Code

fixed styles
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
46 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
48 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
50 msgid "Generic"
51 msgstr "Общее"
53 #: contrib/gosa.conf:71
54 msgid "Unix"
55 msgstr "Unix"
57 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
58 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
59 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
60 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
61 msgid "Environment"
62 msgstr "Окружение"
64 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
65 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
66 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
67 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
69 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
70 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
71 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
72 msgid "Mail"
73 msgstr "Почта"
75 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
76 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
77 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
79 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
80 msgid "Samba"
81 msgstr "Samba"
83 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
84 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
85 msgid "Connectivity"
86 msgstr "Подключение"
88 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
89 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
90 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
91 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
92 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
93 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:174
94 #: html/getxls.php:236
95 msgid "Fax"
96 msgstr "Факс"
98 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
100 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
102 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
104 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
105 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
108 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
109 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
112 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
113 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
114 msgid "Phone"
115 msgstr "Телефон"
117 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
118 msgid "Nagios"
119 msgstr ""
121 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
122 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
123 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
124 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
125 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
126 msgid "References"
127 msgstr "Ссылки"
129 #: contrib/gosa.conf:85
130 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
132 msgid "Applications"
133 msgstr "Приложения"
135 #: contrib/gosa.conf:87
136 msgid "ACL"
137 msgstr "Доступ"
139 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:58
140 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
141 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
142 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
143 msgid "Options"
144 msgstr "Параметры"
146 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:640
147 #, fuzzy
148 msgid "Parameter"
149 msgstr "Параметры загрузки"
151 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
152 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
153 msgid "Startup"
154 msgstr "Запуск"
156 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
157 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
158 msgid "Devices"
159 msgstr "Устройства"
161 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
162 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
163 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
166 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
167 msgid "Printer"
168 msgstr "Принтер"
170 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
171 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
172 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
173 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
174 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
175 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
176 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
180 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
181 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22
183 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
184 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
185 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
186 msgid "Information"
187 msgstr "Информация"
189 #: contrib/gosa.conf:119
190 msgid "Databases"
191 msgstr "Базы данных"
193 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
194 msgid "Services"
195 msgstr "Сервисы"
197 #: contrib/gosa.conf:176 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
199 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
200 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
201 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
202 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
203 msgid "Export"
204 msgstr "Экспорт"
206 #: contrib/gosa.conf:177
207 #, fuzzy
208 msgid "Excel Export"
209 msgstr "Экспорт"
211 #: contrib/gosa.conf:178 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
212 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
216 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
217 msgid "Import"
218 msgstr "Импортировать"
220 #: contrib/gosa.conf:179
221 #, fuzzy
222 msgid "CSV Import"
223 msgstr "Импортировать"
225 #: contrib/gosa.conf:183
226 #, fuzzy
227 msgid "Partitions"
228 msgstr "Назначение"
230 #: contrib/gosa.conf:187 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
231 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
232 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
233 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
234 #, fuzzy
235 msgid "Script"
236 msgstr "Путь к сценариям"
238 #: contrib/gosa.conf:191 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
239 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546
240 msgid "Hooks"
241 msgstr ""
243 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:538
244 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539
245 #, fuzzy
246 msgid "Variables"
247 msgstr "Переменная"
249 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:559
250 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:560
251 #, fuzzy
252 msgid "Templates"
253 msgstr "Шаблон"
255 #: contrib/gosa.conf:203 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
256 #, fuzzy
257 msgid "Profiles"
258 msgstr "Путь к профилю"
260 #: contrib/gosa.conf:207
261 #, fuzzy
262 msgid "Packages"
263 msgstr "Показать телефоны"
265 #: contrib/gosa.conf:223
266 msgid "{LOCATIONNAME}"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:240 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
270 msgid "German"
271 msgstr "Немецкий"
273 #: contrib/gosa.conf:241
274 msgid "Russian"
275 msgstr "Русский"
277 #: contrib/gosa.conf:242
278 msgid "Spanish"
279 msgstr "Испанский"
281 #: contrib/gosa.conf:243
282 msgid "French"
283 msgstr "Французский"
285 #: contrib/gosa.conf:244
286 msgid "Dutch"
287 msgstr "Датский"
289 #: contrib/gosa.conf:245
290 msgid "English"
291 msgstr "Английский"
293 #: contrib/gosa.conf:246
294 msgid "Italian"
295 msgstr ""
297 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
298 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
299 msgid "Select addresses to add"
300 msgstr "Выберите адреса для добавления"
302 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
303 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
304 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
305 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
306 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
307 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
308 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
309 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
310 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
311 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
312 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
313 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
314 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
315 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
316 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:32
317 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
318 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
319 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
320 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32
321 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
322 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
323 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
324 msgid "Filters"
325 msgstr "Фильтры"
327 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
328 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
329 msgid "Display addresses of department"
330 msgstr "Показать адреса подразделения"
332 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
333 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
334 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
335 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
336 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
337 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
338 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
339 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
340 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
341 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
342 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
343 msgid "Choose the department the search will be based on"
344 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
346 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
347 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
348 msgid "Display addresses matching"
349 msgstr "Показать подходяшие адреса"
351 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
352 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
353 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
354 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
355 msgid "Regular expression for matching addresses"
356 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
358 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
359 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
360 msgid "Display addresses of user"
361 msgstr "Показать адреса пользователя"
363 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
364 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
365 msgid "User name of which addresses are shown"
366 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
368 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
369 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
370 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
371 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
372 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
373 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
374 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
375 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
376 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
377 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
378 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
379 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
380 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
381 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:73
382 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:70
383 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
384 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
385 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
386 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
387 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
388 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
389 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:407
390 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:99
391 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
392 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
393 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
394 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
395 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
396 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
397 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:70
398 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
399 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
400 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
401 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
402 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
403 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
404 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
405 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
406 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43
407 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
408 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
409 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
410 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
411 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
412 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
413 msgid "Add"
414 msgstr "Добавить"
416 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
417 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
418 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
419 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
420 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
421 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
422 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
423 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
424 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
425 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
426 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
427 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:74
428 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:71
429 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
430 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
431 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
432 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
433 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
434 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
435 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
436 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
437 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
438 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
439 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
440 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
441 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
442 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
443 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
444 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/remove.tpl:16
445 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
446 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:634
447 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
448 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
449 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
450 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
451 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:353
452 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
453 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
454 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
455 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:71
456 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
457 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
459 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
460 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:386
461 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:391
462 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
463 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
464 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
465 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
466 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
467 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
468 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
469 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
470 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
471 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
472 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
473 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274
474 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
475 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
476 msgid "Cancel"
477 msgstr "Отмена"
479 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
480 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
481 msgid "Primary address"
482 msgstr "Основной адрес"
484 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
485 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
486 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
487 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
488 msgid "Server"
489 msgstr "Сервер"
491 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
492 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
493 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
495 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
496 msgid "Quota usage"
497 msgstr "Использование квоты"
499 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
500 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
501 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:360
502 msgid "not defined"
503 msgstr "не определена"
505 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
506 msgid "Quota size"
507 msgstr "Размер квоты"
509 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
510 #, fuzzy
511 msgid "Alternative addresses"
512 msgstr "Альтернативные адреса"
514 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
515 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
516 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
517 msgid "List of alternative mail addresses"
518 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
520 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
521 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
522 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
523 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
524 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
525 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
526 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
527 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
528 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
529 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
530 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
531 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
532 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
533 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
534 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101 plugins/admin/users/remove.tpl:14
535 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
536 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
537 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
538 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
539 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
540 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
541 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
542 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
543 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
544 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
545 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
546 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
547 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
548 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
549 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
550 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45
551 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
552 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
553 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Удалить"
557 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
558 msgid "Mail options"
559 msgstr "Почтовые настройки"
561 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
562 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
563 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
565 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
566 msgid "No delivery to own mailbox"
567 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
569 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
570 msgid ""
571 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
572 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
574 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
575 msgid "Activate vacation message"
576 msgstr "Включить автоответчик"
578 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
581 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
583 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
584 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
585 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
587 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
588 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
589 msgstr ""
590 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
592 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
593 msgid "to folder"
594 msgstr "в папку"
596 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
597 msgid "Reject mails bigger than"
598 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
600 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
601 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
602 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
603 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
604 msgid "MB"
605 msgstr "Мб"
607 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
608 msgid "Vacation message"
609 msgstr "Сообщение автоответчика"
611 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
612 msgid "Forward messages to"
613 msgstr "Перенаправлять сообщения"
615 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
616 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
617 msgid "Add local"
618 msgstr "Добавить локально"
620 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
621 msgid "Advanced mail options"
622 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
624 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
625 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
626 msgstr ""
627 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
628 "внутри своего домена"
630 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
631 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
632 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
634 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
635 msgid "Use custom sieve script"
636 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
638 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
639 msgid "disables all Mail options!"
640 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
642 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
643 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 plugins/personal/generic/main.inc:158
644 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
645 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
646 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
647 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
648 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
649 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
650 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331
651 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
652 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
653 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:351
654 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
655 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
656 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:384
657 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
658 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303
659 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
660 msgid "Finish"
661 msgstr "Готово"
663 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
664 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
665 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
666 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
667 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
668 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
669 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
670 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
672 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
673 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
674 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
675 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
676 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
677 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
678 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
679 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
680 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
681 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
682 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
683 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
684 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44
685 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
686 msgid "Edit"
687 msgstr "Изменить"
689 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
690 msgid "User mail settings"
691 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
693 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
694 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
695 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
696 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
698 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
699 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
700 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
701 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
702 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
703 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
704 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
705 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
706 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:7
707 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:7
708 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
709 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
710 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
711 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
712 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
713 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
714 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
715 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
716 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
717 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
718 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
719 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
720 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
721 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
722 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
723 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
724 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
725 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
726 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
727 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
728 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
729 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
730 msgid "This does something"
731 msgstr "Что-то будет"
733 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
734 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
735 #, php-format
736 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
737 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
739 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
740 msgid "No DESC tag in vacation file:"
741 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
743 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:203
744 msgid "This account has no mail extensions."
745 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
747 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
748 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
749 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
750 msgid "Remove mail account"
751 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
753 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:213
754 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
755 msgid ""
756 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
757 "below."
758 msgstr ""
759 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
760 "их, щелкнув ниже."
762 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
763 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:193
764 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
765 msgid "Create mail account"
766 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
768 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
769 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:194
770 msgid ""
771 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
772 "below."
773 msgstr ""
774 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
775 "щелкнув ниже."
777 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:263
778 msgid ""
779 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
780 msgstr ""
781 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
782 "кому должны пересылаться сообщения."
784 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
785 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
786 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
787 msgstr ""
788 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
790 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:304
791 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:309
792 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
793 msgid ""
794 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
795 "addresses."
796 msgstr ""
797 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
798 "альтернативных адресов."
800 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:319
801 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
802 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
803 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
805 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:692
806 msgid ""
807 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
808 msgstr ""
810 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:697
811 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
812 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
813 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
815 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:701
816 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
817 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
818 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
819 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
820 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
822 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:712
823 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
824 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
825 msgid "The primary address you've entered is already in use."
826 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
828 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:718
829 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:628
830 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
831 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
833 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
834 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:637
835 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
836 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
838 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:737
839 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:645
840 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
841 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
843 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741
844 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
845 msgstr ""
847 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
848 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
849 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
850 msgid "Change password"
851 msgstr "Сменить пароль"
853 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
854 #, fuzzy
855 msgid ""
856 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
857 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
858 "be able to login without it."
859 msgstr ""
860 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
861 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
862 "войти в систему."
864 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
865 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
866 #, fuzzy
867 msgid ""
868 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
869 "and unix services."
870 msgstr ""
871 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
872 "сервера, Samba и служб UNIX."
874 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
875 msgid "Current password"
876 msgstr "Текущий пароль"
878 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
879 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
880 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
881 msgid "New password"
882 msgstr "Новый пароль"
884 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
885 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
886 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
887 msgid "Repeat new password"
888 msgstr "Подтверждение"
890 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
891 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
892 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
893 msgid "Set password"
894 msgstr "Изменить пароль"
896 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
897 msgid "Clear fields"
898 msgstr "Очистить поля"
900 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
901 msgid ""
902 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
903 "configured to use it as well."
904 msgstr ""
905 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
906 "использующих его программ."
908 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
909 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
910 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
911 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
912 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
913 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
914 #: include/functions.inc:1285 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
915 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
916 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
917 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
918 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
919 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
920 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
921 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
922 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
923 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
924 msgid "Back"
925 msgstr "Назад"
927 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
928 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
929 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
930 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
931 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
932 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
933 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
934 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
935 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
936 msgid "Password"
937 msgstr "Пароль"
939 #: plugins/personal/password/main.inc:40
940 msgid ""
941 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
942 "one."
943 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
945 #: plugins/personal/password/main.inc:43
946 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
947 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
949 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
951 msgid ""
952 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
953 "do not match."
954 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
956 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
957 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
958 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
959 msgstr "Вы не указали новый пароль."
961 #: plugins/personal/password/main.inc:59
962 msgid "The password used as new and current are too similar."
963 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
965 #: plugins/personal/password/main.inc:64
966 msgid "The password used as new is to short."
967 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
969 #: plugins/personal/password/main.inc:71
970 msgid "You have no permissions to change your password."
