Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:57
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:98
30 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:115
31 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:143
32 #: contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158
33 #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:168
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
40 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
41 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
42 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
45 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
46 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
47 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
49 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
50 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
51 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
52 msgid "Generic"
53 msgstr "Общее"
55 #: contrib/gosa.conf:77
56 msgid "Unix"
57 msgstr "Unix"
59 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:90
60 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
61 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:383
62 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
63 msgid "Environment"
64 msgstr "Окружение"
66 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:92
67 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
68 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
69 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
70 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
71 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
72 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
73 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
74 msgid "Mail"
75 msgstr "Почта"
77 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
78 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
79 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
80 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
81 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
82 msgid "Samba"
83 msgstr "Samba"
85 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
86 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
87 msgid "Connectivity"
88 msgstr "Подключение"
90 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
91 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
92 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
93 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
94 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
95 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
96 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:38 html/getxls.php:174
97 #: html/getxls.php:236
98 msgid "Fax"
99 msgstr "Факс"
101 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
105 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
106 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
107 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
108 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:382
109 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
110 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
111 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:915
112 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
115 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
116 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
117 msgid "Phone"
118 msgstr "Телефон"
120 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
121 msgid "Nagios"
122 msgstr ""
124 #: contrib/gosa.conf:85 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:100
125 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:120
126 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:139 contrib/gosa.conf:144
127 #: contrib/gosa.conf:149 contrib/gosa.conf:154 contrib/gosa.conf:159
128 #: contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:169
129 msgid "References"
130 msgstr "Ссылки"
132 #: contrib/gosa.conf:91
133 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
135 msgid "Applications"
136 msgstr "Приложения"
138 #: contrib/gosa.conf:93
139 msgid "ACL"
140 msgstr "Доступ"
142 #: contrib/gosa.conf:99 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
143 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
144 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:198
145 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
146 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
147 msgid "Options"
148 msgstr "Параметры"
150 #: contrib/gosa.conf:110 plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:88
151 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
152 #, fuzzy
153 msgid "Parameter"
154 msgstr "Параметры загрузки"
156 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:135
157 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
158 msgid "Startup"
159 msgstr "Запуск"
161 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:136
162 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
163 msgid "Devices"
164 msgstr "Устройства"
166 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:137
167 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
168 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:921
169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
171 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
172 msgid "Printer"
173 msgstr "Принтер"
175 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:138
176 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
177 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
178 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
179 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
180 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
183 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
184 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
185 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
186 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
187 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
189 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
191 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
192 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
193 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
194 msgid "Information"
195 msgstr "Информация"
197 #: contrib/gosa.conf:125
198 msgid "Databases"
199 msgstr "Базы данных"
201 #: contrib/gosa.conf:126 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
202 msgid "Services"
203 msgstr "Сервисы"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
206 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
207 #, fuzzy
208 msgid "Repository"
209 msgstr "Повторить"
211 #: contrib/gosa.conf:179
212 msgid "OGo"
213 msgstr ""
215 #: contrib/gosa.conf:191 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
221 msgid "Export"
222 msgstr "Экспорт"
224 #: contrib/gosa.conf:192
225 #, fuzzy
226 msgid "Excel Export"
227 msgstr "Экспорт"
229 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
230 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
234 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
235 msgid "Import"
236 msgstr "Импортировать"
238 #: contrib/gosa.conf:194
239 #, fuzzy
240 msgid "CSV Import"
241 msgstr "Импортировать"
243 #: contrib/gosa.conf:198
244 #, fuzzy
245 msgid "Partitions"
246 msgstr "Назначение"
248 #: contrib/gosa.conf:202 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
249 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
250 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
251 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
252 #, fuzzy
253 msgid "Script"
254 msgstr "Путь к сценариям"
256 #: contrib/gosa.conf:206 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:753
257 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
258 msgid "Hooks"
259 msgstr ""
261 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:746
262 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
263 #, fuzzy
264 msgid "Variables"
265 msgstr "Переменная"
267 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:767
268 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
269 #, fuzzy
270 msgid "Templates"
271 msgstr "Шаблон"
273 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
274 #, fuzzy
275 msgid "Profiles"
276 msgstr "Путь к профилю"
278 #: contrib/gosa.conf:222
279 #, fuzzy
280 msgid "Packages"
281 msgstr "Показать телефоны"
283 #: contrib/gosa.conf:242
284 msgid "{LOCATIONNAME}"
285 msgstr ""
287 #: contrib/gosa.conf:260 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
288 msgid "German"
289 msgstr "Немецкий"
291 #: contrib/gosa.conf:261
292 msgid "Russian"
293 msgstr "Русский"
295 #: contrib/gosa.conf:262
296 msgid "Spanish"
297 msgstr "Испанский"
299 #: contrib/gosa.conf:263
300 msgid "French"
301 msgstr "Французский"
303 #: contrib/gosa.conf:264
304 msgid "Dutch"
305 msgstr "Датский"
307 #: contrib/gosa.conf:265
308 msgid "English"
309 msgstr "Английский"
311 #: contrib/gosa.conf:266
312 msgid "Italian"
313 msgstr ""
315 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
316 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
317 msgid "Select addresses to add"
318 msgstr "Выберите адреса для добавления"
320 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
321 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
322 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
323 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
324 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
325 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
326 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
327 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
328 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
329 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
330 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
331 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
332 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
333 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
334 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
335 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
336 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
337 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:29
338 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:29
339 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:29
340 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:29
341 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
342 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
343 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:64 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
344 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
345 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
346 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
347 msgid "Filters"
348 msgstr "Фильтры"
350 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
351 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
352 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
353 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
354 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
355 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
356 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
357 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
358 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
359 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
360 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
361 msgid "Choose the department the search will be based on"
362 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
364 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
365 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
366 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
367 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
368 msgid "Regular expression for matching addresses"
369 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
371 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
372 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
373 msgid "Display addresses of user"
374 msgstr "Показать адреса пользователя"
376 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
377 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
378 msgid "User name of which addresses are shown"
379 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
381 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
382 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
383 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
384 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
385 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:65
386 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
387 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
388 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
389 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
390 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
391 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
392 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
393 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
394 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
395 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
396 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
397 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
398 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
399 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
400 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
401 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/application.tpl:15
402 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:485
403 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
404 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
405 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
406 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
407 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
408 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
409 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
410 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
411 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
412 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
413 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
414 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
415 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
416 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
417 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
418 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
419 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
420 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
421 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:6
422 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
423 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:6
424 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:6
425 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:383
426 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:404
427 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
428 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:261
429 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
430 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
431 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
432 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43
433 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
434 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:61 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
435 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
436 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
437 msgid "Add"
438 msgstr "Добавить"
440 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
441 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:67
442 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
443 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
444 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
445 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
446 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
447 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
448 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
449 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
450 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
451 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
452 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
453 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
454 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
455 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
456 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
457 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
458 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
459 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
460 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
461 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
462 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
463 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
464 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:338
465 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
466 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
467 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
468 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
469 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
470 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
471 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
472 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
473 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
474 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
475 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
476 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
477 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
478 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76
479 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
480 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
481 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
482 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
483 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:54
484 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
485 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:53
486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:734
487 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:54
488 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:54
489 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
490 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
491 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:117
492 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
493 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
494 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
495 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:595
496 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:600
497 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
498 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
499 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
500 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
501 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
502 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
503 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
504 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
505 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
506 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:18
507 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
508 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
509 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
510 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
511 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
512 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
513 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
514 msgid "Cancel"
515 msgstr "Отмена"
517 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
518 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
519 msgid "Primary address"
520 msgstr "Основной адрес"
522 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
523 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
524 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:916
525 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
526 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
527 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
528 msgid "Server"
529 msgstr "Сервер"
531 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
532 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
533 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
535 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
536 msgid "Quota usage"
537 msgstr "Использование квоты"
539 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
540 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
541 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:394
542 msgid "not defined"
543 msgstr "не определена"
545 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
546 msgid "Quota size"
547 msgstr "Размер квоты"
549 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
550 #, fuzzy
551 msgid "Alternative addresses"
552 msgstr "Альтернативные адреса"
554 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
555 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
556 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
557 msgid "List of alternative mail addresses"
558 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
560 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
561 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
562 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
563 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
564 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
565 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
566 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
567 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
568 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
569 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
570 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
571 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
572 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
573 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
574 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:105 plugins/admin/users/remove.tpl:14
575 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
576 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
577 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
578 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
579 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
580 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
581 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
582 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
583 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
584 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
585 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
586 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
587 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
588 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
589 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
590 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
591 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
592 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:398
593 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
594 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:255
595 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
596 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
597 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
598 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
599 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
600 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
601 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
602 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
603 msgid "Delete"
604 msgstr "Удалить"
606 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
607 msgid "Mail options"
608 msgstr "Почтовые настройки"
610 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
611 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
612 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
614 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
615 msgid "No delivery to own mailbox"
616 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
618 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
619 msgid ""
620 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
621 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
623 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
624 msgid "Activate vacation message"
625 msgstr "Включить автоответчик"
627 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
628 #, fuzzy
629 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
630 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
632 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
633 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
634 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
636 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
637 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
638 msgstr ""
639 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
641 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
642 msgid "to folder"
643 msgstr "в папку"
645 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
646 msgid "Reject mails bigger than"
647 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
649 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
650 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
651 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
652 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
653 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
654 msgid "MB"
655 msgstr "Мб"
657 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
658 msgid "Vacation message"
659 msgstr "Сообщение автоответчика"
661 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
662 msgid "Forward messages to"
663 msgstr "Перенаправлять сообщения"
665 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
666 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
667 msgid "Add local"
668 msgstr "Добавить локально"
670 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
671 msgid "Advanced mail options"
672 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
674 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
675 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
676 msgstr ""
677 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
678 "внутри своего домена"
680 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
681 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
682 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
684 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
685 msgid "Use custom sieve script"
686 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
688 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
689 msgid "disables all Mail options!"
690 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
692 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
693 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 plugins/personal/generic/main.inc:158
694 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
695 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
696 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
697 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
698 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
699 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
700 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:336
701 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
702 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
703 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
704 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
705 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
706 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:593
707 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
708 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
709 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
710 msgid "Finish"
711 msgstr "Готово"
713 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
714 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
715 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
716 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
717 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
718 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
719 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
720 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
722 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
723 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
724 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
725 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
726 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
727 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
728 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
729 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
730 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
731 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
732 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
733 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
734 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
735 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
736 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
737 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
738 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
739 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
740 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
741 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41
742 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
743 msgid "Edit"
744 msgstr "Изменить"
746 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
747 msgid "User mail settings"
748 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
750 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
751 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
752 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
753 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
755 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
756 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
757 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
758 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
759 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
760 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
761 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
762 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
763 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
764 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
765 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
766 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
767 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
768 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
769 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
770 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
771 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
772 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
773 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
774 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
775 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
776 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
777 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
778 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
779 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
780 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
781 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
782 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
783 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
784 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
785 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
786 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
787 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
788 msgid "This does something"
789 msgstr "Что-то будет"
791 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
792 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:62
793 #, php-format
794 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
795 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
797 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
798 msgid "No DESC tag in vacation file:"
799 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
801 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
802 msgid "This account has no mail extensions."
803 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
805 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
806 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:266
807 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
808 msgid "Remove mail account"
809 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
811 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
812 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:267
813 msgid ""
814 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
815 "below."
816 msgstr ""
817 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
818 "их, щелкнув ниже."
820 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
821 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:269
822 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
823 msgid "Create mail account"
824 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
826 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
827 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:270
828 msgid ""
829 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
830 "below."
831 msgstr ""
832 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
833 "щелкнув ниже."
835 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
836 msgid ""
837 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
838 msgstr ""
839 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
840 "кому должны пересылаться сообщения."
842 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
843 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:329
844 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
845 msgstr ""
846 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
848 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
849 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
850 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:357
851 msgid ""
852 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
853 "addresses."
854 msgstr ""
855 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
856 "альтернативных адресов."
858 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
859 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:362
860 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
861 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
863 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
864 msgid ""
865 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
866 msgstr ""
868 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
869 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:810
870 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
871 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
873 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
874 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
875 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
876 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
877 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
878 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
880 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
881 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:819
882 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
883 msgid "The primary address you've entered is already in use."
884 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
886 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
887 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:825
888 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
889 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
891 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
892 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:834
893 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
894 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
896 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:744
897 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
898 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
899 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
901 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:748
902 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
903 msgstr ""
905 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
906 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
907 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
908 msgid "Change password"
909 msgstr "Сменить пароль"
911 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
912 #, fuzzy
913 msgid ""
914 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
915 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
916 "be able to login without it."
917 msgstr ""
918 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
919 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
920 "войти в систему."
922 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
923 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
924 #, fuzzy
925 msgid ""
926 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
927 "and unix services."
928 msgstr ""
929 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
930 "сервера, Samba и служб UNIX."
932 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
933 msgid "Current password"
934 msgstr "Текущий пароль"
936 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
937 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
938 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
939 msgid "New password"
940 msgstr "Новый пароль"
942 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
943 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
944 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
945 msgid "Repeat new password"
946 msgstr "Подтверждение"
948 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
949 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
950 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
951 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
952 msgid "Set password"
953 msgstr "Изменить пароль"
955 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
956 msgid "Clear fields"
957 msgstr "Очистить поля"
959 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
960 msgid ""
961 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
962 "configured to use it as well."
963 msgstr ""
964 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
965 "использующих его программ."
967 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
968 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
969 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
970 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
971 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
972 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
973 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
974 #: include/functions.inc:1322 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
975 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
976 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
977 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
978 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
979 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
980 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
981 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
982 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
983 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
984 msgid "Back"
985 msgstr "Назад"
987 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
988 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
989 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
990 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
991 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
992 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
993 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
994 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
995 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
996 msgid "Password"
997 msgstr "Пароль"
999 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1000 msgid ""
1001 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1002 "one."
1003 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1005 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1006 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1007 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1009 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1010 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
1011 msgid ""
1012 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1013 "do not match."
1014 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1016 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1017 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
1018 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1019 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1021 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1022 msgid "The password used as new and current are too similar."
1023 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1025 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1026 msgid "The password used as new is to short."
1027 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1029 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1030 msgid "You have no permissions to change your password."
1031 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1033 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1034 msgid "External password changer reported a problem: "
1035 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1037 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1038 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1040 msgid "Home directory"
1041 msgstr "Домашний каталог"
1043 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1044 msgid "Shell"
1045 msgstr "Оболочка"
1047 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1048 msgid "Primary group"
1049 msgstr "Основная группа"
1051 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1052 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1053 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1054 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1055 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1056 msgid "Status"
1057 msgstr "Состояние"
1059 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1060 msgid "Force UID/GID"
1061 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1063 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1064 msgid "UID"
1065 msgstr "UID"
1067 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1068 msgid "GID"
1069 msgstr "GID"
1071 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1072 msgid "Group membership"
1073 msgstr "Членство в группах"
1075 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1076 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1077 msgstr ""
1078 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1080 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1081 msgid "Account"
1082 msgstr "Учетная запись"
1084 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1085 msgid "System trust"
1086 msgstr "Системные доверия"
1088 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Trust mode"
1091 msgstr "Режим"
1093 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1094 msgid "Select groups to add"
1095 msgstr "Выберите группы для добавления"
1097 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1098 msgid "Display groups of department"
1099 msgstr "Объединения в подразделении"
1101 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:41
1102 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1103 msgid "Display groups matching"
1104 msgstr "Шаблон для групп"
1106 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1107 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1108 msgid "Regular expression for matching group names"
1109 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1111 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1112 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1113 msgid "Display groups of user"
1114 msgstr "Показать группы пользователей"
1116 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1117 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1118 msgid "User name of which groups are shown"
1119 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1121 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1122 msgid "User must change password on first login"
1123 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1125 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1126 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1127 msgid "Password expires on"
1128 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1130 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1131 msgid "Select systems to add"
1132 msgstr "Выберите системы для добавления"
1134 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1135 msgid "Display systems of department"
1136 msgstr "Показать системы в подразделении"
1138 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1139 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1140 msgid "Display systems matching"
1141 msgstr "Показать подходяшие системы"
1143 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1144 msgid "Unix settings"
1145 msgstr "Атрибуты UNIX"
1147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1148 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1149 msgid "UNIX"
1150 msgstr "Unix"
1152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:970
1154 msgid "Group of user"
1155 msgstr "Группа пользователя"
1157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
1158 msgid "unconfigured"
1159 msgstr "Не настроено"
1161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:195
1162 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1163 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:466
1164 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:114
1165 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1166 msgid "automatic"
1167 msgstr "автоматически"
1169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:227
1170 msgid "This account has no unix extensions."
1171 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1175 msgid "Remove posix account"
1176 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1179 #, fuzzy
1180 msgid ""
1181 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1182 "remove the samba / environment account first."
1183 msgstr ""
1184 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1185 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1188 msgid ""
1189 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1190 "below."
1191 msgstr ""
1192 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1193 "использование, щелкнув ниже."
1195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255
1196 msgid "Create posix account"
1197 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1199 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:256
1200 msgid ""
1201 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1202 "below."
1203 msgstr ""
1204 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1205 "их, щелкнув ниже."
1207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
1208 #, php-format
1209 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1210 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1212 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
1213 #, php-format
1214 msgid "Password must be changed after %s days"
1215 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1217 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
1218 #, php-format
1219 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1220 msgstr ""
1221 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1222 "бездействия (shadowInactive)"
1224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:446
1225 #, php-format
1226 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1227 msgstr ""
1228 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1229 "(shadowWarning)"
1231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:470
1232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1233 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1234 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1235 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1236 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1237 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1238 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1239 msgid "January"
1240 msgstr "Январь"
1242 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:470
1243 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1244 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1245 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1246 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1247 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1248 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1249 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1250 msgid "February"
1251 msgstr "Февраль"
1253 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:470
1254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1255 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1257 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1258 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1259 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1260 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1261 msgid "March"
1262 msgstr "Март"
1264 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:470
1265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1267 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1268 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1269 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1270 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1271 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1272 msgid "April"
1273 msgstr "Апрель"
1275 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1278 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1279 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1280 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1281 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1282 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1283 msgid "May"
1284 msgstr "Май"
1286 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1287 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1288 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1289 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1290 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1291 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1292 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1293 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1294 msgid "June"
1295 msgstr "Июнь"
1297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1298 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1300 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1301 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1302 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1303 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1304 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1305 msgid "July"
1306 msgstr "Июль"
1308 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1309 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1310 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1311 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1312 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1313 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1314 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1315 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1316 msgid "August"
1317 msgstr "Август"
1319 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1320 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1321 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1322 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1323 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1324 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1325 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1326 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1327 msgid "September"
1328 msgstr "Сентябрь"
1330 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:472
1331 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1332 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1333 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1334 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1335 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1336 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1337 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1338 msgid "October"
1339 msgstr "Октябрь"
1341 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:472
1342 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1343 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1344 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1345 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1346 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1347 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1348 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1349 msgid "November"
1350 msgstr "Ноябрь"
1352 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:472
1353 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1354 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1355 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1356 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1358 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1359 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1360 msgid "December"
1361 msgstr "Декабрь"
1363 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:554
1364 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1365 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:60
1366 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1367 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1368 msgid "disabled"
1369 msgstr "отключен"
1371 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:554
1372 msgid "full access"
1373 msgstr "полный доступ"
1375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:555
1376 msgid "allow access to these hosts"
1377 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1379 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:725
1380 msgid "Failed: overriding lock"
1381 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1384 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1385 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1387 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1388 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1389 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1391 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1392 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1393 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1395 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1396 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1397 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1399 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
1400 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:658
1401 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1402 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1405 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:661
1406 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1407 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1409 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1410 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1411 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1413 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1414 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1415 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1417 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1418 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1419 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1421 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1422 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1423 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1426 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1427 msgstr ""
1428 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1429 "\"."
1431 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1432 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1433 msgstr ""
1434 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1435 "\"."
1437 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:937
1438 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1439 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1441 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1442 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1443 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1445 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:945
1446 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1447 msgstr ""
1448 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1450 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1072
1451 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:697
1452 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1453 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1455 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1456 msgid "Samba home"
1457 msgstr "Домашний каталог Samba"
1459 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1460 msgid "Script path"
1461 msgstr "Путь к сценариям"
1463 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1464 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1465 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1466 msgid "Profile path"
1467 msgstr "Путь к профилю"
1469 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1470 msgid "Access options"
1471 msgstr "Параметры доступа"
1473 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1474 msgid "Allow user to change password from client"
1475 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1477 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1478 msgid "Login from windows client requires no password"
1479 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1481 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1482 msgid "Temporary disable samba account"
1483 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1485 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1486 msgid "Domain"
1487 msgstr "Домен"
1489 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1490 msgid "Terminal Server"
1491 msgstr "Терминальный сервер"
1493 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1494 msgid "Allow login on terminal server"
1495 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1497 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1498 msgid "Inherit client config"
1499 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1501 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1502 msgid "Initial program"
1503 msgstr "Начальная программа"
1505 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1506 msgid "Working directory"
1507 msgstr "Рабочий каталог"
1509 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1510 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1511 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1513 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1514 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1515 msgid "Connection"
1516 msgstr "Подключение"
1518 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1519 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
1520 msgid "Disconnection"
1521 msgstr "Отключение"
1523 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1524 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1525 msgid "IDLE"
1526 msgstr "Простой"
1528 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1529 msgid "Client devices"
1530 msgstr "Клиентские устройства"
1532 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1533 msgid "Connect client drives at logon"
1534 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1536 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1537 msgid "Connect client printers at logon"
1538 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1540 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1541 msgid "Default to main client printer"
1542 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1544 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1545 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1546 msgid "Miscellaneous"
1547 msgstr "Разное"
1549 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1550 msgid "Shadowing"
1551 msgstr "Затенение"
1553 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1554 msgid "On broken or timed out"
1555 msgstr "При обрыве или таймауте"
1557 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1558 msgid "Reconnect if disconnected"
1559 msgstr "В"
1561 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Lock samba account"
1564 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1566 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1567 msgid "Limit Logon Time"
1568 msgstr ""
1570 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1571 msgid "Limit Logoff Time"
1572 msgstr ""
1574 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1575 msgid "Account expires after"
1576 msgstr ""
1578 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1579 msgid "Allow connection from these workstations only"
1580 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1582 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1583 msgid "Samba settings"
1584 msgstr "Настройки Samba"
1586 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1587 msgid "Select workstations to add"
1588 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1590 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1591 msgid "Display workstations of department"
1592 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1595 msgid "This account has no samba extensions."
1596 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1599 msgid "Remove samba account"
1600 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1603 msgid ""
1604 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1605 "below."
1606 msgstr ""
1607 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1608 "ниже."
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1612 msgid "Create samba account"
1613 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1616 msgid ""
1617 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1618 "below."
1619 msgstr ""
1620 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1621 "ниже."
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1624 msgid ""
1625 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1626 "samba accounts, enable them first."
1627 msgstr ""
1628 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1629 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1632 msgid "input on, notify on"
1633 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1636 msgid "input on, notify off"
1637 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1640 msgid "input off, notify on"
1641 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1644 msgid "input off, nofify off"
1645 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1647 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1648 msgid "disconnect"
1649 msgstr "отключиться"
1651 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1652 msgid "reset"
1653 msgstr "сброс"
1655 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1656 msgid "from any client"
1657 msgstr "от любого клиента"
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1660 msgid "from previous client only"
1661 msgstr "только от предыдущего клиента"
1663 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1664 #, php-format
1665 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1666 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1668 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1669 #, php-format
1670 msgid ""
1671 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1672 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1674 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
1675 msgid ""
1676 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1677 "than eight."
1678 msgstr ""
1679 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1680 "Вы указали больше чем восем."
1682 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
1683 msgid ""
1684 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1685 "not be fixed by GOsa!"
1686 msgstr ""
1687 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1688 "средствами GOsa."
1690 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:865
1691 msgid ""
1692 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1693 "possible!"
1694 msgstr ""
1695 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1696 "в группу Samba невозможно!"
1698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1699 msgid "female"
1700 msgstr "женский"
1702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1703 msgid "male"
1704 msgstr "мужской"
1706 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1707 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1708 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
1711 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1712 msgstr ""
1713 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1714 "прервана."
1716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
1717 msgid "Please enter a valid serial number"
1718 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1721 #, php-format
1722 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1723 msgstr ""
1725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1726 msgid "valid"
1727 msgstr ""
1729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1730 msgid "invalid"
1731 msgstr ""
1733 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
1734 #, fuzzy
1735 msgid "No certificate installed"
1736 msgstr "Изменить сертификаты"
1738 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:848
1739 msgid "Kerberos database communication failed"
1740 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1742 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:865
1743 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1744 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1747 msgid "Can't add user to kerberos database."
1748 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:916
1751 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1752 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
1755 #, fuzzy
1756 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1757 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1759 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
1760 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1761 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
1762 msgid "The required field 'Name' is not set."
1763 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1766 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1767 msgstr ""
1768 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1771 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
1772 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
1773 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1774 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1776 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1777 msgid "The required field 'Login' is not set."
1778 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:952
1781 msgid ""
1782 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1783 "database."
1784 msgstr ""
1785 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1786 "существует."
1788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
1789 msgid ""
1790 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1791 "are allowed."
1792 msgstr ""
1793 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1794 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
1797 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1798 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
1801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:993
1802 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
1803 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:583
1804 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
1805 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1806 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
1809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
1810 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
1811 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
1812 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1813 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
1816 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
1817 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
1818 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
1819 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
1820 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1821 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1823 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
1824 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:569
1825 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
1826 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1827 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
1830 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:572
1831 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1832 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1834 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985
1835 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:575
1836 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1837 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1839 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1112
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Could not open specified certificate!"
