Code

Updated locales again
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 #: html/password.php:216
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-07-11 17:17+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
11 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
12 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Моя учетная запись"
22 #: contrib/gosa.conf:45
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Администрирование"
26 #: contrib/gosa.conf:79
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Дополнительно"
30 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:132
31 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
32 #: contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:168 contrib/gosa.conf:187
33 #: contrib/gosa.conf:202 contrib/gosa.conf:208 contrib/gosa.conf:231
34 #: contrib/gosa.conf:237 contrib/gosa.conf:243 contrib/gosa.conf:247
35 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
36 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
38 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
39 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
40 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
41 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
42 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
43 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
44 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
45 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
46 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
47 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
48 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
49 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
50 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
51 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
52 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
53 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
54 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
55 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
56 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
57 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
58 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:4
59 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:48
60 msgid "Generic"
61 msgstr "Общее"
63 #: contrib/gosa.conf:105
64 msgid "Unix"
65 msgstr "Unix"
67 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:133
68 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
69 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
70 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:134
71 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
72 msgid "Environment"
73 msgstr "Окружение"
75 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:135
76 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
79 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
80 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:210
81 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
82 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
84 msgid "Mail"
85 msgstr "Почта"
87 #: contrib/gosa.conf:108 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
88 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
89 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
90 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
91 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
92 msgid "Samba"
93 msgstr "Samba"
95 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:113
96 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
97 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
98 msgid "Netatalk"
99 msgstr ""
101 #: contrib/gosa.conf:116
102 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
103 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:143
104 msgid "Connectivity"
105 msgstr "Подключение"
107 #: contrib/gosa.conf:117 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
108 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
109 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
110 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
111 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
112 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
113 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
114 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
115 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
116 msgid "Fax"
117 msgstr "Факс"
119 #: contrib/gosa.conf:118 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
120 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
121 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
122 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
123 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
124 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
125 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
126 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
127 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
128 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
129 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
130 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
132 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
133 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
134 msgid "Phone"
135 msgstr "Телефон"
137 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16
138 #, fuzzy
139 msgid "Scalix"
140 msgstr "терминалы"
142 #: contrib/gosa.conf:123 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
143 msgid "Nagios"
144 msgstr ""
146 #: contrib/gosa.conf:134
147 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
148 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:89
149 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:130
150 msgid "Applications"
151 msgstr "Приложения"
153 #: contrib/gosa.conf:136
154 msgid "ACL"
155 msgstr "Доступ"
157 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
158 #: contrib/gosa.conf:154 contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:183
159 #: contrib/gosa.conf:198 contrib/gosa.conf:204 contrib/gosa.conf:210
160 #: contrib/gosa.conf:233 contrib/gosa.conf:239
161 msgid "References"
162 msgstr "Ссылки"
164 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
165 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
166 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
167 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
168 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
169 msgid "Options"
170 msgstr "Параметры"
172 #: contrib/gosa.conf:153 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:870
173 #, fuzzy
174 msgid "Parameter"
175 msgstr "Параметры загрузки"
177 #: contrib/gosa.conf:159 contrib/gosa.conf:169 contrib/gosa.conf:188
178 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
179 msgid "Startup"
180 msgstr "Запуск"
182 #: contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:189
183 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
184 msgid "Devices"
185 msgstr "Устройства"
187 #: contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:190
188 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
189 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
190 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
191 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
192 msgid "Printer"
193 msgstr "Принтер"
195 #: contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:181 contrib/gosa.conf:191
196 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
198 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
199 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
200 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
201 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
202 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
203 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
204 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
205 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
206 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
207 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
208 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
209 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:121
210 msgid "Information"
211 msgstr "Информация"
213 #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:182 contrib/gosa.conf:197
214 #: contrib/gosa.conf:203 contrib/gosa.conf:209 contrib/gosa.conf:232
215 #: contrib/gosa.conf:238
216 #, fuzzy
217 msgid "Inventory"
218 msgstr "Добавить объект"
220 #: contrib/gosa.conf:170
221 msgid "Databases"
222 msgstr "Базы данных"
224 #: contrib/gosa.conf:171 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
225 msgid "Services"
226 msgstr "Сервисы"
228 #: contrib/gosa.conf:173
229 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
230 msgid "Kolab"
231 msgstr ""
233 #: contrib/gosa.conf:175 plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
234 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
235 #, fuzzy
236 msgid "Repository"
237 msgstr "Повторить"
239 #: contrib/gosa.conf:177 contrib/gosa.conf:179 contrib/gosa.conf:193
240 #: contrib/gosa.conf:195
241 msgid "FAI summary"
242 msgstr ""
244 #: contrib/gosa.conf:260
245 msgid "OGo"
246 msgstr ""
248 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
250 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
251 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
252 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
253 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
254 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
255 msgid "Export"
256 msgstr "Экспорт"
258 #: contrib/gosa.conf:273
259 #, fuzzy
260 msgid "Excel Export"
261 msgstr "Экспорт"
263 #: contrib/gosa.conf:274 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
264 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:192
265 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
266 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
267 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
268 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
269 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
270 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:12
271 msgid "Import"
272 msgstr "Импортировать"
274 #: contrib/gosa.conf:275
275 #, fuzzy
276 msgid "CSV Import"
277 msgstr "Импортировать"
279 #: contrib/gosa.conf:280 contrib/gosa.conf:310
280 #, fuzzy
281 msgid "Partitions"
282 msgstr "Назначение"
284 #: contrib/gosa.conf:284 contrib/gosa.conf:314
285 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
286 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
287 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
288 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
289 #, fuzzy
290 msgid "Script"
291 msgstr "Путь к сценариям"
293 #: contrib/gosa.conf:288 contrib/gosa.conf:318
294 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
295 msgid "Hooks"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:292 contrib/gosa.conf:322
299 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
300 #, fuzzy
301 msgid "Variables"
302 msgstr "Переменная"
304 #: contrib/gosa.conf:296 contrib/gosa.conf:326
305 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
306 #, fuzzy
307 msgid "Templates"
308 msgstr "Шаблон"
310 #: contrib/gosa.conf:300 contrib/gosa.conf:330
311 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:7
312 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
313 #, fuzzy
314 msgid "Profiles"
315 msgstr "Путь к профилю"
317 #: contrib/gosa.conf:301 contrib/gosa.conf:331
318 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
319 msgid "Summary"
320 msgstr ""
322 #: contrib/gosa.conf:305 contrib/gosa.conf:335
323 #, fuzzy
324 msgid "Packages"
325 msgstr "Показать телефоны"
327 #: contrib/gosa.conf:498 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
328 #: setup/class_setupStep_Language.inc:48
329 msgid "German"
330 msgstr "Немецкий"
332 #: contrib/gosa.conf:499 setup/class_setupStep_Language.inc:52
333 msgid "Russian"
334 msgstr "Русский"
336 #: contrib/gosa.conf:500 setup/class_setupStep_Language.inc:51
337 #, fuzzy
338 msgid "Chinese"
339 msgstr "сброс"
341 #: contrib/gosa.conf:501
342 msgid "Spanish"
343 msgstr "Испанский"
345 #: contrib/gosa.conf:502 setup/class_setupStep_Language.inc:49
346 msgid "French"
347 msgstr "Французский"
349 #: contrib/gosa.conf:503
350 msgid "Dutch"
351 msgstr "Датский"
353 #: contrib/gosa.conf:504 setup/class_setupStep_Language.inc:50
354 msgid "English"
355 msgstr "Английский"
357 #: contrib/gosa.conf:505
358 msgid "Italian"
359 msgstr ""
361 #: contrib/gosa.conf:506
362 #, fuzzy
363 msgid "Polish"
364 msgstr "Английский"
366 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
367 msgid "GOsa help viewer"
368 msgstr ""
370 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
371 msgid "Index"
372 msgstr ""
374 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
375 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
376 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
377 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
378 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67 setup/setup_ldap.tpl:13
379 msgid "Search"
380 msgstr "Поиск"
382 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15 ihtml/themes/default/framework.tpl:17
383 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29 ihtml/themes/default/framework.tpl:33
384 #: include/class_pluglist.inc:138
385 msgid ""
386 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
387 "changes?"
388 msgstr ""
389 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
391 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:19
392 msgid "Main"
393 msgstr "Начало"
395 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
396 msgid "Help"
397 msgstr "Справка"
399 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:30 ihtml/themes/default/framework.tpl:34
400 msgid "Sign out"
401 msgstr "Выход"
403 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:43
404 msgid "Signed in:"
405 msgstr "Пользователь:"
407 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
408 msgid ""
409 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
410 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
411 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
412 "filters to get the entries you are looking for."
413 msgstr ""
414 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
415 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
416 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
417 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
418 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
420 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
421 msgid "Please choose the way to react for this session"
422 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
424 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
425 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
426 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
428 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
429 #, fuzzy
430 msgid ""
431 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
432 "and let me use filters instead"
433 msgstr ""
434 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
435 "позволить использовать фильтры"
437 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
438 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
439 msgid "Set"
440 msgstr "Установить"
442 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
443 msgid "Locking conflict detected"
444 msgstr "Конфликт блокировок"
446 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
447 #: html/password.php:274 html/index.php:55 html/index.php:352
448 #: html/index.php:358 plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
449 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
450 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
451 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
452 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
453 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
454 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
455 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
456 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
457 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2
458 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:2 setup/setup_checks.tpl:32
459 #: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
460 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:385
461 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:461 setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
463 msgid "Warning"
464 msgstr "Предупреждение"
466 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
467 #, fuzzy
468 msgid ""
469 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
470 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
471 "pressing the 'Edit anyway' button."
472 msgstr ""
473 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
474 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
475 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
477 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
478 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
479 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
480 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
481 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
482 #: plugins/personal/posix/main.inc:113
483 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
484 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:66
485 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
486 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
487 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
488 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
489 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
490 #: plugins/personal/scalix/main.inc:107 plugins/personal/samba/main.inc:107
491 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
492 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
493 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
494 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
495 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
496 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
497 #: plugins/personal/generic/main.inc:164
498 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
499 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
500 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
501 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
502 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
503 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
504 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:235
505 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
506 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
507 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
508 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
509 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
510 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
511 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
512 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
513 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
514 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121 plugins/admin/systems/password.tpl:30
515 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
516 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
517 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
518 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
519 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
520 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
521 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
522 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
523 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
524 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:68
525 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
526 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
527 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
528 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:129
529 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
530 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
531 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
532 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
533 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
534 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
535 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
536 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
537 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
538 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
539 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
540 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
541 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
542 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
543 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:603
544 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:608
545 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
546 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
547 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
548 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
549 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
550 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
551 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
552 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
553 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
554 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
555 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
556 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
557 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
558 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
559 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16 plugins/admin/users/password.tpl:23
560 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
561 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
562 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:394
563 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:16 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:20
564 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41
565 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:14
566 #: include/sieve/templates/management.tpl:26
567 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
568 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:15
569 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:16
570 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:10 setup/setup_migrate.tpl:133
571 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:248
572 #: setup/setup_migrate.tpl:308 setup/setup_migrate.tpl:361
573 #: setup/setup_ldap.tpl:17
574 msgid "Cancel"
575 msgstr "Отмена"
577 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
578 #, fuzzy
579 msgid "Change your password"
580 msgstr "Сменить пароль"
582 #: ihtml/themes/default/password.tpl:33
583 #, fuzzy
584 msgid "Success"
585 msgstr "Адрес"
587 #: ihtml/themes/default/password.tpl:33
588 msgid "Your password has been changed successfully."
589 msgstr ""
591 #: ihtml/themes/default/password.tpl:38 ihtml/themes/default/login.tpl:35
592 #: ihtml/themes/default/login.tpl:39
593 #: plugins/personal/password/class_password.inc:24
594 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
595 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
596 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
597 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
598 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
599 #: setup/setup_migrate.tpl:223
600 msgid "Password"
601 msgstr "Пароль"
603 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
604 #, fuzzy
605 msgid "Password change"
606 msgstr "Сменить пароль"
608 #: ihtml/themes/default/password.tpl:51
609 msgid ""
610 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
611 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
612 "'Change' button."
613 msgstr ""
615 #: ihtml/themes/default/password.tpl:58 ihtml/themes/default/password.tpl:60
616 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
617 msgid "Directory"
618 msgstr "Каталог"
620 #: ihtml/themes/default/password.tpl:67 ihtml/themes/default/password.tpl:69
621 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
622 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
623 msgid "Username"
624 msgstr "Имя пользователя"
626 #: ihtml/themes/default/password.tpl:76 ihtml/themes/default/password.tpl:77
627 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
628 msgid "Current password"
629 msgstr "Текущий пароль"
631 #: ihtml/themes/default/password.tpl:80 ihtml/themes/default/password.tpl:81
632 #: ihtml/themes/default/password.tpl:84
633 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
634 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
635 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
636 msgid "New password"
637 msgstr "Новый пароль"
639 #: ihtml/themes/default/password.tpl:84
640 #, fuzzy
641 msgid "again"
642 msgstr "Начало"
644 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
645 #, fuzzy
646 msgid "New password repeated"
647 msgstr "Новый пароль"
649 #: ihtml/themes/default/password.tpl:92
650 #, fuzzy
651 msgid "Change"
652 msgstr "Канал"
654 #: ihtml/themes/default/password.tpl:93
655 #, fuzzy
656 msgid "Click here to change your password"
657 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
659 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
660 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
661 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
662 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
663 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
664 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
665 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
666 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
667 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
668 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
669 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
670 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
671 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
672 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
673 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
674 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
675 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
676 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
677 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
678 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
679 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
680 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
681 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
682 msgid "Filters"
683 msgstr "Фильтры"
685 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
686 msgid "Session conflict detected"
687 msgstr "Конфликт сеансов"
689 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
690 #, fuzzy
691 msgid ""
692 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
693 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
694 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
695 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
696 msgstr ""
697 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
698 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
699 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
700 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
701 "завершите текущий сеанс."
703 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
704 msgid ""
705 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
706 "so please close multiple windows and log in again."
707 msgstr ""
708 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
709 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
711 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
712 msgid "Logout"
713 msgstr "Выход"
715 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
716 msgid "Copy &amp; paste wizard"
717 msgstr ""
719 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
720 #, fuzzy
721 msgid "Object to be pasted"
722 msgstr "Объединения"
724 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
725 msgid ""
726 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
727 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
728 "maintain the values below to fullfill the policies."
729 msgstr ""
731 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
732 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/posix/main.inc:111
733 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
734 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
735 #: plugins/personal/mail/main.inc:105
736 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
737 #: plugins/personal/scalix/main.inc:105 plugins/personal/samba/main.inc:105
738 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
739 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
740 #: plugins/personal/generic/main.inc:162
741 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
742 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
743 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
744 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:233
745 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
746 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
747 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
748 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
749 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
750 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
751 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
752 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:128
753 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
754 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
755 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
756 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
757 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
758 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:601
759 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
760 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:343
761 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
762 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
763 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
764 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
765 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
766 #: include/sieve/templates/management.tpl:24
767 msgid "Save"
768 msgstr "Сохранить"
770 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
771 #, fuzzy
772 msgid "Operation complete"
773 msgstr "не полный"
775 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
776 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
777 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
778 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
779 msgid "Finish"
780 msgstr "Готово"
782 #: ihtml/themes/default/login.tpl:15
783 #, fuzzy
784 msgid "Please use your username and password to log in"
785 msgstr ""
786 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
787 "i>."
789 #: ihtml/themes/default/login.tpl:55
790 msgid "Sign in"
791 msgstr "Войти"
793 #: ihtml/themes/default/login.tpl:56
794 msgid "Click here to log in"
795 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
797 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
798 msgid "Your GOsa session has expired!"
799 msgstr ""
801 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
802 msgid ""
803 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
804 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
805 "with administrative tasks, please sign in again."
806 msgstr ""
808 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
809 #, fuzzy
810 msgid "Sign in again"
811 msgstr "Войти"
813 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
814 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
815 msgstr ""
817 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
818 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
819 #, fuzzy
820 msgid "Old Password"
821 msgstr "Пароль"
823 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
824 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
825 #, fuzzy
826 msgid "New Password"
827 msgstr "Новый пароль"
829 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
830 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
831 #, fuzzy
832 msgid "Verify Password"
833 msgstr "Пароль"
835 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
836 #, fuzzy
837 msgid "Change Password"
838 msgstr "Сменить пароль"
840 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
841 #, fuzzy
842 msgid "Click here to Change your password"
843 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
845 #: html/main.php:165
846 #, fuzzy
847 msgid ""
848 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
849 "fixed by an administrator."
850 msgstr ""
851 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
852 "систему, пока он не будет отключен администратором."
854 #: html/main.php:221
855 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
856 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
858 #: html/main.php:343
859 #, fuzzy, php-format
860 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
861 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
863 #: html/main.php:358
864 #, fuzzy
865 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
866 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
868 #: html/main.php:393
869 msgid ""
870 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
871 "some errors!"
872 msgstr ""
874 #: html/main.php:393 include/php_setup.inc:103
875 #, fuzzy
876 msgid "Toggle information"
877 msgstr "Личная информация"
879 #: html/getkiosk.php:25
880 #, php-format
881 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
882 msgstr ""
884 #: html/getkiosk.php:30
885 #, fuzzy, php-format
886 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
887 msgstr "Удалить"
889 #: html/getxls.php:65
890 msgid "Birthday"
891 msgstr ""
893 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
895 msgid "Sex"
896 msgstr "Пол"
898 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
899 #: html/getxls.php:236
900 #, fuzzy
901 msgid "Surname"
902 msgstr "Имя сервера"
904 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
905 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
906 msgid "Given name"
907 msgstr "Имя"
909 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
910 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
911 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48
912 msgid "Language"
913 msgstr "Язык"
915 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
916 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
917 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:72
918 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
919 msgid "Users"
920 msgstr "Пользователи"
922 #: html/getxls.php:74
923 #, fuzzy, php-format
924 msgid "User list of %s on %s"
925 msgstr "Список пользователей"
927 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
928 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
929 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
930 #: setup/setup_migrate.tpl:215
931 msgid "User ID"
932 msgstr "Идентификатор пользователя"
934 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
935 #, fuzzy
936 msgid "Members"
937 msgstr "Включаемые объекты"
939 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
940 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
941 msgid "Groups"
942 msgstr "Группы"
944 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
945 #, fuzzy, php-format
946 msgid "Groups of %s on %s"
947 msgstr "Группа пользователя"
949 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
950 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
951 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
952 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
953 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:64 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
954 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
955 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
956 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
957 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
958 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
959 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
960 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
961 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
962 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
963 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
964 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
965 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
966 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
967 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
968 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
969 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
970 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
971 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:30
972 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
973 msgid "Description"
974 msgstr "Описание"
976 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
977 #, fuzzy
978 msgid "Computers"
979 msgstr "не полный"
981 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
982 #: html/getxls.php:356
983 #, fuzzy
984 msgid "Common name"
985 msgstr "Местоположение"
987 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
988 msgid "Server name"
989 msgstr "Имя сервера"
991 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
992 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
993 msgid "Servers"
994 msgstr "Серверы"
996 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
997 #, fuzzy, php-format
998 msgid "Servers of %s on %s"
999 msgstr "Серверы"
1001 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236 plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
1002 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
1003 msgid "Display name"
1004 msgstr "Отображаемое имя"
1006 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1007 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1008 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1009 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1010 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1011 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:196
1012 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
1013 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
1014 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
1015 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
1016 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
1017 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
1018 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
1019 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
1020 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
1021 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
1022 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
1023 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
1024 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
1025 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
1026 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
1027 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
1028 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
1029 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1030 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
1031 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
1032 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
1033 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1034 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1035 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1036 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
1037 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
1038 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
1039 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9 setup/setup_migrate.tpl:207
1040 #: setup/setup_feedback.tpl:24
1041 msgid "Name"
1042 msgstr "Фамилия"
1044 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1045 msgid "Home phone"
1046 msgstr "Домашний телефон"
1048 #: html/getxls.php:174
1049 msgid "Home postal address"
1050 msgstr ""
1052 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1053 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1054 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
1055 msgid "Initials"
1056 msgstr "Отчество"
1058 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1059 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
1060 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
1061 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
1062 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
1063 msgid "Location"
1064 msgstr "Местоположение"
1066 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
1067 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:60 setup/setup_feedback.tpl:32
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Mail address"
1070 msgstr "MAC-адрес"
1072 #: html/getxls.php:174
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Mobile phone"
1075 msgstr "Домашний телефон"
1077 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1078 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
1079 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
1080 msgid "City"
1081 msgstr "Город"
1083 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Postal address"
1086 msgstr "Почтовый индекс"
1088 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1089 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
1090 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1091 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
1092 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1093 msgid "Pager"
1094 msgstr "Пейджер"
1096 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1097 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82
1098 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
1099 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Phone number"
1102 msgstr "Телефонные номера"
1104 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
1105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1106 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1107 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1108 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1109 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1110 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
1111 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
1112 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602
1113 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:15
1114 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
1115 msgid "Address"
1116 msgstr "Адрес"
1118 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
1119 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
1120 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1121 msgid "Postal code"
1122 msgstr "Почтовый индекс"
1124 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1125 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
1126 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
1127 msgid "State"
1128 msgstr "Адм. единица"
1130 #: html/getxls.php:174
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Function"
1133 msgstr "Действие"
1135 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Adressbook"
1138 msgstr "Адресная книга"
1140 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
1141 #, fuzzy, php-format
1142 msgid "Adressbook of %s on %s"
1143 msgstr "Адресная книга"
1145 #: html/getxls.php:190
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Common Name"
1148 msgstr "Местоположение"
1150 #: html/getxls.php:224
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Day of birth"
1153 msgstr "Дата рождения"
1155 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1156 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1157 msgid "UID"
1158 msgstr "UID"
1160 #: html/getxls.php:236
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Email address"
1163 msgstr "Основной адрес"
1165 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
1166 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1167 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1168 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1169 msgid "Mobile"
1170 msgstr "Мобильный"
1172 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
1173 #: setup/setup_feedback.tpl:16
1174 msgid "Organization"
1175 msgstr "Организация"
1177 #: html/getxls.php:236
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Organizational unit"
1180 msgstr "Организация"
1182 #: html/getxls.php:236
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Postal Code"
1185 msgstr "Почтовый индекс"
1187 #: html/getxls.php:236
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Surename"
1190 msgstr "Имя сервера"
1192 #: html/getxls.php:236
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Title"
1195 msgstr "Файлы"
1197 #: html/getxls.php:239
1198 msgid "Full"
1199 msgstr ""
1201 #: html/getxls.php:276
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "User List of %s on %s"
1204 msgstr "Список пользователей"
1206 #: html/getxls.php:330
1207 #, fuzzy, php-format
1208 msgid "Computers of %s on %s"
1209 msgstr "не полный"
1211 #: html/password.php:51 html/index.php:120
1212 #, fuzzy, php-format
1213 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
1214 msgstr ""
1215 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
1217 #: html/password.php:71 html/index.php:141
1218 #, fuzzy, php-format
1219 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
1220 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1222 #: html/password.php:152
1223 msgid "Error: Password method not available!"
1224 msgstr ""
1226 #: html/password.php:186 plugins/personal/password/class_password.inc:74
1227 #: plugins/personal/generic/main.inc:84
1228 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
1229 msgid ""
1230 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1231 "do not match."
1232 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1234 #: html/password.php:189 plugins/personal/password/class_password.inc:76
1235 #: plugins/personal/generic/main.inc:89
1236 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248
1237 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1238 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1240 #: html/password.php:197 plugins/personal/password/class_password.inc:78
1241 msgid "The password used as new and current are too similar."
1242 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1244 #: html/password.php:202 plugins/personal/password/class_password.inc:80
1245 msgid "The password used as new is to short."
1246 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1248 #: html/password.php:208 html/index.php:268
1249 msgid "Please specify a valid username!"
1250 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1252 #: html/password.php:210 html/index.php:270
1253 msgid "Please specify your password!"
1254 msgstr "Введите свой пароль!"
1256 #: html/password.php:222 plugins/personal/password/class_password.inc:102
1257 msgid "You have no permissions to change your password."
1258 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1260 #: html/password.php:243 plugins/personal/password/class_password.inc:82
1261 msgid "External password changer reported a problem: "
1262 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1264 #: html/password.php:274 html/index.php:55 html/index.php:352
1265 msgid "Session will not be encrypted."
1266 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
1268 #: html/password.php:274 html/index.php:55 html/index.php:352
1269 msgid "Enter SSL session"
1270 msgstr "Использовать шифрование SSL"
1272 #: html/helpviewer.php:67
1273 msgid "Help browser"
1274 msgstr ""
1276 #: html/helpviewer.php:118
1277 #, fuzzy
1278 msgid "There is no helpfile specified for this class"
1279 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1281 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
1282 msgid "previous"
1283 msgstr ""
1285 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
1286 #, fuzzy
1287 msgid "next"
1288 msgstr "текст"
1290 #: html/helpviewer.php:265
1291 #, php-format
1292 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
1293 msgstr ""
1295 #: html/getfax.php:53
1296 msgid "Could not connect to database server!"
1297 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
1299 #: html/getfax.php:55
1300 msgid "Could not select database!"
1301 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1303 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
1304 msgid "Database query failed!"
1305 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
1307 #: html/index.php:210 include/class_config.inc:208
1308 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
1309 msgstr ""
1310 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1311 "администратору."
1313 #: html/index.php:225
1314 msgid ""
1315 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
1316 "make sure, that this is possible."
1317 msgstr ""
1319 #: html/index.php:241
1320 msgid ""
1321 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
1322 msgstr ""
1324 #: html/index.php:260
1325 msgid ""
1326 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
1327 "administrate anything!"
1328 msgstr ""
1329 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
1330 "либо администрировать!"
1332 #: html/index.php:277
1333 msgid "Please check the username/password combination."
1334 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
1336 #: html/index.php:306
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
1339 msgstr ""
1340 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1341 "администратору."
1343 #: html/index.php:358
1344 msgid ""
1345 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
1346 "page before logging in!"
1347 msgstr ""
1349 #: html/getvcard.php:36
1350 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
1351 msgstr ""
1352 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
1353 "параметр!"
1355 #: html/get_attachment.php:47
1356 #, fuzzy
1357 msgid ""
1358 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
1359 "php setup."
1360 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1362 #: html/get_attachment.php:55
1363 #, fuzzy
1364 msgid ""
1365 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
1366 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1368 #: html/get_attachment.php:64
1369 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
1370 msgstr ""
1372 #: html/get_attachment.php:69 include/sieve/class_sieveManagement.inc:446
1373 #, fuzzy, php-format
1374 msgid "Can't open file '%s'."
1375 msgstr "Удалить"
1377 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
1378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
1379 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:8
1380 #: plugins/personal/password/class_password.inc:25
1381 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
1382 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
1383 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
1384 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
1385 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
1386 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
1387 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
1388 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
1389 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
1390 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
1391 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
1392 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
1393 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:17
1394 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
1395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
1396 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
1397 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
1398 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
1399 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
1400 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
1401 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
1402 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
1403 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
1404 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1405 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
1406 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
1407 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
1408 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
1409 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
1410 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
1411 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
1412 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
1413 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1414 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1415 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1416 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
1417 msgid "This does something"
1418 msgstr "Что-то будет"
1420 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:100
1421 #, fuzzy
1422 msgid "This account has no nagios extensions."
1423 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1425 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Remove nagios account"
1428 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1430 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
1431 #, fuzzy
1432 msgid ""
1433 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
1434 "below."
1435 msgstr ""
1436 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1437 "их, щелкнув ниже."
1439 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Create nagios account"
1442 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1444 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
1445 #, fuzzy
1446 msgid ""
1447 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
1448 "below."
1449 msgstr ""
1450 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1451 "щелкнув ниже."
1453 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Saving nagios account failed"
1456 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1458 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
1459 #, fuzzy
1460 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
1461 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1463 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
1464 #, fuzzy
1465 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
1466 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1468 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
1469 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
1472 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1474 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Removing nagios account failed"
1477 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1479 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Nagios Account"
1482 msgstr "Контакт"
1484 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Alias"
1487 msgstr "женский"
1489 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Host notification period"
1492 msgstr "Параметры приложения"
1494 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Service notification period"
1497 msgstr "Параметры приложения"
1499 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Service notification options"
1502 msgstr "Параметры приложения"
1504 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Host notification options"
1507 msgstr "Параметры приложения"
1509 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Service notification commands"
1512 msgstr "Параметры приложения"
1514 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Host notification commands"
1517 msgstr "Параметры приложения"
1519 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Nagios authentification"
1522 msgstr "Рабочая станция Windows"
1524 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
1525 #, fuzzy
1526 msgid "view system informations"
1527 msgstr "Системная информация"
1529 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
1530 #, fuzzy
1531 msgid "view configuration information"
1532 msgstr "Информация об организации"
1534 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
1535 msgid "trigger system commands"
1536 msgstr ""
1538 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
1539 #, fuzzy
1540 msgid "view all services"
1541 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
1543 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
1544 msgid "view all hosts"
1545 msgstr ""
1547 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
1548 msgid "trigger all service commands"
1549 msgstr ""
1551 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
1552 msgid "trigger all host commands"
1553 msgstr ""
1555 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:121
1556 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
1557 #: plugins/personal/mail/main.inc:115
1558 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
1559 #: plugins/personal/scalix/main.inc:115 plugins/personal/samba/main.inc:115
1560 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111
1561 #: plugins/personal/generic/main.inc:183 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
1562 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
1563 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1564 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
1566 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/posix/main.inc:123
1567 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
1568 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
1569 #: plugins/personal/mail/main.inc:116
1570 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
1571 #: plugins/personal/scalix/main.inc:117 plugins/personal/samba/main.inc:116
1572 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:112
1573 #: plugins/personal/generic/main.inc:175
1574 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
1575 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
1576 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
1577 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
1578 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62
1579 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
1580 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
1581 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
1582 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
1583 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
1584 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
1585 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:40
1586 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:186
1587 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
1588 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
1589 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
1590 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1591 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1592 msgid "Edit"
1593 msgstr "Изменить"
1595 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Nagios settings"
1598 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1600 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1601 msgid "User must change password on first login"
1602 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1604 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1605 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269 plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
1606 msgid "Password expires on"
1607 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1609 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1610 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
1612 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1613 msgid "Home directory"
1614 msgstr "Домашний каталог"
1616 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1617 msgid "Shell"
1618 msgstr "Оболочка"
1620 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1621 msgid "Primary group"
1622 msgstr "Основная группа"
1624 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1625 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1626 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1627 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1628 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1629 msgid "Status"
1630 msgstr "Состояние"
1632 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1633 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1634 msgid "Force UID/GID"
1635 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1637 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1638 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1639 msgid "GID"
1640 msgstr "GID"
1642 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1643 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1644 msgid "Group membership"
1645 msgstr "Членство в группах"
1647 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1648 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1649 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1650 msgstr ""
1651 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1653 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
1654 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
1655 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
1656 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
1657 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
1658 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:65
1659 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1660 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
1661 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
1662 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
1663 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
1664 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:208
1665 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
1666 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
1667 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
1668 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
1669 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
1670 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:82
1671 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
1672 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
1673 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
1674 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
1675 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
1676 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
1677 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
1678 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
1679 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:394
1680 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
1681 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
1682 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
1683 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
1684 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
1685 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
1686 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
1687 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
1688 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
1689 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
1690 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
1691 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
1692 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
1693 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
1694 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:499
1695 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
1696 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
1697 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
1698 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
1699 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
1700 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
1701 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:67
1702 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
1703 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:115
1704 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
1705 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:553
1706 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
1707 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
1708 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
1709 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
1710 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
1711 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
1712 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
1713 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
1714 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
1715 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
1716 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
1717 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:568
1718 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
1719 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
1720 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
1721 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:86
1722 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92
1723 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:134
1724 msgid "Add"
1725 msgstr "Добавить"
1727 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
1728 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
1729 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
1730 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:648
1731 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
1732 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
1733 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
1734 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:212
1735 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
1736 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
1737 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
1738 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:84
1739 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:336
1740 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
1741 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
1742 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
1743 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
1744 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
1745 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
1746 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
1747 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
1748 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
1749 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
1750 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
1751 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
1752 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
1753 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
1754 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
1755 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:493
1756 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
1757 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
1758 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12 plugins/admin/systems/remove.tpl:14
1759 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
1760 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
1761 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
1762 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
1763 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
1764 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
1765 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:317
1766 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:547
1767 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
1768 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:78 plugins/admin/systems/printer.tpl:96
1769 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
1770 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
1771 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
1772 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
1773 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
1774 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
1775 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43
1776 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
1777 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
1778 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14 plugins/admin/users/remove.tpl:14
1779 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:14 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:18
1780 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:14
1781 msgid "Delete"
1782 msgstr "Удалить"
1784 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1785 msgid "Account"
1786 msgstr "Учетная запись"
1788 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1789 msgid "System trust"
1790 msgstr "Системные доверия"
1792 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Trust mode"
1795 msgstr "Режим"
1797 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1798 msgid "Select systems to add"
1799 msgstr "Выберите системы для добавления"
1801 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1802 msgid "Display systems of department"
1803 msgstr "Показать системы в подразделении"
1805 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1806 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1807 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1808 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
1809 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1810 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1811 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1812 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
1813 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1814 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1815 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
1816 msgid "Choose the department the search will be based on"
1817 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1819 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1820 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1821 msgid "Display systems matching"
1822 msgstr "Показать подходяшие системы"
1824 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1825 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
1826 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1827 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1828 msgid "Regular expression for matching addresses"
1829 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1831 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1832 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1833 msgid "UNIX"
1834 msgstr "Unix"
1836 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:126
1837 #, fuzzy
1838 msgid "expired"
1839 msgstr "Экспорт"
1841 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:128
1842 msgid "grace time active"
1843 msgstr ""
1845 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
1846 #, fuzzy
1847 msgid "active, password not changable"
1848 msgstr "Новый пароль"
1850 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1851 #, fuzzy
1852 msgid "active, password expired"
1853 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1855 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1856 #, fuzzy
1857 msgid "active"
1858 msgstr "Личный"
1860 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:146
1861 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1007
1862 msgid "Group of user"
1863 msgstr "Группа пользователя"
1865 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:181
1866 msgid "unconfigured"
1867 msgstr "Не настроено"
1869 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:201
1870 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:248
1871 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:186
1872 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:190
1873 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:829
1874 msgid "automatic"
1875 msgstr "автоматически"
1877 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1878 msgid "This account has no unix extensions."
1879 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1881 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
1882 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
1883 msgid "Remove posix account"
1884 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1886 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1887 #, fuzzy
1888 msgid ""
1889 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1890 "remove the samba / environment account first."
1891 msgstr ""
1892 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1893 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1895 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
1896 msgid ""
1897 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1898 "below."
1899 msgstr ""
1900 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1901 "использование, щелкнув ниже."
1903 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1904 msgid "Create posix account"
1905 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1907 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:276
1908 msgid ""
1909 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1910 "below."
1911 msgstr ""
1912 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1913 "их, щелкнув ниже."
1915 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1916 #, php-format
1917 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1918 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1920 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1921 #, php-format
1922 msgid "Password must be changed after %s days"
1923 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1925 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1926 #, php-format
1927 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1928 msgstr ""
1929 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1930 "бездействия (shadowInactive)"
1932 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1933 #, php-format
1934 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1935 msgstr ""
1936 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1937 "(shadowWarning)"
1939 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1940 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
1941 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1942 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1943 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1944 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1945 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
1946 msgid "January"
1947 msgstr "Январь"
1949 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1950 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
1951 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1952 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1953 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1954 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1955 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
1956 msgid "February"
1957 msgstr "Февраль"
1959 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1960 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
1961 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1962 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1963 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1964 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1965 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
1966 msgid "March"
1967 msgstr "Март"
1969 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1970 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
1971 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1973 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1974 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1975 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
1976 msgid "April"
1977 msgstr "Апрель"
1979 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1980 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
1981 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1982 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1983 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1984 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1985 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1986 msgid "May"
1987 msgstr "Май"
1989 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1990 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
1991 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1992 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1994 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1995 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1996 msgid "June"
1997 msgstr "Июнь"
1999 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2000 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2004 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2005 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2006 msgid "July"
2007 msgstr "Июль"
2009 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2010 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2011 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2016 msgid "August"
2017 msgstr "Август"
2019 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2020 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2024 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2026 msgid "September"
2027 msgstr "Сентябрь"
2029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
2030 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
2031 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
2032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
2033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
2034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
2035 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2036 msgid "October"
2037 msgstr "Октябрь"
2039 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
2040 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
2041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
2042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
2043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
2044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
2045 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2046 msgid "November"
2047 msgstr "Ноябрь"
2049 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
2050 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
2051 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
2052 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
2053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
2054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
2055 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2056 msgid "December"
2057 msgstr "Декабрь"
2059 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
2060 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
2061 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
2062 #: setup/setup_config2.tpl:126
2063 msgid "disabled"
2064 msgstr "отключен"
2066 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
2067 msgid "full access"
2068 msgstr "полный доступ"
2070 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:561
2071 msgid "allow access to these hosts"
2072 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
2074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:607
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Removing UNIX account failed"
2077 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2079 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:759
2080 msgid "Failed: overriding lock"
2081 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
2083 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:848
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Saving UNIX account failed"
2086 msgstr "UNIX аккаунт"
2088 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
2089 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
2090 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
2092 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
2093 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
2094 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
2096 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
2097 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
2098 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
2100 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
2101 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
2102 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2104 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:939
2105 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:814
2106 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
2107 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
2109 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
2110 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:817
2111 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
2112 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
2114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:950
2115 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
2116 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
2118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
2119 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
2120 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
2122 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
2123 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
2124 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
2126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
2127 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
2128 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:966
2131 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
2132 msgstr ""
2133 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
2134 "\"."
2136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:969
2137 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
2138 msgstr ""
2139 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
2140 "\"."
2142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:974
2143 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
2144 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
2146 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:977
2147 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
2148 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2150 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:982
2151 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
2152 msgstr ""
2153 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
2155 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1130
2156 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
2157 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
2159 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Posix settings"
2162 msgstr "Атрибуты UNIX"
2164 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2165 msgid "Select groups to add"
2166 msgstr "Выберите группы для добавления"
2168 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
2169 msgid "Display groups of department"
2170 msgstr "Объединения в подразделении"
2172 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
2173 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
2174 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
2175 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
2176 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
2177 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
2178 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
2179 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
2180 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
2181 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2182 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2183 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
2184 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
2185 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Search in subtrees"
2188 msgstr "Искать в поддеревьях"
2190 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
2191 msgid "Display groups matching"
2192 msgstr "Шаблон для групп"
2194 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
2195 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2196 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
2197 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
2198 msgid "Regular expression for matching group names"
2199 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2201 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
2202 msgid "Display groups of user"
2203 msgstr "Показать группы пользователей"
2205 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2206 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2207 msgid "User name of which groups are shown"
2208 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2210 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
2211 msgid "Unix settings"
2212 msgstr "Атрибуты UNIX"
2214 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:122
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2217 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2219 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2222 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2224 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Please specify a valid iSerial."
2227 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2229 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2232 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2234 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2237 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2239 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
2240 #, fuzzy
2241 msgid "An Entry with this name already exists."
2242 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2244 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Please select an entry or press cancel."
2247 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2249 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2250 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2251 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Logon script management"
2254 msgstr "Управление системами"
2256 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Logon script settings"
2259 msgstr "Атрибуты UNIX"
2261 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2262 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Script name"
2265 msgstr "Список"
2267 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2268 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Priority"
2271 msgstr "Порт"
2273 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2274 msgid "Logon script flags"
2275 msgstr ""
2277 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2278 msgid "Last script"
2279 msgstr ""
2281 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2282 msgid "Script can be replaced by user"
2283 msgstr ""
2285 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2286 msgid "Logon script"
2287 msgstr ""
2289 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2290 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
2291 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2292 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2293 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2294 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2295 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2296 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2297 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2298 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2299 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2300 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2301 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2302 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2303 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2304 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2305 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:391
2306 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:131
2307 #: setup/setup_migrate.tpl:182 setup/setup_migrate.tpl:247
2308 #: setup/setup_migrate.tpl:306 setup/setup_migrate.tpl:359
2309 #: setup/setup_ldap.tpl:16
2310 msgid "Apply"
2311 msgstr "Применить"
2313 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Add printer devcies"
2316 msgstr "Устройство печати"
2318 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2319 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2320 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Select printer to add"
2323 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2325 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
2326 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
2327 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
2328 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
2329 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
2330 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
2331 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
2332 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
2333 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2334 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2335 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
2336 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
2337 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Select to search within subtrees"
2340 msgstr "Искать в поддеревьях"
2342 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Display printers matching"
2345 msgstr "Показать совпадения номеров"
2347 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Regular expression for matching printer names"
2350 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2352 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:72
2353 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Please select a printer or press cancel."