971 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
973 #: plugins/personal/password/main.inc:89
974 msgid "External password changer reported a problem: "
975 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
977 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
978 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
979 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
980 msgid "Home directory"
981 msgstr "Домашний каталог"
983 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
984 msgid "Shell"
985 msgstr "Оболочка"
987 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
988 msgid "Primary group"
989 msgstr "Основная группа"
991 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/contents.tpl:32
992 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:46 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
993 msgid "Status"
994 msgstr "Состояние"
996 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
997 msgid "Force UID/GID"
998 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1000 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1001 msgid "UID"
1002 msgstr "UID"
1004 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1005 msgid "GID"
1006 msgstr "GID"
1008 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1009 msgid "Group membership"
1010 msgstr "Членство в группах"
1012 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1013 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1014 msgstr ""
1015 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1017 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1018 msgid "Account"
1019 msgstr "Учетная запись"
1021 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1022 msgid "System trust"
1023 msgstr "Системные доверия"
1025 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Trust mode"
1028 msgstr "Режим"
1030 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1031 msgid "Select groups to add"
1032 msgstr "Выберите группы для добавления"
1034 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1035 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1036 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1037 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1039 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1040 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1041 msgid "Show primary groups"
1042 msgstr "Показать основные группы"
1044 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1045 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1046 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1047 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1049 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1050 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1051 msgid "Show samba groups"
1052 msgstr "Показать группы samba"
1054 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1055 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1056 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1057 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1059 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1060 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1061 msgid "Show application groups"
1062 msgstr "Показать группы приложений"
1064 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1065 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1066 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1067 msgstr ""
1068 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1070 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1071 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1072 msgid "Show mail groups"
1073 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1075 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1076 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1077 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1078 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1080 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1081 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1082 msgid "Show functional groups"
1083 msgstr "Показать обычные группы"
1085 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1086 msgid "Display groups of department"
1087 msgstr "Объединения в подразделении"
1089 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1090 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1091 msgid "Display groups matching"
1092 msgstr "Шаблон для групп"
1094 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1095 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1096 msgid "Regular expression for matching group names"
1097 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1099 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1100 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1101 msgid "Display groups of user"
1102 msgstr "Показать группы пользователей"
1104 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1105 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1106 msgid "User name of which groups are shown"
1107 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1109 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1110 msgid "User must change password on first login"
1111 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1113 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1114 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1115 msgid "Password expires on"
1116 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1118 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1119 msgid "Select systems to add"
1120 msgstr "Выберите системы для добавления"
1122 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1123 msgid "Display systems of department"
1124 msgstr "Показать системы в подразделении"
1126 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1127 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1128 msgid "Display systems matching"
1129 msgstr "Показать подходяшие системы"
1131 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1132 msgid "Unix settings"
1133 msgstr "Атрибуты UNIX"
1135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1136 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1137 msgid "UNIX"
1138 msgstr "Unix"
1140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1141 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1142 msgid "Group of user"
1143 msgstr "Группа пользователя"
1145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1146 msgid "unconfigured"
1147 msgstr "Не настроено"
1149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1150 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1151 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1152 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
1153 msgid "automatic"
1154 msgstr "автоматически"
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:222
1157 msgid "This account has no unix extensions."
1158 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1162 msgid "Remove posix account"
1163 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1166 #, fuzzy
1167 msgid ""
1168 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1169 "remove the samba / environment account first."
1170 msgstr ""
1171 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1172 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1175 msgid ""
1176 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1177 "below."
1178 msgstr ""
1179 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1180 "использование, щелкнув ниже."
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250
1183 msgid "Create posix account"
1184 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1187 msgid ""
1188 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1189 "below."
1190 msgstr ""
1191 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1192 "их, щелкнув ниже."
1194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1195 #, php-format
1196 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1197 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1199 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1200 #, php-format
1201 msgid "Password must be changed after %s days"
1202 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1205 #, php-format
1206 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1207 msgstr ""
1208 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1209 "бездействия (shadowInactive)"
1211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1212 #, php-format
1213 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1214 msgstr ""
1215 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1216 "(shadowWarning)"
1218 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1219 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1220 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1221 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1223 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1224 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1225 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1226 msgid "January"
1227 msgstr "Январь"
1229 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1230 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1231 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1233 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1234 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1235 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1236 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1237 msgid "February"
1238 msgstr "Февраль"
1240 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1241 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1242 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1243 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1244 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1245 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1246 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1247 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1248 msgid "March"
1249 msgstr "Март"
1251 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1252 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1255 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1256 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1257 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1258 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1259 msgid "April"
1260 msgstr "Апрель"
1262 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1263 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1264 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1267 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1268 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1269 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1270 msgid "May"
1271 msgstr "Май"
1273 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1279 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1280 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1281 msgid "June"
1282 msgstr "Июнь"
1284 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1286 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1287 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1288 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1289 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1290 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1291 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1292 msgid "July"
1293 msgstr "Июль"
1295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1297 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1298 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1301 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1302 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1303 msgid "August"
1304 msgstr "Август"
1306 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1307 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1308 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1309 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1310 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1312 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1313 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1314 msgid "September"
1315 msgstr "Сентябрь"
1317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1320 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1321 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1322 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1323 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1324 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1325 msgid "October"
1326 msgstr "Октябрь"
1328 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1329 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1330 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1331 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1332 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1334 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1335 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1336 msgid "November"
1337 msgstr "Ноябрь"
1339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1340 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1342 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1343 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1345 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1346 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1347 msgid "December"
1348 msgstr "Декабрь"
1350 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1351 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1352 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1354 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1355 msgid "disabled"
1356 msgstr "отключен"
1358 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1359 msgid "full access"
1360 msgstr "полный доступ"
1362 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:549
1363 msgid "allow access to these hosts"
1364 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1366 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:718
1367 msgid "Failed: overriding lock"
1368 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1371 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1372 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1374 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1375 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1376 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
1379 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1380 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1382 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1383 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1384 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1386 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1387 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:645
1388 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1389 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1391 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1392 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:648
1393 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1394 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1396 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1397 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1398 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1400 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1401 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1402 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1405 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1406 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1408 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1409 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1410 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1412 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1413 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1414 msgstr ""
1415 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1416 "\"."
1418 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1419 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1420 msgstr ""
1421 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1422 "\"."
1424 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1425 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1426 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1428 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1429 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1430 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1432 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1433 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1434 msgstr ""
1435 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1437 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1438 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:679
1439 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1440 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1442 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1443 msgid "Samba home"
1444 msgstr "Домашний каталог Samba"
1446 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1447 msgid "Script path"
1448 msgstr "Путь к сценариям"
1450 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1451 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1453 msgid "Profile path"
1454 msgstr "Путь к профилю"
1456 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1457 msgid "Access options"
1458 msgstr "Параметры доступа"
1460 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1461 msgid "Allow user to change password from client"
1462 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1464 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1465 msgid "Login from windows client requires no password"
1466 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1468 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1469 msgid "Temporary disable samba account"
1470 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1472 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1473 msgid "Domain"
1474 msgstr "Домен"
1476 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1477 msgid "Terminal Server"
1478 msgstr "Терминальный сервер"
1480 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1481 msgid "Allow login on terminal server"
1482 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1484 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1485 msgid "Inherit client config"
1486 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1488 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1489 msgid "Initial program"
1490 msgstr "Начальная программа"
1492 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1493 msgid "Working directory"
1494 msgstr "Рабочий каталог"
1496 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1497 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1498 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1500 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1501 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1502 msgid "Connection"
1503 msgstr "Подключение"
1505 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1506 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
1507 msgid "Disconnection"
1508 msgstr "Отключение"
1510 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1512 msgid "IDLE"
1513 msgstr "Простой"
1515 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1516 msgid "Client devices"
1517 msgstr "Клиентские устройства"
1519 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1520 msgid "Connect client drives at logon"
1521 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1523 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1524 msgid "Connect client printers at logon"
1525 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1527 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1528 msgid "Default to main client printer"
1529 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1531 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1532 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1533 msgid "Miscellaneous"
1534 msgstr "Разное"
1536 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1537 msgid "Shadowing"
1538 msgstr "Затенение"
1540 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1541 msgid "On broken or timed out"
1542 msgstr "При обрыве или таймауте"
1544 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1545 msgid "Reconnect if disconnected"
1546 msgstr "В"
1548 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Lock samba account"
1551 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1553 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1554 msgid "Limit Logon Time"
1555 msgstr ""
1557 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1558 msgid "Limit Logoff Time"
1559 msgstr ""
1561 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1562 msgid "Account expires after"
1563 msgstr ""
1565 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1566 msgid "Allow connection from these workstations only"
1567 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1569 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1570 msgid "Samba settings"
1571 msgstr "Настройки Samba"
1573 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1574 msgid "Select workstations to add"
1575 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1577 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1578 msgid "Display workstations of department"
1579 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1581 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1582 msgid "Display workstations matching"
1583 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1586 msgid "This account has no samba extensions."
1587 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1590 msgid "Remove samba account"
1591 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1594 msgid ""
1595 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1596 "below."
1597 msgstr ""
1598 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1599 "ниже."
1601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1603 msgid "Create samba account"
1604 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1607 msgid ""
1608 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1609 "below."
1610 msgstr ""
1611 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1612 "ниже."
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1615 msgid ""
1616 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1617 "samba accounts, enable them first."
1618 msgstr ""
1619 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1620 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1623 msgid "input on, notify on"
1624 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1626 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1627 msgid "input on, notify off"
1628 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1631 msgid "input off, notify on"
1632 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1635 msgid "input off, nofify off"
1636 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1639 msgid "disconnect"
1640 msgstr "отключиться"
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1643 msgid "reset"
1644 msgstr "сброс"
1646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1647 msgid "from any client"
1648 msgstr "от любого клиента"
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1651 msgid "from previous client only"
1652 msgstr "только от предыдущего клиента"
1654 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1655 #, php-format
1656 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1657 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1660 #, php-format
1661 msgid ""
1662 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1663 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1665 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1666 msgid ""
1667 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1668 "than eight."
1669 msgstr ""
1670 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1671 "Вы указали больше чем восем."
1673 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
1674 msgid ""
1675 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1676 "not be fixed by GOsa!"
1677 msgstr ""
1678 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1679 "средствами GOsa."
1681 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
1682 msgid ""
1683 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1684 "possible!"
1685 msgstr ""
1686 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1687 "в группу Samba невозможно!"
1689 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1690 msgid "female"
1691 msgstr "женский"
1693 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1694 msgid "male"
1695 msgstr "мужской"
1697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1698 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1699 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
1702 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1703 msgstr ""
1704 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1705 "прервана."
1707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
1708 msgid "Please enter a valid serial number"
1709 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1712 #, php-format
1713 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1714 msgstr ""
1716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1717 msgid "valid"
1718 msgstr ""
1720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1721 msgid "invalid"
1722 msgstr ""
1724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
1725 #, fuzzy
1726 msgid "No certificate installed"
1727 msgstr "Изменить сертификаты"
1729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:838
1730 msgid "Kerberos database communication failed"
1731 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1733 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:855
1734 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1735 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
1738 msgid "Can't add user to kerberos database."
1739 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Invalid characters in uid."
1744 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
1747 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1748 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
1751 #, fuzzy
1752 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1753 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1755 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
1756 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:530
1757 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
1758 msgid "The required field 'Name' is not set."
1759 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
1762 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1763 msgstr ""
1764 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1767 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:534
1768 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
1769 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1770 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1772 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1773 msgid "The required field 'Login' is not set."
1774 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1776 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
1777 msgid ""
1778 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1779 "database."
1780 msgstr ""
1781 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1782 "существует."
1784 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1785 msgid ""
1786 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1787 "are allowed."
1788 msgstr ""
1789 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1790 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
1793 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1794 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
1797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:987
1798 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1799 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
1800 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1801 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1802 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1804 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
1805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
1806 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
1807 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1808 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1809 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1811 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
1812 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
1813 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1814 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1815 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1816 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1817 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
1820 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1821 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175
1822 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1823 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1825 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
1826 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1827 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1828 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1830 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
1831 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
1832 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1833 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1835 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1106
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Could not open specified certificate!"
1838 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1840 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1841 msgid "Personal information"
1842 msgstr "Личная информация"
1844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1845 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1846 msgid "Personal picture"
1847 msgstr "Изображение"
1849 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1850 msgid "Change picture"
1851 msgstr "Сменить изображение"
1853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1854 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1855 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1856 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
1857 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1858 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1859 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
1860 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1861 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
1862 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
1863 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1864 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1865 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1866 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1867 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
1868 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
1869 msgid "Name"
1870 msgstr "Фамилия"
1872 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1873 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1874 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
1875 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1876 msgid "Given name"
1877 msgstr "Имя"
1879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1880 msgid "Login"
1881 msgstr "Имя пользователя"
1883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1884 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1885 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1886 msgid "Personal title"
1887 msgstr "Обращение"
1889 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1890 msgid "Academic title"
1891 msgstr "Академическое звание"
1893 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1894 msgid "Date of birth"
1895 msgstr "Дата рождения"
1897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1898 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1899 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1900 msgid "Set"
1901 msgstr "Установить"
1903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:65
1904 #: html/getxls.php:224
1905 msgid "Sex"
1906 msgstr "Пол"
1908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Preferred langage"
1911 msgstr "Язык по умолчанию"
1913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
1914 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1915 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1916 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1917 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:13
1918 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1919 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1920 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1921 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1922 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1923 msgid "Base"
1924 msgstr "Ветка"
1926 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1927 msgid "Choose subtree to place user in"
1928 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1930 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
1931 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1932 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1933 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1934 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1935 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1936 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1937 msgid "Address"
1938 msgstr "Адрес"
1940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
1941 msgid "Private phone"
1942 msgstr "Личный телефон"
1944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
1945 msgid "Homepage"
1946 msgstr "Домашняя страница"
1948 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1949 msgid "Password storage"
1950 msgstr "Хэширование паролей"
1952 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
1953 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1954 msgid "Certificates"
1955 msgstr "Сертификаты"
1957 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
1958 msgid "Edit certificates"
1959 msgstr "Изменить сертификаты"
1961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
1962 msgid "Kerberos"
1963 msgstr "Kerberos"
1965 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1966 msgid "Edit properties"
1967 msgstr "Изменить свойства"
1969 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
1970 msgid "Organizational information"
1971 msgstr "Информация об организации"
1973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:236
1974 msgid "Organization"
1975 msgstr "Организация"
1977 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1978 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
1979 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1980 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1981 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
1982 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
1983 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
1984 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
1985 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417
1986 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
1987 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
1988 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1989 msgid "Department"
1990 msgstr "Подразделение"
1992 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
1993 msgid "Department No."