1842 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1845 msgid "Personal information"
1846 msgstr "Личная информация"
1848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1849 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1850 msgid "Personal picture"
1851 msgstr "Изображение"
1853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1854 msgid "Change picture"
1855 msgstr "Сменить изображение"
1857 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
1858 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1859 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Last name"
1862 msgstr "Список"
1864 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Template name"
1867 msgstr "Шаблон"
1869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
1870 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
1871 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1872 #, fuzzy
1873 msgid "First name"
1874 msgstr "Список"
1876 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
1877 msgid "Login"
1878 msgstr "Имя пользователя"
1880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
1881 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
1882 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1883 msgid "Personal title"
1884 msgstr "Обращение"
1886 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
1887 msgid "Academic title"
1888 msgstr "Академическое звание"
1890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
1891 msgid "Date of birth"
1892 msgstr "Дата рождения"
1894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
1895 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1896 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1897 msgid "Set"
1898 msgstr "Установить"
1900 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
1901 #: html/getxls.php:224
1902 msgid "Sex"
1903 msgstr "Пол"
1905 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Preferred langage"
1908 msgstr "Язык по умолчанию"
1910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
1911 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
1912 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
1913 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
1914 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1915 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
1916 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
1917 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
1918 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1919 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
1920 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:13
1921 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1922 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1923 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:766
1924 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1925 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1926 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
1927 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:664
1928 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
1929 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
1930 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1931 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
1932 msgid "Base"
1933 msgstr "Ветка"
1935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
1936 msgid "Choose subtree to place user in"
1937 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1939 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
1941 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1942 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1943 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1944 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1945 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1946 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:20 html/getxls.php:174
1947 msgid "Address"
1948 msgstr "Адрес"
1950 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
1951 msgid "Private phone"
1952 msgstr "Личный телефон"
1954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
1955 msgid "Homepage"
1956 msgstr "Домашняя страница"
1958 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1959 msgid "Password storage"
1960 msgstr "Хэширование паролей"
1962 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1963 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1964 msgid "Certificates"
1965 msgstr "Сертификаты"
1967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1968 msgid "Edit certificates"
1969 msgstr "Изменить сертификаты"
1971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1972 msgid "Kerberos"
1973 msgstr "Kerberos"
1975 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
1976 msgid "Edit properties"
1977 msgstr "Изменить свойства"
1979 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
1980 msgid "Organizational information"
1981 msgstr "Информация об организации"
1983 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
1984 msgid "Organization"
1985 msgstr "Организация"
1987 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1988 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1989 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
1990 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1991 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
1992 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
1993 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
1994 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:786
1995 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:416
1996 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
1997 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1998 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1999 msgid "Department"
2000 msgstr "Подразделение"
2002 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
2003 msgid "Department No."
2004 msgstr "Номер подразделения"
2006 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
2007 msgid "Employee No."
2008 msgstr "Номер работника"
2010 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2011 msgid "Employee type"
2012 msgstr "Форма трудоустройства"
2014 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2015 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2016 msgid "Room No."
2017 msgstr "Номер комнаты"
2019 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2020 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2021 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2022 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2023 msgid "Mobile"
2024 msgstr "Мобильный"
2026 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
2027 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2028 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
2029 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2030 #: html/getxls.php:236
2031 msgid "Pager"
2032 msgstr "Пейджер"
2034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2035 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2036 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2037 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2038 msgid "Location"
2039 msgstr "Местоположение"
2041 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2042 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2043 #: html/getxls.php:236
2044 msgid "State"
2045 msgstr "Адм. единица"
2047 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2048 msgid "Vocation"
2049 msgstr "Специальность"
2051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2052 msgid "Unit description"
2053 msgstr "Описание подразделения"
2055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2056 msgid "Subject area"
2057 msgstr "Область деятельности"
2059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2060 msgid "Functional title"
2061 msgstr "Должность"
2063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2064 msgid "Role"
2065 msgstr "Роль"
2067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2068 msgid "Person locality"
2069 msgstr "Местоположение сотрудника"
2071 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2072 msgid "Unit"
2073 msgstr "Подразделение"
2075 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2076 msgid "Street"
2077 msgstr "Улица"
2079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2080 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2081 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2082 msgid "Postal code"
2083 msgstr "Почтовый индекс"
2085 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2086 msgid "House identifier"
2087 msgstr "Номер дома"
2089 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2090 msgid "Please use the phone tab"
2091 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2094 msgid "Last delivery"
2095 msgstr "Последняя доставка"
2097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2098 msgid "Public visible"
2099 msgstr "Видимый всем"
2101 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2102 msgid ""
2103 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2104 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2105 "then encode it with the selected method."
2106 msgstr ""
2107 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2108 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2109 "схемой."
2111 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2112 msgid "Remove picture"
2113 msgstr "Удалить изображение"
2115 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2117 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2118 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2119 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
2120 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:79
2121 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2122 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:116
2123 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2124 msgid "Save"
2125 msgstr "Сохранить"
2127 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2128 msgid "You are not allowed to set your password!"
2129 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2131 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2132 msgid "Generic user information"
2133 msgstr "Общая информация о пользователе"
2135 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2136 msgid "Standard certificate"
2137 msgstr "Стандартный сертификат"
2139 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2140 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2141 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2142 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2143 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
2144 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2145 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:489
2146 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
2147 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2148 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2149 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2150 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2151 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2152 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:62
2153 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2154 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2155 msgid "Remove"
2156 msgstr "Удалить"
2158 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2159 msgid "S/MIME certificate"
2160 msgstr "Сертификат S/MIME"
2162 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2163 msgid "PKCS12 certificate"
2164 msgstr "Сертификат PKCS12"
2166 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2167 msgid "Certificate serial number"
2168 msgstr "Серийный номер сертификата"
2170 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2171 msgid "FTP account"
2172 msgstr "Аккаунт FTP"
2174 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2175 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:575
2176 msgid "Bandwidth"
2177 msgstr "Пропускная способность"
2179 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2180 msgid "Upload bandwidth"
2181 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2183 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2184 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2185 msgid "kb/s"
2186 msgstr "Кб/с"
2188 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2189 msgid "Download bandwidth"
2190 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2192 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2193 msgid "Quota"
2194 msgstr "Квота"
2196 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2197 msgid "Files"
2198 msgstr "Файлы"
2200 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2201 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:283
2203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
2204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
2205 msgid "Size"
2206 msgstr "Размер"
2208 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2209 msgid "Ratio"
2210 msgstr "Отношение"
2212 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2213 msgid "Uploaded / downloaded files"
2214 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2216 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2217 msgid "Check to disable FTP Access"
2218 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2220 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2221 msgid "Temporary disable FTP access"
2222 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2224 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2225 msgid "Proxy account"
2226 msgstr "Аккаунт Proxy"
2228 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2229 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2230 msgstr ""
2231 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2232 "связанное с насилием)"
2234 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2235 msgid "Limit proxy access to working time"
2236 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2238 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2239 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2240 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2242 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2243 msgid "per"
2244 msgstr "per"
2246 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2247 msgid "PHPGroupware"
2248 msgstr "PHPGroupware"
2250 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2251 msgid "PHPGroupware account"
2252 msgstr "Учетная запись Groupware"
2254 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Kolab account"
2257 msgstr "Моя учетная запись"
2259 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2260 msgid ""
2261 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2262 "you add a mail account."
2263 msgstr ""
2265 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Delegations"
2268 msgstr "Назначение"
2270 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Mail size"
2273 msgstr "Размер квоты"
2275 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2276 msgid "No mail size restriction for this account"
2277 msgstr ""
2279 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Free Busy information"
2282 msgstr "Общая информация о пользователе"
2284 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2285 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2286 msgid "URL"
2287 msgstr ""
2289 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2290 msgid "Future"
2291 msgstr ""
2293 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2294 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2295 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2296 #, fuzzy
2297 msgid "days"
2298 msgstr "день"
2300 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2301 msgid "Invitation policy"
2302 msgstr ""
2304 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2305 msgid "Kolab"
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2309 #, fuzzy
2310 msgid ""
2311 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2312 msgstr ""
2313 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2314 "кому должны пересылаться сообщения."
2316 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2317 #, fuzzy
2318 msgid ""
2319 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2320 "existing user."
2321 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2323 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2324 msgid "Always accept"
2325 msgstr ""
2327 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2328 msgid "Always reject"
2329 msgstr ""
2331 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Reject if conflicts"
2334 msgstr "В"
2336 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2337 msgid "Manual if conflicts"
2338 msgstr ""
2340 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Manual"
2343 msgstr "Январь"
2345 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2346 msgid "Anonymous"
2347 msgstr ""
2349 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2350 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2351 msgstr ""
2353 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2354 #, fuzzy
2355 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2356 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2358 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2359 #, php-format
2360 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2361 msgstr ""
2363 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2364 #, php-format
2365 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2366 msgstr ""
2368 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2369 msgid "WebDAV"
2370 msgstr "WebDAV"
2372 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2373 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2374 msgid "FTP"
2375 msgstr "FTP"
2377 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:135
2378 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2379 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2381 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
2382 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2383 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2385 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
2386 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2387 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2389 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
2390 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2391 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2393 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
2394 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2395 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2397 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
2398 msgid "WebDAV account"
2399 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2401 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2402 msgid "Open-Xchange Account"
2403 msgstr ""
2405 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2406 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2407 msgstr ""
2409 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Open-Xchange account"
2412 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2414 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Remember"
2417 msgstr "Декабрь"
2419 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2420 msgid "Appointment Days"
2421 msgstr ""
2423 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2424 msgid "Task Days"
2425 msgstr ""
2427 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2428 #, fuzzy
2429 msgid "User Information"
2430 msgstr "Информация"
2432 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2433 msgid "User Timezone"
2434 msgstr ""
2436 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2437 msgid "Open-Xchange"
2438 msgstr ""
2440 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2441 #, fuzzy, php-format
2442 msgid ""
2443 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2444 "openXchange accounts, enable them first."
2445 msgstr ""
2446 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2447 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2449 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2450 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2451 #, fuzzy
2452 msgid "OpenXchange"
2453 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2455 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2456 #, fuzzy, php-format
2457 msgid ""
2458 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2459 "openXchange accounts, enable them first."
2460 msgstr ""
2461 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2462 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2464 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
2465 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2468 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2470 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
2471 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
2472 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2473 msgstr ""
2475 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
2476 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
2477 #, fuzzy
2478 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2479 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2481 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Intranet account"
2484 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2486 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
2487 msgid "This account has no connectivity extensions."
2488 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2490 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2491 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2492 msgid "Proxy"
2493 msgstr "Прокси-сервер"
2495 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2496 msgid "KB"
2497 msgstr "Kb"
2499 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2500 msgid "GB"
2501 msgstr "Gb"
2503 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2504 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2505 msgid "hour"
2506 msgstr "час"
2508 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2509 msgid "day"
2510 msgstr "день"
2512 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2513 msgid "week"
2514 msgstr "неделя"
2516 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2517 msgid "month"
2518 msgstr "месяц"
2520 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
2521 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2522 msgstr ""
2524 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2527 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2529 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2530 #, fuzzy
2531 msgid "PPTP account"
2532 msgstr "Аккаунт FTP"
2534 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2535 msgid "Intranet"
2536 msgstr ""
2538 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2539 #, fuzzy
2540 msgid "GLPI account"
2541 msgstr "Аккаунт FTP"
2543 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2544 msgid "PPTP"
2545 msgstr ""
2547 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Opengroupware"
2550 msgstr "Учетная запись Groupware"
2552 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Location team"
2555 msgstr "Местоположение"
2557 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Template user"
2560 msgstr "Шаблон"
2562 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
2563 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
2564 msgid "Locked"
2565 msgstr ""
2567 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:64
2568 msgid "Teams"
2569 msgstr ""
2571 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2572 #, fuzzy
2573 msgid "PHPscheduleit account"
2574 msgstr "Учетная запись Groupware"
2576 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
2577 #, fuzzy
2578 msgid "PHPscheduleit"
2579 msgstr "Учетная запись Groupware"
2581 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Opengroupware account"
2584 msgstr "Учетная запись Groupware"
2586 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
2587 msgid ""
2588 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
2589 "perform any database queries."
2590 msgstr ""
2592 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
2593 msgid ""
2594 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
2595 "or set any informations."
2596 msgstr ""
2598 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
2599 msgid ""
2600 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
2601 "configuration twice."
2602 msgstr ""
2604 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2605 msgid "The environment extension is currently disabled."
2606 msgstr ""
2608 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2609 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:102
2610 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Environment managment settings"
2613 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2615 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Profile managment"
2618 msgstr "Управление подразделениями"
2620 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Use profile managment"
2623 msgstr "Управление системами"
2625 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Profile server managment"
2628 msgstr "Управление подразделениями"
2630 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Profil path"
2633 msgstr "Путь к профилю"
2635 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Profil quota"
2638 msgstr "Путь к профилю"
2640 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2641 msgid "Cache profile localy"
2642 msgstr ""
2644 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Kiosk profile settings"
2647 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2649 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2650 msgid "Kiosk profile"
2651 msgstr ""
2653 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Manage"
2656 msgstr "Название"
2658 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:81
2659 msgid "Resolution changeable on runtime"
2660 msgstr ""
2662 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2663 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2664 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2665 msgid "Resolution"
2666 msgstr "Разрешение"
2668 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2669 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2670 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Shares"
2673 msgstr "сброс"
2675 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2676 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2677 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Mountpoint"
2680 msgstr "Мониторинг"
2682 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2683 msgid "Logon scripts"
2684 msgstr ""
2686 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2687 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2688 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Logon script management"
2691 msgstr "Управление системами"
2693 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Hotplug devices"
2696 msgstr "Дисковод"
2698 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Hotplug device settings"
2701 msgstr "Дисковод"
2703 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2704 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
2705 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2706 msgid "New"
2707 msgstr "Создать"
2709 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2710 msgid "Existing"
2711 msgstr ""
2713 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Printer settings"
2716 msgstr "Настройки телефона"
2718 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Admin Toggle"
2721 msgstr "Пользователи домена"
2723 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2724 #, fuzzy
2725 msgid "User environment settings"
2726 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2728 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2731 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2733 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2736 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2738 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Please specify a valid id."
2741 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2743 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
2744 #, fuzzy
2745 msgid "An Entry with this name already exists."
2746 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2748 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Please select an entry or press cancel."
2751 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2753 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
2754 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:99
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Please select a printer or press cancel."
2757 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2759 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Add hotplug devices"
2762 msgstr "Дисковод"
2764 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Hotplug management"
2767 msgstr "Управление подразделениями"
2769 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Select hotplug device to add"
2772 msgstr "Удалить"
2774 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2777 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2779 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2780 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
2781 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2782 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
2783 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2784 msgid "Display users matching"
2785 msgstr "Фильтр"
2787 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2790 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2792 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:251
2793 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:288
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Remove environment extension"
2796 msgstr "Удалить параметры"
2798 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:252
2799 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2802 msgstr ""
2803 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2804 "ниже."
2806 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
2807 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
2808 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2809 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2810 msgid "Add environment extension"
2811 msgstr ""
2813 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
2814 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2817 msgstr ""
2818 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2819 "ниже."
2821 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:267
2822 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2823 #, fuzzy
2824 msgid ""
2825 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2826 "can enable this feature."
2827 msgstr ""
2828 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2829 "ниже."
2831 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:404
2832 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:405
2833 #, fuzzy
2834 msgid "None"
2835 msgstr "нет"
2837 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:500
2838 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:510
2839 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
2840 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:364
2841 #, fuzzy
2842 msgid "You must specify a valid mount point."
2843 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2845 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:743
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Please set a valid profile quota size."
2848 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2850 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:750
2851 msgid ""
2852 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2853 "features."
2854 msgstr ""
2856 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:787
2857 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2858 msgstr ""
2860 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:880
2861 msgid "Error while writing printer"
2862 msgstr ""
2864 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:950
2865 msgid "Error while writing printer settings"
2866 msgstr ""
2868 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1062
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Admin"
2871 msgstr "DN администратора"
2873 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Add printer devcies"
2876 msgstr "Устройство печати"
2878 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2879 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2880 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Select printer to add"
2883 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2885 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Display printers matching"
2888 msgstr "Показать совпадения номеров"
2890 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Regular expression for matching printer names"
2893 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2895 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Specified name is invalid."
2898 msgstr "Указанное имя уже используется."
2900 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Specified description contains invalid characters."
2903 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2905 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Logon script settings"
2908 msgstr "Атрибуты UNIX"
2910 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Skript name"
2913 msgstr "Список"
2915 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2916 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2917 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2918 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2919 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2920 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2921 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2922 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2923 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2924 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2925 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2926 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2927 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2928 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2929 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2930 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2931 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2932 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2933 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2934 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2935 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2936 #: html/getxls.php:230
2937 msgid "Description"
2938 msgstr "Описание"
2940 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2941 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Priority"
2944 msgstr "Порт"
2946 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2947 msgid "Logon script flags"
2948 msgstr ""
2950 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2951 msgid "Last script"
2952 msgstr ""
2954 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2955 msgid "Script can be replaced by user"
2956 msgstr ""
2958 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2959 msgid "Logon script"
2960 msgstr ""
2962 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2963 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2964 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2965 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2966 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2967 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2968 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2969 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2970 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2971 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2972 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2973 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2974 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2975 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:17
2976 msgid "Apply"
2977 msgstr "Применить"
2979 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2980 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2981 #, php-format
2982 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2983 msgstr ""
2985 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2986 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2987 #, php-format
2988 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2989 msgstr ""
2991 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2992 msgid ""
2993 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2994 msgstr ""
2996 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2997 #, php-format
2998 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2999 msgstr ""
3001 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Create new hotplug entry"
3004 msgstr "Создание нового объекта в"
3006 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Create new hotplug device"
3009 msgstr "Создание нового объекта в"
3011 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
3012 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Device name"
3015 msgstr "Имя сервера"
3017 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Device ID"
3020 msgstr "Устройства"
3022 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
3023 #, fuzzy
3024 msgid "save"
3025 msgstr "Сохранить"
3027 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
3028 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Kiosk profile management"
3031 msgstr "Управление системами"
3033 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
3034 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3035 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3036 msgid "Browse"
3037 msgstr "Просмотр"
3039 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
3040 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
3041 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:13
3042 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
3043 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:13
3044 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
3045 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:13
3046 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Close"
3049 msgstr "Выбрать"
3051 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Nagios Account"
3054 msgstr "Контакт"
3056 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Alias"
3059 msgstr "женский"
3061 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
3062 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39 html/getxls.php:174
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Mail address"
3065 msgstr "MAC-адрес"
3067 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Host notification period"
3070 msgstr "Параметры приложения"
3072 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Service notification period"
3075 msgstr "Параметры приложения"
3077 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Service notification options"
3080 msgstr "Параметры приложения"
3082 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Host notification options"
3085 msgstr "Параметры приложения"
3087 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Service notification commands"
3090 msgstr "Параметры приложения"
3092 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Host notification commands"
3095 msgstr "Параметры приложения"
3097 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Nagios authentification"
3100 msgstr "Рабочая станция Windows"
3102 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
3103 #, fuzzy
3104 msgid "view system informations"
3105 msgstr "Системная информация"
3107 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
3108 #, fuzzy
3109 msgid "view configuration information"
3110 msgstr "Информация об организации"
3112 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
3113 msgid "trigger system commands"
3114 msgstr ""
3116 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
3117 #, fuzzy
3118 msgid "view all services"
3119 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
3121 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
3122 msgid "view all hosts"
3123 msgstr ""
3125 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
3126 msgid "trigger all service commands"
3127 msgstr ""
3129 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
3130 msgid "trigger all host commands"
3131 msgstr ""
3133 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
3134 #, fuzzy
3135 msgid "This account has no nagios extensions."
3136 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3138 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Remove nagios account"
3141 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3143 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
3144 #, fuzzy
3145 msgid ""
3146 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
3147 "below."
3148 msgstr ""
3149 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3150 "их, щелкнув ниже."
3152 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Create nagios account"
3155 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3157 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3158 #, fuzzy
3159 msgid ""
3160 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
3161 "below."
3162 msgstr ""
3163 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3164 "щелкнув ниже."
3166 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
3167 #, fuzzy
3168 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3169 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3171 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
3172 #, fuzzy
3173 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3174 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3176 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
3177 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3180 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3182 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Nagios settings"
3185 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3187 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3188 msgid "List of blocklists"
3189 msgstr "Стоп-листы"
3191 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3192 #, fuzzy
3193 msgid ""
3194 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3195 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3196 "select box."
3197 msgstr ""
3198 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3199 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3200 "использовать групповое выделение."
3202 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3203 msgid "Select to see send blocklists"
3204 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3206 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3207 msgid "Show send blocklists"
3208 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3210 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3211 msgid "Select to see receive blocklists"
3212 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3214 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3215 msgid "Show receive blocklists"
3216 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3218 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3219 msgid "Display lists matching"
3220 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3222 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3223 msgid "Regular expression for matching list names"
3224 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3226 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3227 msgid "List name"
3228 msgstr "Список"
3230 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3231 msgid "Name of blocklist"
3232 msgstr "Имя стоп-листа"
3234 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3235 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3236 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3238 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3239 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3240 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3241 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3242 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3243 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3244 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
3245 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:476
3246 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:524
3247 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3248 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3249 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3250 msgid "Type"
3251 msgstr "Тип"
3253 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3254 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3255 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3257 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3258 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3259 msgstr "Описание стоп-листа"
3261 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3262 msgid "Blocked numbers"
3263 msgstr "Блокируемые номера"
3265 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3266 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3267 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3269 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3270 msgid "FAX Blocklists"
3271 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3273 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3274 #, php-format
3275 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3276 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3278 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
3279 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3280 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3282 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
3283 msgid "Please specify a valid phone number."
3284 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3286 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3287 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3288 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3289 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3290 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3291 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
3292 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:144
3293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3294 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:629
3295 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3296 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Go up one department"
3299 msgstr "Подразделение"
3301 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3302 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3303 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3304 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3305 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3306 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
3307 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:144
3308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3309 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3310 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:629
3311 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:286
3312 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3313 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3314 msgid "Up"
3315 msgstr ""
3317 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3318 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3319 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3320 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3321 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
3323 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:146
3324 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3325 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:632
3326 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3327 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Go to root department"
3330 msgstr "Список подразделений"
3332 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3333 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3334 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3335 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3336 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
3338 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:146
3339 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3340 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:632
3341 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3342 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Root"
3345 msgstr "Перезагрузить"
3347 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3348 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3349 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3350 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3351 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
3352 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:148
3353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3354 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3355 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Go to users department"
3358 msgstr "Выберите подразделение"
3360 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3361 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3362 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3363 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3364 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3365 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
3366 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:148
3367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3368 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:635
3369 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3370 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Home"
3373 msgstr "Имя системы"
3375 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Create new blocklist"
3378 msgstr "Имя стоп-листа"
3380 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3381 #, fuzzy
3382 msgid "New Blocklist"
3383 msgstr "\"Черные списки\""
3385 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3386 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3387 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3388 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3389 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3390 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
3391 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3392 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
3393 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3394 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Submit department"
3397 msgstr "Показать подразделения"
3399 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3400 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3401 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3402 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3403 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
3405 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3406 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
3407 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3408 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3409 msgid "Submit"
3410 msgstr ""
3412 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3413 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
3414 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3415 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3416 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3417 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
3418 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3419 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
3420 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3421 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3422 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3423 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
3424 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:683
3425 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3426 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3427 #, fuzzy
3428 msgid "edit"
3429 msgstr "Изменить"
3431 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3432 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3433 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Edit user"
3436 msgstr "Пользователи домена"
3438 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3439 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3440 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:368
3441 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3442 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3443 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3444 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:776
3445 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3446 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:684
3447 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3448 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3449 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3450 #, fuzzy
3451 msgid "delete"
3452 msgstr "Удалить"
3454 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3455 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3456 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Delete user"
3459 msgstr "Удалить"
3461 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Blocklist name"
3464 msgstr "Управление \"черными списками\""
3466 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3467 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3468 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:393
3469 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
3470 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3471 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3472 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:787
3473 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3474 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
3475 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3476 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3477 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3478 msgid "Actions"
3479 msgstr "Действия"
3481 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3482 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3483 msgstr ""
3485 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3486 msgid "send"
3487 msgstr "отправка"
3489 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3490 msgid "receive"
3491 msgstr "получение"
3493 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522
3494 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3495 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3497 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3498 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
3499 msgid "Required field 'Name' is not set."
3500 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3502 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3503 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3504 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3506 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:538
3507 msgid "Specified name is already used."
3508 msgstr "Указанное имя уже используется."
3510 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3511 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3512 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3514 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3515 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3516 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3517 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3518 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3519 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2
3520 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3521 #: html/index.php:233 html/index.php:293 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3522 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3523 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3524 msgid "Warning"
3525 msgstr "Предупреждение"
3527 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3528 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3529 msgid ""
3530 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3531 "GOsa to get your data back."
3532 msgstr ""
3533 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3534 "сможет отменить результаты этой операции."
3536 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3537 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3538 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3539 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
3540 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3541 #, fuzzy
3542 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3543 msgstr ""
3544 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3545 "нажмите <i>Отмена</i>."
3547 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3548 msgid "Blocklist management"
3549 msgstr "Управление \"черными списками\""
3551 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3552 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3553 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3555 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3556 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3557 #: html/getxls.php:224
3558 msgid "Language"
3559 msgstr "Язык"
3561 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3562 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3563 msgstr ""
3564 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3566 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3567 msgid "Delivery format"
3568 msgstr "Формат доставки"
3570 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3571 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3572 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3574 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3575 msgid "Delivery methods"
3576 msgstr "Способ доставки"
3578 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3579 msgid "Temporary disable fax usage"
3580 msgstr "Временно отключить использование факса"
3582 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Deliver fax as mail to"
3585 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3587 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3588 msgid "Deliver fax as mail"
3589 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3591 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3592 msgid "Deliver fax to printer"
3593 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3595 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3596 msgid "Alternate fax numbers"
3597 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3599 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3600 msgid "Blocklists"
3601 msgstr "\"Черные списки\""
3603 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3604 msgid "Blocklists for incoming fax"
3605 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3607 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3608 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3609 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3611 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3612 msgid "Select numbers to add"
3613 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3615 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3616 msgid "Display numbers of department"
3617 msgstr "Показать номера из подразделения"
3619 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3620 msgid "Display numbers matching"
3621 msgstr "Показать совпадения номеров"
3623 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3624 msgid "Regular expression for matching numbers"
3625 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3627 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3628 msgid "Display numbers of user"
3629 msgstr "Показать номера пользователя"
3631 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3632 msgid "User name of which numbers are shown"
3633 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3635 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3636 msgid "Blocked numbers/lists"
3637 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3639 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3640 msgid "List of predefined blocklists"
3641 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3643 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Add the list to the blocklists"
3646 msgstr "Стоп-листы"
3648 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3649 msgid "FAX settings"
3650 msgstr "Настройки факса"
3652 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3653 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3654 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3655 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3656 msgid "FAX"
3657 msgstr "Факс"
3659 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3660 msgid "This account has no fax extensions."
3661 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3663 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3664 msgid "Remove fax account"
3665 msgstr "Удалить настройки факса"
3667 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3668 msgid ""
3669 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3670 "below."
3671 msgstr ""
3672 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3673 "ниже."
3675 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3676 msgid "Create fax account"
3677 msgstr "Создать настройки факса"
3679 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3680 msgid ""
3681 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3682 "below."
3683 msgstr ""
3684 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3685 "ниже."
3687 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3688 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3689 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3691 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3692 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3693 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3694 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:514
3695 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3696 #, fuzzy
3697 msgid "back"
3698 msgstr "Назад"
3700 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3701 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3702 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3704 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3705 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3706 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3708 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3709 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3710 msgstr ""
3712 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3713 #, fuzzy
3714 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3715 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3717 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3718 msgid ""
3719 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3720 "correct your choice."