2356 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2358 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:79
2359 #, php-format
2360 msgid ""
2361 "Can't remove kioks profile, it is still in use by the following objects '%s'."
2362 msgstr ""
2364 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
2365 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:106
2366 #, php-format
2367 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2368 msgstr ""
2370 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:90
2371 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:109
2372 #, php-format
2373 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2374 msgstr ""
2376 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:151
2377 msgid ""
2378 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2379 msgstr ""
2381 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:157
2382 #, php-format
2383 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2384 msgstr ""
2386 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2387 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Kiosk profile management"
2390 msgstr "Управление системами"
2392 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2393 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2394 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2395 msgid "Browse"
2396 msgstr "Просмотр"
2398 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2399 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2400 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:240
2401 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2402 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2403 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2404 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:395
2405 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2406 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2407 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:148
2408 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2409 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2410 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2411 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2412 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
2413 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:274
2414 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2415 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:572
2416 msgid "Remove"
2417 msgstr "Удалить"
2419 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2420 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2421 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2422 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2423 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2424 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2425 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2426 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2427 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
2428 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:79
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Close"
2431 msgstr "Выбрать"
2433 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95
2434 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2435 msgstr ""
2437 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Please specify a valid script name."
2440 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2442 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Specified description contains invalid characters."
2445 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2447 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Create new hotplug entry"
2450 msgstr "Создание нового объекта в"
2452 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Create new hotplug device"
2455 msgstr "Создание нового объекта в"
2457 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2458 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Device name"
2461 msgstr "Имя сервера"
2463 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2464 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Serial number"
2467 msgstr "Терминал"
2469 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2470 #, fuzzy
2471 msgid "(iSerial)"
2472 msgstr "терминалы"
2474 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Vendor-ID"
2477 msgstr "Идентификатор отправителя"
2479 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2480 #, fuzzy
2481 msgid "(idVendor)"
2482 msgstr "Идентификатор отправителя"
2484 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2485 msgid "Product-ID"
2486 msgstr ""
2488 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2489 msgid "(idProduct)"
2490 msgstr ""
2492 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:182
2493 #, fuzzy
2494 msgid "auto"
2495 msgstr "Отношение"
2497 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
2498 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
2499 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
2500 #, php-format
2501 msgid ""
2502 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2503 "check the permission of the file '%s'."
2504 msgstr ""
2506 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2507 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Remove environment extension"
2510 msgstr "Удалить параметры"
2512 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2513 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2516 msgstr ""
2517 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2518 "ниже."
2520 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:310
2521 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
2522 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
2523 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
2524 msgid "Add environment extension"
2525 msgstr ""
2527 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2528 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:351
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2531 msgstr ""
2532 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2533 "ниже."
2535 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2536 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
2537 #, fuzzy
2538 msgid ""
2539 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2540 "can enable this feature."
2541 msgstr ""
2542 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2543 "ниже."
2545 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:467
2546 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:800
2547 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
2548 #, fuzzy
2549 msgid "None"
2550 msgstr "нет"
2552 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:551
2553 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:564
2554 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:642
2555 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:204
2556 #, fuzzy
2557 msgid "You must specify a valid mount point."
2558 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2560 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2563 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2565 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:634
2566 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
2567 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:643
2568 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Reset password hash"
2571 msgstr "Изменить пароль"
2573 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Delete share entry"
2576 msgstr "Удалить"
2578 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
2579 #, php-format
2580 msgid ""
2581 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2582 "profile to 'none'."
2583 msgstr ""
2585 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Removing environment information failed"
2588 msgstr "Удалить параметры"
2590 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Please set a valid profile quota size."
2593 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2595 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
2596 msgid ""
2597 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2598 "features."
2599 msgstr ""
2601 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:946
2602 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2603 msgstr ""
2605 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1099
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Adding environment information failed"
2608 msgstr "Изменить свойства"
2610 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1112
2611 #, fuzzy
2612 msgid "group share"
2613 msgstr "группы"
2615 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1144
2616 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:449
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Administrator"
2619 msgstr "Администрирование"
2621 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1149
2622 msgid "Default printer"
2623 msgstr "Принтер по умолчанию"
2625 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2626 #, fuzzy
2627 msgid "User environment settings"
2628 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2630 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2631 msgid "The environment extension is currently disabled."
2632 msgstr ""
2634 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2635 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2636 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Environment managment settings"
2639 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Profile managment"
2644 msgstr "Управление подразделениями"
2646 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Use profile managment"
2649 msgstr "Управление системами"
2651 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Profile server managment"
2654 msgstr "Управление подразделениями"
2656 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Profil path"
2659 msgstr "Путь к профилю"
2661 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Profil quota"
2664 msgstr "Путь к профилю"
2666 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
2667 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:176
2668 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
2669 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
2670 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:51
2671 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
2672 msgid "MB"
2673 msgstr "Мб"
2675 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2676 msgid "Cache profile localy"
2677 msgstr ""
2679 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Kiosk profile settings"
2682 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2684 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2685 msgid "Kiosk profile"
2686 msgstr ""
2688 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Manage"
2691 msgstr "Название"
2693 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2694 msgid "Resolution changeable during session"
2695 msgstr ""
2697 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2698 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2699 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:97
2700 msgid "Resolution"
2701 msgstr "Разрешение"
2703 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2704 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2705 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:133
2706 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Shares"
2709 msgstr "сброс"
2711 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2712 #, fuzzy
2713 msgid "User used to connect to the share"
2714 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2716 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Select a share"
2719 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2721 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Mount path"
2724 msgstr "Контакт"
2726 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2727 msgid "Logon scripts"
2728 msgstr ""
2730 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Hotplug devices"
2733 msgstr "Дисковод"
2735 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Hotplug device settings"
2738 msgstr "Дисковод"
2740 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2741 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
2742 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2743 msgid "New"
2744 msgstr "Создать"
2746 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2747 msgid "Existing"
2748 msgstr ""
2750 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Printer settings"
2753 msgstr "Настройки телефона"
2755 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Toggle admin"
2758 msgstr "Личная информация"
2760 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2761 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Toggle default"
2764 msgstr "по умолчанию"
2766 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Add hotplug devices"
2769 msgstr "Дисковод"
2771 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Hotplug management"
2774 msgstr "Управление подразделениями"
2776 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Select hotplug device to add"
2779 msgstr "Удалить"
2781 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2784 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2786 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2787 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2788 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2789 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2790 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2791 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2792 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2793 msgid "Display users matching"
2794 msgstr "Фильтр"
2796 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2799 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2801 #: plugins/personal/password/class_password.inc:72
2802 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
2803 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
2805 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
2806 msgid ""
2807 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
2808 "one."
2809 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
2811 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
2812 #, fuzzy
2813 msgid ""
2814 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2815 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2816 "be able to login without it."
2817 msgstr ""
2818 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2819 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2820 "войти в систему."
2822 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
2823 #, fuzzy
2824 msgid ""
2825 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
2826 "and unix services."
2827 msgstr ""
2828 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
2829 "сервера, Samba и служб UNIX."
2831 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
2832 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
2833 #: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
2834 msgid "Repeat new password"
2835 msgstr "Подтверждение"
2837 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
2838 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
2839 #: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
2840 msgid "Set password"
2841 msgstr "Изменить пароль"
2843 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
2844 msgid "Clear fields"
2845 msgstr "Очистить поля"
2847 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
2848 msgid ""
2849 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
2850 "configured to use it as well."
2851 msgstr ""
2852 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
2853 "использующих его программ."
2855 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
2856 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
2857 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
2858 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
2859 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
2860 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
2861 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
2862 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
2863 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
2864 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:51
2865 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1582
2866 #: setup/class_setup.inc:275 setup/class_setup.inc:277
2867 msgid "Back"
2868 msgstr "Назад"
2870 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Password change not allowed"
2873 msgstr "Сменить пароль"
2875 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
2876 #, fuzzy
2877 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
2878 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2880 #: plugins/personal/password/main.inc:46 setup/setup_config1.tpl:124
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Password settings"
2883 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2885 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
2886 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
2887 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
2888 msgid "Primary address"
2889 msgstr "Основной адрес"
2891 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
2892 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53
2893 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
2894 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
2895 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
2896 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
2897 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
2898 msgid "Server"
2899 msgstr "Сервер"
2901 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
2902 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
2903 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2905 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
2906 msgid "Quota usage"
2907 msgstr "Использование квоты"
2909 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
2910 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:502
2911 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
2912 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
2913 msgid "not defined"
2914 msgstr "не определена"
2916 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
2917 msgid "Quota size"
2918 msgstr "Размер квоты"
2920 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
2921 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Alternative addresses"
2924 msgstr "Альтернативные адреса"
2926 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
2927 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
2928 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
2929 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
2930 msgid "List of alternative mail addresses"
2931 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
2933 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
2934 msgid "Mail options"
2935 msgstr "Почтовые настройки"
2937 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
2938 msgid "Use custom sieve script"
2939 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
2941 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
2942 msgid "disables all Mail options!"
2943 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
2945 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Sieve Management"
2948 msgstr "Название"
2950 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
2951 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
2952 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
2954 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
2955 msgid "No delivery to own mailbox"
2956 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
2958 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
2959 msgid ""
2960 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
2961 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
2963 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
2964 msgid "Activate vacation message"
2965 msgstr "Включить автоответчик"
2967 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:121
2968 #, fuzzy
2969 msgid "from"
2970 msgstr "Порт"
2972 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
2973 msgid "till"
2974 msgstr ""
2976 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
2979 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
2981 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
2982 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
2983 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
2985 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:164
2986 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
2987 msgstr ""
2988 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
2990 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
2991 msgid "to folder"
2992 msgstr "в папку"
2994 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:174
2995 msgid "Reject mails bigger than"
2996 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
2998 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:182
2999 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:515
3000 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:735
3001 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:31
3002 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
3003 msgid "Vacation message"
3004 msgstr "Сообщение автоответчика"
3006 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:199
3007 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3008 msgid "Forward messages to"
3009 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3011 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:210
3012 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3013 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3014 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3015 msgid "Add local"
3016 msgstr "Добавить локально"
3018 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:220
3019 msgid "Advanced mail options"
3020 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3022 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:225
3023 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3024 msgstr ""
3025 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3026 "внутри своего домена"
3028 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:226
3029 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3030 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3032 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3033 #: setup/setup_config2.tpl:118
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Mail settings"
3036 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3038 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
3039 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3040 msgid "Select addresses to add"
3041 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3043 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Select department"
3046 msgstr "Выберите подразделение"
3048 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
3049 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3050 msgid "Display addresses of user"
3051 msgstr "Показать адреса пользователя"
3053 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
3054 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3055 msgid "User name of which addresses are shown"
3056 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3058 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
3059 msgid "User mail settings"
3060 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3062 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:88
3063 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:78
3064 #, php-format
3065 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
3066 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
3068 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214
3069 msgid "No DESC tag in vacation file:"
3070 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
3072 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
3073 msgid "This account has no mail extensions."
3074 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3076 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:296
3077 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:299
3078 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
3079 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
3080 msgid "Remove mail account"
3081 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3083 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:297
3084 msgid ""
3085 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
3086 "those delegations first."
3087 msgstr ""
3089 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
3090 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
3091 msgid ""
3092 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3093 "below."
3094 msgstr ""
3095 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3096 "их, щелкнув ниже."
3098 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
3099 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
3100 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
3101 msgid "Create mail account"
3102 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3104 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
3105 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:337
3106 msgid ""
3107 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3108 "below."
3109 msgstr ""
3110 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3111 "щелкнув ниже."
3113 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
3114 msgid ""
3115 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
3116 msgstr ""
3117 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3118 "кому должны пересылаться сообщения."
3120 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:359
3121 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
3122 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3123 msgstr ""
3124 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3126 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:397
3127 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:402
3128 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:158
3129 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:163
3130 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:439
3131 msgid ""
3132 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3133 "addresses."
3134 msgstr ""
3135 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3136 "альтернативных адресов."
3138 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:412
3139 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:173
3140 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:444
3141 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3142 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3144 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Removing mail account failed"
3147 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3149 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:886
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Saving mail account failed"
3152 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3154 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:940
3155 msgid ""
3156 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3157 msgstr ""
3159 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:945
3160 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
3161 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3162 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3164 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:949
3165 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:953
3166 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
3167 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3168 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3169 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3171 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:959
3172 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:865
3173 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
3174 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3175 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3177 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:965
3178 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
3179 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3180 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3182 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:974
3183 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:880
3184 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3185 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3187 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:984
3188 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:888
3189 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3190 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3192 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:988
3193 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3194 msgstr ""
3196 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
3197 msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
3198 msgstr ""
3200 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1146
3201 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3202 msgstr ""
3204 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
3205 msgid ""
3206 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3207 "methods."
3208 msgstr ""
3210 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3211 msgid "WebDAV"
3212 msgstr "WebDAV"
3214 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:78
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Removing webDAV account failed"
3217 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3219 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:123
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Saving webDAV account failed"
3222 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3224 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3225 msgid "Open-Xchange Account"
3226 msgstr ""
3228 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3229 msgid ""
3230 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3231 "reached"
3232 msgstr ""
3234 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Open-Xchange account"
3237 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3239 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Remember"
3242 msgstr "Декабрь"
3244 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3245 msgid "Appointment Days"
3246 msgstr ""
3248 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3249 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3250 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3251 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
3252 #, fuzzy
3253 msgid "days"
3254 msgstr "день"
3256 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3257 msgid "Task Days"
3258 msgstr ""
3260 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3261 #, fuzzy
3262 msgid "User Information"
3263 msgstr "Информация"
3265 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3266 msgid "User Timezone"
3267 msgstr ""
3269 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3270 msgid "WebDAV account"
3271 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3273 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3274 msgid "PHPGroupware"
3275 msgstr "PHPGroupware"
3277 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Removing PHPGroupware account failed"
3280 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3282 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Saving PHPGroupware account failed"
3285 msgstr "Аккаунт FTP"
3287 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3288 #, fuzzy
3289 msgid "PPTP account"
3290 msgstr "Аккаунт FTP"
3292 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3293 msgid "Proxy account"
3294 msgstr "Аккаунт Proxy"
3296 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3297 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3298 msgstr ""
3299 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3300 "связанное с насилием)"
3302 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3303 msgid "Limit proxy access to working time"
3304 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3306 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3307 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3308 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3310 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3311 msgid "per"
3312 msgstr "per"
3314 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Intranet account"
3317 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3319 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3320 msgid "Intranet"
3321 msgstr ""
3323 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:108
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Removing intranet account failed"
3326 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3328 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:163
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Saving intranet account failed"
3331 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3333 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3334 msgid "This account has no connectivity extensions."
3335 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3337 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3338 msgid "PPTP"
3339 msgstr ""
3341 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:93
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Removing PPTP account failed"
3344 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3346 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:138
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Saving PPTP account failed"
3349 msgstr "Аккаунт FTP"
3351 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3352 #, fuzzy
3353 msgid "PHPscheduleit account"
3354 msgstr "Учетная запись Groupware"
3356 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3357 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3358 msgid "FTP"
3359 msgstr "FTP"
3361 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:106
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Removing pureftpd account failed"
3364 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3366 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3367 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3368 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3370 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3371 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3372 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3374 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3375 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3376 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3378 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3379 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3380 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3382 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:161
3383 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3384 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3386 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:186
3387 msgid "Saving pureftpd account failed"
3388 msgstr ""
3390 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Opengroupware account"
3393 msgstr "Учетная запись Groupware"
3395 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
3396 msgid ""
3397 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3398 "perform any database queries."
3399 msgstr ""
3401 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
3402 msgid ""
3403 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3404 "or set any informations."
3405 msgstr ""
3407 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
3408 msgid ""
3409 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3410 "configuration twice."
3411 msgstr ""
3413 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Opengroupware"
3416 msgstr "Учетная запись Groupware"
3418 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Location team"
3421 msgstr "Местоположение"
3423 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Template user"
3426 msgstr "Шаблон"
3428 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3429 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
3430 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:108
3431 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3432 msgid "Locked"
3433 msgstr ""
3435 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3436 msgid "Teams"
3437 msgstr ""
3439 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3440 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3441 msgid "Proxy"
3442 msgstr "Прокси-сервер"
3444 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
3445 msgid "KB"
3446 msgstr "Kb"
3448 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
3449 msgid "GB"
3450 msgstr "Gb"
3452 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3453 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3454 msgid "hour"
3455 msgstr "час"
3457 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3458 msgid "day"
3459 msgstr "день"
3461 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3462 msgid "week"
3463 msgstr "неделя"
3465 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3466 msgid "month"
3467 msgstr "месяц"
3469 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Removing proxy account failed"
3472 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3474 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3475 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3476 msgstr ""
3478 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3481 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3483 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Saving proxy account failed"
3486 msgstr "Аккаунт Proxy"
3488 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3489 msgid "PHPGroupware account"
3490 msgstr "Учетная запись Groupware"
3492 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3493 msgid "Open-Xchange"
3494 msgstr ""
3496 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:729
3497 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3500 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3502 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:733
3503 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
3504 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3505 msgstr ""
3507 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:737
3508 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:835
3509 #, fuzzy
3510 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3511 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3513 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:746
3514 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3515 msgstr ""
3517 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:754
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Removing oxchange account failed"
3520 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3522 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
3523 msgid ""
3524 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3525 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3526 msgstr ""
3528 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
3529 msgid "Saving of oxchange account failed"
3530 msgstr ""
3532 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:855
3533 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3534 msgstr ""
3536 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
3537 #, fuzzy
3538 msgid ""
3539 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3540 msgstr ""
3541 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3542 "кому должны пересылаться сообщения."
3544 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
3545 #, fuzzy
3546 msgid ""
3547 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3548 "existing user."
3549 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3551 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3552 msgid "Always accept"
3553 msgstr ""
3555 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3556 msgid "Always reject"
3557 msgstr ""
3559 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Reject if conflicts"
3562 msgstr "В"
3564 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:163
3565 msgid "Manual if conflicts"
3566 msgstr ""
3568 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:164
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Manual"
3571 msgstr "Январь"
3573 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:214
3574 msgid "Anonymous"
3575 msgstr ""
3577 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275
3578 #, fuzzy, php-format
3579 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3580 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3582 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286
3583 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3584 msgstr ""
3586 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
3587 #, fuzzy
3588 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3589 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3591 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:305
3592 #, php-format
3593 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3594 msgstr ""
3596 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
3597 #, php-format
3598 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3599 msgstr ""
3601 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393
3602 #, fuzzy, php-format
3603 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3604 msgstr "Моя учетная запись"
3606 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3607 msgid "FTP account"
3608 msgstr "Аккаунт FTP"
3610 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3611 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3612 msgid "Bandwidth"
3613 msgstr "Пропускная способность"
3615 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3616 msgid "Upload bandwidth"
3617 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3619 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3620 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3621 msgid "kb/s"
3622 msgstr "Кб/с"
3624 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3625 msgid "Download bandwidth"
3626 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3628 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3629 msgid "Quota"
3630 msgstr "Квота"
3632 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3633 msgid "Files"
3634 msgstr "Файлы"
3636 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3637 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3638 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3639 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3640 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3641 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:605
3642 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:4
3643 msgid "Size"
3644 msgstr "Размер"
3646 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3647 msgid "Ratio"
3648 msgstr "Отношение"
3650 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3651 msgid "Uploaded / downloaded files"
3652 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3654 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3655 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
3656 msgid "Miscellaneous"
3657 msgstr "Разное"
3659 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3660 msgid "Check to disable FTP Access"
3661 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3663 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3664 msgid "Temporary disable FTP access"
3665 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3667 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3668 #, fuzzy
3669 msgid "GLPI account"
3670 msgstr "Аккаунт FTP"
3672 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3673 #, fuzzy
3674 msgid "PHPscheduleit"
3675 msgstr "Учетная запись Groupware"
3677 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:84
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3680 msgstr "Учетная запись Groupware"
3682 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:127
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3685 msgstr "Учетная запись Groupware"
3687 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3688 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Kolab account"
3691 msgstr "Моя учетная запись"
3693 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3694 msgid ""
3695 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3696 "you add a mail account."
3697 msgstr ""
3699 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Delegations"
3702 msgstr "Назначение"
3704 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Mail size"
3707 msgstr "Размер квоты"
3709 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3710 msgid "No mail size restriction for this account"
3711 msgstr ""
3713 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Free Busy information"
3716 msgstr "Общая информация о пользователе"
3718 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3719 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3720 msgid "URL"
3721 msgstr ""
3723 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3724 msgid "Future"
3725 msgstr ""
3727 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3728 msgid "Invitation policy"
3729 msgstr ""
3731 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:120
3732 #, fuzzy
3733 msgid "This account has no scalix extensions."
3734 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3736 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:129
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Remove scalix account"
3739 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3741 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:130
3742 #, fuzzy
3743 msgid ""
3744 "This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by "
3745 "clicking below."
3746 msgstr ""
3747 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3748 "использование, щелкнув ниже."
3750 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Create scalix account"
3753 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
3755 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
3756 #, fuzzy
3757 msgid ""
3758 "This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by "
3759 "clicking below."
3760 msgstr ""
3761 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
3762 "их, щелкнув ниже."
3764 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:346
3765 #, fuzzy
3766 msgid "There is no scalix mailnode specified."
3767 msgstr "Файл небыл загружен"
3769 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:349
3770 msgid "scalixScalixObject must be set!"
3771 msgstr ""
3773 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:365
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Value in 'Limit Mailbox size' is not valid."
3776 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3778 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:7
3779 msgid "Scalix mailnode"
3780 msgstr ""
3782 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:11
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Scalix mailbox class"
3785 msgstr "MAC-адрес"
3787 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:14
3788 msgid ""
3789 "Limited users con not make use of the group calendar functionality in Scalix"
3790 msgstr ""
3792 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:20
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Scalix server language"
3795 msgstr "Показать подразделения"
3797 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:23
3798 msgid "Message catalog language for client."
3799 msgstr ""
3801 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:36
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Select for admin capability."
3804 msgstr "Создать шаблон"
3806 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:36
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Scalix Administrator"
3809 msgstr "Администрирование"
3811 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:39
3812 msgid "Select for mailbox admin capability."
3813 msgstr ""
3815 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:39
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Scalix Mailbox Administrator"
3818 msgstr "Администрирование"
3820 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:42
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Hide user entry from addressbook."
3823 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3825 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:42
3826 msgid "Hide this user entry in Scalix"
3827 msgstr ""
3829 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:50
3830 msgid "Limit mailbox size"
3831 msgstr ""
3833 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:56
3834 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail."
3835 msgstr ""
3837 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:56
3838 msgid "Limit Outbound Mail"
3839 msgstr ""
3841 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:59
3842 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail."
3843 msgstr ""
3845 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:59
3846 msgid "Limit Inbound Mail"
3847 msgstr ""
3849 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:62
3850 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by eMail."
3851 msgstr ""
3853 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:62
3854 msgid "Notify User"
3855 msgstr ""
3857 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:74
3858 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:456
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Scalix email addresses"
3861 msgstr "Основной адрес"
3863 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:76
3864 #, fuzzy
3865 msgid "List of scalix email addresses"
3866 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3868 #: plugins/personal/scalix/main.inc:128
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Scalix settings"
3871 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3873 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
3874 msgid "This account has no samba extensions."
3875 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3877 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
3878 msgid "Remove samba account"
3879 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3881 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
3882 msgid ""
3883 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3884 "below."
3885 msgstr ""
3886 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3887 "ниже."
3889 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
3890 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
3891 msgid "Create samba account"
3892 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3894 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
3895 msgid ""
3896 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3897 "below."
3898 msgstr ""
3899 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3900 "ниже."
3902 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
3903 msgid ""
3904 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3905 "samba accounts, enable them first."
3906 msgstr ""
3907 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3908 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3910 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
3911 msgid "input on, notify on"
3912 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3914 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:493
3915 msgid "input on, notify off"
3916 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3918 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
3919 msgid "input off, notify on"
3920 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3922 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
3923 msgid "input off, nofify off"
3924 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3926 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
3927 msgid "disconnect"
3928 msgstr "отключиться"
3930 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
3931 msgid "reset"
3932 msgstr "сброс"
3934 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
3935 msgid "from any client"
3936 msgstr "от любого клиента"
3938 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
3939 msgid "from previous client only"
3940 msgstr "только от предыдущего клиента"
3942 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:682
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Removing Samba account failed"
3945 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3947 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
3948 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:44 plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3949 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
3950 msgid "Profile path"
3951 msgstr "Путь к профилю"
3953 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
3954 #, php-format
3955 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3956 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3958 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:706
3959 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:160
3960 msgid "Connection"
3961 msgstr "Подключение"
3963 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:707
3964 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
3965 msgid "Disconnection"
3966 msgstr "Отключение"
3968 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:708
3969 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
3970 msgid "IDLE"
3971 msgstr "Простой"
3973 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
3974 #, php-format
3975 msgid ""
3976 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
3977 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
3979 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
3980 msgid ""
3981 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
3982 "than eight."
3983 msgstr ""
3984 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
3985 "Вы указали больше чем восем."
3987 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
3988 msgid ""
3989 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
3990 "not be fixed by GOsa!"
3991 msgstr ""
3992 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
3993 "средствами GOsa."
3995 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:948
3996 msgid ""
3997 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
3998 "possible!"
3999 msgstr ""
4000 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4001 "в группу Samba невозможно!"
4003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
4004 msgid "Saving Samba account failed"
4005 msgstr ""
4007 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Sunday"
4010 msgstr "день"
4012 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Monday"
4015 msgstr "день"
4017 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Tuesday"
4020 msgstr "день"
4022 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
4023 msgid "Wednesday"
4024 msgstr ""
4026 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Thursday"
4029 msgstr "час"
4031 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Friday"
4034 msgstr "день"
4036 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Saturday"
4039 msgstr "Адм. единица"
4041 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
4042 msgid "Domain"
4043 msgstr "Домен"
4045 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:38 plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
4046 msgid "Script path"
4047 msgstr "Путь к сценариям"
4049 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4050 msgid "Terminal Server"
4051 msgstr "Терминальный сервер"
4053 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4054 msgid "Allow login on terminal server"
4055 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4057 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4058 msgid "Inherit client config"
4059 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4061 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4062 msgid "Initial program"
4063 msgstr "Начальная программа"
4065 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:132
4066 msgid "Working directory"
4067 msgstr "Рабочий каталог"
4069 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:155
4070 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4071 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4073 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:191
4074 msgid "Client devices"
4075 msgstr "Клиентские устройства"
4077 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:196
4078 msgid "Connect client drives at logon"
4079 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4081 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:202
4082 msgid "Connect client printers at logon"
4083 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4085 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:208
4086 msgid "Default to main client printer"
4087 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4089 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
4090 msgid "Shadowing"
4091 msgstr "Затенение"
4093 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:231
4094 msgid "On broken or timed out"
4095 msgstr "При обрыве или таймауте"
4097 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
4098 msgid "Reconnect if disconnected"
4099 msgstr "В"
4101 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:254 plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
4102 msgid "Access options"
4103 msgstr "Параметры доступа"
4105 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:260 plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
4106 msgid "Allow user to change password from client"
4107 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
4109 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:263 plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
4110 msgid "Login from windows client requires no password"
4111 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
4113 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:266
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Lock samba account"
4116 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4118 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
4119 msgid "Limit Logon Time"
4120 msgstr ""
4122 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
4123 msgid "Limit Logoff Time"
4124 msgstr ""
4126 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
4127 msgid "Account expires after"
4128 msgstr ""
4130 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Samba logon times"
4133 msgstr "Домашний каталог Samba"
4135 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Edit settings..."
4138 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4140 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:328
4141 msgid "Allow connection from these workstations only"
4142 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4144 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
4145 msgid "Samba home"
4146 msgstr "Домашний каталог Samba"
4148 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
4149 msgid "Temporary disable samba account"
4150 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
4152 #: plugins/personal/samba/main.inc:124 setup/setup_config2.tpl:2
4153 msgid "Samba settings"
4154 msgstr "Настройки Samba"
4156 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
4159 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
4161 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Hour"
4164 msgstr "час"
4166 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4167 msgid "Select workstations to add"
4168 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4170 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4171 msgid "Display workstations of department"
4172 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4174 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Manage netatalk account"
4177 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4179 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:173
4180 #, fuzzy
4181 msgid "This account has no netatalk extensions."
4182 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4184 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:182
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Remove netatalk account"
4187 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4189 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
4190 #, fuzzy
4191 msgid ""
4192 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
4193 "below."
4194 msgstr ""
4195 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4196 "их, щелкнув ниже."
4198 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
4199 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Create netatalk account"
4202 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4204 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
4205 #, fuzzy
4206 msgid ""
4207 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
4208 "below."
4209 msgstr ""
4210 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4211 "щелкнув ниже."
4213 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
4214 msgid "You must select a share to use."
4215 msgstr ""
4217 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:286
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Saving Netatalk account failed"
4220 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4222 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:346
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Removing Netatalk account failed"
4225 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4227 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Netatalk settings"
4230 msgstr "Сетевые настройки"
4232 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Share"
4235 msgstr "сброс"
4237 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
4238 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4239 msgid "Path"
4240 msgstr ""
4242 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4243 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4244 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4245 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4246 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4247 msgid "Personal picture"
4248 msgstr "Изображение"
4250 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4251 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4252 msgid "Remove picture"
4253 msgstr "Удалить изображение"
4255 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4256 msgid "Personal information"
4257 msgstr "Личная информация"
4259 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4260 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4261 msgid "Change picture"
4262 msgstr "Сменить изображение"
4264 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4265 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4266 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4267 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Last name"
4270 msgstr "Список"
4272 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Template name"
4275 msgstr "Шаблон"
4277 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4278 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4279 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4280 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4281 #, fuzzy
4282 msgid "First name"
4283 msgstr "Список"
4285 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4286 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4287 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4288 msgid "Login"
4289 msgstr "Имя пользователя"
4291 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4292 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4293 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4294 msgid "Personal title"
4295 msgstr "Обращение"
4297 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4298 msgid "Academic title"
4299 msgstr "Академическое звание"
4301 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4302 msgid "Date of birth"
4303 msgstr "Дата рождения"
4305 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Preferred langage"
4308 msgstr "Язык по умолчанию"
4310 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4311 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4312 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
4313 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
4314 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4315 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
4316 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
4317 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4318 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4319 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4320 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4321 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4322 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:161
4323 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4324 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
4325 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4326 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4327 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
4328 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
4329 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4330 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
4331 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
4332 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
4333 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4334 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
4335 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
4336 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:38
4337 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:103
4338 #: setup/setup_ldap.tpl:55
4339 msgid "Base"
4340 msgstr "Ветка"
4342 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4343 msgid "Choose subtree to place user in"
4344 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4346 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
4347 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
4348 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
4349 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
4350 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
4351 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
4352 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
4353 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:21
4354 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4355 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
4356 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
4357 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
4358 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
4359 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
4360 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
4361 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
4362 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:27 plugins/admin/groups/generic.tpl:29
4363 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4364 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
4365 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
4366 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:43
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Select a base"
4369 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4371 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
4372 msgid "Private phone"
4373 msgstr "Личный телефон"
4375 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
4376 msgid "Homepage"
4377 msgstr "Домашняя страница"
4379 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
4380 msgid "Password storage"
4381 msgstr "Хэширование паролей"
4383 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
4384 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4385 msgid "Certificates"
4386 msgstr "Сертификаты"
4388 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4389 msgid "Edit certificates"
4390 msgstr "Изменить сертификаты"
4392 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
4393 msgid "Kerberos"
4394 msgstr "Kerberos"
4396 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
4397 msgid "Edit properties"
4398 msgstr "Изменить свойства"
4400 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
4401 msgid "Organizational information"
4402 msgstr "Информация об организации"
4404 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4405 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4406 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
4407 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
4408 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
4409 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
4410 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
4411 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
4412 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
4413 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:56
4414 msgid "Department"
4415 msgstr "Подразделение"
4417 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
4418 msgid "Department No."
4419 msgstr "Номер подразделения"
4421 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
4422 msgid "Employee No."
4423 msgstr "Номер работника"
4425 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
4426 msgid "Employee type"
4427 msgstr "Форма трудоустройства"
4429 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
4430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
4431 msgid "Room No."
4432 msgstr "Номер комнаты"
4434 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4435 msgid "Vocation"
4436 msgstr "Специальность"
4438 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
4439 msgid "Unit description"
4440 msgstr "Описание подразделения"
4442 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
4443 msgid "Subject area"
4444 msgstr "Область деятельности"
4446 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4447 msgid "Functional title"
4448 msgstr "Должность"
4450 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
4451 msgid "Role"
4452 msgstr "Роль"
4454 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
4455 msgid "Person locality"
4456 msgstr "Местоположение сотрудника"
4458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
4459 msgid "Unit"
4460 msgstr "Подразделение"
4462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
4463 msgid "Street"
4464 msgstr "Улица"
4466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
4467 msgid "House identifier"
4468 msgstr "Номер дома"
4470 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
4471 msgid "Please use the phone tab"
4472 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
4475 msgid "Last delivery"
4476 msgstr "Последняя доставка"
4478 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
4479 msgid "Public visible"
4480 msgstr "Видимый всем"
4482 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4483 msgid "Standard certificate"
4484 msgstr "Стандартный сертификат"
4486 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
4487 msgid "S/MIME certificate"
4488 msgstr "Сертификат S/MIME"
4490 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4491 msgid "PKCS12 certificate"
4492 msgstr "Сертификат PKCS12"
4494 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
4495 msgid "Certificate serial number"
4496 msgstr "Серийный номер сертификата"
4498 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4499 msgid ""
4500 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4501 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4502 "then encode it with the selected method."
4503 msgstr ""
4504 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4505 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4506 "схемой."
4508 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4509 #, fuzzy
4510 msgid "User settings"
4511 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4513 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Clear password"
4516 msgstr "Новый пароль"
4518 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Set new password"
4521 msgstr "Изменить пароль"
4523 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4524 #, fuzzy
4525 msgid "User picture"
4526 msgstr "Изображение"
4528 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
4529 msgid "You are not allowed to set your password!"
4530 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4532 #: plugins/personal/generic/main.inc:193
4533 msgid "Generic user information"
4534 msgstr "Общая информация о пользователе"
4536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
4537 msgid "female"
4538 msgstr "женский"
4540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
4541 msgid "male"
4542 msgstr "мужской"
4544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:277
4545 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4546 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4548 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:331
4549 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4550 msgstr ""
4551 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4552 "прервана."
4554 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
4555 msgid "Please enter a valid serial number"
4556 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4558 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:467
4559 msgid ""
4560 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4561 "as 'invalid'.)"
4562 msgstr ""
4564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
4565 #, php-format
4566 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4567 msgstr ""
4569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
4570 msgid "valid"
4571 msgstr ""
4573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:481
4574 msgid "invalid"
4575 msgstr ""
4577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:485
4578 #, fuzzy
4579 msgid "No certificate installed"
4580 msgstr "Изменить сертификаты"
4582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
4583 msgid "Removing generic user account failed"
4584 msgstr ""
4586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:600
4587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
4588 msgid "Kerberos database communication failed"
4589 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614
4592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
4593 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4594 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
4597 msgid "Saving generic user account failed"
4598 msgstr ""
4600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
4601 msgid "Can't add user to kerberos database."
4602 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1021
4605 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4606 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4608 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1026
4609 #, fuzzy
4610 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4611 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1032
4614 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
4615 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4616 msgid "The required field 'Name' is not set."
4617 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1041
4620 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4621 msgstr ""
4622 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1047
4625 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4626 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
4627 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4628 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
4631 msgid "The required field 'Login' is not set."
4632 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1055
4635 msgid ""
4636 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4637 "database."
4638 msgstr ""
4639 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4640 "существует."
4642 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1062
4643 msgid ""
4644 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4645 "are allowed."
4646 msgstr ""
4647 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4648 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1065
4651 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4652 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4654 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1068
4655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1093
4656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
4657 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
4658 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
4659 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4660 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1071
4663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1090
4664 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
4665 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
4666 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4667 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4669 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1076
4670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4671 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4672 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
4673 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4674 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4676 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1079
4677 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
4678 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
4679 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4680 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1082
4683 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
4684 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4685 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1085
4688 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
4689 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4690 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1212
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Could not open specified certificate!"
4695 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4697 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4698 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4699 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4700 msgid "Filter"
4701 msgstr "Фильтр"
4703 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4704 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4705 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4706 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4707 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4708 msgid "Search for"
4709 msgstr "Поиск"
4711 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4712 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4713 msgid "Enter user name to search for"
4714 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4716 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4717 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4718 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4719 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4720 msgid "in"
4721 msgstr "в"
4723 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4724 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4725 msgid "Select subtree to base search on"
4726 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4728 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4729 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4730 msgid "during"
4731 msgstr "в течение"
4733 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4734 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4735 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:846
4736 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4737 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4738 msgid "User"
4739 msgstr "Пользователь"
4741 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4742 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4743 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4744 msgid "Date"
4745 msgstr "Дата"
4747 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4748 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4749 msgid "Sender"
4750 msgstr "Отправитель"
4752 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4753 msgid "Receiver"
4754 msgstr "Получатель"
4756 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4757 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4758 msgid "# pages"
4759 msgstr "Число страниц"
4761 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4762 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4763 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4764 msgid "Search returned no results..."
4765 msgstr "Не найдено..."
4767 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4768 msgid "FAX Reports"
4769 msgstr "Отчеты о факсах"
4771 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4772 msgid ""
4773 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4774 "shown!"
4775 msgstr ""
4777 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4778 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4779 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4780 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4781 msgstr ""
4783 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4784 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4785 msgstr ""
4786 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4788 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4789 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4790 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4792 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4795 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4797 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4798 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4799 msgid "Query for fax database failed!"
4800 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4802 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4803 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4804 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4806 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4807 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4808 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4809 msgid "Y-M-D"
4810 msgstr "Г-М-Д"
4812 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4813 msgid "FAX reports"
4814 msgstr "Отчеты о факсах"
4816 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4817 msgid "FAX preview - please wait"
4818 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4820 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4821 msgid "Click on fax to download"
4822 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4824 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4825 msgid "FAX ID"
4826 msgstr "Идентификатор факса"
4828 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4829 msgid "Date / Time"
4830 msgstr "Дата / время"
4832 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4833 msgid "Sender MSN"
4834 msgstr "MSN отправителя"
4836 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4837 msgid "Sender ID"
4838 msgstr "Идентификатор отправителя"
4840 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4841 msgid "Receiver MSN"
4842 msgstr "MSN получателя"
4844 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4845 msgid "Receiver ID"
4846 msgstr "Идентификатор получателя"
4848 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4849 msgid "Status message"
4850 msgstr "Сообщение о состоянии"
4852 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4853 msgid "Transfer time"
4854 msgstr "Время передачи"
4856 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4857 msgid "List name"
4858 msgstr "Список"
4860 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4861 msgid "Name of blocklist"
4862 msgstr "Имя стоп-листа"
4864 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4865 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4866 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4868 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4869 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
4870 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4871 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4872 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4873 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:45
4874 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:123
4875 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4876 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4877 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4878 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4879 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
4880 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334 include/php_setup.inc:181
4881 msgid "Type"
4882 msgstr "Тип"
4884 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4885 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4886 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4888 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4889 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4890 msgstr "Описание стоп-листа"
4892 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4893 msgid "Blocked numbers"
4894 msgstr "Блокируемые номера"
4896 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4897 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4898 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4900 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4901 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4902 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
4903 msgid ""
4904 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4905 "GOsa to get your data back."
4906 msgstr ""
4907 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4908 "сможет отменить результаты этой операции."
