Code

2f368b12948b0af10673844907cfc45e60e15f25
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
48 msgid "Generic"
49 msgstr "Общее"
51 #: contrib/gosa.conf:71
52 msgid "Unix"
53 msgstr "Unix"
55 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
56 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
57 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
58 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
59 msgid "Environment"
60 msgstr "Окружение"
62 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
63 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
64 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
66 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
68 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
69 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
70 msgid "Mail"
71 msgstr "Почта"
73 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
74 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
75 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
78 msgid "Samba"
79 msgstr "Samba"
81 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
82 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
83 msgid "Connectivity"
84 msgstr "Подключение"
86 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
87 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
88 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
89 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
90 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
91 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:174
92 #: html/getxls.php:236
93 msgid "Fax"
94 msgstr "Факс"
96 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
97 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
98 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
99 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
103 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
107 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
110 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
111 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
112 msgid "Phone"
113 msgstr "Телефон"
115 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
116 msgid "Nagios"
117 msgstr ""
119 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
120 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
121 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
122 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
123 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
124 msgid "References"
125 msgstr "Ссылки"
127 #: contrib/gosa.conf:85
128 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
130 msgid "Applications"
131 msgstr "Приложения"
133 #: contrib/gosa.conf:87
134 msgid "ACL"
135 msgstr "Доступ"
137 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
138 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
139 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
140 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
141 msgid "Options"
142 msgstr "Параметры"
144 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
145 #, fuzzy
146 msgid "Parameter"
147 msgstr "Параметры загрузки"
149 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
150 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
151 msgid "Startup"
152 msgstr "Запуск"
154 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
155 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
156 msgid "Devices"
157 msgstr "Устройства"
159 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
160 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
161 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
164 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
165 msgid "Printer"
166 msgstr "Принтер"
168 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
169 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
170 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
171 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
172 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
173 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
174 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
175 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
178 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
179 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
180 msgid "Information"
181 msgstr "Информация"
183 #: contrib/gosa.conf:119
184 msgid "Databases"
185 msgstr "Базы данных"
187 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
188 msgid "Services"
189 msgstr "Сервисы"
191 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
192 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
197 msgid "Export"
198 msgstr "Экспорт"
200 #: contrib/gosa.conf:178
201 #, fuzzy
202 msgid "Excel Export"
203 msgstr "Экспорт"
205 #: contrib/gosa.conf:179 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
206 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
208 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
210 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:91
211 msgid "Import"
212 msgstr "Импортировать"
214 #: contrib/gosa.conf:180
215 #, fuzzy
216 msgid "CSV Import"
217 msgstr "Импортировать"
219 #: contrib/gosa.conf:184
220 #, fuzzy
221 msgid "Partitions"
222 msgstr "Назначение"
224 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
225 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
226 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
227 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
228 #, fuzzy
229 msgid "Script"
230 msgstr "Путь к сценариям"
232 #: contrib/gosa.conf:192 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:551
233 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
234 msgid "Hooks"
235 msgstr ""
237 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:544
238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
239 #, fuzzy
240 msgid "Variables"
241 msgstr "Переменная"
243 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:565
244 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:566
245 #, fuzzy
246 msgid "Templates"
247 msgstr "Шаблон"
249 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
250 #, fuzzy
251 msgid "Profiles"
252 msgstr "Путь к профилю"
254 #: contrib/gosa.conf:208
255 #, fuzzy
256 msgid "Packages"
257 msgstr "Показать телефоны"
259 #: contrib/gosa.conf:226
260 msgid "{LOCATIONNAME}"
261 msgstr ""
263 #: contrib/gosa.conf:243 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
264 msgid "German"
265 msgstr "Немецкий"
267 #: contrib/gosa.conf:244
268 msgid "Russian"
269 msgstr "Русский"
271 #: contrib/gosa.conf:245
272 msgid "Spanish"
273 msgstr "Испанский"
275 #: contrib/gosa.conf:246
276 msgid "French"
277 msgstr "Французский"
279 #: contrib/gosa.conf:247
280 msgid "Dutch"
281 msgstr "Датский"
283 #: contrib/gosa.conf:248
284 msgid "English"
285 msgstr "Английский"
287 #: contrib/gosa.conf:249
288 msgid "Italian"
289 msgstr ""
291 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
292 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
293 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
296 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
297 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
298 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
299 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
300 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
301 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
302 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
303 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
304 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
305 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:26
306 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
307 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
308 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
309 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
310 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
311 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
312 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
313 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
314 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
315 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
316 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
318 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
319 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
320 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
321 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
322 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
323 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
324 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
325 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
326 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
327 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
328 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
329 msgid "This does something"
330 msgstr "Что-то будет"
332 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
333 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
334 #, php-format
335 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
336 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
338 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
339 msgid "No DESC tag in vacation file:"
340 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
342 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
343 msgid "This account has no mail extensions."
344 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
346 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
347 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:195
348 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
349 msgid "Remove mail account"
350 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
352 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
353 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
354 msgid ""
355 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
356 "below."
357 msgstr ""
358 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
359 "их, щелкнув ниже."
361 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
362 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:198
363 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
364 msgid "Create mail account"
365 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
367 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
368 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
369 msgid ""
370 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
371 "below."
372 msgstr ""
373 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
374 "щелкнув ниже."
376 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
377 msgid ""
378 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
379 msgstr ""
380 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
381 "кому должны пересылаться сообщения."
383 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
384 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:258
385 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
386 msgstr ""
387 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
389 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
390 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
391 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
392 msgid ""
393 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
394 "addresses."
395 msgstr ""
396 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
397 "альтернативных адресов."
399 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
400 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
401 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
402 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
404 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
405 msgid ""
406 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
407 msgstr ""
409 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
410 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
411 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
412 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
414 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
415 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
416 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
417 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
418 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
419 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
421 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
422 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:628
423 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
424 msgid "The primary address you've entered is already in use."
425 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
427 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:726
428 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
429 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
430 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
432 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
433 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:643
434 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
435 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
437 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
438 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:651
439 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
440 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
442 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:749
443 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
444 msgstr ""
446 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
447 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
448 msgid "Primary address"
449 msgstr "Основной адрес"
451 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
452 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
453 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
454 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
455 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
456 msgid "Server"
457 msgstr "Сервер"
459 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
460 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
461 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
463 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
464 msgid "Quota usage"
465 msgstr "Использование квоты"
467 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
468 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
469 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:367
470 msgid "not defined"
471 msgstr "не определена"
473 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
474 msgid "Quota size"
475 msgstr "Размер квоты"
477 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
478 #, fuzzy
479 msgid "Alternative addresses"
480 msgstr "Альтернативные адреса"
482 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
483 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
484 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
485 msgid "List of alternative mail addresses"
486 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
488 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
489 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
490 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
491 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
492 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
493 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
494 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:308
495 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
496 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
497 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
498 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
499 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
500 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
501 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
502 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
503 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
504 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
505 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
506 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
507 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
508 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
509 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:413
510 #: plugins/admin/groups/application.tpl:14
511 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
512 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
513 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
514 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
515 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
516 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
517 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
518 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
519 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
520 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
521 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
522 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
523 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
524 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
525 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
526 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
527 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
528 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
529 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
530 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
531 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
532 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
533 msgid "Add"
534 msgstr "Добавить"
536 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
537 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
538 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
539 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:310
540 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
541 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
542 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
543 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
544 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
545 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
546 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
547 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
548 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
549 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
550 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:105 plugins/admin/users/remove.tpl:14
551 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
552 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
553 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
554 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
555 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
556 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
557 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
558 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
559 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
560 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
561 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
562 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
563 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
564 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
565 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
566 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
567 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
568 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
569 msgid "Delete"
570 msgstr "Удалить"
572 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
573 msgid "Mail options"
574 msgstr "Почтовые настройки"
576 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
577 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
578 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
580 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
581 msgid "No delivery to own mailbox"
582 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
584 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
585 msgid ""
586 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
587 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
589 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
590 msgid "Activate vacation message"
591 msgstr "Включить автоответчик"
593 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
594 #, fuzzy
595 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
596 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
598 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
599 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
600 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
602 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
603 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
604 msgstr ""
605 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
607 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
608 msgid "to folder"
609 msgstr "в папку"
611 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
612 msgid "Reject mails bigger than"
613 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
615 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
616 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
617 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
618 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
619 msgid "MB"
620 msgstr "Мб"
622 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
623 msgid "Vacation message"
624 msgstr "Сообщение автоответчика"
626 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
627 msgid "Forward messages to"
628 msgstr "Перенаправлять сообщения"
630 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
631 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
632 msgid "Add local"
633 msgstr "Добавить локально"
635 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
636 msgid "Advanced mail options"
637 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
639 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
640 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
641 msgstr ""
642 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
643 "внутри своего домена"
645 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
646 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
647 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
649 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
650 msgid "Use custom sieve script"
651 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
653 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
654 msgid "disables all Mail options!"
655 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
657 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
658 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
659 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
660 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
661 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
662 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
663 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
664 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
665 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
666 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331
667 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
668 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
669 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
670 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
671 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
672 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
673 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
674 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303
675 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
676 msgid "Finish"
677 msgstr "Готово"
679 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
680 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
681 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
682 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
683 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
684 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
685 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
686 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
687 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
688 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
689 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
690 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
691 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
692 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
693 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
694 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
695 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
696 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
697 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
698 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
699 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
700 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
701 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
702 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
703 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
704 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
705 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
706 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
707 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
708 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
709 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
710 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
711 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
712 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
713 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:352
714 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
715 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
716 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
717 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
718 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
719 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
720 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
721 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
722 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
723 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:397
724 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
725 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
726 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
727 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
728 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
729 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
730 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64
731 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
732 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
733 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
734 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
735 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274
736 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
737 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
738 msgid "Cancel"
739 msgstr "Отмена"
741 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
742 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
743 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
744 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
745 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
746 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
747 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
748 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
750 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
751 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
752 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
753 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
754 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
755 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
756 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
757 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
758 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
759 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
760 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
761 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
762 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
763 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
764 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
765 msgid "Edit"
766 msgstr "Изменить"
768 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
769 msgid "User mail settings"
770 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
772 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
773 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
774 msgid "Select addresses to add"
775 msgstr "Выберите адреса для добавления"
777 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
778 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
779 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
780 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
781 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
782 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
783 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
784 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
785 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
786 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
787 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
788 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
789 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
790 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
791 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
792 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
793 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
794 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
795 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
796 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
797 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
798 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
799 msgid "Filters"
800 msgstr "Фильтры"
802 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
803 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
804 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
805 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
806 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
807 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
808 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
809 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
810 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
811 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
812 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
813 msgid "Choose the department the search will be based on"
814 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
816 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
817 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
818 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
819 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
820 msgid "Regular expression for matching addresses"
821 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
823 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
824 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
825 msgid "Display addresses of user"
826 msgstr "Показать адреса пользователя"
828 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
829 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
830 msgid "User name of which addresses are shown"
831 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
833 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
834 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
835 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
836 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
837 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
838 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
839 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
840 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
841 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
842 msgid "Password"
843 msgstr "Пароль"
845 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
846 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
847 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
848 msgid "Change password"
849 msgstr "Сменить пароль"
851 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
852 #, fuzzy
853 msgid ""
854 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
855 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
856 "be able to login without it."
857 msgstr ""
858 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
859 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
860 "войти в систему."
862 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
863 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
864 #, fuzzy
865 msgid ""
866 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
867 "and unix services."
868 msgstr ""
869 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
870 "сервера, Samba и служб UNIX."
872 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
873 msgid "Current password"
874 msgstr "Текущий пароль"
876 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
877 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
878 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
879 msgid "New password"
880 msgstr "Новый пароль"
882 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
883 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
884 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
885 msgid "Repeat new password"
886 msgstr "Подтверждение"
888 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
889 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
890 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
891 msgid "Set password"
892 msgstr "Изменить пароль"
894 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
895 msgid "Clear fields"
896 msgstr "Очистить поля"
898 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
899 msgid ""
900 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
901 "configured to use it as well."
902 msgstr ""
903 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
904 "использующих его программ."
906 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
907 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
908 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:68
909 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114 include/functions.inc:1311
910 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
911 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
912 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
913 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
914 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
915 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
916 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
917 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
918 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
919 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
920 msgid "Back"
921 msgstr "Назад"
923 #: plugins/personal/password/main.inc:40
924 msgid ""
925 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
926 "one."
927 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
929 #: plugins/personal/password/main.inc:43
930 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
931 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
933 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
934 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
935 msgid ""
936 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
937 "do not match."
938 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
940 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
941 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
942 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
943 msgstr "Вы не указали новый пароль."
945 #: plugins/personal/password/main.inc:59
946 msgid "The password used as new and current are too similar."
947 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
949 #: plugins/personal/password/main.inc:64
950 msgid "The password used as new is to short."
951 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
953 #: plugins/personal/password/main.inc:71
954 msgid "You have no permissions to change your password."
955 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
957 #: plugins/personal/password/main.inc:89
958 msgid "External password changer reported a problem: "
959 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
961 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
962 msgid "Select systems to add"
963 msgstr "Выберите системы для добавления"
965 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
966 msgid "Display systems of department"
967 msgstr "Показать системы в подразделении"
969 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
970 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
971 msgid "Display systems matching"
972 msgstr "Показать подходяшие системы"
974 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
975 msgid "Select groups to add"
976 msgstr "Выберите группы для добавления"
978 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
979 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
980 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
981 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
983 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
984 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
985 msgid "Show primary groups"
986 msgstr "Показать основные группы"
988 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
989 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
990 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
991 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
993 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
994 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
995 msgid "Show samba groups"
996 msgstr "Показать группы samba"
998 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
999 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1000 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1001 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1003 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1004 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1005 msgid "Show application groups"
1006 msgstr "Показать группы приложений"
1008 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1009 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1010 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1011 msgstr ""
1012 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1014 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1015 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1016 msgid "Show mail groups"
1017 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1019 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1020 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1021 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1022 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1024 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1025 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1026 msgid "Show functional groups"
1027 msgstr "Показать обычные группы"
1029 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1030 msgid "Display groups of department"
1031 msgstr "Объединения в подразделении"
1033 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1034 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1035 msgid "Display groups matching"
1036 msgstr "Шаблон для групп"
1038 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1039 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1040 msgid "Regular expression for matching group names"
1041 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1043 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1044 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1045 msgid "Display groups of user"
1046 msgstr "Показать группы пользователей"
1048 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1049 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1050 msgid "User name of which groups are shown"
1051 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1053 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1054 msgid "User must change password on first login"
1055 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1057 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1058 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1059 msgid "Password expires on"
1060 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1062 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1063 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1065 msgid "Home directory"
1066 msgstr "Домашний каталог"
1068 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1069 msgid "Shell"
1070 msgstr "Оболочка"
1072 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1073 msgid "Primary group"
1074 msgstr "Основная группа"
1076 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1077 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:46
1078 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1079 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1080 msgid "Status"
1081 msgstr "Состояние"
1083 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1084 msgid "Force UID/GID"
1085 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1087 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1088 msgid "UID"
1089 msgstr "UID"
1091 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1092 msgid "GID"
1093 msgstr "GID"
1095 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1096 msgid "Group membership"
1097 msgstr "Членство в группах"
1099 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1100 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1101 msgstr ""
1102 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1104 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1105 msgid "Account"
1106 msgstr "Учетная запись"
1108 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1109 msgid "System trust"
1110 msgstr "Системные доверия"
1112 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Trust mode"
1115 msgstr "Режим"
1117 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1118 msgid "Unix settings"
1119 msgstr "Атрибуты UNIX"
1121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1122 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1123 msgid "UNIX"
1124 msgstr "Unix"
1126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1127 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:966
1128 msgid "Group of user"
1129 msgstr "Группа пользователя"
1131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
1132 msgid "unconfigured"
1133 msgstr "Не настроено"
1135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193
1136 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1137 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1138 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1139 msgid "automatic"
1140 msgstr "автоматически"
1142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:224
1143 msgid "This account has no unix extensions."
1144 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1146 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
1147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1148 msgid "Remove posix account"
1149 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1152 #, fuzzy
1153 msgid ""
1154 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1155 "remove the samba / environment account first."
1156 msgstr ""
1157 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1158 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1161 msgid ""
1162 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1163 "below."
1164 msgstr ""
1165 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1166 "использование, щелкнув ниже."
1168 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1169 msgid "Create posix account"
1170 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1172 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
1173 msgid ""
1174 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1175 "below."
1176 msgstr ""
1177 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1178 "их, щелкнув ниже."
1180 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1181 #, php-format
1182 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1183 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1186 #, php-format
1187 msgid "Password must be changed after %s days"
1188 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1191 #, php-format
1192 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1193 msgstr ""
1194 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1195 "бездействия (shadowInactive)"
1197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1198 #, php-format
1199 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1200 msgstr ""
1201 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1202 "(shadowWarning)"
1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1206 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1207 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1208 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1209 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1210 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:67
1211 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:63
1212 msgid "January"
1213 msgstr "Январь"
1215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1218 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1219 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1220 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1221 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:67
1222 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:63
1223 msgid "February"
1224 msgstr "Февраль"
1226 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1227 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1228 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1229 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1230 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1231 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1232 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:67
1233 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:63
1234 msgid "March"
1235 msgstr "Март"
1237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1239 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1240 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1241 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1242 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1243 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:67
1244 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:63
1245 msgid "April"
1246 msgstr "Апрель"
1248 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1249 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1250 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1251 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1252 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1253 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1254 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:68
1255 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:64
1256 msgid "May"
1257 msgstr "Май"
1259 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1260 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1261 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1262 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1263 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1264 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1265 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:68
1266 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:64
1267 msgid "June"
1268 msgstr "Июнь"
1270 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1272 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1273 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1275 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1276 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:68
1277 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:64
1278 msgid "July"
1279 msgstr "Июль"
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1286 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1287 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:68
1288 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:64
1289 msgid "August"
1290 msgstr "Август"
1292 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1295 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1298 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:69
1299 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:65
1300 msgid "September"
1301 msgstr "Сентябрь"
1303 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1305 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1306 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1307 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1308 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1309 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:69
1310 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:65
1311 msgid "October"
1312 msgstr "Октябрь"
1314 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1315 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1316 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1317 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1319 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1320 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:69
1321 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:65
1322 msgid "November"
1323 msgstr "Ноябрь"
1325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1327 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1328 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1329 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1330 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1331 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:69
1332 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:65
1333 msgid "December"
1334 msgstr "Декабрь"
1336 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1337 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1338 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1339 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1340 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1341 msgid "disabled"
1342 msgstr "отключен"
1344 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1345 msgid "full access"
1346 msgstr "полный доступ"
1348 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1349 msgid "allow access to these hosts"
1350 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1352 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:721
1353 msgid "Failed: overriding lock"
1354 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1357 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1358 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1360 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
1361 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1362 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1364 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1365 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1366 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1369 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1370 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1372 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1373 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:657
1374 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1375 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1377 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1378 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:660
1379 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1380 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1382 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:909
1383 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1384 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1386 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1387 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1388 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1390 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1391 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1392 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1394 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1395 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1396 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1398 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1399 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1400 msgstr ""
1401 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1402 "\"."
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
1405 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1406 msgstr ""
1407 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1408 "\"."
1410 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1411 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1412 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1414 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1415 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1416 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1418 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1419 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1420 msgstr ""
1421 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1063
1424 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:691
1425 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1426 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1428 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1429 msgid "Samba home"
1430 msgstr "Домашний каталог Samba"
1432 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1433 msgid "Script path"
1434 msgstr "Путь к сценариям"
1436 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1437 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1438 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1439 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:177
1440 msgid "Profile path"
1441 msgstr "Путь к профилю"
1443 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1444 msgid "Access options"
1445 msgstr "Параметры доступа"
1447 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1448 msgid "Allow user to change password from client"
1449 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1451 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1452 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:180
1453 msgid "Login from windows client requires no password"
1454 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1456 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1457 msgid "Temporary disable samba account"
1458 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1460 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1461 msgid "Domain"
1462 msgstr "Домен"
1464 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1465 msgid "Terminal Server"
1466 msgstr "Терминальный сервер"
1468 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1469 msgid "Allow login on terminal server"
1470 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1472 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1473 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:189
1474 msgid "Inherit client config"
1475 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1477 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1478 msgid "Initial program"
1479 msgstr "Начальная программа"
1481 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1482 msgid "Working directory"
1483 msgstr "Рабочий каталог"
1485 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1486 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1487 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1489 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1491 msgid "Connection"
1492 msgstr "Подключение"
1494 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
1496 msgid "Disconnection"
1497 msgstr "Отключение"
1499 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1500 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1501 msgid "IDLE"
1502 msgstr "Простой"
1504 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1505 msgid "Client devices"
1506 msgstr "Клиентские устройства"
1508 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1509 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:183
1510 msgid "Connect client drives at logon"
1511 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1513 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1514 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:184
1515 msgid "Connect client printers at logon"
1516 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1518 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1519 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:185
1520 msgid "Default to main client printer"
1521 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1523 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1524 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1525 msgid "Miscellaneous"
1526 msgstr "Разное"
1528 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1529 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:186
1530 msgid "Shadowing"
1531 msgstr "Затенение"
1533 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1534 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:187
1535 msgid "On broken or timed out"
1536 msgstr "При обрыве или таймауте"
1538 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1539 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:188
1540 msgid "Reconnect if disconnected"
1541 msgstr "В"
1543 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Lock samba account"
1546 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1548 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1549 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:169
1550 msgid "Limit Logon Time"
1551 msgstr ""
1553 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1554 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:170
1555 msgid "Limit Logoff Time"
1556 msgstr ""
1558 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:282
1559 msgid "Account expires after"
1560 msgstr ""
1562 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:302
1563 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:182
1564 msgid "Allow connection from these workstations only"
1565 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1567 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1568 msgid "Samba settings"
1569 msgstr "Настройки Samba"
1571 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1572 msgid "Select workstations to add"
1573 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1575 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1576 msgid "Display workstations of department"
1577 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1580 msgid "This account has no samba extensions."
1581 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1584 msgid "Remove samba account"
1585 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1588 msgid ""
1589 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1590 "below."
1591 msgstr ""
1592 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1593 "ниже."
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1597 msgid "Create samba account"
1598 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1600 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1601 msgid ""
1602 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1603 "below."
1604 msgstr ""
1605 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1606 "ниже."
1608 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1609 msgid ""
1610 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1611 "samba accounts, enable them first."
1612 msgstr ""
1613 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1614 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1617 msgid "input on, notify on"
1618 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1620 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1621 msgid "input on, notify off"
1622 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1625 msgid "input off, notify on"
1626 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1628 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1629 msgid "input off, nofify off"
1630 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1633 msgid "disconnect"
1634 msgstr "отключиться"
1636 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1637 msgid "reset"
1638 msgstr "сброс"
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1641 msgid "from any client"
1642 msgstr "от любого клиента"
1644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1645 msgid "from previous client only"
1646 msgstr "только от предыдущего клиента"
1648 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1649 #, php-format
1650 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1651 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1653 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1654 #, php-format
1655 msgid ""
1656 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1657 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1660 msgid ""
1661 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1662 "than eight."
1663 msgstr ""
1664 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1665 "Вы указали больше чем восем."
1667 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
1668 msgid ""
1669 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1670 "not be fixed by GOsa!"
1671 msgstr ""
1672 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1673 "средствами GOsa."
1675 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
1676 msgid ""
1677 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1678 "possible!"
1679 msgstr ""
1680 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1681 "в группу Samba невозможно!"