3721 msgstr ""
3723 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3724 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3725 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3726 msgid "Filter"
3727 msgstr "Фильтр"
3729 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3730 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3731 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3732 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3733 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3734 msgid "Search for"
3735 msgstr "Поиск"
3737 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3738 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3739 msgid "Enter user name to search for"
3740 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3742 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3743 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3744 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3745 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3746 msgid "in"
3747 msgstr "в"
3749 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3750 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3751 msgid "Select subtree to base search on"
3752 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3754 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3755 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3756 msgid "during"
3757 msgstr "в течение"
3759 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3760 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3761 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
3762 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
3763 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3764 msgid "Search"
3765 msgstr "Поиск"
3767 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3768 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
3769 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
3770 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3771 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3772 msgid "User"
3773 msgstr "Пользователь"
3775 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3776 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3777 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3778 msgid "Date"
3779 msgstr "Дата"
3781 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3782 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
3783 msgid "Sender"
3784 msgstr "Отправитель"
3786 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3787 msgid "Receiver"
3788 msgstr "Получатель"
3790 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3791 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
3792 msgid "# pages"
3793 msgstr "Число страниц"
3795 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3796 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3797 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3798 msgid "Search returned no results..."
3799 msgstr "Не найдено..."
3801 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
3802 msgid "FAX preview - please wait"
3803 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3805 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
3806 msgid "Click on fax to download"
3807 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3809 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
3810 msgid "FAX ID"
3811 msgstr "Идентификатор факса"
3813 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
3814 msgid "Date / Time"
3815 msgstr "Дата / время"
3817 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
3818 msgid "Sender MSN"
3819 msgstr "MSN отправителя"
3821 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
3822 msgid "Sender ID"
3823 msgstr "Идентификатор отправителя"
3825 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
3826 msgid "Receiver MSN"
3827 msgstr "MSN получателя"
3829 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
3830 msgid "Receiver ID"
3831 msgstr "Идентификатор получателя"
3833 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
3834 msgid "Status message"
3835 msgstr "Сообщение о состоянии"
3837 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
3838 msgid "Transfer time"
3839 msgstr "Время передачи"
3841 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3842 msgid "FAX reports"
3843 msgstr "Отчеты о факсах"
3845 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3846 msgid "FAX Reports"
3847 msgstr "Отчеты о факсах"
3849 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3850 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3851 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3852 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3853 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3854 msgstr ""
3855 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3857 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3858 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3859 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3860 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3861 msgstr ""
3863 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3864 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3865 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3866 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3867 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3868 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3870 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3871 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3872 msgid "Query for fax database failed!"
3873 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3875 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3876 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3877 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3879 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3880 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3881 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3882 msgid "Y-M-D"
3883 msgstr "Г-М-Д"
3885 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3886 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
3887 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3888 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
3889 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
3890 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:8
3891 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:101
3892 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:140
3893 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
3894 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:247
3895 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:303
3896 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:365
3897 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:435
3898 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:497
3899 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:541
3900 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:592
3901 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:644
3902 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:688
3903 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:6
3904 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
3905 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
3906 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
3907 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3908 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
3909 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3910 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3911 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3912 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3913 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3914 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
3915 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3916 msgid "Name"
3917 msgstr "Фамилия"
3919 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3920 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3921 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3922 msgid "Private"
3923 msgstr "Личный"
3925 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3926 msgid "Contact"
3927 msgstr "Контакт"
3929 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3930 msgid ""
3931 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3932 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3933 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3934 msgstr ""
3935 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3936 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3937 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3938 "можно с помощью фильтров ниже."
3940 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3941 msgid "Add entry"
3942 msgstr "Добавить объект"
3944 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3945 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:596
3946 msgid "Edit entry"
3947 msgstr "Редактиовать объект"
3949 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3950 msgid "Remove entry"
3951 msgstr "Удалить объект"
3953 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3954 msgid "Select to see regular users"
3955 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3957 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3958 msgid "Show organizational entries"
3959 msgstr "Показать организационные объекты"
3961 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3962 msgid "Select to see users in addressbook"
3963 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3965 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3966 msgid "Show addressbook entries"
3967 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3969 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3970 msgid "Display results for department"
3971 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3973 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3974 msgid "Match object"
3975 msgstr "Соответствующий объект"
3977 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3978 msgid "Choose the object that will be searched in"
3979 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3981 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3982 msgid "Search string"
3983 msgstr "Строка поиска"
3985 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3986 msgid "Dial connection..."
3987 msgstr "Соединение..."
3989 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3990 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
3991 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
3992 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
3993 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
3994 msgid "Dial"
3995 msgstr "Звонок"
3997 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3998 msgid ""
3999 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4000 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4001 "back."
4002 msgstr ""
4003 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4004 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4006 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4007 msgid "Choose the department to store entry in"
4008 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4010 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4011 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4012 msgid "Personal"
4013 msgstr "Контакт"
4015 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4016 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4017 #: html/getxls.php:236
4018 msgid "Initials"
4019 msgstr "Отчество"
4021 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4022 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4023 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:45
4024 msgid "Email"
4025 msgstr "Email"
4027 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4028 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4029 msgid "Organizational"
4030 msgstr "Организация"
4032 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4033 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4034 msgid "Company"
4035 msgstr "Компания"
4037 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4038 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4039 #: html/getxls.php:236
4040 msgid "City"
4041 msgstr "Город"
4043 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4044 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4045 msgid "Country"
4046 msgstr "Страна"
4048 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4049 msgid "Address book"
4050 msgstr "Адресная книга"
4052 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4053 msgid "Addressbook"
4054 msgstr "Адресная книга"
4056 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4057 #, php-format
4058 msgid "Dial from %s to %s now?"
4059 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4061 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4062 msgid ""
4063 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4064 "perform direct dials."
4065 msgstr ""
4066 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4068 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4069 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4070 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4071 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4073 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4074 #, php-format
4075 msgid "You're about to delete the entry %s."
4076 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4078 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4079 #, php-format
4080 msgid "Save contact for %s as vcard"
4081 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4083 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4084 #, php-format
4085 msgid "Send mail to %s"
4086 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4088 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4089 msgid "global addressbook"
4090 msgstr "общая адресная книга"
4092 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4093 #, fuzzy
4094 msgid "user database"
4095 msgstr "Базы данных"
4097 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4098 #, fuzzy, php-format
4099 msgid "Contact stored in '%s'"
4100 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4102 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4103 msgid "Creating new entry in"
4104 msgstr "Создание нового объекта в"
4106 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4107 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4108 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4109 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
4110 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
4111 msgid "All"
4112 msgstr "Все"
4114 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4115 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4116 msgid "Given name"
4117 msgstr "Имя"
4119 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4120 msgid "Work phone"
4121 msgstr "Рабочий телефон"
4123 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4124 msgid "Cell phone"
4125 msgstr "Сотовый телефон"
4127 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4128 msgid "Home phone"
4129 msgstr "Домашний телефон"
4131 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4132 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4133 #: html/getxls.php:299
4134 msgid "User ID"
4135 msgstr "Идентификатор пользователя"
4137 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:596
4138 msgid ""
4139 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4140 msgstr ""
4141 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4143 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:604
4144 msgid ""
4145 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4146 msgstr ""
4147 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4148 "книге."
4150 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4151 msgid ""
4152 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4153 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4154 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4155 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4156 msgstr ""
4158 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4159 msgid "Select CSV file to import"
4160 msgstr ""
4162 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Select template"
4165 msgstr "Создать шаблон"
4167 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4168 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4169 msgstr ""
4171 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4172 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4173 msgstr ""
4175 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4176 msgid "Here is the status report for the import:"
4177 msgstr ""
4179 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Selected Template"
4182 msgstr "Выберите режим терминала"
4184 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4185 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4186 #, fuzzy
4187 msgid "LDAP manager"
4188 msgstr "Экспорт в LDIF"
4190 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4191 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4192 msgid "LDIF export"
4193 msgstr "Экспорт в LDIF"
4195 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4196 #, fuzzy
4197 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4198 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4200 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4201 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4202 msgstr ""
4204 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4205 #, fuzzy
4206 msgid "failed"
4207 msgstr "Ошибка"
4209 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4210 msgid "ok"
4211 msgstr ""
4213 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4214 #, fuzzy
4215 msgid "status"
4216 msgstr "Состояние"
4218 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4219 #, php-format
4220 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4221 msgstr ""
4223 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4224 msgid "Nothing to import!"
4225 msgstr ""
4227 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4228 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4229 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4230 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4231 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4232 #, fuzzy
4233 msgid "There is no file uploaded."
4234 msgstr "Файл небыл загружен"
4236 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4237 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4238 #, fuzzy
4239 msgid "The specified file is empty."
4240 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4242 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4243 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4244 msgstr ""
4246 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4247 #, fuzzy
4248 msgid ""
4249 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4250 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4251 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4252 "conformance."
4253 msgstr ""
4254 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4255 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4256 "использовать при инициализации нового сервера."
4258 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4259 msgid "Import LDIF File"
4260 msgstr ""
4262 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4263 msgid "Modify existing attributes"
4264 msgstr ""
4266 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Overwrite existing entry"
4269 msgstr "Экспорт объекта"
4271 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Import successful"
4274 msgstr "Импорт успешен."
4276 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4277 #, fuzzy
4278 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4279 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4281 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4282 msgid "Unknown Error"
4283 msgstr ""
4285 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4286 #, fuzzy
4287 msgid ""
4288 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4289 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4290 "purpose or when initializing a new server."
4291 msgstr ""
4292 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4293 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4294 "использовать при инициализации нового сервера."
4296 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4297 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4298 msgid "Export single entry"
4299 msgstr "Экспорт объекта"
4301 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4302 msgid "Export complete LDIF for"
4303 msgstr ""
4305 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4306 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4307 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4308 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4309 msgid "Choose the department you want to Export"
4310 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4312 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4313 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4314 msgid "Export IVBB LDIF for"
4315 msgstr ""
4317 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4318 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Export successful"
4321 msgstr "Экспорт успешен."
4323 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4324 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4325 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4327 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4328 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4329 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4331 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4332 #, fuzzy
4333 msgid "CSV import"
4334 msgstr "Импортировать"
4336 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4337 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4338 #, fuzzy
4339 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4340 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4342 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4343 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4344 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4345 msgstr ""
4347 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4348 #, fuzzy
4349 msgid ""
4350 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4351 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4352 "documentation."
4353 msgstr ""
4354 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4355 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4356 "использовать при инициализации нового сервера."
4358 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Choose the data you want to Export"
4361 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4363 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4364 msgid "Export complete XLS for"
4365 msgstr ""
4367 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4370 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4372 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4375 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4377 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4378 #, fuzzy
4379 msgid "XLS import"
4380 msgstr "Импортировать"
4382 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4383 msgid "Show hosts"
4384 msgstr "Показать хосты"
4386 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4387 msgid "Log level"
4388 msgstr "Уровень информативности"
4390 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4391 msgid "Time interval"
4392 msgstr "Интервал времени"
4394 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4395 msgid "Enter string to search for"
4396 msgstr "Введите строку для поиска"
4398 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4399 msgid "Ruleset"
4400 msgstr "Набор правил"
4402 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4403 msgid "Level"
4404 msgstr "Уровень"
4406 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4407 msgid "Hostname"
4408 msgstr "Имя системы"
4410 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4411 msgid "Message"
4412 msgstr "Сообщение"
4414 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4415 msgid "System log view"
4416 msgstr "Просмотр системного журнала"
4418 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4419 msgid "System logs"
4420 msgstr "Системные журналы"
4422 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4423 msgid "No LOG servers defined!"
4424 msgstr "Не указан сервер журналов."
4426 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4427 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4428 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4429 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4431 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4432 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4433 msgid "Can't select log database for log generation!"
4434 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4436 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4437 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4438 msgid "Query for log database failed!"
4439 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4441 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4442 msgid "one hour"
4443 msgstr "один час"
4445 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4446 msgid "6 hours"
4447 msgstr "6 часов"
4449 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4450 msgid "12 hours"
4451 msgstr "12 часов"
4453 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4454 msgid "24 hours"
4455 msgstr "24 часа"
4457 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4458 msgid "2 days"
4459 msgstr "2 дня"
4461 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4462 msgid "one week"
4463 msgstr "одна неделя"
4465 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4466 msgid "2 weeks"
4467 msgstr "2 недели"
4469 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4470 msgid "one month"
4471 msgstr "один месяц"
4473 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Please enter a search string here."
4476 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4478 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Select a server"
4481 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4483 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4484 #, fuzzy
4485 msgid "with status"
4486 msgstr "Состояние"
4488 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4489 msgid "within the last"
4490 msgstr ""
4492 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4493 msgid "Remove all messages"
4494 msgstr ""
4496 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4497 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4498 msgstr ""
4500 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Hold all messages"
4503 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4505 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4506 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4507 msgstr ""
4509 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4510 msgid "Release all messages"
4511 msgstr ""
4513 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4514 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4515 msgstr ""
4517 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4518 msgid "Requeue all messages"
4519 msgstr ""
4521 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4522 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4523 msgstr ""
4525 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Search returned no results"
4528 msgstr "Не найдено..."
4530 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4531 #, fuzzy
4532 msgid "ID"
4533 msgstr "UID"
4535 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Arrival"
4538 msgstr "Апрель"
4540 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Recipient"
4543 msgstr "Описание"
4545 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4546 msgid "Error"
4547 msgstr ""
4549 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4550 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Active"
4553 msgstr "Личный"
4555 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Delete this message"
4558 msgstr "Удалить"
4560 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4561 msgid "unhold"
4562 msgstr ""
4564 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Release message"
4567 msgstr "Сообщение о состоянии"
4569 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4570 #, fuzzy
4571 msgid "hold"
4572 msgstr "Почтовые настройки"
4574 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Hold message"
4577 msgstr "Домашняя страница"
4579 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4580 #, fuzzy
4581 msgid "requeue"
4582 msgstr "Номер телефона"
4584 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4585 msgid "Requeue this message"
4586 msgstr ""
4588 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4589 #, fuzzy
4590 msgid "header"
4591 msgstr "Отправитель"
4593 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Display header from this message"
4596 msgstr "Показать совпадения номеров"
4598 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4599 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Mail queue"
4602 msgstr "Сервер"
4604 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4605 msgid ""
4606 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4607 "specified."
4608 msgstr ""
4610 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4611 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4612 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4613 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4614 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4615 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4616 #, php-format
4617 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4618 msgstr ""
4620 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4621 msgid "up"
4622 msgstr ""
4624 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4625 #, fuzzy
4626 msgid "down"
4627 msgstr "Домен"
4629 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4630 msgid "no limit"
4631 msgstr ""
4633 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4634 #, fuzzy
4635 msgid "hours"
4636 msgstr "час"
4638 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4639 msgid "Hold"
4640 msgstr ""
4642 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4643 msgid "Un hold"
4644 msgstr ""
4646 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4647 msgid "Not active"
4648 msgstr ""
4650 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4651 msgid "List of groups"
4652 msgstr "Список групп"
4654 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4655 #, fuzzy
4656 msgid ""
4657 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4658 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4659 "large number of groups."
4660 msgstr ""
4661 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4662 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4663 "использовать групповое выделение."
4665 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
4666 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
4667 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
4669 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
4670 msgid "Show primary groups"
4671 msgstr "Показать основные группы"
4673 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
4674 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
4675 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
4677 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
4678 msgid "Show samba groups"
4679 msgstr "Показать группы samba"
4681 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
4682 msgid "Select to see groups that have applications configured"
4683 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
4685 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
4686 msgid "Show application groups"
4687 msgstr "Показать группы приложений"
4689 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
4690 msgid "Select to see groups that have mail settings"
4691 msgstr ""
4692 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
4694 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
4695 msgid "Show mail groups"
4696 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
4698 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
4699 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
4700 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
4702 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
4703 msgid "Show functional groups"
4704 msgstr "Показать обычные группы"
4706 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4707 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4708 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4710 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4711 msgid "Select mail server to place user on"
4712 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4714 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
4715 msgid "IMAP shared folders"
4716 msgstr "Общие папки IMAP"
4718 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
4719 msgid "Default permission"
4720 msgstr "Права по умолчанию"
4722 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
4723 msgid "Member permission"
4724 msgstr "Права для членов группы"
4726 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
4727 msgid "Forward messages to non group members"
4728 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4730 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4731 msgid ""
4732 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4733 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4734 msgstr ""
4735 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4736 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4737 "этой операции."
4739 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4740 msgid "Group administration"
4741 msgstr "Управление группами"
4743 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4744 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
4745 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
4746 msgid "Groups"
4747 msgstr "Группы"
4749 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
4750 #, php-format
4751 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4752 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4754 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:287
4755 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:313
4756 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4757 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4759 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Create new group"
4762 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4764 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
4765 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4766 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4767 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
4768 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Edit this entry"
4771 msgstr "Редактиовать объект"
4773 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:368
4774 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4775 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4777 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
4778 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Delete this entry"
4781 msgstr "Удалить"
4783 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
4784 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Posix"
4787 msgstr "Прокси-сервер"
4789 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:381
4790 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
4791 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
4792 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
4793 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4794 msgid "Application"
4795 msgstr "Приложение"
4797 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Groupname"
4800 msgstr "Группа"
4802 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:392
4803 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4804 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4805 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4806 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4807 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
4808 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4809 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4810 msgid "Properties"
4811 msgstr "Свойства"
4813 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:396
4814 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
4815 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:397
4816 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4817 msgstr ""
4819 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4820 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4821 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4823 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:167
4824 msgid "This 'dn' is no group."
4825 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4827 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
4828 msgid "Samba group"
4829 msgstr "Группа Samba"
4831 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
4832 msgid "Domain admins"
4833 msgstr "Администраторы домена"
4835 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
4836 msgid "Domain users"
4837 msgstr "Пользователи домена"
4839 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:285
4840 msgid "Domain guests"
4841 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4843 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:290
4844 #, php-format
4845 msgid "Special group (%d)"
4846 msgstr "Специальная группа (%d)"
4848 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:622
4849 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:628
4850 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4851 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4853 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:632
4854 msgid ""
4855 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4856 "are allowed."
4857 msgstr ""
4858 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4859 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4861 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:643
4862 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:650
4863 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4864 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4866 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4867 msgid "Used applications"
4868 msgstr "Используемые приложения"
4870 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Add category"
4873 msgstr "Категория"
4875 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
4876 msgid "Available applications"
4877 msgstr "Доступные приложения"
4879 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4880 msgid "Object"
4881 msgstr "Объект"
4883 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
4884 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
4885 msgid "Choose"
4886 msgstr "Выбрать"
4888 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4889 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4890 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4892 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:229
4893 msgid "read"
4894 msgstr "чтение"
4896 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:230
4897 msgid "post"
4898 msgstr "отправка"
4900 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:231
4901 msgid "external post"
4902 msgstr "отправка (внешн.)"
4904 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:232
4905 msgid "append"
4906 msgstr "добавление"
4908 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:233
4909 msgid "write"
4910 msgstr "запись"
4912 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:258
4913 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4914 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4916 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
4917 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4918 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4920 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
4921 msgid "to the list of forwarders."
4922 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4924 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
4925 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4926 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4928 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:846
4929 msgid ""
4930 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4931 msgstr ""
4933 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:850
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Please select a valid mail server."
4936 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4938 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4939 msgid "Folder administrators"
4940 msgstr "Администраторы папки"
4942 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
4943 msgid "Select a specific department"
4944 msgstr "Выберите подразделение."
4946 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4947 msgid "Group name"
4948 msgstr "Группа"
4950 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4951 msgid "Posix name of the group"
4952 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4954 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4955 msgid "Descriptive text for this group"
4956 msgstr "Описание группы"
4958 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4959 msgid "Choose subtree to place group in"
4960 msgstr "Выберите ветку для группы"
4962 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4963 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4964 msgstr ""
4965 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4966 "вручную"
4968 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4969 msgid "Force GID"
4970 msgstr "Указать GID вручную"
4972 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4973 msgid "Forced ID number"
4974 msgstr "Указанный вручную GID"
4976 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4977 msgid "Select to create a samba conform group"
4978 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4980 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4981 msgid "in domain"
4982 msgstr "в домене"
4984 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
4985 msgid "Members are in a phone pickup group"
4986 msgstr "Члены телефонной группы"
4988 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Members are in a nagios group"
4991 msgstr "Члены телефонной группы"
4993 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
4994 msgid "Group members"
4995 msgstr "Члены группы"
4997 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4998 msgid "Select users to add"
4999 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5001 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5002 msgid "Display users of department"
5003 msgstr "Подразделение"
5005 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
5006 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5007 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:39
5008 msgid "Regular expression for matching user names"
5009 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5011 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
5012 msgid "This 'dn' is no acl container."
5013 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5015 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
5016 msgid "All fields are writeable"
5017 msgstr "Все поля доступны для записи"
5019 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5020 msgid "Application options"
5021 msgstr "Параметры приложения"
5023 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5024 msgid "Display addresses of department"
5025 msgstr "Показать адреса подразделения"
5027 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5028 msgid "Display addresses matching"
5029 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5031 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:294
5032 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5033 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5035 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:302
5036 msgid "Remove applications"
5037 msgstr "Удалить приложения"
5039 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
5040 msgid ""
5041 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5042 "clicking below."
5043 msgstr ""
5044 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5045 "ниже."
5047 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:305
5048 msgid "Create applications"
5049 msgstr "Создать приложения"
5051 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
5052 msgid ""
5053 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5054 "clicking below."
5055 msgstr ""
5056 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5057 "ниже."
5059 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:318
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid character in category name."
5062 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5064 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:326
5065 #, fuzzy
5066 msgid "The specified category already exists."
5067 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5069 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:392
5070 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5071 msgstr ""
5072 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5074 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
5075 msgid "The selected application has no options."
5076 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5078 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
5079 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
5080 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:704
5081 #, fuzzy
5082 msgid "department"
5083 msgstr "подразделения"
5085 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:528
5086 #, fuzzy
5087 msgid "application"
5088 msgstr "приложения"
5090 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
5091 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Delete entry"
5094 msgstr "Удалить"
5096 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:563
5097 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:593
5098 msgid "Move up"
5099 msgstr ""
5101 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
5102 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:594
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Move down"
5105 msgstr "Домен"
5107 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:591
5108 msgid "Insert seperator"
5109 msgstr ""
5111 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5112 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
5113 msgid "List of users"
5114 msgstr "Список пользователей"
5116 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5117 #, fuzzy
5118 msgid ""
5119 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5120 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5121 "user list."
5122 msgstr ""
5123 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5124 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5125 "можете использовать групповое выделение."
5127 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5128 msgid "Select to see template pseudo users"
5129 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5131 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:72
5132 msgid "Show templates"
5133 msgstr "Показать шаблоны"
5135 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5136 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5137 msgstr ""
5138 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
5140 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5141 msgid "Show functional users"
5142 msgstr "Показать обычных пользователей"
5144 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5145 msgid "Select to see users that have posix settings"
5146 msgstr ""
5147 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
5149 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5150 msgid "Show unix users"
5151 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
5153 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5154 msgid "Select to see users that have mail settings"
5155 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
5157 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5158 msgid "Show mail users"
5159 msgstr "Показать пользователей с почтой"
5161 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5162 msgid "Select to see users that have samba settings"
5163 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
5165 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5166 msgid "Show samba users"
5167 msgstr "Показать пользователей Samba"
5169 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5170 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5171 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
5173 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5174 msgid "Show proxy users"
5175 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
5177 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5178 msgid ""
5179 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5180 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5181 "no way for GOsa to get your data back."
5182 msgstr ""
5183 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5184 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5185 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5186 "операции."
5188 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5189 #, fuzzy
5190 msgid ""
5191 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5192 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5193 "able to login without it."
5194 msgstr ""
5195 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5196 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5197 "пользователь не сможет войти в систему."
5199 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5200 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
5201 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108 html/getxls.php:68
5202 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
5203 msgid "Users"
5204 msgstr "Пользователи"
5206 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
5207 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
5208 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5209 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5211 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
5212 #, php-format
5213 msgid "You're about to delete the user %s."
5214 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5216 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
5217 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
5218 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5219 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
5222 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:392
5223 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
5224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:250
5225 msgid "none"
5226 msgstr "нет"
5228 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
5229 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5230 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5232 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Create new user"
5235 msgstr "Создание нового объекта в"
5237 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5238 #, fuzzy
5239 msgid "New user"
5240 msgstr "пользователи"
5242 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Create new template"
5245 msgstr "Создать шаблон"
5247 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5248 msgid "New template"
5249 msgstr "Создать шаблон"
5251 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
5252 #, fuzzy
5253 msgid "password"
5254 msgstr "Пароль"
5256 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
5257 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5258 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5259 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5260 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5261 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5262 msgid "Username"
5263 msgstr "Имя пользователя"
5265 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
5266 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5267 msgstr ""
5269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
5270 msgid "GOsa"
5271 msgstr ""
5273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Edit generic properties"
5276 msgstr "Изменить свойства"
5278 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Edit UNIX properties"
5281 msgstr "Изменить свойства"
5283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Edit environment properties"
5286 msgstr "Изменить свойства"
5288 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Edit mail properties"
5291 msgstr "Изменить свойства"
5293 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Edit phone properties"
5296 msgstr "Изменить свойства"
5298 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Edit fax properies"
5301 msgstr "Изменить свойства"
5303 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Edit samba properties"
5306 msgstr "Изменить свойства"
5308 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Create user from template"
5311 msgstr "Создать шаблон"
5313 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Create user with this template"
5316 msgstr "Создать шаблон"
5318 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Online"
5321 msgstr "в сети"
5323 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Offline"
5326 msgstr "не в сети"
5328 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1034
5329 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
5330 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:912
5331 msgid "Template"
5332 msgstr "Шаблон"
5334 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5335 msgid "Creating a new user using templates"
5336 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
5338 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5339 #, fuzzy
5340 msgid ""
5341 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5342 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5343 "templates."
5344 msgstr ""
5345 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5346 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5347 "использовать шаблоны."
5349 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
5350 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:599
5351 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44
5352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5354 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5355 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5356 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5357 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5358 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5359 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5360 msgid "Continue"
5361 msgstr "Продолжить"
5363 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5364 msgid "User administration"
5365 msgstr "Управление пользователями"
5367 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5368 msgid "List of applications"
5369 msgstr "Список приложений"
5371 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5372 #, fuzzy
5373 msgid ""
5374 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5375 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5376 "working with a large number of applications."
5377 msgstr ""
5378 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5379 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5380 "использовать групповое выделение."