4910 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4911 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4912 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4913 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4914 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
4915 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9
4916 #, fuzzy
4917 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4918 msgstr ""
4919 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4920 "нажмите <i>Отмена</i>."
4922 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4923 msgid "FAX Blocklists"
4924 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4926 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:167
4927 #, php-format
4928 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4929 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4931 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:184
4932 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4933 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4935 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:199
4936 msgid "Please specify a valid phone number."
4937 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4939 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
4940 msgid "send"
4941 msgstr "отправка"
4943 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
4944 msgid "receive"
4945 msgstr "получение"
4947 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:390
4948 msgid "Removing blocklist object failed"
4949 msgstr ""
4951 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
4952 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4953 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4955 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
4956 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
4957 msgid "Required field 'Name' is not set."
4958 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4960 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:440
4961 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
4962 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
4964 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:447
4965 msgid "Specified name is already used."
4966 msgstr "Указанное имя уже используется."
4968 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:454
4969 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
4970 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4972 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:502
4973 msgid "Saving blocklist object failed"
4974 msgstr ""
4976 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
4977 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
4978 msgid "List of blocklists"
4979 msgstr "Стоп-листы"
4981 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
4982 #, fuzzy
4983 msgid ""
4984 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
4985 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
4986 "select box."
4987 msgstr ""
4988 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4989 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4990 "можете использовать групповое выделение."
4992 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Blocklist name"
4995 msgstr "Управление \"черными списками\""
4997 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
4998 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
4999 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
5000 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5001 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:198
5002 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:183
5003 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
5004 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
5005 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
5006 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
5007 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
5008 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
5009 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
5010 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:57
5011 msgid "Actions"
5012 msgstr "Действия"
5014 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5015 msgid "Select to see send blocklists"
5016 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5018 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5019 msgid "Show send blocklists"
5020 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5022 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5023 msgid "Select to see receive blocklists"
5024 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5026 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5027 msgid "Show receive blocklists"
5028 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5030 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
5031 msgid "Regular expression for matching list names"
5032 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5034 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Create new blocklist"
5037 msgstr "Имя стоп-листа"
5039 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5040 #, fuzzy
5041 msgid "New Blocklist"
5042 msgstr "\"Черные списки\""
5044 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5045 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5046 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5047 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5048 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5049 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
5050 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
5051 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
5052 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
5053 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
5054 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
5055 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
5056 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:105
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Submit department"
5059 msgstr "Показать подразделения"
5061 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5062 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5063 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5064 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5065 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5066 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5067 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5068 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
5069 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
5070 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
5071 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
5072 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
5073 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
5074 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
5075 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:105
5076 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
5077 msgid "Submit"
5078 msgstr ""
5080 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
5081 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
5082 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
5083 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
5084 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
5085 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
5086 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
5087 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
5088 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
5089 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
5090 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
5091 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:245
5092 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
5093 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:266
5094 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:269
5095 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:241
5096 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
5097 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
5098 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:225
5099 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
5100 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
5101 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
5102 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:184
5103 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:147
5104 #, fuzzy
5105 msgid "edit"
5106 msgstr "Изменить"
5108 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
5109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Edit user"
5112 msgstr "Пользователи домена"
5114 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
5115 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
5116 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
5117 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
5118 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5119 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:132
5120 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
5121 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
5122 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:249
5123 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
5124 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:245
5125 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
5126 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
5127 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
5128 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
5129 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:195
5130 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:150
5131 #, fuzzy
5132 msgid "delete"
5133 msgstr "Удалить"
5135 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
5136 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Delete user"
5139 msgstr "Удалить"
5141 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
5142 msgid "Blocklist management"
5143 msgstr "Управление \"черными списками\""
5145 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5146 msgid "Select numbers to add"
5147 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5149 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5150 msgid "Display numbers of department"
5151 msgstr "Показать номера из подразделения"
5153 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5154 msgid "Display numbers matching"
5155 msgstr "Показать совпадения номеров"
5157 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5158 msgid "Regular expression for matching numbers"
5159 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5161 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5162 msgid "Display numbers of user"
5163 msgstr "Показать номера пользователя"
5165 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5166 msgid "User name of which numbers are shown"
5167 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5169 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5170 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
5171 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5172 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5174 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5175 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5176 msgstr ""
5177 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5179 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5180 msgid "Delivery format"
5181 msgstr "Формат доставки"
5183 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5184 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5185 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5187 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5188 msgid "Delivery methods"
5189 msgstr "Способ доставки"
5191 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5192 msgid "Temporary disable fax usage"
5193 msgstr "Временно отключить использование факса"
5195 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Deliver fax as mail to"
5198 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5200 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5201 msgid "Deliver fax as mail"
5202 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5204 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5205 msgid "Deliver fax to printer"
5206 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5208 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5209 msgid "Alternate fax numbers"
5210 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5212 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5213 msgid "Blocklists"
5214 msgstr "\"Черные списки\""
5216 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5217 msgid "Blocklists for incoming fax"
5218 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5220 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5221 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5222 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5224 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5225 msgid "Blocked numbers/lists"
5226 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5228 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5229 msgid "List of predefined blocklists"
5230 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5232 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Add the list to the blocklists"
5235 msgstr "Стоп-листы"
5237 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
5240 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5242 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5243 msgid "FAX settings"
5244 msgstr "Настройки факса"
5246 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5247 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5248 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5249 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5250 msgid "FAX"
5251 msgstr "Факс"
5253 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
5254 msgid "This account has no fax extensions."
5255 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5257 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
5258 msgid "Remove fax account"
5259 msgstr "Удалить настройки факса"
5261 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:162
5262 msgid ""
5263 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5264 "below."
5265 msgstr ""
5266 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5267 "ниже."
5269 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
5270 msgid "Create fax account"
5271 msgstr "Создать настройки факса"
5273 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
5274 msgid ""
5275 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5276 "below."
5277 msgstr ""
5278 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5279 "ниже."
5281 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:233
5282 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5283 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5285 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:446
5286 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:528
5287 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
5288 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:640
5289 #, fuzzy
5290 msgid "back"
5291 msgstr "Назад"
5293 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Removing FAX account failed"
5296 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5298 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:647
5299 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5300 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5302 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
5303 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5304 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5306 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
5307 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5308 msgstr ""
5310 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
5311 #, fuzzy
5312 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5313 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5315 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
5316 msgid ""
5317 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5318 "correct your choice."
5319 msgstr ""
5321 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750
5322 msgid "Saving FAX account failed"
5323 msgstr ""
5325 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
5326 msgid "Source"
5327 msgstr "Источник"
5329 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
5330 msgid "Destination"
5331 msgstr "Назначение"
5333 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
5334 msgid "Channel"
5335 msgstr "Канал"
5337 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5338 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5339 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
5340 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
5341 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:118
5342 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
5343 msgid "Application"
5344 msgstr "Приложение"
5346 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
5347 msgid "Duration"
5348 msgstr "Продолжительность"
5350 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
5351 msgid "Phone Reports"
5352 msgstr "Телефонные отчеты"
5354 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
5355 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5358 msgstr ""
5359 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5361 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5364 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5366 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
5367 msgid "Query for phone database failed!"
5368 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
5370 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
5371 msgid "Phone reports"
5372 msgstr "Телефонные отчеты"
5374 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
5375 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
5376 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
5377 #, fuzzy
5378 msgid "List of macros"
5379 msgstr "Список групп"
5381 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
5382 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
5383 #, fuzzy
5384 msgid ""
5385 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
5386 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
5387 "large number of macros."
5388 msgstr ""
5389 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5390 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5391 "использовать групповое выделение."
5393 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Display macros matching"
5396 msgstr "Шаблон для групп"
5398 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
5399 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Regular expression for matching macro names"
5402 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
5404 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5405 #, fuzzy
5406 msgid "macro name"
5407 msgstr "Название"
5409 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Visible"
5412 msgstr "Переменная"
5414 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Create new phone macro"
5417 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5419 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Edit macro"
5422 msgstr "Пользователи домена"
5424 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Delete macro"
5427 msgstr "Удалить"
5429 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Macro"
5432 msgstr "Название"
5434 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
5435 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
5436 #, fuzzy
5437 msgid "yes"
5438 msgstr "Системы"
5440 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
5441 #, fuzzy
5442 msgid "visible"
5443 msgstr "Видимый всем"
5445 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
5446 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
5447 #, fuzzy
5448 msgid "no"
5449 msgstr "нет"
5451 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
5452 #, fuzzy
5453 msgid "invisible"
5454 msgstr "Видимый всем"
5456 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Phone macros"
5459 msgstr "Телефонные отчеты"
5461 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
5462 #, fuzzy, php-format
5463 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
5464 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5466 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
5467 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
5468 #, fuzzy
5469 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
5470 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5472 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
5473 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:388
5474 #: setup/setup_checks.tpl:27 setup/setup_checks.tpl:87
5475 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
5476 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
5477 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:468 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
5478 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
5479 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:854
5480 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1615
5481 msgid "Ok"
5482 msgstr ""
5484 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Macro name"
5487 msgstr "Название"
5489 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
5490 msgid "Macro name to be displayed"
5491 msgstr ""
5493 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Choose subtree to place macro in"
5496 msgstr "Выберите ветку для группы"
5498 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Visible for user"
5501 msgstr "Список пользователей"
5503 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Macro text"
5506 msgstr "Название"
5508 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:190
5509 #, fuzzy
5510 msgid "This 'dn' is no phone macro."
5511 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5513 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
5514 #, fuzzy
5515 msgid "String"
5516 msgstr "в течение"
5518 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
5519 msgid "Combobox"
5520 msgstr ""
5522 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
5523 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
5524 msgid "Bool"
5525 msgstr ""
5527 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Delete unused"
5530 msgstr "Удалить"
5532 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
5533 #, php-format
5534 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
5535 msgstr ""
5537 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
5538 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
5539 #, fuzzy, php-format
5540 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
5541 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5543 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
5544 #, php-format
5545 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
5546 msgstr ""
5548 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
5549 #, php-format
5550 msgid ""
5551 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
5552 "using this macro '%s'."
5553 msgstr ""
5555 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Saving phone macro parameters failed"
5558 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
5560 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Argument"
5563 msgstr "подразделения"
5565 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
5566 #, fuzzy
5567 msgid "type"
5568 msgstr "Тип"
5570 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5571 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
5572 msgid "Default value"
5573 msgstr "По умолчанию"
5575 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 plugins/admin/applications/remove.tpl:6
5576 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6
5577 msgid ""
5578 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5579 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5580 msgstr ""
5581 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5582 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5583 "результаты этой операции."
5585 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:172
5586 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
5587 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
5588 msgid ""
5589 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
5590 "extension available in your php setup."
5591 msgstr ""
5593 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
5594 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
5595 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
5596 #, php-format
5597 msgid ""
5598 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
5599 "mysql error."
5600 msgstr ""
5602 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
5603 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
5604 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
5605 #, fuzzy, php-format
5606 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
5607 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5609 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
5610 #, php-format
5611 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
5612 msgstr ""
5614 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
5615 #, fuzzy, php-format
5616 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
5617 msgstr ""
5618 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
5619 "об этом команде разработчиков GOsa."
5621 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
5622 #, fuzzy, php-format
5623 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
5624 msgstr ""
5625 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
5626 "об этом команде разработчиков GOsa."
5628 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
5629 #, fuzzy, php-format
5630 msgid "There is no application given in line : '%s'."
5631 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5633 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
5634 #, php-format
5635 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
5636 msgstr ""
5638 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
5639 #, fuzzy, php-format
5640 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
5641 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5643 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
5644 msgid ""
5645 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
5646 "phone macro."
5647 msgstr ""
5649 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
5650 #, fuzzy, php-format
5651 msgid "The given cn '%s' already exists."
5652 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5654 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
5655 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
5656 msgstr ""
5658 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:386
5659 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
5660 msgstr ""
5662 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
5663 #, php-format
5664 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
5665 msgstr ""
5667 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
5668 msgid ""
5669 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
5670 "for users."
5671 msgstr ""
5673 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
5674 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
5675 msgstr ""
5677 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
5678 msgid ""
5679 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
5680 "selected it."
5681 msgstr ""
5683 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
5684 #, fuzzy
5685 msgid ""
5686 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
5687 "asterisk database configurations."
5688 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5690 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Removing phone macro failed"
5693 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5695 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Removing phone macro reverences failed"
5698 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5700 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Saving phone macro failed"
5703 msgstr "Аккаунт Proxy"
5705 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Phone macro management"
5708 msgstr "Управление системами"
5710 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
5711 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
5712 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
5713 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
5714 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
5715 msgid "Phone numbers"
5716 msgstr "Телефонные номера"
5718 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5719 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
5720 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
5721 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
5722 msgid "Telephone hardware"
5723 msgstr "Телефонное оборудование"
5725 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5726 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5727 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
5728 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
5729 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:72
5730 msgid "Telephone"
5731 msgstr "Телефон"
5733 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
5734 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
5735 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Home server"
5738 msgstr "Сервер"
5740 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Select the accounts home server"
5743 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5745 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
5746 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
5747 msgid "Voicemail PIN"
5748 msgstr ""
5750 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
5751 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Phone PIN"
5754 msgstr "Телефон"
5756 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
5757 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Phone macro"
5760 msgstr "Телефонные отчеты"
5762 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
5763 #: plugins/admin/systems/network.tpl:43
5764 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:76
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Refresh"
5767 msgstr "Ссылки"
5769 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
5770 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
5771 msgid "Phone settings"
5772 msgstr "Настройки телефона"
5774 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:103
5775 #, php-format
5776 msgid ""
5777 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
5778 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
5779 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
5780 "accounts."
5781 msgstr ""
5783 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:112
5784 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1262
5785 #, php-format
5786 msgid ""
5787 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
5788 "error."
5789 msgstr ""
5791 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
5792 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273
5793 #, fuzzy, php-format
5794 msgid "Can't select database %s on %s."
5795 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5797 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:155
5798 #, fuzzy
5799 msgid "no macro"
5800 msgstr "Телефонные отчеты"
5802 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:173
5803 #, fuzzy
5804 msgid "undefined"
5805 msgstr "не определена"
5807 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:299
5808 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
5809 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
5810 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:342
5811 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:391
5812 msgid ""
5813 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
5814 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
5815 "can't be saved to asterisk database."
5816 msgstr ""
5818 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
5819 msgid ""
5820 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
5821 "available."
5822 msgstr ""
5824 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:427
5825 #, php-format
5826 msgid ""
5827 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
5828 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
5829 msgstr ""
5831 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:435
5832 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:462
5833 #, php-format
5834 msgid ""
5835 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
5836 "consistent, check GOsa log for mysql error."
5837 msgstr ""
5839 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
5840 #, php-format
5841 msgid ""
5842 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
5843 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
5844 msgstr ""
5846 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768
5847 msgid "Error while performing query:"
5848 msgstr ""
5850 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:825
5851 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:956
5852 msgid "This account has no phone extensions."
5853 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
5855 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:851
5856 msgid ""
5857 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
5858 "another one."
5859 msgstr ""
5861 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
5862 msgid "Remove phone account"
5863 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5865 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
5866 msgid ""
5867 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5868 "below."
5869 msgstr ""
5870 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
5871 "щелкнув ниже."
5873 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
5874 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:973
5875 msgid "Create phone account"
5876 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5878 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:971
5879 #, fuzzy
5880 msgid ""
5881 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
5882 "is set."
5883 msgstr ""
5884 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5885 "щелкнув ниже."
5887 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
5888 msgid ""
5889 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5890 "below."
5891 msgstr ""
5892 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5893 "щелкнув ниже."
5895 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:987
5896 msgid "Please enter a valid phone number!"
5897 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5899 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1026
5900 msgid "Choose your private phone"
5901 msgstr "Укажите личный телефон"
5903 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
5904 msgid ""
5905 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
5906 "phone account."
5907 msgstr ""
5909 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
5910 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
5913 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5915 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
5916 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
5917 msgstr ""
5919 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1123
5920 #, fuzzy
5921 msgid ""
5922 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
5923 "are allowed here."
5924 msgstr ""
5925 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5926 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5928 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
5929 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
5930 msgstr ""
5932 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
5933 #, fuzzy
5934 msgid ""
5935 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
5936 "are allowed here."
5937 msgstr ""
5938 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5939 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5941 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1141
5942 #, php-format
5943 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5944 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
5946 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1212
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Saving phone account failed"
5949 msgstr "Аккаунт Proxy"
5951 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1304
5952 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:514
5953 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:734
5954 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:30
5955 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:4
5956 msgid "Stop"
5957 msgstr ""
5959 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1309
5960 msgid ""
5961 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
5962 "configuration."
5963 msgstr ""
5965 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1342
5966 #, php-format
5967 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
5968 msgstr ""
5970 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1349
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Removing phone account failed"
5973 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5975 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1378
5976 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
5977 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
5978 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
5979 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:761
5980 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:763
5981 #, php-format
5982 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
5983 msgstr ""
5985 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1426
5986 #, php-format
5987 msgid ""
5988 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
5989 "Remove aborted."
5990 msgstr ""
5992 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
5993 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
5994 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
5995 #, fuzzy
5996 msgid "List of conference rooms"
5997 msgstr "Список групп"
5999 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
6000 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
6001 #, fuzzy
6002 msgid ""
6003 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
6004 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
6005 "selectors on top of the conferences list."
6006 msgstr ""
6007 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6008 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6009 "можете использовать групповое выделение."
6011 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Regular expression for        matching user names"
6014 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6016 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4 plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6017 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6018 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6019 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
6020 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
6021 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6022 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
6023 msgid "Properties"
6024 msgstr "Свойства"
6026 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Conference name"
6029 msgstr "Ссылки"
6031 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Name of conference to create"
6034 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6036 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
6037 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Choose subtree to place conference in"
6040 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6042 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
6043 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6044 msgid "Descriptive text for department"
6045 msgstr "Описание подразделения"
6047 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
6048 msgid "Lifetime (in days)"
6049 msgstr ""
6051 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Preset PIN"
6054 msgstr "присутствует"
6056 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
6057 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
6058 msgid "PIN"
6059 msgstr ""
6061 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Record conference"
6064 msgstr "Ссылки"
6066 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
6067 msgid "Sound file format"
6068 msgstr ""
6070 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
6071 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6072 msgid "Choose subtree to place department in"
6073 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6075 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
6076 msgid "Play music on hold"
6077 msgstr ""
6079 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Activate session menu"
6082 msgstr "Включить автоответчик"
6084 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
6085 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
6086 msgstr ""
6088 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Count users"
6091 msgstr "Страна"
6093 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Phone conferences"
6096 msgstr "Номер телефона"
6098 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Management"
6101 msgstr "Название"
6103 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:128
6104 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
6105 #, php-format
6106 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6107 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6109 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
6110 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
6111 msgid "You have no permission to remove this department."
6112 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6114 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
6115 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
6116 #, php-format
6117 msgid ""
6118 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
6119 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
6120 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
6121 "accounts."
6122 msgstr ""
6124 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
6125 #, php-format
6126 msgid ""
6127 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
6128 "Please check your asterisk database configuration."
6129 msgstr ""
6131 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
6132 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
6133 #, php-format
6134 msgid ""
6135 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
6136 "log for mysql error."
6137 msgstr ""
6139 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
6140 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
6141 #, fuzzy, php-format
6142 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
6143 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6145 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
6146 #, fuzzy, php-format
6147 msgid ""
6148 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
6149 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6151 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
6152 msgid ""
6153 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
6154 "fields empty."
6155 msgstr ""
6157 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Please enter a PIN."
6160 msgstr "Введите адрес сервера"
6162 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Please enter a name for the conference."
6165 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6167 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
6168 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
6169 msgstr ""
6171 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
6172 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
6173 msgstr ""
6175 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
6176 msgid ""
6177 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
6178 "and/or cn in the destination home server."
6179 msgstr ""
6181 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
6182 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
6183 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:375
6184 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
6185 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
6186 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
6187 msgstr ""
6189 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
6190 msgid ""
6191 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
6192 "home server."
6193 msgstr ""
6195 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
6196 msgid ""
6197 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
6198 "logfiles."
6199 msgstr ""
6201 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
6202 msgid ""
6203 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
6204 "the gosa logfiles."
6205 msgstr ""
6207 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Saving phone conference failed"
6210 msgstr "Аккаунт Proxy"
6212 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Name - Number"
6215 msgstr "Номер телефона"
6217 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6218 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6219 msgid "Owner"
6220 msgstr ""
6222 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Regular expression for matching conference names"
6225 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6227 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Create new conference"
6230 msgstr "Создание нового объекта в"
6232 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
6233 #, fuzzy
6234 msgid "New conference"
6235 msgstr "Номер телефона"
6237 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
6238 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
6239 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
6240 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
6241 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
6242 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:147
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Edit this entry"
6245 msgstr "Редактиовать объект"
6247 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
6248 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
6249 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
6250 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
6251 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
6252 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
6253 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:150
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Delete this entry"
6256 msgstr "Удалить"
6258 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Conference"
6261 msgstr "Ссылки"
6263 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6264 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6265 #, fuzzy
6266 msgid ""
6267 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6268 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6269 "your data back."
6270 msgstr ""
6271 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6272 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6273 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6275 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6276 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6277 #, fuzzy
6278 msgid ""
6279 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6280 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6281 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6282 msgstr ""
6283 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6284 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6285 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6287 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Conference management"
6290 msgstr "Управление подразделениями"
6292 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6293 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6294 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6295 msgid "Private"
6296 msgstr "Личный"
6298 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6299 msgid "Contact"
6300 msgstr "Контакт"
6302 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6303 msgid ""
6304 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6305 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6306 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6307 msgstr ""
6308 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6309 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6310 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6311 "можно с помощью фильтров ниже."
6313 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6314 msgid "Add entry"
6315 msgstr "Добавить объект"
6317 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6318 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
6319 msgid "Edit entry"
6320 msgstr "Редактиовать объект"
6322 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6323 msgid "Remove entry"
6324 msgstr "Удалить объект"
6326 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6327 msgid "Select to see regular users"
6328 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6330 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6331 msgid "Show organizational entries"
6332 msgstr "Показать организационные объекты"
6334 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6335 msgid "Select to see users in addressbook"
6336 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6338 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6339 msgid "Show addressbook entries"
6340 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6342 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6343 msgid "Display results for department"
6344 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6346 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6347 msgid "Match object"
6348 msgstr "Соответствующий объект"
6350 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6351 msgid "Choose the object that will be searched in"
6352 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6354 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6355 msgid "Search string"
6356 msgstr "Строка поиска"
6358 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6359 msgid "Choose the department to store entry in"
6360 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6362 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6363 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6364 msgid "Personal"
6365 msgstr "Контакт"
6367 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6368 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6369 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6370 msgid "Email"
6371 msgstr "Email"
6373 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6374 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6375 msgid "Organizational"
6376 msgstr "Организация"
6378 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6379 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6380 msgid "Company"
6381 msgstr "Компания"
6383 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6384 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6385 msgid "Country"
6386 msgstr "Страна"
6388 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6389 msgid ""
6390 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6391 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6392 "back."
6393 msgstr ""
6394 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6395 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6397 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6398 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
6399 msgid "Addressbook"
6400 msgstr "Адресная книга"
6402 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
6403 #, php-format
6404 msgid "Dial from %s to %s now?"
6405 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6407 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
6408 msgid ""
6409 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6410 "perform direct dials."
6411 msgstr ""
6412 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6414 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Removing addressbook entry failed"
6417 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6419 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
6420 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
6421 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6422 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6424 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
6425 #, php-format
6426 msgid "You're about to delete the entry %s."
6427 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6429 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
6430 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
6431 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
6432 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
6433 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6434 msgid "Dial"
6435 msgstr "Звонок"
6437 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
6438 #, php-format
6439 msgid "Save contact for %s as vcard"
6440 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6442 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
6443 #, php-format
6444 msgid "Send mail to %s"
6445 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6447 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6448 msgid "global addressbook"
6449 msgstr "общая адресная книга"
6451 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
6452 #, fuzzy
6453 msgid "user database"
6454 msgstr "Базы данных"
6456 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
6457 #, fuzzy, php-format
6458 msgid "Contact stored in '%s'"
6459 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6461 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
6462 msgid "Creating new entry in"
6463 msgstr "Создание нового объекта в"
6465 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
6466 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
6467 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
6468 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
6469 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
6470 msgid "All"
6471 msgstr "Все"
6473 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6474 msgid "Work phone"
6475 msgstr "Рабочий телефон"
6477 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6478 msgid "Cell phone"
6479 msgstr "Сотовый телефон"
6481 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
6482 msgid ""
6483 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6484 msgstr ""
6485 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6487 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
6488 msgid ""
6489 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6490 msgstr ""
6491 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6492 "книге."
6494 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Saving addressbook entry failed"
6497 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6499 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6500 msgid "Address book"
6501 msgstr "Адресная книга"
6503 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6504 msgid "Dial connection..."
6505 msgstr "Соединение..."
6507 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6508 #, fuzzy
6509 msgid "DFS Shares"
6510 msgstr "сброс"
6512 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6513 #, fuzzy
6514 msgid ""
6515 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6516 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6517 "of the dfs share list."
6518 msgstr ""
6519 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6520 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6521 "можете использовать групповое выделение."
6523 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Display dfs shares matching"
6526 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6528 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6531 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6533 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6534 #, fuzzy
6535 msgid "DFS Properties"
6536 msgstr "Свойства"
6538 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Name of dfs Share"
6541 msgstr "Подразделение"
6543 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Fileserver"
6546 msgstr "Сервер"
6548 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Share on Fileserver"
6551 msgstr "Служба печати"
6553 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6554 #, fuzzy
6555 msgid "DFS Location"
6556 msgstr "Местоположение"
6558 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:97
6559 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:99
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Dfs share already exists."
6562 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6564 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:112
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6567 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6569 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:115
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6572 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6574 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:118
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6577 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6579 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:121
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6582 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6584 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:124
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6587 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6589 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6590 msgid "Distributed File System Administration"
6591 msgstr ""
6593 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6594 #, fuzzy
6595 msgid "DFS Managment"
6596 msgstr "Название"
6598 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Removing DFS share failed"
6601 msgstr "Удалить сервис DNS"
6603 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6604 msgid "No DFS entries found"
6605 msgstr ""
6607 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Go up one dfs share"
6610 msgstr "Подразделение"
6612 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6613 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
6614 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
6615 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:314
6616 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
6617 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
6618 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
6619 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
6620 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
6621 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
6622 msgid "Up"
6623 msgstr ""
6625 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6626 msgid "Go to dfs root"
6627 msgstr ""
6629 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6630 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
6631 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
6632 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
6633 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Root"
6636 msgstr "Перезагрузить"
6638 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Create new dfs share"
6641 msgstr "Создание нового объекта в"
6643 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Please enter a search string here."
6646 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6648 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Select a server"
6651 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6653 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6654 #, fuzzy
6655 msgid "with status"
6656 msgstr "Состояние"
6658 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6659 msgid "within the last"
6660 msgstr ""
6662 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6663 msgid "Remove all messages"
6664 msgstr ""
6666 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6667 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6668 msgstr ""
6670 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Hold all messages"
6673 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6675 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6676 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6677 msgstr ""
6679 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6680 msgid "Release all messages"
6681 msgstr ""
6683 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6684 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6685 msgstr ""
6687 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6688 msgid "Requeue all messages"
6689 msgstr ""
6691 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6692 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6693 msgstr ""
6695 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Search returned no results"
6698 msgstr "Не найдено..."
6700 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6701 #, fuzzy
6702 msgid "ID"
6703 msgstr "UID"
6705 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Arrival"
6708 msgstr "Апрель"
6710 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Recipient"
6713 msgstr "Описание"
6715 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 setup/setup_checks.tpl:30
6716 #: setup/setup_checks.tpl:91
6717 msgid "Error"
6718 msgstr ""
6720 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6721 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
6722 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:647
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Active"
6725 msgstr "Личный"
6727 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Delete this message"
6730 msgstr "Удалить"
6732 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6733 msgid "unhold"
6734 msgstr ""
6736 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Release message"
6739 msgstr "Сообщение о состоянии"
6741 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6742 #, fuzzy
6743 msgid "hold"
6744 msgstr "Почтовые настройки"
6746 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Hold message"
6749 msgstr "Домашняя страница"
6751 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6752 #, fuzzy
6753 msgid "requeue"
6754 msgstr "Номер телефона"
6756 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6757 msgid "Requeue this message"
6758 msgstr ""
6760 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6761 #, fuzzy
6762 msgid "header"
6763 msgstr "Отправитель"
6765 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Display header from this message"
6768 msgstr "Показать совпадения номеров"
6770 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6771 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Mail queue"
6774 msgstr "Сервер"
6776 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6777 msgid ""
6778 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6779 msgstr ""
6781 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6782 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6783 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6784 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6785 #, fuzzy, php-format
6786 msgid ""
6787 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
6788 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6790 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6791 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6792 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
6793 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
6794 #, php-format
6795 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6796 msgstr ""
6798 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6799 msgid "There are no mail server specified."
6800 msgstr ""
6802 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6803 msgid "up"
6804 msgstr ""
6806 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6807 #, fuzzy
6808 msgid "down"
6809 msgstr "Домен"
6811 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6812 msgid "no limit"
6813 msgstr ""
6815 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6816 #, fuzzy
6817 msgid "hours"
6818 msgstr "час"
6820 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6821 msgid "Hold"
6822 msgstr ""
6824 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6825 msgid "Un hold"
6826 msgstr ""
6828 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6829 msgid "Not active"
6830 msgstr ""
6832 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
6833 #, fuzzy
6834 msgid "XLS import"
6835 msgstr "Импортировать"
6837 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
6838 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
6839 #, fuzzy
6840 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
6841 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6843 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
6844 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
6845 msgid "Error while exporting the requested entries!"
6846 msgstr ""
6848 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
6849 #, fuzzy
6850 msgid "CSV import"
6851 msgstr "Импортировать"
6853 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
6854 #, fuzzy
6855 msgid ""
6856 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
6857 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
6858 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
6859 "conformance."
6860 msgstr ""
6861 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6862 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6863 "использовать при инициализации нового сервера."
6865 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
6866 msgid "Import LDIF File"
6867 msgstr ""
6869 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
6870 msgid "Modify existing attributes"
6871 msgstr ""
6873 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Overwrite existing entry"
6876 msgstr "Экспорт объекта"
6878 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Import successful"
6881 msgstr "Импорт успешен."
6883 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
6884 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
6885 msgid "LDIF export"
6886 msgstr "Экспорт в LDIF"
6888 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
6889 #, fuzzy
6890 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
6891 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6893 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
6894 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
6895 #, fuzzy
6896 msgid "The specified file is empty."
6897 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6899 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
6900 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
6901 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
6902 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
6903 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
6904 #, fuzzy
6905 msgid "There is no file uploaded."
6906 msgstr "Файл небыл загружен"
6908 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
6909 msgid "Unknown Error"
6910 msgstr ""
6912 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
6913 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
6914 #, fuzzy
6915 msgid "LDAP manager"
6916 msgstr "Экспорт в LDIF"
6918 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
6919 #, fuzzy
6920 msgid ""
6921 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6922 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
6923 "purpose or when initializing a new server."
6924 msgstr ""
6925 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6926 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6927 "использовать при инициализации нового сервера."
6929 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
6930 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
6931 msgid "Export single entry"
6932 msgstr "Экспорт объекта"
6934 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
6935 msgid "Export complete LDIF for"
6936 msgstr ""
6938 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
6939 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
6940 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
6941 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
6942 msgid "Choose the department you want to Export"
6943 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6945 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
6946 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
6947 msgid "Export IVBB LDIF for"
6948 msgstr ""
6950 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
6951 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Export successful"
6954 msgstr "Экспорт успешен."
6956 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6957 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
6958 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6960 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6961 msgid "Click here to save the LDAP Export "
6962 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6964 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
6965 #, fuzzy
6966 msgid ""
6967 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6968 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
6969 "documentation."
6970 msgstr ""
6971 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6972 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6973 "использовать при инициализации нового сервера."
6975 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Choose the data you want to Export"
6978 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6980 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
6981 msgid "Export complete XLS for"
6982 msgstr ""
6984 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
6987 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6989 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
6992 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6994 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
6995 #, fuzzy
6996 msgid "You've no permission to do CSV imports."
6997 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6999 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
7000 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
7001 msgstr ""
7003 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
7004 #, fuzzy
7005 msgid "failed"
7006 msgstr "Ошибка"
7008 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
7009 msgid "ok"
7010 msgstr ""
7012 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
7013 #, fuzzy
7014 msgid "status"
7015 msgstr "Состояние"
7017 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
7018 #, php-format
7019 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
7020 msgstr ""
7022 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
7023 msgid "Nothing to import!"
7024 msgstr ""
7026 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
7027 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
7028 msgstr ""
7030 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
7031 msgid ""
7032 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
7033 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
7034 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
7035 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
7036 msgstr ""
7038 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
7039 msgid "Select CSV file to import"
7040 msgstr ""
7042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Select template"
7045 msgstr "Создать шаблон"
7047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
7048 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
7049 msgstr ""
7051 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
7052 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
7053 msgstr ""
7055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
7056 msgid "Here is the status report for the import:"
7057 msgstr ""
7059 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Selected Template"
7062 msgstr "Выберите режим терминала"
7064 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
7065 msgid "Show hosts"
7066 msgstr "Показать хосты"
7068 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
7069 msgid "Log level"
7070 msgstr "Уровень информативности"
7072 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
7073 msgid "Time interval"
7074 msgstr "Интервал времени"
7076 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
7077 msgid "Enter string to search for"
7078 msgstr "Введите строку для поиска"
7080 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
7081 msgid "Ruleset"
7082 msgstr "Набор правил"
7084 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
7085 msgid "Level"
7086 msgstr "Уровень"
7088 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
7089 msgid "Hostname"
7090 msgstr "Имя системы"
7092 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
7093 msgid "Message"
7094 msgstr "Сообщение"
7096 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
7097 msgid "System logs"
7098 msgstr "Системные журналы"
7100 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
7101 msgid "No LOG servers defined!"
7102 msgstr "Не указан сервер журналов."
7104 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
7105 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
7106 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
7107 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7109 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
7110 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
7111 msgid "Can't select log database for log generation!"
7112 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
7114 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
7115 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
7116 msgid "Query for log database failed!"
7117 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
7119 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7120 msgid "one hour"
7121 msgstr "один час"
7123 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7124 msgid "6 hours"
7125 msgstr "6 часов"
7127 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7128 msgid "12 hours"
7129 msgstr "12 часов"
7131 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7132 msgid "24 hours"
7133 msgstr "24 часа"
7135 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7136 msgid "2 days"
7137 msgstr "2 дня"
7139 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7140 msgid "one week"
7141 msgstr "одна неделя"
7143 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7144 msgid "2 weeks"
7145 msgstr "2 недели"
7147 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7148 msgid "one month"
7149 msgstr "один месяц"
7151 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7152 msgid "System log view"
7153 msgstr "Просмотр системного журнала"
7155 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7156 msgid "Object name"
7157 msgstr "Имя объекта"
7159 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Contents"
7162 msgstr "Контакт"
7164 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7165 msgid "This object has no relationship to other objects."
7166 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7168 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7169 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:841
7170 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:843
7171 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7172 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
7174 msgid "Group"
7175 msgstr "Группа"
7177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7178 msgid "Thin Client"
7179 msgstr "Тонкий клиент"
7181 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7182 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7183 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
7184 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
7185 msgid "Workstation"
7186 msgstr "Рабочая станция"
7188 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7189 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:160
7190 msgid "Object group"
7191 msgstr "Объект группы"
7193 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7194 #, fuzzy
7195 msgid ""
7196 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
7197 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7198 "to your companies LDAP server."
7199 msgstr ""
7200 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7201 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7202 "на LDAP-сервер вашей компании."
7204 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7205 #, fuzzy
7206 msgid ""
7207 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
7208 "back to the pictogram view."
7209 msgstr ""
7210 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7211 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7213 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7214 msgid "The GOsa team"
7215 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7217 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7218 #, php-format
7219 msgid "Welcome %s!"
7220 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7222 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:74
7223 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:49
7224 #, fuzzy
7225 msgid "This 'dn' has no network features."
7226 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7228 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:129
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Removing Samba workstation failed"
7231 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7233 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:167
7234 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
7235 #, fuzzy
7236 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7237 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7239 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:177
7240 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:660
7241 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:256
7242 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
7243 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:371
7244 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
7245 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
7246 #, php-format
7247 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7248 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7250 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:228
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Saving Samba workstation failed"
7253 msgstr "Приложение"
7255 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
7256 msgid ""
7257 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
7258 "single list."
7259 msgstr ""
7261 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
7262 msgid ""
7263 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
7264 "immediately when using the save button."
7265 msgstr ""
7267 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
7268 msgid ""
7269 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
7270 "zone entry exists in the ldap database."
7271 msgstr ""
7273 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7274 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:77
7275 #, fuzzy
7276 msgid "New entry"
7277 msgstr "пользователи"
7279 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Create a new DNS zone entry"
7282 msgstr "Создание нового объекта в"
7284 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7285 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7286 msgid "Select objects to add"
7287 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7289 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7290 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
7291 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7292 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7293 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7294 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
7295 msgid "Display objects matching"
7296 msgstr "Показать совпадения объектов"
7298 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7299 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
7300 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7301 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7302 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
7303 msgid "Regular expression for matching object names"
7304 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7306 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:172
7307 #, php-format
7308 msgid ""
7309 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
7310 "our zone editing dialog."
7311 msgstr ""
7313 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:205
7314 #, fuzzy, php-format
7315 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
7316 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7318 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:214
7319 #, fuzzy, php-format
7320 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
7321 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7323 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
7324 #, fuzzy, php-format
7325 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
7326 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7328 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:229
7329 #, php-format
7330 msgid "The name '%s' is used more than once."
7331 msgstr ""
7333 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:237
7334 #, php-format
7335 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
7336 msgstr ""
7338 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
7339 #, php-format
7340 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
7341 msgstr ""
7343 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
7344 #, fuzzy, php-format
7345 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
7346 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
7348 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:269
7349 #, php-format
7350 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
7351 msgstr ""
7353 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7354 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7355 msgid "Boot parameters"
7356 msgstr "Параметры загрузки"
7358 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7359 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7360 msgid "Boot kernel"
7361 msgstr "Ядро для загрузки"
7363 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7364 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7365 msgid "Custom options"
7366 msgstr "Дополнительные параметры"
7368 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7369 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7370 msgid ""
7371 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7372 "during bootup"
7373 msgstr ""
7374 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7375 "время загрузки"
7377 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7378 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7379 msgid "LDAP server"
7380 msgstr "LDAP-сервер"
7382 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7383 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7384 msgstr ""
7385 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7386 "показом индикатора состояния"
7388 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7389 msgid "use graphical bootup"
7390 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7392 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7393 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7394 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7396 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7397 msgid "use standard linux textual bootup"
7398 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7400 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7401 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7402 msgstr ""
7403 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7405 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7406 msgid "use debug mode for startup"
7407 msgstr "Используйте отладочный режим"
7409 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7410 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
7411 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7412 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7414 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7415 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
7416 msgid "Add additional modules to load on startup"
7417 msgstr ""
7418 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7420 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
7421 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Mountpoint"
7424 msgstr "Мониторинг"
7426 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
7427 msgid ""
7428 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
7429 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
7430 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
7431 "object group below."
7432 msgstr ""
7434 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
7435 msgid ""
7436 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
7437 "be inherited."
7438 msgstr ""
7440 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7441 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7442 #, fuzzy
7443 msgid "System type"
7444 msgstr "Системы"
7446 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Choose a system type"
7449 msgstr "Выберите тип мыши"
7451 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Choose an object group as template"
7454 msgstr "Объект группы"
7456 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Choose an object group"
7459 msgstr "Объект группы"
7461 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
7462 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7463 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:607
7464 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
7465 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
7466 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
7467 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:11
7468 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11 setup/class_setup.inc:280
7469 msgid "Continue"
7470 msgstr "Продолжить"
7472 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
7473 #, php-format
7474 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
7475 msgstr ""
7477 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
7478 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
7479 msgstr ""
7481 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:336
7482 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7483 msgstr ""
7485 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:395
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Saving server service object failed"
7488 msgstr "Атрибуты UNIX"
7490 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:426
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Creating mount container failed"
7493 msgstr "Объект группы"
7495 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:440
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Removing mount container failed"
7498 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7500 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:452
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Saving mount container failed"
7503 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7505 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
7506 #, php-format
7507 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
7508 msgstr ""
7510 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
7511 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
7512 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
7513 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
7514 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
7515 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
7516 msgid "Add printer extension"
7517 msgstr ""
7519 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
7520 msgid ""
7521 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
7522 "construction."