1683 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1684 msgid "female"
1685 msgstr "женский"
1687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1688 msgid "male"
1689 msgstr "мужской"
1691 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1692 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1693 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1695 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
1696 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1697 msgstr ""
1698 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1699 "прервана."
1701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
1702 msgid "Please enter a valid serial number"
1703 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1705 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1706 #, php-format
1707 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1708 msgstr ""
1710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1711 msgid "valid"
1712 msgstr ""
1714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1715 msgid "invalid"
1716 msgstr ""
1718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
1719 #, fuzzy
1720 msgid "No certificate installed"
1721 msgstr "Изменить сертификаты"
1723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:838
1724 msgid "Kerberos database communication failed"
1725 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:855
1728 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1729 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
1732 msgid "Can't add user to kerberos database."
1733 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Invalid characters in uid."
1738 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
1741 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1742 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
1745 #, fuzzy
1746 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1747 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1749 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
1750 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:542
1751 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
1752 msgid "The required field 'Name' is not set."
1753 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1755 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
1756 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1757 msgstr ""
1758 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1761 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
1762 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
1763 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1764 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1767 msgid "The required field 'Login' is not set."
1768 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
1771 msgid ""
1772 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1773 "database."
1774 msgstr ""
1775 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1776 "существует."
1778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1779 msgid ""
1780 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1781 "are allowed."
1782 msgstr ""
1783 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1784 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
1787 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1788 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
1791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:987
1792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:552
1793 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
1794 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1795 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1796 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
1799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
1800 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
1801 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
1802 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1803 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
1806 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
1807 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
1808 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
1809 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1810 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1811 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
1814 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
1815 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175
1816 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1817 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
1820 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:569
1821 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1822 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1824 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
1825 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:572
1826 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1827 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1106
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Could not open specified certificate!"
1832 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1834 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1835 msgid ""
1836 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1837 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1838 "then encode it with the selected method."
1839 msgstr ""
1840 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1841 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1842 "схемой."
1844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1845 msgid "Personal information"
1846 msgstr "Личная информация"
1848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1849 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1850 msgid "Personal picture"
1851 msgstr "Изображение"
1853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1854 msgid "Change picture"
1855 msgstr "Сменить изображение"
1857 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
1858 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1859 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Last name"
1862 msgstr "Список"
1864 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Template name"
1867 msgstr "Шаблон"
1869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
1870 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1871 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1872 #, fuzzy
1873 msgid "First name"
1874 msgstr "Список"
1876 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
1877 msgid "Login"
1878 msgstr "Имя пользователя"
1880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
1881 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1882 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1883 msgid "Personal title"
1884 msgstr "Обращение"
1886 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
1887 msgid "Academic title"
1888 msgstr "Академическое звание"
1890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
1891 msgid "Date of birth"
1892 msgstr "Дата рождения"
1894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
1895 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1896 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1897 msgid "Set"
1898 msgstr "Установить"
1900 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
1901 #: html/getxls.php:224
1902 msgid "Sex"
1903 msgstr "Пол"
1905 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Preferred langage"
1908 msgstr "Язык по умолчанию"
1910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
1911 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1912 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
1913 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1914 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1915 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1916 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1917 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1918 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:22
1919 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1920 msgid "Base"
1921 msgstr "Ветка"
1923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
1924 msgid "Choose subtree to place user in"
1925 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1927 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
1929 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1930 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1931 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1932 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1933 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54 html/getxls.php:174
1934 msgid "Address"
1935 msgstr "Адрес"
1937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
1938 msgid "Private phone"
1939 msgstr "Личный телефон"
1941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
1942 msgid "Homepage"
1943 msgstr "Домашняя страница"
1945 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1946 msgid "Password storage"
1947 msgstr "Хэширование паролей"
1949 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1950 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1951 msgid "Certificates"
1952 msgstr "Сертификаты"
1954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1955 msgid "Edit certificates"
1956 msgstr "Изменить сертификаты"
1958 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1959 msgid "Kerberos"
1960 msgstr "Kerberos"
1962 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
1963 msgid "Edit properties"
1964 msgstr "Изменить свойства"
1966 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
1967 msgid "Organizational information"
1968 msgstr "Информация об организации"
1970 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
1971 msgid "Organization"
1972 msgstr "Организация"
1974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1975 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
1976 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1977 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1978 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
1979 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
1980 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
1981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
1982 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417
1983 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
1984 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
1985 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1986 msgid "Department"
1987 msgstr "Подразделение"
1989 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
1990 msgid "Department No."
1991 msgstr "Номер подразделения"
1993 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
1994 msgid "Employee No."
1995 msgstr "Номер работника"
1997 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1998 msgid "Employee type"
1999 msgstr "Форма трудоустройства"
2001 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2002 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2003 msgid "Room No."
2004 msgstr "Номер комнаты"
2006 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2007 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2008 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2009 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2010 msgid "Mobile"
2011 msgstr "Мобильный"
2013 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
2014 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2015 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2016 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2017 #: html/getxls.php:236
2018 msgid "Pager"
2019 msgstr "Пейджер"
2021 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2022 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2023 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2024 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2025 msgid "Location"
2026 msgstr "Местоположение"
2028 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2029 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2030 #: html/getxls.php:236
2031 msgid "State"
2032 msgstr "Адм. единица"
2034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2035 msgid "Vocation"
2036 msgstr "Специальность"
2038 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2039 msgid "Unit description"
2040 msgstr "Описание подразделения"
2042 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2043 msgid "Subject area"
2044 msgstr "Область деятельности"
2046 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2047 msgid "Functional title"
2048 msgstr "Должность"
2050 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2051 msgid "Role"
2052 msgstr "Роль"
2054 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2055 msgid "Person locality"
2056 msgstr "Местоположение сотрудника"
2058 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2059 msgid "Unit"
2060 msgstr "Подразделение"
2062 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2063 msgid "Street"
2064 msgstr "Улица"
2066 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2067 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2068 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2069 msgid "Postal code"
2070 msgstr "Почтовый индекс"
2072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2073 msgid "House identifier"
2074 msgstr "Номер дома"
2076 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2077 msgid "Please use the phone tab"
2078 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2080 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2081 msgid "Last delivery"
2082 msgstr "Последняя доставка"
2084 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2085 msgid "Public visible"
2086 msgstr "Видимый всем"
2088 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2089 msgid "Remove picture"
2090 msgstr "Удалить изображение"
2092 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2093 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2094 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2095 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2096 msgid "Save"
2097 msgstr "Сохранить"
2099 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2100 msgid "Standard certificate"
2101 msgstr "Стандартный сертификат"
2103 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2104 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2105 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2106 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2107 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2108 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2109 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:417
2110 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:97
2111 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2112 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2113 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2114 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
2115 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2116 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2117 msgid "Remove"
2118 msgstr "Удалить"
2120 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2121 msgid "S/MIME certificate"
2122 msgstr "Сертификат S/MIME"
2124 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2125 msgid "PKCS12 certificate"
2126 msgstr "Сертификат PKCS12"
2128 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2129 msgid "Certificate serial number"
2130 msgstr "Серийный номер сертификата"
2132 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2133 msgid "You are not allowed to set your password!"
2134 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2136 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2137 msgid "Generic user information"
2138 msgstr "Общая информация о пользователе"
2140 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2141 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2142 msgid "FTP"
2143 msgstr "FTP"
2145 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2146 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2147 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2149 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2150 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2151 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2153 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2154 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2155 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2157 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2158 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2159 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2161 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
2162 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2163 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2165 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2166 msgid "PHPGroupware"
2167 msgstr "PHPGroupware"
2169 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2170 msgid "Proxy account"
2171 msgstr "Аккаунт Proxy"
2173 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2174 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2175 msgstr ""
2176 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2177 "связанное с насилием)"
2179 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2180 msgid "Limit proxy access to working time"
2181 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2183 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2184 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2185 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2187 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2188 msgid "per"
2189 msgstr "per"
2191 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2192 msgid "Kolab"
2193 msgstr ""
2195 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2196 #, fuzzy
2197 msgid ""
2198 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2199 msgstr ""
2200 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2201 "кому должны пересылаться сообщения."
2203 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2204 #, fuzzy
2205 msgid ""
2206 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2207 "existing user."
2208 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2210 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2211 msgid "Always accept"
2212 msgstr ""
2214 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2215 msgid "Always reject"
2216 msgstr ""
2218 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Reject if conflicts"
2221 msgstr "В"
2223 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2224 msgid "Manual if conflicts"
2225 msgstr ""
2227 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Manual"
2230 msgstr "Январь"
2232 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2233 msgid "Anonymous"
2234 msgstr ""
2236 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2237 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2238 msgstr ""
2240 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2241 #, fuzzy
2242 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2243 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2245 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2246 #, php-format
2247 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2248 msgstr ""
2250 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2251 #, php-format
2252 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2253 msgstr ""
2255 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2256 msgid "WebDAV"
2257 msgstr "WebDAV"
2259 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2260 msgid "PHPGroupware account"
2261 msgstr "Учетная запись Groupware"
2263 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Kolab account"
2266 msgstr "Моя учетная запись"
2268 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2269 msgid ""
2270 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2271 "you add a mail account."
2272 msgstr ""
2274 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Delegations"
2277 msgstr "Назначение"
2279 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Mail size"
2282 msgstr "Размер квоты"
2284 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2285 msgid "No mail size restriction for this account"
2286 msgstr ""
2288 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Free Busy information"
2291 msgstr "Общая информация о пользователе"
2293 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2294 msgid "URL"
2295 msgstr ""
2297 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2298 msgid "Future"
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2302 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2303 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2304 #, fuzzy
2305 msgid "days"
2306 msgstr "день"
2308 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2309 msgid "Invitation policy"
2310 msgstr ""
2312 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2313 msgid "WebDAV account"
2314 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2316 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2317 msgid "Open-Xchange"
2318 msgstr ""
2320 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2321 #, fuzzy, php-format
2322 msgid ""
2323 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2324 "openXchange accounts, enable them first."
2325 msgstr ""
2326 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2327 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2329 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2330 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2331 #, fuzzy
2332 msgid "OpenXchange"
2333 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2335 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2336 #, fuzzy, php-format
2337 msgid ""
2338 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2339 "openXchange accounts, enable them first."
2340 msgstr ""
2341 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2342 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2344 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
2345 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2348 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2350 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
2351 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
2352 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2353 msgstr ""
2355 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
2356 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
2357 #, fuzzy
2358 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2359 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2361 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2362 msgid "FTP account"
2363 msgstr "Аккаунт FTP"
2365 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2366 msgid "Bandwidth"
2367 msgstr "Пропускная способность"
2369 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2370 msgid "Upload bandwidth"
2371 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2373 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2374 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2375 msgid "kb/s"
2376 msgstr "Кб/с"
2378 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2379 msgid "Download bandwidth"
2380 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2382 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2383 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2384 msgid "Quota"
2385 msgstr "Квота"
2387 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2388 msgid "Files"
2389 msgstr "Файлы"
2391 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2392 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
2393 msgid "Size"
2394 msgstr "Размер"
2396 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2397 msgid "Ratio"
2398 msgstr "Отношение"
2400 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2401 msgid "Uploaded / downloaded files"
2402 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2404 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2405 msgid "Check to disable FTP Access"
2406 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2408 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2409 msgid "Temporary disable FTP access"
2410 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2412 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2413 msgid "Open-Xchange Account"
2414 msgstr ""
2416 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2417 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2418 msgstr ""
2420 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Open-Xchange account"
2423 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2425 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Remember"
2428 msgstr "Декабрь"
2430 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2431 msgid "Appointment Days"
2432 msgstr ""
2434 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2435 msgid "Task Days"
2436 msgstr ""
2438 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2439 #, fuzzy
2440 msgid "User Information"
2441 msgstr "Информация"
2443 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2444 msgid "User Timezone"
2445 msgstr ""
2447 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
2448 msgid "This account has no connectivity extensions."
2449 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2451 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2452 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2453 msgid "Proxy"
2454 msgstr "Прокси-сервер"
2456 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2457 msgid "KB"
2458 msgstr "Kb"
2460 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2461 msgid "GB"
2462 msgstr "Gb"
2464 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2465 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:289
2466 msgid "hour"
2467 msgstr "час"
2469 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2470 msgid "day"
2471 msgstr "день"
2473 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2474 msgid "week"
2475 msgstr "неделя"
2477 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2478 msgid "month"
2479 msgstr "месяц"
2481 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2482 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2483 msgstr ""
2485 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:136
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2488 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2490 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Intranet account"
2493 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2495 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2496 msgid "Intranet"
2497 msgstr ""
2499 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:1
2500 #, fuzzy
2501 msgid "PPTP account"
2502 msgstr "Аккаунт FTP"
2504 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2505 #, fuzzy
2506 msgid "GLPI account"
2507 msgstr "Аккаунт FTP"
2509 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2510 msgid "PPTP"
2511 msgstr ""
2513 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1
2514 #, fuzzy
2515 msgid "PHPscheduleit account"
2516 msgstr "Учетная запись Groupware"
2518 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:25
2519 msgid "GLPI"
2520 msgstr ""
2522 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
2523 #, fuzzy
2524 msgid "PHPscheduleit"
2525 msgstr "Учетная запись Groupware"
2527 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2528 #, fuzzy
2529 msgid "User environment settings"
2530 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2532 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2535 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2537 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2540 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2542 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Please specify a valid id."
2545 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2547 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
2548 #, fuzzy
2549 msgid "An Entry with this name already exists."
2550 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2552 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Please select an entry or press cancel."
2555 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2557 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2558 msgid "The environment extension is currently disabled."
2559 msgstr ""
2561 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2562 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
2563 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Environment managment settings"
2566 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2568 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Profile managment"
2571 msgstr "Управление подразделениями"
2573 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Use profile managment"
2576 msgstr "Управление системами"
2578 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Profile server managment"
2581 msgstr "Управление подразделениями"
2583 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Profil path"
2586 msgstr "Путь к профилю"
2588 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2589 msgid "Cache profile localy"
2590 msgstr ""
2592 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Kiosk profile settings"
2595 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2597 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2598 msgid "Kiosk profile"
2599 msgstr ""
2601 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Manage"
2604 msgstr "Название"
2606 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2607 msgid "Resolution changeable on runtime"
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2611 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2612 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2613 msgid "Resolution"
2614 msgstr "Разрешение"
2616 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2617 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2618 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Shares"
2621 msgstr "сброс"
2623 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2624 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2625 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Mountpoint"
2628 msgstr "Мониторинг"
2630 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2631 msgid "Logon scripts"
2632 msgstr ""
2634 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2635 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2636 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Logon script management"
2639 msgstr "Управление системами"
2641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Hotplug devices"
2644 msgstr "Дисковод"
2646 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Hotplug device settings"
2649 msgstr "Дисковод"
2651 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2652 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
2653 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2654 msgid "New"
2655 msgstr "Создать"
2657 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2658 msgid "Existing"
2659 msgstr ""
2661 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Printer settings"
2664 msgstr "Настройки телефона"
2666 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Admin Toggle"
2669 msgstr "Пользователи домена"
2671 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
2672 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Remove environment extension"
2675 msgstr "Удалить параметры"
2677 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
2678 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2681 msgstr ""
2682 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2683 "ниже."
2685 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
2686 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
2687 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
2688 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2689 msgid "Add environment extension"
2690 msgstr ""
2692 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
2693 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2696 msgstr ""
2697 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2698 "ниже."
2700 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
2701 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2702 #, fuzzy
2703 msgid ""
2704 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2705 "can enable this feature."
2706 msgstr ""
2707 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2708 "ниже."
2710 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:486
2711 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:488
2712 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
2713 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:345
2714 #, fuzzy
2715 msgid "You must specify a valid mount point."
2716 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2718 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:717
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Please set a valid profile quota size."
2721 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2723 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
2724 msgid ""
2725 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2726 "features."
2727 msgstr ""
2729 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:746
2730 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2731 msgstr ""
2733 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:839
2734 msgid "Error while writing printer"
2735 msgstr ""
2737 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:909
2738 msgid "Error while writing printer settings"
2739 msgstr ""
2741 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1031
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Admin"
2744 msgstr "DN администратора"
2746 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Add hotplug devices"
2749 msgstr "Дисковод"
2751 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Hotplug management"
2754 msgstr "Управление подразделениями"
2756 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Select hotplug device to add"
2759 msgstr "Удалить"
2761 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2764 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2766 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2767 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
2768 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2769 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2770 msgid "Display users matching"
2771 msgstr "Фильтр"
2773 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2776 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2778 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
2779 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Please select a printer or press cancel."
2782 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2784 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Add printer devcies"
2787 msgstr "Устройство печати"
2789 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2790 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2791 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Select printer to add"
2794 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2796 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Display printers matching"
2799 msgstr "Показать совпадения номеров"
2801 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Regular expression for matching printer names"
2804 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2806 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Logon script settings"
2809 msgstr "Атрибуты UNIX"
2811 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Skript name"
2814 msgstr "Список"
2816 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2817 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2818 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2819 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2820 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2821 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2822 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2823 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2824 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2825 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2826 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2827 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2828 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2829 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2830 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2831 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2832 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2833 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2834 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2835 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2836 #: html/getxls.php:230
2837 msgid "Description"
2838 msgstr "Описание"
2840 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2841 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Priority"
2844 msgstr "Порт"
2846 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2847 msgid "Logon script flags"
2848 msgstr ""
2850 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2851 msgid "Last script"
2852 msgstr ""
2854 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2855 msgid "Script can be replaced by user"
2856 msgstr ""
2858 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2859 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:176
2860 msgid "Logon script"
2861 msgstr ""
2863 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2864 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
2865 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2866 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2867 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2868 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2869 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
2870 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2871 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2872 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2873 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
2874 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
2875 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:5
2876 msgid "Apply"
2877 msgstr "Применить"
2879 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Specified name is invalid."
2882 msgstr "Указанное имя уже используется."
2884 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Specified description contains invalid characters."
2887 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2889 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Create new hotplug entry"
2892 msgstr "Создание нового объекта в"
2894 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Create new hotplug device"
2897 msgstr "Создание нового объекта в"
2899 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2900 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Device name"
2903 msgstr "Имя сервера"
2905 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Device ID"
2908 msgstr "Устройства"
2910 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2911 #, fuzzy
2912 msgid "save"
2913 msgstr "Сохранить"
2915 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
2916 #, php-format
2917 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2918 msgstr ""
2920 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
2921 #, php-format
2922 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2923 msgstr ""
2925 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2926 msgid ""
2927 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2928 msgstr ""
2930 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2931 #, php-format
2932 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2933 msgstr ""
2935 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2936 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Kiosk profile management"
2939 msgstr "Управление системами"
2941 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2942 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2943 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2944 msgid "Browse"
2945 msgstr "Просмотр"
2947 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Nagios Account"
2950 msgstr "Контакт"
2952 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Alias"
2955 msgstr "женский"
2957 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Mail address"
2960 msgstr "MAC-адрес"
2962 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Host notification period"
2965 msgstr "Параметры приложения"
2967 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Service notification period"
2970 msgstr "Параметры приложения"
2972 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Service notification options"
2975 msgstr "Параметры приложения"
2977 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Host notification options"
2980 msgstr "Параметры приложения"
2982 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Service notification commands"
2985 msgstr "Параметры приложения"
2987 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Host notification commands"
2990 msgstr "Параметры приложения"
2992 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Nagios authentification"
2995 msgstr "Рабочая станция Windows"
2997 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
2998 #, fuzzy
2999 msgid "view system informations"
3000 msgstr "Системная информация"
3002 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
3003 #, fuzzy
3004 msgid "view configuration information"
3005 msgstr "Информация об организации"
3007 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
3008 msgid "trigger system commands"
3009 msgstr ""
3011 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
3012 #, fuzzy
3013 msgid "view all services"
3014 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
3016 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
3017 msgid "view all hosts"
3018 msgstr ""
3020 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
3021 msgid "trigger all service commands"
3022 msgstr ""
3024 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
3025 msgid "trigger all host commands"
3026 msgstr ""
3028 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Nagios settings"
3031 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3033 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
3034 #, fuzzy
3035 msgid "This account has no nagios extensions."
3036 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3038 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Remove nagios account"
3041 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3043 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
3044 #, fuzzy
3045 msgid ""
3046 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
3047 "below."
3048 msgstr ""
3049 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3050 "их, щелкнув ниже."
3052 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Create nagios account"
3055 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3057 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3058 #, fuzzy
3059 msgid ""
3060 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
3061 "below."
3062 msgstr ""
3063 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3064 "щелкнув ниже."
3066 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
3067 #, fuzzy
3068 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3069 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3071 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
3072 #, fuzzy
3073 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3074 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3076 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
3077 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3080 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3082 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3083 msgid "List name"
3084 msgstr "Список"
3086 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3087 msgid "Name of blocklist"
3088 msgstr "Имя стоп-листа"
3090 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3091 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3092 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3094 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3095 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3096 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3097 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
3098 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3099 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3100 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3101 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3102 msgid "Type"
3103 msgstr "Тип"
3105 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3106 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3107 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3109 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3110 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3111 msgstr "Описание стоп-листа"
3113 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3114 msgid "Blocked numbers"
3115 msgstr "Блокируемые номера"
3117 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3118 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3119 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3121 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3122 msgid "FAX Blocklists"
3123 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3125 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3126 #, php-format
3127 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3128 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3130 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220
3131 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3132 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3134 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238
3135 msgid "Please specify a valid phone number."
3136 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3138 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3139 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3140 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3141 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3142 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3143 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3145 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
3146 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3147 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Go up one department"
3150 msgstr "Подразделение"
3152 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3153 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3154 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3155 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3156 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3157 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3158 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3159 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3160 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
3161 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3162 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3163 msgid "Up"
3164 msgstr ""
3166 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3167 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3168 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3169 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3170 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3171 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3173 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
3174 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3175 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Go to root department"
3178 msgstr "Список подразделений"
3180 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3181 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3182 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3183 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3184 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3185 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3186 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3187 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
3188 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3189 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Root"
3192 msgstr "Перезагрузить"
3194 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3195 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3196 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3197 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3198 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3199 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3200 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3201 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Go to users department"
3204 msgstr "Выберите подразделение"
3206 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3207 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3208 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3209 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3210 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
3211 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3212 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
3213 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
3214 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3215 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Home"
3218 msgstr "Имя системы"
3220 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Create new blocklist"
3223 msgstr "Имя стоп-листа"
3225 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3226 #, fuzzy
3227 msgid "New Blocklist"
3228 msgstr "\"Черные списки\""
3230 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299
3231 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3232 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3233 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3234 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
3235 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
3236 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3237 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:461
3238 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333
3239 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Current base"
3242 msgstr "Текущий пароль"
3244 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3245 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3246 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3247 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3248 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3249 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3251 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
3252 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3253 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Submit department"
3256 msgstr "Показать подразделения"
3258 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3259 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3260 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3261 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3262 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3263 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3265 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
3266 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3267 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3268 msgid "Submit"
3269 msgstr ""
3271 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3272 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3274 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3275 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
3276 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3277 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3278 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
3279 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3280 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3281 #, fuzzy
3282 msgid "edit"
3283 msgstr "Изменить"
3285 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3286 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3287 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Edit user"
3290 msgstr "Пользователи домена"
3292 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3293 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
3294 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3295 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3296 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3297 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
3298 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
3299 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
3300 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
3301 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3302 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
3303 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
3304 #, fuzzy
3305 msgid "delete"
3306 msgstr "Удалить"
3308 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3309 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3310 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Delete user"
3313 msgstr "Удалить"
3315 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Blocklist name"
3318 msgstr "Управление \"черными списками\""
3320 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3321 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3322 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
3323 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
3324 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3325 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3326 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
3327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394
3328 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
3329 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
3330 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318
3331 msgid "Actions"
3332 msgstr "Действия"
3334 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3335 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3336 msgstr ""
3338 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3339 msgid "send"
3340 msgstr "отправка"
3342 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3343 msgid "receive"
3344 msgstr "получение"
3346 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3347 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3348 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3350 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3351 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
3352 msgid "Required field 'Name' is not set."