5382 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5383 msgid "Display applications matching"
5384 msgstr "Шаблон для приложений"
5386 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5387 msgid "Regular expression for matching application names"
5388 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5390 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5391 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5392 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
5393 msgid "Application name"
5394 msgstr "Приложение"
5396 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
5397 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
5398 msgid "Display name"
5399 msgstr "Отображаемое имя"
5401 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
5402 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5403 msgstr ""
5404 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5405 "пиктограммами)"
5407 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5408 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 plugins/admin/systems/server.tpl:48
5409 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5410 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5411 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5412 msgid "Execute"
5413 msgstr "Выполнить"
5415 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
5416 msgid "Path and/or binary name of application"
5417 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
5419 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
5420 msgid "Choose subtree to place application in"
5421 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5423 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
5424 msgid "Icon"
5425 msgstr "Пиктограмма"
5427 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
5428 msgid "Update"
5429 msgstr "Обновить"
5431 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
5432 msgid "Reload picture from LDAP"
5433 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5435 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
5436 msgid "Only executable for members"
5437 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5439 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
5440 msgid "Replace user configuration on startup"
5441 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5443 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
5444 msgid "Place icon on members desktop"
5445 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5447 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
5448 msgid "Place entry in members startmenu"
5449 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5451 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Place entry in members launch bar"
5454 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5456 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5457 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5458 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5459 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Upload"
5462 msgstr "Загрузка процессора"
5464 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5465 msgid "Remove options"
5466 msgstr "Удалить параметры"
5468 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5469 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5470 msgstr ""
5471 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5472 "использование, щелкнув ниже."
5474 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5475 msgid "Create options"
5476 msgstr "Создать параметры"
5478 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
5479 msgid ""
5480 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5481 msgstr ""
5482 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5483 "его, щелкнув ниже."
5485 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
5486 msgid "Variable"
5487 msgstr "Переменная"
5489 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
5490 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5491 msgid "Default value"
5492 msgstr "По умолчанию"
5494 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
5495 msgid "Add option"
5496 msgstr "Добавить параметр"
5498 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
5499 #, php-format
5500 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5501 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5503 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
5504 msgid ""
5505 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5506 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5507 msgstr ""
5508 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5509 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5510 "результаты этой операции."
5512 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5513 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5514 msgid "Application management"
5515 msgstr "Управление приложениями"
5517 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:86
5518 #, fuzzy
5519 msgid "no example"
5520 msgstr "не полный"
5522 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
5523 msgid "This 'dn' is no application."
5524 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5526 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:214
5527 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5528 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5530 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:295
5531 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5532 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5534 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:300
5535 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5536 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5538 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:304
5539 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5540 msgstr ""
5542 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:308
5543 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5544 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5546 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:317
5547 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5548 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5550 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
5551 #, php-format
5552 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5553 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5555 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
5556 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
5557 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5558 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5560 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5561 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
5562 #, fuzzy
5563 msgid "new"
5564 msgstr "Создать"
5566 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Create new application"
5569 msgstr "Создать приложения"
5571 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5572 msgid "List of departments"
5573 msgstr "Список подразделений"
5575 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5576 #, fuzzy
5577 msgid ""
5578 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5579 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5580 "the department list."
5581 msgstr ""
5582 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5583 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5584 "можете использовать групповое выделение."
5586 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5587 msgid "Display departments matching"
5588 msgstr "Шаблон для подразделений"
5590 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5591 msgid "Regular expression for matching department names"
5592 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5594 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5595 msgid "Name of department"
5596 msgstr "Подразделение"
5598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5599 msgid "Name of subtree to create"
5600 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5602 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5603 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5604 msgid "Descriptive text for department"
5605 msgstr "Описание подразделения"
5607 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5608 msgid "Category"
5609 msgstr "Категория"
5611 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5612 msgid "Category for this subtree"
5613 msgstr "Категория этой ветки"
5615 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5616 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5617 msgid "Choose subtree to place department in"
5618 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5620 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5621 msgid "State where this subtree is located"
5622 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5624 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5625 msgid "Location of this subtree"
5626 msgstr "Местоположение ветки"
5628 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5629 msgid "Postal address of this subtree"
5630 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5632 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5633 msgid "Base telephone number of this subtree"
5634 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5636 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5637 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5638 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5640 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:29
5641 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5642 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5643 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5644 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5645 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5646 msgstr ""
5648 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5649 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
5650 #, fuzzy
5651 msgid ""
5652 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5653 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5654 "your data back."
5655 msgstr ""
5656 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5657 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5658 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5660 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
5661 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5662 #, fuzzy
5663 msgid ""
5664 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5665 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5666 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5667 msgstr ""
5668 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5669 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5670 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5672 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5673 msgid "Department management"
5674 msgstr "Управление подразделениями"
5676 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
5677 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5678 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5680 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5681 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
5682 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5683 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5685 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
5686 msgid "Required field 'Description' is not set."
5687 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5689 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
5690 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5691 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5693 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
5694 msgid " Please choose another name."
5695 msgstr " Введите другое имя."
5697 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5698 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
5699 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
5700 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5701 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
5702 msgid "Departments"
5703 msgstr "Подразделения"
5705 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5706 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
5707 #, php-format
5708 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5709 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5711 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5712 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
5713 msgid "You have no permission to remove this department."
5714 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5716 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5717 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:635
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Go to users home department"
5720 msgstr "Подразделение"
5722 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Create new department"
5725 msgstr "Подразделение"
5727 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5728 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5729 msgstr ""
5731 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Department name"
5734 msgstr "Управление подразделениями"
5736 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
5737 msgid ".."
5738 msgstr ""
5740 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Network\tsettings"
5743 msgstr "Сетевые настройки"
5745 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5746 msgid "IP-address"
5747 msgstr "IP-адрес"
5749 #: plugins/admin/systems/network.tpl:12
5750 msgid "MAC-address"
5751 msgstr "MAC-адрес"
5753 #: plugins/admin/systems/network.tpl:26
5754 msgid "Enable DNS for this device."
5755 msgstr ""
5757 #: plugins/admin/systems/network.tpl:27
5758 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:55
5759 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Refresh"
5762 msgstr "Ссылки"
5764 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Zone"
5767 msgstr "телефоны"
5769 #: plugins/admin/systems/network.tpl:38
5770 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:272
5771 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
5772 msgid "TTL"
5773 msgstr ""
5775 #: plugins/admin/systems/network.tpl:43
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Dns records"
5778 msgstr "Каталог"
5780 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
5781 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
5782 msgid "present"
5783 msgstr "присутствует"
5785 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
5786 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
5787 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
5788 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:128
5789 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:234
5790 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:131
5791 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5792 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5794 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
5795 #, fuzzy
5796 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
5797 msgstr ""
5798 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
5799 "права доступа к общим папкам."
5801 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
5802 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
5803 msgid "unknown status"
5804 msgstr "состояние неизвестно"
5806 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5807 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5808 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5810 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
5811 msgid "online"
5812 msgstr "в сети"
5814 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
5815 msgid "running"
5816 msgstr "запущен"
5818 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
5819 msgid "not running"
5820 msgstr "не запущен"
5822 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
5823 msgid "offline"
5824 msgstr "не в сети"
5826 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Nfs Export"
5829 msgstr "Экспорт"
5831 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Time Service"
5834 msgstr "Сервисы"
5836 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5837 #, fuzzy
5838 msgid "LDAP Service"
5839 msgstr "LDAP-сервер"
5841 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Terminal Service"
5844 msgstr "Терминальный сервер"
5846 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Temporary disable login"
5849 msgstr "Временно отключить использование факса"
5851 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Font path"
5854 msgstr "Контакт"
5856 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Syslog Service"
5859 msgstr "Сервер системных журналов"
5861 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Print Service"
5864 msgstr "Служба печати"
5866 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Mail server"
5869 msgstr "Сервер"
5871 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5872 msgid "System information"
5873 msgstr "Системная информация"
5875 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5876 msgid "CPU"
5877 msgstr "Процессор"
5879 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5880 msgid "Memory"
5881 msgstr "Память"
5883 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5884 msgid "Boot MAC"
5885 msgstr "MAC-адрес"
5887 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5888 msgid "USB support"
5889 msgstr "Поддержка USB"
5891 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5892 msgid "System status"
5893 msgstr "Состояние системы"
5895 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Inventory number"
5898 msgstr "Номер телефона"
5900 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5901 msgid "Last login"
5902 msgstr "Последний вход в систему"
5904 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5905 msgid "Network devices"
5906 msgstr "Сетевые устройства"
5908 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5909 msgid "IDE devices"
5910 msgstr "Устройства IDE"
5912 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5913 msgid "SCSI devices"
5914 msgstr "Устройства SCSI"
5916 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5917 msgid "Floppy device"
5918 msgstr "Дисковод"
5920 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5921 msgid "CDROM device"
5922 msgstr "Привод CDROM"
5924 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5925 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5926 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5927 msgid "Graphic device"
5928 msgstr "Видеокарта"
5930 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5931 msgid "Audio device"
5932 msgstr "Звуковая карта"
5934 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5935 msgid "Up since"
5936 msgstr "Работает с"
5938 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5939 msgid "CPU load"
5940 msgstr "Загрузка процессора"
5942 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5943 msgid "Memory usage"
5944 msgstr "Использование памяти"
5946 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5947 msgid "Swap usage"
5948 msgstr "Использование подкачки"
5950 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5951 msgid "SSH service"
5952 msgstr "Служба SSH"
5954 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5955 msgid "Print service"
5956 msgstr "Служба печати"
5958 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5959 msgid "Scan service"
5960 msgstr "Сканер"
5962 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5963 msgid "Sound service"
5964 msgstr "Звук"
5966 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5967 msgid "GUI"
5968 msgstr "Графический интерфейс"
5970 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
5971 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
5972 #, fuzzy
5973 msgid "This 'dn' has no network features."
5974 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5976 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:137
5977 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:120
5978 #, fuzzy
5979 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5980 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5982 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:147
5983 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:261
5984 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
5985 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:220
5986 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
5987 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:130
5988 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
5989 #, php-format
5990 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5991 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5993 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5994 msgid "System management"
5995 msgstr "Управление системами"
5997 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5998 msgid "Terminal template"
5999 msgstr "Шаблон терминала"
6001 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
6002 msgid "Terminal name"
6003 msgstr "Терминал"
6005 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/server.tpl:15
6006 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
6007 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6008 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6009 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
6010 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6011 msgstr "Выберите ветку терминала"
6013 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
6014 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
6015 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
6016 msgid "Mode"
6017 msgstr "Режим"
6019 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
6020 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
6021 msgid "Select terminal mode"
6022 msgstr "Выберите режим терминала"
6024 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
6025 msgid "Root server"
6026 msgstr "Основной сервер"
6028 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
6029 msgid "Select NFS root filesystem to use"
6030 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
6032 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
6033 msgid "Swap server"
6034 msgstr "Сервер подкачки"
6036 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
6037 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
6038 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
6040 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
6041 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
6042 msgid "Syslog server"
6043 msgstr "Сервер системных журналов"
6045 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
6046 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
6047 msgid "Choose server to use for logging"
6048 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
6050 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
6051 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
6052 msgid "NTP server"
6053 msgstr "Сервер NTP"
6055 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
6056 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
6057 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
6058 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
6060 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/server.tpl:38
6061 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
6062 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
6063 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
6064 msgid "Action"
6065 msgstr "Действие"
6067 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
6068 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
6069 msgid "Select action to execute for this terminal"
6070 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6072 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6073 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6074 msgid "default"
6075 msgstr "по умолчанию"
6077 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6078 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6079 msgid "show chooser"
6080 msgstr "показать окно входа в систему"
6082 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6083 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:71
6084 msgid "direct"
6085 msgstr "напрямую"
6087 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6088 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:74
6089 msgid "load balanced"
6090 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6092 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6093 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6094 msgid "Windows RDP"
6095 msgstr "Windows RDP"
6097 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6098 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:78
6099 msgid "ICA client"
6100 msgstr "Клиент ICA"
6102 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6103 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:178
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6106 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6108 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
6109 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
6110 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:240
6111 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:245
6112 msgid "Please specify a valid VSync range."
6113 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6115 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
6116 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
6117 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:255
6118 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:260
6119 msgid "Please specify a valid HSync range."
6120 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6122 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
6123 msgid "Server name"
6124 msgstr "Имя сервера"
6126 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Select action to execute for this server"
6129 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6131 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
6132 msgid "Phone name"
6133 msgstr "Название"
6135 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6136 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6137 msgstr ""
6139 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6140 msgid "Workstation template"
6141 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6143 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6144 msgid "Workstation name"
6145 msgstr "Имя рабочий станции"
6147 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6148 #, fuzzy
6149 msgid "General"
6150 msgstr "Общее"
6152 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
6153 msgid "Printer name"
6154 msgstr "Имя принтера"
6156 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
6157 msgid "Details"
6158 msgstr ""
6160 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Printer location"
6163 msgstr "Настройки телефона"
6165 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
6166 msgid "Printer URL"
6167 msgstr "URL принтера"
6169 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6170 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6171 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6172 msgid "Driver"
6173 msgstr "Драйвер"
6175 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Permissions"
6178 msgstr "Права для членов группы"
6180 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Users which are allowed to use this printer"
6183 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6185 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Add user"
6188 msgstr "Пользователи домена"
6190 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Add group"
6193 msgstr "группы"
6195 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
6198 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6200 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Admins"
6203 msgstr "DN администратора"
6205 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
6206 msgid "text"
6207 msgstr "текст"
6209 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
6210 msgid "graphic"
6211 msgstr "графика"
6213 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
6214 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
6215 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
6216 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
6217 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6219 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:94
6220 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
6221 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:118
6222 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
6223 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
6224 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
6225 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
6226 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
6227 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
6228 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
6229 #, php-format
6230 msgid "Execution of '%s' failed!"
6231 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6233 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:102
6234 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
6235 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
6236 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6237 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6239 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
6240 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
6241 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
6242 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6243 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6245 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
6246 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6247 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
6248 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6249 msgid "Switch off"
6250 msgstr "Выключить"
6252 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
6253 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6254 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
6255 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6256 msgid "Reboot"
6257 msgstr "Перезагрузить"
6259 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6260 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
6261 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
6262 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6263 msgid "Wake up"
6264 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6266 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:244
6267 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6268 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6270 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:248
6271 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6272 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6274 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
6275 #, fuzzy
6276 msgid "This 'dn' has no server features."
6277 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6279 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
6280 #, fuzzy
6281 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6282 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6284 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
6285 #, fuzzy
6286 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
6287 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6289 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6290 msgid "Remove DHCP service"
6291 msgstr "Удалить сервис DHCP"
6293 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6294 #, fuzzy
6295 msgid ""
6296 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6297 "below."
6298 msgstr ""
6299 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6300 "ниже."
6302 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
6303 msgid "Add DHCP service"
6304 msgstr "Добавить сервис DHCP"
6306 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
6307 #, fuzzy
6308 msgid ""
6309 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6310 "below."
6311 msgstr ""
6312 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6313 "ниже."
6315 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Activated"
6318 msgstr "Личный"
6320 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Memory test"
6323 msgstr "Память"
6325 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
6326 #, fuzzy
6327 msgid "System analysis"
6328 msgstr "Системные журналы"
6330 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
6331 #, fuzzy
6332 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
6333 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6335 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
6336 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6337 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
6339 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Instant update"
6342 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6344 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
6345 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Scheduled update"
6348 msgstr "Выберите режим терминала"
6350 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
6351 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
6352 msgid "Reinstall"
6353 msgstr ""
6355 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Rescan hardware"
6358 msgstr "Телефонное оборудование"
6360 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:203
6361 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6362 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
6364 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:207
6365 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6366 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
6368 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6369 msgid "Systems"
6370 msgstr "Системы"
6372 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:424
6373 msgid "You can't edit this object type yet!"
6374 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
6376 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:450
6377 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6378 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6380 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
6381 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6382 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
6384 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:521
6385 #, fuzzy, php-format
6386 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
6387 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6389 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
6390 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:598
6391 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:232
6392 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:270
6393 #, fuzzy
6394 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6395 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6397 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
6398 #, fuzzy
6399 msgid "New Terminal template"
6400 msgstr "Шаблон терминала"
6402 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
6403 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:919
6404 #, fuzzy
6405 msgid "New Terminal"
6406 msgstr "Создать терминал"
6408 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
6409 #, fuzzy
6410 msgid "New Workstation template"
6411 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6413 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
6414 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
6415 #, fuzzy
6416 msgid "New Workstation"
6417 msgstr "Новая рабочая станция"
6419 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:758
6420 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:759
6421 #, fuzzy
6422 msgid "New Server"
6423 msgstr "Сервер"
6425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:760
6426 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
6427 #, fuzzy
6428 msgid "New Printer"
6429 msgstr "Принтер"
6431 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
6432 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
6433 #, fuzzy
6434 msgid "New Phone"
6435 msgstr "Телефон"
6437 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
6438 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:765
6439 #, fuzzy
6440 msgid "New Component"
6441 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Edit system"
6446 msgstr "Список систем"
6448 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:776
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Delete system"
6451 msgstr "Удалить"
6453 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:782
6454 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:674
6455 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6456 msgstr ""
6458 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:786
6459 #, fuzzy
6460 msgid "System"
6461 msgstr "Системы"
6463 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:824
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Cups Server"
6466 msgstr "Сервер"
6468 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:825
6469 msgid "Log Db"
6470 msgstr ""
6472 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:826
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Syslog Server"
6475 msgstr "Сервер системных журналов"
6477 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:827
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Mail Server"
6480 msgstr "Сервер"
6482 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:828
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Imap Server"
6485 msgstr "Сервер подкачки"
6487 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:829
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Nfs Server"
6490 msgstr "Сервер"
6492 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:830
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Kerberos Server"
6495 msgstr "Kerberos"
6497 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:831
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Asterisk Server"
6500 msgstr "Терминальный сервер"
6502 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:832
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Fax Server"
6505 msgstr "Сервер"
6507 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:833
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Ldap Server"
6510 msgstr "Сервер подкачки"
6512 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Set root password"
6515 msgstr "Изменить пароль"
6517 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:911
6518 #, fuzzy
6519 msgid "New System from incoming"
6520 msgstr "Системная информация"
6522 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:913
6523 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
6524 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Terminal"
6527 msgstr "Терминалы"
6529 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:914
6530 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
6531 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
6532 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6533 msgid "Workstation"
6534 msgstr "Рабочая станция"
6536 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Winstation"
6539 msgstr "Рабочая станция"
6541 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:918
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Network Device"
6544 msgstr "Сетевые устройства"
6546 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1141
6547 msgid "New terminal"
6548 msgstr "Создать терминал"
6550 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1143
6551 msgid "New workstation"
6552 msgstr "Новая рабочая станция"
6554 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1145
6555 #, fuzzy
6556 msgid "New Device"
6557 msgstr "Сетевые устройства"
6559 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1162
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Terminal template for"
6562 msgstr "Шаблон терминала"
6564 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1174
6565 msgid "Workstation template for"
6566 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6568 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Zones"
6571 msgstr "телефоны"
6573 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6574 #, fuzzy
6575 msgid "POP3 service"
6576 msgstr "Служба печати"
6578 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6579 #, fuzzy
6580 msgid "POP3/SSL service"
6581 msgstr "Служба SSH"
6583 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6584 #, fuzzy
6585 msgid "IMAP service"
6586 msgstr "LDAP-сервер"
6588 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6589 #, fuzzy
6590 msgid "IMAP/SSL service"
6591 msgstr "Служба SSH"
6593 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Sieve service"
6596 msgstr "Служба SSH"
6598 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6599 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6600 msgstr ""
6602 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6603 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6604 msgstr ""
6606 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6607 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6608 msgstr ""
6610 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Quota settings"
6613 msgstr "Настройки Samba"
6615 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Free/Busy settings"
6618 msgstr "Настройки факса"
6620 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6621 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6622 msgstr ""
6624 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6625 msgid "SMTP privileged networks"
6626 msgstr ""
6628 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6629 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6630 msgstr ""
6632 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6633 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6634 msgstr ""
6636 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6637 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6638 msgstr ""
6640 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6641 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6642 msgstr ""
6644 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6645 msgid "Host used to relay mails"
6646 msgstr ""
6648 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6649 msgid "Accept Internet Mail"
6650 msgstr ""
6652 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6653 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6654 msgstr ""
6656 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:176
6657 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
6658 msgid "Remove DNS service"
6659 msgstr "Удалить сервис DNS"
6661 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:177
6662 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
6663 #, fuzzy
6664 msgid ""
6665 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6666 msgstr ""
6667 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6668 "ниже."
6670 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:179
6671 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
6672 msgid "Add DNS service"
6673 msgstr "Добавить сервис DNS"
6675 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:180
6676 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
6677 #, fuzzy
6678 msgid ""
6679 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6680 msgstr ""
6681 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6682 "ниже."
6684 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:247
6685 #, php-format
6686 msgid ""
6687 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
6688 "entries '%s'"
6689 msgstr ""
6691 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:271
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Reverse zone"
6694 msgstr "Ссылки"
6696 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:273
6697 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Class"
6700 msgstr "Выберите тип мыши"
6702 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6703 msgid "Kerberos kadmin access"
6704 msgstr ""
6706 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Kerberos Realm"
6709 msgstr "Kerberos"
6711 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Admin user"
6714 msgstr "Пользователи домена"
6716 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6717 #, fuzzy
6718 msgid "FAX database"
6719 msgstr "Базы данных"
6721 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6722 #, fuzzy
6723 msgid "FAX DB user"
6724 msgstr "Показать пользователей факсов"
6726 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Asterisk management"
6729 msgstr "Управление системами"
6731 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6732 msgid "Asterisk DB user"
6733 msgstr ""
6735 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6736 msgid "Country dial prefix"
6737 msgstr ""
6739 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6740 msgid "Local dial prefix"
6741 msgstr ""
6743 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6744 msgid "IMAP admin access"
6745 msgstr ""
6747 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Server identifier"
6750 msgstr "Номер дома"
6752 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Connect URL"
6755 msgstr "Подключение"
6757 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Sieve port"
6760 msgstr "Сервер"
6762 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Logging database"
6765 msgstr "база пользователя"
6767 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
6768 msgid "Logging DB user"
6769 msgstr ""
6771 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Glpi database"
6774 msgstr "Базы данных"
6776 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Database"
6779 msgstr "Базы данных"
6781 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Machine name"
6784 msgstr "Название"
6786 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:135
6787 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
6788 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:161
6789 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
6790 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
6791 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:182
6792 #, fuzzy, php-format
6793 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6794 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6796 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:151
6797 #, php-format
6798 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6799 msgstr ""
6801 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
6802 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6803 msgstr ""
6805 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:166
6806 #, fuzzy, php-format
6807 msgid "The specified kerberos password is empty."
6808 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6810 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:190
6811 #, php-format
6812 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6813 msgstr ""
6815 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6816 msgid "List of systems"
6817 msgstr "Список систем"
6819 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6820 #, fuzzy
6821 msgid ""
6822 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6823 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6824 msgstr ""
6825 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6826 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6827 "были запущены."
6829 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6830 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6831 msgid "Select to see servers"
6832 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6834 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6835 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6836 msgid "Show servers"
6837 msgstr "Показать серверы"
6839 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Select to see Linux terminals"
6842 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6844 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6845 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6846 msgid "Show terminals"
6847 msgstr "Показать терминалы"
6849 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Select to see Linux workstations"
6852 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6854 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6855 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6856 msgid "Show workstations"
6857 msgstr "Показать рабочие станции"
6859 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6860 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6861 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6863 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6864 msgid "Show windows based workstations"
6865 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6867 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6868 msgid "Select to see network printers"
6869 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6871 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6872 msgid "Show network printers"
6873 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6875 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6876 msgid "Select to see VOIP phones"
6877 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6879 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6880 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6881 msgid "Show phones"
6882 msgstr "Показать телефоны"
6884 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Select to see network devices"
6887 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6889 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Show network devices"
6892 msgstr "Сетевые устройства"
6894 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6895 msgid "Regular expression for matching system names"
6896 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6898 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Display systems of user"
6901 msgstr "Показать адреса пользователя"
6903 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6904 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6905 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6907 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
6908 msgid ""
6909 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6910 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6911 "data back."
6912 msgstr ""
6913 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6914 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6915 "результаты этой операции."
6917 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Remove Kolab extension"
6920 msgstr "Удалить параметры"
6922 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6923 #, fuzzy
6924 msgid ""
6925 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6926 "below."
6927 msgstr ""
6928 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6929 "ниже."
6931 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Add Kolab service"
6934 msgstr "Добавить сервис DNS"
6936 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6937 #, fuzzy
6938 msgid ""
6939 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6940 "below."
6941 msgstr ""
6942 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6943 "ниже."
6945 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
6946 #, php-format
6947 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6948 msgstr ""
6950 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
6951 #, php-format
6952 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6953 msgstr ""
6955 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:225
6956 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6957 msgstr ""
6959 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
6960 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6961 msgstr ""
6963 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
6964 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6965 msgstr ""
6967 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:233
6968 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6969 msgstr ""
6971 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
6972 msgid "Future days must be a value."
6973 msgstr ""
6975 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
6976 msgid "No SMTP privileged networks set."
6977 msgstr ""
6979 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
6980 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6981 msgstr ""
6983 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:175
6984 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
6985 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:217
6986 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:238
6987 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:241
6988 msgid "Add printer extension"
6989 msgstr ""
6991 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:176
6992 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
6993 msgstr ""
6995 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:183
6996 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
6997 msgstr ""
6999 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
7000 #, fuzzy
7001 msgid ""
7002 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
7003 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
7004 "terminal template"
7005 msgstr ""
7006 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7007 "ниже."
7009 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
7010 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:233
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Remove printer extension"
7013 msgstr "Удалить параметры"
7015 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:231
7016 #, fuzzy
7017 msgid ""
7018 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7019 "clicking below."
7020 msgstr ""
7021 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7022 "ниже."
7024 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
7025 #, fuzzy
7026 msgid ""
7027 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7028 "below."
7029 msgstr ""
7030 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7031 "ниже."
7033 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:239
7034 #, fuzzy
7035 msgid ""
7036 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7037 "clicking below."
7038 msgstr ""
7039 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7040 "ниже."
7042 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
7043 #, fuzzy
7044 msgid ""
7045 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7046 "below."
7047 msgstr ""
7048 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7049 "ниже."
7051 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:253
7052 msgid "This 'dn' has no printer features."
7053 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7055 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:389
7056 #, php-format
7057 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7058 msgstr ""
7060 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:397
7061 #, fuzzy
7062 msgid "can't get ppd informations."
7063 msgstr "Системная информация"
7065 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:409
7066 #, php-format
7067 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7068 msgstr ""
7070 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:411
7071 #, php-format
7072 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7073 msgstr ""
7075 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:489
7076 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7077 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7079 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:637
7080 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:639
7081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
7082 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7083 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7084 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7085 msgid "Group"
7086 msgstr "Группа"
7088 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
7089 #, fuzzy
7090 msgid ""
7091 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
7092 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
7093 "wouldn't be able to log in."
7094 msgstr ""
7095 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7096 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7097 "пользователь не сможет войти в систему."