7523 msgstr ""
7525 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
7526 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
7527 msgstr ""
7529 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
7530 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
7531 msgstr ""
7533 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
7534 msgid "This 'dn' has no printer features."
7535 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7537 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
7538 #, fuzzy
7539 msgid ""
7540 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
7541 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
7542 "template"
7543 msgstr ""
7544 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7545 "ниже."
7547 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
7548 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Remove printer extension"
7551 msgstr "Удалить параметры"
7553 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
7554 #, fuzzy
7555 msgid ""
7556 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7557 "clicking below."
7558 msgstr ""
7559 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7560 "ниже."
7562 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
7563 #, fuzzy
7564 msgid ""
7565 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7566 "below."
7567 msgstr ""
7568 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7569 "ниже."
7571 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
7572 #, fuzzy
7573 msgid ""
7574 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7575 "clicking below."
7576 msgstr ""
7577 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7578 "ниже."
7580 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
7581 #, fuzzy
7582 msgid ""
7583 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7584 "below."
7585 msgstr ""
7586 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7587 "ниже."
7589 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
7590 #, php-format
7591 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7592 msgstr ""
7594 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:505
7595 #, fuzzy
7596 msgid "can't get ppd informations."
7597 msgstr "Системная информация"
7599 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
7600 #, php-format
7601 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7602 msgstr ""
7604 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
7605 #, php-format
7606 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7607 msgstr ""
7609 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:578
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Removing printer failed"
7612 msgstr "Показать подразделения"
7614 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
7615 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7616 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7618 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:821
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Saving printer failed"
7621 msgstr "Показать подразделения"
7623 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:866
7624 #, php-format
7625 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
7626 msgstr ""
7628 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:888
7629 #, php-format
7630 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
7631 msgstr ""
7633 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:896
7634 #, php-format
7635 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
7636 msgstr ""
7638 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Advanced phone settings"
7641 msgstr "Настройки телефона"
7643 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Phone type"
7646 msgstr "Название"
7648 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7649 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7650 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7651 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7652 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7653 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7654 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Choose a phone type"
7657 msgstr "Выберите тип мыши"
7659 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7660 msgid "refresh"
7661 msgstr ""
7663 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7664 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
7665 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
7666 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
7667 msgid "Mode"
7668 msgstr "Режим"
7670 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7671 #, fuzzy
7672 msgid "DTMF mode"
7673 msgstr "Режим"
7675 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7676 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Default IP"
7679 msgstr "по умолчанию"
7681 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7682 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7683 msgid "Response timeout"
7684 msgstr ""
7686 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Modus"
7689 msgstr "Мышь"
7691 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7692 msgid "Authtype"
7693 msgstr ""
7695 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Secret"
7698 msgstr "Улица"
7700 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7701 msgid "GoFonInkeys"
7702 msgstr ""
7704 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7705 msgid "GoFonOutKeys"
7706 msgstr ""
7708 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Account code"
7711 msgstr "Учетная запись"
7713 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Trunk lines"
7716 msgstr "Тонкие клиенты"
7718 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7719 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7720 msgstr ""
7722 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7725 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7727 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7728 msgid "MSN"
7729 msgstr ""
7731 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
7732 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:65
7733 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
7734 #, fuzzy
7735 msgid "unknown"
7736 msgstr "состояние неизвестно"
7738 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:99
7739 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:100
7740 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:101
7741 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:102
7742 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:97
7743 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:98
7744 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:99
7745 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
7746 #, fuzzy
7747 msgid "bit"
7748 msgstr "запись"
7750 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
7751 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:152
7752 msgid "show chooser"
7753 msgstr "показать окно входа в систему"
7755 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:143
7756 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:153
7757 msgid "direct"
7758 msgstr "напрямую"
7760 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
7761 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
7762 msgid "load balanced"
7763 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7765 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:149
7766 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
7767 msgid "Windows RDP"
7768 msgstr "Windows RDP"
7770 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:150
7771 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7772 msgid "ICA client"
7773 msgstr "Клиент ICA"
7775 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
7776 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:208
7777 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:211
7778 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:214
7779 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:217
7780 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:220
7781 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:223
7782 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
7783 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
7784 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
7785 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
7786 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:237
7787 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:238
7788 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:239
7789 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:68
7790 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
7791 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7792 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:112
7793 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:113
7794 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:115
7795 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
7796 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:212
7797 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
7798 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:218
7799 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:221
7800 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:224
7801 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:227
7802 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:230
7803 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:320
7804 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:324
7805 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:828
7806 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:119
7807 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:139
7808 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
7809 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7810 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:287
7811 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
7812 msgid "inherited"
7813 msgstr ""
7815 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:208
7816 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Bit"
7819 msgstr "запись"
7821 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
7822 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:255
7823 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:514
7824 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:168
7825 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
7826 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
7827 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7828 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7830 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:306
7831 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:306
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7834 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7836 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:380
7837 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
7838 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:390
7839 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
7840 msgid "Please specify a valid VSync range."
7841 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7843 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:395
7844 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:400
7845 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:405
7846 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
7847 msgid "Please specify a valid HSync range."
7848 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7850 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:443
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Saving workstation services failed"
7853 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7855 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7856 #, fuzzy
7857 msgid ""
7858 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7859 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7860 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7861 msgstr ""
7862 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7863 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7864 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7866 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Printer type"
7869 msgstr "Имя принтера"
7871 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7872 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7873 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7874 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7875 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7876 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7877 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7878 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7879 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7880 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7881 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7882 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7883 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7884 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7885 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7886 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7887 msgid "Manufacturer"
7888 msgstr ""
7890 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Supported interfaces"
7893 msgstr "Сетевой принтер"
7895 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Serial"
7898 msgstr "терминалы"
7900 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Parallel"
7903 msgstr "Переменная"
7905 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7906 msgid "USB"
7907 msgstr ""
7909 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Contacts"
7912 msgstr "Контакт"
7914 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7915 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7916 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
7917 msgid "Technical responsible"
7918 msgstr ""
7920 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Contact person"
7923 msgstr "Контакт"
7925 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Attachments"
7928 msgstr "подразделения"
7930 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Installed cartridges"
7933 msgstr "Клиентские устройства"
7935 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:151
7936 msgid "default"
7937 msgstr "по умолчанию"
7939 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Saving terminal service information failed"
7942 msgstr "Информация об организации"
7944 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
7945 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
7946 msgid "Anti virus"
7947 msgstr ""
7949 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Remove anti virus extension"
7952 msgstr "Удалить параметры"
7954 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
7955 #, fuzzy
7956 msgid ""
7957 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
7958 "clicking below."
7959 msgstr ""
7960 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7961 "ниже."
7963 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Add anti virus service"
7966 msgstr "Добавить сервис DNS"
7968 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
7969 #, fuzzy
7970 msgid ""
7971 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
7972 "clicking below."
7973 msgstr ""
7974 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7975 "ниже."
7977 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
7978 #, fuzzy, php-format
7979 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
7980 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7982 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
7983 #, fuzzy, php-format
7984 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
7985 msgstr "Моя учетная запись"
7987 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
7988 msgid "Maximum directory recursions"
7989 msgstr ""
7991 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
7992 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
7993 msgid "Maximum threads"
7994 msgstr ""
7996 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
7997 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Maximum file size"
8000 msgstr "Размер квоты"
8002 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
8003 msgid "Maximum recursions"
8004 msgstr ""
8006 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
8007 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
8008 msgid "Maximum compression ratio"
8009 msgstr ""
8011 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
8012 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Checks per day"
8015 msgstr "Изменить параметры"
8017 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
8018 #, php-format
8019 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
8020 msgstr ""
8022 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
8023 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
8024 #, fuzzy, php-format
8025 msgid ""
8026 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8027 msgstr ""
8028 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8030 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
8031 #, php-format
8032 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
8033 msgstr ""
8035 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8036 #, fuzzy
8037 msgid "List of devices"
8038 msgstr "Список пользователей"
8040 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8041 msgid ""
8042 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8043 msgstr ""
8045 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Display devices matching"
8048 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8050 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Regular expression for matching device names"
8053 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8055 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8056 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
8057 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
8058 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
8059 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8060 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8061 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Use"
8064 msgstr "Пользователь"
8066 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
8067 #, php-format
8068 msgid ""
8069 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
8070 "s'"
8071 msgstr ""
8073 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Please specify a name."
8076 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8078 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
8079 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
8082 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8084 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
8085 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8086 #, fuzzy
8087 msgid "FAI server"
8088 msgstr "LDAP-сервер"
8090 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
8091 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
8092 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
8093 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:280
8094 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Release"
8097 msgstr "Набор правил"
8099 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
8100 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Assigned FAI classes"
8103 msgstr "Выберите тип мыши"
8105 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
8106 #, fuzzy
8107 msgid "set"
8108 msgstr "сброс"
8110 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8111 msgid "Kerberos kadmin access"
8112 msgstr ""
8114 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Kerberos Realm"
8117 msgstr "Kerberos"
8119 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Admin user"
8122 msgstr "Пользователи домена"
8124 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8125 #, fuzzy
8126 msgid "FAX database"
8127 msgstr "Базы данных"
8129 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8130 #, fuzzy
8131 msgid "FAX DB user"
8132 msgstr "Показать пользователей факсов"
8134 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Asterisk management"
8137 msgstr "Управление системами"
8139 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8140 msgid "Asterisk DB user"
8141 msgstr ""
8143 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8144 msgid "Country dial prefix"
8145 msgstr ""
8147 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8148 msgid "Local dial prefix"
8149 msgstr ""
8151 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8152 msgid "IMAP admin access"
8153 msgstr ""
8155 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Server identifier"
8158 msgstr "Номер дома"
8160 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Connect URL"
8163 msgstr "Подключение"
8165 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Sieve port"
8168 msgstr "Сервер"
8170 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Logging database"
8173 msgstr "база пользователя"
8175 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8176 msgid "Logging DB user"
8177 msgstr ""
8179 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Glpi database"
8182 msgstr "Базы данных"
8184 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Database"
8187 msgstr "Базы данных"
8189 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:151
8190 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:139
8191 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8192 msgstr ""
8194 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
8195 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8198 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8200 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
8201 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8204 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8206 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8207 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Remove inventory"
8210 msgstr "Удалить объект"
8212 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
8213 #, fuzzy
8214 msgid ""
8215 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8216 "below."
8217 msgstr ""
8218 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8219 "ниже."
8221 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
8222 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Add inventory"
8225 msgstr "Добавить объект"
8227 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
8228 #, fuzzy
8229 msgid ""
8230 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8231 "below."
8232 msgstr ""
8233 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8234 "ниже."
8236 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
8237 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
8238 #, php-format
8239 msgid ""
8240 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8241 "exists."
8242 msgstr ""
8244 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
8245 #, php-format
8246 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8247 msgstr ""
8249 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:615
8250 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:630
8251 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:637
8252 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:652
8253 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:285
8254 msgid "N/A"
8255 msgstr ""
8257 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:755
8258 #, fuzzy
8259 msgid "since"
8260 msgstr "Работает с"
8262 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Edit share"
8265 msgstr "Пользователи домена"
8267 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8268 msgid "NFS setup"
8269 msgstr ""
8271 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Volume"
8274 msgstr "Имя системы"
8276 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
8277 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8278 msgstr ""
8280 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Codepage"
8283 msgstr "Домашняя страница"
8285 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Option"
8288 msgstr "Параметры"
8290 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:47
8291 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:107
8292 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Activated"
8295 msgstr "Личный"
8297 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
8298 #, fuzzy
8299 msgid "This 'dn' has no server features."
8300 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8302 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:81
8303 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:146
8304 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8305 #, fuzzy
8306 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8307 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8309 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
8310 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
8311 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
8312 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
8313 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:150
8314 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
8315 #, php-format
8316 msgid "Execution of '%s' failed!"
8317 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8319 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8320 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8321 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8322 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8323 msgid "Switch off"
8324 msgstr "Выключить"
8326 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8327 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:270
8328 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8329 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8330 msgid "Reboot"
8331 msgstr "Перезагрузить"
8333 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8334 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
8335 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Instant update"
8338 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8340 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8341 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
8342 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
8343 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:262
8344 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Scheduled update"
8347 msgstr "Выберите режим терминала"
8349 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8350 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
8351 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
8352 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:261
8353 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8354 msgid "Reinstall"
8355 msgstr ""
8357 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
8358 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
8359 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Rescan hardware"
8362 msgstr "Телефонное оборудование"
8364 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
8365 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
8366 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:271
8367 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
8368 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
8369 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:263
8370 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Memory test"
8373 msgstr "Память"
8375 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
8376 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
8377 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
8378 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:264
8379 msgid "Force localboot"
8380 msgstr ""
8382 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
8383 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
8384 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
8385 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:276
8386 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
8387 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:265
8388 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
8389 #, fuzzy
8390 msgid "System analysis"
8391 msgstr "Системные журналы"
8393 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
8394 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
8395 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
8396 msgid "Wake up"
8397 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8399 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Removing server failed"
8402 msgstr "Удалить сервис DNS"
8404 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:238
8405 #, fuzzy
8406 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8407 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8409 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245
8410 #, fuzzy
8411 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8412 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8414 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:315
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Saving server failed"
8417 msgstr "Показать подразделения"
8419 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8420 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8421 msgid "Keyboard"
8422 msgstr "Клавиатура"
8424 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8425 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8426 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8427 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:10
8428 msgid "Model"
8429 msgstr "Модель"
8431 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8432 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:12
8433 msgid "Choose keyboard model"
8434 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8436 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8437 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:18
8438 msgid "Layout"
8439 msgstr "Раскладка"
8441 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8442 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:20
8443 msgid "Choose keyboard layout"
8444 msgstr "Выберите раскладку"
8446 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8447 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:26
8448 msgid "Variant"
8449 msgstr "Вариант"
8451 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8452 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:28
8453 msgid "Choose keyboard variant"
8454 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8456 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8457 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
8458 msgid "Mouse"
8459 msgstr "Мышь"
8461 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8462 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:47
8463 msgid "Choose mouse type"
8464 msgstr "Выберите тип мыши"
8466 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8467 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:53
8468 msgid "Port"
8469 msgstr "Порт"
8471 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8472 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:55
8473 msgid "Choose mouse port"
8474 msgstr "Выберите порт мыши"
8476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8477 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8478 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8479 msgid "Graphic device"
8480 msgstr "Видеокарта"
8482 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8483 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:89
8484 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8485 msgid "Driver"
8486 msgstr "Драйвер"
8488 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8489 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:91
8490 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8491 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8493 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8494 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:99
8495 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8496 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8498 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8499 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:105
8500 msgid "Color depth"
8501 msgstr "Глубина цвета"
8503 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8504 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:107
8505 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8506 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8508 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8509 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
8510 msgid "Display device"
8511 msgstr "Устройство отображения"
8513 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8514 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8515 msgid "Use DDC for automatic detection"
8516 msgstr ""
8518 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8519 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
8520 msgid "HSync"
8521 msgstr "Строчная синхронизация"
8523 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8524 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8525 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8526 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8528 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8529 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:136
8530 msgid "VSync"
8531 msgstr "Кадровая синхронизация"
8533 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8534 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:138
8535 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8536 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8538 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
8539 msgid "Remote desktop"
8540 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8542 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
8543 msgid "Connect method"
8544 msgstr "Способ подключения"
8546 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
8547 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8548 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8550 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
8551 msgid "Terminal server"
8552 msgstr "Терминал-сервер"
8554 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
8555 msgid "Select specific terminal server to use"
8556 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8558 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
8559 msgid "Font server"
8560 msgstr "Сервер шрифтов"
8562 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
8563 msgid "Select specific font server to use"
8564 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8566 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
8567 msgid "Print device"
8568 msgstr "Устройство печати"
8570 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
8571 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8572 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8574 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
8575 msgid "Provide print services"
8576 msgstr "Предоставлять службу печати"
8578 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
8579 msgid "Spool server"
8580 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8582 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
8583 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8584 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8586 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8587 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
8588 msgid "Scan device"
8589 msgstr "Устройство сканирования"
8591 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8592 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
8593 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8594 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8596 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8597 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:152
8598 msgid "Provide scan services"
8599 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8601 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
8602 msgid "Select scanner driver to use"
8603 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8605 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Zones"
8608 msgstr "телефоны"
8610 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8611 #, fuzzy
8612 msgid ""
8613 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8614 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8615 "wouldn't be able to log in."
8616 msgstr ""
8617 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8618 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8619 "пользователь не сможет войти в систему."
8621 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8622 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8623 msgstr ""
8625 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8626 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8627 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8629 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:68
8630 #, fuzzy, php-format
8631 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8632 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8634 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
8635 #, php-format
8636 msgid ""
8637 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8638 msgstr ""
8640 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
8641 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
8642 #, fuzzy
8643 msgid "There is no valid file uploaded."
8644 msgstr "Файл небыл загружен"
8646 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Upload wasn't successfull."
8649 msgstr "Экспорт успешен."
8651 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:129
8652 #, php-format
8653 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
8654 msgstr ""
8656 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
8657 #, fuzzy
8658 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8659 msgstr ""
8660 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8662 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:137
8663 #, fuzzy, php-format
8664 msgid "Can't create file '%s'."
8665 msgstr "Удалить"
8667 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:181
8668 msgid "File is available."
8669 msgstr ""
8671 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:183
8672 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8673 msgstr ""
8675 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Currently no file uploaded."
8678 msgstr "Файл небыл загружен"
8680 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:197
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Mime"
8683 msgstr "Мобильный"
8685 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:200
8686 msgid "This table displays all available attachments."
8687 msgstr ""
8689 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:217
8690 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
8691 #, fuzzy
8692 msgid "empty"
8693 msgstr "Шаблон"
8695 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:254
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Create new attachment"
8698 msgstr "Подразделение"
8700 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:255
8701 #, fuzzy
8702 msgid "New Attachment"
8703 msgstr "подразделения"
8705 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:346
8706 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:240
8707 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:357
8708 #, fuzzy
8709 msgid "This name is already in use."
8710 msgstr "Указанное имя уже используется."
8712 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8715 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8717 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8718 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8719 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8720 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8721 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8722 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8723 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Rename"
8726 msgstr "Имя сервера"
8728 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8729 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8730 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Please enter a new name"
8733 msgstr "Введите адрес сервера"
8735 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Manage manufacturers"
8738 msgstr "Редактиовать объект"
8740 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8741 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:32
8742 msgid "Remove DNS service"
8743 msgstr "Удалить сервис DNS"
8745 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8746 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
8747 #, fuzzy
8748 msgid ""
8749 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8750 msgstr ""
8751 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8752 "ниже."
8754 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
8755 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:35
8756 msgid "Add DNS service"
8757 msgstr "Добавить сервис DNS"
8759 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
8760 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8761 #, fuzzy
8762 msgid ""
8763 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8764 msgstr ""
8765 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8766 "ниже."
8768 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Reverse zone"
8771 msgstr "Ссылки"
8773 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:163
8774 #: plugins/admin/systems/network.tpl:59
8775 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:94
8776 msgid "TTL"
8777 msgstr ""
8779 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:164
8780 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Class"
8783 msgstr "Выберите тип мыши"
8785 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
8786 #, php-format
8787 msgid ""
8788 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8789 "entries '%s'"
8790 msgstr ""
8792 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Updating DNS service failed"
8795 msgstr "Удалить сервис DNS"
8797 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:306
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Removing DNS entries failed"
8800 msgstr "Удалить сервис DNS"
8802 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:327
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Saving DNS entries failed"
8805 msgstr "UNIX аккаунт"
8807 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:345
8808 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
8809 #, fuzzy, php-format
8810 msgid ""
8811 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8812 "exist."
8813 msgstr ""
8814 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8816 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:449
8817 msgid ""
8818 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8819 "current server/release settings."
8820 msgstr ""
8822 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:494
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8825 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8827 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:554
8828 #, fuzzy
8829 msgid ""
8830 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8831 "configurations."
8832 msgstr ""
8833 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8835 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:748
8836 msgid "Not available in current setup"
8837 msgstr ""
8839 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:900
8840 #, php-format
8841 msgid ""
8842 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8843 "Server was reset to 'auto'."
8844 msgstr ""
8846 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:913
8847 #, php-format
8848 msgid ""
8849 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8850 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8851 "reset to 'auto'."
8852 msgstr ""
8854 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1084
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8857 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8859 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134
8860 #, fuzzy, php-format
8861 msgid ""
8862 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8863 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8865 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1136
8866 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
8867 #, php-format
8868 msgid ""
8869 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8870 "empty string."
8871 msgstr ""
8873 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Parent server"
8876 msgstr "Служба печати"
8878 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8879 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:281
8880 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:300
8881 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:304
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Sections"
8884 msgstr "Действие"
8886 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:131
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Please enter a value for 'release'."
8889 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8891 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:135
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8894 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8896 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
8897 #, fuzzy, php-format
8898 msgid ""
8899 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
8900 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8902 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57
8903 #, php-format
8904 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8905 msgstr ""
8907 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:82
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Can't get ppd informations."
8910 msgstr "Общая информация о пользователе"
8912 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
8913 #, php-format
8914 msgid ""
8915 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8916 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8917 msgstr ""
8919 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Please specify a valid ppd file."
8922 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8924 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:181
8925 #, php-format
8926 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8927 msgstr ""
8929 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:198
8930 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
8931 #, php-format
8932 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8933 msgstr ""
8935 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
8936 #, fuzzy, php-format
8937 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8938 msgstr "Общая информация о пользователе"
8940 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
8941 #, php-format
8942 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8943 msgstr ""
8945 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
8946 #, fuzzy, php-format
8947 msgid ""
8948 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8949 "informations."
8950 msgstr ""
8951 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8952 "права доступа к общим папкам."
8954 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:262
8955 #, fuzzy, php-format
8956 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8957 msgstr ""
8958 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8960 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:283
8961 #, fuzzy, php-format
8962 msgid "Can't save file '%s'."
8963 msgstr "Удалить"
8965 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:287
8966 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8967 msgstr ""
8969 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:408
8970 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Section"
8973 msgstr "Действие"
8975 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:461
8976 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:464
8977 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:609
8978 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
8979 #, fuzzy
8980 msgid "True"
8981 msgstr "Улица"
8983 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8984 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8985 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:610
8986 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
8987 #, fuzzy
8988 msgid "False"
8989 msgstr "женский"
8991 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:470
8992 #, php-format
8993 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8994 msgstr ""
8996 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:487
8997 #, fuzzy, php-format
8998 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
8999 msgstr "Показать подразделения"
9001 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:490
9002 #, php-format
9003 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
9004 msgstr ""
9006 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:493
9007 #, php-format
9008 msgid ""
9009 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
9010 msgstr ""
9012 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:501
9013 msgid ""
9014 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
9015 "configuration."
9016 msgstr ""
9018 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:406
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Saving terminal startup settings failed"
9021 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9023 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9024 msgid "Phone name"
9025 msgstr "Название"
9027 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
9028 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
9029 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
9030 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
9031 msgid "Choose subtree to place terminal in"
9032 msgstr "Выберите ветку терминала"
9034 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
9035 #, fuzzy, php-format
9036 msgid ""
9037 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9038 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9040 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Not matching"
9043 msgstr "Показать совпадения объектов"
9045 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:309
9046 #, fuzzy
9047 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9048 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9050 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:316
9051 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9052 msgstr ""
9054 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:322
9055 #, fuzzy
9056 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9057 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9059 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:328
9060 msgid ""
9061 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9062 "':'."
9063 msgstr ""
9065 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
9066 #, php-format
9067 msgid ""
9068 "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
9069 "entry '%s'."
9070 msgstr ""
9072 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
9073 #, php-format
9074 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9075 msgstr ""
9077 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
9078 #, php-format
9079 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9080 msgstr ""
9082 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:375
9083 #, php-format
9084 msgid ""
9085 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9086 "please remove the record."
9087 msgstr ""
9089 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
9090 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:428
9091 #, php-format
9092 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9093 msgstr ""
9095 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:467
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9098 msgstr "Список подразделений"
9100 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69
9101 #, fuzzy, php-format
9102 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
9103 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9105 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:73
9106 #, fuzzy, php-format
9107 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
9108 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9110 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
9111 msgid ""
9112 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
9113 "possibly we have no write access."
9114 msgstr ""
9116 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
9117 #, php-format
9118 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
9119 msgstr ""
9121 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Printer ppd selection."
9124 msgstr "Настройки телефона"
9126 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
9127 msgid "Your browser does not supprt iframes."
9128 msgstr ""
9130 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9131 msgid "Terminal template"
9132 msgstr "Шаблон терминала"
9134 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9135 msgid "Terminal name"
9136 msgstr "Терминал"
9138 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
9139 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
9140 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
9141 msgid "Select terminal mode"
9142 msgstr "Выберите режим терминала"
9144 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9145 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9146 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9147 msgid "Syslog server"
9148 msgstr "Сервер системных журналов"
9150 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9151 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9152 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9153 msgid "Choose server to use for logging"
9154 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9156 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9157 msgid "Root server"
9158 msgstr "Основной сервер"
9160 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9161 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9162 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9164 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9165 msgid "Swap server"
9166 msgstr "Сервер подкачки"
9168 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9169 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9170 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9172 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9173 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9174 msgid "Inherit time server attributes"
9175 msgstr ""
9177 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9178 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9179 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9180 msgid "NTP server"
9181 msgstr "Сервер NTP"
9183 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9184 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9185 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9186 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9187 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9189 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:118
9190 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9191 #: plugins/admin/systems/server.tpl:51
9192 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9193 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
9194 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9195 msgid "Action"
9196 msgstr "Действие"
9198 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
9199 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
9200 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9201 msgid "Select action to execute for this terminal"
9202 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9204 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128 plugins/admin/systems/server.tpl:61
9205 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
9206 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
9207 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
9208 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
9209 msgid "Execute"
9210 msgstr "Выполнить"
9212 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86
9213 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
9214 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
9215 msgstr ""
9217 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Remove FAI repository extension."
9220 msgstr "Удалить параметры"
9222 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
9223 #, fuzzy
9224 msgid ""
9225 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9226 "clicking below."
9227 msgstr ""
9228 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9229 "ниже."
9231 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
9232 msgid "Add FAI repository extension."
9233 msgstr ""
9235 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
9236 #, fuzzy
9237 msgid ""
9238 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9239 "clicking below."
9240 msgstr ""
9241 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9242 "ниже."
9244 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
9245 #, php-format
9246 msgid ""
9247 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9248 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9249 msgstr ""
9251 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
9252 #, php-format
9253 msgid ""
9254 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9255 msgstr ""
9257 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
9258 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
9259 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
9260 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
9261 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
9262 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
9263 #, fuzzy, php-format
9264 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9265 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9267 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
9268 #, php-format
9269 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9270 msgstr ""
9272 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
9273 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9274 msgstr ""
9276 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
9277 #, fuzzy, php-format
9278 msgid "The specified kerberos password is empty."
9279 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9281 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
9282 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
9283 #, php-format
9284 msgid ""
9285 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
9286 "these objects '%s'."
9287 msgstr ""
9289 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
9290 #, php-format
9291 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9292 msgstr ""
9294 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:274
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Saving server db settings failed"
9297 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9299 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:24
9300 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:388
9301 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
9302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9303 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
9304 msgid "none"
9305 msgstr "нет"
9307 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9308 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
9309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Terminal"
9312 msgstr "Терминалы"
9314 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Manage System-types"
9317 msgstr "Системы"
9319 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
9320 #, php-format
9321 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9322 msgstr ""
9324 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
9325 #, fuzzy, php-format
9326 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9327 msgstr "Удалить"
9329 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:175
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9332 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9334 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:181
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Please specify a valid name for your share."
9337 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9339 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Please specify a name for your share."
9342 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9344 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Description contains invalid characters."
9347 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9349 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Volume contains invalid characters."
9352 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9354 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Path contains invalid characters."
9357 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9359 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Option contains invalid characters."
9362 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9364 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Choose a base"
9367 msgstr "Выберите тип мыши"
9369 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
9370 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
9371 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Go to root department"
9374 msgstr "Список подразделений"
9376 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
9377 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
9378 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Go up one department"
9381 msgstr "Подразделение"
9383 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
9384 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
9385 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Go to users department"
9388 msgstr "Выберите подразделение"
9390 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
9391 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
9392 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
9393 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Home"
9396 msgstr "Имя системы"
9398 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
9399 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
9400 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
9401 msgid "Reload list"
9402 msgstr ""
9404 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
9405 msgid ""
9406 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
9407 "Or click the image at the end of each entry."
9408 msgstr ""
9410 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
9411 msgid "Filter entries with this syntax"
9412 msgstr ""
9414 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
9415 #, fuzzy, php-format
9416 msgid "Select this base"
9417 msgstr "Удалить"
9419 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
9420 msgid "text"
9421 msgstr "текст"
9423 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
9424 msgid "graphic"
9425 msgstr "графика"
9427 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:173
9428 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
9429 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9431 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:185
9432 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
9433 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9435 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
9436 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
9437 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9439 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:324
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Removing terminal failed"
9442 msgstr "Показать подразделения"
9444 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:384
9445 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9446 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
9448 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
9449 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9450 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
9452 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:419
9453 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:382
9454 msgid ""
9455 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9456 "activated."
9457 msgstr ""
9459 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Saving terminal failed"
9462 msgstr "Показать подразделения"
9464 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Postfix mydomain"
9467 msgstr "в домене"
9469 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Postfix mydestination"
9472 msgstr "Атрибуты UNIX"
9474 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9475 msgid "Cyrus admins"
9476 msgstr ""
9478 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9479 #, fuzzy
9480 msgid "POP3 service"
9481 msgstr "Служба печати"
9483 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9484 #, fuzzy
9485 msgid "POP3/SSL service"
9486 msgstr "Служба SSH"
9488 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9489 #, fuzzy
9490 msgid "IMAP service"
9491 msgstr "LDAP-сервер"
9493 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9494 #, fuzzy
9495 msgid "IMAP/SSL service"
9496 msgstr "Служба SSH"
9498 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Sieve service"
9501 msgstr "Служба SSH"
9503 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9504 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9505 msgstr ""
9507 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9508 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9509 msgstr ""
9511 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9512 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9513 msgstr ""
9515 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Quota settings"
9518 msgstr "Настройки Samba"
9520 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Free/Busy settings"
9523 msgstr "Настройки факса"
9525 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9526 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9527 msgstr ""
9529 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9530 msgid "SMTP privileged networks"
9531 msgstr ""
9533 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9534 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9535 msgstr ""
9537 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9538 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9539 msgstr ""
9541 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9542 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9543 msgstr ""
9545 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9546 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9547 msgstr ""
9549 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9550 msgid "Host used to relay mails"
9551 msgstr ""
9553 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9554 msgid "Accept Internet Mail"
9555 msgstr ""
9557 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9558 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9559 msgstr ""
9561 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Select action to execute for this server"
9564 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9566 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Printer driver"
9569 msgstr "Устройство печати"
9571 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Select"
9574 msgstr "Удалить"
9576 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9577 #, fuzzy
9578 msgid "New driver"
9579 msgstr "Сервер"
9581 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
9582 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
9583 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
9584 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Upload"
9587 msgstr "Загрузка процессора"
9589 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Machine name"
9592 msgstr "Название"
9594 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Rewrite header"
9597 msgstr "Отправитель"
9599 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9600 msgid "Required score"
9601 msgstr ""
9603 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9604 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9605 msgstr ""
9607 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9608 msgid "Enable use of bayes filtering"
9609 msgstr ""
9611 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9612 msgid "Enable bayes auto learning"
9613 msgstr ""
9615 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9616 msgid "Enable RBL checks"
9617 msgstr ""
9619 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9620 msgid "Enable use of Razor"
9621 msgstr ""
9623 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9624 msgid "Enable use of DDC"
9625 msgstr ""
9627 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9628 msgid "Enable use of Pyzor"
9629 msgstr ""
9631 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9632 #, fuzzy
9633 msgid "List of configured repositories."
9634 msgstr "Список групп"
9636 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Add repository"
9639 msgstr "Повторить"
9641 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
9642 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9643 msgstr ""
9645 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:42
9646 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:386
9647 msgid "Spamassassin"
9648 msgstr ""
9650 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:97
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Remove spamassassin extension"
9653 msgstr "Удалить параметры"
9655 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
9656 #, fuzzy
9657 msgid ""
9658 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
9659 "clicking below."
9660 msgstr ""
9661 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9662 "ниже."
9664 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Add spamassassin service"
9667 msgstr "Добавить сервис DNS"
9669 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
9670 #, fuzzy
9671 msgid ""
9672 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
9673 "clicking below."
9674 msgstr ""
9675 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9676 "ниже."
9678 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
9679 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
9680 msgstr ""
9682 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269
9683 #, fuzzy, php-format
9684 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9685 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9687 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
9688 #, fuzzy, php-format
9689 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9690 msgstr "Моя учетная запись"
9692 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
9693 msgid "Required score must be a numeric value."
9694 msgstr ""
9696 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
9697 #, php-format
9698 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9699 msgstr ""
9701 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
9702 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
9703 msgstr ""
9705 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:49
9706 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:194
9707 msgid "present"
9708 msgstr "присутствует"
9710 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
9711 #, fuzzy
9712 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9713 msgstr ""
9714 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9715 "права доступа к общим папкам."
9717 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
9718 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
9719 msgid "unknown status"
9720 msgstr "состояние неизвестно"
9722 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
9723 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9724 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9726 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:102
9727 msgid "online"
9728 msgstr "в сети"
9730 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:158
9731 msgid "running"
9732 msgstr "запущен"
9734 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:161
9735 msgid "not running"
9736 msgstr "не запущен"
9738 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:186
9739 msgid "offline"
9740 msgstr "не в сети"
9742 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9743 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9744 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9745 msgid "List of users"
9746 msgstr "Список пользователей"
9748 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9749 msgid ""
9750 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9751 msgstr ""
9753 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
9754 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
9755 msgid "Regular expression for matching user names"
9756 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9758 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Add/Edit manufacturer"
9761 msgstr "Редактиовать объект"
9763 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Website"
9766 msgstr "запись"
9768 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9769 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9770 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Comments"
9773 msgstr "Контакт"
9775 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
9776 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9777 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9779 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:296
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Removing workstation failed"
9782 msgstr "Удалить приложения"
9784 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:349
9785 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9786 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9787 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9789 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:353
9790 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9791 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9793 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:454
9794 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:478
9795 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Saving workstation failed"
9798 msgstr "Приложение"
9800 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
9801 #, fuzzy
9802 msgid ""
9803 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
9804 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
9805 "back."
9806 msgstr ""
9807 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9808 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9809 "результаты этой операции."
9811 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:2
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Inherit all"
9814 msgstr "Отчество"
9816 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Network\tsettings"
9819 msgstr "Сетевые настройки"
9821 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9822 msgid "IP-address"
9823 msgstr "IP-адрес"
9825 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9826 msgid "MAC-address"
9827 msgstr "MAC-адрес"
9829 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9830 msgid "Autodetect"
9831 msgstr ""
9833 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
9834 msgid "Enable DNS for this device"
9835 msgstr ""
9837 #: plugins/admin/systems/network.tpl:51
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Zone"
9840 msgstr "телефоны"
9842 #: plugins/admin/systems/network.tpl:64
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Dns records"
9845 msgstr "Каталог"
9847 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:103
9848 msgid "This 'dn' has no phone features."
9849 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9851 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
9852 msgid "dynamic"
9853 msgstr ""
9855 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Networksettings"
9858 msgstr "Сетевые настройки"
9860 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
9861 #, php-format
9862 msgid ""
9863 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
9864 "of them is user '%s'."
9865 msgstr ""
9867 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Removing phone failed"
9870 msgstr "Удалить приложения"
9872 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9873 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
9874 #, fuzzy
9875 msgid "The required field IP address is empty."
9876 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9878 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9879 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
9880 #, fuzzy
9881 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9882 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9884 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
9885 #, fuzzy
9886 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
9887 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9889 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
9890 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
9891 msgstr ""
9893 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
9894 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
9895 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9897 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Saving phone failed"
9900 msgstr "Приложение"
9902 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Time Service"
9905 msgstr "Сервисы"
9907 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9908 #, fuzzy
9909 msgid "LDAP Service"
9910 msgstr "LDAP-сервер"
9912 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Terminal Service"
9915 msgstr "Терминальный сервер"
9917 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Temporary disable login"
9920 msgstr "Временно отключить использование факса"
9922 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Font path"
9925 msgstr "Контакт"
9927 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Syslog Service"
9930 msgstr "Сервер системных журналов"
9932 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Print Service"
9935 msgstr "Служба печати"
9937 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Mail server"
9940 msgstr "Сервер"
9942 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:173
9943 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:179
9944 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
9945 msgid "This feature is not implemented yet."
9946 msgstr ""
9948 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
9949 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9950 msgstr ""
9952 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
9953 #, php-format
9954 msgid ""
9955 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9956 msgstr ""
9958 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9961 msgstr "Указанное имя уже используется."
9963 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9966 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9968 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
9969 #, php-format
9970 msgid ""
9971 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9972 "(s) '%s'"
9973 msgstr ""
9975 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9978 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9980 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
9981 #, fuzzy
9982 msgid ""
9983 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9984 "clicking below."
9985 msgstr ""
9986 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9987 "ниже."
9989 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
9990 #, fuzzy
9991 msgid ""
9992 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9993 "clicking below."
9994 msgstr ""
9995 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9996 "ниже."
9998 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:671
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
10001 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10003 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:90
10004 #, php-format
10005 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
10006 msgstr ""
10008 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:96
10009 #, php-format
10010 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
10011 msgstr ""
10013 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Remove Kolab extension"
10016 msgstr "Удалить параметры"
10018 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
10019 #, fuzzy
10020 msgid ""
10021 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
10022 "below."
10023 msgstr ""
10024 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10025 "ниже."
10027 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Add Kolab service"
10030 msgstr "Добавить сервис DNS"
10032 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
10033 #, fuzzy
10034 msgid ""
10035 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
10036 "below."
10037 msgstr ""
10038 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10039 "ниже."
10041 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Removing kolab host entry failed"
10044 msgstr "Показать объекты адресной книги"
10046 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Removing server from kolab object failed"
10049 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10051 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:250
10052 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10053 msgstr ""
10055 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
10056 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10057 msgstr ""
10059 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
10060 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10061 msgstr ""
10063 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:258
10064 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10065 msgstr ""
10067 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
10068 msgid "Future days must be a value."
10069 msgstr ""
10071 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
10072 msgid "No SMTP privileged networks set."
10073 msgstr ""
10075 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:336
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Saving server to kolab object failed"
10078 msgstr "Моя учетная запись"
10080 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10081 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10082 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
10084 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10085 msgid ""
10086 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10087 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10088 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10089 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10090 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10091 "dependencies."
10092 msgstr ""
10093 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
10094 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
10095 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
10096 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
10097 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
10098 "межкомпонентных зависимостей."
10100 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10101 msgid "Linux thin client template"
10102 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
10104 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10105 msgid "Linux workstation template"
10106 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
10108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10109 msgid "Linux Server"
10110 msgstr "Сервер Linux"
10112 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10113 msgid "Windows workstation"
10114 msgstr "Рабочая станция Windows"
10116 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10117 msgid "Network printer"
10118 msgstr "Сетевой принтер"
10120 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10121 msgid "Other network component"
10122 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10124 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 setup/class_setupStep_Migrate.inc:860
10125 msgid "Create"
10126 msgstr "Создать"
10128 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Select entries to add"
10131 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
10133 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Display members of department"
10136 msgstr "Показать номера из подразделения"
10138 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Display members matching"
10141 msgstr "Показать совпадения номеров"
10143 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Regular expression for matching member names"
10146 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10148 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
10149 msgid "Workstation template"
10150 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10152 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
10153 msgid "Workstation name"
10154 msgstr "Имя рабочий станции"
10156 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:113
10157 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10158 msgstr ""
10160 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:303
10161 #, fuzzy
10162 msgid "The selected name is already in use."