3353 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3355 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537
3356 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3357 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3359 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3360 msgid "Specified name is already used."
3361 msgstr "Указанное имя уже используется."
3363 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
3364 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3365 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3367 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3368 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3369 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3370 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3371 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3372 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3373 #: html/index.php:227 html/index.php:287 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3374 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3375 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3376 msgid "Warning"
3377 msgstr "Предупреждение"
3379 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3380 msgid ""
3381 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3382 "GOsa to get your data back."
3383 msgstr ""
3384 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3385 "сможет отменить результаты этой операции."
3387 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3388 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3389 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3390 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3391 #, fuzzy
3392 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3393 msgstr ""
3394 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3395 "нажмите <i>Отмена</i>."
3397 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3398 msgid "List of blocklists"
3399 msgstr "Стоп-листы"
3401 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3402 #, fuzzy
3403 msgid ""
3404 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3405 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3406 "select box."
3407 msgstr ""
3408 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3409 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3410 "использовать групповое выделение."
3412 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3413 msgid "Select to see send blocklists"
3414 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3416 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3417 msgid "Show send blocklists"
3418 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3420 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3421 msgid "Select to see receive blocklists"
3422 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3424 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3425 msgid "Show receive blocklists"
3426 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3428 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3429 msgid "Display lists matching"
3430 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3432 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3433 msgid "Regular expression for matching list names"
3434 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3436 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3437 msgid "Blocklist management"
3438 msgstr "Управление \"черными списками\""
3440 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3441 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3442 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3444 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3445 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3446 #: html/getxls.php:224
3447 msgid "Language"
3448 msgstr "Язык"
3450 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3451 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3452 msgstr ""
3453 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3455 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3456 msgid "Delivery format"
3457 msgstr "Формат доставки"
3459 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3460 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3461 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3463 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3464 msgid "Delivery methods"
3465 msgstr "Способ доставки"
3467 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3468 msgid "Temporary disable fax usage"
3469 msgstr "Временно отключить использование факса"
3471 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Deliver fax as mail to"
3474 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3476 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3477 msgid "Deliver fax as mail"
3478 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3480 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3481 msgid "Deliver fax to printer"
3482 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3484 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3485 msgid "Alternate fax numbers"
3486 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3488 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3489 msgid "Blocklists"
3490 msgstr "\"Черные списки\""
3492 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3493 msgid "Blocklists for incoming fax"
3494 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3496 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3497 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3498 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3500 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3501 msgid "Select numbers to add"
3502 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3504 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3505 msgid "Display numbers of department"
3506 msgstr "Показать номера из подразделения"
3508 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3509 msgid "Display numbers matching"
3510 msgstr "Показать совпадения номеров"
3512 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3513 msgid "Regular expression for matching numbers"
3514 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3516 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3517 msgid "Display numbers of user"
3518 msgstr "Показать номера пользователя"
3520 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3521 msgid "User name of which numbers are shown"
3522 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3524 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3525 msgid "Blocked numbers/lists"
3526 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3528 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3529 msgid "List of predefined blocklists"
3530 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3532 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Add the list to the blocklists"
3535 msgstr "Стоп-листы"
3537 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3538 msgid "FAX settings"
3539 msgstr "Настройки факса"
3541 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3542 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3543 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3544 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3545 msgid "FAX"
3546 msgstr "Факс"
3548 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3549 msgid "This account has no fax extensions."
3550 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3552 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3553 msgid "Remove fax account"
3554 msgstr "Удалить настройки факса"
3556 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3557 msgid ""
3558 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3559 "below."
3560 msgstr ""
3561 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3562 "ниже."
3564 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3565 msgid "Create fax account"
3566 msgstr "Создать настройки факса"
3568 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3569 msgid ""
3570 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3571 "below."
3572 msgstr ""
3573 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3574 "ниже."
3576 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3577 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3578 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3580 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3581 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3582 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
3583 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
3584 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
3585 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3586 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:365
3587 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:416
3588 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3589 #, fuzzy
3590 msgid "back"
3591 msgstr "Назад"
3593 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3594 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3595 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3597 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3598 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3599 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3601 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3602 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3603 msgstr ""
3605 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3606 #, fuzzy
3607 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3608 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3610 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3611 msgid ""
3612 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3613 "correct your choice."
3614 msgstr ""
3616 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:6
3617 msgid "FAX preview - please wait"
3618 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3620 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:9
3621 msgid "Click on fax to download"
3622 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3624 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:18
3625 msgid "FAX ID"
3626 msgstr "Идентификатор факса"
3628 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:22
3629 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3630 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:587
3631 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
3632 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3633 msgid "User"
3634 msgstr "Пользователь"
3636 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:26
3637 msgid "Date / Time"
3638 msgstr "Дата / время"
3640 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:30
3641 msgid "Sender MSN"
3642 msgstr "MSN отправителя"
3644 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:34
3645 msgid "Sender ID"
3646 msgstr "Идентификатор отправителя"
3648 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:38
3649 msgid "Receiver MSN"
3650 msgstr "MSN получателя"
3652 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:42
3653 msgid "Receiver ID"
3654 msgstr "Идентификатор получателя"
3656 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:50
3657 msgid "Status message"
3658 msgstr "Сообщение о состоянии"
3660 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:54
3661 msgid "Transfer time"
3662 msgstr "Время передачи"
3664 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:58
3665 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3666 msgid "# pages"
3667 msgstr "Число страниц"
3669 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3670 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3671 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3672 msgid "Filter"
3673 msgstr "Фильтр"
3675 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3676 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3677 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3678 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
3679 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3680 msgid "Search for"
3681 msgstr "Поиск"
3683 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3684 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3685 msgid "Enter user name to search for"
3686 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3688 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3689 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3690 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3691 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3692 msgid "in"
3693 msgstr "в"
3695 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3696 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3697 msgid "Select subtree to base search on"
3698 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3700 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3701 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3702 msgid "during"
3703 msgstr "в течение"
3705 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3706 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3707 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3708 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
3709 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3710 msgid "Search"
3711 msgstr "Поиск"
3713 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3714 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3715 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3716 msgid "Date"
3717 msgstr "Дата"
3719 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3720 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
3721 msgid "Sender"
3722 msgstr "Отправитель"
3724 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3725 msgid "Receiver"
3726 msgstr "Получатель"
3728 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3729 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3730 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3731 msgid "Search returned no results..."
3732 msgstr "Не найдено..."
3734 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3735 msgid "FAX Reports"
3736 msgstr "Отчеты о факсах"
3738 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:91
3739 msgid "There is no fax database defined in your config. Can't query anything."
3740 msgstr ""
3742 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:94
3743 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3744 msgstr ""
3746 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:101
3747 #, fuzzy
3748 msgid ""
3749 "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
3750 "password and server settings."
3751 msgstr ""
3752 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3754 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:105
3755 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:155
3756 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:267
3757 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3758 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3760 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:151
3761 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:263
3762 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3763 msgstr ""
3764 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3766 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:163
3767 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:275
3768 msgid "Query for fax database failed!"
3769 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3771 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:171
3772 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3773 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3775 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:191
3776 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:283
3777 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:204
3778 msgid "Y-M-D"
3779 msgstr "Г-М-Д"
3781 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3782 msgid "FAX reports"
3783 msgstr "Отчеты о факсах"
3785 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3786 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3787 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:519
3788 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
3789 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3790 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3791 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
3792 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3793 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3794 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3795 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3796 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3797 msgid "Name"
3798 msgstr "Фамилия"
3800 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3801 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3802 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3803 msgid "Private"
3804 msgstr "Личный"
3806 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3807 msgid "Contact"
3808 msgstr "Контакт"
3810 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3811 msgid ""
3812 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3813 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3814 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3815 msgstr ""
3816 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3817 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3818 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3819 "можно с помощью фильтров ниже."
3821 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3822 msgid "Add entry"
3823 msgstr "Добавить объект"
3825 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3826 msgid "Edit entry"
3827 msgstr "Редактиовать объект"
3829 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3830 msgid "Remove entry"
3831 msgstr "Удалить объект"
3833 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3834 msgid "Select to see regular users"
3835 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3837 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3838 msgid "Show organizational entries"
3839 msgstr "Показать организационные объекты"
3841 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3842 msgid "Select to see users in addressbook"
3843 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3845 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3846 msgid "Show addressbook entries"
3847 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3849 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3850 msgid "Display results for department"
3851 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3853 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3854 msgid "Match object"
3855 msgstr "Соответствующий объект"
3857 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3858 msgid "Choose the object that will be searched in"
3859 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3861 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3862 msgid "Search string"
3863 msgstr "Строка поиска"
3865 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3866 msgid "Dial connection..."
3867 msgstr "Соединение..."
3869 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3870 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:364
3871 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
3872 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:375
3873 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:459
3874 msgid "Dial"
3875 msgstr "Звонок"
3877 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3878 msgid "Choose the department to store entry in"
3879 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3881 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3882 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3883 msgid "Personal"
3884 msgstr "Контакт"
3886 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3887 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
3888 #: html/getxls.php:236
3889 msgid "Initials"
3890 msgstr "Отчество"
3892 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3893 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3894 msgid "Email"
3895 msgstr "Email"
3897 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3898 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3899 msgid "Organizational"
3900 msgstr "Организация"
3902 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3903 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3904 msgid "Company"
3905 msgstr "Компания"
3907 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3908 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
3909 #: html/getxls.php:236
3910 msgid "City"
3911 msgstr "Город"
3913 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3914 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3915 msgid "Country"
3916 msgstr "Страна"
3918 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3919 msgid ""
3920 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3921 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3922 "back."
3923 msgstr ""
3924 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3925 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3927 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3928 msgid "Address book"
3929 msgstr "Адресная книга"
3931 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3932 msgid "Addressbook"
3933 msgstr "Адресная книга"
3935 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:154
3936 #, php-format
3937 msgid "Dial from %s to %s now?"
3938 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3940 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:158
3941 msgid ""
3942 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3943 "perform direct dials."
3944 msgstr ""
3945 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3947 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
3948 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
3949 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3950 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3952 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:285
3953 #, php-format
3954 msgid "You're about to delete the entry %s."
3955 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3957 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
3958 #, php-format
3959 msgid "Save contact for %s as vcard"
3960 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3962 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:385
3963 #, php-format
3964 msgid "Send mail to %s"
3965 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3967 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
3968 msgid "global addressbook"
3969 msgstr "общая адресная книга"
3971 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
3972 #, fuzzy
3973 msgid "user database"
3974 msgstr "Базы данных"
3976 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:478
3977 #, fuzzy, php-format
3978 msgid "Contact stored in '%s'"
3979 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3981 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:480
3982 msgid "Creating new entry in"
3983 msgstr "Создание нового объекта в"
3985 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:519
3986 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
3987 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
3988 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:271
3989 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:336
3990 msgid "All"
3991 msgstr "Все"
3993 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:519 html/getxls.php:65
3994 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
3995 msgid "Given name"
3996 msgstr "Имя"
3998 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:520
3999 msgid "Work phone"
4000 msgstr "Рабочий телефон"
4002 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:520
4003 msgid "Cell phone"
4004 msgstr "Сотовый телефон"
4006 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521 html/getxls.php:174
4007 msgid "Home phone"
4008 msgstr "Домашний телефон"
4010 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521 html/getxls.php:80
4011 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4012 #: html/getxls.php:299
4013 msgid "User ID"
4014 msgstr "Идентификатор пользователя"
4016 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
4017 msgid ""
4018 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4019 msgstr ""
4020 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4022 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4023 msgid ""
4024 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4025 msgstr ""
4026 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4027 "книге."
4029 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4030 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4031 msgid "LDIF export"
4032 msgstr "Экспорт в LDIF"
4034 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:99
4035 #, fuzzy
4036 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4037 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4039 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:159
4040 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4041 msgstr ""
4043 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:207
4044 #, fuzzy
4045 msgid "failed"
4046 msgstr "Ошибка"
4048 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:211
4049 msgid "ok"
4050 msgstr ""
4052 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:275
4053 #, fuzzy
4054 msgid "status"
4055 msgstr "Состояние"
4057 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:279
4058 #, php-format
4059 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4060 msgstr ""
4062 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:317
4063 msgid "Nothing to import!"
4064 msgstr ""
4066 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:329
4067 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:340
4068 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:345
4069 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4070 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4071 #, fuzzy
4072 msgid "There is no file uploaded."
4073 msgstr "Файл небыл загружен"
4075 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:334
4076 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4077 #, fuzzy
4078 msgid "The specified file is empty."
4079 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4081 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:488
4082 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4083 msgstr ""
4085 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4086 #, fuzzy
4087 msgid ""
4088 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4089 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4090 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4091 "conformance."
4092 msgstr ""
4093 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4094 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4095 "использовать при инициализации нового сервера."
4097 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4098 msgid "Import LDIF File"
4099 msgstr ""
4101 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4102 msgid "Modify existing attributes"
4103 msgstr ""
4105 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Overwrite existing entry"
4108 msgstr "Экспорт объекта"
4110 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Import successful"
4113 msgstr "Импорт успешен."
4115 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4116 msgid ""
4117 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4118 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4119 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4120 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4121 msgstr ""
4123 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4124 msgid "Select CSV file to import"
4125 msgstr ""
4127 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Select template"
4130 msgstr "Создать шаблон"
4132 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4133 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4134 msgstr ""
4136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4137 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4138 msgstr ""
4140 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4141 msgid "Here is the status report for the import"
4142 msgstr ""
4144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Selected Template"
4147 msgstr "Выберите режим терминала"
4149 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4150 #, fuzzy
4151 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4152 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4154 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4155 msgid "Unknown Error"
4156 msgstr ""
4158 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4159 #, fuzzy
4160 msgid ""
4161 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4162 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4163 "purpose or when initializing a new server."
4164 msgstr ""
4165 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4166 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4167 "использовать при инициализации нового сервера."
4169 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4170 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4171 msgid "Export single entry"
4172 msgstr "Экспорт объекта"
4174 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4175 msgid "Export complete LDIF for"
4176 msgstr ""
4178 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4179 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4180 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4181 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4182 msgid "Choose the department you want to Export"
4183 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4186 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4187 msgid "Export IVBB LDIF for"
4188 msgstr ""
4190 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4191 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Export successful"
4194 msgstr "Экспорт успешен."
4196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4197 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4198 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4200 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4201 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4202 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4204 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4205 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4206 #, fuzzy
4207 msgid "LDAP manager"
4208 msgstr "Экспорт в LDIF"
4210 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4211 #, fuzzy
4212 msgid "CSV import"
4213 msgstr "Импортировать"
4215 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4216 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:38
4217 #, fuzzy
4218 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4219 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4221 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4222 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:88
4223 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4224 msgstr ""
4226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4227 #, fuzzy
4228 msgid ""
4229 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4230 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4231 "documentation."
4232 msgstr ""
4233 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4234 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4235 "использовать при инициализации нового сервера."
4237 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Choose the data you want to Export"
4240 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4243 msgid "Export complete XLS for"
4244 msgstr ""
4246 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4249 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4251 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4254 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4256 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4257 #, fuzzy
4258 msgid "XLS import"
4259 msgstr "Импортировать"
4261 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4262 msgid "System logs"
4263 msgstr "Системные журналы"
4265 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4266 msgid "No LOG servers defined!"
4267 msgstr "Не указан сервер журналов."
4269 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4270 #, fuzzy
4271 msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
4272 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
4274 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4275 msgid ""
4276 "Can't connect to mysql server, please check username, password and server "
4277 "settings."
4278 msgstr ""
4280 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4281 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4282 msgid "Can't select log database for log generation!"
4283 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4285 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4286 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4287 msgid "Query for log database failed!"
4288 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4290 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4291 msgid "one hour"
4292 msgstr "один час"
4294 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4295 msgid "6 hours"
4296 msgstr "6 часов"
4298 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4299 msgid "12 hours"
4300 msgstr "12 часов"
4302 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4303 msgid "24 hours"
4304 msgstr "24 часа"
4306 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4307 msgid "2 days"
4308 msgstr "2 дня"
4310 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4311 msgid "one week"
4312 msgstr "одна неделя"
4314 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4315 msgid "2 weeks"
4316 msgstr "2 недели"
4318 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4319 msgid "one month"
4320 msgstr "один месяц"
4322 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4323 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4324 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4326 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4327 msgid "Show hosts"
4328 msgstr "Показать хосты"
4330 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4331 msgid "Log level"
4332 msgstr "Уровень информативности"
4334 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4335 msgid "Time interval"
4336 msgstr "Интервал времени"
4338 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4339 msgid "Enter string to search for"
4340 msgstr "Введите строку для поиска"
4342 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4343 msgid "Ruleset"
4344 msgstr "Набор правил"
4346 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4347 msgid "Level"
4348 msgstr "Уровень"
4350 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4351 msgid "Hostname"
4352 msgstr "Имя системы"
4354 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4355 msgid "Message"
4356 msgstr "Сообщение"
4358 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4359 msgid "System log view"
4360 msgstr "Просмотр системного журнала"
4362 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4363 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Mail queue"
4366 msgstr "Сервер"
4368 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4369 msgid ""
4370 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4371 "specified."
4372 msgstr ""
4374 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:83
4375 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4376 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:161
4377 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:188
4378 #, php-format
4379 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4380 msgstr ""
4382 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:241
4383 msgid "up"
4384 msgstr ""
4386 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:243
4387 #, fuzzy
4388 msgid "down"
4389 msgstr "Домен"
4391 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:286
4392 msgid "no limit"
4393 msgstr ""
4395 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:291
4396 #, fuzzy
4397 msgid "hours"
4398 msgstr "час"
4400 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
4401 msgid "Hold"
4402 msgstr ""
4404 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:338
4405 msgid "Un hold"
4406 msgstr ""
4408 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:339
4409 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Active"
4412 msgstr "Личный"
4414 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
4415 msgid "Not active"
4416 msgstr ""
4418 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Please enter a search string here."
4421 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4423 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Select a server"
4426 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4428 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
4429 #, fuzzy
4430 msgid "with status"
4431 msgstr "Состояние"
4433 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
4434 msgid "within the last"
4435 msgstr ""
4437 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4438 msgid "Remove all messages"
4439 msgstr ""
4441 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4442 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4443 msgstr ""
4445 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Hold all messages"
4448 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4450 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4451 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4452 msgstr ""
4454 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4455 msgid "Release all messages"
4456 msgstr ""
4458 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4459 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4460 msgstr ""
4462 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4463 msgid "Requeue all messages"
4464 msgstr ""
4466 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4467 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4468 msgstr ""
4470 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Search returned no results"
4473 msgstr "Не найдено..."
4475 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4476 #, fuzzy
4477 msgid "ID"
4478 msgstr "UID"
4480 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Arrival"
4483 msgstr "Апрель"
4485 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Recipient"
4488 msgstr "Описание"
4490 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
4491 msgid "Error"
4492 msgstr ""
4494 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Delete this message"
4497 msgstr "Удалить"
4499 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4500 msgid "unhold"
4501 msgstr ""
4503 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Release message"
4506 msgstr "Сообщение о состоянии"
4508 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4509 #, fuzzy
4510 msgid "hold"
4511 msgstr "Почтовые настройки"
4513 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Hold message"
4516 msgstr "Домашняя страница"
4518 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4519 #, fuzzy
4520 msgid "requeue"
4521 msgstr "Номер телефона"
4523 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4524 msgid "Requeue this message"
4525 msgstr ""
4527 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4528 #, fuzzy
4529 msgid "header"
4530 msgstr "Отправитель"
4532 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Display header from this message"
4535 msgstr "Показать совпадения номеров"
4537 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4538 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4539 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4541 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164
4542 msgid "This 'dn' is no group."
4543 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4545 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
4546 msgid "Samba group"
4547 msgstr "Группа Samba"
4549 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
4550 msgid "Domain admins"
4551 msgstr "Администраторы домена"
4553 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
4554 msgid "Domain users"
4555 msgstr "Пользователи домена"
4557 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:282
4558 msgid "Domain guests"
4559 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4561 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:287
4562 #, php-format
4563 msgid "Special group (%d)"
4564 msgstr "Специальная группа (%d)"
4566 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
4567 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526
4568 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4569 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4571 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:631
4572 msgid ""
4573 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4574 "are allowed."
4575 msgstr ""
4576 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4577 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4579 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
4580 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:649
4581 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4582 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4584 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:171
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Account expiry"
4587 msgstr "Учетная запись"
4589 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:172
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Can change password"
4592 msgstr "Сменить пароль"
4594 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:173
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Password expiry"
4597 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4599 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:174
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Home path"
4602 msgstr "Домашний телефон"
4604 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:175
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Home drive"
4607 msgstr "Сервер"
4609 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:178
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Samba domain name"
4612 msgstr "Домашний каталог Samba"
4614 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:179
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Allow password change"
4617 msgstr "Новый пароль"
4619 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:181
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Lock account"
4622 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4624 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4625 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4626 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4628 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4629 msgid "Select mail server to place user on"
4630 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4632 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
4633 msgid "IMAP shared folders"
4634 msgstr "Общие папки IMAP"
4636 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
4637 msgid "Default permission"
4638 msgstr "Права по умолчанию"
4640 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
4641 msgid "Member permission"
4642 msgstr "Права для членов группы"
4644 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
4645 msgid "Forward messages to non group members"
4646 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4648 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4649 msgid "List of groups"
4650 msgstr "Список групп"
4652 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4653 #, fuzzy
4654 msgid ""
4655 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4656 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4657 "large number of groups."
4658 msgstr ""
4659 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4660 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4661 "использовать групповое выделение."
4663 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4664 msgid "Group administration"
4665 msgstr "Управление группами"
4667 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4668 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
4669 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
4670 msgid "Groups"
4671 msgstr "Группы"
4673 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276
4674 #, php-format
4675 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4676 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4678 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
4679 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308
4680 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4681 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4683 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Create new group"
4686 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4688 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4689 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4690 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
4691 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4692 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Edit this entry"
4695 msgstr "Редактиовать объект"
4697 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
4698 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4699 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
4700 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
4701 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
4702 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Delete this entry"
4705 msgstr "Удалить"
4707 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
4708 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Posix"
4711 msgstr "Прокси-сервер"
4713 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
4714 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
4715 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
4716 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
4717 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4718 msgid "Application"
4719 msgstr "Приложение"
4721 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Groupname"
4724 msgstr "Группа"
4726 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
4727 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4728 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4729 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4730 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4731 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
4732 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4733 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4734 msgid "Properties"
4735 msgstr "Свойства"
4737 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4738 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
4739 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398
4740 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4741 msgstr ""
4743 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4744 msgid ""
4745 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4746 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4747 msgstr ""
4748 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4749 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4750 "этой операции."
4752 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4753 msgid "Application options"
4754 msgstr "Параметры приложения"
4756 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:158
4757 msgid "read"
4758 msgstr "чтение"
4760 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
4761 msgid "post"
4762 msgstr "отправка"
4764 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
4765 msgid "external post"
4766 msgstr "отправка (внешн.)"