1994 msgstr "Номер подразделения"
1996 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
1997 msgid "Employee No."
1998 msgstr "Номер работника"
2000 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
2001 msgid "Employee type"
2002 msgstr "Форма трудоустройства"
2004 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
2005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
2006 msgid "Room No."
2007 msgstr "Номер комнаты"
2009 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
2010 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2011 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2012 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2013 msgid "Mobile"
2014 msgstr "Мобильный"
2016 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
2017 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2018 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2019 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2020 #: html/getxls.php:236
2021 msgid "Pager"
2022 msgstr "Пейджер"
2024 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2025 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2027 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2028 msgid "Location"
2029 msgstr "Местоположение"
2031 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2032 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2033 msgid "State"
2034 msgstr "Адм. единица"
2036 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2037 msgid "Vocation"
2038 msgstr "Специальность"
2040 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2041 msgid "Unit description"
2042 msgstr "Описание подразделения"
2044 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2045 msgid "Subject area"
2046 msgstr "Область деятельности"
2048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
2049 msgid "Functional title"
2050 msgstr "Должность"
2052 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2053 msgid "Role"
2054 msgstr "Роль"
2056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
2057 msgid "Person locality"
2058 msgstr "Местоположение сотрудника"
2060 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2061 msgid "Unit"
2062 msgstr "Подразделение"
2064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2065 msgid "Street"
2066 msgstr "Улица"
2068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2069 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2070 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2071 msgid "Postal code"
2072 msgstr "Почтовый индекс"
2074 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
2075 msgid "House identifier"
2076 msgstr "Номер дома"
2078 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
2079 msgid "Please use the phone tab"
2080 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2082 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
2083 msgid "Last delivery"
2084 msgstr "Последняя доставка"
2086 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2087 msgid "Public visible"
2088 msgstr "Видимый всем"
2090 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2091 msgid ""
2092 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2093 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2094 "then encode it with the selected method."
2095 msgstr ""
2096 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2097 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2098 "схемой."
2100 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2101 msgid "Remove picture"
2102 msgstr "Удалить изображение"
2104 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2105 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2106 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2107 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2108 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2109 msgid "Save"
2110 msgstr "Сохранить"
2112 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2113 msgid "You are not allowed to set your password!"
2114 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2116 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2117 msgid "Generic user information"
2118 msgstr "Общая информация о пользователе"
2120 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2121 msgid "Standard certificate"
2122 msgstr "Стандартный сертификат"
2124 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2125 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2126 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2127 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2128 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2129 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2130 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
2131 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:97
2132 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2133 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
2134 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2135 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
2136 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2137 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2138 msgid "Remove"
2139 msgstr "Удалить"
2141 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2142 msgid "S/MIME certificate"
2143 msgstr "Сертификат S/MIME"
2145 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2146 msgid "PKCS12 certificate"
2147 msgstr "Сертификат PKCS12"
2149 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2150 msgid "Certificate serial number"
2151 msgstr "Серийный номер сертификата"
2153 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2154 msgid "FTP account"
2155 msgstr "Аккаунт FTP"
2157 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2158 msgid "Bandwidth"
2159 msgstr "Пропускная способность"
2161 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2162 msgid "Upload bandwidth"
2163 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2165 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2166 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2167 msgid "kb/s"
2168 msgstr "Кб/с"
2170 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2171 msgid "Download bandwidth"
2172 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2174 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2176 msgid "Quota"
2177 msgstr "Квота"
2179 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2180 msgid "Files"
2181 msgstr "Файлы"
2183 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2184 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
2185 msgid "Size"
2186 msgstr "Размер"
2188 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2189 msgid "Ratio"
2190 msgstr "Отношение"
2192 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2193 msgid "Uploaded / downloaded files"
2194 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2196 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2197 msgid "Check to disable FTP Access"
2198 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2200 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2201 msgid "Temporary disable FTP access"
2202 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2204 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2205 msgid "Proxy account"
2206 msgstr "Аккаунт Proxy"
2208 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2209 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2210 msgstr ""
2211 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2212 "связанное с насилием)"
2214 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2215 msgid "Limit proxy access to working time"
2216 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2218 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2219 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2220 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2222 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2223 msgid "per"
2224 msgstr "per"
2226 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2227 msgid "PHPGroupware"
2228 msgstr "PHPGroupware"
2230 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2231 msgid "PHPGroupware account"
2232 msgstr "Учетная запись Groupware"
2234 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Kolab account"
2237 msgstr "Моя учетная запись"
2239 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2240 msgid ""
2241 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2242 "you add a mail account."
2243 msgstr ""
2245 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Delegations"
2248 msgstr "Назначение"
2250 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Mail size"
2253 msgstr "Размер квоты"
2255 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2256 msgid "No mail size restriction for this account"
2257 msgstr ""
2259 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Free Busy information"
2262 msgstr "Общая информация о пользователе"
2264 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2265 msgid "URL"
2266 msgstr ""
2268 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2269 msgid "Future"
2270 msgstr ""
2272 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2273 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2274 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2275 #, fuzzy
2276 msgid "days"
2277 msgstr "день"
2279 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2280 msgid "Invitation policy"
2281 msgstr ""
2283 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2284 msgid "Kolab"
2285 msgstr ""
2287 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2288 #, fuzzy
2289 msgid ""
2290 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2291 msgstr ""
2292 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2293 "кому должны пересылаться сообщения."
2295 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2296 #, fuzzy
2297 msgid ""
2298 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2299 "existing user."
2300 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2302 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2303 msgid "Always accept"
2304 msgstr ""
2306 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2307 msgid "Always reject"
2308 msgstr ""
2310 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Reject if conflicts"
2313 msgstr "В"
2315 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2316 msgid "Manual if conflicts"
2317 msgstr ""
2319 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Manual"
2322 msgstr "Январь"
2324 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2325 msgid "Anonymous"
2326 msgstr ""
2328 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2329 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2330 msgstr ""
2332 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2333 #, fuzzy
2334 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2335 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2337 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2338 #, php-format
2339 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2340 msgstr ""
2342 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2343 #, php-format
2344 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2345 msgstr ""
2347 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2348 msgid "WebDAV"
2349 msgstr "WebDAV"
2351 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2352 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2353 msgid "FTP"
2354 msgstr "FTP"
2356 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2357 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2358 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2360 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2361 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2362 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2364 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2365 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2366 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2368 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2369 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2370 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2372 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
2373 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2374 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2376 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2377 msgid "WebDAV account"
2378 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2380 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2381 msgid "Open-Xchange Account"
2382 msgstr ""
2384 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2385 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2386 msgstr ""
2388 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Open-Xchange account"
2391 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2393 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Remember"
2396 msgstr "Декабрь"
2398 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2399 msgid "Appointment Days"
2400 msgstr ""
2402 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2403 msgid "Task Days"
2404 msgstr ""
2406 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2407 #, fuzzy
2408 msgid "User Information"
2409 msgstr "Информация"
2411 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2412 msgid "User Timezone"
2413 msgstr ""
2415 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2416 msgid "Open-Xchange"
2417 msgstr ""
2419 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2420 #, fuzzy, php-format
2421 msgid ""
2422 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2423 "openXchange accounts, enable them first."
2424 msgstr ""
2425 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2426 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2428 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2429 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2430 #, fuzzy
2431 msgid "OpenXchange"
2432 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2434 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2435 #, fuzzy, php-format
2436 msgid ""
2437 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2438 "openXchange accounts, enable them first."
2439 msgstr ""
2440 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2441 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2443 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
2444 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2447 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2449 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
2450 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
2451 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2452 msgstr ""
2454 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
2455 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
2456 #, fuzzy
2457 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2458 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2460 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Intranet account"
2463 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2465 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
2466 msgid "This account has no connectivity extensions."
2467 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2469 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2470 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2471 msgid "Proxy"
2472 msgstr "Прокси-сервер"
2474 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2475 msgid "KB"
2476 msgstr "Kb"
2478 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2479 msgid "GB"
2480 msgstr "Gb"
2482 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2483 msgid "hour"
2484 msgstr "час"
2486 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2487 msgid "day"
2488 msgstr "день"
2490 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2491 msgid "week"
2492 msgstr "неделя"
2494 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2495 msgid "month"
2496 msgstr "месяц"
2498 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2499 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2500 msgstr ""
2502 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:136
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2505 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2507 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:1
2508 #, fuzzy
2509 msgid "PPTP Server account"
2510 msgstr "Аккаунт FTP"
2512 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2513 msgid "Intranet"
2514 msgstr ""
2516 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:6
2517 #, fuzzy
2518 msgid "PPTP Server"
2519 msgstr "Сервер NTP"
2521 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1
2522 #, fuzzy
2523 msgid "PHPscheduleit account"
2524 msgstr "Учетная запись Groupware"
2526 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:6
2527 msgid "PHPscheduleit Account"
2528 msgstr ""
2530 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2531 msgid "The environment extension is currently disabled."
2532 msgstr ""
2534 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2535 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
2536 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Environment managment settings"
2539 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2541 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Profile managment"
2544 msgstr "Управление подразделениями"
2546 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Use profile managment"
2549 msgstr "Управление системами"
2551 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Profile server managment"
2554 msgstr "Управление подразделениями"
2556 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Profil path"
2559 msgstr "Путь к профилю"
2561 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2562 msgid "Cache profile localy"
2563 msgstr ""
2565 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Kiosk profile settings"
2568 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2570 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2571 msgid "Kiosk profile"
2572 msgstr ""
2574 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Manage"
2577 msgstr "Название"
2579 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2580 msgid "Resolution changeable on runtime"
2581 msgstr ""
2583 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2584 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2585 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2586 msgid "Resolution"
2587 msgstr "Разрешение"
2589 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2590 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
2591 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Shares"
2594 msgstr "сброс"
2596 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2597 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
2598 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Mountpoint"
2601 msgstr "Мониторинг"
2603 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2604 msgid "Logon scripts"
2605 msgstr ""
2607 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2608 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2609 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Logon script management"
2612 msgstr "Управление системами"
2614 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Hotplug devices"
2617 msgstr "Дисковод"
2619 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Hotplug device settings"
2622 msgstr "Дисковод"
2624 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2625 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2626 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2627 msgid "New"
2628 msgstr "Создать"
2630 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2631 msgid "Existing"
2632 msgstr ""
2634 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Printer settings"
2637 msgstr "Настройки телефона"
2639 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Admin Toggle"
2642 msgstr "Пользователи домена"
2644 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2645 #, fuzzy
2646 msgid "User environment settings"
2647 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2649 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2652 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2654 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2657 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2659 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:118
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Please specify a valid id."
2662 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2664 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:124
2665 #, fuzzy
2666 msgid "An Entry with this name already exists."
2667 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2669 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:129
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Please select an entry or press cancel."
2672 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2674 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
2675 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Please select a printer or press cancel."
2678 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2680 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Add hotplug devices"
2683 msgstr "Дисковод"
2685 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Hotplug management"
2688 msgstr "Управление подразделениями"
2690 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Select hotplug device to add"
2693 msgstr "Удалить"
2695 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2696 msgid ""
2697 "This menu allows you to select existing hotplug devices. All devices of all "
2698 "users are choosable here."
2699 msgstr ""
2701 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:44
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2704 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2706 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:53
2707 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2708 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2709 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2710 msgid "Display users matching"
2711 msgstr "Фильтр"
2713 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:58
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2716 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2718 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:217
2719 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:253
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Remove environment extension"
2722 msgstr "Удалить параметры"
2724 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:218
2725 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:254
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2728 msgstr ""
2729 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2730 "ниже."
2732 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:227
2733 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:232
2734 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:260
2735 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
2736 msgid "Add environment extension"
2737 msgstr ""
2739 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:228
2740 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2743 msgstr ""
2744 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2745 "ниже."
2747 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:233
2748 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
2749 #, fuzzy
2750 msgid ""
2751 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2752 "can enable this feature."
2753 msgstr ""
2754 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2755 "ниже."
2757 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:456
2758 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:458
2759 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
2760 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:280
2761 #, fuzzy
2762 msgid "You must specify a valid mount point."
2763 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2765 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:686
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Please set a valid profile quota size."
2768 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2770 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:693
2771 msgid ""
2772 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2773 "features."
2774 msgstr ""
2776 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:715
2777 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2778 msgstr ""
2780 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:808
2781 msgid "Error while writing printer"
2782 msgstr ""
2784 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:878
2785 msgid "Error while writing printer settings"
2786 msgstr ""
2788 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:993
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Admin"
2791 msgstr "DN администратора"
2793 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Add printer devcies"
2796 msgstr "Устройство печати"
2798 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2799 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2800 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Select printer to add"
2803 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2805 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2806 #, fuzzy
2807 msgid ""
2808 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having a "
2809 "great number of printers, you may want to use the range selectors on top of "
2810 "the printers list."
2811 msgstr ""
2812 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
2813 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
2814 "можете использовать групповое выделение."
2816 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Display printers matching"
2819 msgstr "Показать совпадения номеров"
2821 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Regular expression for matching printer names"
2824 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2826 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Specified name is invalid."
2829 msgstr "Указанное имя уже используется."
2831 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Specified description contains invalid characters."