10163 msgstr "Указанное имя уже используется."
10165 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
10166 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
10167 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
10168 msgid "Departments"
10169 msgstr "Подразделения"
10171 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
10172 #, fuzzy
10173 msgid "use"
10174 msgstr "Мышь"
10176 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Removing generic component failed"
10179 msgstr "Показать подразделения"
10181 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
10182 #, fuzzy
10183 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10184 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10186 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:225
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Saving generic component failed"
10189 msgstr "Показать подразделения"
10191 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Attachment"
10194 msgstr "подразделения"
10196 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
10197 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
10198 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
10199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
10200 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
10201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
10202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
10203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
10204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
10205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
10206 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
10207 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
10208 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
10209 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
10210 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
10211 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:507
10212 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:727
10213 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:23
10214 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:4
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Comment"
10217 msgstr "Контакт"
10219 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
10220 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:181
10221 #, fuzzy
10222 msgid "File"
10223 msgstr "Файлы"
10225 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Filename"
10228 msgstr "Имя сервера"
10230 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Mime-type"
10233 msgstr "Тип"
10235 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
10236 msgid "System management"
10237 msgstr "Управление системами"
10239 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10240 #, fuzzy
10241 msgid "List of attachments"
10242 msgstr "Список подразделений"
10244 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10245 msgid ""
10246 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10247 "etc.)  to your currently edited computer."
10248 msgstr ""
10250 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Display attachments matching"
10253 msgstr "Шаблон для подразделений"
10255 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10258 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10260 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
10261 #, fuzzy, php-format
10262 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10263 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10265 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
10266 #, php-format
10267 msgid ""
10268 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10269 "'%s'."
10270 msgstr ""
10272 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:157
10273 msgid "Cartridges"
10274 msgstr ""
10276 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
10277 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
10278 #, fuzzy
10279 msgid "New monitor"
10280 msgstr "Новый пароль"
10282 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
10283 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
10284 #, fuzzy
10285 msgid "M"
10286 msgstr "Мб"
10288 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10289 msgid "Systems"
10290 msgstr "Системы"
10292 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10293 msgid "You can't edit this object type yet!"
10294 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10296 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
10297 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10298 msgstr ""
10300 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
10301 #, fuzzy, php-format
10302 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
10303 msgstr ""
10304 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10306 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
10307 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10308 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10310 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
10311 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10312 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10314 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
10315 #, fuzzy, php-format
10316 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10317 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10319 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
10320 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
10321 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
10322 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
10323 #, fuzzy
10324 msgid "You are not allowed to delete this component!"
10325 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10327 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
10328 #, php-format
10329 msgid ""
10330 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
10331 "identified."
10332 msgstr ""
10334 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
10335 msgid "New terminal"
10336 msgstr "Создать терминал"
10338 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
10339 msgid "New workstation"
10340 msgstr "Новая рабочая станция"
10342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
10343 #, fuzzy
10344 msgid "New Device"
10345 msgstr "Сетевые устройства"
10347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Terminal template for"
10350 msgstr "Шаблон терминала"
10352 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
10353 msgid "Workstation template for"
10354 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
10357 #, fuzzy
10358 msgid "New System from incoming"
10359 msgstr "Системная информация"
10361 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
10362 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
10363 msgid "Template"
10364 msgstr "Шаблон"
10366 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Workstation is installing"
10369 msgstr "Имя рабочий станции"
10371 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Workstation is waiting for action"
10374 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10376 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Workstation installation failed"
10379 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10381 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
10382 msgid "Server is installing"
10383 msgstr ""
10385 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Server is waiting for action"
10388 msgstr "Общая информация о пользователе"
10390 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Server installation failed"
10393 msgstr "Номер дома"
10395 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Winstation"
10398 msgstr "Рабочая станция"
10400 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Network Device"
10403 msgstr "Сетевые устройства"
10405 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
10406 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
10407 #, fuzzy
10408 msgid "New Terminal"
10409 msgstr "Создать терминал"
10411 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
10412 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
10413 #, fuzzy
10414 msgid "New Workstation"
10415 msgstr "Новая рабочая станция"
10417 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Zone name"
10420 msgstr "Название"
10422 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Network address"
10425 msgstr "Сетевые устройства"
10427 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:19
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Netmask"
10430 msgstr "Создать шаблон"
10432 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Zone records"
10435 msgstr "Каталог"
10437 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:36
10438 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10439 msgstr ""
10441 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:48
10442 #, fuzzy
10443 msgid "SOA record"
10444 msgstr "Каталог"
10446 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:54
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Primary dns server for this zone"
10449 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10451 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:66
10452 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10453 msgstr ""
10455 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:82
10456 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
10457 msgid "Retry"
10458 msgstr "Повторить"
10460 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:88
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Expire"
10463 msgstr "Экспорт"
10465 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:109
10466 #, fuzzy
10467 msgid "MxRecords"
10468 msgstr "Каталог"
10470 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Global zone records"
10473 msgstr "Каталог"
10475 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:88
10476 #, php-format
10477 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10478 msgstr ""
10480 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:108
10481 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:110
10482 #, fuzzy, php-format
10483 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10484 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10486 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:112
10487 msgid "Can't detect object name."
10488 msgstr ""
10490 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
10491 #, php-format
10492 msgid ""
10493 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10494 msgstr ""
10496 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
10497 #, fuzzy
10498 msgid "devices"
10499 msgstr "Устройства"
10501 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
10502 #, fuzzy
10503 msgid "New mainbord"
10504 msgstr "Новый пароль"
10506 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
10507 #, fuzzy
10508 msgid "New processor"
10509 msgstr "Новый пароль"
10511 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
10512 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
10513 msgid "P"
10514 msgstr ""
10516 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
10517 #, fuzzy
10518 msgid "New case"
10519 msgstr "пользователи"
10521 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
10522 msgid "C"
10523 msgstr ""
10525 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
10526 #, fuzzy
10527 msgid "New network interface"
10528 msgstr "Сетевой принтер"
10530 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
10531 #, fuzzy
10532 msgid "NI"
10533 msgstr "Unix"
10535 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
10536 #, fuzzy
10537 msgid "New ram"
10538 msgstr "пользователи"
10540 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
10541 msgid "R"
10542 msgstr ""
10544 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
10545 #, fuzzy
10546 msgid "New hard disk"
10547 msgstr "Сервер"
10549 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
10550 msgid "HDD"
10551 msgstr ""
10553 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
10554 #, fuzzy
10555 msgid "New drive"
10556 msgstr "Сервер"
10558 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
10559 #, fuzzy
10560 msgid "D"
10561 msgstr "UID"
10563 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
10564 #, fuzzy
10565 msgid "New controller"
10566 msgstr "Номер телефона"
10568 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
10569 msgid "CS"
10570 msgstr ""
10572 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
10573 msgid "New graphics card"
10574 msgstr ""
10576 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
10577 msgid "GC"
10578 msgstr ""
10580 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
10581 #, fuzzy
10582 msgid "New sound card"
10583 msgstr "Новый пароль"
10585 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
10586 msgid "SC"
10587 msgstr ""
10589 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
10590 msgid "New power supply"
10591 msgstr ""
10593 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
10594 msgid "PS"
10595 msgstr ""
10597 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
10598 #, fuzzy
10599 msgid "New misc device"
10600 msgstr "Сетевые устройства"
10602 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
10603 msgid "OC"
10604 msgstr ""
10606 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:342
10607 #, fuzzy
10608 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10609 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10611 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:362
10612 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:365
10613 #, fuzzy
10614 msgid "This device name is already in use."
10615 msgstr "Указанное имя уже используется."
10617 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Other"
10620 msgstr "Фильтры"
10622 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:31
10623 msgid "Remove DHCP service"
10624 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10626 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
10627 #, fuzzy
10628 msgid ""
10629 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10630 "below."
10631 msgstr ""
10632 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10633 "ниже."
10635 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
10636 msgid "Add DHCP service"
10637 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10639 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
10640 #, fuzzy
10641 msgid ""
10642 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10643 "below."
10644 msgstr ""
10645 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10646 "ниже."
10648 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10649 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10650 msgstr ""
10652 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10653 msgid ""
10654 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10655 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10656 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10657 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10658 "more then one printer."
10659 msgstr ""
10661 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Display cartridge types matching"
10664 msgstr "Показать совпадения номеров"
10666 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10669 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10671 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:315
10672 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
10673 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
10674 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
10675 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Down"
10678 msgstr "Домен"
10680 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:394
10681 #, fuzzy, php-format
10682 msgid "Please choose a valid zone name."
10683 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10685 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:398
10686 #, fuzzy, php-format
10687 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10688 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10690 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:402
10691 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10692 msgstr ""
10694 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:406
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10697 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10699 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:410
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10702 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10704 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:414
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10707 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10709 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:418
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10712 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10714 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:422
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10717 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10719 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:437
10720 #, fuzzy
10721 msgid ""
10722 "The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
10723 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10725 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:444
10726 #, php-format
10727 msgid ""
10728 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
10729 "try it this way x.0.0.0"
10730 msgstr ""
10732 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:450
10733 #, php-format
10734 msgid ""
10735 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
10736 "try it this way x.x.0.0"
10737 msgstr ""
10739 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:456
10740 #, php-format
10741 msgid ""
10742 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
10743 "try it this way x.x.x.0"
10744 msgstr ""
10746 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:460
10747 #, fuzzy, php-format
10748 msgid "The given network class '%s' is not valid."
10749 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
10751 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10752 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
10753 msgid "List of systems"
10754 msgstr "Список систем"
10756 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
10757 #, fuzzy
10758 msgid ""
10759 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10760 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10761 msgstr ""
10762 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10763 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10764 "были запущены."
10766 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10767 #, fuzzy
10768 msgid "System / Department"
10769 msgstr "Подразделение"
10771 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10772 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
10773 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10774 msgid "Select to see servers"
10775 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
10777 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10778 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10779 msgid "Show servers"
10780 msgstr "Показать серверы"
10782 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Select to see Linux terminals"
10785 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10787 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10788 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10789 msgid "Show terminals"
10790 msgstr "Показать терминалы"
10792 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Select to see Linux workstations"
10795 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10797 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10798 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10799 msgid "Show workstations"
10800 msgstr "Показать рабочие станции"
10802 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10803 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10804 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10806 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10807 msgid "Show windows based workstations"
10808 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10810 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10811 msgid "Select to see network printers"
10812 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10814 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10815 msgid "Show network printers"
10816 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10818 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10819 msgid "Select to see VOIP phones"
10820 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10822 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10823 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10824 msgid "Show phones"
10825 msgstr "Показать телефоны"
10827 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Select to see network devices"
10830 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10832 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Show network devices"
10835 msgstr "Сетевые устройства"
10837 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
10838 #, fuzzy
10839 msgid "New Terminal template"
10840 msgstr "Шаблон терминала"
10842 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
10843 #, fuzzy
10844 msgid "New Workstation template"
10845 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10847 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10848 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
10849 #, fuzzy
10850 msgid "New Server"
10851 msgstr "Сервер"
10853 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
10854 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10855 #, fuzzy
10856 msgid "New Printer"
10857 msgstr "Принтер"
10859 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
10860 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10861 #, fuzzy
10862 msgid "New Phone"
10863 msgstr "Телефон"
10865 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
10866 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10867 #, fuzzy
10868 msgid "New Component"
10869 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10871 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Cups Server"
10874 msgstr "Сервер"
10876 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
10877 msgid "Log Db"
10878 msgstr ""
10880 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Syslog Server"
10883 msgstr "Сервер системных журналов"
10885 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Mail Server"
10888 msgstr "Сервер"
10890 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Imap Server"
10893 msgstr "Сервер подкачки"
10895 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Nfs Server"
10898 msgstr "Сервер"
10900 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Kerberos Server"
10903 msgstr "Kerberos"
10905 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Asterisk Server"
10908 msgstr "Терминальный сервер"
10910 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Fax Server"
10913 msgstr "Сервер"
10915 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Ldap Server"
10918 msgstr "Сервер подкачки"
10920 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Edit system"
10923 msgstr "Список систем"
10925 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Delete system"
10928 msgstr "Удалить"
10930 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Set root       password"
10933 msgstr "Изменить пароль"
10935 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Create CD"
10938 msgstr "Создать"
10940 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Create FAI CD"
10943 msgstr "Объект группы"
10945 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10946 msgid "Manage OS-types"
10947 msgstr ""
10949 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
10950 msgid "CD-Install-Image generation"
10951 msgstr ""
10953 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
10954 msgid ""
10955 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
10956 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
10957 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
10958 msgstr ""
10960 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Create ISO-Image"
10963 msgstr "Создать шаблон"
10965 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Rule"
10968 msgstr "Роль"
10970 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Add/Edit monitor"
10973 msgstr "Редактиовать объект"
10975 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Monitor size"
10978 msgstr "Мониторинг"
10980 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Inch"
10983 msgstr "Французский"
10985 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10986 msgid "Integrated microphone"
10987 msgstr ""
10989 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10990 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10991 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10992 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10993 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10994 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10995 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10996 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:40
10997 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:41
10998 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
10999 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:125 setup/class_setupStep_Config1.inc:87
11000 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/setup_feedback.tpl:55
11001 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
11002 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:76
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Yes"
11005 msgstr "Системы"
11007 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
11008 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
11009 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
11010 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
11011 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
11012 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
11013 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
11014 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:42
11015 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:43
11016 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
11017 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:125 setup/class_setupStep_Config1.inc:87
11018 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/setup_feedback.tpl:57
11019 #: setup/setup_feedback.tpl:75 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
11020 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:76
11021 #, fuzzy
11022 msgid "No"
11023 msgstr "нет"
11025 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
11026 msgid "Integrated speakers"
11027 msgstr ""
11029 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
11030 msgid "Sub-D"
11031 msgstr ""
11033 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
11034 msgid "BNC"
11035 msgstr ""
11037 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Additional serial number"
11040 msgstr "Серийный номер сертификата"
11042 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Add/Edit other device"
11045 msgstr "Звуковая карта"
11047 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
11048 msgid "Add/Edit power supply"
11049 msgstr ""
11051 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
11052 msgid "Atx"
11053 msgstr ""
11055 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Power"
11058 msgstr "Порт"
11060 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
11061 msgid "Add/Edit graphic card"
11062 msgstr ""
11064 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
11065 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
11066 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
11067 msgid "Interface"
11068 msgstr ""
11070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Ram"
11073 msgstr "Имя сервера"
11075 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Add/Edit controller"
11078 msgstr "Номер телефона"
11080 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
11081 msgid "Add/Edit drive"
11082 msgstr ""
11084 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Speed"
11087 msgstr "Пол"
11089 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Writeable"
11092 msgstr "запись"
11094 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Add/Edit harddisk"
11097 msgstr "Сервер"
11099 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
11100 msgid "Rpm"
11101 msgstr ""
11103 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Cache"
11106 msgstr "Отмена"
11108 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Add/Edit memory"
11111 msgstr "Редактиовать объект"
11113 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Frequenz"
11116 msgstr "Номер телефона"
11118 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Add/Edit sound card"
11121 msgstr "Новый пароль"
11123 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Add/Edit network interface"
11126 msgstr "Сетевой принтер"
11128 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
11129 #, fuzzy
11130 msgid "MAC address"
11131 msgstr "MAC-адрес"
11133 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Add/Edit processor"
11136 msgstr "Новый пароль"
11138 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Frequence"
11141 msgstr "Номер телефона"
11143 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Default frequence"
11146 msgstr "По умолчанию"
11148 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Add/Edit motherboard"
11151 msgstr "Клавиатура"
11153 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Chipset"
11156 msgstr "сброс"
11158 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Add/Edit computer case"
11161 msgstr "не полный"
11163 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
11164 #, fuzzy
11165 msgid "format"
11166 msgstr "Порт"
11168 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
11169 msgid "System information"
11170 msgstr "Системная информация"
11172 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
11173 msgid "CPU"
11174 msgstr "Процессор"
11176 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
11177 msgid "Memory"
11178 msgstr "Память"
11180 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
11181 msgid "Boot MAC"
11182 msgstr "MAC-адрес"
11184 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
11185 msgid "USB support"
11186 msgstr "Поддержка USB"
11188 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
11189 msgid "System status"
11190 msgstr "Состояние системы"
11192 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Inventory number"
11195 msgstr "Номер телефона"
11197 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
11198 msgid "Last login"
11199 msgstr "Последний вход в систему"
11201 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
11202 msgid "Network devices"
11203 msgstr "Сетевые устройства"
11205 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
11206 msgid "IDE devices"
11207 msgstr "Устройства IDE"
11209 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
11210 msgid "SCSI devices"
11211 msgstr "Устройства SCSI"
11213 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
11214 msgid "Floppy device"
11215 msgstr "Дисковод"
11217 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
11218 msgid "CDROM device"
11219 msgstr "Привод CDROM"
11221 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
11222 msgid "Audio device"
11223 msgstr "Звуковая карта"
11225 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
11226 msgid "Up since"
11227 msgstr "Работает с"
11229 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
11230 msgid "CPU load"
11231 msgstr "Загрузка процессора"
11233 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
11234 msgid "Memory usage"
11235 msgstr "Использование памяти"
11237 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
11238 msgid "Swap usage"
11239 msgstr "Использование подкачки"
11241 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
11242 msgid "SSH service"
11243 msgstr "Служба SSH"
11245 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
11246 msgid "Print service"
11247 msgstr "Служба печати"
11249 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
11250 msgid "Scan service"
11251 msgstr "Сканер"
11253 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
11254 msgid "Sound service"
11255 msgstr "Звук"
11257 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
11258 msgid "GUI"
11259 msgstr "Графический интерфейс"
11261 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Reference"
11264 msgstr "Ссылки"
11266 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
11267 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
11268 msgid "Choose"
11269 msgstr "Выбрать"
11271 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11272 #, fuzzy
11273 msgid "General"
11274 msgstr "Общее"
11276 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11277 msgid "Printer name"
11278 msgstr "Имя принтера"
11280 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
11281 msgid "Details"
11282 msgstr ""
11284 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Printer location"
11287 msgstr "Настройки телефона"
11289 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
11290 msgid "Printer URL"
11291 msgstr "URL принтера"
11293 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Permissions"
11296 msgstr "Права для членов группы"
11298 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11301 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11303 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Add user"
11306 msgstr "Пользователи домена"
11308 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Add group"
11311 msgstr "группы"
11313 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:88
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11316 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11318 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:90
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Admins"
11321 msgstr "DN администратора"
11323 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Operating system"
11326 msgstr "Удалить"
11328 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Installed devices"
11331 msgstr "Клиентские устройства"
11333 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Trading"
11336 msgstr "Затенение"
11338 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Software"
11341 msgstr "Адм. единица"
11343 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Contracts"
11346 msgstr "Контакт"
11348 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Generic virus filtering"
11351 msgstr "Общая информация о пользователе"
11353 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Database user"
11356 msgstr "Базы данных"
11358 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Database mirror"
11361 msgstr "Базы данных"
11363 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
11364 msgid "Http proxy URL"
11365 msgstr ""
11367 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Select number of maximal threads"
11370 msgstr "Выбрать номера для добавления"
11372 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
11373 msgid "Max directory recursions"
11374 msgstr ""
11376 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
11377 msgid "Enable debugging"
11378 msgstr ""
11380 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
11381 msgid "Enable mail scanning"
11382 msgstr ""
11384 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
11385 msgid "Archive scanning"
11386 msgstr ""
11388 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
11389 msgid "Enable scanning of archives"
11390 msgstr ""
11392 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
11393 msgid "Block encrypted archives"
11394 msgstr ""
11396 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
11397 msgid "Maximum recursion"
11398 msgstr ""
11400 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
11401 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
11402 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
11403 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:468
11404 msgid "Application name"
11405 msgstr "Приложение"
11407 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
11408 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
11409 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
11410 msgstr ""
11411 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
11412 "пиктограммами)"
11414 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
11415 msgid "Path and/or binary name of application"
11416 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
11418 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
11419 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:40
11420 msgid "Choose subtree to place application in"
11421 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
11423 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
11424 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:54
11425 msgid "Icon"
11426 msgstr "Пиктограмма"
11428 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11429 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:63
11430 msgid "Update"
11431 msgstr "Обновить"
11433 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11434 msgid "Reload picture from LDAP"
11435 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
11437 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
11438 msgid "Only executable for members"
11439 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
11441 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
11442 msgid "Replace user configuration on startup"
11443 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
11445 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
11446 msgid "Place icon on members desktop"
11447 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
11449 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
11450 msgid "Place entry in members startmenu"
11451 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11453 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Place entry in members launch bar"
11456 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11458 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
11459 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:79
11460 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:258
11461 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:279
11462 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:257
11463 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:84
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Download"
11466 msgstr "Домен"
11468 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
11469 #, fuzzy
11470 msgid "List of Applications"
11471 msgstr "Список приложений"
11473 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
11474 #, fuzzy
11475 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
11476 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11478 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
11479 #, fuzzy
11480 msgid ""
11481 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
11482 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
11483 "working with a large number of applications."
11484 msgstr ""
11485 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11486 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
11487 "использовать групповое выделение."
11489 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
11490 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
11491 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:98
11492 #, fuzzy
11493 msgid "new"
11494 msgstr "Создать"
11496 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Create new application"
11499 msgstr "Создать приложения"
11501 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
11502 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
11503 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
11504 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
11505 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
11506 #, fuzzy
11507 msgid "cut"
11508 msgstr "Выполнить"
11510 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
11511 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
11512 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
11513 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
11514 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Cut this entry"
11517 msgstr "Редактиовать объект"
11519 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
11520 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
11521 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
11522 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
11523 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
11524 msgid "copy"
11525 msgstr ""
11527 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
11528 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
11529 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
11530 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
11531 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Copy this entry"
11534 msgstr "Редактиовать объект"
11536 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:91
11537 #, fuzzy
11538 msgid "no example"
11539 msgstr "не полный"
11541 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
11542 msgid "This 'dn' is no application."
11543 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
11545 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:206
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Removing application failed"
11548 msgstr "Удалить приложения"
11550 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
11551 #, php-format
11552 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
11553 msgstr ""
11555 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
11556 #, fuzzy, php-format
11557 msgid "Removing application from group '%s' failed"
11558 msgstr "Показать группы приложений"
11560 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:267
11561 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
11562 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
11564 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
11565 msgid "Specified execute path must start with '/'."
11566 msgstr ""
11568 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
11569 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
11570 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
11572 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
11573 msgid "Required field 'Name' is not filled."
11574 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
11576 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
11577 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
11578 msgstr ""
11580 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
11581 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
11582 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
11584 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385
11585 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393
11586 msgid "There's already an application with this 'Name'."
11587 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11589 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Saving application failed"
11592 msgstr "Приложение"
11594 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:464
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Application settings"
11597 msgstr "Параметры приложения"
11599 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
11600 #, php-format
11601 msgid "You're about to delete the application '%s'."
11602 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11604 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
11605 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
11606 msgid "You are not allowed to delete this application!"
11607 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
11609 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
11610 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
11611 msgid "Application management"
11612 msgstr "Управление приложениями"
11614 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
11615 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
11616 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:3
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Branches"
11619 msgstr "Отмена"
11621 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
11622 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
11623 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:9
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Current release"
11626 msgstr "Текущий пароль"
11628 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
11629 msgid "Remove options"
11630 msgstr "Удалить параметры"
11632 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
11633 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
11634 msgstr ""
11635 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
11636 "использование, щелкнув ниже."
11638 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
11639 msgid "Create options"
11640 msgstr "Создать параметры"
11642 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
11643 msgid ""
11644 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
11645 msgstr ""
11646 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
11647 "его, щелкнув ниже."
11649 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
11650 msgid "Variable"
11651 msgstr "Переменная"
11653 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
11654 msgid "Add option"
11655 msgstr "Добавить параметр"
11657 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Removing application parameters failed"
11660 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11662 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:172
11663 #, php-format
11664 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
11665 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
11667 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:203
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Saving applications parameters failed"
11670 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11672 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
11673 #, fuzzy
11674 msgid "FAI classes"
11675 msgstr "Выберите тип мыши"
11677 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Choose a priority"
11680 msgstr "Выберите тип мыши"
11682 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
11683 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
11684 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
11685 #: plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
11686 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
11687 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
11688 msgstr ""
11690 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Hook attributes"
11693 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11695 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
11696 msgid "Task"
11697 msgstr ""
11699 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
11700 msgid "Choose an existing FAI task"
11701 msgstr ""
11703 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
11704 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Import script"
11707 msgstr "Показать хосты"
11709 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
11710 #, fuzzy
11711 msgid "List of available packages"
11712 msgstr "Выберите тип мыши"
11714 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
11715 msgid ""
11716 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
11717 "currently edited package list."
11718 msgstr ""
11720 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:66
11721 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Please select a valid file."
11724 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11726 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:69
11727 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Selected file is empty."
11730 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11732 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138
11733 #, fuzzy
11734 msgid "There is already a hook with the given name."
11735 msgstr ""
11736 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11738 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Please enter a value for script."
11741 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11743 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:146
11744 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:191
11745 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:101
11746 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Please enter a name."
11749 msgstr "Введите адрес сервера"
11751 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
11752 #, fuzzy
11753 msgid "FAI object tree"
11754 msgstr "Имя объекта"
11756 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
11757 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
11758 msgstr ""
11760 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
11761 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
11762 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
11763 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Objects"
11766 msgstr "Объект"
11768 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
11769 #, fuzzy
11770 msgid "List of scripts"
11771 msgstr "Список пользователей"
11773 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:282
11774 #, php-format
11775 msgid ""
11776 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
11777 "with the given name."
11778 msgstr ""
11780 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:315
11781 msgid "Saving FAI variable base failed"
11782 msgstr ""
11784 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:381
11785 msgid "Removing FAI variable failed"
11786 msgstr ""
11788 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:388
11789 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:400
11790 msgid "Saving FAI variable failed"
11791 msgstr ""
11793 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
11794 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
11795 #, fuzzy, php-format
11796 msgid "%s partition"
11797 msgstr "Показать рабочие станции"
11799 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:273
11800 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:279
11801 #, fuzzy, php-format
11802 msgid "%s partition(s)"
11803 msgstr "Показать рабочие станции"
11805 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:331
11806 #, php-format
11807 msgid ""
11808 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
11809 "one defined with the given name."
11810 msgstr ""
11812 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:368
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Saving FAI partition table base failed"
11815 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11817 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:415
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Removing FAI partition table failed"
11820 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11822 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:423
11823 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:432
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Saving FAI partition table failed"
11826 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11828 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
11831 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11833 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
11834 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
11837 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11839 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
11840 msgid ""
11841 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
11842 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
11843 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
11844 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
11845 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
11846 "and 'fai'."
11847 msgstr ""
11849 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
11850 msgid ""
11851 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
11852 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
11853 "release called SARGE/1.0.2."
11854 msgstr ""
11856 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Please enter a name for the branch"
11859 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11861 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
11862 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
11863 msgid "Processing the requested operation"
11864 msgstr ""
11866 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
11867 msgid ""
11868 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
11869 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
11870 "dialog."
11871 msgstr ""
11873 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
11874 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
11875 msgid ""
11876 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
11877 "requested operation."
11878 msgstr ""
11880 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
11881 msgid "Perform requested operation."
11882 msgstr ""
11884 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Initiate operation"
11887 msgstr "Создать параметры"
11889 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:320
11890 msgid "Removing FAI script base failed"
11891 msgstr ""
11893 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:356
11894 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
11895 #, php-format
11896 msgid ""
11897 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
11898 "given name."
11899 msgstr ""
11901 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:389
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Creating FAI script base failed"
11904 msgstr "Объект группы"
11906 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:473
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Removing FAI script failed"
11909 msgstr "Атрибуты UNIX"
11911 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:492
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Saving FAI script failed"
11914 msgstr "Атрибуты UNIX"
11916 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
11917 #, fuzzy
11918 msgid "List of assigned variables"
11919 msgstr "Выберите тип мыши"
11921 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
11922 msgid "Choose a variable to delete or edit"
11923 msgstr ""
11925 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
11926 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
11927 msgid "Hook bundle"
11928 msgstr ""
11930 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
11931 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Template bundle"
11934 msgstr "Шаблон"
11936 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
11937 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Script bundle"
11940 msgstr "Путь к сценариям"
11942 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
11943 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Variable bundle"
11946 msgstr "Переменная"
11948 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
11949 msgid "Package bundle"
11950 msgstr ""
11952 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
11953 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
11954 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Partition table"
11957 msgstr "Переменная"
11959 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167
11960 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:291
11961 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
11962 msgstr ""
11964 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
11965 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Class name"
11968 msgstr "Выберите тип мыши"
11970 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Template attributes"
11973 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11975 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Save template"
11978 msgstr "Создать шаблон"
11980 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Destination path"
11983 msgstr "Назначение"
11985 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Access"
11988 msgstr "Адрес"
11990 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Read"
11993 msgstr "чтение"
11995 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Write"
11998 msgstr "запись"
12000 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Special"
12003 msgstr "терминалы"
12005 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
12006 #, fuzzy
12007 msgid "SUID"
12008 msgstr "UID"
12010 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
12011 #, fuzzy
12012 msgid "SGID"
12013 msgstr "GID"
12015 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Others"
12018 msgstr "Фильтры"
12020 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
12021 #, fuzzy
12022 msgid "sticky"
12023 msgstr "Состояние"
12025 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
12026 #, fuzzy
12027 msgid "no file uploaded yet"
12028 msgstr "Файл небыл загружен"
12030 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
12031 #, php-format
12032 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
12033 msgstr ""
12035 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179
12036 #, fuzzy
12037 msgid "There is already a template with the given name."
12038 msgstr ""
12039 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12041 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
12044 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12046 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
12049 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12051 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:195
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Please enter a user."
12054 msgstr "Введите адрес сервера"
12056 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
12059 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12061 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:202
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Please enter a group."
12064 msgstr "Введите адрес сервера"
12066 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:205
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
12069 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12071 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
12072 #, fuzzy
12073 msgid "List of template files"
12074 msgstr "Список подразделений"
12076 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:346
12077 msgid "Removing FAI hook base failed"
12078 msgstr ""
12080 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
12081 #, php-format
12082 msgid ""
12083 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
12084 "given name."
12085 msgstr ""
12087 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
12088 msgid "Saving FAI hook base failed"
12089 msgstr ""
12091 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:505
12092 msgid "Removing FAI hook failed"
12093 msgstr ""
12095 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:511
12096 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:521
12097 msgid "Saving FAI hook failed"
12098 msgstr ""
12100 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Discs"
12103 msgstr "Устройства"
12105 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
12106 msgid "Choose a disk to delete or edit"
12107 msgstr ""
12109 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
12110 #, php-format
12111 msgid "Debconf information for package '%s'"
12112 msgstr ""
12114 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
12115 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Script attributes"
12118 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12120 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
12121 #, fuzzy
12122 msgid "FAI"
12123 msgstr "Идентификатор факса"
12125 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Fully Automatic Installation - management"
12128 msgstr "Управление приложениями"
12130 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
12131 #, fuzzy, php-format
12132 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
12133 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
12135 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
12136 #, fuzzy, php-format
12137 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
12138 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12140 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
12141 #, fuzzy
12142 msgid "You are not allowed to delete this release!"
12143 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
12145 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Specified branch name is invalid."
12148 msgstr "Указанное имя уже используется."
12150 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Specified freeze name is invalid."
12153 msgstr "Указанное имя уже используется."
12155 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:353
12156 #, php-format
12157 msgid ""
12158 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
12159 "with the given name."
12160 msgstr ""
12162 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Saving FAI template base failed"
12165 msgstr "Список подразделений"
12167 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:464
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Removing FAI template entry failed"
12170 msgstr "Список подразделений"
12172 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:469
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Modifying FAI template entry failed"
12175 msgstr "Список подразделений"
12177 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:482
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Creating FAI template entry failed"
12180 msgstr "Список подразделений"
12182 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Package"
12185 msgstr "Показать телефоны"
12187 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
12188 #, fuzzy
12189 msgid "primary"
12190 msgstr "Основная группа"
12192 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
12193 #, fuzzy
12194 msgid "logical"
12195 msgstr "Добавить локально"
12197 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
12198 #, fuzzy
12199 msgid "FS type"
12200 msgstr "Тип"
12202 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
12203 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Mount point"
12206 msgstr "Мониторинг"
12208 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
12209 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Size in MB"
12212 msgstr "Пользователь:"
12214 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
12215 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Mount options"
12218 msgstr "Дополнительные параметры"
12220 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
12221 #, fuzzy
12222 msgid "FS option"
12223 msgstr "Добавить параметр"
12225 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Preserve"
12228 msgstr "серверы"
12230 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:362
12231 #, php-format
12232 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
12233 msgstr ""
12235 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
12236 #, fuzzy, php-format
12237 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
12238 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
12240 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
12241 #, php-format
12242 msgid ""
12243 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
12244 "partition %s."
12245 msgstr ""
12247 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
12248 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
12249 msgstr ""
12251 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
12252 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
12253 #, fuzzy, php-format
12254 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
12255 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
12257 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
12258 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:394
12259 #, fuzzy, php-format
12260 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
12261 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12263 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
12264 #, fuzzy, php-format
12265 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
12266 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12268 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:414
12269 msgid ""
12270 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
12271 "please check your configuration twice."
12272 msgstr ""
12274 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
12275 #, fuzzy
12276 msgid "List of hook scripts"
12277 msgstr "Стоп-листы"
12279 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
12280 #, fuzzy
12281 msgid ""
12282 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
12283 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12284 msgstr ""
12285 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
12286 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
12287 "результаты этой операции."
12289 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
12290 #, php-format
12291 msgid "No repository server found that provide this release '%s'."
12292 msgstr ""
12294 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:344
12295 msgid "Removing FAI package base failed"
12296 msgstr ""
12298 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Please select a least one Package."
12301 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12303 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
12306 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12308 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:390
12309 #, php-format
12310 msgid ""
12311 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
12312 "package list with the given name."
12313 msgstr ""
12315 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:412
12316 #, fuzzy
12317 msgid "package is configured"
12318 msgstr "Не настроено"
12320 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:418
12321 msgid "Package marked for removal"
12322 msgstr ""
12324 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:444
12325 #, php-format
12326 msgid "Package file '%s' does not exist."
12327 msgstr ""
12329 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:508
12330 msgid "Saving FAI package base failed"
12331 msgstr ""
12333 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:554
12334 msgid "Saving FAI package entry failed"
12335 msgstr ""
12337 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
12338 msgid "Packages bundle"
12339 msgstr ""
12341 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
12342 msgid "Remove class from profile"
12343 msgstr ""
12345 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:361
12346 msgid "Removing FAI profile failed"
12347 msgstr ""
12349 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
12350 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
12351 msgstr ""
12353 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Please enter a valid name."
12356 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12358 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:420
12359 #, fuzzy
12360 msgid "There is already a profile with this class name defined."
12361 msgstr ""
12362 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12364 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:459
12365 msgid "Saving FAI profile failed"
12366 msgstr ""
12368 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
12369 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
12370 msgstr ""
12372 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
12373 msgid ""
12374 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
12375 "currently edited profile."
12376 msgstr ""
12378 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Show only classes with templates"
12381 msgstr "Показать шаблоны"
12383 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
12384 msgid "Show only classes with scripts"
12385 msgstr ""
12387 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
12388 msgid "Show only classes with hooks"
12389 msgstr ""
12391 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Show only classes with variables"
12394 msgstr "Показать терминалы"
12396 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
12397 msgid "Show only classes with packages"
12398 msgstr ""
12400 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Show only classes with partitions"
12403 msgstr "Показать рабочие станции"
12405 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Device"
12408 msgstr "Устройства"
12410 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Partition entries"
12413 msgstr "Переменная"
12415 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Add partition"
12418 msgstr "Добавить параметр"
12420 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Fully Automatic Installation"
12423 msgstr "Управление приложениями"
12425 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Install method"
12428 msgstr "Почтовые настройки"
12430 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Used packages"
12433 msgstr "Показать телефоны"
12435 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Choosen packages"
12438 msgstr "Показать телефоны"
12440 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74 include/functions.inc:674
12441 msgid "Configure"
12442 msgstr "Настроить"
12444 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Toggle remove flag"
12447 msgstr "по умолчанию"
12449 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93
12450 #, fuzzy
12451 msgid "There is already a variable with the given name."
12452 msgstr ""
12453 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12455 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
12458 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12460 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:22
12461 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:28
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Create new branch"
12464 msgstr "Создание нового объекта в"
12466 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:26
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Branch"
12469 msgstr "Отмена"
12471 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Freeze"
12474 msgstr "Номер телефона"
12476 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:33
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Create new locked branch"
12479 msgstr "Создание нового объекта в"
12481 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:39
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Delete current release"
12484 msgstr "Удалить"
12486 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Scripts"
12489 msgstr "Путь к сценариям"
12491 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
12492 msgid "Package list"
12493 msgstr ""
12495 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
12496 msgid "This object has no FAI classes assigned."
12497 msgstr ""
12499 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Open"
12502 msgstr "Параметры"
12504 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
12505 #, fuzzy
12506 msgid "No."
12507 msgstr "нет"
12509 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
12510 #, fuzzy
12511 msgid "FS options"
12512 msgstr "Добавить параметр"
12514 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:128
12515 #, fuzzy
12516 msgid "There is already a script with the given name."
12517 msgstr ""
12518 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12520 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:136
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Please enter a script."
12523 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12525 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
12526 #, fuzzy
12527 msgid "List of FAI classes"
12528 msgstr "Выберите тип мыши"
12530 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
12531 #, fuzzy
12532 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
12533 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
12535 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
12536 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
12537 msgstr ""
12539 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Name of FAI class"
12542 msgstr "Имя стоп-листа"
12544 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
12545 msgid "Class type"
12546 msgstr ""
12548 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12549 msgid "Display FAI profile objects"
12550 msgstr ""
12552 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Show profiles"
12555 msgstr "Показать принтеры"
12557 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Display FAI template objects"
12560 msgstr "Список подразделений"
12562 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12563 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
12564 msgid "Show templates"
12565 msgstr "Показать шаблоны"
12567 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Display FAI scripts"
12570 msgstr "Список пользователей"
12572 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Show scripts"
12575 msgstr "Показать хосты"
12577 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Display FAI hooks"
12580 msgstr "Ошибка LDAP:"
12582 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Show hooks"
12585 msgstr "Показать хосты"
12587 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Display FAI variables"
12590 msgstr "Устройство отображения"
12592 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Show variables"
12595 msgstr "Показать терминалы"
12597 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Display FAI packages"
12600 msgstr "Отображаемое имя"
12602 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Show packages"
12605 msgstr "Показать телефоны"
12607 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Display FAI partitions"
12610 msgstr "Показать рабочие станции"
12612 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Show partitions"
12615 msgstr "Показать рабочие станции"
12617 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
12618 #, fuzzy
12619 msgid "New profile"
12620 msgstr "Управление системами"
12622 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:129
12623 #, fuzzy
12624 msgid "New partition table"
12625 msgstr "Принтер"
12627 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:129
12628 msgid "PT"
12629 msgstr ""
12631 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:132
12632 #, fuzzy
12633 msgid "New scripts"
12634 msgstr "Показать хосты"
12636 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:132
12637 msgid "S"
12638 msgstr ""
12640 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
12641 #, fuzzy
12642 msgid "New hooks"
12643 msgstr "Показать хосты"
12645 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
12646 msgid "H"
12647 msgstr ""
12649 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:138
12650 #, fuzzy
12651 msgid "New variables"
12652 msgstr "Показать терминалы"
12654 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:138
12655 msgid "V"
12656 msgstr ""
12658 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:141
12659 #, fuzzy
12660 msgid "New templates"
12661 msgstr "Создать шаблон"
12663 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:141
12664 msgid "T"
12665 msgstr ""
12667 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
12668 #, fuzzy
12669 msgid "New package list"
12670 msgstr "Число страниц"
12672 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
12673 msgid "PK"
12674 msgstr ""
12676 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
12677 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:226
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Edit class"
12680 msgstr "Список систем"
12682 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:228
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Delete class"
12685 msgstr "Удалить"
12687 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
12688 #, fuzzy
12689 msgid ""
12690 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
12691 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
12692 "to get your data back."