4768 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
4769 msgid "append"
4770 msgstr "добавление"
4772 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
4773 msgid "write"
4774 msgstr "запись"
4776 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
4777 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4778 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4780 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:252
4781 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4782 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4784 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
4785 msgid "to the list of forwarders."
4786 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4788 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
4789 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4790 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4792 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:655
4793 msgid ""
4794 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4795 msgstr ""
4797 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:659
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Please select a valid mail server."
4800 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4802 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4803 msgid "Object"
4804 msgstr "Объект"
4806 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
4807 msgid "Choose"
4808 msgstr "Выбрать"
4810 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4811 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4812 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4814 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4815 msgid "Used applications"
4816 msgstr "Используемые приложения"
4818 #: plugins/admin/groups/application.tpl:6
4819 msgid "Seperator"
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4823 msgid "Available applications"
4824 msgstr "Доступные приложения"
4826 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4827 msgid "Select users to add"
4828 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4830 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
4831 msgid "Display users of department"
4832 msgstr "Подразделение"
4834 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
4835 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4836 msgid "Regular expression for matching user names"
4837 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4839 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
4840 msgid "This 'dn' is no acl container."
4841 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4843 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
4844 msgid "All fields are writeable"
4845 msgstr "Все поля доступны для записи"
4847 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4848 msgid "Group name"
4849 msgstr "Группа"
4851 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4852 msgid "Posix name of the group"
4853 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4855 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4856 msgid "Descriptive text for this group"
4857 msgstr "Описание группы"
4859 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:24
4860 msgid "Choose subtree to place group in"
4861 msgstr "Выберите ветку для группы"
4863 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4864 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4865 msgstr ""
4866 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4867 "вручную"
4869 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4870 msgid "Force GID"
4871 msgstr "Указать GID вручную"
4873 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4874 msgid "Forced ID number"
4875 msgstr "Указанный вручную GID"
4877 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4878 msgid "Select to create a samba conform group"
4879 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4881 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4882 msgid "in domain"
4883 msgstr "в домене"
4885 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
4886 msgid "Members are in a phone pickup group"
4887 msgstr "Члены телефонной группы"
4889 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Members are in a nagios group"
4892 msgstr "Члены телефонной группы"
4894 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
4895 msgid "Group members"
4896 msgstr "Члены группы"
4898 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4899 msgid "Folder administrators"
4900 msgstr "Администраторы папки"
4902 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
4903 msgid "Select a specific department"
4904 msgstr "Выберите подразделение."
4906 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
4907 msgid "Display addresses of department"
4908 msgstr "Показать адреса подразделения"
4910 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
4911 msgid "Display addresses matching"
4912 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4914 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:202
4915 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4916 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4918 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:210
4919 msgid "Remove applications"
4920 msgstr "Удалить приложения"
4922 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:211
4923 msgid ""
4924 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4925 "clicking below."
4926 msgstr ""
4927 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4928 "ниже."
4930 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:213
4931 msgid "Create applications"
4932 msgstr "Создать приложения"
4934 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:214
4935 msgid ""
4936 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4937 "clicking below."
4938 msgstr ""
4939 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4940 "ниже."
4942 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:242
4943 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4944 msgstr ""
4945 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4947 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4948 msgid "The selected application has no options."
4949 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4951 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:371
4952 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
4953 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:501
4954 #, fuzzy
4955 msgid "department"
4956 msgstr "подразделения"
4958 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:379
4959 #, fuzzy
4960 msgid "application"
4961 msgstr "приложения"
4963 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
4964 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:38
4965 #, fuzzy
4966 msgid ""
4967 "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
4968 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
4970 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:603
4971 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:606
4972 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:46
4973 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:49
4974 #, php-format
4975 msgid ""
4976 "The specified file '%s' for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' in your gosa.conf is not "
4977 "accessable."
4978 msgstr ""
4980 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4981 #, fuzzy
4982 msgid ""
4983 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4984 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4985 "able to login without it."
4986 msgstr ""
4987 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4988 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4989 "пользователь не сможет войти в систему."
4991 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4992 msgid "Creating a new user using templates"
4993 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4995 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4996 #, fuzzy
4997 msgid ""
4998 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4999 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5000 "templates."
5001 msgstr ""
5002 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5003 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5004 "использовать шаблоны."
5006 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
5007 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1020
5008 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5009 msgid "Template"
5010 msgstr "Шаблон"
5012 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
5013 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:396
5014 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
5015 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5016 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5017 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5018 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5019 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5020 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5021 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5022 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5023 msgid "Continue"
5024 msgstr "Продолжить"
5026 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5027 msgid "User administration"
5028 msgstr "Управление пользователями"
5030 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5031 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
5032 #: html/getxls.php:243
5033 msgid "Users"
5034 msgstr "Пользователи"
5036 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
5037 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
5038 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5039 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5041 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
5042 #, php-format
5043 msgid "You're about to delete the user %s."
5044 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5046 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
5047 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
5048 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5049 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5051 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
5052 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
5053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235
5054 msgid "none"
5055 msgstr "нет"
5057 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
5058 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5059 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5061 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Create new user"
5064 msgstr "Создание нового объекта в"
5066 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5067 #, fuzzy
5068 msgid "New user"
5069 msgstr "пользователи"
5071 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Create new template"
5074 msgstr "Создать шаблон"
5076 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5077 msgid "New template"
5078 msgstr "Создать шаблон"
5080 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
5081 #, fuzzy
5082 msgid "password"
5083 msgstr "Пароль"
5085 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
5086 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
5087 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5088 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5089 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5090 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5091 msgid "Username"
5092 msgstr "Имя пользователя"
5094 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
5095 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5096 msgstr ""
5098 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
5099 msgid "GOsa"
5100 msgstr ""
5102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Edit generic properties"
5105 msgstr "Изменить свойства"
5107 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Edit UNIX properties"
5110 msgstr "Изменить свойства"
5112 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Edit environment properties"
5115 msgstr "Изменить свойства"
5117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Edit mail properties"
5120 msgstr "Изменить свойства"
5122 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Edit phone properties"
5125 msgstr "Изменить свойства"
5127 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Edit fax properies"
5130 msgstr "Изменить свойства"
5132 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Edit samba properties"
5135 msgstr "Изменить свойства"
5137 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Create user from template"
5140 msgstr "Создать шаблон"
5142 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Create user with this template"
5145 msgstr "Создать шаблон"
5147 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Online"
5150 msgstr "в сети"
5152 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Offline"
5155 msgstr "не в сети"
5157 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5158 msgid ""
5159 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5160 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5161 "no way for GOsa to get your data back."
5162 msgstr ""
5163 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5164 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5165 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5166 "операции."
5168 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5169 msgid "List of users"
5170 msgstr "Список пользователей"
5172 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5173 #, fuzzy
5174 msgid ""
5175 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5176 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5177 "user list."
5178 msgstr ""
5179 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5180 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5181 "можете использовать групповое выделение."
5183 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5184 msgid "Select to see template pseudo users"
5185 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5187 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
5188 msgid "Show templates"
5189 msgstr "Показать шаблоны"
5191 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5192 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5193 msgstr ""
5194 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
5196 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5197 msgid "Show functional users"
5198 msgstr "Показать обычных пользователей"
5200 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5201 msgid "Select to see users that have posix settings"
5202 msgstr ""
5203 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
5205 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5206 msgid "Show unix users"
5207 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
5209 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5210 msgid "Select to see users that have mail settings"
5211 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
5213 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5214 msgid "Show mail users"
5215 msgstr "Показать пользователей с почтой"
5217 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5218 msgid "Select to see users that have samba settings"
5219 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
5221 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5222 msgid "Show samba users"
5223 msgstr "Показать пользователей Samba"
5225 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5226 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5227 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
5229 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5230 msgid "Show proxy users"
5231 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
5233 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5234 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5235 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
5236 msgid "Application name"
5237 msgstr "Приложение"
5239 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
5240 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
5241 msgid "Display name"
5242 msgstr "Отображаемое имя"
5244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
5245 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5246 msgstr ""
5247 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5248 "пиктограммами)"
5250 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5251 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5252 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5253 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5254 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5255 msgid "Execute"
5256 msgstr "Выполнить"
5258 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
5259 msgid "Path and/or binary name of application"
5260 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
5262 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
5263 msgid "Choose subtree to place application in"
5264 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5266 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
5267 msgid "Icon"
5268 msgstr "Пиктограмма"
5270 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
5271 msgid "Update"
5272 msgstr "Обновить"
5274 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
5275 msgid "Reload picture from LDAP"
5276 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5278 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
5279 msgid "Only executable for members"
5280 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5282 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
5283 msgid "Replace user configuration on startup"
5284 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5286 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
5287 msgid "Place icon on members desktop"
5288 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5290 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
5291 msgid "Place entry in members startmenu"
5292 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5294 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
5295 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5296 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Upload"
5299 msgstr "Загрузка процессора"
5301 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5302 msgid "Remove options"
5303 msgstr "Удалить параметры"
5305 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5306 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5307 msgstr ""
5308 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5309 "использование, щелкнув ниже."
5311 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5312 msgid "Create options"
5313 msgstr "Создать параметры"
5315 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
5316 msgid ""
5317 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5318 msgstr ""
5319 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5320 "его, щелкнув ниже."
5322 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5323 msgid "Variable"
5324 msgstr "Переменная"
5326 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5327 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5328 msgid "Default value"
5329 msgstr "По умолчанию"
5331 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
5332 msgid "Add option"
5333 msgstr "Добавить параметр"
5335 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:152
5336 #, php-format
5337 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5338 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5340 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
5341 msgid ""
5342 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5343 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5344 msgstr ""
5345 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5346 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5347 "результаты этой операции."
5349 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5350 msgid "List of applications"
5351 msgstr "Список приложений"
5353 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5354 #, fuzzy
5355 msgid ""
5356 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5357 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5358 "working with a large number of applications."
5359 msgstr ""
5360 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5361 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5362 "использовать групповое выделение."
5364 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5365 msgid "Display applications matching"
5366 msgstr "Шаблон для приложений"
5368 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5369 msgid "Regular expression for matching application names"
5370 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5372 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5373 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5374 msgid "Application management"
5375 msgstr "Управление приложениями"
5377 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
5378 #, php-format
5379 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5380 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5382 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
5383 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
5384 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5385 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5387 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5388 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
5389 #, fuzzy
5390 msgid "new"
5391 msgstr "Создать"
5393 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Create new application"
5396 msgstr "Создать приложения"
5398 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:102
5399 #, fuzzy
5400 msgid "no example"
5401 msgstr "не полный"
5403 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
5404 msgid "This 'dn' is no application."
5405 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5407 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:238
5408 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5409 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5411 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
5412 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5413 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5415 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:324
5416 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5417 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5419 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:328
5420 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5421 msgstr ""
5423 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:332
5424 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5425 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5427 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:341
5428 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5429 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5431 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5432 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
5433 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
5434 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
5435 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
5436 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5437 msgstr ""
5439 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5440 msgid "Name of department"
5441 msgstr "Подразделение"
5443 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5444 msgid "Name of subtree to create"
5445 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5447 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5448 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5449 msgid "Descriptive text for department"
5450 msgstr "Описание подразделения"
5452 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5453 msgid "Category"
5454 msgstr "Категория"
5456 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5457 msgid "Category for this subtree"
5458 msgstr "Категория этой ветки"
5460 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5461 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5462 msgid "Choose subtree to place department in"
5463 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5465 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5466 msgid "State where this subtree is located"
5467 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5469 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5470 msgid "Location of this subtree"
5471 msgstr "Местоположение ветки"
5473 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5474 msgid "Postal address of this subtree"
5475 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5477 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5478 msgid "Base telephone number of this subtree"
5479 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5481 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5482 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5483 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5485 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5486 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
5487 #, fuzzy
5488 msgid ""
5489 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5490 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5491 "your data back."
5492 msgstr ""
5493 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5494 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5495 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5497 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
5498 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5499 #, fuzzy
5500 msgid ""
5501 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5502 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5503 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5504 msgstr ""
5505 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5506 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5507 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5509 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5510 msgid "List of departments"
5511 msgstr "Список подразделений"
5513 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5514 #, fuzzy
5515 msgid ""
5516 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5517 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5518 "the department list."
5519 msgstr ""
5520 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5521 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5522 "можете использовать групповое выделение."
5524 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5525 msgid "Display departments matching"
5526 msgstr "Шаблон для подразделений"
5528 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5529 msgid "Regular expression for matching department names"
5530 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5532 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5533 msgid "Department management"
5534 msgstr "Управление подразделениями"
5536 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5537 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5538 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
5539 msgid "Departments"
5540 msgstr "Подразделения"
5542 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188
5543 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
5544 #, php-format
5545 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5546 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5548 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
5549 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
5550 msgid "You have no permission to remove this department."
5551 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5553 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
5554 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Go to users home department"
5557 msgstr "Подразделение"
5559 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Create new department"
5562 msgstr "Подразделение"
5564 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5565 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5566 msgstr ""
5568 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Department name"
5571 msgstr "Управление подразделениями"
5573 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
5574 msgid ".."
5575 msgstr ""
5577 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
5578 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5579 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5581 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
5582 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
5583 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5584 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5586 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160
5587 msgid "Required field 'Description' is not set."
5588 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5590 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
5591 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5592 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5594 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
5595 msgid " Please choose another name."
5596 msgstr " Введите другое имя."
5598 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5599 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
5600 msgid "present"
5601 msgstr "присутствует"
5603 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
5604 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
5605 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
5606 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
5607 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
5608 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
5609 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5610 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5612 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
5613 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5614 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5616 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
5617 msgid "online"
5618 msgstr "в сети"
5620 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5621 msgid "running"
5622 msgstr "запущен"
5624 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
5625 msgid "not running"
5626 msgstr "не запущен"
5628 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
5629 msgid "unknown status"
5630 msgstr "состояние неизвестно"
5632 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
5633 msgid "offline"
5634 msgstr "не в сети"
5636 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5637 msgid "Network settings"
5638 msgstr "Сетевые настройки"
5640 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5641 msgid "IP-address"
5642 msgstr "IP-адрес"
5644 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5645 msgid "MAC-address"
5646 msgstr "MAC-адрес"
5648 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
5649 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5650 msgstr ""
5652 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
5653 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
5654 #, fuzzy
5655 msgid "This 'dn' has no network features."
5656 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5658 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
5659 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5660 #, fuzzy
5661 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5662 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5664 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
5665 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
5666 #, fuzzy
5667 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5668 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5670 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
5671 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
5672 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
5673 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:221
5674 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:456
5675 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
5676 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
5677 #, php-format
5678 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5679 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5681 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5682 msgid "System information"
5683 msgstr "Системная информация"
5685 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5686 msgid "CPU"
5687 msgstr "Процессор"
5689 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5690 msgid "Memory"
5691 msgstr "Память"
5693 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5694 msgid "Boot MAC"
5695 msgstr "MAC-адрес"
5697 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5698 msgid "USB support"
5699 msgstr "Поддержка USB"
5701 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5702 msgid "System status"
5703 msgstr "Состояние системы"
5705 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Inventory number"
5708 msgstr "Номер телефона"
5710 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5711 msgid "Last login"
5712 msgstr "Последний вход в систему"
5714 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5715 msgid "Network devices"
5716 msgstr "Сетевые устройства"
5718 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5719 msgid "IDE devices"
5720 msgstr "Устройства IDE"
5722 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5723 msgid "SCSI devices"
5724 msgstr "Устройства SCSI"
5726 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5727 msgid "Floppy device"
5728 msgstr "Дисковод"
5730 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5731 msgid "CDROM device"
5732 msgstr "Привод CDROM"
5734 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5735 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5736 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5737 msgid "Graphic device"
5738 msgstr "Видеокарта"
5740 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5741 msgid "Audio device"
5742 msgstr "Звуковая карта"
5744 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5745 msgid "Up since"
5746 msgstr "Работает с"
5748 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5749 msgid "CPU load"
5750 msgstr "Загрузка процессора"
5752 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5753 msgid "Memory usage"
5754 msgstr "Использование памяти"
5756 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5757 msgid "Swap usage"
5758 msgstr "Использование подкачки"
5760 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5761 msgid "SSH service"
5762 msgstr "Служба SSH"
5764 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5765 msgid "Print service"
5766 msgstr "Служба печати"
5768 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5769 msgid "Scan service"
5770 msgstr "Сканер"
5772 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5773 msgid "Sound service"
5774 msgstr "Звук"
5776 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5777 msgid "GUI"
5778 msgstr "Графический интерфейс"
5780 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5781 msgid "System management"
5782 msgstr "Управление системами"
5784 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Nfs Export"
5787 msgstr "Экспорт"
5789 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Time Service"
5792 msgstr "Сервисы"
5794 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5795 #, fuzzy
5796 msgid "LDAP Service"
5797 msgstr "LDAP-сервер"
5799 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Terminal Service"
5802 msgstr "Терминальный сервер"
5804 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Temporary disable login"
5807 msgstr "Временно отключить использование факса"
5809 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Font path"
5812 msgstr "Контакт"
5814 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Syslog Service"
5817 msgstr "Сервер системных журналов"
5819 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Print Service"
5822 msgstr "Служба печати"
5824 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Mail server"
5827 msgstr "Сервер"
5829 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5830 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
5831 msgid "default"
5832 msgstr "по умолчанию"
5834 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5835 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
5836 msgid "show chooser"
5837 msgstr "показать окно входа в систему"
5839 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5840 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
5841 msgid "direct"
5842 msgstr "напрямую"
5844 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5845 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
5846 msgid "load balanced"
5847 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5849 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5850 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
5851 msgid "Windows RDP"
5852 msgstr "Windows RDP"
5854 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5855 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
5856 msgid "ICA client"
5857 msgstr "Клиент ICA"
5859 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
5860 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5863 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5865 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
5866 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
5867 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
5868 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
5869 msgid "Please specify a valid VSync range."
5870 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5872 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
5873 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
5874 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
5875 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
5876 msgid "Please specify a valid HSync range."
5877 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5879 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
5880 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
5881 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
5882 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
5883 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
5884 #, fuzzy, php-format
5885 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5886 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5888 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
5889 #, php-format
5890 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5891 msgstr ""
5893 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
5894 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5895 msgstr ""
5897 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
5898 #, fuzzy, php-format
5899 msgid "The specified kerberos password is empty."
5900 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5902 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
5903 #, php-format
5904 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5905 msgstr ""
5907 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
5908 msgid "Server name"
5909 msgstr "Имя сервера"
5911 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5912 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
5913 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5914 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5915 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5916 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5917 msgstr "Выберите ветку терминала"
5919 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5920 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
5921 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5922 msgid "Action"
5923 msgstr "Действие"
5925 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Select action to execute for this server"
5928 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5930 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5931 msgid "Phone name"
5932 msgstr "Название"
5934 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5935 msgid "Terminal template"
5936 msgstr "Шаблон терминала"
5938 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5939 msgid "Terminal name"
5940 msgstr "Терминал"
5942 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5943 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
5944 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
5945 msgid "Mode"
5946 msgstr "Режим"
5948 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5949 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
5950 msgid "Select terminal mode"
5951 msgstr "Выберите режим терминала"
5953 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5954 msgid "Root server"
5955 msgstr "Основной сервер"
5957 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5958 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5959 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5961 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5962 msgid "Swap server"
5963 msgstr "Сервер подкачки"
5965 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5966 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5967 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5969 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5970 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5971 msgid "Syslog server"
5972 msgstr "Сервер системных журналов"
5974 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5975 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
5976 msgid "Choose server to use for logging"
5977 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5979 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5980 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5981 msgid "NTP server"
5982 msgstr "Сервер NTP"
5984 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5985 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
5986 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5987 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5989 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5990 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5991 msgid "Select action to execute for this terminal"
5992 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5994 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5995 msgid "text"
5996 msgstr "текст"
5998 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5999 msgid "graphic"
6000 msgstr "графика"
6002 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
6003 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
6004 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
6005 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
6006 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6008 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
6009 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
6010 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
6011 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
6012 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
6013 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
6014 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
6015 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
6016 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
6017 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
6018 #, php-format
6019 msgid "Execution of '%s' failed!"
6020 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6022 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
6023 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
6024 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
6025 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6026 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6028 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
6029 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
6030 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
6031 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6032 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6034 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6035 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6036 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
6037 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6038 msgid "Switch off"
6039 msgstr "Выключить"
6041 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6042 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6043 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
6044 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6045 msgid "Reboot"
6046 msgstr "Перезагрузить"
6048 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
6049 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
6050 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
6051 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6052 msgid "Wake up"
6053 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6055 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
6056 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6057 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6059 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
6060 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6061 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6063 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
6064 #, fuzzy
6065 msgid "This 'dn' has no server features."
6066 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6068 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
6069 #, fuzzy
6070 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6071 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6073 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
6074 #, fuzzy
6075 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
6076 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6078 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6079 msgid "Remove DHCP service"
6080 msgstr "Удалить сервис DHCP"
6082 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6083 #, fuzzy
6084 msgid ""
6085 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6086 "below."
6087 msgstr ""
6088 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6089 "ниже."
6091 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
6092 msgid "Add DHCP service"
6093 msgstr "Добавить сервис DHCP"
6095 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
6096 #, fuzzy
6097 msgid ""
6098 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6099 "below."
6100 msgstr ""
6101 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6102 "ниже."
6104 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6105 #, fuzzy
6106 msgid "General"
6107 msgstr "Общее"
6109 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
6110 msgid "Printer name"
6111 msgstr "Имя принтера"
6113 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
6114 msgid "Details"
6115 msgstr ""
6117 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Printer location"
6120 msgstr "Настройки телефона"
6122 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
6123 msgid "Printer URL"
6124 msgstr "URL принтера"
6126 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6127 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6128 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6129 msgid "Driver"
6130 msgstr "Драйвер"
6132 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Permissions"
6135 msgstr "Права для членов группы"
6137 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Users which are allowed to use this printer"
6140 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6142 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Add user"
6145 msgstr "Пользователи домена"
6147 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Add group"
6150 msgstr "группы"
6152 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
6155 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6157 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Admins"
6160 msgstr "DN администратора"
6162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6163 msgid "Systems"
6164 msgstr "Системы"
6166 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
6167 msgid "You can't edit this object type yet!"