2834 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2836 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Logon script settings"
2839 msgstr "Атрибуты UNIX"
2841 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Skript name"
2844 msgstr "Список"
2846 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2847 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2848 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2849 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2850 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2851 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2852 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2853 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2854 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2855 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2856 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2857 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2858 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2859 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2860 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2861 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2862 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2863 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2864 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2865 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2866 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2867 #: html/getxls.php:230
2868 msgid "Description"
2869 msgstr "Описание"
2871 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2872 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Priority"
2875 msgstr "Порт"
2877 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2878 msgid "Logon script flags"
2879 msgstr ""
2881 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2882 msgid "Last script"
2883 msgstr ""
2885 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2886 msgid "Script can be replaced by user"
2887 msgstr ""
2889 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2890 msgid "Logon script"
2891 msgstr ""
2893 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2894 #, php-format
2895 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2896 msgstr ""
2898 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:60
2899 #, php-format
2900 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2901 msgstr ""
2903 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:84
2904 msgid ""
2905 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2906 msgstr ""
2908 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:90
2909 #, php-format
2910 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2911 msgstr ""
2913 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Create new hotplug entry"
2916 msgstr "Создание нового объекта в"
2918 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Create new hotplug device"
2921 msgstr "Создание нового объекта в"
2923 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2924 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Device name"
2927 msgstr "Имя сервера"
2929 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Device ID"
2932 msgstr "Устройства"
2934 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2935 #, fuzzy
2936 msgid "save"
2937 msgstr "Сохранить"
2939 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2940 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Kiosk profile management"
2943 msgstr "Управление системами"
2945 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2946 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2947 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2948 msgid "Browse"
2949 msgstr "Просмотр"
2951 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2952 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:59
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Close"
2955 msgstr "Выбрать"
2957 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Nagios Account"
2960 msgstr "Контакт"
2962 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Alias"
2965 msgstr "женский"
2967 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Mail address"
2970 msgstr "MAC-адрес"
2972 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Host notification period"
2975 msgstr "Параметры приложения"
2977 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Service notification period"
2980 msgstr "Параметры приложения"
2982 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Service notification options"
2985 msgstr "Параметры приложения"
2987 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Host notification options"
2990 msgstr "Параметры приложения"
2992 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Service notification commands"
2995 msgstr "Параметры приложения"
2997 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Host notification commands"
3000 msgstr "Параметры приложения"
3002 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Nagios authentification"
3005 msgstr "Рабочая станция Windows"
3007 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:68
3008 #, fuzzy
3009 msgid "can view system informations"
3010 msgstr "Системная информация"
3012 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:85
3013 #, fuzzy
3014 msgid "This account has no nagios extensions."
3015 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3017 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Remove nagios account"
3020 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3022 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:95
3023 #, fuzzy
3024 msgid ""
3025 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
3026 "below."
3027 msgstr ""
3028 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3029 "их, щелкнув ниже."
3031 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:97
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Create nagios account"
3034 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3036 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:97
3037 #, fuzzy
3038 msgid ""
3039 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
3040 "below."
3041 msgstr ""
3042 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3043 "щелкнув ниже."
3045 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
3046 #, fuzzy
3047 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3048 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3050 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
3051 #, fuzzy
3052 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3053 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3055 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:179
3056 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:183
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3059 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3061 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Nagios settings"
3064 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3066 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3067 msgid "List of blocklists"
3068 msgstr "Стоп-листы"
3070 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3071 #, fuzzy
3072 msgid ""
3073 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3074 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3075 "select box."
3076 msgstr ""
3077 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3078 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3079 "использовать групповое выделение."
3081 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3082 msgid "Select to see send blocklists"
3083 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3085 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3086 msgid "Show send blocklists"
3087 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3089 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3090 msgid "Select to see receive blocklists"
3091 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3093 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3094 msgid "Show receive blocklists"
3095 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3097 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3098 msgid "Display lists matching"
3099 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3101 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3102 msgid "Regular expression for matching list names"
3103 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3105 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3106 msgid "List name"
3107 msgstr "Список"
3109 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3110 msgid "Name of blocklist"
3111 msgstr "Имя стоп-листа"
3113 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3114 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3115 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3117 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3118 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
3119 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3120 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3121 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3122 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3123 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3124 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3125 msgid "Type"
3126 msgstr "Тип"
3128 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3129 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3130 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3132 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3133 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3134 msgstr "Описание стоп-листа"
3136 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3137 msgid "Blocked numbers"
3138 msgstr "Блокируемые номера"
3140 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3141 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3142 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3144 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3145 msgid "FAX Blocklists"
3146 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3148 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3149 #, php-format
3150 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3151 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3153 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220
3154 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3155 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3157 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238
3158 msgid "Please specify a valid phone number."
3159 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3161 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3162 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3163 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3164 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3165 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3166 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3168 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3169 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3170 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Go up one department"
3173 msgstr "Подразделение"
3175 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3176 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3177 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3178 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3179 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3180 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3181 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3182 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3183 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3184 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3185 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3186 msgid "Up"
3187 msgstr ""
3189 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3190 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3191 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3192 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3193 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3194 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3195 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3196 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
3197 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3198 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Go to root department"
3201 msgstr "Список подразделений"
3203 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3204 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3205 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3206 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3207 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3208 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3209 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3210 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
3211 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3212 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Root"
3215 msgstr "Перезагрузить"
3217 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3218 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3219 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3220 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3221 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3222 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3223 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3224 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Go to users department"
3227 msgstr "Выберите подразделение"
3229 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3230 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3231 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3232 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3233 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
3234 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
3236 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
3237 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3238 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Home"
3241 msgstr "Имя системы"
3243 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Create new blocklist"
3246 msgstr "Имя стоп-листа"
3248 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3249 #, fuzzy
3250 msgid "New Blocklist"
3251 msgstr "\"Черные списки\""
3253 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299
3254 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
3255 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:676
3256 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3257 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
3258 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
3259 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3260 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:455
3261 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333
3262 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Current base"
3265 msgstr "Текущий пароль"
3267 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3268 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3270 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3271 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3272 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3274 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
3275 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3276 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Submit department"
3279 msgstr "Показать подразделения"
3281 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3282 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3284 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3285 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3286 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3287 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3288 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
3289 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3290 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3291 msgid "Submit"
3292 msgstr ""
3294 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3295 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
3296 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3297 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3298 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
3299 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3301 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:474
3302 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3303 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3304 #, fuzzy
3305 msgid "edit"
3306 msgstr "Изменить"
3308 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3309 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3310 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Edit user"
3313 msgstr "Пользователи домена"
3315 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3316 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
3317 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3318 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3319 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
3320 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
3321 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
3322 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
3323 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3324 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
3325 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
3326 #, fuzzy
3327 msgid "delete"
3328 msgstr "Удалить"
3330 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3331 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3332 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Delete user"
3335 msgstr "Удалить"
3337 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Blocklist name"
3340 msgstr "Управление \"черными списками\""
3342 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3343 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3344 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3345 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
3346 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3347 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
3348 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
3349 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394
3350 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
3351 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
3352 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318
3353 msgid "Actions"
3354 msgstr "Действия"
3356 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3357 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3358 msgstr ""
3360 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3361 msgid "send"
3362 msgstr "отправка"
3364 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3365 msgid "receive"
3366 msgstr "получение"
3368 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3369 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3370 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3372 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3373 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
3374 msgid "Required field 'Name' is not set."
3375 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3377 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537
3378 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3379 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3381 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3382 msgid "Specified name is already used."
3383 msgstr "Указанное имя уже используется."
3385 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
3386 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3387 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3389 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3390 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3391 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3392 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3393 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3394 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3395 #: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3396 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3397 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3398 msgid "Warning"
3399 msgstr "Предупреждение"
3401 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3402 msgid ""
3403 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3404 "GOsa to get your data back."
3405 msgstr ""
3406 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3407 "сможет отменить результаты этой операции."
3409 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3410 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3411 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3412 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3413 #, fuzzy
3414 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3415 msgstr ""
3416 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3417 "нажмите <i>Отмена</i>."
3419 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3420 msgid "Blocklist management"
3421 msgstr "Управление \"черными списками\""
3423 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3424 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3425 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3427 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3428 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3429 #: html/getxls.php:224
3430 msgid "Language"
3431 msgstr "Язык"
3433 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3434 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3435 msgstr ""
3436 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3438 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3439 msgid "Delivery format"
3440 msgstr "Формат доставки"
3442 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3443 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3444 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3446 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3447 msgid "Delivery methods"
3448 msgstr "Способ доставки"
3450 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3451 msgid "Temporary disable fax usage"
3452 msgstr "Временно отключить использование факса"
3454 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Deliver fax as mail to"
3457 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3459 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3460 msgid "Deliver fax as mail"
3461 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3463 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3464 msgid "Deliver fax to printer"
3465 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3467 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3468 msgid "Alternate fax numbers"
3469 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3471 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3472 msgid "Blocklists"
3473 msgstr "\"Черные списки\""
3475 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3476 msgid "Blocklists for incoming fax"
3477 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3479 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3480 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3481 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3483 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3484 msgid "Select numbers to add"
3485 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3487 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3488 msgid "Display numbers of department"
3489 msgstr "Показать номера из подразделения"
3491 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3492 msgid "Display numbers matching"
3493 msgstr "Показать совпадения номеров"
3495 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3496 msgid "Regular expression for matching numbers"
3497 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3499 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3500 msgid "Display numbers of user"
3501 msgstr "Показать номера пользователя"
3503 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3504 msgid "User name of which numbers are shown"
3505 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3507 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3508 msgid "Blocked numbers/lists"
3509 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3511 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3512 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3513 msgid "Select a specific department"
3514 msgstr "Выберите подразделение."
3516 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3517 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3518 msgid "Choose"
3519 msgstr "Выбрать"
3521 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3522 msgid "List of predefined blocklists"
3523 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3525 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3526 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3527 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
3528 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
3529 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
3530 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
3531 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3532 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
3533 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
3534 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65 include/functions.inc:1276
3535 msgid "Apply"
3536 msgstr "Применить"
3538 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3539 msgid "FAX settings"
3540 msgstr "Настройки факса"
3542 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3543 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3544 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3545 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3546 msgid "FAX"
3547 msgstr "Факс"
3549 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:114
3550 msgid "This account has no fax extensions."
3551 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3553 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3554 msgid "Remove fax account"
3555 msgstr "Удалить настройки факса"
3557 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3558 msgid ""
3559 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3560 "below."
3561 msgstr ""
3562 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3563 "ниже."
3565 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:126
3566 msgid "Create fax account"
3567 msgstr "Создать настройки факса"
3569 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:127
3570 msgid ""
3571 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3572 "below."
3573 msgstr ""
3574 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3575 "ниже."
3577 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:195
3578 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3579 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3581 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:473
3582 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3583 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3585 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:477
3586 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3587 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3589 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:485
3590 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3591 msgstr ""
3593 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:487
3594 #, fuzzy
3595 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3596 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3598 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:493
3599 msgid ""
3600 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3601 "correct your choice."
3602 msgstr ""
3604 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3605 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3606 msgid "Filter"
3607 msgstr "Фильтр"
3609 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3610 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3611 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3612 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:8
3613 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3614 msgid "Search for"
3615 msgstr "Поиск"
3617 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3618 msgid "Enter user name to search for"
3619 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3621 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3622 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3623 msgid "in"
3624 msgstr "в"
3626 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3627 msgid "Select subtree to base search on"
3628 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3630 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3631 msgid "during"
3632 msgstr "в течение"
3634 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3635 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3636 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3637 msgid "Search"
3638 msgstr "Поиск"
3640 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:30 plugins/gofax/reports/detail.tpl:22
3641 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:567
3642 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
3643 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3644 msgid "User"
3645 msgstr "Пользователь"
3647 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3648 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3649 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3650 msgid "Date"
3651 msgstr "Дата"
3653 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3654 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
3655 msgid "Sender"
3656 msgstr "Отправитель"
3658 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3659 msgid "Receiver"
3660 msgstr "Получатель"
3662 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:35 plugins/gofax/reports/detail.tpl:58
3663 msgid "# pages"
3664 msgstr "Число страниц"
3666 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3667 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3668 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3669 msgid "Search returned no results..."
3670 msgstr "Не найдено..."
3672 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3673 msgid "FAX preview - please wait"
3674 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3676 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3677 msgid "Click on fax to download"
3678 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3680 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3681 msgid "FAX ID"
3682 msgstr "Идентификатор факса"
3684 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3685 msgid "Date / Time"
3686 msgstr "Дата / время"
3688 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3689 msgid "Sender MSN"
3690 msgstr "MSN отправителя"
3692 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3693 msgid "Sender ID"
3694 msgstr "Идентификатор отправителя"
3696 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3697 msgid "Receiver MSN"
3698 msgstr "MSN получателя"
3700 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3701 msgid "Receiver ID"
3702 msgstr "Идентификатор получателя"
3704 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3705 msgid "Status message"
3706 msgstr "Сообщение о состоянии"
3708 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3709 msgid "Transfer time"
3710 msgstr "Время передачи"
3712 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3713 msgid "FAX reports"
3714 msgstr "Отчеты о факсах"
3716 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3717 msgid "FAX Reports"
3718 msgstr "Отчеты о факсах"
3720 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:100
3721 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:207
3722 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3723 msgstr ""
3724 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3726 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:104
3727 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:211
3728 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3729 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3731 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:112
3732 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:219
3733 msgid "Query for fax database failed!"
3734 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3736 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:120
3737 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3738 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3740 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:140
3741 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:227
3742 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:164
3743 msgid "Y-M-D"
3744 msgstr "Г-М-Д"
3746 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3747 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3748 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3749 msgid "Private"
3750 msgstr "Личный"
3752 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3753 msgid "Contact"
3754 msgstr "Контакт"
3756 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3757 msgid ""
3758 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3759 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3760 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3761 msgstr ""
3762 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3763 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3764 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3765 "можно с помощью фильтров ниже."
3767 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3768 msgid "Add entry"
3769 msgstr "Добавить объект"
3771 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3772 msgid "Edit entry"
3773 msgstr "Редактиовать объект"
3775 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3776 msgid "Remove entry"
3777 msgstr "Удалить объект"
3779 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3780 msgid "Select to see regular users"
3781 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3783 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3784 msgid "Show organizational entries"
3785 msgstr "Показать организационные объекты"
3787 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3788 msgid "Select to see users in addressbook"
3789 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3791 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3792 msgid "Show addressbook entries"
3793 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3795 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3796 msgid "Display results for department"
3797 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3799 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3800 msgid "Match object"
3801 msgstr "Соответствующий объект"
3803 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3804 msgid "Choose the object that will be searched in"
3805 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3807 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3808 msgid "Search string"
3809 msgstr "Строка поиска"
3811 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3812 msgid "Dial connection..."