12693 msgstr ""
12694 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
12695 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
12696 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
12697 "операции."
12699 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Enter FAI object name"
12702 msgstr "Имя объекта"
12704 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
12705 msgid ""
12706 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
12707 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
12708 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
12709 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
12710 "unique class name."
12711 msgstr ""
12713 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
12714 msgid ""
12715 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
12716 "class."
12717 msgstr ""
12719 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
12720 msgid "Enter FAI class name manually"
12721 msgstr ""
12723 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
12724 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
12725 msgstr ""
12727 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Choose class name"
12730 msgstr "Выберите тип мыши"
12732 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
12733 #, fuzzy
12734 msgid "A new class name."
12735 msgstr "Доступные приложения"
12737 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Variable attributes"
12740 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12742 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Variable content"
12745 msgstr "Переменная"
12747 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Create new FAI object - partition table."
12750 msgstr "Объект группы"
12752 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Create new FAI object - package bundle."
12755 msgstr "Объект группы"
12757 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Create new FAI object - script bundle."
12760 msgstr "Объект группы"
12762 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
12765 msgstr "Объект группы"
12767 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
12770 msgstr "Объект группы"
12772 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Create new FAI object - profile."
12775 msgstr "Объект группы"
12777 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Create new FAI object - template."
12780 msgstr "Создать шаблон"
12782 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Create new FAI object"
12785 msgstr "Объект группы"
12787 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:139
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Spaces are not allowed within class names."
12790 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
12792 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:143
12793 #, fuzzy
12794 msgid "The given class name is empty."
12795 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12797 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:147
12798 #, fuzzy
12799 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
12800 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12802 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Please enter your search string here"
12805 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12807 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
12808 msgid ""
12809 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
12810 msgstr ""
12812 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:122
12813 #, php-format
12814 msgid ""
12815 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
12816 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
12817 msgstr ""
12819 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
12820 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
12821 #: include/class_ldap.inc:463
12822 msgid "Object"
12823 msgstr "Объект"
12825 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
12826 msgid "Apply this acl only for users own entries"
12827 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
12829 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
12830 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
12831 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
12832 msgid "Group name"
12833 msgstr "Группа"
12835 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
12836 msgid "Posix name of the group"
12837 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
12839 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
12840 msgid "Descriptive text for this group"
12841 msgstr "Описание группы"
12843 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
12844 msgid "Choose subtree to place group in"
12845 msgstr "Выберите ветку для группы"
12847 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12848 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
12849 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
12850 msgstr ""
12851 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
12852 "вручную"
12854 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12855 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
12856 msgid "Force GID"
12857 msgstr "Указать GID вручную"
12859 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
12860 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
12861 msgid "Forced ID number"
12862 msgstr "Указанный вручную GID"
12864 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
12865 msgid "Select to create a samba conform group"
12866 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
12868 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
12869 msgid "in domain"
12870 msgstr "в домене"
12872 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
12873 msgid "Members are in a phone pickup group"
12874 msgstr "Члены телефонной группы"
12876 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Members are in a nagios group"
12879 msgstr "Члены телефонной группы"
12881 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
12882 msgid "Group members"
12883 msgstr "Члены группы"
12885 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
12886 msgid "Primary mail address for this shared folder"
12887 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12889 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
12890 msgid "Select mail server to place user on"
12891 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
12893 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
12894 msgid "IMAP shared folders"
12895 msgstr "Общие папки IMAP"
12897 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
12898 msgid "Default permission"
12899 msgstr "Права по умолчанию"
12901 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
12902 msgid "Member permission"
12903 msgstr "Права для членов группы"
12905 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
12906 msgid "Forward messages to non group members"
12907 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
12909 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
12910 msgid "Display addresses of department"
12911 msgstr "Показать адреса подразделения"
12913 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
12914 msgid "Display addresses matching"
12915 msgstr "Показать подходяшие адреса"
12917 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
12918 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
12919 msgid "List of groups"
12920 msgstr "Список групп"
12922 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
12923 #, fuzzy
12924 msgid ""
12925 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
12926 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
12927 "large number of groups."
12928 msgstr ""
12929 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12930 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12931 "использовать групповое выделение."
12933 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Groupname / Department"
12936 msgstr "Подразделение"
12938 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12939 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
12940 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
12942 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12943 msgid "Show primary groups"
12944 msgstr "Показать основные группы"
12946 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12947 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
12948 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
12950 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12951 msgid "Show samba groups"
12952 msgstr "Показать группы samba"
12954 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12955 msgid "Select to see groups that have applications configured"
12956 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
12958 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12959 msgid "Show application groups"
12960 msgstr "Показать группы приложений"
12962 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12963 msgid "Select to see groups that have mail settings"
12964 msgstr ""
12965 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
12967 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12968 msgid "Show mail groups"
12969 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
12971 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12972 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
12973 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
12975 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12976 msgid "Show functional groups"
12977 msgstr "Показать обычные группы"
12979 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Create new group"
12982 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12984 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
12985 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Posix"
12988 msgstr "Прокси-сервер"
12990 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
12991 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
12992 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
12994 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:188
12995 msgid "This 'dn' is no group."
12996 msgstr "Это DN соответствует не группе."
12998 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
12999 msgid "Samba group"
13000 msgstr "Группа Samba"
13002 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
13003 msgid "Domain admins"
13004 msgstr "Администраторы домена"
13006 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
13007 msgid "Domain users"
13008 msgstr "Пользователи домена"
13010 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
13011 msgid "Domain guests"
13012 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
13014 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
13015 #, php-format
13016 msgid "Special group (%d)"
13017 msgstr "Специальная группа (%d)"
13019 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:447
13020 #, fuzzy
13021 msgid "! unknown id"
13022 msgstr "состояние неизвестно"
13024 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
13025 #, php-format
13026 msgid ""
13027 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
13028 msgstr ""
13030 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:518
13031 msgid "Removing group failed"
13032 msgstr ""
13034 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:625
13035 #, php-format
13036 msgid "No configured SID found for '%s'."
13037 msgstr ""
13039 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
13040 #, php-format
13041 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
13042 msgstr ""
13044 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
13045 msgid "Saving group failed"
13046 msgstr ""
13048 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
13049 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:612
13050 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
13051 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
13053 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:762
13054 #, fuzzy
13055 msgid "You have no permissions to move a group from the original 'Base'."
13056 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13058 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
13059 msgid ""
13060 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
13061 "are allowed."
13062 msgstr ""
13063 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
13064 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13066 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:784
13067 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:798
13068 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:805
13069 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
13070 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
13072 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:859
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Too many groups, can't allocate a free ID!"
13075 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
13077 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
13078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
13079 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
13080 #, fuzzy
13081 msgid "You are not allowed to execute this method!"
13082 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
13084 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
13085 #, php-format
13086 msgid "You're about to delete the group '%s'."
13087 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
13089 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:267
13090 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
13091 msgid "You are not allowed to delete this group!"
13092 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
13094 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:446
13095 msgid "Scalix Mail node"
13096 msgstr ""
13098 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:447
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Mailbox class"
13101 msgstr "MAC-адрес"
13103 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:448
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Server language"
13106 msgstr "Имя сервера"
13108 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:450
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Mailbox administrator"
13111 msgstr "Администраторы папки"
13113 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:451
13114 msgid "Hide user entry in Scalix"
13115 msgstr ""
13117 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:452
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Mailbox size limitations"
13120 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13122 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:453
13123 msgid "Limit outbound"
13124 msgstr ""
13126 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:454
13127 msgid "Limit inbound"
13128 msgstr ""
13130 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:455
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Notify user"
13133 msgstr "Страна"
13135 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Group settings"
13138 msgstr "Настройки Samba"
13140 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
13141 msgid "Select users to add"
13142 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
13144 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Search within subtree"
13147 msgstr "Искать в поддеревьях"
13149 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
13150 msgid "Display users of department"
13151 msgstr "Подразделение"
13153 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Release focus"
13156 msgstr "Набор правил"
13158 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Select release name"
13161 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
13163 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
13164 msgid "Used applications"
13165 msgstr "Используемые приложения"
13167 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Add category"
13170 msgstr "Категория"
13172 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
13173 msgid "Available applications"
13174 msgstr "Доступные приложения"
13176 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
13177 msgid ""
13178 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
13179 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
13180 msgstr ""
13181 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
13182 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
13183 "этой операции."
13185 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:398
13186 msgid "This 'dn' is no appgroup."
13187 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
13189 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
13190 msgid "Remove applications"
13191 msgstr "Удалить приложения"
13193 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
13194 msgid ""
13195 "This group has application features enabled. You can disable them by "
13196 "clicking below."
13197 msgstr ""
13198 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
13199 "ниже."
13201 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:409
13202 msgid "Create applications"
13203 msgstr "Создать приложения"
13205 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:410
13206 msgid ""
13207 "This group has application features disabled. You can enable them by "
13208 "clicking below."
13209 msgstr ""
13210 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
13211 "ниже."
13213 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:422
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Invalid character in category name."
13216 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13218 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:430
13219 #, fuzzy
13220 msgid "The specified category already exists."
13221 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13223 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:525
13224 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
13225 msgstr ""
13226 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
13228 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:561
13229 msgid "The selected application has no options."
13230 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13232 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
13233 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:118
13234 #, fuzzy
13235 msgid "department"
13236 msgstr "подразделения"
13238 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:654
13239 #, fuzzy
13240 msgid "application"
13241 msgstr "приложения"
13243 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:685
13244 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:721
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Delete entry"
13247 msgstr "Удалить"
13249 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:689
13250 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
13251 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:9
13252 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
13253 msgid "Move up"
13254 msgstr ""
13256 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
13257 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
13258 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:13
13259 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Move down"
13262 msgstr "Домен"
13264 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
13265 msgid "Insert seperator"
13266 msgstr ""
13268 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:745
13269 #, fuzzy
13270 msgid "This application is no longer available."
13271 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13273 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:748
13274 #, php-format
13275 msgid "This application is not available in any release named %s."
13276 msgstr ""
13278 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:752
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Check parameter"
13281 msgstr "Изменить параметры"
13283 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:754
13284 #, fuzzy
13285 msgid "This application has changed parameters."
13286 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13288 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:847
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Removing application information failed"
13291 msgstr "Информация об организации"
13293 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:892
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Saving application information failed"
13296 msgstr "Информация об организации"
13298 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:935
13299 #, php-format
13300 msgid ""
13301 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
13302 "the objects base has changed."
13303 msgstr ""
13305 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
13306 msgid "Folder administrators"
13307 msgstr "Администраторы папки"
13309 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
13310 msgid "Select a specific department"
13311 msgstr "Выберите подразделение."
13313 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:52
13314 #, fuzzy
13315 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
13316 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13318 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63
13319 msgid "This 'dn' is no acl container."
13320 msgstr "Это DN не содержит ACL."
13322 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:105
13323 msgid "Removing ACL information failed"
13324 msgstr ""
13326 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:208
13327 msgid "Saving ACL information failed"
13328 msgstr ""
13330 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:218
13331 msgid "All fields are writeable"
13332 msgstr "Все поля доступны для записи"
13334 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
13335 msgid "Group administration"
13336 msgstr "Управление группами"
13338 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
13339 msgid "Application options"
13340 msgstr "Параметры приложения"
13342 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
13343 msgid "read"
13344 msgstr "чтение"
13346 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
13347 msgid "post"
13348 msgstr "отправка"
13350 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
13351 msgid "external post"
13352 msgstr "отправка (внешн.)"
13354 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
13355 msgid "append"
13356 msgstr "добавление"
13358 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
13359 msgid "write"
13360 msgstr "запись"
13362 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
13363 #, fuzzy
13364 msgid "admin"
13365 msgstr "DN администратора"
13367 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325
13368 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
13369 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
13371 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:349
13372 msgid ""
13373 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
13374 "LDAP"
13375 msgstr ""
13377 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
13378 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
13379 msgstr ""
13381 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
13382 msgid "You're trying to add an invalid email address "
13383 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
13385 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Removing group mail settings failed"
13388 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13390 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:830
13391 msgid "Saving group mail settings failed"
13392 msgstr ""
13394 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:859
13395 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
13396 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
13398 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:892
13399 msgid ""
13400 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
13401 msgstr ""
13403 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:896
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Please select a valid mail server."
13406 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13408 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
13409 msgid ""
13410 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
13411 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
13412 "assigned to this object group."
13413 msgstr ""
13415 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
13416 #, fuzzy
13417 msgid ""
13418 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
13419 msgstr ""
13420 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
13421 "их, щелкнув ниже."
13423 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
13424 #, fuzzy
13425 msgid ""
13426 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
13427 msgstr ""
13428 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
13429 "щелкнув ниже."
13431 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
13434 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13436 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
13439 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13441 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
13442 msgid "Name of the group"
13443 msgstr "Название группы"
13445 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
13446 msgid "Member objects"
13447 msgstr "Включаемые объекты"
13449 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
13450 msgid ""
13451 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
13452 msgstr ""
13454 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Queue Settings"
13457 msgstr "Настройки Samba"
13459 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
13460 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Generic queue Settings"
13463 msgstr "Общая информация о пользователе"
13465 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Timeout"
13468 msgstr "Таймаут (с)"
13470 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Strategy"
13473 msgstr "Адм. единица"
13475 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
13476 msgid "Max queue length"
13477 msgstr ""
13479 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
13480 msgid "Announce frequency"
13481 msgstr ""
13483 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
13484 msgid "(in seconds)"
13485 msgstr ""
13487 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
13488 msgid "Queue sound setup"
13489 msgstr ""
13491 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
13492 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13493 msgstr ""
13495 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
13496 msgid "Music on hold"
13497 msgstr ""
13499 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Welcome sound file"
13502 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13504 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Announce message"
13507 msgstr "Сообщение автоответчика"
13509 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
13510 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13511 msgstr ""
13513 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
13514 msgid "'There are ...'"
13515 msgstr ""
13517 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
13518 msgid "'... calls waiting'"
13519 msgstr ""
13521 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
13522 #, fuzzy
13523 msgid "'Thank you' message"
13524 msgstr "Сообщение о состоянии"
13526 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
13527 msgid "'minutes' sound file"
13528 msgstr ""
13530 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
13531 msgid "'seconds' sound file"
13532 msgstr ""
13534 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
13535 msgid "Hold sound file"
13536 msgstr ""
13538 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Less Than sound file"
13541 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13543 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Phone attributes "
13546 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13548 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
13549 msgid "Announce holdtime"
13550 msgstr ""
13552 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
13553 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13554 msgstr ""
13556 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
13557 msgid "Allows calling user to transfer call"
13558 msgstr ""
13560 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
13561 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13562 msgstr ""
13564 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
13565 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13566 msgstr ""
13568 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
13569 msgid "Ring instead of playing background music"
13570 msgstr ""
13572 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13573 msgid "Mail distribution list"
13574 msgstr ""
13576 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13579 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13581 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
13582 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:200
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Phone queue"
13585 msgstr "Номер телефона"
13587 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
13588 #, fuzzy
13589 msgid "System"
13590 msgstr "Системы"
13592 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:179
13593 msgid "Terminals"
13594 msgstr "Терминалы"
13596 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:149
13597 msgid "This 'dn' is no object group."
13598 msgstr "Этот объект не является группой."
13600 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
13601 msgid "too many different objects!"
13602 msgstr "слишком много различных объектов!"
13604 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
13605 msgid "users"
13606 msgstr "пользователи"
13608 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
13609 msgid "groups"
13610 msgstr "группы"
13612 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
13613 msgid "applications"
13614 msgstr "приложения"
13616 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
13617 msgid "departments"
13618 msgstr "подразделения"
13620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
13621 msgid "servers"
13622 msgstr "серверы"
13624 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
13625 msgid "workstations"
13626 msgstr "рабочие станции"
13628 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
13629 msgid "terminals"
13630 msgstr "терминалы"
13632 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
13633 msgid "phones"
13634 msgstr "телефоны"
13636 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
13637 msgid "printers"
13638 msgstr "принтеры"
13640 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
13641 msgid "and"
13642 msgstr "и"
13644 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Non existing dn:"
13647 msgstr "Не существующий dn:"
13649 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:605
13650 #, fuzzy
13651 msgid "There is already an object with this cn."
13652 msgstr ""
13653 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13655 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:622
13656 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
13657 msgstr ""
13658 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
13660 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:671
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Saving object group failed"
13663 msgstr "Моя учетная запись"
13665 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:684
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Removing object group failed"
13668 msgstr "Атрибуты UNIX"
13670 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13671 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13672 msgid "Object groups"
13673 msgstr "Объединения"
13675 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
13676 #, php-format
13677 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13678 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13680 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
13681 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
13682 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13683 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13685 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Please enter the new object group name"
13688 msgstr "Введите адрес сервера"
13690 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13691 msgid "Select to see departments"
13692 msgstr "Выберите подразделение"
13694 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13695 msgid "Show departments"
13696 msgstr "Показать подразделения"
13698 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13699 msgid "Select to see GOsa accounts"
13700 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13702 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13703 msgid "Show people"
13704 msgstr "Показать людей"
13706 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13707 msgid "Select to see GOsa groups"
13708 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13710 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13711 msgid "Show groups"
13712 msgstr "Показать группы"
13714 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13715 msgid "Select to see applications"
13716 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13718 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13719 msgid "Show applications"
13720 msgstr "Показать приложения"
13722 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13723 msgid "Select to see workstations"
13724 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13726 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13727 msgid "Select to see terminals"
13728 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13730 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13731 msgid "Select to see printers"
13732 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13734 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13735 msgid "Show printers"
13736 msgstr "Показать принтеры"
13738 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13739 msgid "Select to see phones"
13740 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13742 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
13743 msgid "Display objects of department"
13744 msgstr "Показать объекты подразделения"
13746 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13747 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13748 #, fuzzy
13749 msgid "List of object groups"
13750 msgstr "Название группы"
13752 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13753 #, fuzzy
13754 msgid ""
13755 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13756 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13757 "large number of groups."
13758 msgstr ""
13759 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13760 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13761 "использовать групповое выделение."
13763 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Name of object groups"
13766 msgstr "Название группы"
13768 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Select to see groups containing users"
13771 msgstr "Показать группы с пользователями"
13773 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13774 msgid "Show groups containing users"
13775 msgstr "Показать группы с пользователями"
13777 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Select to see groups containing groups"
13780 msgstr "Показать группы с группами"
13782 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13783 msgid "Show groups containing groups"
13784 msgstr "Показать группы с группами"
13786 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Select to see groups containing applications"
13789 msgstr "Показать группы с приложениями"
13791 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13792 msgid "Show groups containing applications"
13793 msgstr "Показать группы с приложениями"
13795 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Select to see groups containing departments"
13798 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13800 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13801 msgid "Show groups containing departments"
13802 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13804 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Select to see groups containing servers"
13807 msgstr "Показать группы с серверами"
13809 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13810 msgid "Show groups containing servers"
13811 msgstr "Показать группы с серверами"
13813 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Select to see groups containing workstations"
13816 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13818 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13819 msgid "Show groups containing workstations"
13820 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13822 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Select to see groups containing terminals"
13825 msgstr "Показать группы с терминалами"
13827 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13828 msgid "Show groups containing terminals"
13829 msgstr "Показать группы с терминалами"
13831 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Select to see groups containing printer"
13834 msgstr "Показать группы с принтерами"
13836 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Show groups containing printer"
13839 msgstr "Показать группы с принтерами"
13841 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Select to see groups containing phones"
13844 msgstr "Показать группы с принтерами"
13846 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Show groups containing phones"
13849 msgstr "Показать группы с принтерами"
13851 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Create new object group"
13854 msgstr "Объект группы"
13856 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
13857 msgid ""
13858 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
13859 "GOsa to get your data back."
13860 msgstr ""
13861 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
13862 "сможет восстановить эти данные."
13864 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
13865 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13866 msgstr ""
13868 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
13869 #, php-format
13870 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
13871 msgstr ""
13873 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
13874 #, fuzzy
13875 msgid "ring all"
13876 msgstr "Терминалы"
13878 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
13879 msgid "round robin"
13880 msgstr ""
13882 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
13883 msgid "least recently called"
13884 msgstr ""
13886 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
13887 msgid "fewest completed calls"
13888 msgstr ""
13890 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
13891 #, fuzzy
13892 msgid "random"
13893 msgstr "и"
13895 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
13896 msgid "round robin with memory"
13897 msgstr ""
13899 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Remove the phone queue from this Account"
13902 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13904 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
13905 #, fuzzy
13906 msgid ""
13907 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
13908 msgstr ""
13909 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13910 "щелкнув ниже."
13912 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Create phone queue"
13915 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13917 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
13918 #, fuzzy
13919 msgid ""
13920 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
13921 "clicking below."
13922 msgstr ""
13923 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13924 "щелкнув ниже."
13926 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
13927 msgid ""
13928 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
13929 "phone queue."
13930 msgstr ""
13932 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
13933 msgid "Timeout must be numeric"
13934 msgstr ""
13936 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
13937 msgid "Retry must be numeric"
13938 msgstr ""
13940 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
13941 msgid "Max queue length must be numeric"
13942 msgstr ""
13944 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
13945 msgid "Announce frequency must be numeric"
13946 msgstr ""
13948 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
13949 msgid "There must be least one queue number defined."
13950 msgstr ""
13952 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
13953 msgid "Error while removing old queue entries from database."
13954 msgstr ""
13956 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
13957 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
13958 msgstr ""
13960 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
13961 #, php-format
13962 msgid ""
13963 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
13964 "fix this issue manually first."
13965 msgstr ""
13967 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Mysql query failed."
13970 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
13972 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:830
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Saving phone queue failed"
13975 msgstr "Аккаунт Proxy"
13977 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:882
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Removing phone queue failed"
13980 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13982 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Please enter a mail address"
13985 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13987 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
13988 msgid "Name of department"
13989 msgstr "Подразделение"
13991 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
13992 msgid "Name of subtree to create"
13993 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13995 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
13996 msgid "Category"
13997 msgstr "Категория"
13999 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
14000 msgid "Category for this subtree"
14001 msgstr "Категория этой ветки"
14003 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
14004 msgid "State where this subtree is located"
14005 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
14007 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
14008 msgid "Location of this subtree"
14009 msgstr "Местоположение ветки"
14011 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
14012 msgid "Postal address of this subtree"
14013 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
14015 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
14016 msgid "Base telephone number of this subtree"
14017 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
14019 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
14020 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
14021 msgstr "Основный номер факса для ветки"
14023 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Administrative settings"
14026 msgstr "Администрирование"
14028 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
14029 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
14030 msgstr ""
14032 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
14033 msgid ""
14034 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
14035 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
14036 "management dialog."
14037 msgstr ""
14039 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
14040 msgid ".."
14041 msgstr ""
14043 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
14044 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
14045 msgid "List of departments"
14046 msgstr "Список подразделений"
14048 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
14049 #, fuzzy
14050 msgid ""
14051 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
14052 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
14053 "of the department list."
14054 msgstr ""
14055 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14056 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14057 "можете использовать групповое выделение."
14059 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Department name"
14062 msgstr "Управление подразделениями"
14064 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Create new department"
14067 msgstr "Подразделение"
14069 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Removing department failed"
14072 msgstr "Показать подразделения"
14074 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
14075 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
14076 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
14078 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
14079 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
14080 msgid "Department with that 'Name' already exists."
14081 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
14083 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
14084 msgid "Required field 'Description' is not set."
14085 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
14087 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
14088 #, fuzzy, php-format
14089 msgid ""
14090 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
14091 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
14093 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
14094 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
14095 msgstr ""
14097 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Saving department failed"
14100 msgstr "Показать подразделения"
14102 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
14103 #, php-format
14104 msgid "Tagging '%s'."
14105 msgstr ""
14107 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
14108 #, php-format
14109 msgid "Moving '%s' to '%s'"
14110 msgstr ""
14112 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
14113 #, php-format
14114 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
14115 msgstr ""
14117 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
14118 msgid "Department management"
14119 msgstr "Управление подразделениями"
14121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
14122 #, fuzzy
14123 msgid ""
14124 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
14125 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
14126 "user list."
14127 msgstr ""
14128 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14129 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14130 "можете использовать групповое выделение."
14132 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
14133 msgid "Select to see template pseudo users"
14134 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
14136 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
14139 msgstr ""
14140 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
14142 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
14143 msgid "Show functional users"
14144 msgstr "Показать обычных пользователей"
14146 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
14147 msgid "Select to see users that have posix settings"
14148 msgstr ""
14149 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
14151 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
14152 msgid "Show unix users"
14153 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
14155 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
14156 msgid "Select to see users that have mail settings"
14157 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
14159 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
14160 msgid "Show mail users"
14161 msgstr "Показать пользователей с почтой"
14163 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
14164 msgid "Select to see users that have samba settings"
14165 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
14167 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
14168 msgid "Show samba users"
14169 msgstr "Показать пользователей Samba"
14171 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
14172 msgid "Select to see users that have proxy settings"
14173 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
14175 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
14176 msgid "Show proxy users"
14177 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
14179 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Create new user"
14182 msgstr "Создание нового объекта в"
14184 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
14185 #, fuzzy
14186 msgid "New user"
14187 msgstr "пользователи"
14189 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Create new template"
14192 msgstr "Создать шаблон"
14194 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
14195 msgid "New template"
14196 msgstr "Создать шаблон"
14198 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
14199 msgid "GOsa"
14200 msgstr ""
14202 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Edit generic properties"
14205 msgstr "Изменить свойства"
14207 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Edit UNIX properties"
14210 msgstr "Изменить свойства"
14212 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Edit environment properties"
14215 msgstr "Изменить свойства"
14217 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Edit mail properties"
14220 msgstr "Изменить свойства"
14222 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Edit phone properties"
14225 msgstr "Изменить свойства"
14227 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Edit fax properies"
14230 msgstr "Изменить свойства"
14232 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Edit samba properties"
14235 msgstr "Изменить свойства"
14237 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Edit netatalk properties"
14240 msgstr "Изменить свойства"
14242 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Create user from template"
14245 msgstr "Создать шаблон"
14247 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Create user with this template"
14250 msgstr "Создать шаблон"
14252 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
14253 #, fuzzy
14254 msgid "password"
14255 msgstr "Пароль"
14257 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
14258 msgid "Change password"
14259 msgstr "Сменить пароль"
14261 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
14262 #, fuzzy
14263 msgid ""
14264 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
14265 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
14266 "able to login without it."
14267 msgstr ""
14268 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
14269 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
14270 "пользователь не сможет войти в систему."
14272 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
14273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:297
14274 msgid "You are not allowed to set this users password!"
14275 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
14277 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
14278 #, php-format
14279 msgid "You're about to delete the user %s."
14280 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
14282 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342
14283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
14284 msgid "You are not allowed to delete this user!"
14285 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
14287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
14288 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
14289 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14291 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
14292 msgid ""
14293 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
14294 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
14295 "no way for GOsa to get your data back."
14296 msgstr ""
14297 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
14298 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
14299 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
14300 "операции."
14302 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
14303 msgid "User administration"
14304 msgstr "Управление пользователями"
14306 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
14307 msgid "Creating a new user using templates"
14308 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
14310 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
14311 #, fuzzy
14312 msgid ""
14313 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
14314 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
14315 "templates."
14316 msgstr ""
14317 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
14318 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
14319 "использовать шаблоны."
14321 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:12
14322 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
14323 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:131
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Mime type"
14326 msgstr "Тип"
14328 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:15
14329 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Please enter a name for the mime type here"
14332 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14334 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:20
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Mime group"
14337 msgstr "Основная группа"
14339 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:23
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Categorize this mime type"
14342 msgstr "Категория этой ветки"
14344 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:33
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Please specify a description"
14347 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14349 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:55
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Mime icon"
14352 msgstr "Мобильный"
14354 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:64
14355 msgid "Update mime type icon"
14356 msgstr ""
14358 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:77
14359 msgid "Left click"
14360 msgstr ""
14362 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:82
14363 #, fuzzy
14364 msgid "File patterns"
14365 msgstr "Фильтры"
14367 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:85
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Please specify a new file pattern"
14370 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14372 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:86
14373 msgid "Add a new file pattern"
14374 msgstr ""
14376 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:91
14377 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:133
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Enter an application name here"
14380 msgstr "Приложение"
14382 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92
14383 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:135
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Add application"
14386 msgstr "Приложение"
14388 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:102
14389 msgid "Embedding"
14390 msgstr ""
14392 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:113
14393 msgid "Show file in embedded viewer"
14394 msgstr ""
14396 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:118
14397 msgid "Show file in external viewer"
14398 msgstr ""
14400 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:123
14401 msgid "Ask whether to save to local disk"
14402 msgstr ""
14404 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Mime types"
14407 msgstr "Тип"
14409 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:27
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Manage mime types"
14412 msgstr "Системы"
14414 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:290
14415 #, fuzzy, php-format
14416 msgid "You're about to delete the following entry %s"
14417 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14419 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:292
14420 #, fuzzy, php-format
14421 msgid "You're about to delete the following entries %s"
14422 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14424 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:326
14425 #, fuzzy, php-format
14426 msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
14427 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14429 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:333
14430 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:363
14431 #, fuzzy
14432 msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
14433 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
14435 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Please specify a description for this mime type here"
14438 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14440 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
14441 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
14442 #, fuzzy
14443 msgid "List of defined mime types"
14444 msgstr "Готовые \"черные списки\""
14446 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
14447 #, fuzzy
14448 msgid ""
14449 "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
14450 "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
14451 "with a large number of mime types."
14452 msgstr ""
14453 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14454 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
14455 "использовать групповое выделение."
14457 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:56
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Mime type name"
14460 msgstr "Тип"
14462 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:63
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Display mime types matching"
14465 msgstr "Показать совпадения номеров"
14467 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:99
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Create new mime type"
14470 msgstr "Создать шаблон"
14472 #: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42 plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Mimetype management"
14475 msgstr "Управление системами"
14477 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:463
14478 #, fuzzy, php-format
14479 msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
14480 msgstr "Моя учетная запись"
14482 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:473
14483 #, fuzzy, php-format
14484 msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
14485 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14487 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:485
14488 #, fuzzy, php-format
14489 msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
14490 msgstr "Показать группы приложений"
14492 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:495
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Please specify a valid name for this mime type."
14495 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14497 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:498
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Please specify at least one file pattern."
14500 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14502 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:511
14503 #, fuzzy
14504 msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
14505 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
14507 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:519
14508 #, fuzzy
14509 msgid "There's already an mime with this 'Name'."
14510 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
14512 #: include/functions_dns.inc:169
14513 #, php-format
14514 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14515 msgstr ""
14517 #: include/functions_dns.inc:174
14518 #, php-format
14519 msgid ""
14520 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14521 "zone."
14522 msgstr ""
14524 #: include/functions_dns.inc:610
14525 #, php-format
14526 msgid ""
14527 "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
14528 msgstr ""
14530 #: include/functions.inc:305
14531 #, fuzzy, php-format
14532 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14533 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14535 #: include/functions.inc:322
14536 #, php-format
14537 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14538 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14540 #: include/functions.inc:343
14541 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14542 msgstr ""
14543 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14545 #: include/functions.inc:475
14546 msgid ""
14547 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14548 "the source!"
14549 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14551 #: include/functions.inc:485
14552 #, fuzzy, php-format
14553 msgid ""
14554 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14555 "entry in %s! LDAP server says '%s'."
14556 msgstr ""
14557 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14558 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14560 #: include/functions.inc:500
14561 #, php-format
14562 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14563 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14565 #: include/functions.inc:526
14566 #, php-format
14567 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14568 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14570 #: include/functions.inc:556
14571 #, fuzzy
14572 msgid ""
14573 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14574 "check the source!"
14575 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14577 #: include/functions.inc:566
14578 #, fuzzy, php-format
14579 msgid ""
14580 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14581 "entry in %s!"
14582 msgstr ""
14583 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14584 "\" в файле gosa.conf!"
14586 #: include/functions.inc:574
14587 msgid ""
14588 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14589 "cleaning up multiple references."
14590 msgstr ""
14591 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14592 "должно, проверьте работу LDAP."
14594 #: include/functions.inc:660
14595 #, php-format
14596 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14597 msgstr "Найдено более %d объектов."
14599 #: include/functions.inc:662
14600 #, php-format
14601 msgid ""
14602 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14603 "exceeds"
14604 msgstr ""
14605 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14606 "лимит будет исчерпан."
14608 #: include/functions.inc:679
14609 msgid "incomplete"
14610 msgstr "не полный"
14612 #: include/functions.inc:1122 include/functions.inc:1363
14613 msgid "LDAP error:"
14614 msgstr "Ошибка LDAP:"
14616 #: include/functions.inc:1123
14617 msgid ""
14618 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14619 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14620 msgstr ""
14622 #: include/functions.inc:1131
14623 msgid ""
14624 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14625 "box."
14626 msgstr ""
14628 #: include/functions.inc:1191
14629 msgid "OK"
14630 msgstr "OK"
14632 #: include/functions.inc:1252
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Continue anyway"
14635 msgstr "Продолжить"
14637 #: include/functions.inc:1254
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Edit anyway"
14640 msgstr "Редактиовать объект"
14642 #: include/functions.inc:1256
14643 #, php-format
14644 msgid ""
14645 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14646 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14647 msgstr ""
14648 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14649 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14651 #: include/functions.inc:1545
14652 msgid "Entries per page"
14653 msgstr ""
14655 #: include/functions.inc:1573
14656 msgid "Apply filter"
14657 msgstr ""
14659 #: include/functions.inc:1847
14660 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14661 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14663 #: include/functions.inc:1890
14664 #, php-format
14665 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14666 msgstr ""
14668 #: include/functions.inc:2292 include/functions.inc:2296
14669 msgid "Warning - base_hook is not available. Using default base."
14670 msgstr ""
14672 #: include/functions.inc:2302
14673 msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base."
14674 msgstr ""
14676 #: include/functions.inc:2327 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
14677 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
14678 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
14680 #: include/functions.inc:2353
14681 msgid "Used to store account specific informations."
14682 msgstr ""
14684 #: include/functions.inc:2360
14685 msgid ""
14686 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
14687 "time."
14688 msgstr ""
14690 #: include/functions.inc:2403
14691 #, fuzzy, php-format
14692 msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
14693 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14695 #: include/functions.inc:2405
14696 #, fuzzy, php-format
14697 msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
14698 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14700 #: include/functions.inc:2411
14701 #, fuzzy, php-format
14702 msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s"
14703 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14705 #: include/functions.inc:2413
14706 #, fuzzy, php-format
14707 msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s"
14708 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14710 #: include/functions.inc:2417
14711 #, php-format
14712 msgid "Class(es) available"
14713 msgstr ""
14715 #: include/functions.inc:2440
14716 msgid ""
14717 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
14718 "schema    configuration do not support this option."
14719 msgstr ""
14721 #: include/functions.inc:2441
14722 msgid ""
14723 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
14724 "be      AUXILIARY"
14725 msgstr ""
14727 #: include/functions.inc:2445
14728 msgid ""
14729 "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
14730 "schema   configuration do not support this option."
14731 msgstr ""
14733 #: include/functions.inc:2446
14734 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
14735 msgstr ""
14737 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
14738 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
14739 msgstr ""
14741 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
14742 msgid ""
14743 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
14744 "settings will not be stored on your server!"
14745 msgstr ""
14746 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
14747 "почтовые настройки не будут сохранены."
14749 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
14750 #, php-format
14751 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
14752 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14754 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
14755 #, php-format
14756 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
14757 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14759 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
14762 msgstr ""
14763 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
14764 "права доступа к общим папкам."
14766 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
14767 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
14768 msgstr ""
14769 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
14770 "доступ к папкам!"
14772 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
14773 #, php-format
14774 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
14775 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
14777 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
14778 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:309
14779 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:355
14780 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:685
14781 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
14782 #, php-format
14783 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
14784 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14786 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
14787 #, php-format
14788 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
14789 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14791 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
14792 #, php-format
14793 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
14794 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14796 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
14797 #, php-format
14798 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
14799 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14801 #: include/class_ldap.inc:196
14802 #, php-format
14803 msgid ""
14804 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14805 "for performance breakdowns."
14806 msgstr ""
14808 #: include/class_ldap.inc:230
14809 #, php-format
14810 msgid ""
14811 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14812 "performance breakdowns."
14813 msgstr ""
14815 #: include/class_ldap.inc:456
14816 #, fuzzy, php-format
14817 msgid "Creating copy of %s"
14818 msgstr "Список пользователей"
14820 #: include/class_ldap.inc:459
14821 msgid "Processing"
14822 msgstr ""
14824 #: include/class_ldap.inc:499
14825 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14826 msgstr ""
14828 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
14829 #, fuzzy, php-format
14830 msgid "Unknown FAIstate %s"
14831 msgstr "состояние неизвестно"
14833 #: include/class_ldap.inc:739
14834 #, php-format
14835 msgid ""
14836 "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
14837 msgstr ""
14839 #: include/class_ldap.inc:787 include/class_ldap.inc:877
14840 #, php-format
14841 msgid ""
14842 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14843 "GOsa team."
14844 msgstr ""
14845 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14846 "об этом команде разработчиков GOsa."
14848 #: include/class_ldap.inc:795
14849 #, fuzzy, php-format
14850 msgid "Creating subtree '%s' failed."
14851 msgstr "Объект группы"
14853 #: include/class_ldap.inc:816
14854 #, php-format
14855 msgid ""
14856 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
14857 "'ldap://server:port/base'."
14858 msgstr ""
14860 #: include/class_ldap.inc:946
14861 #, php-format
14862 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14863 msgstr ""
14865 #: include/class_ldap.inc:948
14866 #, fuzzy, php-format
14867 msgid "while operating on LDAP server %s"
14868 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14870 #: include/class_ldap.inc:1144
14871 #, php-format
14872 msgid ""
14873 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14874 "in line %s"
14875 msgstr ""
14877 #: include/class_ldap.inc:1157
14878 #, php-format
14879 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14880 msgstr ""
14882 #: include/class_ldap.inc:1173
14883 #, php-format
14884 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14885 msgstr ""
14887 #: include/class_config.inc:71
14888 #, fuzzy, php-format
14889 msgid "XML error in %s: %s at line %d"
14890 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14892 #: include/class_config.inc:522
14893 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14894 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14896 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:455
14897 msgid ""
14898 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14899 "LDAP!"
14900 msgstr ""
14902 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14903 #, fuzzy, php-format
14904 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14905 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14907 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Paste"
14910 msgstr "Дата"
14912 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Can't paste"
14915 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14917 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
14918 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
14919 msgstr ""
14921 #: include/class_password-methods.inc:166
14922 #, php-format
14923 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
14924 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
14926 #: include/class_password-methods.inc:182 include/class_plugin.inc:589
14927 #, fuzzy, php-format
14928 msgid ""
14929 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14930 msgstr ""
14931 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14933 #: include/class_password-methods.inc:203
14934 #, fuzzy, php-format
14935 msgid "Setting for SMBHASH in %s is incorrect! Can't change Samba password."
14936 msgstr ""
14937 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
14939 #: include/class_pluglist.inc:116
14940 #, fuzzy, php-format
14941 msgid ""
14942 "Your %s information has changed partly. Please convert it using the "
14943 "contributed script fix_config.sh!"
14944 msgstr ""
14945 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14946 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14948 #: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
14949 #: include/class_pluglist.inc:241
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Unknown"
14952 msgstr "состояние неизвестно"
14954 #: include/class_certificate.inc:35
14955 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14956 msgstr ""
14958 #: include/class_certificate.inc:53
14959 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14960 msgstr ""
14962 #: include/class_certificate.inc:80
14963 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14964 msgstr ""
14966 #: include/class_certificate.inc:95
14967 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14968 msgstr ""
14970 #: include/class_certificate.inc:192
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Can't create/open File"
14973 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14975 #: include/class_certificate.inc:199
14976 msgid "No valid certificate loaded"
14977 msgstr ""
14979 #: include/class_ppdManager.inc:13
14980 #, php-format
14981 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14982 msgstr ""
14984 #: include/class_ppdManager.inc:144
14985 #, php-format
14986 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14987 msgstr ""
14989 #: include/class_ppdManager.inc:146
14990 #, php-format
14991 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14992 msgstr ""
14994 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14995 #, php-format
14996 msgid ""
14997 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14998 "ignored"
14999 msgstr ""
15001 #: include/class_ppdManager.inc:178
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Nested groups are not supported!"