6168 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
6170 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
6171 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6172 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6174 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
6175 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6176 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
6178 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
6179 #, fuzzy, php-format
6180 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
6181 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6183 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
6184 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
6185 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:211
6186 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:250
6187 #, fuzzy
6188 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6189 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6191 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
6192 #, fuzzy
6193 msgid "New Terminal template"
6194 msgstr "Шаблон терминала"
6196 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
6197 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
6198 #, fuzzy
6199 msgid "New Terminal"
6200 msgstr "Создать терминал"
6202 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6203 #, fuzzy
6204 msgid "New Workstation template"
6205 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6207 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6208 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
6209 #, fuzzy
6210 msgid "New Workstation"
6211 msgstr "Новая рабочая станция"
6213 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6214 #, fuzzy
6215 msgid "New Server"
6216 msgstr "Сервер"
6218 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
6219 #, fuzzy
6220 msgid "New Printer"
6221 msgstr "Принтер"
6223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
6224 #, fuzzy
6225 msgid "New Phone"
6226 msgstr "Телефон"
6228 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
6229 #, fuzzy
6230 msgid "New Component"
6231 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6233 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Edit system"
6236 msgstr "Список систем"
6238 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Delete system"
6241 msgstr "Удалить"
6243 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
6244 #, fuzzy
6245 msgid "System"
6246 msgstr "Системы"
6248 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:592
6249 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
6250 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6251 msgstr ""
6253 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Cups Server"
6256 msgstr "Сервер"
6258 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
6259 msgid "Log Db"
6260 msgstr ""
6262 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Syslog Server"
6265 msgstr "Сервер системных журналов"
6267 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Mail Server"
6270 msgstr "Сервер"
6272 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Imap Server"
6275 msgstr "Сервер подкачки"
6277 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Nfs Server"
6280 msgstr "Сервер"
6282 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Kerberos Server"
6285 msgstr "Kerberos"
6287 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Asterisk Server"
6290 msgstr "Терминальный сервер"
6292 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Fax Server"
6295 msgstr "Сервер"
6297 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Ldap Server"
6300 msgstr "Сервер подкачки"
6302 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Set root password"
6305 msgstr "Изменить пароль"
6307 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Terminal"
6311 msgstr "Терминалы"
6313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
6315 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6316 msgid "Workstation"
6317 msgstr "Рабочая станция"
6319 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Winstation"
6322 msgstr "Рабочая станция"
6324 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Network Device"
6327 msgstr "Сетевые устройства"
6329 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:930
6330 msgid "New terminal"
6331 msgstr "Создать терминал"
6333 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:933
6334 msgid "New workstation"
6335 msgstr "Новая рабочая станция"
6337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:950
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Terminal template for"
6340 msgstr "Шаблон терминала"
6342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:962
6343 msgid "Workstation template for"
6344 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6346 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Activated"
6349 msgstr "Личный"
6351 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
6352 msgid "Locked"
6353 msgstr ""
6355 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Memory test"
6358 msgstr "Память"
6360 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
6361 #, fuzzy
6362 msgid "System analysis"
6363 msgstr "Системные журналы"
6365 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
6366 #, fuzzy
6367 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
6368 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6370 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
6371 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6372 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
6374 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Instant update"
6377 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6379 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
6380 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Scheduled update"
6383 msgstr "Выберите режим терминала"
6385 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
6386 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
6387 msgid "Reinstall"
6388 msgstr ""
6390 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Rescan hardware"
6393 msgstr "Телефонное оборудование"
6395 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
6396 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6397 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
6399 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
6400 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6401 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
6403 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
6404 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
6405 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
6406 msgid "Add printer extension"
6407 msgstr ""
6409 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
6410 #, fuzzy
6411 msgid ""
6412 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6413 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6414 "terminal template"
6415 msgstr ""
6416 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6417 "ниже."
6419 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
6420 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Remove printer extension"
6423 msgstr "Удалить параметры"
6425 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
6426 #, fuzzy
6427 msgid ""
6428 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6429 "clicking below."
6430 msgstr ""
6431 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6432 "ниже."
6434 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
6435 #, fuzzy
6436 msgid ""
6437 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6438 "below."
6439 msgstr ""
6440 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6441 "ниже."
6443 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
6444 #, fuzzy
6445 msgid ""
6446 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6447 "clicking below."
6448 msgstr ""
6449 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6450 "ниже."
6452 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
6453 #, fuzzy
6454 msgid ""
6455 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6456 "below."
6457 msgstr ""
6458 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6459 "ниже."
6461 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
6462 msgid "This 'dn' has no printer features."
6463 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6465 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:362
6466 #, php-format
6467 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
6468 msgstr ""
6470 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:370
6471 #, fuzzy
6472 msgid "can't get ppd informations."
6473 msgstr "Системная информация"
6475 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:382
6476 #, php-format
6477 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6478 msgstr ""
6480 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:384
6481 #, php-format
6482 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6483 msgstr ""
6485 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:446
6486 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6487 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6489 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:582
6490 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:584
6491 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
6492 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6493 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6494 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6495 msgid "Group"
6496 msgstr "Группа"
6498 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6499 msgid "Remove DNS service"
6500 msgstr "Удалить сервис DNS"
6502 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6503 #, fuzzy
6504 msgid ""
6505 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6506 msgstr ""
6507 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6508 "ниже."
6510 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
6511 msgid "Add DNS service"
6512 msgstr "Добавить сервис DNS"
6514 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
6515 #, fuzzy
6516 msgid ""
6517 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6518 msgstr ""
6519 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6520 "ниже."
6522 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6523 msgid "Workstation template"
6524 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6526 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6527 msgid "Workstation name"
6528 msgstr "Имя рабочий станции"
6530 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6531 msgid "Kerberos kadmin access"
6532 msgstr ""
6534 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Kerberos Realm"
6537 msgstr "Kerberos"
6539 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Admin user"
6542 msgstr "Пользователи домена"
6544 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6545 #, fuzzy
6546 msgid "FAX database"
6547 msgstr "Базы данных"
6549 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6550 #, fuzzy
6551 msgid "FAX DB user"
6552 msgstr "Показать пользователей факсов"
6554 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Asterisk management"
6557 msgstr "Управление системами"
6559 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6560 msgid "Asterisk DB user"
6561 msgstr ""
6563 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6564 msgid "Country dial prefix"
6565 msgstr ""
6567 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6568 msgid "Local dial prefix"
6569 msgstr ""
6571 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6572 msgid "IMAP admin access"
6573 msgstr ""
6575 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Server identifier"
6578 msgstr "Номер дома"
6580 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Connect URL"
6583 msgstr "Подключение"
6585 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Sieve port"
6588 msgstr "Сервер"
6590 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Logging database"
6593 msgstr "база пользователя"
6595 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6596 msgid "Logging DB user"
6597 msgstr ""
6599 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Remove Kolab extension"
6602 msgstr "Удалить параметры"
6604 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6605 #, fuzzy
6606 msgid ""
6607 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6608 "below."
6609 msgstr ""
6610 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6611 "ниже."
6613 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Add Kolab service"
6616 msgstr "Добавить сервис DNS"
6618 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6619 #, fuzzy
6620 msgid ""
6621 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6622 "below."
6623 msgstr ""
6624 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6625 "ниже."
6627 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
6628 #, php-format
6629 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6630 msgstr ""
6632 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
6633 #, php-format
6634 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6635 msgstr ""
6637 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
6638 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6639 msgstr ""
6641 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
6642 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6643 msgstr ""
6645 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
6646 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6647 msgstr ""
6649 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
6650 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6651 msgstr ""
6653 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
6654 msgid "Future days must be a value."
6655 msgstr ""
6657 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
6658 msgid "No SMTP privileged networks set."
6659 msgstr ""
6661 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
6662 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6663 msgstr ""
6665 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6666 #, fuzzy
6667 msgid "POP3 service"
6668 msgstr "Служба печати"
6670 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6671 #, fuzzy
6672 msgid "POP3/SSL service"
6673 msgstr "Служба SSH"
6675 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6676 #, fuzzy
6677 msgid "IMAP service"
6678 msgstr "LDAP-сервер"
6680 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6681 #, fuzzy
6682 msgid "IMAP/SSL service"
6683 msgstr "Служба SSH"
6685 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Sieve service"
6688 msgstr "Служба SSH"
6690 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6691 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6692 msgstr ""
6694 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6695 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6696 msgstr ""
6698 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6699 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6700 msgstr ""
6702 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Quota settings"
6705 msgstr "Настройки Samba"
6707 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Free/Busy settings"
6710 msgstr "Настройки факса"
6712 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6713 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6714 msgstr ""
6716 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6717 msgid "SMTP privileged networks"
6718 msgstr ""
6720 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6721 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6722 msgstr ""
6724 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6725 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6726 msgstr ""
6728 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6729 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6730 msgstr ""
6732 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6733 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6734 msgstr ""
6736 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6737 msgid "Host used to relay mails"
6738 msgstr ""
6740 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6741 msgid "Accept Internet Mail"
6742 msgstr ""
6744 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6745 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6746 msgstr ""
6748 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Machine name"
6751 msgstr "Название"
6753 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
6754 msgid ""
6755 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6756 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6757 "data back."
6758 msgstr ""
6759 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6760 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6761 "результаты этой операции."
6763 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6764 msgid "List of systems"
6765 msgstr "Список систем"
6767 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6768 #, fuzzy
6769 msgid ""
6770 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6771 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6772 msgstr ""
6773 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6774 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6775 "были запущены."
6777 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6778 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6779 msgid "Select to see servers"
6780 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6782 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6783 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6784 msgid "Show servers"
6785 msgstr "Показать серверы"
6787 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Select to see Linux terminals"
6790 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6792 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6793 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6794 msgid "Show terminals"
6795 msgstr "Показать терминалы"
6797 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Select to see Linux workstations"
6800 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6802 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6803 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6804 msgid "Show workstations"
6805 msgstr "Показать рабочие станции"
6807 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6808 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6809 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6811 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6812 msgid "Show windows based workstations"
6813 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6815 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6816 msgid "Select to see network printers"
6817 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6819 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6820 msgid "Show network printers"
6821 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6823 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6824 msgid "Select to see VOIP phones"
6825 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6827 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6828 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6829 msgid "Show phones"
6830 msgstr "Показать телефоны"
6832 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Select to see network devices"
6835 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6837 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Show network devices"
6840 msgstr "Сетевые устройства"
6842 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6843 msgid "Regular expression for matching system names"
6844 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6846 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Display systems of user"
6849 msgstr "Показать адреса пользователя"
6851 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6852 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6853 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6855 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6856 #, fuzzy
6857 msgid ""
6858 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6859 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
6860 "wouldn't be able to log in."
6861 msgstr ""
6862 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6863 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6864 "пользователь не сможет войти в систему."
6866 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
6867 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
6868 msgstr ""
6870 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
6871 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6872 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6874 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6875 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6876 #, fuzzy
6877 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6878 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6880 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
6881 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6882 #, fuzzy
6883 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6884 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6886 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6887 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6888 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6890 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6891 msgid ""
6892 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6893 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6894 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6895 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6896 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6897 "dependencies."
6898 msgstr ""
6899 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6900 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6901 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6902 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6903 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6904 "межкомпонентных зависимостей."
6906 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6907 msgid "Linux thin client template"
6908 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6910 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6911 msgid "Linux workstation template"
6912 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6914 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6915 msgid "Linux Server"
6916 msgstr "Сервер Linux"
6918 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6919 msgid "Windows workstation"
6920 msgstr "Рабочая станция Windows"
6922 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6923 msgid "Network printer"
6924 msgstr "Сетевой принтер"
6926 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6927 msgid "Other network component"
6928 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6930 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6931 msgid "Create"
6932 msgstr "Создать"
6934 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
6935 msgid "This 'dn' has no phone features."
6936 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6938 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6939 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
6940 #, fuzzy
6941 msgid "yes"
6942 msgstr "Системы"
6944 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6945 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
6946 #, fuzzy
6947 msgid "no"
6948 msgstr "нет"
6950 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6951 msgid "dynamic"
6952 msgstr ""
6954 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Networksettings"
6957 msgstr "Сетевые настройки"
6959 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
6960 #, php-format
6961 msgid ""
6962 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6963 "of them is user '%s'."
6964 msgstr ""
6966 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6967 #, fuzzy
6968 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6969 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6971 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6972 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6973 msgstr ""
6975 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
6976 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6977 msgstr ""
6979 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
6980 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6981 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6983 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Advanced phone settings"
6986 msgstr "Настройки телефона"
6988 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Phone type"
6991 msgstr "Название"
6993 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
6994 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
6995 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6996 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6997 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
6998 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
6999 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Choose a phone type"
7002 msgstr "Выберите тип мыши"
7004 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7005 msgid "refresh"
7006 msgstr ""
7008 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7009 #, fuzzy
7010 msgid "DTMF mode"
7011 msgstr "Режим"
7013 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7014 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Default IP"
7017 msgstr "по умолчанию"
7019 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7020 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7021 msgid "Response timeout"
7022 msgstr ""
7024 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Modus"
7027 msgstr "Мышь"
7029 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7030 msgid "Authtype"
7031 msgstr ""
7033 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Secret"
7036 msgstr "Улица"
7038 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7039 msgid "GoFonInkeys"
7040 msgstr ""
7042 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7043 msgid "GoFonOutKeys"
7044 msgstr ""
7046 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Account code"
7049 msgstr "Учетная запись"
7051 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Trunk lines"
7054 msgstr "Тонкие клиенты"
7056 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7057 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7058 msgstr ""
7060 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7063 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7065 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7066 msgid "MSN"
7067 msgstr ""
7069 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7070 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7071 msgid "Keyboard"
7072 msgstr "Клавиатура"
7074 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7075 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7076 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7077 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7078 msgid "Model"
7079 msgstr "Модель"
7081 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7082 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7083 msgid "Choose keyboard model"
7084 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7086 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7087 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7088 msgid "Layout"
7089 msgstr "Раскладка"
7091 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7092 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7093 msgid "Choose keyboard layout"
7094 msgstr "Выберите раскладку"
7096 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7097 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7098 msgid "Variant"
7099 msgstr "Вариант"
7101 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7102 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7103 msgid "Choose keyboard variant"
7104 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7106 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7107 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7108 msgid "Mouse"
7109 msgstr "Мышь"
7111 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7112 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7113 msgid "Choose mouse type"
7114 msgstr "Выберите тип мыши"
7116 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7117 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7118 msgid "Port"
7119 msgstr "Порт"
7121 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7122 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7123 msgid "Choose mouse port"
7124 msgstr "Выберите порт мыши"
7126 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7127 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7128 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7129 msgid "Telephone hardware"
7130 msgstr "Телефонное оборудование"
7132 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7133 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7134 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7135 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7136 msgid "Telephone"
7137 msgstr "Телефон"
7139 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7140 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7141 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7142 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7144 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7145 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7146 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7147 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7149 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7150 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7151 msgid "Color depth"
7152 msgstr "Глубина цвета"
7154 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7155 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7156 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7157 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7159 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7160 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7161 msgid "Display device"
7162 msgstr "Устройство отображения"
7164 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
7165 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7166 msgid "HSync"
7167 msgstr "Строчная синхронизация"
7169 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7170 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7171 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7172 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7174 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
7175 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7176 msgid "VSync"
7177 msgstr "Кадровая синхронизация"
7179 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
7180 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7181 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7182 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7184 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
7185 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7186 msgid "Scan device"
7187 msgstr "Устройство сканирования"
7189 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
7190 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7191 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7192 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7194 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
7195 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7196 msgid "Provide scan services"
7197 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7199 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7202 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7204 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7207 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7209 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Please specify a name for your setup."
7212 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7214 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Description contains invalid characters."
7217 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7219 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Path contains invalid characters."
7222 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7224 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Option contains invalid characters."
7227 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7229 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7230 msgid "NFS setup"
7231 msgstr ""
7233 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Charset"
7236 msgstr "сброс"
7238 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
7239 msgid "Path"
7240 msgstr ""
7242 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Option"
7245 msgstr "Параметры"
7247 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Printer driver"
7250 msgstr "Устройство печати"
7252 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7253 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Select"
7256 msgstr "Удалить"
7258 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7259 #, fuzzy
7260 msgid "New driver"
7261 msgstr "Сервер"
7263 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:64
7264 #, php-format
7265 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7266 msgstr ""
7268 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
7269 #, php-format
7270 msgid ""
7271 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7272 "informations."
7273 msgstr ""
7275 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:106
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Can't get ppd informations."
7278 msgstr "Общая информация о пользователе"
7280 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:122
7281 #, php-format
7282 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7283 msgstr ""
7285 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:135
7286 #, fuzzy, php-format
7287 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7288 msgstr ""
7289 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7291 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:143
7292 #, fuzzy, php-format
7293 msgid "Can't save file '%s'."
7294 msgstr "Удалить"
7296 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:162
7297 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:165
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Please specify a valid ppd file."
7300 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7302 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:189
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Please select a valid ppd."
7305 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7307 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:313
7308 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Section"
7311 msgstr "Действие"
7313 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:363
7314 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:366
7315 #, fuzzy
7316 msgid "True"
7317 msgstr "Улица"
7319 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:364
7320 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:367
7321 #, fuzzy
7322 msgid "False"
7323 msgstr "женский"
7325 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7326 #, php-format
7327 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7328 msgstr ""
7330 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Printer ppd selection."
7333 msgstr "Настройки телефона"
7335 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7336 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7337 msgid "Select objects to add"
7338 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7340 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
7341 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7342 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7343 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
7344 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48
7345 msgid "Display objects matching"
7346 msgstr "Показать совпадения объектов"
7348 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
7349 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7350 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
7351 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53
7352 msgid "Regular expression for matching object names"
7353 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7355 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Close"
7358 msgstr "Выбрать"
7360 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Select entries to add"
7363 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7365 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Display members of department"
7368 msgstr "Показать номера из подразделения"
7370 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Display members matching"
7373 msgstr "Показать совпадения номеров"
7375 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Regular expression for matching member names"
7378 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7380 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7383 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7385 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
7386 #, fuzzy
7387 msgid ""
7388 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7389 "configurations."
7390 msgstr ""
7391 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7393 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7394 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7395 msgid "Boot parameters"
7396 msgstr "Параметры загрузки"
7398 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7399 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7400 msgid "LDAP server"
7401 msgstr "LDAP-сервер"
7403 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7404 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7405 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7406 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7408 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7409 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7410 msgid "Boot kernel"
7411 msgstr "Ядро для загрузки"
7413 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7414 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7415 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7416 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7418 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7419 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7420 msgid "Custom options"
7421 msgstr "Дополнительные параметры"
7423 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7424 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7425 msgid ""
7426 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7427 "during bootup"
7428 msgstr ""
7429 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7430 "время загрузки"
7432 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7433 #, fuzzy
7434 msgid "FAI server"
7435 msgstr "LDAP-сервер"
7437 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7438 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
7439 #, fuzzy
7440 msgid "set"
7441 msgstr "сброс"
7443 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Assigned FAI classes"
7446 msgstr "Выберите тип мыши"
7448 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7449 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7450 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7451 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7453 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7454 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7455 msgid "Add additional modules to load on startup"
7456 msgstr ""
7457 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7459 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7460 msgid "Remote desktop"
7461 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7463 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7464 msgid "Connect method"
7465 msgstr "Способ подключения"
7467 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7468 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7469 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7471 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7472 msgid "Terminal server"
7473 msgstr "Терминал-сервер"
7475 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7476 msgid "Select specific terminal server to use"
7477 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7479 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7480 msgid "Font server"
7481 msgstr "Сервер шрифтов"
7483 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7484 msgid "Select specific font server to use"
7485 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7487 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7488 msgid "Print device"
7489 msgstr "Устройство печати"
7491 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7492 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7493 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7495 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7496 msgid "Provide print services"
7497 msgstr "Предоставлять службу печати"
7499 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7500 msgid "Spool server"
7501 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7503 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7504 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7505 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7507 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7508 msgid "Select scanner driver to use"
7509 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7511 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7512 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7513 msgstr ""
7514 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7515 "показом индикатора состояния"
7517 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7518 msgid "use graphical bootup"
7519 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7521 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7522 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7523 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7525 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7526 msgid "use standard linux textual bootup"
7527 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7529 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7530 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7531 msgstr ""
7532 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7534 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7535 msgid "use debug mode for startup"
7536 msgstr "Используйте отладочный режим"
7538 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
7539 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Phone queue"
7542 msgstr "Номер телефона"
7544 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
7545 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
7546 msgid "Terminals"
7547 msgstr "Терминалы"
7549 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
7550 #, fuzzy
7551 msgid ""
7552 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7553 msgstr ""
7554 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7555 "их, щелкнув ниже."
7557 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
7558 #, fuzzy
7559 msgid ""
7560 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7561 msgstr ""
7562 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7563 "щелкнув ниже."
7565 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7566 msgid "Select to see departments"
7567 msgstr "Выберите подразделение"
7569 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7570 msgid "Show departments"
7571 msgstr "Показать подразделения"
7573 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7574 msgid "Select to see GOsa accounts"
7575 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7577 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7578 msgid "Show people"
7579 msgstr "Показать людей"
7581 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7582 msgid "Select to see GOsa groups"
7583 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7585 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7586 msgid "Show groups"
7587 msgstr "Показать группы"
7589 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7590 msgid "Select to see applications"
7591 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7593 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7594 msgid "Show applications"
7595 msgstr "Показать приложения"
7597 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7598 msgid "Select to see workstations"
7599 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7601 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7602 msgid "Select to see terminals"
7603 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7605 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7606 msgid "Select to see printers"
7607 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7609 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7610 msgid "Show printers"
7611 msgstr "Показать принтеры"
7613 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7614 msgid "Select to see phones"
7615 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7617 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
7618 msgid "Display objects of department"
7619 msgstr "Показать объекты подразделения"
7621 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7622 msgid ""
7623 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7624 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7625 "currently working at these machines."
7626 msgstr ""
7628 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7631 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7633 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127
7634 msgid "This 'dn' is no object group."
7635 msgstr "Этот объект не является группой."
7637 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
7638 msgid "too many different objects!"
7639 msgstr "слишком много различных объектов!"
7641 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
7642 msgid "users"
7643 msgstr "пользователи"
7645 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
7646 msgid "groups"
7647 msgstr "группы"
7649 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
7650 msgid "applications"
7651 msgstr "приложения"
7653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
7654 msgid "departments"
7655 msgstr "подразделения"
7657 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
7658 msgid "servers"
7659 msgstr "серверы"
7661 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
7662 msgid "workstations"
7663 msgstr "рабочие станции"
7665 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
7666 msgid "terminals"
7667 msgstr "терминалы"
7669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
7670 msgid "phones"
7671 msgstr "телефоны"
7673 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
7674 msgid "printers"
7675 msgstr "принтеры"
7677 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
7678 msgid "and"
7679 msgstr "и"
7681 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405
7682 msgid "Non existing dn: "
7683 msgstr "Не существующий dn:"
7685 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536
7686 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7687 msgstr ""
7688 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7690 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7691 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7692 msgid "Object groups"
7693 msgstr "Объединения"
7695 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7696 msgid "UNIX accounts"
7697 msgstr "UNIX аккаунт"
7699 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
7700 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
7701 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
7702 msgid "Servers"
7703 msgstr "Серверы"
7705 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7706 msgid "Thin Clients"
7707 msgstr "Тонкие клиенты"
7709 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7710 msgid "Workstations"
7711 msgstr "Рабочие станции"
7713 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218
7714 #, php-format
7715 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7716 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7718 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224
7719 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250
7720 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7721 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7723 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Create new object group"
7726 msgstr "Объект группы"
7728 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Name of object groups"
7731 msgstr "Название группы"
7733 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
7734 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7735 msgid "Object group"
7736 msgstr "Объект группы"
7738 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7739 msgid "Name of the group"
7740 msgstr "Название группы"
7742 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
7743 msgid "Member objects"
7744 msgstr "Включаемые объекты"
7746 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7747 msgid ""
7748 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7749 "GOsa to get your data back."
7750 msgstr ""
7751 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7752 "сможет восстановить эти данные."
7754 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7755 #, fuzzy
7756 msgid ""
7757 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7758 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7759 "large number of groups."
7760 msgstr ""
7761 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7762 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7763 "использовать групповое выделение."