3813 msgstr "Соединение..."
3815 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3816 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:362
3817 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
3818 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:373
3819 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:457
3820 msgid "Dial"
3821 msgstr "Звонок"
3823 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3824 msgid ""
3825 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3826 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3827 "back."
3828 msgstr ""
3829 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3830 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3832 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3833 msgid "Choose the department to store entry in"
3834 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3836 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3837 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3838 msgid "Personal"
3839 msgstr "Контакт"
3841 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3842 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
3843 #: html/getxls.php:236
3844 msgid "Initials"
3845 msgstr "Отчество"
3847 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3848 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3849 msgid "Email"
3850 msgstr "Email"
3852 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3853 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3854 msgid "Organizational"
3855 msgstr "Организация"
3857 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3858 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3859 msgid "Company"
3860 msgstr "Компания"
3862 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3863 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
3864 #: html/getxls.php:236
3865 msgid "City"
3866 msgstr "Город"
3868 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3869 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3870 msgid "Country"
3871 msgstr "Страна"
3873 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3874 msgid "Address book"
3875 msgstr "Адресная книга"
3877 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3878 msgid "Addressbook"
3879 msgstr "Адресная книга"
3881 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:152
3882 #, php-format
3883 msgid "Dial from %s to %s now?"
3884 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3886 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:156
3887 msgid ""
3888 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3889 "perform direct dials."
3890 msgstr ""
3891 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3893 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:185
3894 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:289
3895 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3896 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3898 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:283
3899 #, php-format
3900 msgid "You're about to delete the entry %s."
3901 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3903 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:379
3904 #, php-format
3905 msgid "Save contact for %s as vcard"
3906 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3908 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:383
3909 #, php-format
3910 msgid "Send mail to %s"
3911 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3913 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3914 msgid "global addressbook"
3915 msgstr "общая адресная книга"
3917 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
3918 #, fuzzy
3919 msgid "user database"
3920 msgstr "Базы данных"
3922 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476
3923 #, fuzzy, php-format
3924 msgid "Contact stored in '%s'"
3925 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3927 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:478
3928 msgid "Creating new entry in"
3929 msgstr "Создание нового объекта в"
3931 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
3932 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3933 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3934 msgid "All"
3935 msgstr "Все"
3937 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
3938 msgid "Work phone"
3939 msgstr "Рабочий телефон"
3941 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
3942 msgid "Cell phone"
3943 msgstr "Сотовый телефон"
3945 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:174
3946 msgid "Home phone"
3947 msgstr "Домашний телефон"
3949 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:80
3950 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
3951 #: html/getxls.php:299
3952 msgid "User ID"
3953 msgstr "Идентификатор пользователя"
3955 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3956 msgid ""
3957 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3958 msgstr ""
3959 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3961 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
3962 msgid ""
3963 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3964 msgstr ""
3965 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3966 "книге."
3968 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3969 msgid ""
3970 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3971 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3972 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3973 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3974 msgstr ""
3976 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3977 msgid "Select CSV file to import"
3978 msgstr ""
3980 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Select template"
3983 msgstr "Создать шаблон"
3985 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3986 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3990 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3991 msgstr ""
3993 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3994 msgid "Here is the status report for the import:"
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Selected Template"
4000 msgstr "Выберите режим терминала"
4002 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4003 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4004 #, fuzzy
4005 msgid "LDAP manager"
4006 msgstr "Экспорт в LDIF"
4008 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4009 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4010 msgid "LDIF export"
4011 msgstr "Экспорт в LDIF"
4013 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:96
4014 #, fuzzy
4015 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4016 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4018 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:157
4019 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4020 msgstr ""
4022 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:203
4023 #, fuzzy
4024 msgid "failed"
4025 msgstr "Ошибка"
4027 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:207
4028 msgid "ok"
4029 msgstr ""
4031 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:264
4032 #, fuzzy
4033 msgid "status"
4034 msgstr "Состояние"
4036 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:268
4037 #, php-format
4038 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4039 msgstr ""
4041 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:293
4042 msgid "Nothing to import!"
4043 msgstr ""
4045 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:305
4046 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:316
4047 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:321
4048 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4049 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4050 #, fuzzy
4051 msgid "There is no file uploaded."
4052 msgstr "Файл небыл загружен"
4054 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
4055 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4056 #, fuzzy
4057 msgid "The specified file is empty."
4058 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4060 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:449
4061 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4062 msgstr ""
4064 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4065 #, fuzzy
4066 msgid ""
4067 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4068 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4069 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4070 "conformance."
4071 msgstr ""
4072 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4073 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4074 "использовать при инициализации нового сервера."
4076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4077 msgid "Import LDIF File"
4078 msgstr ""
4080 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4081 msgid "Modify existing attributes"
4082 msgstr ""
4084 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Overwrite existing entry"
4087 msgstr "Экспорт объекта"
4089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Import successful"
4092 msgstr "Импорт успешен."
4094 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4095 #, fuzzy
4096 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4097 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4099 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4100 msgid "Unknown Error"
4101 msgstr ""
4103 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4104 #, fuzzy
4105 msgid ""
4106 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4107 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4108 "purpose or when initializing a new server."
4109 msgstr ""
4110 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4111 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4112 "использовать при инициализации нового сервера."
4114 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4115 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4116 msgid "Export single entry"
4117 msgstr "Экспорт объекта"
4119 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4120 msgid "Export complete LDIF for"
4121 msgstr ""
4123 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4124 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4125 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4126 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4127 msgid "Choose the department you want to Export"
4128 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4130 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4131 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4132 msgid "Export IVBB LDIF for"
4133 msgstr ""
4135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Export successful"
4139 msgstr "Экспорт успешен."
4141 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4142 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4143 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4145 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4146 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4147 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4149 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4150 #, fuzzy
4151 msgid "CSV import"
4152 msgstr "Импортировать"
4154 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4155 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:38
4156 #, fuzzy
4157 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4158 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4160 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4161 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:88
4162 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4163 msgstr ""
4165 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4166 #, fuzzy
4167 msgid ""
4168 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4169 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4170 "documentation."
4171 msgstr ""
4172 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4173 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4174 "использовать при инициализации нового сервера."
4176 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Choose the data you want to Export"
4179 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4181 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4182 msgid "Export complete XLS for"
4183 msgstr ""
4185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4188 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4190 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4193 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4195 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4196 #, fuzzy
4197 msgid "XLS import"
4198 msgstr "Импортировать"
4200 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4201 msgid "Show hosts"
4202 msgstr "Показать хосты"
4204 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4205 msgid "Log level"
4206 msgstr "Уровень информативности"
4208 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4209 msgid "Time interval"
4210 msgstr "Интервал времени"
4212 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4213 msgid "Enter string to search for"
4214 msgstr "Введите строку для поиска"
4216 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4217 msgid "Ruleset"
4218 msgstr "Набор правил"
4220 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4221 msgid "Level"
4222 msgstr "Уровень"
4224 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4225 msgid "Hostname"
4226 msgstr "Имя системы"
4228 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4229 msgid "Message"
4230 msgstr "Сообщение"
4232 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4233 msgid "System log view"
4234 msgstr "Просмотр системного журнала"
4236 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4237 msgid "System logs"
4238 msgstr "Системные журналы"
4240 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
4241 msgid "No LOG servers defined!"
4242 msgstr "Не указан сервер журналов."
4244 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
4245 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:141
4246 msgid "Can't select log database for log generation!"
4247 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4249 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
4250 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4251 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:213
4252 msgid "Query for log database failed!"
4253 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4255 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4256 msgid "one hour"
4257 msgstr "один час"
4259 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4260 msgid "6 hours"
4261 msgstr "6 часов"
4263 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4264 msgid "12 hours"
4265 msgstr "12 часов"
4267 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4268 msgid "24 hours"
4269 msgstr "24 часа"
4271 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4272 msgid "2 days"
4273 msgstr "2 дня"
4275 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4276 msgid "one week"
4277 msgstr "одна неделя"
4279 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4280 msgid "2 weeks"
4281 msgstr "2 недели"
4283 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4284 msgid "one month"
4285 msgstr "один месяц"
4287 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
4288 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4289 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4291 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4292 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Mail queue"
4295 msgstr "Сервер"
4297 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:61
4298 msgid "up"
4299 msgstr ""
4301 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:63
4302 #, fuzzy
4303 msgid "down"
4304 msgstr "Домен"
4306 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:68
4307 msgid ""
4308 "Please check your 'gosa.conf' the value for 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' can't "
4309 "be executed."
4310 msgstr ""
4312 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:75
4313 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
4314 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
4315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235
4316 msgid "none"
4317 msgstr "нет"
4319 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:87
4320 #, fuzzy
4321 msgid "all"
4322 msgstr "Все"
4324 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:90
4325 #, fuzzy
4326 msgid "day ago"
4327 msgstr "день"
4329 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:92
4330 #, fuzzy
4331 msgid "days ago"
4332 msgstr "день"
4334 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:9
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Please enter a search string here."
4337 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4339 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Select a server"
4342 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4344 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Select time periode"
4347 msgstr "Выберите режим терминала"
4349 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4350 #, fuzzy
4351 msgid "ID"
4352 msgstr "UID"
4354 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:28
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Arrival"
4357 msgstr "Апрель"
4359 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Recipient"
4362 msgstr "Описание"
4364 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4365 msgid "Error"
4366 msgstr ""
4368 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4369 msgid "List of groups"
4370 msgstr "Список групп"
4372 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4373 #, fuzzy
4374 msgid ""
4375 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4376 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4377 "large number of groups."
4378 msgstr ""
4379 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4380 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4381 "использовать групповое выделение."
4383 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4384 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4385 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4387 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4388 msgid "Select mail server to place user on"
4389 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4391 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4392 msgid "IMAP shared folders"
4393 msgstr "Общие папки IMAP"
4395 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4396 msgid "Default permission"
4397 msgstr "Права по умолчанию"
4399 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4400 msgid "Member permission"
4401 msgstr "Права для членов группы"
4403 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4404 msgid "Forward messages to non group members"
4405 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4407 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4408 msgid ""
4409 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4410 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4411 msgstr ""
4412 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4413 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4414 "этой операции."
4416 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4417 msgid "Group administration"
4418 msgstr "Управление группами"
4420 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4421 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
4422 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
4423 msgid "Groups"
4424 msgstr "Группы"
4426 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276
4427 #, php-format
4428 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4429 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4431 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
4432 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308
4433 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4434 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4436 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Create new group"
4439 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4441 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
4442 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4443 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
4444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4445 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Edit this entry"
4448 msgstr "Редактиовать объект"
4450 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
4451 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4452 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
4453 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
4454 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
4455 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Delete this entry"
4458 msgstr "Удалить"
4460 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4461 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Posix"
4464 msgstr "Прокси-сервер"
4466 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
4467 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
4468 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
4469 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4470 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4471 msgid "Application"
4472 msgstr "Приложение"
4474 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Groupname"
4477 msgstr "Группа"
4479 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
4480 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
4481 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4482 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4483 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4484 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
4485 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4486 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4487 msgid "Properties"
4488 msgstr "Свойства"
4490 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:394
4491 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
4492 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398
4493 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4494 msgstr ""
4496 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4497 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4498 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4500 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164
4501 msgid "This 'dn' is no group."
4502 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4504 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269
4505 msgid "Samba group"
4506 msgstr "Группа Samba"
4508 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269
4509 msgid "Domain admins"
4510 msgstr "Администраторы домена"
4512 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269
4513 msgid "Domain users"
4514 msgstr "Пользователи домена"
4516 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:270
4517 msgid "Domain guests"
4518 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4520 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:275
4521 #, php-format
4522 msgid "Special group (%d)"
4523 msgstr "Специальная группа (%d)"
4525 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4526 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526
4527 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4528 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4530 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:619
4531 msgid ""
4532 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4533 "are allowed."
4534 msgstr ""
4535 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4536 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4538 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
4539 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:637
4540 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4541 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4543 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4544 msgid "Used applications"
4545 msgstr "Используемые приложения"
4547 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4548 msgid "Edit parameters"
4549 msgstr "Изменить параметры"
4551 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4552 msgid "Edit optional application parameters"
4553 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4555 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4556 msgid "Available applications"
4557 msgstr "Доступные приложения"
4559 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4560 msgid "Object"
4561 msgstr "Объект"
4563 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4564 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4565 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4567 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4568 msgid "read"
4569 msgstr "чтение"
4571 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4572 msgid "post"
4573 msgstr "отправка"
4575 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4576 msgid "external post"
4577 msgstr "отправка (внешн.)"
4579 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4580 msgid "append"
4581 msgstr "добавление"
4583 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4584 msgid "write"
4585 msgstr "запись"
4587 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:182
4588 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4589 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4591 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:247
4592 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4593 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4595 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:248
4596 msgid "to the list of forwarders."
4597 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4599 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:616
4600 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4601 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4603 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:649
4604 msgid ""
4605 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4606 msgstr ""
4608 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:653
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Please select a valid mail server."
4611 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4613 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4614 msgid "Folder administrators"
4615 msgstr "Администраторы папки"
4617 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4618 msgid "Group name"
4619 msgstr "Группа"
4621 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4622 msgid "Posix name of the group"
4623 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4625 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4626 msgid "Descriptive text for this group"
4627 msgstr "Описание группы"
4629 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4630 msgid "Choose subtree to place group in"
4631 msgstr "Выберите ветку для группы"
4633 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4634 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4635 msgstr ""
4636 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4637 "вручную"
4639 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4640 msgid "Force GID"
4641 msgstr "Указать GID вручную"
4643 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4644 msgid "Forced ID number"
4645 msgstr "Указанный вручную GID"
4647 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4648 msgid "Select to create a samba conform group"
4649 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4651 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4652 msgid "in domain"
4653 msgstr "в домене"
4655 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4656 msgid "Members are in a phone pickup group"
4657 msgstr "Члены телефонной группы"
4659 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:77
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Members are in a nagios group"
4662 msgstr "Члены телефонной группы"
4664 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:92
4665 msgid "Group members"
4666 msgstr "Члены группы"
4668 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4669 msgid "Select users to add"
4670 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4672 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4673 msgid "Display users of department"
4674 msgstr "Подразделение"
4676 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4677 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4678 msgid "Regular expression for matching user names"
4679 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4681 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
4682 msgid "This 'dn' is no acl container."