7099 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
7100 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
7101 msgstr ""
7103 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
7104 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
7105 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
7107 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
7108 #, fuzzy
7109 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7110 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7112 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Printer type"
7115 msgstr "Имя принтера"
7117 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7118 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:22
7119 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:119
7120 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:158
7121 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:211
7122 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:265
7123 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:321
7124 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:383
7125 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:453
7126 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
7127 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:559
7128 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:610
7129 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:662
7130 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:706
7131 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7132 msgid "Manufacturer"
7133 msgstr ""
7135 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Supported interfaces"
7138 msgstr "Сетевой принтер"
7140 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Serial"
7143 msgstr "терминалы"
7145 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Parallel"
7148 msgstr "Переменная"
7150 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7151 msgid "USB"
7152 msgstr ""
7154 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Contacts"
7157 msgstr "Контакт"
7159 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
7160 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7161 msgid "Technical responsible"
7162 msgstr ""
7164 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Contact person"
7167 msgstr "Контакт"
7169 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Attachments"
7172 msgstr "подразделения"
7174 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Installed cartridges"
7177 msgstr "Клиентские устройства"
7179 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7180 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7181 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7183 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7184 msgid ""
7185 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7186 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7187 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7188 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7189 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7190 "dependencies."
7191 msgstr ""
7192 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7193 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7194 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7195 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7196 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7197 "межкомпонентных зависимостей."
7199 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7200 msgid "Linux thin client template"
7201 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7203 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7204 msgid "Linux workstation template"
7205 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7207 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7208 msgid "Linux Server"
7209 msgstr "Сервер Linux"
7211 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7212 msgid "Windows workstation"
7213 msgstr "Рабочая станция Windows"
7215 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7216 msgid "Network printer"
7217 msgstr "Сетевой принтер"
7219 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7220 msgid "Other network component"
7221 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7223 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7224 msgid "Create"
7225 msgstr "Создать"
7227 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Edit share"
7230 msgstr "Пользователи домена"
7232 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7233 msgid "NFS setup"
7234 msgstr ""
7236 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
7237 msgid "Path"
7238 msgstr ""
7240 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Codepage"
7243 msgstr "Домашняя страница"
7245 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Option"
7248 msgstr "Параметры"
7250 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7251 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7252 #, fuzzy
7253 msgid "System type"
7254 msgstr "Системы"
7256 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Operating system"
7259 msgstr "Удалить"
7261 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:15
7262 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:52
7263 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Comments"
7266 msgstr "Контакт"
7268 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Installed devices"
7271 msgstr "Клиентские устройства"
7273 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Trading"
7276 msgstr "Затенение"
7278 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Software"
7281 msgstr "Адм. единица"
7283 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Contracts"
7286 msgstr "Контакт"
7288 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7289 #, fuzzy
7290 msgid ""
7291 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7292 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7293 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7294 msgstr ""
7295 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7296 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7297 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7299 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
7300 msgid "This 'dn' has no phone features."
7301 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7303 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7304 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7305 #, fuzzy
7306 msgid "yes"
7307 msgstr "Системы"
7309 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7310 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7311 #, fuzzy
7312 msgid "no"
7313 msgstr "нет"
7315 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7316 msgid "dynamic"
7317 msgstr ""
7319 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Networksettings"
7322 msgstr "Сетевые настройки"
7324 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
7325 #, php-format
7326 msgid ""
7327 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7328 "of them is user '%s'."
7329 msgstr ""
7331 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:269
7332 #, fuzzy
7333 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7334 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7336 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:272
7337 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7338 msgstr ""
7340 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
7341 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7342 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7344 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:35
7345 msgid ""
7346 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
7347 msgstr ""
7349 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:38
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
7352 msgstr "Удалить"
7354 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:125
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7357 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7359 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:131
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7362 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7364 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:134
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Please specify a name for your setup."
7367 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7369 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:139
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Description contains invalid characters."
7372 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7374 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:143
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Path contains invalid characters."
7377 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7379 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:147
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Option contains invalid characters."
7382 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7384 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:216
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7387 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7389 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:270
7390 #, fuzzy
7391 msgid ""
7392 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7393 "configurations."
7394 msgstr ""
7395 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7397 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Advanced phone settings"
7400 msgstr "Настройки телефона"
7402 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Phone type"
7405 msgstr "Название"
7407 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7408 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7409 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7410 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7411 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7412 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7413 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Choose a phone type"
7416 msgstr "Выберите тип мыши"
7418 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7419 msgid "refresh"
7420 msgstr ""
7422 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7423 #, fuzzy
7424 msgid "DTMF mode"
7425 msgstr "Режим"
7427 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7428 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Default IP"
7431 msgstr "по умолчанию"
7433 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7434 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7435 msgid "Response timeout"
7436 msgstr ""
7438 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Modus"
7441 msgstr "Мышь"
7443 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7444 msgid "Authtype"
7445 msgstr ""
7447 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Secret"
7450 msgstr "Улица"
7452 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7453 msgid "GoFonInkeys"
7454 msgstr ""
7456 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7457 msgid "GoFonOutKeys"
7458 msgstr ""
7460 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Account code"
7463 msgstr "Учетная запись"
7465 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Trunk lines"
7468 msgstr "Тонкие клиенты"
7470 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7471 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7472 msgstr ""
7474 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7477 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7479 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7480 msgid "MSN"
7481 msgstr ""
7483 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Select entries to add"
7486 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7488 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Display members of department"
7491 msgstr "Показать номера из подразделения"
7493 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Display members matching"
7496 msgstr "Показать совпадения номеров"
7498 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Regular expression for matching member names"
7501 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7503 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
7504 #, php-format
7505 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7506 msgstr ""
7508 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
7509 #, php-format
7510 msgid ""
7511 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7512 "informations."
7513 msgstr ""
7515 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Can't get ppd informations."
7518 msgstr "Общая информация о пользователе"
7520 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
7521 #, php-format
7522 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7523 msgstr ""
7525 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
7526 #, fuzzy, php-format
7527 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7528 msgstr ""
7529 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7531 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
7532 #, fuzzy, php-format
7533 msgid "Can't save file '%s'."
7534 msgstr "Удалить"
7536 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
7537 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Please specify a valid ppd file."
7540 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7542 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Please select a valid ppd."
7545 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7547 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
7548 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Section"
7551 msgstr "Действие"
7553 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
7554 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7555 #, fuzzy
7556 msgid "True"
7557 msgstr "Улица"
7559 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
7560 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
7561 #, fuzzy
7562 msgid "False"
7563 msgstr "женский"
7565 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
7566 #, php-format
7567 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7568 msgstr ""
7570 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Printer driver"
7573 msgstr "Устройство печати"
7575 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7576 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7577 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7578 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7579 msgid "Model"
7580 msgstr "Модель"
7582 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7583 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Select"
7586 msgstr "Удалить"
7588 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7589 #, fuzzy
7590 msgid "New driver"
7591 msgstr "Сервер"
7593 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7594 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7595 msgid "Select objects to add"
7596 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7598 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7599 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7600 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7601 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:82 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7602 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7603 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7604 msgid "Display objects matching"
7605 msgstr "Показать совпадения объектов"
7607 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7608 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7609 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7610 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:86 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7611 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7612 msgid "Regular expression for matching object names"
7613 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7615 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Printer ppd selection."
7618 msgstr "Настройки телефона"
7620 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7621 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7622 msgid "Keyboard"
7623 msgstr "Клавиатура"
7625 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7626 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7627 msgid "Choose keyboard model"
7628 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7630 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7631 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7632 msgid "Layout"
7633 msgstr "Раскладка"
7635 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7636 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7637 msgid "Choose keyboard layout"
7638 msgstr "Выберите раскладку"
7640 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7641 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7642 msgid "Variant"
7643 msgstr "Вариант"
7645 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7646 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7647 msgid "Choose keyboard variant"
7648 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7650 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7651 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7652 msgid "Mouse"
7653 msgstr "Мышь"
7655 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7656 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7657 msgid "Choose mouse type"
7658 msgstr "Выберите тип мыши"
7660 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7661 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7662 msgid "Port"
7663 msgstr "Порт"
7665 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7666 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7667 msgid "Choose mouse port"
7668 msgstr "Выберите порт мыши"
7670 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7671 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7672 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7673 msgid "Telephone hardware"
7674 msgstr "Телефонное оборудование"
7676 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7677 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7678 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7679 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7680 msgid "Telephone"
7681 msgstr "Телефон"
7683 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7684 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7685 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7686 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7688 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7689 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7690 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7691 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7693 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7694 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7695 msgid "Color depth"
7696 msgstr "Глубина цвета"
7698 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7699 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7700 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7701 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7703 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7704 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7705 msgid "Display device"
7706 msgstr "Устройство отображения"
7708 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7709 #, fuzzy
7710 msgid "unknown"
7711 msgstr "состояние неизвестно"
7713 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7714 msgid "Automatic modelines"
7715 msgstr ""
7717 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
7718 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7719 msgid "HSync"
7720 msgstr "Строчная синхронизация"
7722 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
7723 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7724 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7725 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7727 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
7728 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7729 msgid "VSync"
7730 msgstr "Кадровая синхронизация"
7732 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
7733 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7734 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7735 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7737 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
7738 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7739 msgid "Scan device"
7740 msgstr "Устройство сканирования"
7742 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
7743 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7744 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7745 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7747 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
7748 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7749 msgid "Provide scan services"
7750 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7752 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7753 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7754 msgid "Boot parameters"
7755 msgstr "Параметры загрузки"
7757 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7758 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7759 msgid "LDAP server"
7760 msgstr "LDAP-сервер"
7762 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7763 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7764 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7765 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7767 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7768 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7769 msgid "Boot kernel"
7770 msgstr "Ядро для загрузки"
7772 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7773 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7774 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7775 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7777 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7778 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7779 msgid "Custom options"
7780 msgstr "Дополнительные параметры"
7782 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7783 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7784 msgid ""
7785 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7786 "during bootup"
7787 msgstr ""
7788 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7789 "время загрузки"
7791 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7792 #, fuzzy
7793 msgid "FAI server"
7794 msgstr "LDAP-сервер"
7796 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7797 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
7798 #, fuzzy
7799 msgid "set"
7800 msgstr "сброс"
7802 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Assigned FAI classes"
7805 msgstr "Выберите тип мыши"
7807 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7808 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7809 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7810 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7812 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7813 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7814 msgid "Add additional modules to load on startup"
7815 msgstr ""
7816 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7818 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7819 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7820 msgstr ""
7821 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7822 "показом индикатора состояния"
7824 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7825 msgid "use graphical bootup"
7826 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7828 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7829 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7830 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7832 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7833 msgid "use standard linux textual bootup"
7834 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7836 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7837 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7838 msgstr ""
7839 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7841 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7842 msgid "use debug mode for startup"
7843 msgstr "Используйте отладочный режим"
7845 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7846 msgid "Remote desktop"
7847 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7849 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7850 msgid "Connect method"
7851 msgstr "Способ подключения"
7853 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7854 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7855 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7857 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7858 msgid "Terminal server"
7859 msgstr "Терминал-сервер"
7861 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7862 msgid "Select specific terminal server to use"
7863 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7865 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7866 msgid "Font server"
7867 msgstr "Сервер шрифтов"
7869 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7870 msgid "Select specific font server to use"
7871 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7873 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7874 msgid "Print device"
7875 msgstr "Устройство печати"
7877 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7878 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7879 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7881 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7882 msgid "Provide print services"
7883 msgstr "Предоставлять службу печати"
7885 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7886 msgid "Spool server"
7887 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7889 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7890 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7891 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7893 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7894 msgid "Select scanner driver to use"
7895 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7897 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
7898 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:196
7899 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Release"
7902 msgstr "Набор правил"
7904 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Parent server"
7907 msgstr "Служба печати"
7909 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
7910 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:197
7911 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:218
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Sections"
7914 msgstr "Действие"
7916 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:116
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Please enter a value for 'release'."
7919 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7921 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:120
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
7924 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7926 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Remove FAI repository extension."
7929 msgstr "Удалить параметры"
7931 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
7932 #, fuzzy
7933 msgid ""
7934 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
7935 "clicking below."
7936 msgstr ""
7937 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7938 "ниже."
7940 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
7941 msgid "Add FAI repository extension."
7942 msgstr ""
7944 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
7945 #, fuzzy
7946 msgid ""
7947 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
7948 "clicking below."
7949 msgstr ""
7950 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7951 "ниже."
7953 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:162
7954 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
7955 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:321
7956 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
7957 #, fuzzy
7958 msgid "This name is already in use."
7959 msgstr "Указанное имя уже используется."
7961 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
7962 #, fuzzy
7963 msgid "List of configured repositories."
7964 msgstr "Список групп"
7966 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Add repository"
7969 msgstr "Повторить"
7971 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
7972 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
7973 msgstr ""
7975 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:7
7976 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:7
7977 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
7978 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Rename"
7981 msgstr "Имя сервера"
7983 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
7984 #, fuzzy
7985 msgid "List of devices"
7986 msgstr "Список пользователей"
7988 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:24
7989 msgid ""
7990 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
7991 msgstr ""
7993 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Display devices matching"
7996 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7998 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:39
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Regular expression for matching device names"
8001 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8003 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:53
8004 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:109
8005 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:136
8006 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
8007 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:53
8008 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:53
8009 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
8010 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Use"
8013 msgstr "Пользователь"
8015 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:140
8016 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:153
8017 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8018 msgstr ""
8020 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:150
8021 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:163
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8024 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8026 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:160
8027 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:173
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8030 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8032 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:174
8033 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:180
8034 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:186
8035 msgid "This feature is not implemented yet."
8036 msgstr ""
8038 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:283
8039 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
8040 msgstr ""
8042 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:303
8043 #, php-format
8044 msgid ""
8045 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
8046 msgstr ""
8048 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:314
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
8051 msgstr "Указанное имя уже используется."
8053 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:349
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
8056 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8058 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:371
8059 #, php-format
8060 msgid ""
8061 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
8062 "(s) '%s'"
8063 msgstr ""
8065 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:383
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
8068 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8070 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:515
8071 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:196
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Remove inventory service"
8074 msgstr "Удалить сервис DNS"
8076 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:516
8077 #, fuzzy
8078 msgid ""
8079 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
8080 "clicking below."
8081 msgstr ""
8082 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8083 "ниже."
8085 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:518
8086 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Add inventory service"
8089 msgstr "Добавить сервис DNS"
8091 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:519
8092 #, fuzzy
8093 msgid ""
8094 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
8095 "clicking below."
8096 msgstr ""
8097 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8098 "ниже."
8100 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:582
8101 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:596
8102 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:578
8103 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:592
8104 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
8105 msgid "N/A"
8106 msgstr ""
8108 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Attachment"
8111 msgstr "подразделения"
8113 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8114 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:108
8115 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:147
8116 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:200
8117 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:254
8118 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:310
8119 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:372
8120 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:442
8121 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:504
8122 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:548
8123 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:599
8124 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:651
8125 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:695
8126 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Comment"
8129 msgstr "Контакт"
8131 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
8132 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
8133 #, fuzzy
8134 msgid "File"
8135 msgstr "Файлы"
8137 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Filename"
8140 msgstr "Имя сервера"
8142 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Mime-type"
8145 msgstr "Тип"
8147 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:136
8148 #, fuzzy
8149 msgid "use"
8150 msgstr "Мышь"
8152 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:24
8153 msgid ""
8154 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
8155 msgstr ""
8157 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Monitor"
8160 msgstr "Мониторинг"
8162 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:31
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Monitor size"
8165 msgstr "Мониторинг"
8167 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:34
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Inch"
8170 msgstr "Французский"
8172 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:42
8173 msgid "Integrated microphone"
8174 msgstr ""
8176 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:45
8177 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:53
8178 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:61
8179 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:69
8180 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:170
8181 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:286
8182 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Yes"
8185 msgstr "Системы"
8187 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:46
8188 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:54
8189 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:62
8190 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:70
8191 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:171
8192 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:287
8193 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:350
8194 #, fuzzy
8195 msgid "No"
8196 msgstr "нет"
8198 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:50
8199 msgid "Integrated speakers"
8200 msgstr ""
8202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:58
8203 msgid "Sub-D"
8204 msgstr ""
8206 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:66
8207 msgid "BNC"
8208 msgstr ""
8210 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:74
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Serial number"
8213 msgstr "Терминал"
8215 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:81
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Additional serial number"
8218 msgstr "Серийный номер сертификата"
8220 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:95
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Other devices"
8223 msgstr "Сетевые устройства"
8225 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:134
8226 msgid "Power supply"
8227 msgstr ""
8229 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:167
8230 msgid "Atx"
8231 msgstr ""
8233 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:175
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Power"
8236 msgstr "Порт"
8238 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:187
8239 msgid "Gfxcard"
8240 msgstr ""
8242 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:220
8243 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:274
8244 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:337
8245 msgid "Interface"
8246 msgstr ""
8248 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:229
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Ram"
8251 msgstr "Имя сервера"
8253 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:241
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Controllers"
8256 msgstr "Страна"
8258 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Drive"
8261 msgstr "Драйвер"
8263 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:330
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Speed"
8266 msgstr "Пол"
8268 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:346
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Writeable"
8271 msgstr "запись"
8273 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:359
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Hdd"
8276 msgstr "Добавить"
8278 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:392
8279 msgid "Rpm"
8280 msgstr ""
8282 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:399
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Cache"
8285 msgstr "Отмена"
8287 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:429
8288 msgid "RAM"
8289 msgstr ""
8291 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:462
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Frequenz"
8294 msgstr "Номер телефона"
8296 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:491
8297 msgid "Soundcard"
8298 msgstr ""
8300 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:535
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Network interface"
8303 msgstr "Сетевой принтер"
8305 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:568
8306 #, fuzzy
8307 msgid "MAC address"
8308 msgstr "MAC-адрес"
8310 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:586
8311 msgid "Processor"
8312 msgstr ""
8314 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:619
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Frequence"
8317 msgstr "Номер телефона"
8319 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:626
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Default frequence"
8322 msgstr "По умолчанию"
8324 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:638
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Motherboard"
8327 msgstr "Клавиатура"
8329 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:671
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Chipset"
8332 msgstr "сброс"
8334 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:682
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Computer case"
8337 msgstr "не полный"
8339 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
8340 #, fuzzy
8341 msgid "format"
8342 msgstr "Порт"
8344 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
8345 #, php-format
8346 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
8347 msgstr ""
8349 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
8350 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
8351 #, fuzzy, php-format
8352 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
8353 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8355 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
8356 msgid "Can't detect object name."
8357 msgstr ""
8359 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
8360 #, php-format
8361 msgid ""
8362 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
8363 msgstr ""
8365 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
8366 #, fuzzy
8367 msgid "devices"
8368 msgstr "Устройства"
8370 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8371 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8372 #, fuzzy
8373 msgid "New monitor"
8374 msgstr "Новый пароль"
8376 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8377 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8378 #, fuzzy
8379 msgid "M"
8380 msgstr "Мб"
8382 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
8383 #, fuzzy
8384 msgid "New mainbord"
8385 msgstr "Новый пароль"
8387 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8388 #, fuzzy
8389 msgid "New processor"
8390 msgstr "Новый пароль"
8392 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8393 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:640
8394 msgid "P"
8395 msgstr ""
8397 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
8398 #, fuzzy
8399 msgid "New case"
8400 msgstr "пользователи"
8402 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
8403 msgid "C"
8404 msgstr ""
8406 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
8407 #, fuzzy
8408 msgid "New network interface"
8409 msgstr "Сетевой принтер"
8411 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
8412 #, fuzzy
8413 msgid "NI"
8414 msgstr "Unix"
8416 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
8417 #, fuzzy
8418 msgid "New ram"
8419 msgstr "пользователи"
8421 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
8422 msgid "R"
8423 msgstr ""
8425 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
8426 #, fuzzy
8427 msgid "New hard disk"
8428 msgstr "Сервер"
8430 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
8431 msgid "HDD"
8432 msgstr ""
8434 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
8435 #, fuzzy
8436 msgid "New drive"
8437 msgstr "Сервер"
8439 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
8440 #, fuzzy
8441 msgid "D"
8442 msgstr "UID"
8444 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
8445 #, fuzzy
8446 msgid "New controller"
8447 msgstr "Номер телефона"
8449 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
8450 msgid "CS"
8451 msgstr ""
8453 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
8454 msgid "New graphics card"
8455 msgstr ""
8457 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
8458 msgid "GC"
8459 msgstr ""
8461 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
8462 #, fuzzy
8463 msgid "New sound card"
8464 msgstr "Новый пароль"
8466 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
8467 msgid "SC"
8468 msgstr ""
8470 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
8471 msgid "New power supply"
8472 msgstr ""
8474 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
8475 msgid "PS"
8476 msgstr ""
8478 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
8479 #, fuzzy
8480 msgid "New misc device"
8481 msgstr "Сетевые устройства"
8483 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
8484 msgid "OC"
8485 msgstr ""
8487 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:346
8488 #, fuzzy
8489 msgid "You have to specify a valid name for this device."
8490 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8492 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:366
8493 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:369
8494 #, fuzzy
8495 msgid "This device name is already in use."
8496 msgstr "Указанное имя уже используется."
8498 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:405
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Other"
8501 msgstr "Фильтры"
8503 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:13
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Website"
8506 msgstr "запись"
8508 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:31
8509 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
8510 #: html/getxls.php:236
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Phone number"
8513 msgstr "Телефонные номера"
8515 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
8516 #, fuzzy, php-format
8517 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8518 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8520 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
8521 #, php-format
8522 msgid ""
8523 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8524 msgstr ""
8526 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
8527 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
8528 #, fuzzy
8529 msgid "There is no valid file uploaded."
8530 msgstr "Файл небыл загружен"
8532 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Upload wasn't successfull."
8535 msgstr "Экспорт успешен."
8537 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
8538 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8539 msgstr ""
8541 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8542 #, fuzzy
8543 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8544 msgstr ""
8545 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8547 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
8548 #, fuzzy, php-format
8549 msgid "Can't create file '%s'."
8550 msgstr "Удалить"
8552 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8553 msgid "File is available."
8554 msgstr ""
8556 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
8557 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8558 msgstr ""
8560 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Currently no file uploaded."
8563 msgstr "Файл небыл загружен"
8565 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Mime"
8568 msgstr "Мобильный"
8570 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
8571 msgid "This table displays all available attachments."
8572 msgstr ""
8574 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
8575 #, fuzzy
8576 msgid "empty"
8577 msgstr "Шаблон"
8579 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Create new attachment"
8582 msgstr "Подразделение"
8584 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
8585 #, fuzzy
8586 msgid "New Attachment"
8587 msgstr "подразделения"
8589 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:352
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8592 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8594 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
8595 #, fuzzy
8596 msgid "List of attachments"
8597 msgstr "Список подразделений"
8599 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:24
8600 msgid ""
8601 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
8602 "etc.)  to your currently edited computer."
8603 msgstr ""
8605 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Display attachments matching"
8608 msgstr "Шаблон для подразделений"
8610 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:39
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Regular expression for matching attachment names"
8613 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
8615 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
8616 #, php-format
8617 msgid ""
8618 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
8619 "s'"
8620 msgstr ""
8622 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Please specify a name."
8625 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8627 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
8628 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
8631 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8633 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:197
8634 #, fuzzy
8635 msgid ""
8636 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8637 "below."
8638 msgstr ""
8639 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8640 "ниже."
8642 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8643 #, fuzzy
8644 msgid ""
8645 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8646 "below."
8647 msgstr ""
8648 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8649 "ниже."
8651 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:238
8652 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:271
8653 #, php-format
8654 msgid ""
8655 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8656 "exists."
8657 msgstr ""
8659 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:252
8660 #, php-format
8661 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8662 msgstr ""
8664 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:719
8665 #, fuzzy
8666 msgid "since"
8667 msgstr "Работает с"
8669 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8670 #, fuzzy, php-format
8671 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8672 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8674 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
8675 #, php-format
8676 msgid ""
8677 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8678 "'%s'."
8679 msgstr ""
8681 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
8682 msgid "Cartridges"
8683 msgstr ""
8685 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:260
8686 #, fuzzy
8687 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8688 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8690 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:266
8691 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8692 msgstr ""
8694 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:272
8695 #, fuzzy
8696 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8697 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8699 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:278
8700 msgid ""
8701 "The given macaddress is invalid. There must be 6 1byte segments seperated by "
8702 "':'."
8703 msgstr ""
8705 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:287
8706 #, php-format
8707 msgid ""
8708 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
8709 "please remove the record."
8710 msgstr ""
8712 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:293
8713 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:183
8714 #, php-format
8715 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
8716 msgstr ""
8718 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
8719 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
8720 msgstr ""
8722 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:305
8723 #, fuzzy
8724 msgid "The selected name is already in use."
8725 msgstr "Указанное имя уже используется."
8727 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
8728 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
8729 msgstr ""
8731 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:24
8732 msgid ""
8733 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
8734 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
8735 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
8736 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
8737 "more then one printer."
8738 msgstr ""
8740 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Display cartridge types matching"
8743 msgstr "Показать совпадения номеров"
8745 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:39
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
8748 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
8750 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Reference"
8753 msgstr "Ссылки"
8755 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
8756 msgid ""
8757 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
8758 "choose a system type for this entry, the depending dialog will be shown if "
8759 "you press 'save'. If this system should be added to an objectGroup, specify "
8760 "the objectgroup name and this system will be added automatically."
8761 msgstr ""
8763 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
8764 msgid "Please select a system type and if prefered select a object group too."
8765 msgstr ""
8767 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Choose a system type"
8770 msgstr "Выберите тип мыши"
8772 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
8773 msgid "Membership in following objectGroups"
8774 msgstr ""
8776 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Choose a object group"
8779 msgstr "Объект группы"
8781 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Zone settings"
8784 msgstr "Настройки телефона"
8786 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Zone name"
8789 msgstr "Название"
8791 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:17
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Subnet"
8794 msgstr "Установить"
8796 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
8797 #, fuzzy
8798 msgid "SOA record for this zone"
8799 msgstr "Местоположение ветки"
8801 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Primary dns server for this zone"
8804 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8806 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
8807 msgid "Serial number (automatically incremented)"
8808 msgstr ""
8810 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:61
8811 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
8812 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
8813 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
8814 msgid "Retry"
8815 msgstr "Повторить"
8817 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Expire"
8820 msgstr "Экспорт"
8822 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:91
8823 #, fuzzy
8824 msgid "DNS TTL"
8825 msgstr "DNS"
8827 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:98
8828 #, fuzzy
8829 msgid "DNS Class"
8830 msgstr "Выберите тип мыши"
8832 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:107
8833 msgid "Records"
8834 msgstr ""
8836 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:149
8837 #, fuzzy
8838 msgid "This zoneName is already in use"
8839 msgstr "Указанное имя уже используется."
8841 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:152
8842 #, fuzzy
8843 msgid "This reverse zone is already in use"
8844 msgstr "Указанное имя уже используется."