7765 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7766 msgid "Show groups containing users"
7767 msgstr "Показать группы с пользователями"
7769 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7770 msgid "Show groups containing groups"
7771 msgstr "Показать группы с группами"
7773 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7774 msgid "Show groups containing applications"
7775 msgstr "Показать группы с приложениями"
7777 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7778 msgid "Show groups containing departments"
7779 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7781 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7782 msgid "Show groups containing servers"
7783 msgstr "Показать группы с серверами"
7785 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7786 msgid "Show groups containing workstations"
7787 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7789 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7790 msgid "Show groups containing terminals"
7791 msgstr "Показать группы с терминалами"
7793 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7794 msgid "Show groups containing printers"
7795 msgstr "Показать группы с принтерами"
7797 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Display object groups matching"
7800 msgstr "Показать совпадения объектов"
7802 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7803 msgid "Mail distribution list"
7804 msgstr ""
7806 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7809 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7811 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7812 #, fuzzy
7813 msgid "ring all"
7814 msgstr "Терминалы"
7816 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7817 msgid "round robin"
7818 msgstr ""
7820 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7821 msgid "least recently called"
7822 msgstr ""
7824 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7825 msgid "fewest completed calls"
7826 msgstr ""
7828 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7829 #, fuzzy
7830 msgid "random"
7831 msgstr "и"
7833 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7834 msgid "round robin with memory"
7835 msgstr ""
7837 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7840 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7842 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
7843 #, fuzzy
7844 msgid ""
7845 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7846 msgstr ""
7847 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7848 "щелкнув ниже."
7850 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Create phone queue"
7853 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7855 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
7856 #, fuzzy
7857 msgid ""
7858 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7859 "clicking below."
7860 msgstr ""
7861 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7862 "щелкнув ниже."
7864 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
7865 msgid "Timeout must be numeric"
7866 msgstr ""
7868 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
7869 msgid "Retry must be numeric"
7870 msgstr ""
7872 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
7873 msgid "Max queue length must be numeric"
7874 msgstr ""
7876 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
7877 msgid "Announce frequency must be numeric"
7878 msgstr ""
7880 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
7881 msgid "There must be least one queue number defined."
7882 msgstr ""
7884 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228
7885 msgid ""
7886 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
7887 msgstr ""
7889 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:241
7890 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248
7891 #, php-format
7892 msgid ""
7893 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7894 "error."
7895 msgstr ""
7897 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251
7898 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
7899 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
7900 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
7901 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1045
7902 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:213
7903 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:259
7904 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:375
7905 #, fuzzy, php-format
7906 msgid "Can't select database %s on %s."
7907 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7909 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:282
7910 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:496
7911 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
7912 #, fuzzy, php-format
7913 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7914 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7916 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
7917 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:528
7918 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1146
7919 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
7920 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:415
7921 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:417
7922 #, php-format
7923 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7924 msgstr ""
7926 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
7927 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
7928 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
7929 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1034
7930 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202
7931 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:364
7932 #, php-format
7933 msgid ""
7934 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7935 "error."
7936 msgstr ""
7938 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Queue Settings"
7941 msgstr "Настройки Samba"
7943 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7944 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7945 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7946 msgid "Phone numbers"
7947 msgstr "Телефонные номера"
7949 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7950 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Generic queue Settings"
7953 msgstr "Общая информация о пользователе"
7955 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Down"
7958 msgstr "Домен"
7960 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Timeout"
7963 msgstr "Таймаут (с)"
7965 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7966 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7967 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7968 msgid "Retry"
7969 msgstr "Повторить"
7971 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Strategy"
7974 msgstr "Адм. единица"
7976 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7977 msgid "Max queue length"
7978 msgstr ""
7980 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7981 msgid "Announce frequency"
7982 msgstr ""
7984 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7985 msgid "(in seconds)"
7986 msgstr ""
7988 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7989 msgid "Queue sound setup"
7990 msgstr ""
7992 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7993 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7994 msgstr ""
7996 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7997 msgid "Music on hold"
7998 msgstr ""
8000 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Welcome sound file"
8003 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8005 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Announce message"
8008 msgstr "Сообщение автоответчика"
8010 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
8011 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
8012 msgstr ""
8014 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
8015 msgid "'There are ...'"
8016 msgstr ""
8018 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
8019 msgid "'... calls waiting'"
8020 msgstr ""
8022 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
8023 #, fuzzy
8024 msgid "'Thank you' message"
8025 msgstr "Сообщение о состоянии"
8027 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
8028 msgid "'minutes' sound file"
8029 msgstr ""
8031 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
8032 msgid "'seconds' sound file"
8033 msgstr ""
8035 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
8036 msgid "Hold sound file"
8037 msgstr ""
8039 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Less Than sound file"
8042 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8044 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Phone attributes "
8047 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8049 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
8050 msgid "Announce holdtime"
8051 msgstr ""
8053 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
8054 msgid "Allow the called user to transfer his call"
8055 msgstr ""
8057 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
8058 msgid "Allows calling user to transfer call"
8059 msgstr ""
8061 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
8062 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
8063 msgstr ""
8065 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
8066 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
8067 msgstr ""
8069 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
8070 msgid "Ring instead of playing background music"
8071 msgstr ""
8073 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
8074 #, fuzzy
8075 msgid ""
8076 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
8077 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8078 msgstr ""
8079 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8080 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8081 "результаты этой операции."
8083 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Fully Automatic Installation"
8086 msgstr "Управление приложениями"
8088 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
8089 #, fuzzy
8090 msgid "FAI"
8091 msgstr "Идентификатор факса"
8093 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Fully Automatic Installation - management"
8096 msgstr "Управление приложениями"
8098 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:205
8099 #, fuzzy, php-format
8100 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
8101 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
8103 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
8104 #, fuzzy
8105 msgid "New profile"
8106 msgstr "Управление системами"
8108 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
8109 msgid "P"
8110 msgstr ""
8112 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
8113 #, fuzzy
8114 msgid "New partition table"
8115 msgstr "Принтер"
8117 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
8118 msgid "PT"
8119 msgstr ""
8121 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
8122 #, fuzzy
8123 msgid "New scripts"
8124 msgstr "Показать хосты"
8126 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
8127 msgid "S"
8128 msgstr ""
8130 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
8131 #, fuzzy
8132 msgid "New hooks"
8133 msgstr "Показать хосты"
8135 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
8136 msgid "H"
8137 msgstr ""
8139 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
8140 #, fuzzy
8141 msgid "New variables"
8142 msgstr "Показать терминалы"
8144 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
8145 msgid "V"
8146 msgstr ""
8148 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
8149 #, fuzzy
8150 msgid "New templates"
8151 msgstr "Создать шаблон"
8153 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
8154 msgid "T"
8155 msgstr ""
8157 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
8158 #, fuzzy
8159 msgid "New package list"
8160 msgstr "Число страниц"
8162 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
8163 msgid "PK"
8164 msgstr ""
8166 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Name of FAI class"
8169 msgstr "Имя стоп-листа"
8171 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:476
8172 msgid "Class type"
8173 msgstr ""
8175 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Edit class"
8178 msgstr "Список систем"
8180 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Delete class"
8183 msgstr "Удалить"
8185 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:523
8186 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:524
8187 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
8188 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Partition table"
8191 msgstr "Переменная"
8193 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:530
8194 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:531
8195 msgid "Package list"
8196 msgstr ""
8198 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:537
8199 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:538
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Scripts"
8202 msgstr "Путь к сценариям"
8204 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:558
8205 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:559
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Profile"
8208 msgstr "Путь к профилю"
8210 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Device"
8213 msgstr "Устройства"
8215 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Partition entries"
8218 msgstr "Переменная"
8220 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Add partition"
8223 msgstr "Добавить параметр"
8225 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
8226 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
8227 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
8228 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
8229 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Objects"
8232 msgstr "Объект"
8234 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Discs"
8237 msgstr "Устройства"
8239 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
8240 msgid "Choose a disk to delete or edit"
8241 msgstr ""
8243 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
8244 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
8245 msgstr ""
8247 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
8248 msgid ""
8249 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
8250 "currently edited profile."
8251 msgstr ""
8253 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Show only classes with templates"
8256 msgstr "Показать шаблоны"
8258 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
8259 msgid "Show only classes with scripts"
8260 msgstr ""
8262 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
8263 msgid "Show only classes with hooks"
8264 msgstr ""
8266 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Show only classes with variables"
8269 msgstr "Показать терминалы"
8271 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
8272 msgid "Show only classes with packages"
8273 msgstr ""
8275 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Show only classes with partitions"
8278 msgstr "Показать рабочие станции"
8280 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
8281 #, fuzzy
8282 msgid "List of assigned variables"
8283 msgstr "Выберите тип мыши"
8285 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
8286 msgid "Choose a variable to delete or edit"
8287 msgstr ""
8289 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
8290 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Please select a valid file."
8293 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8295 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
8296 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Selected file is empty."
8299 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8301 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
8302 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
8303 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
8304 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Please enter a name."
8307 msgstr "Введите адрес сервера"
8309 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Please enter a script."
8312 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8314 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
8315 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Script attributes"
8318 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8320 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Choose a priority"
8323 msgstr "Выберите тип мыши"
8325 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
8326 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Import script"
8329 msgstr "Показать хосты"
8331 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:148
8332 #, fuzzy
8333 msgid "There is no useable package list defined."
8334 msgstr "Файл небыл загружен"
8336 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:293
8337 #, php-format
8338 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
8339 msgstr ""
8341 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:375
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Please select a least one Package."
8344 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8346 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:379
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
8349 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8351 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
8352 #, fuzzy
8353 msgid "package is configured"
8354 msgstr "Не настроено"
8356 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:424
8357 #, php-format
8358 msgid "Package file '%s' does not exist."
8359 msgstr ""
8361 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Repository"
8364 msgstr "Повторить"
8366 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Release"
8369 msgstr "Набор правил"
8371 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
8372 msgid "Mirror"
8373 msgstr ""
8375 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
8376 msgid "mirror"
8377 msgstr ""
8379 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:68
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Used packages"
8382 msgstr "Показать телефоны"
8384 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:70
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Choosen packages"
8387 msgstr "Показать телефоны"
8389 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:76 include/functions.inc:587
8390 msgid "Configure"
8391 msgstr "Настроить"
8393 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
8394 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
8395 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
8396 msgstr ""
8398 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Append new class names"
8401 msgstr "Доступные приложения"
8403 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
8404 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
8405 msgid "Hook bundle"
8406 msgstr ""
8408 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
8409 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Template bundle"
8412 msgstr "Шаблон"
8414 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
8415 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Script bundle"
8418 msgstr "Путь к сценариям"
8420 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
8421 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Variable bundle"
8424 msgstr "Переменная"
8426 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
8427 msgid "Packages bundle"
8428 msgstr ""
8430 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
8431 msgid "Remove class from profile"
8432 msgstr ""
8434 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
8435 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
8436 msgstr ""
8438 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Please enter a valid name."
8441 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8443 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
8444 #, fuzzy
8445 msgid "There is already a profile with this class name defined."
8446 msgstr ""
8447 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8449 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
8450 #, fuzzy
8451 msgid "FAI classes"
8452 msgstr "Выберите тип мыши"
8454 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
8455 #, fuzzy
8456 msgid "List of FAI classes"
8457 msgstr "Выберите тип мыши"
8459 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
8460 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8461 msgstr ""
8463 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Show profiles"
8466 msgstr "Показать принтеры"
8468 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Show scripts"
8471 msgstr "Показать хосты"
8473 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Show hooks"
8476 msgstr "Показать хосты"
8478 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Show variables"
8481 msgstr "Показать терминалы"
8483 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Show packages"
8486 msgstr "Показать телефоны"
8488 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Show partitions"
8491 msgstr "Показать рабочие станции"
8493 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
8494 #, fuzzy
8495 msgid "FS type"
8496 msgstr "Тип"
8498 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Mount point"
8501 msgstr "Мониторинг"
8503 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Size in MB"
8506 msgstr "Пользователь:"
8508 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Mount options"
8511 msgstr "Дополнительные параметры"
8513 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
8514 #, fuzzy
8515 msgid "FS option"
8516 msgstr "Добавить параметр"
8518 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Preserve"
8521 msgstr "серверы"
8523 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
8524 #, php-format
8525 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
8526 msgstr ""
8528 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
8529 #, fuzzy, php-format
8530 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
8531 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8533 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
8534 #, php-format
8535 msgid ""
8536 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
8537 "partition %s."
8538 msgstr ""
8540 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
8541 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
8542 msgstr ""
8544 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
8545 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
8546 #, fuzzy, php-format
8547 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
8548 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8550 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
8551 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
8552 #, fuzzy, php-format
8553 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
8554 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8556 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
8557 #, fuzzy, php-format
8558 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
8559 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8561 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
8562 #, fuzzy
8563 msgid "List of scripts"
8564 msgstr "Список пользователей"
8566 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
8567 msgid "Choose a script to delete or edit"
8568 msgstr ""
8570 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
8573 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8575 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Variable attributes"
8578 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8580 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Variable content"
8583 msgstr "Переменная"
8585 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
8586 #, fuzzy
8587 msgid "List of template files"
8588 msgstr "Список подразделений"
8590 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Choose a template to delete or edit"
8593 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8595 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:226
8596 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:232
8597 #, fuzzy, php-format
8598 msgid "%s partition"
8599 msgstr "Показать рабочие станции"
8601 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
8602 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:234
8603 #, fuzzy, php-format
8604 msgid "%s partition(s)"
8605 msgstr "Показать рабочие станции"
8607 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
8608 #, fuzzy
8609 msgid "no file uploaded yet"
8610 msgstr "Файл небыл загружен"
8612 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
8613 #, php-format
8614 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8615 msgstr ""
8617 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8620 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8622 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8625 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8627 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Please enter a user."
8630 msgstr "Введите адрес сервера"
8632 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
8635 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8637 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Please enter a group."
8640 msgstr "Введите адрес сервера"
8642 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8645 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8647 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Please enter a value for script."
8650 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8652 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
8653 msgid "Package bundle"
8654 msgstr ""
8656 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:153
8657 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Class name"
8660 msgstr "Выберите тип мыши"
8662 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Hook attributes"
8665 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8667 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8668 msgid "Task"
8669 msgstr ""
8671 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8672 msgid "Choose an existing FAI task"
8673 msgstr ""
8675 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Create new FAI object - partition table."
8678 msgstr "Объект группы"
8680 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8683 msgstr "Объект группы"
8685 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8688 msgstr "Объект группы"
8690 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8693 msgstr "Объект группы"
8695 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8698 msgstr "Объект группы"
8700 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Create new FAI object - profile."
8703 msgstr "Объект группы"
8705 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Create new FAI object - template."
8708 msgstr "Создать шаблон"
8710 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Create new FAI object"
8713 msgstr "Объект группы"
8715 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:131
8716 #, fuzzy
8717 msgid "The given class name is empty."
8718 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8720 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:135
8721 #, fuzzy
8722 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8723 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8725 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8726 msgid ""
8727 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8728 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8729 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8730 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8731 "unique class name."
8732 msgstr ""
8734 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8735 msgid ""
8736 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8737 "class."
8738 msgstr ""
8740 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8741 msgid "Enter FAI class name manually"
8742 msgstr ""
8744 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8745 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8746 msgstr ""
8748 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Choose class name"
8751 msgstr "Выберите тип мыши"
8753 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Use"
8756 msgstr "Пользователь"
8758 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8759 #, fuzzy
8760 msgid "A new class name."
8761 msgstr "Доступные приложения"
8763 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Template attributes"
8766 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8768 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
8769 #, fuzzy
8770 msgid "File"
8771 msgstr "Файлы"
8773 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Save template"
8776 msgstr "Создать шаблон"
8778 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Destination path"
8781 msgstr "Назначение"
8783 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8784 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316
8785 msgid "Owner"
8786 msgstr ""
8788 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Access"
8791 msgstr "Адрес"
8793 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Class"
8796 msgstr "Выберите тип мыши"
8798 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Read"
8801 msgstr "чтение"
8803 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Write"
8806 msgstr "запись"
8808 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Special"
8811 msgstr "терминалы"
8813 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8814 #, fuzzy
8815 msgid "SUID"
8816 msgstr "UID"
8818 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8819 #, fuzzy
8820 msgid "SGID"
8821 msgstr "GID"
8823 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Others"
8826 msgstr "Фильтры"
8828 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8829 #, fuzzy
8830 msgid "sticky"
8831 msgstr "Состояние"
8833 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8834 #, fuzzy
8835 msgid "List of hook scripts"
8836 msgstr "Стоп-листы"
8838 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
8839 msgid "Choose a hook to delete or edit"
8840 msgstr ""
8842 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Please enter your search string here"
8845 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8847 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
8848 msgid ""
8849 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
8850 msgstr ""
8852 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8853 #, fuzzy
8854 msgid "List of available packages"
8855 msgstr "Выберите тип мыши"
8857 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
8858 msgid ""
8859 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8860 "currently edited package list."
8861 msgstr ""
8863 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Package"
8866 msgstr "Показать телефоны"
8868 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Repository settings"
8871 msgstr "Сетевые настройки"
8873 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
8874 msgid ""
8875 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
8876 "settings first."
8877 msgstr ""
8879 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
8880 msgid ""
8881 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
8882 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
8883 "which finally contain packages sorted by section."
8884 msgstr ""
8886 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
8887 msgid ""
8888 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
8889 "be changed by editing the entry."
8890 msgstr ""
8892 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
8893 msgid ""
8894 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
8895 msgstr ""
8897 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
8898 msgid "Following releases are available"
8899 msgstr ""
8901 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Sections for this release"
8904 msgstr "Местоположение ветки"
8906 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
8907 msgid "Matching mirrors"
8908 msgstr ""
8910 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
8911 #, php-format
8912 msgid "Debconf information for package '%s'"
8913 msgstr ""
8915 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8916 msgid "Phone settings"
8917 msgstr "Настройки телефона"
8919 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
8920 #, fuzzy
8921 msgid "no macro"
8922 msgstr "Телефонные отчеты"
8924 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
8925 #, fuzzy
8926 msgid "undefined"
8927 msgstr "не определена"
8929 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
8930 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
8931 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
8932 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
8933 msgid ""
8934 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
8935 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
8936 "can't be saved to asterisk database."
8937 msgstr ""
8939 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
8940 msgid ""
8941 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
8942 "available."
8943 msgstr ""
8945 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
8946 msgid "Error while performing query:"
8947 msgstr ""
8949 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
8950 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
8951 msgid "This account has no phone extensions."
8952 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8954 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
8955 msgid ""
8956 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8957 "another one."
8958 msgstr ""
8960 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
8961 msgid "Remove phone account"
8962 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8964 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
8965 msgid ""
8966 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8967 "below."
8968 msgstr ""
8969 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8970 "щелкнув ниже."
8972 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
8973 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
8974 msgid "Create phone account"
8975 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8977 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
8978 #, fuzzy
8979 msgid ""
8980 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8981 "is set."
8982 msgstr ""
8983 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8984 "щелкнув ниже."
8986 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
8987 msgid ""
8988 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8989 "below."
8990 msgstr ""
8991 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8992 "щелкнув ниже."
8994 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
8995 msgid "Please enter a valid phone number!"
8996 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8998 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
8999 msgid "Choose your private phone"
9000 msgstr "Укажите личный телефон"
9002 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
9003 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
9004 msgstr ""
9006 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
9007 #, fuzzy
9008 msgid ""
9009 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
9010 "are allowed here."
9011 msgstr ""
9012 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9013 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9015 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
9016 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
9017 msgstr ""
9019 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:898
9020 #, fuzzy
9021 msgid ""
9022 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
9023 "allowed here."
9024 msgstr ""
9025 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9026 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9028 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
9029 #, php-format
9030 msgid "You need to specify at least one phone number!"
9031 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9033 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915
9034 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332
9035 #, fuzzy, php-format
9036 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
9037 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9039 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1077
9040 msgid "Stop"
9041 msgstr ""
9043 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
9044 #, php-format
9045 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
9046 msgstr ""
9048 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
9049 msgid "Voicemail PIN"
9050 msgstr ""
9052 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Phone PIN"
9055 msgstr "Телефон"
9057 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
9058 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Phone macro"
9061 msgstr "Телефонные отчеты"
9063 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Refresh"
9066 msgstr "Ссылки"
9068 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Argument"
9071 msgstr "подразделения"
9073 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
9074 #, fuzzy
9075 msgid "type"
9076 msgstr "Тип"
9078 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Macro name"
9081 msgstr "Название"
9083 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
9084 msgid "Macro name to be displayed"
9085 msgstr ""
9087 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Choose subtree to place macro in"
9090 msgstr "Выберите ветку для группы"
9092 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Visible for user"
9095 msgstr "Список пользователей"
9097 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Macro text"
9100 msgstr "Название"
9102 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
9103 #, fuzzy
9104 msgid "List of macros"
9105 msgstr "Список групп"
9107 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
9108 #, fuzzy
9109 msgid ""
9110 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
9111 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
9112 "large number of macros."
9113 msgstr ""
9114 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9115 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9116 "использовать групповое выделение."
9118 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Display macros matching"
9121 msgstr "Шаблон для групп"
9123 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Display macros  matching"
9126 msgstr "Шаблон для групп"
9128 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Regular expression for matching macro names"
9131 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
9133 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Phone macro management"
9136 msgstr "Управление системами"
9138 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194
9139 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:100
9140 #, fuzzy
9141 msgid "This 'dn' is no phone macro."
9142 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9144 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242
9145 #, fuzzy
9146 msgid "String"
9147 msgstr "в течение"
9149 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243
9150 msgid "Combobox"
9151 msgstr ""
9153 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244
9154 msgid "Bool"
9155 msgstr ""
9157 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Delete unused"
9160 msgstr "Удалить"
9162 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324
9163 #, php-format
9164 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
9165 msgstr ""
9167 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337
9168 #, php-format
9169 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
9170 msgstr ""
9172 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366
9173 #, php-format
9174 msgid ""
9175 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
9176 "using this macro '%s'."
9177 msgstr ""
9179 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Phone macros"
9182 msgstr "Телефонные отчеты"
9184 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251
9185 #, fuzzy, php-format
9186 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
9187 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9189 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257
9190 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282
9191 #, fuzzy
9192 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
9193 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9195 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Create new phone macro"
9198 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9200 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Visible"
9203 msgstr "Переменная"
9205 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
9206 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
9207 msgstr ""
9209 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Macro"
9212 msgstr "Название"
9214 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
9215 #, fuzzy
9216 msgid "visible"
9217 msgstr "Видимый всем"
9219 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
9220 #, fuzzy
9221 msgid "invisible"
9222 msgstr "Видимый всем"
9224 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:156
9225 msgid ""
9226 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
9227 "selected this Macro."
9228 msgstr ""
9230 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
9231 msgid ""
9232 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
9233 "changes to asterisk db."
9234 msgstr ""
9236 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:258
9237 #, php-format
9238 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
9239 msgstr ""
9241 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:276
9242 #, php-format
9243 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
9244 msgstr ""
9246 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:285
9247 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
9248 #, php-format
9249 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
9250 msgstr ""
9252 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
9253 #, php-format
9254 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
9255 msgstr ""
9257 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
9258 #, fuzzy, php-format
9259 msgid "The given cn '%s' already exists."
9260 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9262 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:355
9263 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
9264 msgstr ""
9266 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359
9267 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
9268 msgstr ""
9270 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364
9271 #, php-format
9272 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
9273 msgstr ""
9275 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:370
9276 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
9277 msgstr ""
9279 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:375
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Please choose a valid  base."