4683 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4685 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
4686 msgid "All fields are writeable"
4687 msgstr "Все поля доступны для записи"
4689 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4690 msgid "Application options"
4691 msgstr "Параметры приложения"
4693 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:64
4694 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4695 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4697 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4698 msgid "Remove applications"
4699 msgstr "Удалить приложения"
4701 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4702 msgid ""
4703 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4704 "clicking below."
4705 msgstr ""
4706 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4707 "ниже."
4709 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:75
4710 msgid "Create applications"
4711 msgstr "Создать приложения"
4713 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:76
4714 msgid ""
4715 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4716 "clicking below."
4717 msgstr ""
4718 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4719 "ниже."
4721 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:110
4722 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4723 msgstr ""
4724 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4726 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:146
4727 msgid "The selected application has no options."
4728 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4730 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:281
4731 #, php-format
4732 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4733 msgstr ""
4735 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4736 msgid "List of users"
4737 msgstr "Список пользователей"
4739 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4740 #, fuzzy
4741 msgid ""
4742 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4743 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4744 "user list."
4745 msgstr ""
4746 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4747 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4748 "можете использовать групповое выделение."
4750 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4751 msgid "Select to see template pseudo users"
4752 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4754 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
4755 msgid "Show templates"
4756 msgstr "Показать шаблоны"
4758 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4759 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4760 msgstr ""
4761 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4763 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4764 msgid "Show functional users"
4765 msgstr "Показать обычных пользователей"
4767 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4768 msgid "Select to see users that have posix settings"
4769 msgstr ""
4770 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4772 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4773 msgid "Show unix users"
4774 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4776 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4777 msgid "Select to see users that have mail settings"
4778 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4780 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4781 msgid "Show mail users"
4782 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4784 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4785 msgid "Select to see users that have samba settings"
4786 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4788 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4789 msgid "Show samba users"
4790 msgstr "Показать пользователей Samba"
4792 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4793 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4794 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4796 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4797 msgid "Show proxy users"
4798 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4800 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
4801 msgid ""
4802 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4803 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4804 "no way for GOsa to get your data back."
4805 msgstr ""
4806 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4807 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4808 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4809 "операции."
4811 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4812 #, fuzzy
4813 msgid ""
4814 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4815 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4816 "able to login without it."
4817 msgstr ""
4818 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4819 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4820 "пользователь не сможет войти в систему."
4822 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4823 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
4824 #: html/getxls.php:243
4825 msgid "Users"
4826 msgstr "Пользователи"
4828 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
4829 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
4830 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4831 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4833 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
4834 #, php-format
4835 msgid "You're about to delete the user %s."
4836 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4838 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
4839 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
4840 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4841 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4843 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
4844 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4845 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4847 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Create new user"
4850 msgstr "Создание нового объекта в"
4852 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4853 #, fuzzy
4854 msgid "New user"
4855 msgstr "пользователи"
4857 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Create new template"
4860 msgstr "Создать шаблон"
4862 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
4863 msgid "New template"
4864 msgstr "Создать шаблон"
4866 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
4867 #, fuzzy
4868 msgid "password"
4869 msgstr "Пароль"
4871 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
4872 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
4873 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4874 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4875 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4876 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4877 msgid "Username"
4878 msgstr "Имя пользователя"
4880 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
4881 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4882 msgstr ""
4884 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
4885 msgid "GOsa"
4886 msgstr ""
4888 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Edit generic properties"
4891 msgstr "Изменить свойства"
4893 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Edit UNIX properties"
4896 msgstr "Изменить свойства"
4898 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Edit environment properties"
4901 msgstr "Изменить свойства"
4903 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Edit mail properties"
4906 msgstr "Изменить свойства"
4908 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Edit phone properties"
4911 msgstr "Изменить свойства"
4913 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Edit fax properies"
4916 msgstr "Изменить свойства"
4918 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Edit samba properties"
4921 msgstr "Изменить свойства"
4923 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Create user from template"
4926 msgstr "Создать шаблон"
4928 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Create user with this template"
4931 msgstr "Создать шаблон"
4933 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:795
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Online"
4936 msgstr "в сети"
4938 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Offline"
4941 msgstr "не в сети"
4943 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1013
4944 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4945 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
4946 msgid "Template"
4947 msgstr "Шаблон"
4949 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4950 msgid "Creating a new user using templates"
4951 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4953 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4954 #, fuzzy
4955 msgid ""
4956 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4957 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
4958 "templates."
4959 msgstr ""
4960 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4961 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4962 "использовать шаблоны."
4964 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4965 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
4966 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
4967 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4968 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4969 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4970 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4971 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4972 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4973 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4974 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4975 msgid "Continue"
4976 msgstr "Продолжить"
4978 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4979 msgid "User administration"
4980 msgstr "Управление пользователями"
4982 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4983 msgid "List of applications"
4984 msgstr "Список приложений"
4986 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4987 #, fuzzy
4988 msgid ""
4989 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4990 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4991 "working with a large number of applications."
4992 msgstr ""
4993 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4994 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4995 "использовать групповое выделение."
4997 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4998 msgid "Display applications matching"
4999 msgstr "Шаблон для приложений"
5001 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5002 msgid "Regular expression for matching application names"
5003 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5005 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5006 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5007 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
5008 msgid "Application name"
5009 msgstr "Приложение"
5011 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
5012 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 plugins/admin/systems/server.tpl:48
5013 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5014 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5015 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5016 msgid "Execute"
5017 msgstr "Выполнить"
5019 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
5020 msgid "Path and/or binary name of application"
5021 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
5023 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
5024 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
5025 msgid "Display name"
5026 msgstr "Отображаемое имя"
5028 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
5029 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5030 msgstr ""
5031 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5032 "пиктограммами)"
5034 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
5035 msgid "Choose subtree to place application in"
5036 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5038 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
5039 msgid "Icon"
5040 msgstr "Пиктограмма"
5042 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5043 msgid "Update"
5044 msgstr "Обновить"
5046 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5047 msgid "Reload picture from LDAP"
5048 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5050 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:62
5051 msgid "Only executable for members"
5052 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5054 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
5055 msgid "Replace user configuration on startup"
5056 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5058 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:68
5059 msgid "Place icon on members desktop"
5060 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5062 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
5063 msgid "Place entry in members startmenu"
5064 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5066 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:84
5067 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5068 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Upload"
5071 msgstr "Загрузка процессора"
5073 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5074 msgid "Remove options"
5075 msgstr "Удалить параметры"
5077 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5078 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5079 msgstr ""
5080 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5081 "использование, щелкнув ниже."
5083 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5084 msgid "Create options"
5085 msgstr "Создать параметры"
5087 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
5088 msgid ""
5089 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5090 msgstr ""
5091 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5092 "его, щелкнув ниже."
5094 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5095 msgid "Variable"
5096 msgstr "Переменная"
5098 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5099 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5100 msgid "Default value"
5101 msgstr "По умолчанию"
5103 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
5104 msgid "Add option"
5105 msgstr "Добавить параметр"
5107 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:152
5108 #, php-format
5109 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5110 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5112 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
5113 msgid ""
5114 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5115 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5116 msgstr ""
5117 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5118 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5119 "результаты этой операции."
5121 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5122 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5123 msgid "Application management"
5124 msgstr "Управление приложениями"
5126 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:82
5127 #, fuzzy
5128 msgid "no example"
5129 msgstr "не полный"
5131 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:100
5132 msgid "This 'dn' is no application."
5133 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5135 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:216
5136 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5137 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5139 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:297
5140 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5141 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5143 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:302
5144 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5145 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5147 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
5148 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5149 msgstr ""
5151 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310
5152 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5153 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5155 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
5156 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5157 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5159 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
5160 #, php-format
5161 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5162 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5164 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
5165 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
5166 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5167 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5169 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
5171 #, fuzzy
5172 msgid "new"
5173 msgstr "Создать"
5175 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Create new application"
5178 msgstr "Создать приложения"
5180 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5181 msgid "List of departments"
5182 msgstr "Список подразделений"
5184 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5185 #, fuzzy
5186 msgid ""
5187 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5188 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5189 "the department list."
5190 msgstr ""
5191 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5192 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5193 "можете использовать групповое выделение."
5195 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5196 msgid "Display departments matching"
5197 msgstr "Шаблон для подразделений"
5199 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5200 msgid "Regular expression for matching department names"
5201 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5203 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5204 msgid "Name of department"
5205 msgstr "Подразделение"
5207 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5208 msgid "Name of subtree to create"
5209 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5211 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5212 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5213 msgid "Descriptive text for department"
5214 msgstr "Описание подразделения"
5216 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5217 msgid "Category"
5218 msgstr "Категория"
5220 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5221 msgid "Category for this subtree"
5222 msgstr "Категория этой ветки"
5224 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5225 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5226 msgid "Choose subtree to place department in"
5227 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5229 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5230 msgid "State where this subtree is located"
5231 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5233 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5234 msgid "Location of this subtree"
5235 msgstr "Местоположение ветки"
5237 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5238 msgid "Postal address of this subtree"
5239 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5241 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5242 msgid "Base telephone number of this subtree"
5243 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5245 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5246 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5247 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5249 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5250 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
5251 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
5252 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
5253 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30
5254 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5255 msgstr ""
5257 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5258 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
5259 #, fuzzy
5260 msgid ""
5261 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5262 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5263 "your data back."
5264 msgstr ""
5265 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5266 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5267 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5269 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
5270 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5271 #, fuzzy
5272 msgid ""
5273 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5274 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5275 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5276 msgstr ""
5277 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5278 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5279 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5281 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5282 msgid "Department management"
5283 msgstr "Управление подразделениями"
5285 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
5286 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5287 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5289 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
5290 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
5291 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5292 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5294 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160
5295 msgid "Required field 'Description' is not set."
5296 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5298 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
5299 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5300 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5302 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
5303 msgid " Please choose another name."
5304 msgstr " Введите другое имя."
5306 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5307 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
5309 msgid "Departments"
5310 msgstr "Подразделения"
5312 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188
5313 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
5314 #, php-format
5315 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5316 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5318 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
5319 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
5320 msgid "You have no permission to remove this department."
5321 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5323 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
5324 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Go to users home department"
5327 msgstr "Подразделение"
5329 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Create new department"
5332 msgstr "Подразделение"
5334 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5335 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5336 msgstr ""
5338 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Department name"
5341 msgstr "Управление подразделениями"
5343 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:319
5344 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:495
5345 #, fuzzy
5346 msgid "department"
5347 msgstr "подразделения"
5349 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:396
5350 msgid ".."
5351 msgstr ""
5353 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5354 msgid "Network settings"
5355 msgstr "Сетевые настройки"
5357 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5358 msgid "IP-address"
5359 msgstr "IP-адрес"
5361 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5362 msgid "MAC-address"
5363 msgstr "MAC-адрес"
5365 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5366 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
5367 msgid "present"
5368 msgstr "присутствует"
5370 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
5371 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
5372 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
5373 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
5374 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
5375 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
5376 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5377 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5379 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
5380 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5381 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5383 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
5384 msgid "online"
5385 msgstr "в сети"
5387 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5388 msgid "running"
5389 msgstr "запущен"
5391 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
5392 msgid "not running"
5393 msgstr "не запущен"
5395 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
5396 msgid "unknown status"
5397 msgstr "состояние неизвестно"
5399 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
5400 msgid "offline"
5401 msgstr "не в сети"
5403 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Nfs Export"
5406 msgstr "Экспорт"
5408 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Time Service"
5411 msgstr "Сервисы"
5413 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5414 #, fuzzy
5415 msgid "LDAP Service"
5416 msgstr "LDAP-сервер"
5418 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Terminal Service"
5421 msgstr "Терминальный сервер"
5423 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Temporary disable login"
5426 msgstr "Временно отключить использование факса"
5428 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Font path"
5431 msgstr "Контакт"
5433 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Syslog Service"
5436 msgstr "Сервер системных журналов"
5438 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Print Service"
5441 msgstr "Служба печати"
5443 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Mail server"
5446 msgstr "Сервер"
5448 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5449 msgid "System information"
5450 msgstr "Системная информация"
5452 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5453 msgid "CPU"
5454 msgstr "Процессор"
5456 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5457 msgid "Memory"
5458 msgstr "Память"
5460 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5461 msgid "Boot MAC"
5462 msgstr "MAC-адрес"
5464 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5465 msgid "USB support"
5466 msgstr "Поддержка USB"
5468 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5469 msgid "System status"
5470 msgstr "Состояние системы"
5472 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Inventory number"
5475 msgstr "Номер телефона"
5477 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5478 msgid "Last login"
5479 msgstr "Последний вход в систему"
5481 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5482 msgid "Network devices"
5483 msgstr "Сетевые устройства"
5485 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5486 msgid "IDE devices"
5487 msgstr "Устройства IDE"
5489 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5490 msgid "SCSI devices"
5491 msgstr "Устройства SCSI"
5493 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5494 msgid "Floppy device"
5495 msgstr "Дисковод"
5497 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5498 msgid "CDROM device"
5499 msgstr "Привод CDROM"
5501 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5502 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5503 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5504 msgid "Graphic device"
5505 msgstr "Видеокарта"
5507 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5508 msgid "Audio device"
5509 msgstr "Звуковая карта"
5511 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5512 msgid "Up since"
5513 msgstr "Работает с"
5515 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5516 msgid "CPU load"
5517 msgstr "Загрузка процессора"
5519 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5520 msgid "Memory usage"
5521 msgstr "Использование памяти"
5523 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5524 msgid "Swap usage"
5525 msgstr "Использование подкачки"
5527 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5528 msgid "SSH service"
5529 msgstr "Служба SSH"
5531 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5532 msgid "Print service"
5533 msgstr "Служба печати"
5535 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5536 msgid "Scan service"
5537 msgstr "Сканер"
5539 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5540 msgid "Sound service"
5541 msgstr "Звук"
5543 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5544 msgid "GUI"
5545 msgstr "Графический интерфейс"
5547 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
5548 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
5549 #, fuzzy
5550 msgid "This 'dn' has no network features."