15004 msgstr ""
15005 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
15007 #: include/class_ppdManager.inc:182
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Group name not unique!"
15010 msgstr "Группа"
15012 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
15013 msgid "Symbol values are not supported yet!"
15014 msgstr ""
15016 #: include/class_ppdManager.inc:212
15017 msgid "Nested options are not supported!"
15018 msgstr ""
15020 #: include/class_ppdManager.inc:237
15021 msgid "PickMany is not supported yet!"
15022 msgstr ""
15024 #: include/class_ppdManager.inc:318
15025 #, php-format
15026 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
15027 msgstr ""
15029 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
15030 #, fuzzy
15031 msgid "This package has no debconf options."
15032 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
15034 #: include/class_tabs.inc:198
15035 #, php-format
15036 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
15037 msgstr ""
15039 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
15040 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
15041 msgstr ""
15043 #: include/functions_helpviewer.inc:43
15044 #, fuzzy, php-format
15045 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
15046 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15048 #: include/functions_helpviewer.inc:84
15049 msgid "No help available for this plugin."
15050 msgstr ""
15052 #: include/functions_helpviewer.inc:385
15053 #, php-format
15054 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
15055 msgstr ""
15057 #: include/functions_helpviewer.inc:459
15058 #, php-format
15059 msgid "%s%% hit rate in file %s"
15060 msgstr ""
15062 #: include/php_setup.inc:93
15063 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
15064 msgstr ""
15066 #: include/php_setup.inc:98
15067 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
15068 msgstr ""
15070 #: include/php_setup.inc:98
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Send bugreport"
15073 msgstr "Отправитель"
15075 #: include/php_setup.inc:113
15076 #, fuzzy
15077 msgid "PHP error"
15078 msgstr "Ошибка LDAP:"
15080 #: include/php_setup.inc:132
15081 msgid "class"
15082 msgstr ""
15084 #: include/php_setup.inc:138
15085 #, fuzzy
15086 msgid "function"
15087 msgstr "Действие"
15089 #: include/php_setup.inc:143
15090 #, fuzzy
15091 msgid "static"
15092 msgstr "Состояние"
15094 #: include/php_setup.inc:147
15095 #, fuzzy
15096 msgid "method"
15097 msgstr "Почтовые настройки"
15099 #: include/php_setup.inc:180
15100 msgid "Trace"
15101 msgstr ""
15103 #: include/php_setup.inc:181
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Line"
15106 msgstr "в"
15108 #: include/php_setup.inc:182
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Arguments"
15111 msgstr "подразделения"
15113 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
15114 msgid ""
15115 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
15116 "support, password has not been changed."
15117 msgstr ""
15118 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
15119 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
15121 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
15122 msgid "Kerberos database communication failed!"
15123 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
15125 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
15126 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
15127 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
15129 #: include/class_plugin.inc:404
15130 #, fuzzy, php-format
15131 msgid ""
15132 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
15133 msgstr ""
15134 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
15136 #: include/class_plugin.inc:555
15137 #, php-format
15138 msgid ""
15139 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
15140 msgstr ""
15141 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
15143 #: include/class_plugin.inc:623
15144 #, php-format
15145 msgid ""
15146 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
15147 msgstr ""
15148 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
15150 #: include/class_plugin.inc:931
15151 #, php-format
15152 msgid "Object '%s' is already tagged"
15153 msgstr ""
15155 #: include/class_plugin.inc:938
15156 #, php-format
15157 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
15158 msgstr ""
15160 #: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
15161 msgid "Handle object tagging failed"
15162 msgstr ""
15164 #: include/class_plugin.inc:968
15165 #, php-format
15166 msgid "Removing tag from object '%s'"
15167 msgstr ""
15169 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
15170 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Please specify a valid email address."
15173 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15175 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Place a mail address here"
15178 msgstr "Введите корректный серийный номер"
15180 #: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
15183 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15185 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:120
15186 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:247
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Parse failed"
15189 msgstr "Ошибка"
15191 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:124
15192 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:251
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Parse successful"
15195 msgstr "Импорт успешен."
15197 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
15198 #, php-format
15199 msgid ""
15200 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
15201 msgstr ""
15203 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
15204 #, fuzzy
15205 msgid "You should specify a name for your new script."
15206 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15208 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
15209 msgid "Only lower case names are allowed."
15210 msgstr ""
15212 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
15213 msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names."
15214 msgstr ""
15216 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:223
15217 #, fuzzy
15218 msgid "The specified name is already in use."
15219 msgstr "Указанное имя уже используется."
15221 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317
15222 #, fuzzy, php-format
15223 msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'."
15224 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
15226 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360
15227 #, fuzzy, php-format
15228 msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'."
15229 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
15231 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
15232 #, php-format
15233 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
15234 msgstr ""
15236 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Edited"
15239 msgstr "Изменить"
15241 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
15242 #, php-format
15243 msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
15244 msgstr ""
15246 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Specified file seems to be empty."
15249 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
15251 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444
15252 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
15253 msgstr ""
15255 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:506
15256 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509
15257 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
15258 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
15259 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:22
15260 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:25
15261 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4
15262 msgid "Keep"
15263 msgstr ""
15265 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
15266 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
15267 #, fuzzy
15268 msgid "File into"
15269 msgstr "Файлы"
15271 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
15272 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:730
15273 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:26
15274 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:4
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Discard"
15277 msgstr "Устройства"
15279 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:511
15280 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:731
15281 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:27
15282 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Redirect"
15285 msgstr "напрямую"
15287 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:512
15288 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:732
15289 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:28
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Reject"
15292 msgstr "Удалить"
15294 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513
15295 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733
15296 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:29
15297 #: include/sieve/templates/element_require.tpl:12
15298 msgid "Require"
15299 msgstr ""
15301 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:516
15302 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:736
15303 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:32
15304 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
15305 msgid "If"
15306 msgstr ""
15308 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532
15309 msgid "Failed to add new element."
15310 msgstr ""
15312 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:575
15313 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
15314 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
15315 #: include/sieve/templates/element_else.tpl:4
15316 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Else"
15319 msgstr "женский"
15321 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:577
15322 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:773
15323 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:778
15324 #: include/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
15325 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:34
15326 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
15327 msgid "Else If"
15328 msgstr ""
15330 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
15331 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
15332 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Header"
15335 msgstr "Отправитель"
15337 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
15338 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
15339 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
15340 msgid "Envelope"
15341 msgstr ""
15343 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606
15344 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Exists"
15347 msgstr "Изменить"
15349 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:607
15350 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
15351 #, fuzzy
15352 msgid "All of"
15353 msgstr "Все"
15355 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:608
15356 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
15357 msgid "Any of"
15358 msgstr ""
15360 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:648
15361 msgid "This script is marked as active"
15362 msgstr ""
15364 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Script length"
15367 msgstr "Путь к сценариям"
15369 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Remove script"
15372 msgstr "Показать хосты"
15374 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Activate script"
15377 msgstr "Личный"
15379 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Edit script"
15382 msgstr "Пользователи домена"
15384 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785
15385 #, php-format
15386 msgid "Can't add the specified element at the given position."
15387 msgstr ""
15389 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Failed to save sieve script"
15392 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
15394 #: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Please specify at least one valid requirement."
15397 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15399 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
15400 msgid "View structured"
15401 msgstr ""
15403 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
15404 msgid "View source"
15405 msgstr ""
15407 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
15408 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
15409 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
15410 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
15411 msgid "Normal view"
15412 msgstr ""
15414 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:25
15415 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:26
15416 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Match type"
15419 msgstr "Соответствующий объект"
15421 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:28
15422 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:51
15423 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:61
15424 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:72
15425 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:121
15426 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:126
15427 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
15428 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:29
15429 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:52
15430 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:63
15431 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:114
15432 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:119
15433 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
15434 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
15435 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
15436 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
15437 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Boolean value"
15440 msgstr "По умолчанию"
15442 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:36
15443 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:37
15444 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Invert test"
15447 msgstr "Память"
15449 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:48
15450 msgid "Part of address that should be used"
15451 msgstr ""
15453 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:58
15454 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:49
15455 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Comparator"
15458 msgstr "не полный"
15460 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
15461 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
15462 msgid "Operator"
15463 msgstr ""
15465 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
15466 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
15467 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
15468 msgid "Address fields to include"
15469 msgstr ""
15471 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:89
15472 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:81
15473 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
15474 msgid "Values to match for"
15475 msgstr ""
15477 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:116
15478 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
15479 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
15480 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
15481 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
15482 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
15483 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Not"
15486 msgstr "нет"
15488 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:118
15489 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
15490 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
15491 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:111
15492 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
15493 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
15494 msgid "-"
15495 msgstr ""
15497 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:138
15498 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:131
15499 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
15500 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
15501 msgid "Expert view"
15502 msgstr ""
15504 #: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
15505 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Condition"
15508 msgstr "Подключение"
15510 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
15511 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
15512 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
15513 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
15514 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
15515 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
15516 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
15517 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
15518 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
15519 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
15520 msgid "Inverse match"
15521 msgstr ""
15523 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:1
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Import sieve script"
15526 msgstr "Показать хосты"
15528 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
15529 msgid ""
15530 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
15531 "import the script or the cancel button to abort."
15532 msgstr ""
15534 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Script to import"
15537 msgstr "Путь к сценариям"
15539 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
15540 msgid "Move object up one position"
15541 msgstr ""
15543 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
15544 msgid "Move object down one position"
15545 msgstr ""
15547 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:16
15548 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Remove object"
15551 msgstr "Включаемые объекты"
15553 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
15554 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Remove element"
15557 msgstr "Удалить объект"
15559 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
15560 msgid "choose element"
15561 msgstr ""
15563 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:24
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Fileinto"
15566 msgstr "Файлы"
15568 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
15569 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Add new"
15572 msgstr "Пользователи домена"
15574 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
15575 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
15576 msgid "Add a new object above this one."
15577 msgstr ""
15579 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
15580 msgid "Add element above"
15581 msgstr ""
15583 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
15584 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
15585 msgid "Add a new object below this one."
15586 msgstr ""
15588 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
15589 msgid "Add element below"
15590 msgstr ""
15592 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
15593 #, fuzzy
15594 msgid "update"
15595 msgstr "Обновить"
15597 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Reject mail"
15600 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
15602 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
15603 msgid "This is a multiline text element"
15604 msgstr ""
15606 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
15607 #, fuzzy
15608 msgid "This is stored as single string"
15609 msgstr "Что-то будет"
15611 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
15612 msgid "Redirect mail to following recipients"
15613 msgstr ""
15615 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
15616 msgid "Move this object up one position"
15617 msgstr ""
15619 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
15620 msgid "Move this object down one position"
15621 msgstr ""
15623 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Remove this object"
15626 msgstr "Включаемые объекты"
15628 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Select match type"
15631 msgstr "Создать шаблон"
15633 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:20
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Select value unit"
15636 msgstr "Выберите подразделение"
15638 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Discard message"
15641 msgstr "Домашняя страница"
15643 #: include/sieve/templates/management.tpl:1
15644 #, fuzzy
15645 msgid "List of sieve scripts"
15646 msgstr "Список пользователей"
15648 #: include/sieve/templates/management.tpl:5
15649 msgid ""
15650 "Connection to the sieve server could not be established, the "
15651 "authentification attribute is empty."
15652 msgstr ""
15654 #: include/sieve/templates/management.tpl:6
15655 msgid ""
15656 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
15657 msgstr ""
15659 #: include/sieve/templates/management.tpl:12
15660 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
15661 msgstr ""
15663 #: include/sieve/templates/management.tpl:15
15664 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
15665 msgstr ""
15667 #: include/sieve/templates/management.tpl:19
15668 msgid ""
15669 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
15670 "save button below."
15671 msgstr ""
15673 #: include/sieve/templates/management.tpl:22
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Create new script"
15676 msgstr "Создание нового объекта в"
15678 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
15679 msgid "Add a new element"
15680 msgstr ""
15682 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:2
15683 msgid "Please select the type of element you want to add"
15684 msgstr ""
15686 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:197
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Abort"
15689 msgstr "Порт"
15691 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Add object"
15694 msgstr "Соответствующий объект"
15696 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Select the type of test you want to add"
15699 msgstr "Выберите системы для добавления"
15701 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Available test types"
15704 msgstr "Доступные приложения"
15706 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
15707 msgid "operator"
15708 msgstr ""
15710 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
15711 msgid ""
15712 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
15713 "lower case characters only."
15714 msgstr ""
15716 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Keep message"
15719 msgstr "Сообщение о состоянии"
15721 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
15722 #, fuzzy
15723 msgid ""
15724 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
15725 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
15726 "'Cancel' to abort."
15727 msgstr ""
15728 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
15729 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
15730 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
15732 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Move mail into folder"
15735 msgstr "в папку"
15737 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Select from list"
15740 msgstr "Создать шаблон"
15742 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Manual selection"
15745 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15747 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Folder"
15750 msgstr "в папку"
15752 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
15753 msgid "Stop execution here"
15754 msgstr ""
15756 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Vacation Message"
15759 msgstr "Сообщение автоответчика"
15761 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Release interval"
15764 msgstr "Интервал времени"
15766 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Alternative sender addresses"
15769 msgstr "Альтернативные адреса"
15771 #: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
15772 msgid "Your comment here"
15773 msgstr ""
15775 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
15776 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
15777 msgstr ""
15779 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
15780 msgid "Your reject text here"
15781 msgstr ""
15783 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Complete address"
15786 msgstr "Основной адрес"
15788 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
15789 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Default"
15792 msgstr "по умолчанию"
15794 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Domain part"
15797 msgstr "Домен"
15799 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
15800 msgid "Local part"
15801 msgstr ""
15803 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
15804 msgid "Case insensitive"
15805 msgstr ""
15807 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
15808 msgid "Case sensitive"
15809 msgstr ""
15811 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Numeric"
15814 msgstr "Ноябрь"
15816 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
15817 msgid "is"
15818 msgstr ""
15820 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
15821 #, fuzzy
15822 msgid "regex"
15823 msgstr "сброс"
15825 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
15826 #, fuzzy
15827 msgid "contains"
15828 msgstr "Действия"
15830 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
15831 #, fuzzy
15832 msgid "matches"
15833 msgstr "Отмена"
15835 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
15836 #, fuzzy
15837 msgid "count"
15838 msgstr "Учетная запись"
15840 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
15841 #, fuzzy
15842 msgid "value is"
15843 msgstr "По умолчанию"
15845 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
15846 msgid "less than"
15847 msgstr ""
15849 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
15850 msgid "less or equal"
15851 msgstr ""
15853 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
15854 msgid "equals"
15855 msgstr ""
15857 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
15858 msgid "greater or equal"
15859 msgstr ""
15861 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
15862 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
15863 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
15864 #, fuzzy
15865 msgid "greater than"
15866 msgstr "Создать параметры"
15868 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
15869 #, fuzzy
15870 msgid "not equal"
15871 msgstr "не полный"
15873 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Can't save empty tests."
15876 msgstr "Удалить"
15878 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
15879 #, fuzzy
15880 msgid "emtpy"
15881 msgstr "Шаблон"
15883 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
15884 msgid "Nothing specified right now"
15885 msgstr ""
15887 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
15888 msgid "Invalid type of address part."
15889 msgstr ""
15891 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Invalid match type given."
15894 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15896 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Invalid operator given."
15899 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15901 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Please specify a valid operator."
15904 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15906 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
15907 #, fuzzy
15908 msgid ""
15909 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
15910 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15912 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
15913 msgid ""
15914 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
15915 msgstr ""
15917 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
15918 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
15919 msgid "lower than"
15920 msgstr ""
15922 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
15923 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
15924 msgid "Megabyte"
15925 msgstr ""
15927 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
15928 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
15929 msgid "Kilobyte"
15930 msgstr ""
15932 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
15933 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Bytes"
15936 msgstr "Системы"
15938 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
15941 msgstr "Введите корректный серийный номер"
15943 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
15944 msgid "Only numeric values are allowed here."
15945 msgstr ""
15947 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
15948 msgid "No valid unit selected"
15949 msgstr ""
15951 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Empty"
15954 msgstr "Шаблон"
15956 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
15957 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Click here to add a new test"
15960 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
15962 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
15963 msgid "Unhandled switch type"
15964 msgstr ""
15966 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:245
15967 msgid "Can't remove last element."
15968 msgstr ""
15970 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:658
15971 msgid "Require must be the first command in the script."
15972 msgstr ""
15974 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:75 setup/class_setupStep_Config2.inc:76
15975 #, fuzzy
15976 msgid "GOsa settings 2/3"
15977 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15979 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:77
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Customize special parameters"
15982 msgstr "Изменить параметры"
15984 #: setup/setup_finish.tpl:3
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Create your configuration file"
15987 msgstr "Настроить"
15989 #: setup/setup_finish.tpl:13
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Download configuration"
15992 msgstr "Системная информация"
15994 #: setup/setup_finish.tpl:18
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Status: "
15997 msgstr "Состояние"
15999 #: setup/setup_checks.tpl:9
16000 msgid "PHP module and extension checks"
16001 msgstr ""
16003 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
16004 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
16005 msgstr ""
16007 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
16008 msgid "GOsa will run without fixing this."
16009 msgstr ""
16011 #: setup/setup_checks.tpl:67
16012 #, fuzzy
16013 msgid "PHP setup configuration"
16014 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
16016 #: setup/setup_checks.tpl:67
16017 #, fuzzy
16018 msgid "show information"
16019 msgstr "Личная информация"
16021 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Language setup"
16024 msgstr "Язык"
16026 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
16027 #, fuzzy
16028 msgid "This step allows you to select your preferred language."
16029 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
16031 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Automatic"
16034 msgstr "автоматически"
16036 #: setup/setup_config1.tpl:2
16037 msgid "Look and feel"
16038 msgstr ""
16040 #: setup/setup_config1.tpl:6
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Theme"
16043 msgstr "Шаблон"
16045 #: setup/setup_config1.tpl:15
16046 #, fuzzy
16047 msgid "People and group storage"
16048 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
16050 #: setup/setup_config1.tpl:18
16051 #, fuzzy
16052 msgid "People DN attribute"
16053 msgstr "Атрибут DN пользователей"
16055 #: setup/setup_config1.tpl:29
16056 #, fuzzy
16057 msgid "People storage subtree"
16058 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
16060 #: setup/setup_config1.tpl:38
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Group storage subtree"
16063 msgstr "OU групп"
16065 #: setup/setup_config1.tpl:47
16066 msgid "Include personal title in user DN"
16067 msgstr ""
16069 #: setup/setup_config1.tpl:58
16070 msgid "Relaxed naming policies"
16071 msgstr ""
16073 #: setup/setup_config1.tpl:69
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Automatic uids"
16076 msgstr "автоматически"
16078 #: setup/setup_config1.tpl:85 setup/class_setupStep_Config1.inc:117
16079 msgid "GID / UID min id"
16080 msgstr ""
16082 #: setup/setup_config1.tpl:101
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Number base for people/groups"
16085 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
16087 #: setup/setup_config1.tpl:109
16088 msgid "Hook for number base"
16089 msgstr ""
16091 #: setup/setup_config1.tpl:128
16092 msgid "Password encryption algorithm"
16093 msgstr ""
16095 #: setup/setup_config1.tpl:139
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Password restrictions"
16098 msgstr "Срок действия пароля истекает"
16100 #: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
16101 msgid "Password minimum length"
16102 msgstr ""
16104 #: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
16105 msgid "Different characters from old password"
16106 msgstr ""
16108 #: setup/setup_config1.tpl:170
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Password change hook"
16111 msgstr "Сменить пароль"
16113 #: setup/setup_config1.tpl:186
16114 msgid "Use SASL for kerberos"
16115 msgstr ""
16117 #: setup/setup_config1.tpl:197
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Use account expiration"
16120 msgstr "Учетная запись"
16122 #: setup/setup_config1.tpl:209
16123 msgid ""
16124 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
16125 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
16126 "used here, too."
16127 msgstr ""
16129 #: setup/setup_config1.tpl:210
16130 #, fuzzy
16131 msgid ""
16132 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16133 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
16134 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16135 msgstr ""
16136 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16137 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
16138 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
16139 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
16140 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
16141 "пароль."
16143 #: setup/setup_config1.tpl:211
16144 msgid ""
16145 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
16146 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
16147 "values below if the fit your needs."
16148 msgstr ""
16149 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
16150 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
16151 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
16153 #: setup/setup_config1.tpl:212
16154 msgid ""
16155 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
16156 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
16157 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
16158 msgstr ""
16160 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
16161 #, fuzzy
16162 msgid "GOsa settings 1/3"
16163 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16165 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
16166 #, fuzzy
16167 msgid "GOsa generic settings"
16168 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16170 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
16171 #, php-format
16172 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
16173 msgstr ""
16175 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
16176 #, php-format
16177 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
16178 msgstr ""
16180 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121
16181 msgid "People storage ou"
16182 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
16184 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:125
16185 msgid "Group storage ou"
16186 msgstr "OU групп"
16188 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:129
16189 msgid "Uid base must be numeric"
16190 msgstr ""
16192 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:133
16193 msgid "The given password minimum length is not numeric."
16194 msgstr ""
16196 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:136
16197 #, fuzzy
16198 msgid "The given password differ value is not numeric."
16199 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16201 #: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54
16202 #, fuzzy
16203 msgid "License"
16204 msgstr "в"
16206 #: setup/class_setupStep_License.inc:55
16207 msgid "Terms and conditions for usage"
16208 msgstr ""
16210 #: setup/setup_schema.tpl:3
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Schema specific settings"
16213 msgstr "Настройки телефона"
16215 #: setup/setup_schema.tpl:7
16216 msgid "Enable schema validation when logging in"
16217 msgstr ""
16219 #: setup/setup_schema.tpl:16
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Check status"
16222 msgstr "Состояние"
16224 #: setup/setup_schema.tpl:20
16225 msgid "Schema check succeeded"
16226 msgstr ""
16228 #: setup/setup_schema.tpl:23
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Schema check failed"
16231 msgstr "Приложение"
16233 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
16234 #, fuzzy
16235 msgid "UNIX accounts/groups"
16236 msgstr "UNIX аккаунт"
16238 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Samba management"
16241 msgstr "Управление системами"
16243 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Mailsystem management"
16246 msgstr "Управление системами"
16248 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
16249 #, fuzzy
16250 msgid "FAX system administration"
16251 msgstr "Управление пользователями"
16253 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Asterisk administration"
16256 msgstr "Управление пользователями"
16258 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
16259 #, fuzzy
16260 msgid "System inventory"
16261 msgstr "Удалить объект"
16263 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
16264 #, fuzzy
16265 msgid "System / Config management"
16266 msgstr "Управление системами"
16268 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
16269 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
16270 msgid "Notification and feedback"
16271 msgstr ""
16273 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Get notifications or send feedback"
16276 msgstr "Параметры приложения"
16278 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
16279 #, php-format
16280 msgid ""
16281 "Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection "
16282 "to the internet."
16283 msgstr ""
16285 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
16286 msgid ""
16287 "Error while sending your feedback. The service is possible temporary "
16288 "unavailable"
16289 msgstr ""
16291 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Feedback sucessfully send"
16294 msgstr "Настройка завершена"
16296 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
16297 msgid ""
16298 "You should have enabled at least one option, to subscribe or send your "
16299 "feedback."
16300 msgstr ""
16302 #: setup/setup_migrate.tpl:5
16303 msgid ""
16304 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
16305 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
16306 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
16307 msgstr ""
16309 #: setup/setup_migrate.tpl:33
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Check again"
16312 msgstr "Проверить"
16314 #: setup/setup_migrate.tpl:37
16315 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
16316 msgstr ""
16318 #: setup/setup_migrate.tpl:39
16319 msgid ""
16320 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
16321 "valid department"
16322 msgstr ""
16324 #: setup/setup_migrate.tpl:41
16325 msgid ""
16326 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
16327 "workstations that can't be migrated."
16328 msgstr ""
16330 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:120
16331 #: setup/setup_migrate.tpl:171 setup/setup_migrate.tpl:294
16332 #: setup/setup_migrate.tpl:347
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Select all"
16335 msgstr "Удалить"
16337 #: setup/setup_migrate.tpl:67
16338 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
16339 msgstr ""
16341 #: setup/setup_migrate.tpl:72
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Move selected workstations"
16344 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
16346 #: setup/setup_migrate.tpl:73
16347 msgid "What will be done here"
16348 msgstr ""
16350 #: setup/setup_migrate.tpl:85
16351 msgid "Move groups into configured group tree"
16352 msgstr ""
16354 #: setup/setup_migrate.tpl:88
16355 msgid ""
16356 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
16357 "Doing this may straighten your LDAP service."
16358 msgstr ""
16360 #: setup/setup_migrate.tpl:91
16361 msgid ""
16362 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
16363 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
16364 "the migration in this case in this case."
16365 msgstr ""
16367 #: setup/setup_migrate.tpl:94
16368 msgid "Move selected groups into this group tree"
16369 msgstr ""
16371 #: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:175
16372 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Hide changes"
16375 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
16377 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
16378 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Show changes"
16381 msgstr "Показать телефоны"
16383 #: setup/setup_migrate.tpl:138
16384 msgid "Move users into configured user tree"
16385 msgstr ""
16387 #: setup/setup_migrate.tpl:140
16388 msgid ""
16389 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
16390 "Doing this may straighten your LDAP service."
16391 msgstr ""
16393 #: setup/setup_migrate.tpl:143
16394 msgid ""
16395 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
16396 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
16397 "the migration in this case."
16398 msgstr ""
16400 #: setup/setup_migrate.tpl:146
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Move selected users into this people tree"
16403 msgstr "Создать шаблон"
16405 #: setup/setup_migrate.tpl:196
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Next"
16408 msgstr "текст"
16410 #: setup/setup_migrate.tpl:199
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Create a new GOsa administrator account"
16413 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
16415 #: setup/setup_migrate.tpl:202
16416 msgid ""
16417 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
16418 "tree."
16419 msgstr ""
16421 #: setup/setup_migrate.tpl:231
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Password (again)"
16424 msgstr "Хэширование паролей"
16426 #: setup/setup_migrate.tpl:259
16427 msgid ""
16428 "The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
16429 "you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
16430 "migrate button below."
16431 msgstr ""
16433 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
16434 msgid ""
16435 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
16436 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
16437 msgstr ""
16439 #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Current"
16442 msgstr "Текущий пароль"
16444 #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
16445 #, fuzzy
16446 msgid "After migration"
16447 msgstr "Управление пользователями"
16449 #: setup/setup_migrate.tpl:314
16450 msgid ""
16451 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
16452 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
16453 "'Migrate' button below."
16454 msgstr ""
16456 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
16457 msgid "Installation check"
16458 msgstr ""
16460 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
16461 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
16462 msgstr ""
16464 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Checking PHP version"
16467 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16469 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
16470 #, php-format
16471 msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
16472 msgstr ""
16474 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
16475 msgid ""
16476 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
16477 "versions. Please update to a supported version."
16478 msgstr ""
16480 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Checking for LDAP support"
16483 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16485 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
16486 #, fuzzy
16487 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
16488 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
16490 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
16491 msgid ""
16492 "The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
16493 "your LDAP server."
16494 msgstr ""
16496 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
16497 msgid "Checking for gettext support"
16498 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16500 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Gettext support is required for internationalization."
16503 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
16505 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
16506 msgid "Please make sure that the extension is activated."
16507 msgstr ""
16509 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Checking for iconv support"
16512 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16514 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
16515 msgid ""
16516 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
16517 "therefore required. "
16518 msgstr ""
16520 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Checking for mhash support"
16523 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16525 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
16526 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
16527 msgstr ""
16529 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
16530 msgid ""
16531 "The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-"
16532 "mhash."
16533 msgstr ""
16535 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Checking for IMAP support"
16538 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16540 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
16541 #, fuzzy
16542 msgid ""
16543 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
16544 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
16545 msgstr ""
16546 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
16547 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
16549 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
16550 msgid ""
16551 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
16552 "php4-imap/php5-imap."
16553 msgstr ""
16555 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
16558 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
16560 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
16561 #, fuzzy
16562 msgid ""
16563 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
16564 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
16565 "to use this feature."
16566 msgstr ""
16567 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
16568 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
16569 "функции вам нужна последняя версия PHP."
16571 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Checking for MySQL support"
16574 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16576 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
16577 #, fuzzy
16578 msgid ""
16579 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
16580 msgstr ""
16581 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
16582 "данных."
16584 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
16585 msgid ""
16586 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
16587 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
16588 msgstr ""
16590 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Checking for kadm5 support"
16593 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16595 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
16596 msgid ""
16597 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
16598 "via PEAR network."
16599 msgstr ""
16600 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
16601 "который можно загрузить из сети PEAR."
16603 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
16604 #, fuzzy
16605 msgid ""
16606 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
16607 "PEAR network"
16608 msgstr ""
16609 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
16610 "который можно загрузить из сети PEAR."
16612 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Checking for SNMP support"
16615 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16617 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
16618 msgid ""
16619 "The simple network management protocol is needed to get status information "
16620 "from clients."
16621 msgstr ""
16623 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
16624 msgid ""
16625 "This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
16626 "snmp."
16627 msgstr ""
16629 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Checking for CUPS support"
16632 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16634 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
16635 #, fuzzy
16636 msgid ""
16637 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
16638 "files, you've to install the CUPS module."
16639 msgstr ""
16640 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
16641 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
16643 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
16644 msgid "Checking for fping utility"
16645 msgstr "Проверка утилиты fping"
16647 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
16648 #, fuzzy
16649 msgid ""
16650 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
16651 "environment."
16652 msgstr ""
16653 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
16654 "терминалами."
16656 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
16657 #, fuzzy
16658 msgid ""
16659 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
16660 msgstr ""
16661 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
16662 "терминалами."
16664 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
16665 msgid "SAMBA password hash generation"
16666 msgstr ""
16668 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
16669 #, fuzzy
16670 msgid ""
16671 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
16672 "to generate password hashes."
16673 msgstr ""
16674 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
16675 "программы для создания хэшей паролей."
16677 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
16678 #, fuzzy
16679 msgid ""
16680 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
16681 "a look at mkntpasswd."
16682 msgstr ""
16683 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
16684 "программы для создания хэшей паролей."
16686 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
16687 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
16688 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Off"
16691 msgstr "не в сети"
16693 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
16694 #, fuzzy
16695 msgid ""
16696 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
16697 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
16698 "risk."
16699 msgstr ""
16700 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
16701 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
16702 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
16704 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
16707 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
16709 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
16710 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
16711 msgstr ""
16713 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
16714 msgid ""
16715 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
16716 "before they really timeout."
16717 msgstr ""
16719 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
16720 msgid ""
16721 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
16722 "higher."
16723 msgstr ""
16725 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
16726 msgid ""
16727 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
16728 "in your php.ini should be set to 'Off'."
16729 msgstr ""
16731 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
16732 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
16733 msgstr ""
16735 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
16736 msgid ""
16737 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
16738 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
16739 msgstr ""
16741 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
16742 msgid ""
16743 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
16744 msgstr ""
16746 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
16747 msgid ""
16748 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
16749 "increase performance."
16750 msgstr ""
16752 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
16753 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
16754 msgstr ""
16756 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
16757 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
16758 msgstr ""
16760 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
16761 msgid ""
16762 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
16763 msgstr ""
16765 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
16766 msgid ""
16767 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
16768 "any information about the server you are running in this case."
16769 msgstr ""
16771 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
16772 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
16773 msgstr ""
16775 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
16776 #, fuzzy
16777 msgid "On"
16778 msgstr "Параметры"
16780 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
16781 msgid ""
16782 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
16783 "escape all quotes in strings in this case."
16784 msgstr ""
16786 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
16787 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
16788 msgstr ""
16790 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
16791 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
16792 msgstr ""
16794 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
16795 msgid ""
16796 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
16797 msgstr ""
16799 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Configuration writeable"
16802 msgstr "Настроить"
16804 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
16805 #, fuzzy
16806 msgid "The configuration file can't be written"
16807 msgstr "Информация об организации"
16809 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
16810 #, php-format
16811 msgid ""
16812 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
16813 "write the configuration directly if it is writeable."
16814 msgstr ""
16816 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Write configuration file"
16819 msgstr "Настроить"
16821 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
16822 msgid "Finish - write the configuration file"
16823 msgstr ""
16825 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
16826 msgid ""
16827 "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
16828 "permissions!"
16829 msgstr ""
16831 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
16832 #, fuzzy
16833 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
16834 msgstr ""
16835 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
16837 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
16838 #, fuzzy, php-format
16839 msgid ""
16840 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
16841 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
16842 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
16843 "requirement:"
16844 msgstr ""
16845 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
16846 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
16847 "понадобится выполнить следующие команды:"
16849 #: setup/setup_welcome.tpl:4
16850 msgid ""
16851 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
16852 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
16853 "setting it up."
16854 msgstr ""
16856 #: setup/setup_welcome.tpl:8
16857 msgid "What will the wizard do for you?"
16858 msgstr ""
16860 #: setup/setup_welcome.tpl:11
16861 msgid "Create a basic, single site configuration"
16862 msgstr ""
16864 #: setup/setup_welcome.tpl:12
16865 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
16866 msgstr ""
16868 #: setup/setup_welcome.tpl:13
16869 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
16870 msgstr ""
16872 #: setup/setup_welcome.tpl:14
16873 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
16874 msgstr ""
16876 #: setup/setup_welcome.tpl:17
16877 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
16878 msgstr ""
16880 #: setup/setup_welcome.tpl:20
16881 msgid "Find every possible configuration error"
16882 msgstr ""
16884 #: setup/setup_welcome.tpl:21
16885 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
16886 msgstr ""
16888 #: setup/setup_welcome.tpl:25
16889 #, fuzzy
16890 msgid "To continue..."
16891 msgstr "Продолжение настройки..."
16893 #: setup/setup_welcome.tpl:28
16894 msgid ""
16895 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
16896 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
16897 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
16898 "command:"
16899 msgstr ""
16901 #: setup/setup_welcome.tpl:34
16902 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
16903 msgstr ""
16905 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
16906 #, fuzzy
16907 msgid "LDAP setup"
16908 msgstr "LDAP-сервер"
16910 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
16911 #, fuzzy
16912 msgid "LDAP connection setup"
16913 msgstr "Отключение"
16915 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
16916 msgid ""
16917 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
16918 "GOsa."
16919 msgstr ""
16921 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
16922 #, fuzzy, php-format
16923 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
16924 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
16926 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
16927 #, fuzzy, php-format
16928 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
16929 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
16931 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
16932 #, php-format
16933 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
16934 msgstr ""
16936 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Please specify user and password."
16939 msgstr "Введите свой пароль!"
16941 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
16942 #, fuzzy, php-format
16943 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
16944 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
16946 #: setup/setup_feedback.tpl:8
16947 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
16948 msgstr ""
16950 #: setup/setup_feedback.tpl:11
16951 msgid ""
16952 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
16953 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
16954 "this by mail."
16955 msgstr ""
16957 #: setup/setup_feedback.tpl:43
16958 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
16959 msgstr ""
16961 #: setup/setup_feedback.tpl:46
16962 msgid ""
16963 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
16964 "order to submit your form anonymously."
16965 msgstr ""
16967 #: setup/setup_feedback.tpl:52
16968 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
16969 msgstr ""
16971 #: setup/setup_feedback.tpl:62
16972 msgid "If not, what problems did you encounter"
16973 msgstr ""
16975 #: setup/setup_feedback.tpl:70
16976 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
16977 msgstr ""
16979 #: setup/setup_feedback.tpl:76
16980 msgid "I use it since"
16981 msgstr ""
16983 #: setup/setup_feedback.tpl:77
16984 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
16985 msgstr ""
16987 #: setup/setup_feedback.tpl:84
16988 msgid "What operating system / distribution do you use?"
16989 msgstr ""
16991 #: setup/setup_feedback.tpl:92
16992 msgid "What web server do you use?"
16993 msgstr ""
16995 #: setup/setup_feedback.tpl:100
16996 msgid "What PHP version do you use?"
16997 msgstr ""
16999 #: setup/setup_feedback.tpl:108
17000 msgid "LDAP"
17001 msgstr ""
17003 #: setup/setup_feedback.tpl:112
17004 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
17005 msgstr ""
17007 #: setup/setup_feedback.tpl:118
17008 msgid "How many objects are in your LDAP?"
17009 msgstr ""
17011 #: setup/setup_feedback.tpl:125
17012 msgid "Features"
17013 msgstr ""
17015 #: setup/setup_feedback.tpl:128
17016 msgid "What features of GOsa do you use?"
17017 msgstr ""
17019 #: setup/setup_feedback.tpl:138
17020 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
17021 msgstr ""
17023 #: setup/setup_feedback.tpl:145
17024 msgid "Send feedback"
17025 msgstr ""
17027 #: setup/setup_config3.tpl:2
17028 #, fuzzy
17029 msgid "GOsa core settings"
17030 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
17032 #: setup/setup_config3.tpl:6
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Disable primary group filter"
17035 msgstr "Показать группы пользователей"
17037 #: setup/setup_config3.tpl:18
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Honour administrative units"
17040 msgstr "Управление группами"
17042 #: setup/setup_config3.tpl:30
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Smarty compile directory"
17045 msgstr "Домашний каталог"
17047 #: setup/setup_config3.tpl:39
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Path for PPD storage"
17050 msgstr "Хэширование паролей"
17052 #: setup/setup_config3.tpl:55
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Path for kiosk profile storage"
17055 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
17057 #: setup/setup_config3.tpl:74
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Network resolv hook"
17060 msgstr "Сетевые устройства"
17062 #: setup/setup_config3.tpl:92
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Mail queue script"
17065 msgstr "Сервер"
17067 #: setup/setup_config3.tpl:110
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Notification script"
17070 msgstr "Параметры приложения"
17072 #: setup/setup_config3.tpl:126
17073 msgid "Login and session"
17074 msgstr ""
17076 #: setup/setup_config3.tpl:129
17077 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
17078 msgstr ""
17080 #: setup/setup_config3.tpl:141
17081 msgid "Enforce encrypted connections"
17082 msgstr ""
17084 #: setup/setup_config3.tpl:153
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Warn if session is not encrypted"
17087 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
17089 #: setup/setup_config3.tpl:165
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Session lifetime"
17092 msgstr "Конфликт сеансов"
17094 #: setup/setup_config3.tpl:173
17095 msgid "Debugging"
17096 msgstr ""
17098 #: setup/setup_config3.tpl:177
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Show PHP errors"
17101 msgstr "Ошибка LDAP:"
17103 #: setup/setup_config3.tpl:189
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Maximum LDAP query time"
17106 msgstr "Размер квоты"
17108 #: setup/setup_config3.tpl:207
17109 msgid "Log LDAP statistics"
17110 msgstr ""
17112 #: setup/setup_config3.tpl:219
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Debug level"
17115 msgstr "Уровень информативности"
17117 #: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Disabled"
17120 msgstr "отключен"
17122 #: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Enabled"
17125 msgstr "отключен"
17127 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Welcome"
17130 msgstr "Добро пожаловать %s!"
17132 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
17133 #, fuzzy
17134 msgid "The welcome message"
17135 msgstr "Сообщение о состоянии"
17137 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
17140 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
17142 #: setup/setup_frame.tpl:11
17143 msgid "GOsa setup wizard"
17144 msgstr ""
17146 #: setup/setup_frame.tpl:18
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Installation"
17149 msgstr "Рабочая станция"
17151 #: setup/setup_frame.tpl:18
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Steps"
17154 msgstr "Системы"
17156 #: setup/class_setup.inc:210
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Completed"
17159 msgstr "не полный"
17161 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
17162 msgid "LDAP schema check"
17163 msgstr ""
17165 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
17166 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
17167 msgstr ""
17169 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
17170 #, fuzzy
17171 msgid "GOsa settings 3/3"
17172 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
17174 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
17175 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
17176 msgstr ""
17178 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:171
17179 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
17180 msgstr ""
17182 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:175
17183 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
17184 msgstr ""
17186 #: setup/setup_language.tpl:3
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Please select the preferred language"
17189 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
17191 #: setup/setup_language.tpl:5
17192 msgid ""
17193 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
17194 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
17195 "be overriden per user."