9282 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9284 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Conference name"
9287 msgstr "Ссылки"
9289 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Name of conference to create"
9292 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9294 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9295 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Choose subtree to place conference in"
9298 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
9300 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9301 msgid "Lifetime (in days)"
9302 msgstr ""
9304 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9305 #: html/getxls.php:236
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Phone number"
9308 msgstr "Телефонные номера"
9310 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Preset PIN"
9313 msgstr "присутствует"
9315 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9316 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317
9317 msgid "PIN"
9318 msgstr ""
9320 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Record conference"
9323 msgstr "Ссылки"
9325 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9326 msgid "Sound file format"
9327 msgstr ""
9329 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9330 msgid "Play music on hold"
9331 msgstr ""
9333 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Activate session menu"
9336 msgstr "Включить автоответчик"
9338 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
9339 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
9340 msgstr ""
9342 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Count users"
9345 msgstr "Страна"
9347 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Phone conferences"
9350 msgstr "Номер телефона"
9352 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Management"
9355 msgstr "Название"
9357 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Create new conference"
9360 msgstr "Создание нового объекта в"
9362 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9363 #, fuzzy
9364 msgid "New conference"
9365 msgstr "Номер телефона"
9367 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9368 msgid "This table displays all available conference rooms."
9369 msgstr ""
9371 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Name - Number"
9374 msgstr "Номер телефона"
9376 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Conference"
9379 msgstr "Ссылки"
9381 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9382 #, fuzzy
9383 msgid "List of conference rooms"
9384 msgstr "Список групп"
9386 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9387 #, fuzzy
9388 msgid ""
9389 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9390 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9391 "selectors on top of the conferences list."
9392 msgstr ""
9393 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9394 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9395 "можете использовать групповое выделение."
9397 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Regular expression for        matching user names"
9400 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9402 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
9403 msgid ""
9404 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9405 "fields empty."
9406 msgstr ""
9408 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Please enter a PIN."
9411 msgstr "Введите адрес сервера"
9413 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Please enter a name for the conference."
9416 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9418 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
9419 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9420 msgstr ""
9422 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:209
9423 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9424 msgstr ""
9426 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:239
9427 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:349
9428 msgid ""
9429 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
9430 "extension available in your php setup."
9431 msgstr ""
9433 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Conference management"
9436 msgstr "Управление подразделениями"
9438 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
9439 msgid "Phone Reports"
9440 msgstr "Телефонные отчеты"
9442 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:98
9443 #, fuzzy
9444 msgid ""
9445 "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
9446 "username and password combination."
9447 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
9449 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:102
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
9452 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
9454 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
9455 msgid "Query for phone database failed!"
9456 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
9458 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
9459 msgid "Source"
9460 msgstr "Источник"
9462 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
9463 msgid "Destination"
9464 msgstr "Назначение"
9466 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
9467 msgid "Channel"
9468 msgstr "Канал"
9470 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
9471 msgid "Duration"
9472 msgstr "Продолжительность"
9474 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
9475 msgid "Phone reports"
9476 msgstr "Телефонные отчеты"
9478 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9479 msgid "Thin Client"
9480 msgstr "Тонкий клиент"
9482 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9483 msgid "Object name"
9484 msgstr "Имя объекта"
9486 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Contents"
9489 msgstr "Контакт"
9491 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9492 msgid "This object has no relationship to other objects."
9493 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9495 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9496 #, fuzzy
9497 msgid ""
9498 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9499 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9500 "to your companies LDAP server."
9501 msgstr ""
9502 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9503 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9504 "на LDAP-сервер вашей компании."
9506 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9507 #, fuzzy
9508 msgid ""
9509 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9510 "back to the pictogram view."
9511 msgstr ""
9512 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9513 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9515 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9516 msgid "The GOsa team"
9517 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9519 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9520 #, php-format
9521 msgid "Welcome %s!"
9522 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9524 #: include/php_setup.inc:71
9525 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9526 msgstr ""
9528 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:316
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Toggle information"
9531 msgstr "Личная информация"
9533 #: include/php_setup.inc:76
9534 #, fuzzy
9535 msgid "PHP error"
9536 msgstr "Ошибка LDAP:"
9538 #: include/php_setup.inc:87
9539 msgid "class"
9540 msgstr ""
9542 #: include/php_setup.inc:93
9543 #, fuzzy
9544 msgid "function"
9545 msgstr "Действие"
9547 #: include/php_setup.inc:98
9548 #, fuzzy
9549 msgid "static"
9550 msgstr "Состояние"
9552 #: include/php_setup.inc:102
9553 #, fuzzy
9554 msgid "method"
9555 msgstr "Почтовые настройки"
9557 #: include/php_setup.inc:121
9558 msgid "Trace"
9559 msgstr ""
9561 #: include/php_setup.inc:122
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Line"
9564 msgstr "в"
9566 #: include/php_setup.inc:123
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Arguments"
9569 msgstr "подразделения"
9571 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9572 msgid ""
9573 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9574 "server settings in the mail tab."
9575 msgstr ""
9577 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9578 msgid ""
9579 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9580 "settings will not be stored on your server!"
9581 msgstr ""
9582 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9583 "почтовые настройки не будут сохранены."
9585 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9586 #, php-format
9587 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9588 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9590 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9591 #, php-format
9592 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9593 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9595 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9598 msgstr ""
9599 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9600 "права доступа к общим папкам."
9602 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9603 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9604 msgstr ""
9605 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9606 "доступ к папкам!"
9608 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9609 #, php-format
9610 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9611 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9613 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9614 #, php-format
9615 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9616 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9618 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9619 #, php-format
9620 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9621 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9623 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9624 #, php-format
9625 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9626 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9628 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9629 #, php-format
9630 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9631 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9633 #: include/class_pluglist.inc:115
9634 msgid ""
9635 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
9636 "contributed script fix_config.sh!"
9637 msgstr ""
9638 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
9639 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
9641 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
9642 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
9643 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
9644 msgid ""
9645 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
9646 "changes?"
9647 msgstr ""
9648 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
9650 #: include/functions.inc:282
9651 #, php-format
9652 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
9653 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
9655 #: include/functions.inc:303
9656 #, php-format
9657 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
9658 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9660 #: include/functions.inc:322
9661 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
9662 msgstr ""
9663 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
9665 #: include/functions.inc:360
9666 msgid ""
9667 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
9668 "the source!"
9669 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
9671 #: include/functions.inc:370
9672 #, php-format
9673 msgid ""
9674 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9675 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
9676 msgstr ""
9677 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
9678 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
9680 #: include/functions.inc:385
9681 #, php-format
9682 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
9683 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9685 #: include/functions.inc:411
9686 #, php-format
9687 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
9688 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9690 #: include/functions.inc:441
9691 #, fuzzy
9692 msgid ""
9693 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
9694 "check the source!"
9695 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
9697 #: include/functions.inc:451
9698 msgid ""
9699 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9700 "entry in gosa.conf!"
9701 msgstr ""
9702 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
9703 "\" в файле gosa.conf!"
9705 #: include/functions.inc:459
9706 msgid ""
9707 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
9708 "cleaning up multiple references."
9709 msgstr ""
9710 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
9711 "должно, проверьте работу LDAP."
9713 #: include/functions.inc:573
9714 #, php-format
9715 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
9716 msgstr "Найдено более %d объектов."
9718 #: include/functions.inc:575
9719 #, php-format
9720 msgid ""
9721 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
9722 "exceeds"
9723 msgstr ""
9724 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
9725 "лимит будет исчерпан."
9727 #: include/functions.inc:592
9728 msgid "incomplete"
9729 msgstr "не полный"
9731 #: include/functions.inc:997
9732 #, php-format
9733 msgid ""
9734 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
9735 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
9736 msgstr ""
9737 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
9738 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
9740 #: include/functions.inc:1096
9741 msgid "LDAP error:"
9742 msgstr "Ошибка LDAP:"
9744 #: include/functions.inc:1274
9745 msgid "Entries per page"
9746 msgstr ""
9748 #: include/functions.inc:1302
9749 msgid "Apply filter"
9750 msgstr ""
9752 #: include/functions.inc:1576
9753 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
9754 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
9756 #: include/functions.inc:1619
9757 #, php-format
9758 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
9759 msgstr ""
9761 #: include/class_plugin.inc:391
9762 #, php-format
9763 msgid ""
9764 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9765 msgstr ""
9766 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9768 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
9769 #, fuzzy, php-format
9770 msgid ""
9771 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9772 msgstr ""
9773 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9775 #: include/class_plugin.inc:447
9776 #, php-format
9777 msgid ""
9778 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9779 msgstr ""
9780 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9782 #: include/class_config.inc:69
9783 #, php-format
9784 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9785 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9787 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
9788 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9789 msgstr ""
9790 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9791 "администратору."
9793 #: include/class_config.inc:433
9794 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9795 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9797 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
9798 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
9799 msgstr ""
9801 #: include/class_password-methods.inc:165
9802 #, php-format
9803 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9804 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9806 #: include/class_password-methods.inc:202
9807 msgid ""
9808 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9809 msgstr ""
9810 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9812 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9813 msgid ""
9814 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9815 "support, password has not been changed."
9816 msgstr ""
9817 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9818 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9820 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9821 msgid "Kerberos database communication failed!"
9822 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9824 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9825 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9826 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9828 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9829 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9830 msgstr ""
9832 #: include/class_ldap.inc:437
9833 #, php-format
9834 msgid ""
9835 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9836 "GOsa team."
9837 msgstr ""
9838 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9839 "об этом команде разработчиков GOsa."
9841 #: include/class_ldap.inc:699
9842 #, php-format
9843 msgid ""
9844 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9845 "in line %s"
9846 msgstr ""
9848 #: include/class_ldap.inc:712
9849 #, php-format
9850 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9851 msgstr ""
9853 #: include/class_ldap.inc:728
9854 #, php-format
9855 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9856 msgstr ""
9858 #: include/class_certificate.inc:35
9859 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9860 msgstr ""
9862 #: include/class_certificate.inc:53
9863 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9864 msgstr ""
9866 #: include/class_certificate.inc:80
9867 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9868 msgstr ""
9870 #: include/class_certificate.inc:95
9871 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9872 msgstr ""
9874 #: include/class_certificate.inc:192
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Can't create/open File"
9877 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
9879 #: include/class_certificate.inc:199
9880 msgid "No valid certificate loaded"
9881 msgstr ""
9883 #: include/functions_helpviewer.inc:43
9884 #, fuzzy, php-format
9885 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
9886 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9888 #: include/functions_helpviewer.inc:86
9889 msgid "No help available for this plugin."
9890 msgstr ""
9892 #: include/functions_helpviewer.inc:95
9893 msgid "previous"
9894 msgstr ""
9896 #: include/functions_helpviewer.inc:99
9897 #, fuzzy
9898 msgid "next"
9899 msgstr "текст"
9901 #: include/functions_helpviewer.inc:387
9902 #, php-format
9903 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9904 msgstr ""
9906 #: include/functions_helpviewer.inc:462
9907 #, php-format
9908 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9909 msgstr ""
9911 #: include/functions_setup.inc:98
9912 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9913 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9915 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9916 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9917 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9919 #: include/functions_setup.inc:136
9920 #, php-format
9921 msgid ""
9922 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9923 "setup"
9924 msgstr ""
9925 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9926 "в установке LDAP."
9928 #: include/functions_setup.inc:140
9929 #, php-format
9930 msgid ""
9931 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9932 msgstr ""
9933 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9934 "не %s"
9936 #: include/functions_setup.inc:145
9937 #, fuzzy, php-format
9938 msgid "Support for '%s' enabled"
9939 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9941 #: include/functions_setup.inc:155
9942 #, php-format
9943 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9944 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9946 #: include/functions_setup.inc:159
9947 #, php-format
9948 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9949 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9951 #: include/functions_setup.inc:170
9952 #, fuzzy
9953 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9954 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9956 #: include/functions_setup.inc:175
9957 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9958 msgstr ""
9960 #: include/functions_setup.inc:180
9961 #, fuzzy
9962 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9963 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9965 #: include/functions_setup.inc:185
9966 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9967 msgstr ""
9969 #: include/functions_setup.inc:191
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9972 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9974 #: include/functions_setup.inc:196
9975 msgid "Support for pureftp enabled"
9976 msgstr ""
9978 #: include/functions_setup.inc:201
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9981 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9983 #: include/functions_setup.inc:206
9984 msgid "Support for WebDAV enabled"
9985 msgstr ""
9987 #: include/functions_setup.inc:211
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9990 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9992 #: include/functions_setup.inc:216
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9995 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9997 #: include/functions_setup.inc:221
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
10000 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10002 #: include/functions_setup.inc:226
10003 msgid "Support for gofon enabled"
10004 msgstr ""
10006 #: include/functions_setup.inc:231
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
10009 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10011 #: include/functions_setup.inc:236
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Support for nagios enabled"
10014 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10016 #: include/functions_setup.inc:246
10017 #, fuzzy
10018 msgid ""
10019 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
10020 "method to cyrus"
10021 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10023 #: include/functions_setup.inc:253
10024 msgid "Support for Kolab enabled"
10025 msgstr ""
10027 #: include/functions_setup.inc:271
10028 msgid "OK"
10029 msgstr "OK"
10031 #: include/functions_setup.inc:274
10032 msgid "Ignored"
10033 msgstr "Пропуск"
10035 #: include/functions_setup.inc:276
10036 msgid "Failed"
10037 msgstr "Ошибка"
10039 #: include/functions_setup.inc:293
10040 msgid "PHP setup inspection"
10041 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
10043 #: include/functions_setup.inc:294
10044 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
10045 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10047 #: include/functions_setup.inc:295
10048 msgid ""
10049 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
10050 "PHP language."
10051 msgstr ""
10052 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
10053 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
10055 #: include/functions_setup.inc:298
10056 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
10057 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
10059 #: include/functions_setup.inc:299
10060 msgid ""
10061 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
10062 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
10063 "risk. GOsa will run in both modes."
10064 msgstr ""
10065 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
10066 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
10067 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
10069 #: include/functions_setup.inc:302
10070 msgid "Checking for ldap module"
10071 msgstr "Проверка модуля ldap"
10073 #: include/functions_setup.inc:303
10074 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
10075 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
10077 #: include/functions_setup.inc:306
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Checking for XML functions"
10080 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10082 #: include/functions_setup.inc:307
10083 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
10084 msgstr ""
10086 #: include/functions_setup.inc:310
10087 msgid "Checking for gettext support"
10088 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10090 #: include/functions_setup.inc:311
10091 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
10092 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
10094 #: include/functions_setup.inc:314
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Checking for iconv support"
10097 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10099 #: include/functions_setup.inc:315
10100 msgid ""
10101 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
10102 "therefore required."
10103 msgstr ""
10105 #: include/functions_setup.inc:318
10106 msgid "Checking for mhash module"
10107 msgstr "Проверка модуля mhash"
10109 #: include/functions_setup.inc:319
10110 msgid ""
10111 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
10112 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
10113 msgstr ""
10114 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
10115 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
10116 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
10118 #: include/functions_setup.inc:322
10119 msgid "Checking for imap module"
10120 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10122 #: include/functions_setup.inc:323
10123 msgid ""
10124 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
10125 "status informations, creates and deletes mail users."
10126 msgstr ""
10127 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
10128 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
10130 #: include/functions_setup.inc:326
10131 msgid "Checking for getacl in imap"
10132 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
10134 #: include/functions_setup.inc:327
10135 msgid ""
10136 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
10137 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
10138 "for this feature."
10139 msgstr ""
10140 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
10141 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
10142 "функции вам нужна последняя версия PHP."
10144 #: include/functions_setup.inc:330
10145 msgid "Checking for mysql module"
10146 msgstr "Проверка модуля mysql"
10148 #: include/functions_setup.inc:331
10149 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
10150 msgstr ""
10151 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
10152 "данных."
10154 #: include/functions_setup.inc:334
10155 msgid "Checking for cups module"
10156 msgstr "Проверка модуля cups"
10158 #: include/functions_setup.inc:335
10159 msgid ""
10160 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
10161 "files, you've to install the CUPS module."
10162 msgstr ""
10163 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
10164 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
10166 #: include/functions_setup.inc:338
10167 msgid "Checking for kadm5 module"
10168 msgstr "Проверка модуля kadm5"
10170 #: include/functions_setup.inc:339
10171 msgid ""
10172 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
10173 "via PEAR network."
10174 msgstr ""
10175 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
10176 "который можно загрузить из сети PEAR."
10178 #: include/functions_setup.inc:342
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Checking for snmp Module"
10181 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10183 #: include/functions_setup.inc:343
10184 msgid ""
10185 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
10186 msgstr ""
10188 #: include/functions_setup.inc:379
10189 #, fuzzy
10190 msgid "PHP detailed function inspection"
10191 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
10193 #: include/functions_setup.inc:383
10194 #, fuzzy, php-format
10195 msgid "Checking for function %s"
10196 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10198 #: include/functions_setup.inc:384
10199 #, php-format
10200 msgid ""
10201 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
10202 "required yet."
10203 msgstr ""
10205 #: include/functions_setup.inc:395
10206 msgid "Checking for some additional programms"
10207 msgstr "Проверка дополнительных программ"
10209 #: include/functions_setup.inc:404
10210 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
10211 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
10213 #: include/functions_setup.inc:405
10214 msgid ""
10215 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
10216 "size and the unified JPEG format."
10217 msgstr ""
10218 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
10219 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
10221 #: include/functions_setup.inc:408
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Checking imagick module for PHP"
10224 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10226 #: include/functions_setup.inc:409
10227 #, fuzzy
10228 msgid ""
10229 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
10230 "and the unified JPEG format from PHP script."
10231 msgstr ""
10232 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
10233 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
10235 #: include/functions_setup.inc:416
10236 msgid "Checking for fping utility"
10237 msgstr "Проверка утилиты fping"
10239 #: include/functions_setup.inc:417
10240 msgid ""
10241 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
10242 "environment running."
10243 msgstr ""
10244 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
10245 "терминалами."
10247 #: include/functions_setup.inc:432
10248 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
10249 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
10251 #: include/functions_setup.inc:433
10252 msgid ""
10253 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
10254 "generate password hashes."
10255 msgstr ""
10256 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
10257 "программы для создания хэшей паролей."
10259 #: include/functions_setup.inc:446
10260 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
10261 msgstr ""
10263 #: include/functions_setup.inc:447
10264 msgid ""
10265 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
10266 "in your php.ini must be set to 'Off'."
10267 msgstr ""
10269 #: include/functions_setup.inc:450
10270 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
10271 msgstr ""
10273 #: include/functions_setup.inc:451
10274 msgid ""
10275 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
10276 "increase performance."
10277 msgstr ""
10279 #: include/functions_setup.inc:458
10280 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
10281 msgstr ""
10283 #: include/functions_setup.inc:459
10284 msgid ""
10285 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
10286 "consume more time."
10287 msgstr ""
10289 #: include/functions_setup.inc:466
10290 msgid "php.ini check -> memory_limit"
10291 msgstr ""
10293 #: include/functions_setup.inc:467
10294 msgid ""
10295 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
10296 "Increase it for larger setups."
10297 msgstr ""
10299 #: include/functions_setup.inc:471
10300 msgid "php.ini check -> expose_php"
10301 msgstr ""
10303 #: include/functions_setup.inc:472
10304 msgid ""
10305 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
10306 "any Information about the server you are running in this case."
10307 msgstr ""
10309 #: include/functions_setup.inc:476
10310 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
10311 msgstr ""
10313 #: include/functions_setup.inc:477
10314 msgid ""
10315 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
10316 "escape all quotes in strings in this case."
10317 msgstr ""
10319 #: include/functions_setup.inc:720
10320 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
10321 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
10323 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
10324 msgid ""
10325 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
10326 "reachable for GOsa."
10327 msgstr ""
10328 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
10329 "доступен GOsa."
10331 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
10332 #: include/functions_setup.inc:822
10333 #, fuzzy
10334 msgid ""
10335 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
10336 "reachable for GOsa."
10337 msgstr ""
10338 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10339 "доступен GOsa."
10341 #: include/functions_setup.inc:832
10342 msgid ""
10343 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
10344 "please check all informations twice"
10345 msgstr ""
10347 #: include/functions_setup.inc:888
10348 #, php-format
10349 msgid ""
10350 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
10351 "complete!"
10352 msgstr ""
10353 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
10354 "целиком."
10356 #: include/functions_setup.inc:919
10357 msgid ""
10358 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
10359 "verify that it is readable for GOsa"
10360 msgstr ""
10362 #: include/functions_setup.inc:928
10363 #, php-format
10364 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
10365 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
10367 #: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
10368 #: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
10369 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
10370 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
10371 msgid ""
10372 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
10373 "administrate anything!"
10374 msgstr ""
10375 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
10376 "либо администрировать!"
10378 #: include/class_ppdManager.inc:13
10379 #, php-format
10380 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
10381 msgstr ""
10383 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
10384 #, php-format
10385 msgid ""
10386 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
10387 "ignored"
10388 msgstr ""
10390 #: include/class_ppdManager.inc:137
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Nested groups are not supported!"
10393 msgstr ""
10394 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
10396 #: include/class_ppdManager.inc:141
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Group name not unique!"
10399 msgstr "Группа"
10401 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
10402 msgid "Symbol values are not supported yet!"
10403 msgstr ""
10405 #: include/class_ppdManager.inc:171
10406 msgid "Nested options are not supported!"
10407 msgstr ""
10409 #: include/class_ppdManager.inc:196
10410 msgid "PickMany is not supported yet!"
10411 msgstr ""
10413 #: include/class_ppdManager.inc:268
10414 #, php-format
10415 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10416 msgstr ""
10418 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
10419 #, fuzzy
10420 msgid "This package has no debconf options."
10421 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10423 #: include/class_xmlParse.inc:42
10424 #, php-format
10425 msgid "Could not open XML input '%s'."
10426 msgstr ""
10428 #: include/class_xmlParse.inc:116
10429 #, fuzzy, php-format
10430 msgid "XML error in %s : %s at line %d"
10431 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
10433 #: html/helpviewer.php:113
10434 #, fuzzy
10435 msgid "There is no helpfile specified for this class."
10436 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10438 #: html/helpviewer.php:223
10439 #, php-format
10440 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
10441 msgstr ""
10443 #: html/getvcard.php:36
10444 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10445 msgstr ""
10446 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10447 "параметр!"
10449 #: html/setup.php:86
10450 #, fuzzy, php-format
10451 msgid ""
10452 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10453 "please check existence and rights of this directory!"
10454 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10456 #: html/getxls.php:65
10457 msgid "Birthday"
10458 msgstr ""
10460 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10461 #: html/getxls.php:236
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Surname"
10464 msgstr "Имя сервера"
10466 #: html/getxls.php:74
10467 #, fuzzy, php-format
10468 msgid "User list of %s on %s"
10469 msgstr "Список пользователей"
10471 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Members"
10474 msgstr "Включаемые объекты"
10476 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
10477 #, fuzzy, php-format
10478 msgid "Groups of %s on %s"
10479 msgstr "Группа пользователя"
10481 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Computers"
10484 msgstr "не полный"
10486 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
10487 #: html/getxls.php:356
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Common name"
10490 msgstr "Местоположение"
10492 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
10493 #, fuzzy, php-format
10494 msgid "Servers of %s on %s"
10495 msgstr "Серверы"
10497 #: html/getxls.php:174
10498 msgid "Home postal address"
10499 msgstr ""
10501 #: html/getxls.php:174
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Mobile phone"
10504 msgstr "Домашний телефон"
10506 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Postal address"
10509 msgstr "Почтовый индекс"
10511 #: html/getxls.php:174
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Function"
10514 msgstr "Действие"
10516 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Adressbook"
10519 msgstr "Адресная книга"
10521 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
10522 #, fuzzy, php-format
10523 msgid "Adressbook of %s on %s"
10524 msgstr "Адресная книга"
10526 #: html/getxls.php:190
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Common Name"
10529 msgstr "Местоположение"
10531 #: html/getxls.php:224
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Day of birth"
10534 msgstr "Дата рождения"
10536 #: html/getxls.php:236
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Email address"
10539 msgstr "Основной адрес"
10541 #: html/getxls.php:236
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Organizational unit"
10544 msgstr "Организация"
10546 #: html/getxls.php:236
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Postal Code"
10549 msgstr "Почтовый индекс"
10551 #: html/getxls.php:236
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Surename"
10554 msgstr "Имя сервера"
10556 #: html/getxls.php:236
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Title"
10559 msgstr "Файлы"
10561 #: html/getxls.php:239
10562 msgid "Full"
10563 msgstr ""
10565 #: html/getxls.php:276
10566 #, fuzzy, php-format
10567 msgid "User List of %s on %s"
10568 msgstr "Список пользователей"
10570 #: html/getxls.php:330
10571 #, fuzzy, php-format
10572 msgid "Computers of %s on %s"
10573 msgstr "не полный"
10575 #: html/index.php:49
10576 #, php-format
10577 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10578 msgstr ""
10579 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10581 #: html/index.php:71
10582 #, php-format
10583 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10584 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10586 #: html/index.php:145
10587 msgid ""
10588 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10589 "make sure, that this is possible."