5551 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5553 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
5554 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5555 #, fuzzy
5556 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5557 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5559 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
5560 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
5561 #, fuzzy
5562 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5563 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5565 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
5566 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
5567 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
5568 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:214
5569 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:445
5570 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
5571 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
5572 #, php-format
5573 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5574 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5576 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5577 msgid "System management"
5578 msgstr "Управление системами"
5580 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5581 msgid "Terminal template"
5582 msgstr "Шаблон терминала"
5584 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5585 msgid "Terminal name"
5586 msgstr "Терминал"
5588 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/server.tpl:15
5589 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5590 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
5591 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5592 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5593 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5594 msgstr "Выберите ветку терминала"
5596 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5597 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
5598 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5599 msgid "Mode"
5600 msgstr "Режим"
5602 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5603 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
5604 msgid "Select terminal mode"
5605 msgstr "Выберите режим терминала"
5607 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5608 msgid "Root server"
5609 msgstr "Основной сервер"
5611 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5612 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5613 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5615 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5616 msgid "Swap server"
5617 msgstr "Сервер подкачки"
5619 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5620 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5621 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5623 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5624 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5625 msgid "Syslog server"
5626 msgstr "Сервер системных журналов"
5628 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5629 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
5630 msgid "Choose server to use for logging"
5631 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5633 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5634 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5635 msgid "NTP server"
5636 msgstr "Сервер NTP"
5638 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5639 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
5640 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5641 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5643 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/server.tpl:38
5644 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
5645 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5646 msgid "Action"
5647 msgstr "Действие"
5649 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5650 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5651 msgid "Select action to execute for this terminal"
5652 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5654 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5655 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
5656 msgid "default"
5657 msgstr "по умолчанию"
5659 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5660 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
5661 msgid "show chooser"
5662 msgstr "показать окно входа в систему"
5664 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5665 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
5666 msgid "direct"
5667 msgstr "напрямую"
5669 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5670 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
5671 msgid "load balanced"
5672 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5674 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5675 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
5676 msgid "Windows RDP"
5677 msgstr "Windows RDP"
5679 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5680 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
5681 msgid "ICA client"
5682 msgstr "Клиент ICA"
5684 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
5685 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5688 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5690 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
5691 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
5692 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
5693 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
5694 msgid "Please specify a valid VSync range."
5695 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5697 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
5698 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
5699 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
5700 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
5701 msgid "Please specify a valid HSync range."
5702 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5704 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5705 msgid "Server name"
5706 msgstr "Имя сервера"
5708 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Select action to execute for this server"
5711 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5713 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5714 msgid "Phone name"
5715 msgstr "Название"
5717 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
5718 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5719 msgstr ""
5721 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5722 msgid "Workstation template"
5723 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5725 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5726 msgid "Workstation name"
5727 msgstr "Имя рабочий станции"
5729 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5730 #, fuzzy
5731 msgid "General"
5732 msgstr "Общее"
5734 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
5735 msgid "Printer name"
5736 msgstr "Имя принтера"
5738 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
5739 msgid "Details"
5740 msgstr ""
5742 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Printer location"
5745 msgstr "Настройки телефона"
5747 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
5748 msgid "Printer URL"
5749 msgstr "URL принтера"
5751 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
5752 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
5753 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
5754 msgid "Driver"
5755 msgstr "Драйвер"
5757 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Permissions"
5760 msgstr "Права для членов группы"
5762 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Users which are allowed to use this printer"
5765 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5767 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Add user"
5770 msgstr "Пользователи домена"
5772 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Add group"
5775 msgstr "группы"
5777 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
5780 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5782 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Admins"
5785 msgstr "DN администратора"
5787 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5788 msgid "text"
5789 msgstr "текст"
5791 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5792 msgid "graphic"
5793 msgstr "графика"
5795 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
5796 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
5797 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
5798 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5799 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5801 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
5802 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
5803 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
5804 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
5805 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
5806 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
5807 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:101
5808 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
5809 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
5810 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
5811 #, php-format
5812 msgid "Execution of '%s' failed!"
5813 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5815 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
5816 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
5817 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
5818 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5819 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5821 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
5822 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
5823 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
5824 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5825 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5827 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
5828 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
5829 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5830 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
5831 msgid "Switch off"
5832 msgstr "Выключить"
5834 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
5835 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
5836 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5837 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
5838 msgid "Reboot"
5839 msgstr "Перезагрузить"
5841 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
5842 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
5843 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
5844 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
5845 msgid "Wake up"
5846 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5848 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
5849 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5850 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5852 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
5853 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5854 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5856 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
5857 #, fuzzy
5858 msgid "This 'dn' has no server features."
5859 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5861 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
5862 #, fuzzy
5863 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5864 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5866 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
5867 #, fuzzy
5868 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5869 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5871 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5872 msgid "Remove DHCP service"
5873 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5875 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5876 #, fuzzy
5877 msgid ""
5878 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5879 "below."
5880 msgstr ""
5881 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5882 "ниже."
5884 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
5885 msgid "Add DHCP service"
5886 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5888 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
5889 #, fuzzy
5890 msgid ""
5891 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5892 "below."
5893 msgstr ""
5894 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5895 "ниже."
5897 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Activated"
5900 msgstr "Личный"
5902 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
5903 msgid "Locked"
5904 msgstr ""
5906 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Memory test"
5909 msgstr "Память"
5911 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:97
5912 #, fuzzy
5913 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
5914 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5916 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
5917 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5918 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
5920 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:127
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Instant update"
5923 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5925 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
5926 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Scheduled update"
5929 msgstr "Выберите режим терминала"
5931 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Rescan hardware"
5934 msgstr "Телефонное оборудование"
5936 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
5937 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5938 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
5940 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
5941 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5942 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
5944 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5945 msgid "Systems"
5946 msgstr "Системы"
5948 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
5949 msgid "You can't edit this object type yet!"
5950 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5952 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
5953 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5954 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5956 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
5957 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5958 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5960 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
5961 #, fuzzy, php-format
5962 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5963 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5965 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
5966 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
5967 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:210
5968 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:249
5969 #, fuzzy
5970 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5971 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5973 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
5974 #, fuzzy
5975 msgid "New Terminal template"
5976 msgstr "Шаблон терминала"
5978 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
5979 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
5980 #, fuzzy
5981 msgid "New Terminal"
5982 msgstr "Создать терминал"
5984 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5985 #, fuzzy
5986 msgid "New Workstation template"
5987 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5989 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
5991 #, fuzzy
5992 msgid "New Workstation"
5993 msgstr "Новая рабочая станция"
5995 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5996 #, fuzzy
5997 msgid "New Server"
5998 msgstr "Сервер"
6000 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
6001 #, fuzzy
6002 msgid "New Printer"
6003 msgstr "Принтер"
6005 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
6006 #, fuzzy
6007 msgid "New Phone"
6008 msgstr "Телефон"
6010 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
6011 #, fuzzy
6012 msgid "New Component"
6013 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6015 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Edit system"
6018 msgstr "Список систем"
6020 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Delete system"
6023 msgstr "Удалить"
6025 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
6026 #, fuzzy
6027 msgid "System"
6028 msgstr "Системы"
6030 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:593
6031 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:465
6032 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6033 msgstr ""
6035 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Cups Server"
6038 msgstr "Сервер"
6040 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
6041 msgid "Log Db"
6042 msgstr ""
6044 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Syslog Server"
6047 msgstr "Сервер системных журналов"
6049 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Mail Server"
6052 msgstr "Сервер"
6054 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Imap Server"
6057 msgstr "Сервер подкачки"
6059 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Nfs Server"
6062 msgstr "Сервер"
6064 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Kerberos Server"
6067 msgstr "Kerberos"
6069 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Asterisk Server"
6072 msgstr "Терминальный сервер"
6074 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Fax Server"
6077 msgstr "Сервер"
6079 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Ldap Server"
6082 msgstr "Сервер подкачки"
6084 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Set root password"
6087 msgstr "Изменить пароль"
6089 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Terminal"
6093 msgstr "Терминалы"
6095 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
6096 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
6097 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6098 msgid "Workstation"
6099 msgstr "Рабочая станция"
6101 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Winstation"
6104 msgstr "Рабочая станция"
6106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Network Device"
6109 msgstr "Сетевые устройства"
6111 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
6112 msgid "New terminal"
6113 msgstr "Создать терминал"
6115 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:934
6116 msgid "New workstation"
6117 msgstr "Новая рабочая станция"
6119 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:951
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Terminal template for"
6122 msgstr "Шаблон терминала"
6124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:963
6125 msgid "Workstation template for"
6126 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6128 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6129 #, fuzzy
6130 msgid "POP3 service"
6131 msgstr "Служба печати"
6133 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6134 #, fuzzy
6135 msgid "POP3/SSL service"
6136 msgstr "Служба SSH"
6138 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6139 #, fuzzy
6140 msgid "IMAP service"
6141 msgstr "LDAP-сервер"
6143 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6144 #, fuzzy
6145 msgid "IMAP/SSL service"
6146 msgstr "Служба SSH"
6148 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Sieve service"
6151 msgstr "Служба SSH"
6153 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6154 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6155 msgstr ""
6157 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6158 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6159 msgstr ""
6161 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6162 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6163 msgstr ""
6165 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Quota settings"
6168 msgstr "Настройки Samba"
6170 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Free/Busy settings"
6173 msgstr "Настройки факса"
6175 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6176 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6177 msgstr ""
6179 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6180 msgid "SMTP privileged networks"
6181 msgstr ""
6183 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6184 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6185 msgstr ""
6187 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6188 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6189 msgstr ""
6191 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6192 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6193 msgstr ""
6195 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6196 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6197 msgstr ""
6199 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6200 msgid "Host used to relay mails"
6201 msgstr ""
6203 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6204 msgid "Accept Internet Mail"
6205 msgstr ""
6207 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6208 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6209 msgstr ""
6211 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6212 msgid "Remove DNS service"
6213 msgstr "Удалить сервис DNS"
6215 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6216 #, fuzzy
6217 msgid ""
6218 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6219 msgstr ""
6220 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6221 "ниже."
6223 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
6224 msgid "Add DNS service"
6225 msgstr "Добавить сервис DNS"
6227 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
6228 #, fuzzy
6229 msgid ""
6230 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6231 msgstr ""
6232 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6233 "ниже."
6235 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6236 msgid "Kerberos kadmin access"
6237 msgstr ""
6239 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Kerberos Realm"
6242 msgstr "Kerberos"
6244 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Admin user"
6247 msgstr "Пользователи домена"
6249 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6250 #, fuzzy
6251 msgid "FAX database"
6252 msgstr "Базы данных"
6254 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6255 #, fuzzy
6256 msgid "FAX DB user"
6257 msgstr "Показать пользователей факсов"
6259 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Asterisk management"
6262 msgstr "Управление системами"
6264 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6265 msgid "Asterisk DB user"
6266 msgstr ""
6268 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6269 msgid "Country dial prefix"
6270 msgstr ""
6272 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6273 msgid "Local dial prefix"
6274 msgstr ""
6276 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6277 msgid "IMAP admin access"
6278 msgstr ""
6280 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Server identifier"
6283 msgstr "Номер дома"
6285 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Connect URL"
6288 msgstr "Подключение"
6290 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Sieve port"
6293 msgstr "Сервер"
6295 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Logging database"
6298 msgstr "база пользователя"
6300 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6301 msgid "Logging DB user"
6302 msgstr ""
6304 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Machine name"
6307 msgstr "Название"
6309 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
6310 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
6311 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
6312 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
6313 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
6314 #, fuzzy, php-format
6315 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6316 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6318 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
6319 #, php-format
6320 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6321 msgstr ""
6323 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
6324 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6325 msgstr ""
6327 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
6328 #, fuzzy, php-format
6329 msgid "The specified kerberos password is empty."
6330 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6332 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
6333 #, php-format
6334 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6335 msgstr ""
6337 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6338 msgid "List of systems"
6339 msgstr "Список систем"
6341 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6342 #, fuzzy
6343 msgid ""
6344 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6345 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6346 msgstr ""
6347 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6348 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6349 "были запущены."
6351 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6352 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6353 msgid "Select to see servers"
6354 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6356 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6357 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6358 msgid "Show servers"
6359 msgstr "Показать серверы"
6361 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Select to see Linux terminals"
6364 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6366 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6367 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6368 msgid "Show terminals"
6369 msgstr "Показать терминалы"
6371 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Select to see Linux workstations"
6374 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6376 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6377 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6378 msgid "Show workstations"
6379 msgstr "Показать рабочие станции"
6381 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6382 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6383 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6385 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6386 msgid "Show windows based workstations"
6387 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6389 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6390 msgid "Select to see network printers"
6391 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6393 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6394 msgid "Show network printers"
6395 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6397 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6398 msgid "Select to see VOIP phones"
6399 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6401 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6402 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6403 msgid "Show phones"
6404 msgstr "Показать телефоны"
6406 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Select to see network devices"
6409 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6411 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Show network devices"
6414 msgstr "Сетевые устройства"
6416 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6417 msgid "Regular expression for matching system names"
6418 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6420 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Display systems of user"
6423 msgstr "Показать адреса пользователя"
6425 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6426 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6427 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6429 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
6430 msgid ""
6431 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6432 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6433 "data back."
6434 msgstr ""
6435 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6436 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6437 "результаты этой операции."
6439 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Remove Kolab extension"
6442 msgstr "Удалить параметры"
6444 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6445 #, fuzzy
6446 msgid ""
6447 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6448 "below."