8846 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:157
8847 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
8848 msgstr ""
8850 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:161
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
8853 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8855 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:165
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
8858 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8860 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:169
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
8863 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8865 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:173
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Please specify a numeric value for expire."
8868 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8870 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:177
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Please specify a numeric value for retry."
8873 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8875 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
8876 #, fuzzy
8877 msgid ""
8878 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
8879 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8880 "large number of groups."
8881 msgstr ""
8882 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8883 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8884 "использовать групповое выделение."
8886 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
8887 msgid "Show groups containing users"
8888 msgstr "Показать группы с пользователями"
8890 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
8891 msgid "Show groups containing groups"
8892 msgstr "Показать группы с группами"
8894 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
8895 msgid "Show groups containing applications"
8896 msgstr "Показать группы с приложениями"
8898 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
8899 msgid "Show groups containing departments"
8900 msgstr "Показать группы с подразделениями"
8902 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
8903 msgid "Show groups containing servers"
8904 msgstr "Показать группы с серверами"
8906 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
8907 msgid "Show groups containing workstations"
8908 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8910 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
8911 msgid "Show groups containing terminals"
8912 msgstr "Показать группы с терминалами"
8914 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
8915 msgid "Show groups containing printers"
8916 msgstr "Показать группы с принтерами"
8918 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Display object groups matching"
8921 msgstr "Показать совпадения объектов"
8923 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
8924 msgid "Name of the group"
8925 msgstr "Название группы"
8927 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
8928 msgid "Member objects"
8929 msgstr "Включаемые объекты"
8931 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
8932 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Phone queue"
8935 msgstr "Номер телефона"
8937 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
8938 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
8939 msgid "Terminals"
8940 msgstr "Терминалы"
8942 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8943 msgid "Select to see departments"
8944 msgstr "Выберите подразделение"
8946 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8947 msgid "Show departments"
8948 msgstr "Показать подразделения"
8950 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8951 msgid "Select to see GOsa accounts"
8952 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
8954 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8955 msgid "Show people"
8956 msgstr "Показать людей"
8958 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8959 msgid "Select to see GOsa groups"
8960 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
8962 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8963 msgid "Show groups"
8964 msgstr "Показать группы"
8966 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8967 msgid "Select to see applications"
8968 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
8970 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8971 msgid "Show applications"
8972 msgstr "Показать приложения"
8974 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8975 msgid "Select to see workstations"
8976 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8978 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8979 msgid "Select to see terminals"
8980 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8982 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8983 msgid "Select to see printers"
8984 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
8986 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8987 msgid "Show printers"
8988 msgstr "Показать принтеры"
8990 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8991 msgid "Select to see phones"
8992 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
8994 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
8995 msgid "Display objects of department"
8996 msgstr "Показать объекты подразделения"
8998 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
8999 msgid ""
9000 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9001 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9002 "currently working at these machines."
9003 msgstr ""
9005 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9008 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9010 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9011 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9012 msgid "Object groups"
9013 msgstr "Объединения"
9015 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9016 msgid "UNIX accounts"
9017 msgstr "UNIX аккаунт"
9019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
9020 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
9021 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
9022 msgid "Servers"
9023 msgstr "Серверы"
9025 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9026 msgid "Thin Clients"
9027 msgstr "Тонкие клиенты"
9029 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9030 msgid "Workstations"
9031 msgstr "Рабочие станции"
9033 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:217
9034 #, php-format
9035 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9036 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:223
9039 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:249
9040 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9041 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9043 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Create new object group"
9046 msgstr "Объект группы"
9048 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Name of object groups"
9051 msgstr "Название группы"
9053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:440
9054 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9055 msgid "Object group"
9056 msgstr "Объект группы"
9058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:142
9059 msgid "This 'dn' is no object group."
9060 msgstr "Этот объект не является группой."
9062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
9063 msgid "too many different objects!"
9064 msgstr "слишком много различных объектов!"
9066 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
9067 msgid "users"
9068 msgstr "пользователи"
9070 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:255
9071 msgid "groups"
9072 msgstr "группы"
9074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:256
9075 msgid "applications"
9076 msgstr "приложения"
9078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:257
9079 msgid "departments"
9080 msgstr "подразделения"
9082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:258
9083 msgid "servers"
9084 msgstr "серверы"
9086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
9087 msgid "workstations"
9088 msgstr "рабочие станции"
9090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:260
9091 msgid "terminals"
9092 msgstr "терминалы"
9094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:261
9095 msgid "phones"
9096 msgstr "телефоны"
9098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:262
9099 msgid "printers"
9100 msgstr "принтеры"
9102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:269
9103 msgid "and"
9104 msgstr "и"
9106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
9107 msgid "Non existing dn: "
9108 msgstr "Не существующий dn:"
9110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:621
9111 #, fuzzy
9112 msgid "There is already an object with this cn."
9113 msgstr ""
9114 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:638
9117 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9118 msgstr ""
9119 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9121 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9122 msgid ""
9123 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9124 "GOsa to get your data back."
9125 msgstr ""
9126 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
9127 "сможет восстановить эти данные."
9129 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Queue Settings"
9132 msgstr "Настройки Samba"
9134 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9135 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9136 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9137 msgid "Phone numbers"
9138 msgstr "Телефонные номера"
9140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9141 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Generic queue Settings"
9144 msgstr "Общая информация о пользователе"
9146 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
9147 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:287
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Down"
9150 msgstr "Домен"
9152 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Timeout"
9155 msgstr "Таймаут (с)"
9157 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Strategy"
9160 msgstr "Адм. единица"
9162 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9163 msgid "Max queue length"
9164 msgstr ""
9166 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9167 msgid "Announce frequency"
9168 msgstr ""
9170 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9171 msgid "(in seconds)"
9172 msgstr ""
9174 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9175 msgid "Queue sound setup"
9176 msgstr ""
9178 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9179 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9180 msgstr ""
9182 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9183 msgid "Music on hold"
9184 msgstr ""
9186 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Welcome sound file"
9189 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9191 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Announce message"
9194 msgstr "Сообщение автоответчика"
9196 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9197 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9198 msgstr ""
9200 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9201 msgid "'There are ...'"
9202 msgstr ""
9204 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9205 msgid "'... calls waiting'"
9206 msgstr ""
9208 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9209 #, fuzzy
9210 msgid "'Thank you' message"
9211 msgstr "Сообщение о состоянии"
9213 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9214 msgid "'minutes' sound file"
9215 msgstr ""
9217 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9218 msgid "'seconds' sound file"
9219 msgstr ""
9221 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9222 msgid "Hold sound file"
9223 msgstr ""
9225 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Less Than sound file"
9228 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9230 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Phone attributes "
9233 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9235 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9236 msgid "Announce holdtime"
9237 msgstr ""
9239 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9240 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9241 msgstr ""
9243 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9244 msgid "Allows calling user to transfer call"
9245 msgstr ""
9247 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9248 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9249 msgstr ""
9251 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9252 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9253 msgstr ""
9255 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
9256 msgid "Ring instead of playing background music"
9257 msgstr ""
9259 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9260 msgid "Mail distribution list"
9261 msgstr ""
9263 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9266 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9268 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9269 #, fuzzy
9270 msgid ""
9271 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9272 msgstr ""
9273 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9274 "их, щелкнув ниже."
9276 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9277 #, fuzzy
9278 msgid ""
9279 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9280 msgstr ""
9281 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9282 "щелкнув ниже."
9284 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9285 #, fuzzy
9286 msgid "ring all"
9287 msgstr "Терминалы"
9289 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9290 msgid "round robin"
9291 msgstr ""
9293 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9294 msgid "least recently called"
9295 msgstr ""
9297 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9298 msgid "fewest completed calls"
9299 msgstr ""
9301 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9302 #, fuzzy
9303 msgid "random"
9304 msgstr "и"
9306 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9307 msgid "round robin with memory"
9308 msgstr ""
9310 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9313 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9315 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9316 #, fuzzy
9317 msgid ""
9318 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9319 msgstr ""
9320 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9321 "щелкнув ниже."
9323 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Create phone queue"
9326 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9328 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9329 #, fuzzy
9330 msgid ""
9331 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9332 "clicking below."
9333 msgstr ""
9334 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9335 "щелкнув ниже."
9337 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
9338 msgid "Timeout must be numeric"
9339 msgstr ""
9341 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
9342 msgid "Retry must be numeric"
9343 msgstr ""
9345 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
9346 msgid "Max queue length must be numeric"
9347 msgstr ""
9349 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
9350 msgid "Announce frequency must be numeric"
9351 msgstr ""
9353 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
9354 msgid "There must be least one queue number defined."
9355 msgstr ""
9357 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
9358 msgid ""
9359 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9360 msgstr ""
9362 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
9363 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
9364 #, php-format
9365 msgid ""
9366 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9367 "error."
9368 msgstr ""
9370 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
9371 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
9372 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
9373 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
9374 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1043
9375 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
9376 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
9377 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
9378 #, fuzzy, php-format
9379 msgid "Can't select database %s on %s."
9380 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9382 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
9383 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
9384 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
9385 #, fuzzy, php-format
9386 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9387 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9389 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
9390 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
9391 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1142
9392 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1144
9393 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
9394 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
9395 #, php-format
9396 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9397 msgstr ""
9399 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
9400 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
9401 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
9402 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1032
9403 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
9404 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
9405 #, php-format
9406 msgid ""
9407 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9408 "error."
9409 msgstr ""
9411 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
9412 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
9413 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
9414 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
9415 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Objects"
9418 msgstr "Объект"
9420 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
9421 #, fuzzy
9422 msgid "List of assigned variables"
9423 msgstr "Выберите тип мыши"
9425 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
9426 msgid "Choose a variable to delete or edit"
9427 msgstr ""
9429 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Fully Automatic Installation"
9432 msgstr "Управление приложениями"
9434 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
9435 #, fuzzy
9436 msgid "FAI"
9437 msgstr "Идентификатор факса"
9439 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Fully Automatic Installation - management"
9442 msgstr "Управление приложениями"
9444 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:226
9445 #, fuzzy, php-format
9446 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
9447 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9449 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
9450 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:421
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Specified branch name is invalid."
9453 msgstr "Указанное имя уже используется."
9455 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:375
9456 #, fuzzy, php-format
9457 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
9458 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9460 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:378
9461 #, fuzzy
9462 msgid "You are not allowed to delete this release!"
9463 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9465 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:640
9466 #, fuzzy
9467 msgid "New profile"
9468 msgstr "Управление системами"
9470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
9471 #, fuzzy
9472 msgid "New partition table"
9473 msgstr "Принтер"
9475 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
9476 msgid "PT"
9477 msgstr ""
9479 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
9480 #, fuzzy
9481 msgid "New scripts"
9482 msgstr "Показать хосты"
9484 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
9485 msgid "S"
9486 msgstr ""
9488 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:651
9489 #, fuzzy
9490 msgid "New hooks"
9491 msgstr "Показать хосты"
9493 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:651
9494 msgid "H"
9495 msgstr ""
9497 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
9498 #, fuzzy
9499 msgid "New variables"
9500 msgstr "Показать терминалы"
9502 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
9503 msgid "V"
9504 msgstr ""
9506 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:657
9507 #, fuzzy
9508 msgid "New templates"
9509 msgstr "Создать шаблон"
9511 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:657
9512 msgid "T"
9513 msgstr ""
9515 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
9516 #, fuzzy
9517 msgid "New package list"
9518 msgstr "Число страниц"
9520 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
9521 msgid "PK"
9522 msgstr ""
9524 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:678
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Name of FAI class"
9527 msgstr "Имя стоп-листа"
9529 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
9530 msgid "Class type"
9531 msgstr ""
9533 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:683
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Edit class"
9536 msgstr "Список систем"
9538 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:684
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Delete class"
9541 msgstr "Удалить"
9543 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:725
9544 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:726
9545 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:280
9546 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Partition table"
9549 msgstr "Переменная"
9551 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:732
9552 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:733
9553 msgid "Package list"
9554 msgstr ""
9556 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:739
9557 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Scripts"
9560 msgstr "Путь к сценариям"
9562 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:760
9563 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Profile"
9566 msgstr "Путь к профилю"
9568 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
9569 #, fuzzy
9570 msgid "List of FAI classes"
9571 msgstr "Выберите тип мыши"
9573 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
9574 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
9575 msgstr ""
9577 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Branches"
9580 msgstr "Отмена"
9582 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Current release"
9585 msgstr "Текущий пароль"
9587 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
9588 msgid "Create new branch using the current release"
9589 msgstr ""
9591 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
9592 msgid "Create a locked version of the current release"
9593 msgstr ""
9595 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Delete current release"
9598 msgstr "Удалить"
9600 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Show profiles"
9603 msgstr "Показать принтеры"
9605 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Show scripts"
9608 msgstr "Показать хосты"
9610 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Show hooks"
9613 msgstr "Показать хосты"
9615 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Show variables"
9618 msgstr "Показать терминалы"
9620 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Show packages"
9623 msgstr "Показать телефоны"
9625 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Show partitions"
9628 msgstr "Показать рабочие станции"
9630 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
9631 #, fuzzy
9632 msgid ""
9633 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
9634 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9635 msgstr ""
9636 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9637 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9638 "результаты этой операции."
9640 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Discs"
9643 msgstr "Устройства"
9645 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
9646 msgid "Choose a disk to delete or edit"
9647 msgstr ""
9649 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
9650 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
9651 msgstr ""
9653 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
9654 msgid ""
9655 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
9656 "currently edited profile."
9657 msgstr ""
9659 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Show only classes with templates"
9662 msgstr "Показать шаблоны"
9664 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
9665 msgid "Show only classes with scripts"
9666 msgstr ""
9668 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
9669 msgid "Show only classes with hooks"
9670 msgstr ""
9672 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Show only classes with variables"
9675 msgstr "Показать терминалы"
9677 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
9678 msgid "Show only classes with packages"
9679 msgstr ""
9681 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Show only classes with partitions"
9684 msgstr "Показать рабочие станции"
9686 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
9687 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:64
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Please select a valid file."
9690 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9692 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:65
9693 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Selected file is empty."
9696 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9698 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:108
9699 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
9700 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:121
9701 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Please enter a name."
9704 msgstr "Введите адрес сервера"
9706 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:112
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Please enter a script."
9709 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9711 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
9712 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Script attributes"
9715 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9717 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Choose a priority"
9720 msgstr "Выберите тип мыши"
9722 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
9723 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Import script"
9726 msgstr "Показать хосты"
9728 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:291
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Please select a least one Package."
9731 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9733 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:295
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
9736 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9738 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:316
9739 #, fuzzy
9740 msgid "package is configured"
9741 msgstr "Не настроено"
9743 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
9744 #, php-format
9745 msgid "Package file '%s' does not exist."
9746 msgstr ""
9748 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:55
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Used packages"
9751 msgstr "Показать телефоны"
9753 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Choosen packages"
9756 msgstr "Показать телефоны"
9758 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:63 include/functions.inc:595
9759 msgid "Configure"
9760 msgstr "Настроить"
9762 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:272
9763 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
9764 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
9765 msgstr ""
9767 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:275
9768 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
9769 msgid "Hook bundle"
9770 msgstr ""
9772 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:276
9773 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Template bundle"
9776 msgstr "Шаблон"
9778 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:277
9779 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Script bundle"
9782 msgstr "Путь к сценариям"
9784 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:278
9785 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Variable bundle"
9788 msgstr "Переменная"
9790 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:279
9791 msgid "Packages bundle"
9792 msgstr ""
9794 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:283
9795 msgid "Remove class from profile"
9796 msgstr ""
9798 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:351
9799 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
9800 msgstr ""
9802 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:355
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Please enter a valid name."
9805 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9807 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:363
9808 #, fuzzy
9809 msgid "There is already a profile with this class name defined."
9810 msgstr ""
9811 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9813 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
9814 #, fuzzy
9815 msgid "FAI classes"
9816 msgstr "Выберите тип мыши"
9818 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
9819 #, fuzzy
9820 msgid "FS type"
9821 msgstr "Тип"
9823 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Mount point"
9826 msgstr "Мониторинг"
9828 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Size in MB"
9831 msgstr "Пользователь:"
9833 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Mount options"
9836 msgstr "Дополнительные параметры"
9838 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
9839 #, fuzzy
9840 msgid "FS option"
9841 msgstr "Добавить параметр"
9843 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Preserve"
9846 msgstr "серверы"
9848 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
9849 #, php-format
9850 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
9851 msgstr ""
9853 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
9854 #, fuzzy, php-format
9855 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
9856 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9858 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
9859 #, php-format
9860 msgid ""
9861 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
9862 "partition %s."
9863 msgstr ""
9865 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
9866 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
9867 msgstr ""
9869 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
9870 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
9871 #, fuzzy, php-format
9872 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
9873 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9875 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
9876 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
9877 #, fuzzy, php-format
9878 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
9879 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9881 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
9882 #, fuzzy, php-format
9883 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
9884 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9886 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Device"
9889 msgstr "Устройства"
9891 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Partition entries"
9894 msgstr "Переменная"
9896 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Add partition"
9899 msgstr "Добавить параметр"
9901 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
9902 #, fuzzy
9903 msgid "List of scripts"
9904 msgstr "Список пользователей"
9906 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
9907 msgid "Choose a script to delete or edit"
9908 msgstr ""
9910 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
9913 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9915 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Variable attributes"
9918 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9920 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Variable content"
9923 msgstr "Переменная"
9925 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
9926 #, fuzzy
9927 msgid "List of template files"
9928 msgstr "Список подразделений"
9930 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Choose a template to delete or edit"
9933 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
9935 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
9936 #, fuzzy
9937 msgid "List of hook scripts"
9938 msgstr "Стоп-листы"
9940 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
9941 msgid "Choose a hook to delete or edit"
9942 msgstr ""
9944 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:231
9945 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:237
9946 #, fuzzy, php-format
9947 msgid "%s partition"
9948 msgstr "Показать рабочие станции"
9950 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:233
9951 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:239
9952 #, fuzzy, php-format
9953 msgid "%s partition(s)"
9954 msgstr "Показать рабочие станции"
9956 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:117
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Please enter a value for script."
9959 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9961 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
9962 msgid "Package bundle"
9963 msgstr ""
9965 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
9966 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Class name"
9969 msgstr "Выберите тип мыши"
9971 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Hook attributes"
9974 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9976 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
9977 msgid "Task"
9978 msgstr ""
9980 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
9981 msgid "Choose an existing FAI task"
9982 msgstr ""
9984 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Create new FAI object - partition table."
9987 msgstr "Объект группы"
9989 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Create new FAI object - package bundle."
9992 msgstr "Объект группы"
9994 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Create new FAI object - script bundle."
9997 msgstr "Объект группы"
9999 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
10002 msgstr "Объект группы"
10004 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
10007 msgstr "Объект группы"
10009 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Create new FAI object - profile."
10012 msgstr "Объект группы"
10014 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Create new FAI object - template."
10017 msgstr "Создать шаблон"
10019 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Create new FAI object"
10022 msgstr "Объект группы"
10024 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:137
10025 #, fuzzy
10026 msgid "The given class name is empty."
10027 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10029 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:141
10030 #, fuzzy
10031 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
10032 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10034 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
10035 msgid ""
10036 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
10037 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
10038 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
10039 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
10040 "unique class name."
10041 msgstr ""
10043 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
10044 msgid ""
10045 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
10046 "class."
10047 msgstr ""
10049 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
10050 msgid "Enter FAI class name manually"
10051 msgstr ""
10053 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
10054 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
10055 msgstr ""
10057 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Choose class name"
10060 msgstr "Выберите тип мыши"
10062 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
10063 #, fuzzy
10064 msgid "A new class name."
10065 msgstr "Доступные приложения"
10067 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
10068 #, fuzzy
10069 msgid "no file uploaded yet"
10070 msgstr "Файл небыл загружен"
10072 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
10073 #, php-format
10074 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
10075 msgstr ""
10077 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
10080 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10082 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
10085 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10087 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Please enter a user."
10090 msgstr "Введите адрес сервера"
10092 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
10095 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10097 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Please enter a group."
10100 msgstr "Введите адрес сервера"
10102 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
10105 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10107 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Template attributes"
10110 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10112 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Save template"
10115 msgstr "Создать шаблон"
10117 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Destination path"
10120 msgstr "Назначение"
10122 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
10123 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
10124 msgid "Owner"
10125 msgstr ""
10127 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Access"
10130 msgstr "Адрес"
10132 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Read"
10135 msgstr "чтение"
10137 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Write"
10140 msgstr "запись"
10142 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Special"
10145 msgstr "терминалы"
10147 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
10148 #, fuzzy
10149 msgid "SUID"
10150 msgstr "UID"
10152 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
10153 #, fuzzy
10154 msgid "SGID"
10155 msgstr "GID"
10157 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Others"
10160 msgstr "Фильтры"
10162 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
10163 #, fuzzy
10164 msgid "sticky"
10165 msgstr "Состояние"
10167 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Please enter your search string here"
10170 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10172 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
10173 msgid ""
10174 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
10175 msgstr ""
10177 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
10178 #, php-format
10179 msgid ""
10180 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
10181 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
10182 msgstr ""
10184 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
10185 #, fuzzy
10186 msgid "List of available packages"
10187 msgstr "Выберите тип мыши"
10189 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
10190 msgid ""
10191 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
10192 "currently edited package list."
10193 msgstr ""
10195 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Package"
10198 msgstr "Показать телефоны"
10200 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
10201 #, php-format
10202 msgid "Debconf information for package '%s'"
10203 msgstr ""
10205 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Repository settings"
10208 msgstr "Сетевые настройки"
10210 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
10211 msgid ""
10212 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
10213 "settings first."
10214 msgstr ""
10216 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
10217 msgid ""
10218 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
10219 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
10220 "which finally contain packages sorted by section."
10221 msgstr ""
10223 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
10224 msgid ""
10225 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
10226 "be changed by editing the entry."
10227 msgstr ""
10229 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
10230 msgid ""
10231 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
10232 msgstr ""
10234 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
10235 msgid "Following releases are available"
10236 msgstr ""
10238 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Sections for this release"
10241 msgstr "Местоположение ветки"
10243 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:3
10244 msgid ""
10245 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
10246 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
10247 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
10248 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
10249 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
10250 "and 'fai'."
10251 msgstr ""
10253 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:9
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Please enter a name for the branch"
10256 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10258 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
10259 #, fuzzy
10260 msgid ""
10261 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
10262 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
10263 "to get your data back."
10264 msgstr ""
10265 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
10266 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
10267 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
10268 "операции."
10270 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
10271 msgid "Voicemail PIN"
10272 msgstr ""
10274 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Phone PIN"
10277 msgstr "Телефон"
10279 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
10280 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Phone macro"
10283 msgstr "Телефонные отчеты"
10285 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
10286 #, fuzzy
10287 msgid "no macro"
10288 msgstr "Телефонные отчеты"
10290 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
10291 #, fuzzy
10292 msgid "undefined"
10293 msgstr "не определена"
10295 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
10296 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
10297 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
10298 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
10299 msgid ""
10300 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10301 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10302 "can't be saved to asterisk database."
10303 msgstr ""
10305 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
10306 msgid ""
10307 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
10308 "available."
10309 msgstr ""
10311 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
10312 msgid "Error while performing query:"
10313 msgstr ""
10315 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
10316 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
10317 msgid "This account has no phone extensions."
10318 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10320 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
10321 msgid ""
10322 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
10323 "another one."
10324 msgstr ""
10326 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
10327 msgid "Remove phone account"
10328 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10330 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
10331 msgid ""
10332 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
10333 "below."
10334 msgstr ""
10335 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10336 "щелкнув ниже."
10338 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
10339 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
10340 msgid "Create phone account"
10341 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10343 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
10344 #, fuzzy
10345 msgid ""
10346 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
10347 "is set."
10348 msgstr ""
10349 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10350 "щелкнув ниже."
10352 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
10353 msgid ""
10354 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
10355 "below."
10356 msgstr ""
10357 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10358 "щелкнув ниже."
10360 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
10361 msgid "Please enter a valid phone number!"
10362 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10364 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
10365 msgid "Choose your private phone"
10366 msgstr "Укажите личный телефон"
10368 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
10369 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
10370 msgstr ""
10372 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
10373 #, fuzzy
10374 msgid ""
10375 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
10376 "are allowed here."
10377 msgstr ""
10378 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10379 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10381 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
10382 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
10383 msgstr ""
10385 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
10386 #, fuzzy
10387 msgid ""
10388 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
10389 "are allowed here."
10390 msgstr ""
10391 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10392 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10394 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
10395 #, php-format
10396 msgid "You need to specify at least one phone number!"
10397 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10399 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
10400 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
10401 #, fuzzy, php-format
10402 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
10403 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10405 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1074
10406 msgid "Stop"
10407 msgstr ""
10409 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1108
10410 #, php-format
10411 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
10412 msgstr ""
10414 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
10415 msgid "Phone settings"
10416 msgstr "Настройки телефона"
10418 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
10419 #, fuzzy
10420 msgid "List of macros"
10421 msgstr "Список групп"
10423 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
10424 #, fuzzy
10425 msgid ""
10426 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
10427 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
10428 "large number of macros."
10429 msgstr ""
10430 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10431 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10432 "использовать групповое выделение."
10434 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Display macros matching"
10437 msgstr "Шаблон для групп"
10439 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Display macros  matching"
10442 msgstr "Шаблон для групп"
10444 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Regular expression for matching macro names"
10447 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
10449 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Macro name"
10452 msgstr "Название"
10454 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10455 msgid "Macro name to be displayed"
10456 msgstr ""
10458 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Choose subtree to place macro in"
10461 msgstr "Выберите ветку для группы"
10463 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Visible for user"
10466 msgstr "Список пользователей"
10468 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Macro text"
10471 msgstr "Название"
10473 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Phone macros"
10476 msgstr "Телефонные отчеты"
10478 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
10479 #, fuzzy, php-format
10480 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10481 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10483 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
10484 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
10485 #, fuzzy
10486 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10487 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10489 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Create new phone macro"
10492 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10494 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Visible"
10497 msgstr "Переменная"
10499 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
10500 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10501 msgstr ""
10503 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Macro"
10506 msgstr "Название"
10508 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
10509 #, fuzzy
10510 msgid "visible"
10511 msgstr "Видимый всем"
10513 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
10514 #, fuzzy
10515 msgid "invisible"
10516 msgstr "Видимый всем"
10518 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
10519 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
10520 #, fuzzy
10521 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10522 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10524 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
10525 msgid ""
10526 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10527 "selected this Macro."
10528 msgstr ""
10530 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
10531 msgid ""
10532 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
10533 "changes to asterisk db."
10534 msgstr ""
10536 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
10537 #, php-format
10538 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10539 msgstr ""
10541 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
10542 #, php-format
10543 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10544 msgstr ""
10546 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
10547 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
10548 #, php-format
10549 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10550 msgstr ""
10552 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
10553 #, php-format
10554 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10555 msgstr ""
10557 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
10558 #, fuzzy, php-format
10559 msgid "The given cn '%s' already exists."