17196 msgstr ""
17198 #: setup/setup_language.tpl:9
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Please your preferred language here"
17201 msgstr "Введите корректный серийный номер"
17203 #: setup/setup_ldap.tpl:7
17204 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
17205 msgstr ""
17207 #: setup/setup_ldap.tpl:25
17208 #, fuzzy
17209 msgid "LDAP connection"
17210 msgstr "Отключение"
17212 #: setup/setup_ldap.tpl:29
17213 msgid "Location name"
17214 msgstr "Местоположение"
17216 #: setup/setup_ldap.tpl:37
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Connection URL"
17219 msgstr "Подключение"
17221 #: setup/setup_ldap.tpl:45
17222 #, fuzzy
17223 msgid "TLS connection"
17224 msgstr "Подключение"
17226 #: setup/setup_ldap.tpl:65
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Reload"
17229 msgstr "чтение"
17231 #: setup/setup_ldap.tpl:69
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Authentication"
17234 msgstr "Рабочая станция Windows"
17236 #: setup/setup_ldap.tpl:73
17237 msgid "Admin DN"
17238 msgstr "DN администратора"
17240 #: setup/setup_ldap.tpl:78
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Select user"
17243 msgstr "Удалить"
17245 #: setup/setup_ldap.tpl:86
17246 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
17247 msgstr ""
17249 #: setup/setup_ldap.tpl:93
17250 msgid "Admin password"
17251 msgstr "Пароль администратора"
17253 #: setup/setup_ldap.tpl:101
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Schema based settings"
17256 msgstr "Настройки Samba"
17258 #: setup/setup_ldap.tpl:105
17259 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
17260 msgstr ""
17262 #: setup/setup_ldap.tpl:117
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Current status"
17265 msgstr "Текущий пароль"
17267 #: setup/setup_config2.tpl:6
17268 msgid "Samba hash generator"
17269 msgstr ""
17271 #: setup/setup_config2.tpl:15
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Samba SID"
17274 msgstr "Samba"
17276 #: setup/setup_config2.tpl:31
17277 #, fuzzy
17278 msgid "RID base"
17279 msgstr "Базы данных"
17281 #: setup/setup_config2.tpl:46
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Workstation container"
17284 msgstr "Имя рабочий станции"
17286 #: setup/setup_config2.tpl:61
17287 msgid "Samba SID mapping"
17288 msgstr ""
17290 #: setup/setup_config2.tpl:70
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Additional GOsa settings"
17293 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
17295 #: setup/setup_config2.tpl:74
17296 msgid "Enable Copy & Paste"
17297 msgstr ""
17299 #: setup/setup_config2.tpl:86
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Enable FAI release management"
17302 msgstr "Название"
17304 #: setup/setup_config2.tpl:98
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Enable user netatalk plugin"
17307 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
17309 #: setup/setup_config2.tpl:109
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Government mode"
17312 msgstr "Управление подразделениями"
17314 #: setup/setup_config2.tpl:122
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Mail method"
17317 msgstr "Почтовые настройки"
17319 #: setup/setup_config2.tpl:136
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Vacation templates"
17322 msgstr "Шаблон рабочей станции"
17324 #: setup/setup_config2.tpl:152
17325 msgid "Use Cyrus UNIX style"
17326 msgstr ""
17328 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
17329 #, fuzzy
17330 msgid "LDAP inspection"
17331 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17333 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
17334 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
17335 msgstr ""
17337 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Checking for root object"
17340 msgstr "Проверка модуля gd"
17342 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
17343 msgid "Checking permissions on LDAP database"
17344 msgstr ""
17346 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Checking for invisible deparmtments"
17349 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17351 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Checking for invisible users"
17354 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17356 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Checking for super administrator"
17359 msgstr "Проверка дополнительных программ"
17361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Checking for users outside the people tree"
17364 msgstr "Проверка модуля cups"
17366 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
17369 msgstr "Проверка модуля cups"
17371 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
17372 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
17373 msgstr ""
17375 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
17378 msgstr "Проверка модуля ldap"
17380 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
17383 msgstr "Проверка модуля ldap"
17385 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
17386 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
17387 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
17388 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
17389 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
17390 #, fuzzy
17391 msgid "LDAP query failed"
17392 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
17394 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
17395 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
17396 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:431 setup/class_setupStep_Migrate.inc:505
17397 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
17398 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:809
17399 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
17400 msgstr ""
17402 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
17403 #, fuzzy, php-format
17404 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
17405 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
17407 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
17408 #, fuzzy, php-format
17409 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
17410 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
17412 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
17413 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:858
17414 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1592
17415 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1605
17416 msgid "Failed"
17417 msgstr "Ошибка"
17419 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
17420 #, php-format
17421 msgid ""
17422 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
17423 msgstr ""
17425 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
17426 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Migrate"
17429 msgstr "Дата"
17431 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
17432 #, php-format
17433 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
17434 msgstr ""
17436 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:464
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Move"
17439 msgstr "Режим"
17441 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
17442 #, php-format
17443 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
17444 msgstr ""
17446 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
17447 #, php-format
17448 msgid ""
17449 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
17450 msgstr ""
17452 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
17453 #, php-format
17454 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
17455 msgstr ""
17457 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
17458 #, php-format
17459 msgid ""
17460 "Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
17461 "'%s'."
17462 msgstr ""
17464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
17465 #, php-format
17466 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
17467 msgstr ""
17469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:859
17470 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
17471 msgstr ""
17473 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:919
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Appending user to group administrational group:"
17476 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
17478 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:920
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Before"
17481 msgstr "Ссылки"
17483 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:923
17484 #, fuzzy
17485 msgid "After"
17486 msgstr "Фильтры"
17488 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:930 setup/class_setupStep_Migrate.inc:959
17489 #, fuzzy, php-format
17490 msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
17491 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
17493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:950
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Creating new administrational group:"
17496 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
17498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:986
17499 msgid "Specified passwords are empty or not equal."
17500 msgstr ""
17502 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:991
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Please specify a valid uid."
17505 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
17507 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
17508 #, php-format
17509 msgid ""
17510 "Could not add administrative user, there is already an object with the same "
17511 "dn '%s' in your ldap database."
17512 msgstr ""
17514 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1071
17515 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
17516 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Couldn't move users to specified department."
17519 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
17521 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1081
17522 msgid "Winstation will be moved from"
17523 msgstr ""
17525 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1081
17526 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
17527 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1177
17528 #, fuzzy
17529 msgid "to"
17530 msgstr "Отношение"
17532 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1092
17533 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1140
17534 msgid "Updating following references too"
17535 msgstr ""
17537 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
17538 msgid "Group will be moved from"
17539 msgstr ""
17541 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1177
17542 msgid "User will be moved from"
17543 msgstr ""
17545 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1187
17546 msgid "The following references will be updated"
17547 msgstr ""
17549 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1593
17550 msgid ""
17551 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
17552 msgstr ""
17554 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1594
17555 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1607
17556 msgid "Try to create root object"
17557 msgstr ""
17559 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1606
17560 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
17561 msgstr ""
17563 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1896
17564 #, php-format
17565 msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'."
17566 msgstr ""
17568 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1899
17569 msgid "Something went wrong while copying dns."
17570 msgstr ""
17572 #, fuzzy
17573 #~ msgid "User scalixsettings"
17574 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
17576 #~ msgid "Welcome to the GOsa setup!"
17577 #~ msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
17579 #~ msgid ""
17580 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
17581 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
17582 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
17583 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
17584 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
17585 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
17586 #~ msgstr ""
17587 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
17588 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
17589 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
17590 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
17591 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
17593 #~ msgid "Setup finished"
17594 #~ msgstr "Настройка завершена"
17596 #, fuzzy
17597 #~ msgid "Schema Configuration"
17598 #~ msgstr "Системная информация"
17600 #, fuzzy
17601 #~ msgid "Configuration File"
17602 #~ msgstr "Настроить"
17604 #~ msgid ""
17605 #~ "GOsa setup has collected all data needed to create an initial "
17606 #~ "configuration file. Save the the link below as your gosa.conf and place "
17607 #~ "that file in /etc/gosa. Change it as needed."
17608 #~ msgstr ""
17609 #~ "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую "
17610 #~ "для создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /"
17611 #~ "etc/gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
17613 #~ msgid ""
17614 #~ "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the "
17615 #~ "webserver user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. "
17616 #~ "You may want to execute these commands to achieve this requirement:"
17617 #~ msgstr ""
17618 #~ "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
17619 #~ "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
17620 #~ "понадобится выполнить следующие команды:"
17622 #~ msgid "Setup continued..."
17623 #~ msgstr "Продолжение настройки..."
17625 #~ msgid ""
17626 #~ "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
17627 #~ "correct minimum version."
17628 #~ msgstr ""
17629 #~ "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
17630 #~ "допустимости их версии."
17632 #, fuzzy
17633 #~ msgid ""
17634 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
17635 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
17636 #~ "this case by pressing the 'Remove' button."
17637 #~ msgstr ""
17638 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
17639 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
17640 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
17642 #~ msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
17643 #~ msgstr "Введите описание владельца каталога"
17645 #, fuzzy
17646 #~ msgid ""
17647 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
17648 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
17649 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
17650 #~ msgstr ""
17651 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
17652 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
17653 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
17654 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
17655 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
17656 #~ "соответствующий пароль."
17658 #, fuzzy
17659 #~ msgid "Base "
17660 #~ msgstr "Ветка"
17662 #~ msgid "People dn attribute"
17663 #~ msgstr "Атрибут DN пользователей"
17665 #~ msgid "ID base for users/groups"
17666 #~ msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
17668 #, fuzzy
17669 #~ msgid "Display PHP errors"
17670 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
17672 #, fuzzy
17673 #~ msgid "true"
17674 #~ msgstr "Улица"
17676 #, fuzzy
17677 #~ msgid "false"
17678 #~ msgstr "женский"
17680 #~ msgid "Check"
17681 #~ msgstr "Проверить"
17683 #, fuzzy
17684 #~ msgid ""
17685 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
17686 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
17687 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
17688 #~ "is possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
17689 #~ msgstr ""
17690 #~ "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими "
17691 #~ "окнами одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит "
17692 #~ "от используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
17693 #~ "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
17694 #~ "завершите текущий сеанс."
17696 #~ msgid ""
17697 #~ "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
17698 #~ "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check "
17699 #~ "is performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
17700 #~ "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP "
17701 #~ "tree is organized will be asked later on."
17702 #~ msgstr ""
17703 #~ "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы "
17704 #~ "введете адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых "
17705 #~ "схем LDAP. Samba-версии определяются автоматически по установленным "
17706 #~ "классам объектов. Подробности об организации вашего дерева LDAP "
17707 #~ "понадобятся позже."
17709 #, fuzzy
17710 #~ msgid "Display systems of user"
17711 #~ msgstr "Показать адреса пользователя"
17713 #, fuzzy
17714 #~ msgid "Mime type generic"
17715 #~ msgstr "Тип"
17717 #, fuzzy
17718 #~ msgid "Left click action"
17719 #~ msgstr "Создать приложения"
17721 #, fuzzy
17722 #~ msgid "Embedded applications"
17723 #~ msgstr "Используемые приложения"
17725 #~ msgid "to the list of forwarders."
17726 #~ msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
17728 #, fuzzy
17729 #~ msgid ""
17730 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
17731 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
17732 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
17733 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
17734 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic information for "
17735 #~ "your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
17736 #~ msgstr ""
17737 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
17738 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
17739 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
17740 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
17741 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
17743 #, fuzzy
17744 #~ msgid "Skript name"
17745 #~ msgstr "Список"
17747 #, fuzzy
17748 #~ msgid "Display macros  matching"
17749 #~ msgstr "Шаблон для групп"
17751 #, fuzzy
17752 #~ msgid "Select none"
17753 #~ msgstr "Удалить"
17755 #, fuzzy
17756 #~ msgid ""
17757 #~ "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
17758 #~ "please check existence and rights of this directory!"
17759 #~ msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
17761 #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
17762 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
17764 #~ msgid ""
17765 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
17766 #~ "setup"
17767 #~ msgstr ""
17768 #~ "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", "
17769 #~ "отсутствует в установке LDAP."
17771 #~ msgid ""
17772 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
17773 #~ msgstr ""
17774 #~ "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", "
17775 #~ "версия не %s"
17777 #, fuzzy
17778 #~ msgid "Support for '%s' enabled"
17779 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17781 #~ msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
17782 #~ msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
17784 #~ msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
17785 #~ msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
17787 #, fuzzy
17788 #~ msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
17789 #~ msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
17791 #, fuzzy
17792 #~ msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
17793 #~ msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
17795 #, fuzzy
17796 #~ msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
17797 #~ msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
17799 #, fuzzy
17800 #~ msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
17801 #~ msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
17803 #, fuzzy
17804 #~ msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
17805 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17807 #, fuzzy
17808 #~ msgid "Support for phpgroupware enabled"
17809 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17811 #, fuzzy
17812 #~ msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
17813 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17815 #, fuzzy
17816 #~ msgid "Support for trustAccount enabled"
17817 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17819 #, fuzzy
17820 #~ msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
17821 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17823 #, fuzzy
17824 #~ msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
17825 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17827 #, fuzzy
17828 #~ msgid "Support for nagios enabled"
17829 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17831 #, fuzzy
17832 #~ msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
17833 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17835 #, fuzzy
17836 #~ msgid "Support for netatalk enabled"
17837 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17839 #, fuzzy
17840 #~ msgid ""
17841 #~ "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
17842 #~ "method to cyrus"
17843 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17845 #~ msgid "Ignored"
17846 #~ msgstr "Пропуск"
17848 #~ msgid "PHP setup inspection"
17849 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17851 #~ msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
17852 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
17854 #~ msgid ""
17855 #~ "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs "
17856 #~ "in PHP language."
17857 #~ msgstr ""
17858 #~ "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
17859 #~ "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
17861 #~ msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
17862 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
17864 #~ msgid ""
17865 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to "
17866 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
17867 #~ "security risk. GOsa will run in both modes."
17868 #~ msgstr ""
17869 #~ "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
17870 #~ "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может "
17871 #~ "быть нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом "
17872 #~ "случае."
17874 #~ msgid "Checking for ldap module"
17875 #~ msgstr "Проверка модуля ldap"
17877 #~ msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
17878 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
17880 #, fuzzy
17881 #~ msgid "Checking for XML functions"
17882 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
17884 #~ msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
17885 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
17887 #~ msgid "Checking for mhash module"
17888 #~ msgstr "Проверка модуля mhash"
17890 #~ msgid ""
17891 #~ "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using "
17892 #~ "crypt or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
17893 #~ msgstr ""
17894 #~ "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
17895 #~ "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
17896 #~ "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
17898 #~ msgid "Checking for imap module"
17899 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17901 #~ msgid ""
17902 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
17903 #~ "status informations, creates and deletes mail users."
17904 #~ msgstr ""
17905 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
17906 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
17907 #~ "пользователей."
17909 #~ msgid "Checking for getacl in imap"
17910 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
17912 #~ msgid ""
17913 #~ "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
17914 #~ "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP "
17915 #~ "version for this feature."
17916 #~ msgstr ""
17917 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
17918 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
17919 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
17921 #~ msgid "Checking for mysql module"
17922 #~ msgstr "Проверка модуля mysql"
17924 #~ msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
17925 #~ msgstr ""
17926 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
17927 #~ "данных."
17929 #~ msgid "Checking for cups module"
17930 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
17932 #~ msgid ""
17933 #~ "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
17934 #~ "files, you've to install the CUPS module."
17935 #~ msgstr ""
17936 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
17937 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
17939 #~ msgid "Checking for kadm5 module"
17940 #~ msgstr "Проверка модуля kadm5"
17942 #, fuzzy
17943 #~ msgid "Checking for snmp Module"
17944 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17946 #, fuzzy
17947 #~ msgid "PHP detailed function inspection"
17948 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17950 #, fuzzy
17951 #~ msgid "Checking for function %s"
17952 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
17954 #~ msgid "Checking for some additional programms"
17955 #~ msgstr "Проверка дополнительных программ"
17957 #, fuzzy
17958 #~ msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
17959 #~ msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
17961 #, fuzzy
17962 #~ msgid ""
17963 #~ "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the "
17964 #~ "suggested size and the unified JPEG format."
17965 #~ msgstr ""
17966 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17967 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17969 #~ msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
17970 #~ msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
17972 #~ msgid ""
17973 #~ "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
17974 #~ "size and the unified JPEG format."
17975 #~ msgstr ""
17976 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17977 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17979 #, fuzzy
17980 #~ msgid "Checking imagick module for PHP"
17981 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17983 #, fuzzy
17984 #~ msgid ""
17985 #~ "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
17986 #~ "and the unified JPEG format from PHP script."
17987 #~ msgstr ""
17988 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17989 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17991 #~ msgid ""
17992 #~ "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
17993 #~ "environment running."
17994 #~ msgstr ""
17995 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
17996 #~ "терминалами."
17998 #~ msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
17999 #~ msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
18001 #~ msgid ""
18002 #~ "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
18003 #~ "generate password hashes."
18004 #~ msgstr ""
18005 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
18006 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
18008 #~ msgid ""
18009 #~ "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
18010 #~ "reachable for GOsa."
18011 #~ msgstr ""
18012 #~ "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
18013 #~ "доступен GOsa."
18015 #, fuzzy
18016 #~ msgid ""
18017 #~ "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
18018 #~ "reachable for GOsa."
18019 #~ msgstr ""
18020 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
18021 #~ "доступен GOsa."
18023 #~ msgid ""
18024 #~ "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
18025 #~ "complete!"
18026 #~ msgstr ""
18027 #~ "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
18028 #~ "целиком."
18030 #, fuzzy
18031 #~ msgid ""
18032 #~ "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
18033 #~ "reachable for GOsa."
18034 #~ msgstr ""
18035 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
18036 #~ "доступен GOsa."
18038 #~ msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
18039 #~ msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
18041 #, fuzzy
18042 #~ msgid ""
18043 #~ "User and/or group could not be created, please check your configuration "
18044 #~ "twice !"
18045 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
18047 #, fuzzy
18048 #~ msgid "Could not send feedback."
18049 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
18051 #, fuzzy
18052 #~ msgid "Can't open file '%s' to read uploaded file contents."
18053 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
18055 #, fuzzy
18056 #~ msgid "Vacationmessage"
18057 #~ msgstr "Сообщение автоответчика"
18059 #, fuzzy
18060 #~ msgid "Repository settings"
18061 #~ msgstr "Сетевые настройки"
18063 #, fuzzy
18064 #~ msgid "please choose a release..."
18065 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
18067 #, fuzzy
18068 #~ msgid "Sections for this release"
18069 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18071 #, fuzzy
18072 #~ msgid "Removing DNS service failed"
18073 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
18075 #, fuzzy
18076 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
18077 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
18079 #, fuzzy
18080 #~ msgid "Online"
18081 #~ msgstr "в сети"
18083 #, fuzzy
18084 #~ msgid "Please choose a valid  base."
18085 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
18087 #, fuzzy
18088 #~ msgid "Go to users home department"
18089 #~ msgstr "Подразделение"
18091 #, fuzzy
18092 #~ msgid "cn"
18093 #~ msgstr "Пиктограмма"
18095 #, fuzzy
18096 #~ msgid "Saving FAI template failed"
18097 #~ msgstr "Список подразделений"
18099 #, fuzzy
18100 #~ msgid "This zoneName is already in use"
18101 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
18103 #, fuzzy
18104 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
18105 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
18107 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
18108 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
18110 #, fuzzy
18111 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
18112 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
18114 #, fuzzy
18115 #~ msgid "Specified name is invalid."
18116 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
18118 #, fuzzy
18119 #~ msgid "Device ID"
18120 #~ msgstr "Устройства"
18122 #, fuzzy
18123 #~ msgid ""
18124 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
18125 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
18126 #~ "on top of the department list."
18127 #~ msgstr ""
18128 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18129 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
18130 #~ "можете использовать групповое выделение."
18132 #~ msgid "Display departments matching"
18133 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
18135 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
18136 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
18138 #, fuzzy
18139 #~ msgid ""
18140 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
18141 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
18142 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
18143 #~ msgstr ""
18144 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
18145 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
18146 #~ "сможете войти в систему."
18148 #, fuzzy
18149 #~ msgid "New Entry"
18150 #~ msgstr "Принтер"
18152 #, fuzzy
18153 #~ msgid "Admin Toggle"
18154 #~ msgstr "Пользователи домена"
18156 #, fuzzy
18157 #~ msgid ""
18158 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
18159 #~ "openXchange accounts, enable them first."
18160 #~ msgstr ""
18161 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
18162 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
18164 #, fuzzy
18165 #~ msgid ""
18166 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
18167 #~ "openXchange accounts, enable them first."
18168 #~ msgstr ""
18169 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
18170 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
18172 #~ msgid "List of applications"
18173 #~ msgstr "Список приложений"
18175 #~ msgid "Display applications matching"
18176 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
18178 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
18179 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
18181 #, fuzzy
18182 #~ msgid "Zone entries"
18183 #~ msgstr "Настройки телефона"
18185 #, fuzzy
18186 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
18187 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
18189 #, fuzzy
18190 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
18191 #~ msgstr "Системная информация"
18193 #, fuzzy
18194 #~ msgid ""
18195 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
18196 #~ msgstr ""
18197 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18198 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
18199 #~ "использовать групповое выделение."
18201 #, fuzzy
18202 #~ msgid ""
18203 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
18204 #~ "of the select box."
18205 #~ msgstr ""
18206 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18207 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
18208 #~ "использовать групповое выделение."
18210 #, fuzzy
18211 #~ msgid "New         Blocklist"
18212 #~ msgstr "\"Черные списки\""
18214 #, fuzzy
18215 #~ msgid ""
18216 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
18217 #~ "working with a large number of groups."
18218 #~ msgstr ""
18219 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18220 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18221 #~ "можете использовать групповое выделение."
18223 #, fuzzy
18224 #~ msgid ""
18225 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
18226 #~ msgstr ""
18227 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18228 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18229 #~ "можете использовать групповое выделение."
18231 #, fuzzy
18232 #~ msgid "when working with a large number of applications."
18233 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
18235 #, fuzzy
18236 #~ msgid ""
18237 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
18238 #~ "on   top of the department list."
18239 #~ msgstr ""
18240 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18241 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
18242 #~ "можете использовать групповое выделение."
18244 #, fuzzy
18245 #~ msgid ""
18246 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
18247 #~ "working with  a large number of groups."
18248 #~ msgstr ""
18249 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18250 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18251 #~ "можете использовать групповое выделение."
18253 #, fuzzy
18254 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
18255 #~ msgstr ""
18256 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18257 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18258 #~ "можете использовать групповое выделение."
18260 #, fuzzy
18261 #~ msgid ""
18262 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
18263 #~ "conferences. "
18264 #~ msgstr ""
18265 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18266 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
18267 #~ "использовать групповое выделение."
18269 #, fuzzy
18270 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
18271 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18273 #~ msgid "Display lists matching"
18274 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
18276 #, fuzzy
18277 #~ msgid "Display object groups matching"
18278 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
18280 #~ msgid "Thin Clients"
18281 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
18283 #~ msgid "Workstations"
18284 #~ msgstr "Рабочие станции"
18286 #, fuzzy
18287 #~ msgid "Profile"
18288 #~ msgstr "Путь к профилю"
18290 #, fuzzy
18291 #~ msgid "Groupname"
18292 #~ msgstr "Группа"
18294 #, fuzzy
18295 #~ msgid "Set root password"
18296 #~ msgstr "Изменить пароль"
18298 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
18299 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
18301 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
18302 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
18304 #, fuzzy
18305 #~ msgid "Please select a valid ppd."
18306 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
18308 #, fuzzy
18309 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
18310 #~ msgstr "Описание группы"
18312 #~ msgid " Please choose another name."
18313 #~ msgstr " Введите другое имя."
18315 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
18316 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
18318 #, fuzzy
18319 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
18320 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
18322 #, fuzzy
18323 #~ msgid "save"
18324 #~ msgstr "Сохранить"
18326 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
18327 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
18329 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
18330 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
18332 #, fuzzy
18333 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
18334 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18336 #, fuzzy
18337 #~ msgid ""
18338 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
18339 #~ "this ldap tree."
18340 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
18342 #, fuzzy
18343 #~ msgid ""
18344 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
18345 #~ "characters."
18346 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
18348 #, fuzzy
18349 #~ msgid "DFS shares"
18350 #~ msgstr "сброс"
18352 #, fuzzy
18353 #~ msgid "Subnet"
18354 #~ msgstr "Установить"
18356 #, fuzzy
18357 #~ msgid "SOA record for this zone"
18358 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18360 #, fuzzy
18361 #~ msgid "DNS TTL"
18362 #~ msgstr "DNS"
18364 #, fuzzy
18365 #~ msgid "DNS Class"
18366 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
18368 #, fuzzy
18369 #~ msgid "Remove inventory service"
18370 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
18372 #, fuzzy
18373 #~ msgid "Monitor"
18374 #~ msgstr "Мониторинг"
18376 #, fuzzy
18377 #~ msgid "Other devices"
18378 #~ msgstr "Сетевые устройства"
18380 #, fuzzy
18381 #~ msgid "Controllers"
18382 #~ msgstr "Страна"
18384 #, fuzzy
18385 #~ msgid "Drive"
18386 #~ msgstr "Драйвер"
18388 #, fuzzy
18389 #~ msgid "Hdd"
18390 #~ msgstr "Добавить"
18392 #, fuzzy
18393 #~ msgid "Network interface"
18394 #~ msgstr "Сетевой принтер"
18396 #, fuzzy
18397 #~ msgid "Nfs Export"
18398 #~ msgstr "Экспорт"
18400 #, fuzzy
18401 #~ msgid "Domain name service"
18402 #~ msgstr "Сканер"
18404 #, fuzzy
18405 #~ msgid "DNS-Zone"
18406 #~ msgstr "нет"
18408 #, fuzzy
18409 #~ msgid "DNS-TTL"
18410 #~ msgstr "DNS"
18412 #, fuzzy
18413 #~ msgid "close"
18414 #~ msgstr "Выбрать"
18416 #, fuzzy
18417 #~ msgid "mailto"
18418 #~ msgstr "Email"
18420 #, fuzzy
18421 #~ msgid "New other peripherals"
18422 #~ msgstr "Сетевой принтер"
18424 #, fuzzy
18425 #~ msgid "Coments"
18426 #~ msgstr "Контакт"
18428 #, fuzzy
18429 #~ msgid "Append new class names"
18430 #~ msgstr "Доступные приложения"
18432 #, fuzzy
18433 #~ msgid "Repositories"
18434 #~ msgstr "Повторить"
18436 #, fuzzy
18437 #~ msgid "Search filter"
18438 #~ msgstr "Поиск"
18440 #, fuzzy
18441 #~ msgid "There is no useable package list defined."
18442 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
18444 #, fuzzy
18445 #~ msgid ""
18446 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
18447 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
18449 #, fuzzy
18450 #~ msgid ""
18451 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
18452 #~ "password and server settings."
18453 #~ msgstr ""
18454 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
18456 #, fuzzy
18457 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
18458 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
18460 #, fuzzy
18461 #~ msgid "Can change password"
18462 #~ msgstr "Сменить пароль"
18464 #, fuzzy
18465 #~ msgid "Home path"
18466 #~ msgstr "Домашний телефон"
18468 #, fuzzy
18469 #~ msgid "Samba domain name"
18470 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
18472 #, fuzzy
18473 #~ msgid "Lock account"
18474 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
18476 #, fuzzy
18477 #~ msgid ""
18478 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
18479 #~ "username and password combination."
18480 #~ msgstr ""
18481 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
18483 #, fuzzy
18484 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
18485 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
18487 #, fuzzy
18488 #~ msgid "Enter         SSL         session"
18489 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
18491 #, fuzzy
18492 #~ msgid "First Name"
18493 #~ msgstr "Список"
18495 #, fuzzy
18496 #~ msgid "Given Name"
18497 #~ msgstr "Имя"
18499 #, fuzzy
18500 #~ msgid "Server Name"
18501 #~ msgstr "Имя сервера"
18503 #, fuzzy
18504 #~ msgid "Display Name"
18505 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18507 #, fuzzy
18508 #~ msgid "DisplayName"
18509 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18511 #, fuzzy
18512 #~ msgid "Phone Number"
18513 #~ msgstr "Телефонные номера"
18515 #, fuzzy
18516 #~ msgid "Postal Adress"
18517 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18519 #, fuzzy
18520 #~ msgid "mobile"
18521 #~ msgstr "Мобильный"
18523 #, fuzzy
18524 #~ msgid "Postal Address"
18525 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18527 #, fuzzy
18528 #~ msgid "st"
18529 #~ msgstr "сброс"
18531 #, fuzzy
18532 #~ msgid "Adress"
18533 #~ msgstr "Адрес"
18535 #~ msgid "Display workstations matching"
18536 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
18538 #, fuzzy
18539 #~ msgid ""
18540 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
18541 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
18542 #~ "top of the printers list."
18543 #~ msgstr ""
18544 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18545 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18546 #~ "можете использовать групповое выделение."
18548 #, fuzzy
18549 #~ msgid ""
18550 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
18551 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
18552 #~ "may want to use the range selectors below."
18553 #~ msgstr ""
18554 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18555 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18556 #~ "можете использовать групповое выделение."
18558 #, fuzzy
18559 #~ msgid "all"
18560 #~ msgstr "Все"
18562 #, fuzzy
18563 #~ msgid "day ago"
18564 #~ msgstr "день"
18566 #, fuzzy
18567 #~ msgid "days ago"
18568 #~ msgstr "день"
18570 #, fuzzy
18571 #~ msgid "Select time periode"
18572 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
18574 #, fuzzy
18575 #~ msgid "PPTP Server account"
18576 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
18578 #, fuzzy
18579 #~ msgid "PPTP Server"
18580 #~ msgstr "Сервер NTP"
18582 #, fuzzy
18583 #~ msgid "GLPI Account"
18584 #~ msgstr "Учетная запись"
18586 #, fuzzy
18587 #~ msgid "XLS export"
18588 #~ msgstr "Импортировать"
18590 #, fuzzy
18591 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
18592 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
18594 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
18595 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
18597 #~ msgid "This is an empty plugin."
18598 #~ msgstr "Это пустой модуль."
18600 #, fuzzy
18601 #~ msgid "email"
18602 #~ msgstr "Email"
18604 #, fuzzy
18605 #~ msgid "pager"
18606 #~ msgstr "Пейджер"
18608 #, fuzzy
18609 #~ msgid "Nagios Auth"
18610 #~ msgstr "Контакт"
18612 #, fuzzy
18613 #~ msgid "authorized_for_system_information"
18614 #~ msgstr "Системная информация"
18616 #~ msgid "organizations user database"
18617 #~ msgstr "база пользователя"
18619 #~ msgid ""
18620 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
18621 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
18622 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
18623 #~ "inheritance from default entries.</b>"
18624 #~ msgstr ""
18625 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
18626 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
18627 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
18628 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
18629 #~ "умолчанию.</b>"
18631 #, fuzzy
18632 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
18633 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
18635 #, fuzzy
18636 #~ msgid "Members:"
18637 #~ msgstr "Включаемые объекты"
18639 #, fuzzy
18640 #~ msgid "Initiales"
18641 #~ msgstr "Отчество"
18643 #, fuzzy
18644 #~ msgid "Upload new PPD file"
18645 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
18647 #, fuzzy
18648 #~ msgid "Initiales)."
18649 #~ msgstr "Отчество"
18651 #, fuzzy
18652 #~ msgid "Add admin user"
18653 #~ msgstr "Пользователи домена"
18655 #, fuzzy
18656 #~ msgid "Add admin group"
18657 #~ msgstr "Группа Samba"
18659 #, fuzzy
18660 #~ msgid "Undefined"
18661 #~ msgstr "не определена"
18663 #, fuzzy
18664 #~ msgid "Select user/group to add"
18665 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
18667 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
18668 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
18670 #, fuzzy
18671 #~ msgid "selected"
18672 #~ msgstr "Удалить"
18674 #, fuzzy
18675 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
18676 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18678 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
18679 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
18681 #~ msgid "Add additional automount entries"
18682 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
18684 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
18685 #~ msgstr ""
18686 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
18688 #, fuzzy
18689 #~ msgid "Service"
18690 #~ msgstr "Сервисы"
18692 #, fuzzy
18693 #~ msgid "List of used class names"
18694 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
18696 #, fuzzy
18697 #~ msgid "Profile management"
18698 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18700 #, fuzzy
18701 #~ msgid "Display hotplugs of department"
18702 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18704 #, fuzzy
18705 #~ msgid "Select printer entry"
18706 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
18708 #, fuzzy
18709 #~ msgid "Display printers of department"
18710 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
18712 #, fuzzy
18713 #~ msgid "Logon management"
18714 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18716 #, fuzzy
18717 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
18718 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18720 #, fuzzy
18721 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
18722 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18724 #, fuzzy
18725 #~ msgid "release"
18726 #~ msgstr "сброс"
18728 #, fuzzy
18729 #~ msgid "section"
18730 #~ msgstr "Действие"
18732 #, fuzzy
18733 #~ msgid "Profil server"
18734 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
18736 #, fuzzy
18737 #~ msgid "Please enter a valid description."
18738 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
18740 #, fuzzy
18741 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
18742 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18744 #, fuzzy
18745 #~ msgid " name="
18746 #~ msgstr "Список"
18748 #, fuzzy
18749 #~ msgid " type="
18750 #~ msgstr "Тип"
18752 #, fuzzy
18753 #~ msgid "New script bundle"
18754 #~ msgstr "Принтер"
18756 #, fuzzy
18757 #~ msgid "New hook bundle"
18758 #~ msgstr "Телефон"
18760 #, fuzzy
18761 #~ msgid "New variable bundle"
18762 #~ msgstr "Показать терминалы"
18764 #, fuzzy
18765 #~ msgid "New template bundle"
18766 #~ msgstr "Создать шаблон"
18768 #, fuzzy
18769 #~ msgid "Variable set"
18770 #~ msgstr "Переменная"
18772 #, fuzzy
18773 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
18774 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18776 #, fuzzy
18777 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
18778 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18780 #, fuzzy
18781 #~ msgid "Choose a disc name"
18782 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
18784 #, fuzzy
18785 #~ msgid "cancel"
18786 #~ msgstr "Отмена"
18788 #, fuzzy
18789 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
18790 #~ msgstr "Объект группы"
18792 #, fuzzy
18793 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
18794 #~ msgstr "Объект группы"
18796 #, fuzzy
18797 #~ msgid "Obtions"
18798 #~ msgstr "Параметры"
18800 #, fuzzy
18801 #~ msgid ""
18802 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
18803 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18805 #, fuzzy
18806 #~ msgid "Set voicemail password"
18807 #~ msgstr "Изменить пароль"
18809 #~ msgid "Path to PPD"
18810 #~ msgstr "Путь к PPD"
18812 #, fuzzy
18813 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
18814 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
18816 #, fuzzy
18817 #~ msgid "Name of Conference"
18818 #~ msgstr "Подразделение"
18820 #, fuzzy
18821 #~ msgid "Additional phone attributes "
18822 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
18824 #~ msgid "Forward calls to"
18825 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
18827 #~ msgid "Timeout (s)"
18828 #~ msgstr "Таймаут (с)"
18830 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
18831 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
18833 #, fuzzy
18834 #~ msgid "fill out"
18835 #~ msgstr "Выход"
18837 #~ msgid "Display lists containing"
18838 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
18840 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
18841 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
18843 #, fuzzy
18844 #~ msgid "New system"
18845 #~ msgstr "Удалить"
18847 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
18848 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
18850 #, fuzzy
18851 #~ msgid "Germany"
18852 #~ msgstr "Немецкий"
18854 #, fuzzy
18855 #~ msgid ""
18856 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
18857 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
18858 #~ "really deleting anything."
18859 #~ msgstr ""
18860 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
18861 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
18862 #~ "подтвердить свое решение."
18864 #~ msgid "Display lists of department"
18865 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
18867 #, fuzzy
18868 #~ msgid ""
18869 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
18870 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
18871 #~ msgstr ""
18872 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
18873 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
18874 #~ "подтвердить свое решение."
18876 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
18877 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
18879 #, fuzzy
18880 #~ msgid ""
18881 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
18882 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
18883 #~ "users."
18884 #~ msgstr ""
18885 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
18886 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
18887 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
18889 #, fuzzy
18890 #~ msgid ""
18891 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
18892 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
18893 #~ "applications."
18894 #~ msgstr ""
18895 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
18896 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
18897 #~ "подтвердить свое решение."
18899 #~ msgid "Display applications of department"
18900 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
18902 #, fuzzy
18903 #~ msgid ""
18904 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
18905 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
18906 #~ "deleting departments."
18907 #~ msgstr ""
18908 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
18909 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
18910 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
18912 #~ msgid "Display subdepartments of"
18913 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
18915 #~ msgid "Thin client template for"
18916 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
18918 #, fuzzy
18919 #~ msgid ""
18920 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
18921 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
18922 #~ msgstr ""
18923 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
18924 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
18926 #, fuzzy
18927 #~ msgid ""
18928 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
18929 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
18930 #~ msgstr ""
18931 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
18932 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
18933 #~ "подтвердить свое решение."
18935 #, fuzzy
18936 #~ msgid "Display macros of department"
18937 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18939 #, fuzzy
18940 #~ msgid "Telefon PIN"
18941 #~ msgstr "Телефон"
18943 #~ msgid "Show empty groups"
18944 #~ msgstr "Показать пустые группы"
18946 #~ msgid "Answering machine"
18947 #~ msgstr "Автоответчик"
18949 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
18950 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
18952 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
18953 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
18955 #~ msgid "Show FTP users"
18956 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
18958 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
18959 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
18961 #~ msgid "Show FAX users"
18962 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
18964 #, fuzzy
18965 #~ msgid "Phone category"
18966 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
18968 #~ msgid ""
18969 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
18970 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
18971 #~ msgstr ""
18972 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
18973 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
18975 #~ msgid ""
18976 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
18977 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
18978 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
18979 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
18980 #~ msgstr ""
18981 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
18982 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
18983 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
18984 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
18985 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
18986 #~ "соответствующий пароль."
18988 #~ msgid "absent"
18989 #~ msgstr "отсутствует"
18991 #, fuzzy
18992 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
18993 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
18995 #, fuzzy
18996 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
18997 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
18999 #~ msgid ""
19000 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
19001 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
19002 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
19003 #~ msgstr ""
19004 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
19005 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
19006 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
19008 #, fuzzy
19009 #~ msgid ""
19010 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
19011 #~ "reachable for GOsa."
19012 #~ msgstr ""
19013 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
19014 #~ "доступен GOsa."
19016 #, fuzzy
19017 #~ msgid "LDIF CSV import"
19018 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
19020 #~ msgid "DHCP"
19021 #~ msgstr "DHCP"
19023 #, fuzzy
19024 #~ msgid "Kolab Hosts"
19025 #~ msgstr "Моя учетная запись"
19027 #~ msgid "GONICUS"
19028 #~ msgstr "GONICUS"
19030 #~ msgid ""
19031 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
19032 #~ msgstr ""
19033 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
19034 #~ "подходящий пароль."
19036 #~ msgid ""
19037 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
19038 #~ "as jpegPhoto."
19039 #~ msgstr ""
19040 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
19041 #~ "загружаемых пользователями."
19043 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
19044 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
19046 #~ msgid ""
19047 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
19048 #~ "suggested directory."
19049 #~ msgstr ""
19050 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
19051 #~ "нужном каталоге."
19053 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
19054 #~ msgstr ""
19055 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
19056 #~ "измените их!"
19058 #, fuzzy
19059 #~ msgid "Referral Password"
19060 #~ msgstr "Подтверждение"
19062 #, fuzzy
19063 #~ msgid ""
19064 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
19065 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
19066 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
19067 #~ msgstr ""
19068 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
19069 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
19070 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
19072 #~ msgid "Cant open file on server."
19073 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
19075 #~ msgid "Overwrite"
19076 #~ msgstr "Перезаписать"