10590 msgstr ""
10592 #: html/index.php:153
10593 msgid ""
10594 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10595 msgstr ""
10597 #: html/index.php:180
10598 msgid "Please specify a valid username!"
10599 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10601 #: html/index.php:182
10602 msgid "Please specify your password!"
10603 msgstr "Введите свой пароль!"
10605 #: html/index.php:189
10606 msgid "Please check the username/password combination."
10607 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10609 #: html/index.php:227 html/index.php:287
10610 msgid "Session will not be encrypted."
10611 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10613 #: html/index.php:227
10614 msgid "Enter SSL session"
10615 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10617 #: html/index.php:287
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Enter         SSL         session"
10620 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10622 #: html/getfax.php:53
10623 msgid "Could not connect to database server!"
10624 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10626 #: html/getfax.php:55
10627 msgid "Could not select database!"
10628 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10630 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10631 msgid "Database query failed!"
10632 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10634 #: html/main.php:114
10635 msgid ""
10636 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10637 "administrator."
10638 msgstr ""
10639 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10640 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10642 #: html/main.php:157
10643 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10644 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10646 #: html/main.php:287
10647 #, php-format
10648 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10649 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10651 #: html/main.php:316
10652 msgid ""
10653 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10654 msgstr ""
10656 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10657 msgid ""
10658 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10659 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10660 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10661 "filters to get the entries you are looking for."
10662 msgstr ""
10663 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10664 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10665 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10666 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10667 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10669 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10670 msgid "Please choose the way to react for this session"
10671 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10673 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10674 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10675 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10677 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10678 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10679 #, fuzzy
10680 msgid ""
10681 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10682 "and let me use filters instead"
10683 msgstr ""
10684 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10685 "позволить использовать фильтры"
10687 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10688 msgid "Session conflict detected"
10689 msgstr "Конфликт сеансов"
10691 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10692 msgid ""
10693 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10694 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10695 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10696 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10697 msgstr ""
10698 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10699 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10700 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10701 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10702 "завершите текущий сеанс."
10704 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10705 msgid ""
10706 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10707 "so please close multiple windows and log in again."
10708 msgstr ""
10709 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10710 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10712 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10713 msgid "Logout"
10714 msgstr "Выход"
10716 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10717 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10718 msgstr ""
10719 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10720 "i>."
10722 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10723 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10724 msgid "Directory"
10725 msgstr "Каталог"
10727 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10728 msgid "Sign in"
10729 msgstr "Войти"
10731 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10732 msgid "Click here to log in"
10733 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10735 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10736 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10737 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10738 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10740 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10741 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10742 msgid ""
10743 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10744 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10745 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10746 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10747 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10748 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10749 msgstr ""
10750 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10751 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10752 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10753 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10754 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10756 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10757 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10758 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10759 msgstr ""
10761 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10762 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10763 msgid ""
10764 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10765 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10766 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10767 "create the missing entries."
10768 msgstr ""
10770 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10771 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10772 msgid "Main"
10773 msgstr "Начало"
10775 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10776 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10777 msgid "Help"
10778 msgstr "Справка"
10780 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10781 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10782 msgid "Sign out"
10783 msgstr "Выход"
10785 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10786 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10787 msgid "Signed in:"
10788 msgstr "Пользователь:"
10790 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10791 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10792 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10793 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10794 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10795 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10796 msgid "Setup continued..."
10797 msgstr "Продолжение настройки..."
10799 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10800 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10801 msgid ""
10802 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10803 "correct minimum version."
10804 msgstr ""
10805 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10806 "допустимости их версии."
10808 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10809 msgid "Locking conflict detected"
10810 msgstr "Конфликт блокировок"
10812 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10813 msgid ""
10814 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10815 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10816 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10817 msgstr ""
10818 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10819 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10820 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10822 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10823 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10824 msgid ""
10825 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10826 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10827 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10828 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10829 "is organized will be asked later on."
10830 msgstr ""
10831 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10832 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10833 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10834 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10836 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10837 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10838 msgid ""
10839 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10840 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10841 msgstr ""
10843 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10844 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10845 msgid ""
10846 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10847 "affect various properties in your main configuration."
10848 msgstr ""
10850 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10851 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10852 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10853 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10855 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10856 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10857 msgid "Location name"
10858 msgstr "Местоположение"
10860 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10861 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10862 #, fuzzy
10863 msgid ""
10864 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10865 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10866 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10867 msgstr ""
10868 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10869 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10870 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10871 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10872 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10873 "пароль."
10875 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10876 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10877 msgid "Admin DN"
10878 msgstr "DN администратора"
10880 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10881 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10882 msgid "Admin password"
10883 msgstr "Пароль администратора"
10885 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10886 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10887 msgid ""
10888 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10889 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10890 "values below if the fit your needs."
10891 msgstr ""
10892 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10893 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10894 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10896 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10897 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Base "
10900 msgstr "Ветка"
10902 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10903 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10904 msgid "People storage ou"
10905 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10907 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10908 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10909 msgid "People dn attribute"
10910 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10912 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10913 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10914 msgid "Group storage ou"
10915 msgstr "OU групп"
10917 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10918 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10919 msgid "ID base for users/groups"
10920 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10922 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10923 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10924 msgid ""
10925 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10926 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10927 "used here, too."
10928 msgstr ""
10930 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10931 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10932 msgid "Encryption algorithm"
10933 msgstr ""
10935 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10936 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10937 msgid ""
10938 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10939 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10940 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10941 msgstr ""
10943 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10944 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Mail method"
10947 msgstr "Почтовые настройки"
10949 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10950 msgid ""
10951 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10952 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10953 "(But it  could be a security risk)  "
10954 msgstr ""
10956 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10957 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Display PHP errors"
10960 msgstr "Ошибка LDAP:"
10962 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10963 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10964 #, fuzzy
10965 msgid "true"
10966 msgstr "Улица"
10968 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10969 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10970 #, fuzzy
10971 msgid "false"
10972 msgstr "женский"
10974 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10975 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10976 msgid "Check"
10977 msgstr "Проверить"
10979 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10980 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10981 msgid "Setup finished"
10982 msgstr "Настройка завершена"
10984 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10985 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10986 msgid ""
10987 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10988 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10989 msgstr ""
10991 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10992 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Schema Configuration"
10995 msgstr "Системная информация"
10997 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10998 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Configuration File"
11001 msgstr "Настроить"
11003 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
11004 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
11005 msgid ""
11006 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
11007 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
11008 "gosa. Change it as needed."
11009 msgstr ""
11010 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
11011 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
11012 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
11014 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
11015 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Download configuration"
11018 msgstr "Системная информация"
11020 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
11021 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
11022 msgid ""
11023 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
11024 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
11025 "execute these commands to achieve this requirement:"
11026 msgstr ""
11027 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
11028 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
11029 "понадобится выполнить следующие команды:"
11031 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
11032 msgid "GOsa help viewer"
11033 msgstr ""
11035 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
11036 msgid "Index"
11037 msgstr ""
11039 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
11040 msgid ""
11041 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
11042 "installation. It will give you information about the exact function that "
11043 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
11044 "is useful if you know what you're doing."
11045 msgstr ""
11047 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
11048 msgid "Toggle Show/Hide"
11049 msgstr ""
11051 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
11052 msgid ""
11053 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11054 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
11055 "(But it could be a security risk)  "
11056 msgstr ""
11058 #, fuzzy
11059 #~ msgid "First Name"
11060 #~ msgstr "Список"
11062 #, fuzzy
11063 #~ msgid "Given Name"
11064 #~ msgstr "Имя"
11066 #, fuzzy
11067 #~ msgid "Server Name"
11068 #~ msgstr "Имя сервера"
11070 #, fuzzy
11071 #~ msgid "Display Name"
11072 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11074 #, fuzzy
11075 #~ msgid "BirthDate"
11076 #~ msgstr "Дата"
11078 #, fuzzy
11079 #~ msgid "DisplayName"
11080 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11082 #, fuzzy
11083 #~ msgid "Phone Number"
11084 #~ msgstr "Телефонные номера"
11086 #, fuzzy
11087 #~ msgid "Postal Adress"
11088 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11090 #, fuzzy
11091 #~ msgid "mobile"
11092 #~ msgstr "Мобильный"
11094 #, fuzzy
11095 #~ msgid "Postal Address"
11096 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11098 #, fuzzy
11099 #~ msgid "st"
11100 #~ msgstr "сброс"
11102 #~ msgid "Edit parameters"
11103 #~ msgstr "Изменить параметры"
11105 #~ msgid "Edit optional application parameters"
11106 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11108 #, fuzzy
11109 #~ msgid "Adress"
11110 #~ msgstr "Адрес"
11112 #~ msgid "Display workstations matching"
11113 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
11115 #, fuzzy
11116 #~ msgid ""
11117 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
11118 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
11119 #~ "top of the printers list."
11120 #~ msgstr ""
11121 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11122 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11123 #~ "можете использовать групповое выделение."
11125 #, fuzzy
11126 #~ msgid "Specific Phone settings"
11127 #~ msgstr "Настройки телефона"
11129 #, fuzzy
11130 #~ msgid ""
11131 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
11132 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
11133 #~ "may want to use the range selectors below."
11134 #~ msgstr ""
11135 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11136 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11137 #~ "можете использовать групповое выделение."
11139 #, fuzzy
11140 #~ msgid "all"
11141 #~ msgstr "Все"
11143 #, fuzzy
11144 #~ msgid "day ago"
11145 #~ msgstr "день"
11147 #, fuzzy
11148 #~ msgid "days ago"
11149 #~ msgstr "день"
11151 #, fuzzy
11152 #~ msgid "Select time periode"
11153 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
11155 #, fuzzy
11156 #~ msgid "PPTP Server account"
11157 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
11159 #, fuzzy
11160 #~ msgid "PPTP Server"
11161 #~ msgstr "Сервер NTP"
11163 #, fuzzy
11164 #~ msgid "GLPI Account"
11165 #~ msgstr "Учетная запись"
11167 #, fuzzy
11168 #~ msgid "Sexe"
11169 #~ msgstr "Пол"
11171 #, fuzzy
11172 #~ msgid "XLS export"
11173 #~ msgstr "Импортировать"
11175 #, fuzzy
11176 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
11177 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
11179 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
11180 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
11182 #~ msgid "This is an empty plugin."
11183 #~ msgstr "Это пустой модуль."
11185 #, fuzzy
11186 #~ msgid "email"
11187 #~ msgstr "Email"
11189 #, fuzzy
11190 #~ msgid "pager"
11191 #~ msgstr "Пейджер"
11193 #, fuzzy
11194 #~ msgid "Nagios Auth"
11195 #~ msgstr "Контакт"
11197 #, fuzzy
11198 #~ msgid "authorized_for_system_information"
11199 #~ msgstr "Системная информация"
11201 #~ msgid "organizations user database"
11202 #~ msgstr "база пользователя"
11204 #~ msgid ""
11205 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
11206 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
11207 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
11208 #~ "inheritance from default entries.</b>"
11209 #~ msgstr ""
11210 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
11211 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
11212 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
11213 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
11214 #~ "умолчанию.</b>"
11216 #, fuzzy
11217 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
11218 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
11220 #, fuzzy
11221 #~ msgid "Members:"
11222 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11224 #, fuzzy
11225 #~ msgid "Initiales"
11226 #~ msgstr "Отчество"
11228 #, fuzzy
11229 #~ msgid "Upload new PPD file"
11230 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
11232 #, fuzzy
11233 #~ msgid "Initiales)."
11234 #~ msgstr "Отчество"
11236 #, fuzzy
11237 #~ msgid "Create template"
11238 #~ msgstr "Создать шаблон"
11240 #, fuzzy
11241 #~ msgid "Add admin user"
11242 #~ msgstr "Пользователи домена"
11244 #, fuzzy
11245 #~ msgid "Add admin group"
11246 #~ msgstr "Группа Samba"
11248 #, fuzzy
11249 #~ msgid "Undefined"
11250 #~ msgstr "не определена"
11252 #, fuzzy
11253 #~ msgid "Select entry"
11254 #~ msgstr "Удалить"
11256 #, fuzzy
11257 #~ msgid "Select user/group to add"
11258 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
11260 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
11261 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
11263 #, fuzzy
11264 #~ msgid "selected"
11265 #~ msgstr "Удалить"
11267 #, fuzzy
11268 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
11269 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11271 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
11272 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
11274 #~ msgid "Add additional automount entries"
11275 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
11277 #~ msgid "Additional fstab entries"
11278 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11280 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
11281 #~ msgstr ""
11282 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
11284 #, fuzzy
11285 #~ msgid "Service"
11286 #~ msgstr "Сервисы"
11288 #, fuzzy
11289 #~ msgid "List of used class names"
11290 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
11292 #, fuzzy
11293 #~ msgid "Profile management"
11294 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11296 #, fuzzy
11297 #~ msgid "Display hotplugs of department"
11298 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11300 #, fuzzy
11301 #~ msgid "Select printer entry"
11302 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11304 #, fuzzy
11305 #~ msgid "Display printers of department"
11306 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
11308 #, fuzzy
11309 #~ msgid "Logon management"
11310 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11312 #, fuzzy
11313 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
11314 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11316 #, fuzzy
11317 #~ msgid "Please enter a value for task."
11318 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11320 #, fuzzy
11321 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
11322 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11324 #, fuzzy
11325 #~ msgid "release"
11326 #~ msgstr "сброс"
11328 #, fuzzy
11329 #~ msgid "section"
11330 #~ msgstr "Действие"
11332 #, fuzzy
11333 #~ msgid "Profil server"
11334 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11336 #, fuzzy
11337 #~ msgid "Please enter a valid description."
11338 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
11340 #, fuzzy
11341 #~ msgid "Please specify a script."
11342 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11344 #, fuzzy
11345 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
11346 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11348 #, fuzzy
11349 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
11350 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11352 #, fuzzy
11353 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
11354 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11356 #, fuzzy
11357 #~ msgid " name="
11358 #~ msgstr "Список"
11360 #, fuzzy
11361 #~ msgid " value="
11362 #~ msgstr "По умолчанию"
11364 #, fuzzy
11365 #~ msgid " type="
11366 #~ msgstr "Тип"
11368 #~ msgid "Monitoring"
11369 #~ msgstr "Мониторинг"
11371 #, fuzzy
11372 #~ msgid "FAI management"
11373 #~ msgstr "Название"
11375 #, fuzzy
11376 #~ msgid "New script bundle"
11377 #~ msgstr "Принтер"
11379 #, fuzzy
11380 #~ msgid "New hook bundle"
11381 #~ msgstr "Телефон"
11383 #, fuzzy
11384 #~ msgid "New variable bundle"
11385 #~ msgstr "Показать терминалы"
11387 #, fuzzy
11388 #~ msgid "New template bundle"
11389 #~ msgstr "Создать шаблон"
11391 #, fuzzy
11392 #~ msgid "Edit object"
11393 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11395 #, fuzzy
11396 #~ msgid "Delete object"
11397 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11399 #, fuzzy
11400 #~ msgid "Script set"
11401 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11403 #, fuzzy
11404 #~ msgid "Variable set"
11405 #~ msgstr "Переменная"
11407 #, fuzzy
11408 #~ msgid "Abort"
11409 #~ msgstr "Порт"
11411 #, fuzzy
11412 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11413 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11415 #, fuzzy
11416 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11417 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11419 #, fuzzy
11420 #~ msgid "Choose a disc name"
11421 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11423 #, fuzzy
11424 #~ msgid "cancel"
11425 #~ msgstr "Отмена"
11427 #, fuzzy
11428 #~ msgid "Available class names."
11429 #~ msgstr "Доступные приложения"
11431 #, fuzzy
11432 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11433 #~ msgstr "Объект группы"
11435 #, fuzzy
11436 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11437 #~ msgstr "Объект группы"
11439 #, fuzzy
11440 #~ msgid "Obtions"
11441 #~ msgstr "Параметры"
11443 #, fuzzy
11444 #~ msgid "FAI partition table entry"
11445 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11447 #, fuzzy
11448 #~ msgid "FAI script set"
11449 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11451 #, fuzzy
11452 #~ msgid ""
11453 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11454 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11455 #~ "top of this list."
11456 #~ msgstr ""
11457 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11458 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11459 #~ "использовать групповое выделение."
11461 #, fuzzy
11462 #~ msgid ""
11463 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11464 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11466 #, fuzzy
11467 #~ msgid "Object type"
11468 #~ msgstr "Имя объекта"
11470 #, fuzzy
11471 #~ msgid "Set phone password"
11472 #~ msgstr "Изменить пароль"
11474 #, fuzzy
11475 #~ msgid "Set voicemail password"
11476 #~ msgstr "Изменить пароль"
11478 #~ msgid "Path to PPD"
11479 #~ msgstr "Путь к PPD"
11481 #, fuzzy
11482 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11483 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11485 #~ msgid "Default printer"
11486 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11488 #, fuzzy
11489 #~ msgid "Name of Conference"
11490 #~ msgstr "Подразделение"
11492 #, fuzzy
11493 #~ msgid "Number"
11494 #~ msgstr "Ноябрь"
11496 #, fuzzy
11497 #~ msgid "Format"
11498 #~ msgstr "Порт"
11500 #, fuzzy
11501 #~ msgid "Additional phone attributes "
11502 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11504 #~ msgid "Forward calls to"
11505 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11507 #~ msgid "Timeout (s)"
11508 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11510 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11511 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11513 #, fuzzy
11514 #~ msgid "Yes"
11515 #~ msgstr "Системы"
11517 #, fuzzy
11518 #~ msgid "fill out"
11519 #~ msgstr "Выход"
11521 #~ msgid "Display lists containing"
11522 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11524 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11525 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11527 #, fuzzy
11528 #~ msgid "New system"
11529 #~ msgstr "Удалить"
11531 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11532 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11534 #, fuzzy
11535 #~ msgid "Germany"
11536 #~ msgstr "Немецкий"
11538 #, fuzzy
11539 #~ msgid ""
11540 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11541 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11542 #~ "really deleting anything."
11543 #~ msgstr ""
11544 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11545 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11546 #~ "подтвердить свое решение."
11548 #~ msgid "Display lists of department"
11549 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11551 #, fuzzy
11552 #~ msgid ""
11553 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11554 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11555 #~ msgstr ""
11556 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11557 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11558 #~ "подтвердить свое решение."
11560 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11561 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11563 #~ msgid "Search in subtrees"
11564 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11566 #, fuzzy
11567 #~ msgid ""
11568 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11569 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11570 #~ "users."
11571 #~ msgstr ""
11572 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11573 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11574 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11576 #, fuzzy
11577 #~ msgid ""
11578 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11579 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11580 #~ "applications."
11581 #~ msgstr ""
11582 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11583 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11584 #~ "подтвердить свое решение."
11586 #~ msgid "Display applications of department"
11587 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11589 #, fuzzy
11590 #~ msgid ""
11591 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11592 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11593 #~ "deleting departments."
11594 #~ msgstr ""
11595 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11596 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11597 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11599 #~ msgid "Display subdepartments of"
11600 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11602 #~ msgid "Thin client template for"
11603 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11605 #, fuzzy
11606 #~ msgid ""
11607 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11608 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11609 #~ msgstr ""
11610 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11611 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11613 #, fuzzy
11614 #~ msgid ""
11615 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11616 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11617 #~ msgstr ""
11618 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11619 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11620 #~ "подтвердить свое решение."
11622 #, fuzzy
11623 #~ msgid "Display macros of department"
11624 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11626 #, fuzzy
11627 #~ msgid "Telefon PIN"
11628 #~ msgstr "Телефон"
11630 #~ msgid "Show empty groups"
11631 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11633 #, fuzzy
11634 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11635 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11637 #~ msgid "Answering machine"
11638 #~ msgstr "Автоответчик"
11640 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11641 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11643 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11644 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11646 #~ msgid "Show FTP users"
11647 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11649 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11650 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11652 #~ msgid "Show FAX users"
11653 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11655 #, fuzzy
11656 #~ msgid "Phone category"
11657 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11659 #~ msgid ""
11660 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11661 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11662 #~ msgstr ""
11663 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11664 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11666 #~ msgid ""
11667 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11668 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11669 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11670 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11671 #~ msgstr ""
11672 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11673 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11674 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11675 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11676 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11677 #~ "соответствующий пароль."
11679 #~ msgid "absent"
11680 #~ msgstr "отсутствует"
11682 #, fuzzy
11683 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11684 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11686 #, fuzzy
11687 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11688 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11690 #~ msgid ""
11691 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11692 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11693 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11694 #~ msgstr ""
11695 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11696 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11697 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11699 #, fuzzy
11700 #~ msgid ""
11701 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11702 #~ "reachable for GOsa."
11703 #~ msgstr ""
11704 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11705 #~ "доступен GOsa."
11707 #, fuzzy
11708 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11709 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11711 #, fuzzy
11712 #~ msgid "Send report"
11713 #~ msgstr "Отправитель"
11715 #, fuzzy
11716 #~ msgid "LDIF CSV import"
11717 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11719 #~ msgid "DNS"
11720 #~ msgstr "DNS"
11722 #~ msgid "DHCP"
11723 #~ msgstr "DHCP"
11725 #, fuzzy
11726 #~ msgid "Kolab Hosts"
11727 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11729 #~ msgid "GONICUS"
11730 #~ msgstr "GONICUS"
11732 #~ msgid ""
11733 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11734 #~ msgstr ""
11735 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11736 #~ "подходящий пароль."
11738 #~ msgid "Checking for gd module"
11739 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11741 #~ msgid ""
11742 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11743 #~ "as jpegPhoto."
11744 #~ msgstr ""
11745 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11746 #~ "загружаемых пользователями."
11748 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11749 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11751 #~ msgid ""
11752 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11753 #~ "suggested directory."
11754 #~ msgstr ""
11755 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11756 #~ "нужном каталоге."
11758 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11759 #~ msgstr ""
11760 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11761 #~ "измените их!"
11763 #, fuzzy
11764 #~ msgid "Referral Password"
11765 #~ msgstr "Подтверждение"
11767 #, fuzzy
11768 #~ msgid ""
11769 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11770 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11771 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11772 #~ msgstr ""
11773 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11774 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11775 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11777 #~ msgid "Cant open file on server."
11778 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11780 #~ msgid "Overwrite"
11781 #~ msgstr "Перезаписать"