10560 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10562 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
10563 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10564 msgstr ""
10566 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
10567 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10568 msgstr ""
10570 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
10571 #, php-format
10572 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10573 msgstr ""
10575 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
10576 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10577 msgstr ""
10579 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Please choose a valid  base."
10582 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10584 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Argument"
10587 msgstr "подразделения"
10589 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
10590 #, fuzzy
10591 msgid "type"
10592 msgstr "Тип"
10594 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
10595 #, fuzzy
10596 msgid "String"
10597 msgstr "в течение"
10599 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
10600 msgid "Combobox"
10601 msgstr ""
10603 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
10604 msgid "Bool"
10605 msgstr ""
10607 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Delete unused"
10610 msgstr "Удалить"
10612 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
10613 #, php-format
10614 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
10615 msgstr ""
10617 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
10618 #, php-format
10619 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
10620 msgstr ""
10622 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
10623 #, php-format
10624 msgid ""
10625 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
10626 "using this macro '%s'."
10627 msgstr ""
10629 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Phone macro management"
10632 msgstr "Управление системами"
10634 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10635 #, fuzzy
10636 msgid "List of conference rooms"
10637 msgstr "Список групп"
10639 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10640 #, fuzzy
10641 msgid ""
10642 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10643 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10644 "selectors on top of the conferences list."
10645 msgstr ""
10646 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10647 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
10648 "можете использовать групповое выделение."
10650 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Regular expression for        matching user names"
10653 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10655 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Conference name"
10658 msgstr "Ссылки"
10660 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Name of conference to create"
10663 msgstr "Имя создаваемой ветки"
10665 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
10666 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Choose subtree to place conference in"
10669 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
10671 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
10672 msgid "Lifetime (in days)"
10673 msgstr ""
10675 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Preset PIN"
10678 msgstr "присутствует"
10680 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
10681 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
10682 msgid "PIN"
10683 msgstr ""
10685 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Record conference"
10688 msgstr "Ссылки"
10690 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
10691 msgid "Sound file format"
10692 msgstr ""
10694 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
10695 msgid "Play music on hold"
10696 msgstr ""
10698 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Activate session menu"
10701 msgstr "Включить автоответчик"
10703 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
10704 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
10705 msgstr ""
10707 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Count users"
10710 msgstr "Страна"
10712 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Phone conferences"
10715 msgstr "Номер телефона"
10717 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Management"
10720 msgstr "Название"
10722 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Create new conference"
10725 msgstr "Создание нового объекта в"
10727 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10728 #, fuzzy
10729 msgid "New conference"
10730 msgstr "Номер телефона"
10732 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
10733 msgid "This table displays all available conference rooms."
10734 msgstr ""
10736 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Name - Number"
10739 msgstr "Номер телефона"
10741 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Conference"
10744 msgstr "Ссылки"
10746 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
10747 msgid ""
10748 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
10749 "fields empty."
10750 msgstr ""
10752 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Please enter a PIN."
10755 msgstr "Введите адрес сервера"
10757 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Please enter a name for the conference."
10760 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10762 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
10763 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10764 msgstr ""
10766 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
10767 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10768 msgstr ""
10770 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
10771 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
10772 msgid ""
10773 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
10774 "extension available in your php setup."
10775 msgstr ""
10777 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Conference management"
10780 msgstr "Управление подразделениями"
10782 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
10783 msgid "Source"
10784 msgstr "Источник"
10786 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
10787 msgid "Destination"
10788 msgstr "Назначение"
10790 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
10791 msgid "Channel"
10792 msgstr "Канал"
10794 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
10795 msgid "Duration"
10796 msgstr "Продолжительность"
10798 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
10799 msgid "Phone reports"
10800 msgstr "Телефонные отчеты"
10802 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
10803 msgid "Phone Reports"
10804 msgstr "Телефонные отчеты"
10806 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
10807 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10810 msgstr ""
10811 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
10813 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10816 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
10818 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
10819 msgid "Query for phone database failed!"
10820 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10822 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10823 msgid "Thin Client"
10824 msgstr "Тонкий клиент"
10826 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10827 msgid "Object name"
10828 msgstr "Имя объекта"
10830 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Contents"
10833 msgstr "Контакт"
10835 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10836 msgid "This object has no relationship to other objects."
10837 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
10839 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10840 #, fuzzy
10841 msgid ""
10842 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10843 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10844 "to your companies LDAP server."
10845 msgstr ""
10846 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
10847 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
10848 "на LDAP-сервер вашей компании."
10850 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10851 #, fuzzy
10852 msgid ""
10853 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10854 "back to the pictogram view."
10855 msgstr ""
10856 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
10857 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
10859 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10860 msgid "The GOsa team"
10861 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
10863 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10864 #, php-format
10865 msgid "Welcome %s!"
10866 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10868 #: include/php_setup.inc:71
10869 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
10870 msgstr ""
10872 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:347
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Toggle information"
10875 msgstr "Личная информация"
10877 #: include/php_setup.inc:76
10878 #, fuzzy
10879 msgid "PHP error"
10880 msgstr "Ошибка LDAP:"
10882 #: include/php_setup.inc:87
10883 msgid "class"
10884 msgstr ""
10886 #: include/php_setup.inc:93
10887 #, fuzzy
10888 msgid "function"
10889 msgstr "Действие"
10891 #: include/php_setup.inc:98
10892 #, fuzzy
10893 msgid "static"
10894 msgstr "Состояние"
10896 #: include/php_setup.inc:102
10897 #, fuzzy
10898 msgid "method"
10899 msgstr "Почтовые настройки"
10901 #: include/php_setup.inc:121
10902 msgid "Trace"
10903 msgstr ""
10905 #: include/php_setup.inc:122
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Line"
10908 msgstr "в"
10910 #: include/php_setup.inc:123
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Arguments"
10913 msgstr "подразделения"
10915 #: include/functions.inc:290
10916 #, php-format
10917 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
10918 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
10920 #: include/functions.inc:311
10921 #, php-format
10922 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
10923 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
10925 #: include/functions.inc:330
10926 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
10927 msgstr ""
10928 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
10930 #: include/functions.inc:368
10931 msgid ""
10932 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
10933 "the source!"
10934 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
10936 #: include/functions.inc:378
10937 #, php-format
10938 msgid ""
10939 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10940 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
10941 msgstr ""
10942 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
10943 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
10945 #: include/functions.inc:393
10946 #, php-format
10947 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
10948 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10950 #: include/functions.inc:419
10951 #, php-format
10952 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
10953 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10955 #: include/functions.inc:449
10956 #, fuzzy
10957 msgid ""
10958 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
10959 "check the source!"
10960 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
10962 #: include/functions.inc:459
10963 msgid ""
10964 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10965 "entry in gosa.conf!"
10966 msgstr ""
10967 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
10968 "\" в файле gosa.conf!"
10970 #: include/functions.inc:467
10971 msgid ""
10972 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
10973 "cleaning up multiple references."
10974 msgstr ""
10975 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
10976 "должно, проверьте работу LDAP."
10978 #: include/functions.inc:581
10979 #, php-format
10980 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
10981 msgstr "Найдено более %d объектов."
10983 #: include/functions.inc:583
10984 #, php-format
10985 msgid ""
10986 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
10987 "exceeds"
10988 msgstr ""
10989 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
10990 "лимит будет исчерпан."
10992 #: include/functions.inc:600
10993 msgid "incomplete"
10994 msgstr "не полный"
10996 #: include/functions.inc:1008
10997 #, php-format
10998 msgid ""
10999 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
11000 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
11001 msgstr ""
11002 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
11003 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
11005 #: include/functions.inc:1107
11006 msgid "LDAP error:"
11007 msgstr "Ошибка LDAP:"
11009 #: include/functions.inc:1285
11010 msgid "Entries per page"
11011 msgstr ""
11013 #: include/functions.inc:1313
11014 msgid "Apply filter"
11015 msgstr ""
11017 #: include/functions.inc:1587
11018 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
11019 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
11021 #: include/functions.inc:1630
11022 #, php-format
11023 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
11024 msgstr ""
11026 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
11027 msgid ""
11028 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
11029 "server settings in the mail tab."
11030 msgstr ""
11032 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
11033 msgid ""
11034 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
11035 "settings will not be stored on your server!"
11036 msgstr ""
11037 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
11038 "почтовые настройки не будут сохранены."
11040 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
11041 #, php-format
11042 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
11043 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
11045 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
11046 #, php-format
11047 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
11048 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
11050 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
11053 msgstr ""
11054 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
11055 "права доступа к общим папкам."
11057 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
11058 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
11059 msgstr ""
11060 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
11061 "доступ к папкам!"
11063 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
11064 #, php-format
11065 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
11066 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
11068 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
11069 #, php-format
11070 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
11071 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11073 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
11074 #, php-format
11075 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
11076 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11078 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
11079 #, php-format
11080 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
11081 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11083 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
11084 #, php-format
11085 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
11086 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11088 #: include/class_ldap.inc:479
11089 #, fuzzy, php-format
11090 msgid "Unknown FAIstate %s"
11091 msgstr "состояние неизвестно"
11093 #: include/class_ldap.inc:590
11094 #, php-format
11095 msgid ""
11096 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
11097 "GOsa team."
11098 msgstr ""
11099 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
11100 "об этом команде разработчиков GOsa."
11102 #: include/class_ldap.inc:852
11103 #, php-format
11104 msgid ""
11105 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
11106 "in line %s"
11107 msgstr ""
11109 #: include/class_ldap.inc:865
11110 #, php-format
11111 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
11112 msgstr ""
11114 #: include/class_ldap.inc:881
11115 #, php-format
11116 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
11117 msgstr ""
11119 #: include/class_plugin.inc:438
11120 #, php-format
11121 msgid ""
11122 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11123 msgstr ""
11124 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11126 #: include/class_plugin.inc:466 include/class_password-methods.inc:181
11127 #, fuzzy, php-format
11128 msgid ""
11129 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11130 msgstr ""
11131 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11133 #: include/class_plugin.inc:494
11134 #, php-format
11135 msgid ""
11136 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11137 msgstr ""
11138 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11140 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
11141 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
11142 msgstr ""
11144 #: include/class_pluglist.inc:115
11145 msgid ""
11146 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
11147 "contributed script fix_config.sh!"
11148 msgstr ""
11149 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
11150 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
11152 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
11153 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
11154 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
11155 msgid ""
11156 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
11157 "changes?"
11158 msgstr ""
11159 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
11161 #: include/class_password-methods.inc:165
11162 #, php-format
11163 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
11164 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
11166 #: include/class_password-methods.inc:202
11167 msgid ""
11168 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
11169 msgstr ""
11170 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
11172 #: include/class_ppdManager.inc:13
11173 #, php-format
11174 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
11175 msgstr ""
11177 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
11178 #, php-format
11179 msgid ""
11180 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
11181 "ignored"
11182 msgstr ""
11184 #: include/class_ppdManager.inc:137
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Nested groups are not supported!"
11187 msgstr ""
11188 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
11190 #: include/class_ppdManager.inc:141
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Group name not unique!"
11193 msgstr "Группа"
11195 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
11196 msgid "Symbol values are not supported yet!"
11197 msgstr ""
11199 #: include/class_ppdManager.inc:171
11200 msgid "Nested options are not supported!"
11201 msgstr ""
11203 #: include/class_ppdManager.inc:196
11204 msgid "PickMany is not supported yet!"
11205 msgstr ""
11207 #: include/class_ppdManager.inc:268
11208 #, php-format
11209 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
11210 msgstr ""
11212 #: include/class_config.inc:69
11213 #, php-format
11214 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
11215 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11217 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:141
11218 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
11219 msgstr ""
11220 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
11221 "администратору."
11223 #: include/class_config.inc:448
11224 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
11225 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
11227 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
11228 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
11229 msgstr ""
11231 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
11232 msgid ""
11233 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
11234 "support, password has not been changed."
11235 msgstr ""
11236 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
11237 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
11239 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
11240 msgid "Kerberos database communication failed!"
11241 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
11243 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
11244 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
11245 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
11247 #: include/class_certificate.inc:35
11248 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
11249 msgstr ""
11251 #: include/class_certificate.inc:53
11252 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
11253 msgstr ""
11255 #: include/class_certificate.inc:80
11256 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
11257 msgstr ""
11259 #: include/class_certificate.inc:95
11260 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
11261 msgstr ""
11263 #: include/class_certificate.inc:192
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Can't create/open File"
11266 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
11268 #: include/class_certificate.inc:199
11269 msgid "No valid certificate loaded"
11270 msgstr ""
11272 #: include/functions_setup.inc:98
11273 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
11274 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
11276 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
11277 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
11278 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
11280 #: include/functions_setup.inc:136
11281 #, php-format
11282 msgid ""
11283 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
11284 "setup"
11285 msgstr ""
11286 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
11287 "в установке LDAP."
11289 #: include/functions_setup.inc:140
11290 #, php-format
11291 msgid ""
11292 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
11293 msgstr ""
11294 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
11295 "не %s"
11297 #: include/functions_setup.inc:145
11298 #, fuzzy, php-format
11299 msgid "Support for '%s' enabled"
11300 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11302 #: include/functions_setup.inc:155
11303 #, php-format
11304 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
11305 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
11307 #: include/functions_setup.inc:159
11308 #, php-format
11309 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
11310 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
11312 #: include/functions_setup.inc:170
11313 #, fuzzy
11314 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
11315 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
11317 #: include/functions_setup.inc:175
11318 msgid "SAMBA 3 support enabled"
11319 msgstr ""
11321 #: include/functions_setup.inc:180
11322 #, fuzzy
11323 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
11324 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
11326 #: include/functions_setup.inc:185
11327 msgid "SAMBA 2 support enabled"
11328 msgstr ""
11330 #: include/functions_setup.inc:191
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
11333 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
11335 #: include/functions_setup.inc:196
11336 msgid "Support for pureftp enabled"
11337 msgstr ""
11339 #: include/functions_setup.inc:201
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
11342 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
11344 #: include/functions_setup.inc:206
11345 msgid "Support for WebDAV enabled"
11346 msgstr ""
11348 #: include/functions_setup.inc:211
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
11351 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11353 #: include/functions_setup.inc:216
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Support for phpgroupware enabled"
11356 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11358 #: include/functions_setup.inc:221
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
11361 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11363 #: include/functions_setup.inc:226
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Support for trustAccount enabled"
11366 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11368 #: include/functions_setup.inc:231
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
11371 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11373 #: include/functions_setup.inc:236
11374 msgid "Support for gofon enabled"
11375 msgstr ""
11377 #: include/functions_setup.inc:241
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
11380 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11382 #: include/functions_setup.inc:246
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Support for nagios enabled"
11385 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11387 #: include/functions_setup.inc:256
11388 #, fuzzy
11389 msgid ""
11390 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
11391 "method to cyrus"
11392 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11394 #: include/functions_setup.inc:263
11395 msgid "Support for Kolab enabled"
11396 msgstr ""
11398 #: include/functions_setup.inc:281
11399 msgid "OK"
11400 msgstr "OK"
11402 #: include/functions_setup.inc:284
11403 msgid "Ignored"
11404 msgstr "Пропуск"
11406 #: include/functions_setup.inc:286
11407 msgid "Failed"
11408 msgstr "Ошибка"
11410 #: include/functions_setup.inc:303
11411 msgid "PHP setup inspection"
11412 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11414 #: include/functions_setup.inc:304
11415 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
11416 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11418 #: include/functions_setup.inc:305
11419 msgid ""
11420 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
11421 "PHP language."
11422 msgstr ""
11423 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
11424 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
11426 #: include/functions_setup.inc:308
11427 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
11428 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
11430 #: include/functions_setup.inc:309
11431 msgid ""
11432 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
11433 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
11434 "risk. GOsa will run in both modes."
11435 msgstr ""
11436 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
11437 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
11438 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
11440 #: include/functions_setup.inc:312
11441 msgid "Checking for ldap module"
11442 msgstr "Проверка модуля ldap"
11444 #: include/functions_setup.inc:313
11445 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
11446 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
11448 #: include/functions_setup.inc:316
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Checking for XML functions"
11451 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11453 #: include/functions_setup.inc:317
11454 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
11455 msgstr ""
11457 #: include/functions_setup.inc:320
11458 msgid "Checking for gettext support"
11459 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11461 #: include/functions_setup.inc:321
11462 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
11463 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
11465 #: include/functions_setup.inc:324
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Checking for iconv support"
11468 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11470 #: include/functions_setup.inc:325
11471 msgid ""
11472 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
11473 "therefore required."
11474 msgstr ""
11476 #: include/functions_setup.inc:328
11477 msgid "Checking for mhash module"
11478 msgstr "Проверка модуля mhash"
11480 #: include/functions_setup.inc:329
11481 msgid ""
11482 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
11483 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
11484 msgstr ""
11485 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
11486 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
11487 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
11489 #: include/functions_setup.inc:332
11490 msgid "Checking for imap module"
11491 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11493 #: include/functions_setup.inc:333
11494 msgid ""
11495 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
11496 "status informations, creates and deletes mail users."
11497 msgstr ""
11498 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
11499 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
11501 #: include/functions_setup.inc:336
11502 msgid "Checking for getacl in imap"
11503 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
11505 #: include/functions_setup.inc:337
11506 msgid ""
11507 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
11508 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
11509 "for this feature."
11510 msgstr ""
11511 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
11512 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
11513 "функции вам нужна последняя версия PHP."
11515 #: include/functions_setup.inc:340
11516 msgid "Checking for mysql module"
11517 msgstr "Проверка модуля mysql"
11519 #: include/functions_setup.inc:341
11520 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
11521 msgstr ""
11522 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
11523 "данных."
11525 #: include/functions_setup.inc:344
11526 msgid "Checking for cups module"
11527 msgstr "Проверка модуля cups"
11529 #: include/functions_setup.inc:345
11530 msgid ""
11531 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
11532 "files, you've to install the CUPS module."
11533 msgstr ""
11534 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
11535 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
11537 #: include/functions_setup.inc:348
11538 msgid "Checking for kadm5 module"
11539 msgstr "Проверка модуля kadm5"
11541 #: include/functions_setup.inc:349
11542 msgid ""
11543 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
11544 "via PEAR network."
11545 msgstr ""
11546 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
11547 "который можно загрузить из сети PEAR."
11549 #: include/functions_setup.inc:352
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Checking for snmp Module"
11552 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11554 #: include/functions_setup.inc:353
11555 msgid ""
11556 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
11557 msgstr ""
11559 #: include/functions_setup.inc:389
11560 #, fuzzy
11561 msgid "PHP detailed function inspection"
11562 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11564 #: include/functions_setup.inc:393
11565 #, fuzzy, php-format
11566 msgid "Checking for function %s"
11567 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11569 #: include/functions_setup.inc:394
11570 #, php-format
11571 msgid ""
11572 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
11573 "required yet."
11574 msgstr ""
11576 #: include/functions_setup.inc:405
11577 msgid "Checking for some additional programms"
11578 msgstr "Проверка дополнительных программ"
11580 #: include/functions_setup.inc:414
11581 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
11582 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
11584 #: include/functions_setup.inc:415
11585 msgid ""
11586 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
11587 "size and the unified JPEG format."
11588 msgstr ""
11589 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11590 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11592 #: include/functions_setup.inc:418
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Checking imagick module for PHP"
11595 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11597 #: include/functions_setup.inc:419
11598 #, fuzzy
11599 msgid ""
11600 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
11601 "and the unified JPEG format from PHP script."
11602 msgstr ""
11603 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11604 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11606 #: include/functions_setup.inc:426
11607 msgid "Checking for fping utility"
11608 msgstr "Проверка утилиты fping"
11610 #: include/functions_setup.inc:427
11611 msgid ""
11612 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
11613 "environment running."
11614 msgstr ""
11615 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
11616 "терминалами."
11618 #: include/functions_setup.inc:442
11619 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
11620 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
11622 #: include/functions_setup.inc:443
11623 msgid ""
11624 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
11625 "generate password hashes."
11626 msgstr ""
11627 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
11628 "программы для создания хэшей паролей."
11630 #: include/functions_setup.inc:456
11631 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
11632 msgstr ""
11634 #: include/functions_setup.inc:457
11635 msgid ""
11636 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
11637 "in your php.ini must be set to 'Off'."
11638 msgstr ""
11640 #: include/functions_setup.inc:460
11641 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
11642 msgstr ""
11644 #: include/functions_setup.inc:461
11645 msgid ""
11646 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
11647 "increase performance."
11648 msgstr ""
11650 #: include/functions_setup.inc:468
11651 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
11652 msgstr ""
11654 #: include/functions_setup.inc:469
11655 msgid ""
11656 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
11657 "consume more time."
11658 msgstr ""
11660 #: include/functions_setup.inc:476
11661 msgid "php.ini check -> memory_limit"
11662 msgstr ""
11664 #: include/functions_setup.inc:477
11665 msgid ""
11666 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
11667 "Increase it for larger setups."
11668 msgstr ""
11670 #: include/functions_setup.inc:481
11671 msgid "php.ini check -> expose_php"
11672 msgstr ""
11674 #: include/functions_setup.inc:482
11675 msgid ""
11676 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
11677 "any Information about the server you are running in this case."
11678 msgstr ""
11680 #: include/functions_setup.inc:486
11681 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
11682 msgstr ""
11684 #: include/functions_setup.inc:487
11685 msgid ""
11686 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
11687 "escape all quotes in strings in this case."
11688 msgstr ""
11690 #: include/functions_setup.inc:732
11691 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
11692 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
11694 #: include/functions_setup.inc:741 include/functions_setup.inc:824
11695 msgid ""
11696 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
11697 "reachable for GOsa."
11698 msgstr ""
11699 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
11700 "доступен GOsa."
11702 #: include/functions_setup.inc:755 include/functions_setup.inc:829
11703 #: include/functions_setup.inc:834
11704 #, fuzzy
11705 msgid ""
11706 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
11707 "reachable for GOsa."
11708 msgstr ""
11709 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11710 "доступен GOsa."
11712 #: include/functions_setup.inc:844
11713 msgid ""
11714 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
11715 "please check all information twice"
11716 msgstr ""
11718 #: include/functions_setup.inc:900
11719 #, php-format
11720 msgid ""
11721 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
11722 "complete!"
11723 msgstr ""
11724 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
11725 "целиком."
11727 #: include/functions_setup.inc:931
11728 msgid ""
11729 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
11730 "verify that it is readable for GOsa"
11731 msgstr ""
11733 #: include/functions_setup.inc:940
11734 #, php-format
11735 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
11736 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
11738 #: include/functions_setup.inc:1050 include/functions_setup.inc:1073
11739 #: include/functions_setup.inc:1082 html/index.php:178
11740 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
11741 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
11742 msgid ""
11743 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
11744 "administrate anything!"
11745 msgstr ""
11746 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
11747 "либо администрировать!"
11749 #: include/functions_helpviewer.inc:43
11750 #, fuzzy, php-format
11751 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
11752 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11754 #: include/functions_helpviewer.inc:86
11755 msgid "No help available for this plugin."
11756 msgstr ""
11758 #: include/functions_helpviewer.inc:95
11759 msgid "previous"
11760 msgstr ""
11762 #: include/functions_helpviewer.inc:99
11763 #, fuzzy
11764 msgid "next"
11765 msgstr "текст"
11767 #: include/functions_helpviewer.inc:387
11768 #, php-format
11769 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
11770 msgstr ""
11772 #: include/functions_helpviewer.inc:462
11773 #, php-format
11774 msgid "%s%% hit rate in file %s"
11775 msgstr ""
11777 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
11778 #, fuzzy
11779 msgid "This package has no debconf options."
11780 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11782 #: html/getvcard.php:36
11783 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
11784 msgstr ""
11785 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
11786 "параметр!"
11788 #: html/helpviewer.php:116
11789 #, fuzzy
11790 msgid "There is no helpfile specified for this class."
11791 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11793 #: html/helpviewer.php:226
11794 #, php-format
11795 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
11796 msgstr ""
11798 #: html/getfax.php:53
11799 msgid "Could not connect to database server!"
11800 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
11802 #: html/getfax.php:55
11803 msgid "Could not select database!"
11804 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11806 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
11807 msgid "Database query failed!"
11808 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
11810 #: html/setup.php:86
11811 #, fuzzy, php-format
11812 msgid ""
11813 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
11814 "please check existence and rights of this directory!"
11815 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11817 #: html/main.php:149
11818 msgid ""
11819 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
11820 "administrator."
11821 msgstr ""
11822 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
11823 "систему, пока он не будет отключен администратором."
11825 #: html/main.php:192
11826 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
11827 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
11829 #: html/main.php:325
11830 #, php-format
11831 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
11832 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
11834 #: html/main.php:347
11835 msgid ""
11836 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
11837 "some errors!"
11838 msgstr ""
11840 #: html/getkiosk.php:25
11841 #, php-format
11842 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
11843 msgstr ""
11845 #: html/getkiosk.php:30
11846 #, fuzzy, php-format
11847 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
11848 msgstr "Удалить"
11850 #: html/index.php:49
11851 #, php-format
11852 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
11853 msgstr ""
11854 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
11856 #: html/index.php:71
11857 #, php-format
11858 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
11859 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11861 #: html/index.php:151
11862 msgid ""
11863 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
11864 "make sure, that this is possible."
11865 msgstr ""
11867 #: html/index.php:159
11868 msgid ""
11869 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
11870 msgstr ""
11872 #: html/index.php:186
11873 msgid "Please specify a valid username!"
11874 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11876 #: html/index.php:188
11877 msgid "Please specify your password!"
11878 msgstr "Введите свой пароль!"
11880 #: html/index.php:195
11881 msgid "Please check the username/password combination."
11882 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
11884 #: html/index.php:233 html/index.php:293
11885 msgid "Session will not be encrypted."
