722 #~ msgstr ""
18723 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
18724 #~ "доступен GOsa."
18726 #, fuzzy
18727 #~ msgid "Send report"
18728 #~ msgstr "Отправитель"
18730 #, fuzzy
18731 #~ msgid "LDIF CSV import"
18732 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
18734 #~ msgid "DHCP"
18735 #~ msgstr "DHCP"
18737 #, fuzzy
18738 #~ msgid "Kolab Hosts"
18739 #~ msgstr "Моя учетная запись"
18741 #~ msgid "GONICUS"
18742 #~ msgstr "GONICUS"
18744 #~ msgid ""
18745 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
18746 #~ msgstr ""
18747 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
18748 #~ "подходящий пароль."
18750 #~ msgid ""
18751 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
18752 #~ "as jpegPhoto."
18753 #~ msgstr ""
18754 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
18755 #~ "загружаемых пользователями."
18757 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
18758 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
18760 #~ msgid ""
18761 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
18762 #~ "suggested directory."
18763 #~ msgstr ""
18764 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
18765 #~ "нужном каталоге."
18767 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
18768 #~ msgstr ""
18769 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
18770 #~ "измените их!"
18772 #, fuzzy
18773 #~ msgid "Referral Password"
18774 #~ msgstr "Подтверждение"
18776 #, fuzzy
18777 #~ msgid ""
18778 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
18779 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
18780 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
18781 #~ msgstr ""
18782 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
18783 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
18784 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
18786 #~ msgid "Cant open file on server."
18787 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
18789 #~ msgid "Overwrite"
18790 #~ msgstr "Перезаписать"