11886 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
11888 #: html/index.php:233 html/index.php:293
11889 msgid "Enter SSL session"
11890 msgstr "Использовать шифрование SSL"
11892 #: html/getxls.php:65
11893 msgid "Birthday"
11894 msgstr ""
11896 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
11897 #: html/getxls.php:236
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Surname"
11900 msgstr "Имя сервера"
11902 #: html/getxls.php:74
11903 #, fuzzy, php-format
11904 msgid "User list of %s on %s"
11905 msgstr "Список пользователей"
11907 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Members"
11910 msgstr "Включаемые объекты"
11912 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
11913 #, fuzzy, php-format
11914 msgid "Groups of %s on %s"
11915 msgstr "Группа пользователя"
11917 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Computers"
11920 msgstr "не полный"
11922 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
11923 #: html/getxls.php:356
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Common name"
11926 msgstr "Местоположение"
11928 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
11929 #, fuzzy, php-format
11930 msgid "Servers of %s on %s"
11931 msgstr "Серверы"
11933 #: html/getxls.php:174
11934 msgid "Home postal address"
11935 msgstr ""
11937 #: html/getxls.php:174
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Mobile phone"
11940 msgstr "Домашний телефон"
11942 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Postal address"
11945 msgstr "Почтовый индекс"
11947 #: html/getxls.php:174
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Function"
11950 msgstr "Действие"
11952 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Adressbook"
11955 msgstr "Адресная книга"
11957 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
11958 #, fuzzy, php-format
11959 msgid "Adressbook of %s on %s"
11960 msgstr "Адресная книга"
11962 #: html/getxls.php:190
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Common Name"
11965 msgstr "Местоположение"
11967 #: html/getxls.php:224
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Day of birth"
11970 msgstr "Дата рождения"
11972 #: html/getxls.php:236
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Email address"
11975 msgstr "Основной адрес"
11977 #: html/getxls.php:236
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Organizational unit"
11980 msgstr "Организация"
11982 #: html/getxls.php:236
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Postal Code"
11985 msgstr "Почтовый индекс"
11987 #: html/getxls.php:236
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Surename"
11990 msgstr "Имя сервера"
11992 #: html/getxls.php:236
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Title"
11995 msgstr "Файлы"
11997 #: html/getxls.php:239
11998 msgid "Full"
11999 msgstr ""
12001 #: html/getxls.php:276
12002 #, fuzzy, php-format
12003 msgid "User List of %s on %s"
12004 msgstr "Список пользователей"
12006 #: html/getxls.php:330
12007 #, fuzzy, php-format
12008 msgid "Computers of %s on %s"
12009 msgstr "не полный"
12011 #: html/get_attachment.php:47
12012 #, fuzzy
12013 msgid ""
12014 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
12015 "php setup."
12016 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12018 #: html/get_attachment.php:55
12019 #, fuzzy
12020 msgid ""
12021 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
12022 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12024 #: html/get_attachment.php:64
12025 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
12026 msgstr ""
12028 #: html/get_attachment.php:69
12029 #, fuzzy, php-format
12030 msgid "Can't open file '%s'."
12031 msgstr "Удалить"
12033 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
12034 msgid ""
12035 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
12036 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
12037 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
12038 "filters to get the entries you are looking for."
12039 msgstr ""
12040 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
12041 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
12042 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
12043 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
12044 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
12046 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
12047 msgid "Please choose the way to react for this session"
12048 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
12050 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
12051 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
12052 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
12054 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
12055 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
12056 #, fuzzy
12057 msgid ""
12058 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
12059 "and let me use filters instead"
12060 msgstr ""
12061 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
12062 "позволить использовать фильтры"
12064 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
12065 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
12066 msgstr ""
12067 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
12068 "i>."
12070 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
12071 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
12072 msgid "Directory"
12073 msgstr "Каталог"
12075 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
12076 msgid "Sign in"
12077 msgstr "Войти"
12079 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
12080 msgid "Click here to log in"
12081 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
12083 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
12084 msgid "Session conflict detected"
12085 msgstr "Конфликт сеансов"
12087 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
12088 msgid ""
12089 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
12090 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
12091 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
12092 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
12093 msgstr ""
12094 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
12095 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
12096 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
12097 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
12098 "завершите текущий сеанс."
12100 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
12101 msgid ""
12102 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
12103 "so please close multiple windows and log in again."
12104 msgstr ""
12105 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
12106 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
12108 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
12109 msgid "Logout"
12110 msgstr "Выход"
12112 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
12113 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
12114 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
12115 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
12117 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
12118 msgid ""
12119 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12120 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12121 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12122 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12123 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
12124 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12125 msgstr ""
12126 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12127 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12128 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12129 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12130 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12132 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
12133 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
12134 msgid "Main"
12135 msgstr "Начало"
12137 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
12138 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
12139 msgid "Help"
12140 msgstr "Справка"
12142 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
12143 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
12144 msgid "Sign out"
12145 msgstr "Выход"
12147 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
12148 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
12149 msgid "Signed in:"
12150 msgstr "Пользователь:"
12152 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
12153 msgid "Locking conflict detected"
12154 msgstr "Конфликт блокировок"
12156 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
12157 msgid ""
12158 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
12159 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
12160 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
12161 msgstr ""
12162 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12163 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
12164 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12166 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
12167 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
12168 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
12169 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
12170 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
12171 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
12172 msgid "Setup continued..."
12173 msgstr "Продолжение настройки..."
12175 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
12176 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
12177 msgid ""
12178 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
12179 "correct minimum version."
12180 msgstr ""
12181 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
12182 "допустимости их версии."
12184 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
12185 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
12186 msgid ""
12187 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
12188 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
12189 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
12190 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
12191 "is organized will be asked later on."
12192 msgstr ""
12193 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
12194 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
12195 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
12196 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
12198 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
12199 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
12200 msgid ""
12201 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
12202 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
12203 msgstr ""
12205 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
12206 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
12207 msgid ""
12208 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
12209 "affect various properties in your main configuration."
12210 msgstr ""
12212 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
12213 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
12214 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
12215 msgstr "Введите описание владельца каталога"
12217 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
12218 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
12219 msgid "Location name"
12220 msgstr "Местоположение"
12222 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
12223 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
12224 #, fuzzy
12225 msgid ""
12226 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
12227 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
12228 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
12229 msgstr ""
12230 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
12231 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
12232 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
12233 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
12234 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
12235 "пароль."
12237 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
12238 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
12239 msgid "Admin DN"
12240 msgstr "DN администратора"
12242 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
12243 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
12244 msgid "Admin password"
12245 msgstr "Пароль администратора"
12247 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
12248 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
12249 msgid ""
12250 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
12251 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
12252 "values below if the fit your needs."
12253 msgstr ""
12254 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
12255 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
12256 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
12258 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
12259 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Base "
12262 msgstr "Ветка"
12264 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
12265 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
12266 msgid "People storage ou"
12267 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
12269 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
12270 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
12271 msgid "People dn attribute"
12272 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12274 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
12275 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
12276 msgid "Group storage ou"
12277 msgstr "OU групп"
12279 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
12280 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
12281 msgid "ID base for users/groups"
12282 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
12284 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
12285 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
12286 msgid ""
12287 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
12288 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
12289 "used here, too."
12290 msgstr ""
12292 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
12293 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
12294 msgid "Encryption algorithm"
12295 msgstr ""
12297 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
12298 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
12299 msgid ""
12300 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
12301 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
12302 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
12303 msgstr ""
12305 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
12306 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Mail method"
12309 msgstr "Почтовые настройки"
12311 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
12312 msgid ""
12313 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12314 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
12315 "(But it  could be a security risk)  "
12316 msgstr ""
12318 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
12319 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Display PHP errors"
12322 msgstr "Ошибка LDAP:"
12324 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
12325 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
12326 #, fuzzy
12327 msgid "true"
12328 msgstr "Улица"
12330 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
12331 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
12332 #, fuzzy
12333 msgid "false"
12334 msgstr "женский"
12336 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
12337 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
12338 msgid "Check"
12339 msgstr "Проверить"
12341 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
12342 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
12343 msgid "Setup finished"
12344 msgstr "Настройка завершена"
12346 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
12347 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
12348 msgid ""
12349 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
12350 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
12351 msgstr ""
12353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
12354 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Schema Configuration"
12357 msgstr "Системная информация"
12359 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
12360 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Configuration File"
12363 msgstr "Настроить"
12365 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
12366 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
12367 msgid ""
12368 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
12369 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
12370 "gosa. Change it as needed."
12371 msgstr ""
12372 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
12373 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
12374 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
12376 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
12377 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Download configuration"
12380 msgstr "Системная информация"
12382 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
12383 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
12384 msgid ""
12385 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
12386 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
12387 "execute these commands to achieve this requirement:"
12388 msgstr ""
12389 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
12390 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
12391 "понадобится выполнить следующие команды:"
12393 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
12394 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
12395 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
12396 msgstr ""
12398 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
12399 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
12400 msgid ""
12401 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
12402 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
12403 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
12404 "create the missing entries."
12405 msgstr ""
12407 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
12408 #, fuzzy
12409 msgid ""
12410 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12411 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12412 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12413 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12414 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
12415 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12416 msgstr ""
12417 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12418 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12419 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12420 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12421 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12423 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
12424 msgid ""
12425 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
12426 "installation. It will give you information about the exact function that "
12427 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
12428 "is useful if you know what you're doing."
12429 msgstr ""
12431 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
12432 msgid "Toggle Show/Hide"
12433 msgstr ""
12435 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
12436 msgid ""
12437 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12438 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
12439 msgstr ""
12441 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
12442 msgid "GOsa help viewer"
12443 msgstr ""
12445 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
12446 msgid "Index"
12447 msgstr ""
12449 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
12450 msgid "Your GOsa session has expired!"
12451 msgstr ""
12453 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
12454 msgid ""
12455 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
12456 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
12457 "with administrative tasks, please sign in again."
12458 msgstr ""
12460 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Sign in again"
12463 msgstr "Войти"
12465 #, fuzzy
12466 #~ msgid "Domain name service"
12467 #~ msgstr "Сканер"
12469 #, fuzzy
12470 #~ msgid "DNS-Zone"
12471 #~ msgstr "нет"
12473 #, fuzzy
12474 #~ msgid "DNS-TTL"
12475 #~ msgstr "DNS"
12477 #~ msgid "Network settings"
12478 #~ msgstr "Сетевые настройки"
12480 #, fuzzy
12481 #~ msgid "close"
12482 #~ msgstr "Выбрать"
12484 #, fuzzy
12485 #~ msgid "Current base"
12486 #~ msgstr "Текущий пароль"
12488 #, fuzzy
12489 #~ msgid "mailto"
12490 #~ msgstr "Email"
12492 #, fuzzy
12493 #~ msgid "New other peripherals"
12494 #~ msgstr "Сетевой принтер"
12496 #, fuzzy
12497 #~ msgid "Can't connect to specified database."
12498 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12500 #, fuzzy
12501 #~ msgid "Coments"
12502 #~ msgstr "Контакт"
12504 #, fuzzy
12505 #~ msgid "Invalid characters in uid."
12506 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
12508 #, fuzzy
12509 #~ msgid "Append new class names"
12510 #~ msgstr "Доступные приложения"
12512 #, fuzzy
12513 #~ msgid "Master"
12514 #~ msgstr "Дата"
12516 #, fuzzy
12517 #~ msgid "Repositories"
12518 #~ msgstr "Повторить"
12520 #, fuzzy
12521 #~ msgid "Search filter"
12522 #~ msgstr "Поиск"
12524 #, fuzzy
12525 #~ msgid "There is no useable package list defined."
12526 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
12528 #, fuzzy
12529 #~ msgid ""
12530 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
12531 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12533 #, fuzzy
12534 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
12535 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12537 #, fuzzy
12538 #~ msgid ""
12539 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
12540 #~ "password and server settings."
12541 #~ msgstr ""
12542 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12544 #, fuzzy
12545 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
12546 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
12548 #, fuzzy
12549 #~ msgid "Account expiry"
12550 #~ msgstr "Учетная запись"
12552 #, fuzzy
12553 #~ msgid "Can change password"
12554 #~ msgstr "Сменить пароль"
12556 #, fuzzy
12557 #~ msgid "Password expiry"
12558 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
12560 #, fuzzy
12561 #~ msgid "Home path"
12562 #~ msgstr "Домашний телефон"
12564 #, fuzzy
12565 #~ msgid "Home drive"
12566 #~ msgstr "Сервер"
12568 #, fuzzy
12569 #~ msgid "Samba domain name"
12570 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
12572 #, fuzzy
12573 #~ msgid "Allow password change"
12574 #~ msgstr "Новый пароль"
12576 #, fuzzy
12577 #~ msgid "Lock account"
12578 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
12580 #, fuzzy
12581 #~ msgid ""
12582 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
12583 #~ "username and password combination."
12584 #~ msgstr ""
12585 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
12587 #, fuzzy
12588 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
12589 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
12591 #, fuzzy
12592 #~ msgid "Enter         SSL         session"
12593 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
12595 #, fuzzy
12596 #~ msgid "First Name"
12597 #~ msgstr "Список"
12599 #, fuzzy
12600 #~ msgid "Given Name"
12601 #~ msgstr "Имя"
12603 #, fuzzy
12604 #~ msgid "Server Name"
12605 #~ msgstr "Имя сервера"
12607 #, fuzzy
12608 #~ msgid "Display Name"
12609 #~ msgstr "Отображаемое имя"
12611 #, fuzzy
12612 #~ msgid "BirthDate"
12613 #~ msgstr "Дата"
12615 #, fuzzy
12616 #~ msgid "DisplayName"
12617 #~ msgstr "Отображаемое имя"
12619 #, fuzzy
12620 #~ msgid "Phone Number"
12621 #~ msgstr "Телефонные номера"
12623 #, fuzzy
12624 #~ msgid "Postal Adress"
12625 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12627 #, fuzzy
12628 #~ msgid "mobile"
12629 #~ msgstr "Мобильный"
12631 #, fuzzy
12632 #~ msgid "Postal Address"
12633 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12635 #, fuzzy
12636 #~ msgid "st"
12637 #~ msgstr "сброс"
12639 #~ msgid "Edit parameters"
12640 #~ msgstr "Изменить параметры"
12642 #~ msgid "Edit optional application parameters"
12643 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12645 #, fuzzy
12646 #~ msgid "Adress"
12647 #~ msgstr "Адрес"
12649 #~ msgid "Display workstations matching"
12650 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
12652 #, fuzzy
12653 #~ msgid ""
12654 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
12655 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
12656 #~ "top of the printers list."
12657 #~ msgstr ""
12658 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12659 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12660 #~ "можете использовать групповое выделение."
12662 #, fuzzy
12663 #~ msgid "Specific Phone settings"
12664 #~ msgstr "Настройки телефона"
12666 #, fuzzy
12667 #~ msgid ""
12668 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
12669 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
12670 #~ "may want to use the range selectors below."
12671 #~ msgstr ""
12672 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12673 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12674 #~ "можете использовать групповое выделение."
12676 #, fuzzy
12677 #~ msgid "all"
12678 #~ msgstr "Все"
12680 #, fuzzy
12681 #~ msgid "day ago"
12682 #~ msgstr "день"
12684 #, fuzzy
12685 #~ msgid "days ago"
12686 #~ msgstr "день"
12688 #, fuzzy
12689 #~ msgid "Select time periode"
12690 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
12692 #, fuzzy
12693 #~ msgid "PPTP Server account"
12694 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
12696 #, fuzzy
12697 #~ msgid "PPTP Server"
12698 #~ msgstr "Сервер NTP"
12700 #, fuzzy
12701 #~ msgid "GLPI Account"
12702 #~ msgstr "Учетная запись"
12704 #, fuzzy
12705 #~ msgid "XLS export"
12706 #~ msgstr "Импортировать"
12708 #, fuzzy
12709 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
12710 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
12712 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
12713 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
12715 #~ msgid "This is an empty plugin."
12716 #~ msgstr "Это пустой модуль."
12718 #, fuzzy
12719 #~ msgid "email"
12720 #~ msgstr "Email"
12722 #, fuzzy
12723 #~ msgid "pager"
12724 #~ msgstr "Пейджер"
12726 #, fuzzy
12727 #~ msgid "Nagios Auth"
12728 #~ msgstr "Контакт"
12730 #, fuzzy
12731 #~ msgid "authorized_for_system_information"
12732 #~ msgstr "Системная информация"
12734 #~ msgid "organizations user database"
12735 #~ msgstr "база пользователя"
12737 #~ msgid ""
12738 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
12739 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
12740 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
12741 #~ "inheritance from default entries.</b>"
12742 #~ msgstr ""
12743 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
12744 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
12745 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
12746 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
12747 #~ "умолчанию.</b>"
12749 #, fuzzy
12750 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
12751 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
12753 #, fuzzy
12754 #~ msgid "Members:"
12755 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12757 #, fuzzy
12758 #~ msgid "Initiales"
12759 #~ msgstr "Отчество"
12761 #, fuzzy
12762 #~ msgid "Upload new PPD file"
12763 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
12765 #, fuzzy
12766 #~ msgid "Initiales)."
12767 #~ msgstr "Отчество"
12769 #, fuzzy
12770 #~ msgid "Create template"
12771 #~ msgstr "Создать шаблон"
12773 #, fuzzy
12774 #~ msgid "Add admin user"
12775 #~ msgstr "Пользователи домена"
12777 #, fuzzy
12778 #~ msgid "Add admin group"
12779 #~ msgstr "Группа Samba"
12781 #, fuzzy
12782 #~ msgid "Undefined"
12783 #~ msgstr "не определена"
12785 #, fuzzy
12786 #~ msgid "Select user/group to add"
12787 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
12789 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
12790 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
12792 #, fuzzy
12793 #~ msgid "selected"
12794 #~ msgstr "Удалить"
12796 #, fuzzy
12797 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
12798 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12800 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
12801 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
12803 #~ msgid "Add additional automount entries"
12804 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
12806 #~ msgid "Additional fstab entries"
12807 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12809 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
12810 #~ msgstr ""
12811 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
12813 #, fuzzy
12814 #~ msgid "Service"
12815 #~ msgstr "Сервисы"
12817 #, fuzzy
12818 #~ msgid "List of used class names"
12819 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
12821 #, fuzzy
12822 #~ msgid "Profile management"
12823 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12825 #, fuzzy
12826 #~ msgid "Display hotplugs of department"
12827 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
12829 #, fuzzy
12830 #~ msgid "Select printer entry"
12831 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12833 #, fuzzy
12834 #~ msgid "Display printers of department"
12835 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
12837 #, fuzzy
12838 #~ msgid "Logon management"
12839 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12841 #, fuzzy
12842 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
12843 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12845 #, fuzzy
12846 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
12847 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12849 #, fuzzy
12850 #~ msgid "release"
12851 #~ msgstr "сброс"
12853 #, fuzzy
12854 #~ msgid "section"
12855 #~ msgstr "Действие"
12857 #, fuzzy
12858 #~ msgid "Profil server"
12859 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
12861 #, fuzzy
12862 #~ msgid "Please enter a valid description."
12863 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
12865 #, fuzzy
12866 #~ msgid "Please specify a script."
12867 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12869 #, fuzzy
12870 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
12871 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12873 #, fuzzy
12874 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
12875 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12877 #, fuzzy
12878 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
12879 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12881 #, fuzzy
12882 #~ msgid " name="
12883 #~ msgstr "Список"
12885 #, fuzzy
12886 #~ msgid " value="
12887 #~ msgstr "По умолчанию"
12889 #, fuzzy
12890 #~ msgid " type="
12891 #~ msgstr "Тип"
12893 #, fuzzy
12894 #~ msgid "FAI management"
12895 #~ msgstr "Название"
12897 #, fuzzy
12898 #~ msgid "New script bundle"
12899 #~ msgstr "Принтер"
12901 #, fuzzy
12902 #~ msgid "New hook bundle"
12903 #~ msgstr "Телефон"
12905 #, fuzzy
12906 #~ msgid "New variable bundle"
12907 #~ msgstr "Показать терминалы"
12909 #, fuzzy
12910 #~ msgid "New template bundle"
12911 #~ msgstr "Создать шаблон"
12913 #, fuzzy
12914 #~ msgid "Edit object"
12915 #~ msgstr "Соответствующий объект"
12917 #, fuzzy
12918 #~ msgid "Delete object"
12919 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12921 #, fuzzy
12922 #~ msgid "Script set"
12923 #~ msgstr "Путь к сценариям"
12925 #, fuzzy
12926 #~ msgid "Variable set"
12927 #~ msgstr "Переменная"
12929 #, fuzzy
12930 #~ msgid "Abort"
12931 #~ msgstr "Порт"
12933 #, fuzzy
12934 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
12935 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12937 #, fuzzy
12938 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
12939 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12941 #, fuzzy
12942 #~ msgid "Choose a disc name"
12943 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
12945 #, fuzzy
12946 #~ msgid "cancel"
12947 #~ msgstr "Отмена"
12949 #, fuzzy
12950 #~ msgid "Available class names."
12951 #~ msgstr "Доступные приложения"
12953 #, fuzzy
12954 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
12955 #~ msgstr "Объект группы"
12957 #, fuzzy
12958 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
12959 #~ msgstr "Объект группы"
12961 #, fuzzy
12962 #~ msgid "Obtions"
12963 #~ msgstr "Параметры"
12965 #, fuzzy
12966 #~ msgid "FAI partition table entry"
12967 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12969 #, fuzzy
12970 #~ msgid "FAI script set"
12971 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
12973 #, fuzzy
12974 #~ msgid ""
12975 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
12976 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
12977 #~ "top of this list."
12978 #~ msgstr ""
12979 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12980 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
12981 #~ "использовать групповое выделение."
12983 #, fuzzy
12984 #~ msgid ""
12985 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
12986 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12988 #, fuzzy
12989 #~ msgid "Object type"
12990 #~ msgstr "Имя объекта"
12992 #, fuzzy
12993 #~ msgid "Set phone password"
12994 #~ msgstr "Изменить пароль"
12996 #, fuzzy
12997 #~ msgid "Set voicemail password"
12998 #~ msgstr "Изменить пароль"
13000 #~ msgid "Path to PPD"
13001 #~ msgstr "Путь к PPD"
13003 #, fuzzy
13004 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
13005 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13007 #~ msgid "Default printer"
13008 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
13010 #, fuzzy
13011 #~ msgid "Name of Conference"
13012 #~ msgstr "Подразделение"
13014 #, fuzzy
13015 #~ msgid "Number"
13016 #~ msgstr "Ноябрь"
13018 #, fuzzy
13019 #~ msgid "Additional phone attributes "
13020 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13022 #~ msgid "Forward calls to"
13023 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
13025 #~ msgid "Timeout (s)"
13026 #~ msgstr "Таймаут (с)"
13028 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
13029 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
13031 #, fuzzy
13032 #~ msgid "fill out"
13033 #~ msgstr "Выход"
13035 #~ msgid "Display lists containing"
13036 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
13038 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
13039 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
13041 #, fuzzy
13042 #~ msgid "New system"
13043 #~ msgstr "Удалить"
13045 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
13046 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
13048 #, fuzzy
13049 #~ msgid "Germany"
13050 #~ msgstr "Немецкий"
13052 #, fuzzy
13053 #~ msgid ""
13054 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
13055 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
13056 #~ "really deleting anything."
13057 #~ msgstr ""
13058 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
13059 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
13060 #~ "подтвердить свое решение."
13062 #~ msgid "Display lists of department"
13063 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
13065 #, fuzzy
13066 #~ msgid ""
13067 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
13068 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
13069 #~ msgstr ""
13070 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
13071 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
13072 #~ "подтвердить свое решение."
13074 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
13075 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
13077 #~ msgid "Search in subtrees"
13078 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
13080 #, fuzzy
13081 #~ msgid ""
13082 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
13083 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
13084 #~ "users."
13085 #~ msgstr ""
13086 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
13087 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
13088 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
13090 #, fuzzy
13091 #~ msgid ""
13092 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13093 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
13094 #~ "applications."
13095 #~ msgstr ""
13096 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13097 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13098 #~ "подтвердить свое решение."
13100 #~ msgid "Display applications of department"
13101 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
13103 #, fuzzy
13104 #~ msgid ""
13105 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
13106 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
13107 #~ "deleting departments."
13108 #~ msgstr ""
13109 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
13110 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
13111 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
13113 #~ msgid "Display subdepartments of"
13114 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
13116 #~ msgid "Thin client template for"
13117 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
13119 #, fuzzy
13120 #~ msgid ""
13121 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
13122 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
13123 #~ msgstr ""
13124 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
13125 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
13127 #, fuzzy
13128 #~ msgid ""
13129 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13130 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
13131 #~ msgstr ""
13132 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13133 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13134 #~ "подтвердить свое решение."
13136 #, fuzzy
13137 #~ msgid "Display macros of department"
13138 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13140 #, fuzzy
13141 #~ msgid "Telefon PIN"
13142 #~ msgstr "Телефон"
13144 #~ msgid "Show empty groups"
13145 #~ msgstr "Показать пустые группы"
13147 #, fuzzy
13148 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
13149 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
13151 #~ msgid "Answering machine"
13152 #~ msgstr "Автоответчик"
13154 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
13155 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
13157 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
13158 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
13160 #~ msgid "Show FTP users"
13161 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
13163 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
13164 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
13166 #~ msgid "Show FAX users"
13167 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
13169 #, fuzzy
13170 #~ msgid "Phone category"
13171 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
13173 #~ msgid ""
13174 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
13175 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
13176 #~ msgstr ""
13177 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
13178 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
13180 #~ msgid ""
13181 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
13182 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
13183 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
13184 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
13185 #~ msgstr ""
13186 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
13187 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
13188 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
13189 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
13190 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
13191 #~ "соответствующий пароль."
13193 #~ msgid "absent"
13194 #~ msgstr "отсутствует"
13196 #, fuzzy
13197 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
13198 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13200 #, fuzzy
13201 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
13202 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13204 #~ msgid ""
13205 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
13206 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
13207 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
13208 #~ msgstr ""
13209 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13210 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
13211 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13213 #, fuzzy
13214 #~ msgid ""
13215 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
13216 #~ "reachable for GOsa."
13217 #~ msgstr ""
13218 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13219 #~ "доступен GOsa."
13221 #, fuzzy
13222 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
13223 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13225 #, fuzzy
13226 #~ msgid "Send report"
13227 #~ msgstr "Отправитель"
13229 #, fuzzy
13230 #~ msgid "LDIF CSV import"
13231 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
13233 #~ msgid "DHCP"
13234 #~ msgstr "DHCP"
13236 #, fuzzy
13237 #~ msgid "Kolab Hosts"
13238 #~ msgstr "Моя учетная запись"
13240 #~ msgid "GONICUS"
13241 #~ msgstr "GONICUS"
13243 #~ msgid ""
13244 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
13245 #~ msgstr ""
13246 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
13247 #~ "подходящий пароль."
13249 #~ msgid "Checking for gd module"
13250 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
13252 #~ msgid ""
13253 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
13254 #~ "as jpegPhoto."
13255 #~ msgstr ""
13256 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
13257 #~ "загружаемых пользователями."
13259 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
13260 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
13262 #~ msgid ""
13263 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
13264 #~ "suggested directory."
13265 #~ msgstr ""
13266 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
13267 #~ "нужном каталоге."
13269 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
13270 #~ msgstr ""
13271 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
13272 #~ "измените их!"
13274 #, fuzzy
13275 #~ msgid "Referral Password"
13276 #~ msgstr "Подтверждение"
13278 #, fuzzy
13279 #~ msgid ""
13280 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
13281 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
13282 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
13283 #~ msgstr ""
13284 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
13285 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
13286 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
13288 #~ msgid "Cant open file on server."
13289 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
13291 #~ msgid "Overwrite"
13292 #~ msgstr "Перезаписать"