6449 msgstr ""
6450 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6451 "ниже."
6453 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Add Kolab service"
6456 msgstr "Добавить сервис DNS"
6458 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6459 #, fuzzy
6460 msgid ""
6461 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6462 "below."
6463 msgstr ""
6464 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6465 "ниже."
6467 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
6468 #, php-format
6469 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6470 msgstr ""
6472 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
6473 #, php-format
6474 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6475 msgstr ""
6477 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
6478 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6479 msgstr ""
6481 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
6482 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6483 msgstr ""
6485 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
6486 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6487 msgstr ""
6489 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
6490 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6491 msgstr ""
6493 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
6494 msgid "Future days must be a value."
6495 msgstr ""
6497 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
6498 msgid "No SMTP privileged networks set."
6499 msgstr ""
6501 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
6502 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6503 msgstr ""
6505 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
6506 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
6507 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:213
6508 msgid "Add printer extension"
6509 msgstr ""
6511 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
6512 #, fuzzy
6513 msgid ""
6514 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6515 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6516 "terminal template"
6517 msgstr ""
6518 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6519 "ниже."
6521 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
6522 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:205
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Remove printer extension"
6525 msgstr "Удалить параметры"
6527 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:203
6528 #, fuzzy
6529 msgid ""
6530 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6531 "clicking below."
6532 msgstr ""
6533 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6534 "ниже."
6536 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:206
6537 #, fuzzy
6538 msgid ""
6539 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6540 "below."
6541 msgstr ""
6542 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6543 "ниже."
6545 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
6546 #, fuzzy
6547 msgid ""
6548 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6549 "clicking below."
6550 msgstr ""
6551 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6552 "ниже."
6554 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:214
6555 #, fuzzy
6556 msgid ""
6557 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6558 "below."
6559 msgstr ""
6560 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6561 "ниже."
6563 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:225
6564 msgid "This 'dn' has no printer features."
6565 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6567 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:355
6568 #, php-format
6569 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
6570 msgstr ""
6572 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:371
6573 #, php-format
6574 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6575 msgstr ""
6577 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:373
6578 #, php-format
6579 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6580 msgstr ""
6582 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:435
6583 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6584 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6586 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:562
6587 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:564
6588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
6589 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6590 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6591 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6592 msgid "Group"
6593 msgstr "Группа"
6595 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6596 #, fuzzy
6597 msgid ""
6598 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6599 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
6600 "wouldn't be able to log in."
6601 msgstr ""
6602 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6603 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6604 "пользователь не сможет войти в систему."
6606 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
6607 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
6608 msgstr ""
6610 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
6611 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6612 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6614 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6615 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6616 #, fuzzy
6617 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6618 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6620 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
6621 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6622 #, fuzzy
6623 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6624 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6626 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6627 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6628 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6630 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6631 msgid ""
6632 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6633 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6634 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6635 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6636 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6637 "dependencies."
6638 msgstr ""
6639 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6640 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6641 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6642 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6643 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6644 "межкомпонентных зависимостей."
6646 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6647 msgid "Linux thin client template"
6648 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6650 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6651 msgid "Linux workstation template"
6652 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6654 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6655 msgid "Linux Server"
6656 msgstr "Сервер Linux"
6658 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6659 msgid "Windows workstation"
6660 msgstr "Рабочая станция Windows"
6662 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6663 msgid "Network printer"
6664 msgstr "Сетевой принтер"
6666 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6667 msgid "Other network component"
6668 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6670 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6671 msgid "Create"
6672 msgstr "Создать"
6674 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6675 msgid "NFS setup"
6676 msgstr ""
6678 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Charset"
6681 msgstr "сброс"
6683 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6684 msgid "Path"
6685 msgstr ""
6687 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Option"
6690 msgstr "Параметры"
6692 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
6693 msgid "This 'dn' has no phone features."
6694 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6696 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
6698 #, fuzzy
6699 msgid "yes"
6700 msgstr "Системы"
6702 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6703 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
6704 #, fuzzy
6705 msgid "no"
6706 msgstr "нет"
6708 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6709 msgid "dynamic"
6710 msgstr ""
6712 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Networksettings"
6715 msgstr "Сетевые настройки"
6717 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
6718 #, php-format
6719 msgid ""
6720 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6721 "of them is user '%s'."
6722 msgstr ""
6724 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6725 #, fuzzy
6726 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6727 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6729 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6730 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6731 msgstr ""
6733 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
6734 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6735 msgstr ""
6737 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
6738 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6739 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6741 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6744 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6746 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6749 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6751 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Please specify a name for your setup."
6754 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6756 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Description contains invalid characters."
6759 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6761 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Path contains invalid characters."
6764 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6766 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Option contains invalid characters."
6769 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6771 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
6774 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6776 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
6777 #, fuzzy
6778 msgid ""
6779 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
6780 "configuratons."
6781 msgstr ""
6782 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6784 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Specific Phone settings"
6787 msgstr "Настройки телефона"
6789 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Phone type"
6792 msgstr "Название"
6794 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6795 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6796 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6797 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6798 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6799 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6800 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Choose a phone type"
6803 msgstr "Выберите тип мыши"
6805 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6806 msgid "refresh"
6807 msgstr ""
6809 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6810 #, fuzzy
6811 msgid "DTMF mode"
6812 msgstr "Режим"
6814 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6815 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Default IP"
6818 msgstr "по умолчанию"
6820 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6821 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6822 msgid "Response timeout"
6823 msgstr ""
6825 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Modus"
6828 msgstr "Мышь"
6830 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6831 msgid "Authtype"
6832 msgstr ""
6834 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Secret"
6837 msgstr "Улица"
6839 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6840 msgid "GoFonInkeys"
6841 msgstr ""
6843 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6844 msgid "GoFonOutKeys"
6845 msgstr ""
6847 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Account code"
6850 msgstr "Учетная запись"
6852 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Trunk lines"
6855 msgstr "Тонкие клиенты"
6857 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6858 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6859 msgstr ""
6861 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6864 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6866 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6867 msgid "MSN"
6868 msgstr ""
6870 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Select entries to add"
6873 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6875 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:26
6876 #, fuzzy
6877 msgid ""
6878 "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
6879 "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you may "
6880 "want to use the range selectors below."
6881 msgstr ""
6882 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6883 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6884 "можете использовать групповое выделение."
6886 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Display members of department"
6889 msgstr "Показать номера из подразделения"
6891 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:53
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Display members matching"
6894 msgstr "Показать совпадения номеров"
6896 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Regular expression for matching member names"
6899 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6901 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:53
6902 #, php-format
6903 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
6904 msgstr ""
6906 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:103
6907 #, php-format
6908 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
6909 msgstr ""
6911 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
6912 #, fuzzy, php-format
6913 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
6914 msgstr ""
6915 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6917 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:123
6918 #, fuzzy, php-format
6919 msgid "Can't save file '%s'."
6920 msgstr "Удалить"
6922 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:139
6923 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:142
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Please specify a valid ppd file."
6926 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6928 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Please select a valid ppd."
6931 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6933 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:273
6934 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Section"
6937 msgstr "Действие"
6939 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:323
6940 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:326
6941 #, fuzzy
6942 msgid "True"
6943 msgstr "Улица"
6945 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:324
6946 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:327
6947 #, fuzzy
6948 msgid "False"
6949 msgstr "женский"
6951 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:332
6952 #, php-format
6953 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
6954 msgstr ""
6956 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Printer driver"
6959 msgstr "Устройство печати"
6961 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6962 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6963 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6964 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6965 msgid "Model"
6966 msgstr "Модель"
6968 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
6969 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:57
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Select"
6972 msgstr "Удалить"
6974 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
6975 #, fuzzy
6976 msgid "New driver"
6977 msgstr "Сервер"
6979 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6980 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6981 msgid "Select objects to add"
6982 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6984 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:33
6985 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6986 msgid "Display objects of department"
6987 msgstr "Показать объекты подразделения"
6989 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:41
6990 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6991 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
6992 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56
6993 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
6994 msgid "Display objects matching"
6995 msgstr "Показать совпадения объектов"
6997 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:45
6998 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6999 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60
7000 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
7001 msgid "Regular expression for matching object names"
7002 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7004 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7005 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7006 msgid "Keyboard"
7007 msgstr "Клавиатура"
7009 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7010 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7011 msgid "Choose keyboard model"
7012 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7014 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7015 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7016 msgid "Layout"
7017 msgstr "Раскладка"
7019 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7020 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7021 msgid "Choose keyboard layout"
7022 msgstr "Выберите раскладку"
7024 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7025 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7026 msgid "Variant"
7027 msgstr "Вариант"
7029 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7030 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7031 msgid "Choose keyboard variant"
7032 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7034 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7035 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7036 msgid "Mouse"
7037 msgstr "Мышь"
7039 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7040 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7041 msgid "Choose mouse type"
7042 msgstr "Выберите тип мыши"
7044 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7045 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7046 msgid "Port"
7047 msgstr "Порт"
7049 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7050 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7051 msgid "Choose mouse port"
7052 msgstr "Выберите порт мыши"
7054 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7055 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7056 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7057 msgid "Telephone hardware"
7058 msgstr "Телефонное оборудование"
7060 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7061 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7062 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7063 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7064 msgid "Telephone"
7065 msgstr "Телефон"
7067 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7068 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7069 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7070 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7072 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7073 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7074 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7075 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7077 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7078 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7079 msgid "Color depth"
7080 msgstr "Глубина цвета"
7082 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7083 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7084 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7085 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7087 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7088 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7089 msgid "Display device"
7090 msgstr "Устройство отображения"
7092 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
7093 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7094 msgid "HSync"
7095 msgstr "Строчная синхронизация"
7097 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7098 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7099 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7100 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7102 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
7103 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7104 msgid "VSync"
7105 msgstr "Кадровая синхронизация"
7107 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
7108 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7109 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7110 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7112 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
7113 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7114 msgid "Scan device"
7115 msgstr "Устройство сканирования"
7117 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
7118 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7119 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7120 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7122 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
7123 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7124 msgid "Provide scan services"
7125 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7127 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7128 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7129 msgid "Boot parameters"
7130 msgstr "Параметры загрузки"
7132 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7133 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7134 msgid "LDAP server"
7135 msgstr "LDAP-сервер"
7137 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7138 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7139 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7140 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7142 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7143 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7144 msgid "Boot kernel"
7145 msgstr "Ядро для загрузки"
7147 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7148 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7149 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7150 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7152 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7153 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7154 msgid "Custom options"
7155 msgstr "Дополнительные параметры"
7157 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7158 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7159 msgid ""
7160 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7161 "during bootup"
7162 msgstr ""
7163 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7164 "время загрузки"
7166 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7167 #, fuzzy
7168 msgid "FAI server"
7169 msgstr "LDAP-сервер"
7171 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7172 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
7173 #, fuzzy
7174 msgid "set"
7175 msgstr "сброс"
7177 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Assigned FAI classes"
7180 msgstr "Выберите тип мыши"
7182 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
7183 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7184 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7185 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7187 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
7188 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7189 msgid "Add additional modules to load on startup"
7190 msgstr ""
7191 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7193 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7194 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7195 msgstr ""
7196 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7197 "показом индикатора состояния"
7199 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7200 msgid "use graphical bootup"
7201 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7203 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7204 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7205 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7207 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7208 msgid "use standard linux textual bootup"
7209 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7211 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7212 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7213 msgstr ""
7214 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7216 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7217 msgid "use debug mode for startup"
7218 msgstr "Используйте отладочный режим"
7220 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7221 msgid "Remote desktop"
7222 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7224 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7225 msgid "Connect method"
7226 msgstr "Способ подключения"
7228 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7229 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7230 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7232 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7233 msgid "Terminal server"
7234 msgstr "Терминал-сервер"
7236 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7237 msgid "Select specific terminal server to use"
7238 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7240 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7241 msgid "Font server"
7242 msgstr "Сервер шрифтов"
7244 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7245 msgid "Select specific font server to use"
7246 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7248 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7249 msgid "Print device"
7250 msgstr "Устройство печати"
7252 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7253 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7254 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7256 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7257 msgid "Provide print services"
7258 msgstr "Предоставлять службу печати"
7260 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7261 msgid "Spool server"
7262 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7264 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7265 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7266 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7268 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7269 msgid "Select scanner driver to use"
7270 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7272 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7273 #, fuzzy
7274 msgid ""
7275 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7276 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7277 "large number of groups."
7278 msgstr ""
7279 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7280 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7281 "использовать групповое выделение."
7283 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7284 msgid "Show groups containing users"
7285 msgstr "Показать группы с пользователями"
7287 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7288 msgid "Show groups containing groups"
7289 msgstr "Показать группы с группами"
7291 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7292 msgid "Show groups containing applications"
7293 msgstr "Показать группы с приложениями"
7295 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7296 msgid "Show groups containing departments"
7297 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7299 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7300 msgid "Show groups containing servers"
7301 msgstr "Показать группы с серверами"
7303 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7304 msgid "Show groups containing workstations"
7305 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7307 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7308 msgid "Show groups containing terminals"
7309 msgstr "Показать группы с терминалами"
7311 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7312 msgid "Show groups containing printers"
7313 msgstr "Показать группы с принтерами"
7315 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Display object groups matching"
7318 msgstr "Показать совпадения объектов"
7320 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7321 msgid "Name of the group"
7322 msgstr "Название группы"
7324 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7325 msgid "Member objects"
7326 msgstr "Включаемые объекты"
7328 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
7329 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Phone queue"
7332 msgstr "Номер телефона"
7334 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
7335 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
7336 msgid "Terminals"
7337 msgstr "Терминалы"
7339 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7340 msgid "Select to see departments"
7341 msgstr "Выберите подразделение"
7343 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7344 msgid "Show departments"
7345 msgstr "Показать подразделения"
7347 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7348 msgid "Select to see GOsa accounts"
7349 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7351 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7352 msgid "Show people"
7353 msgstr "Показать людей"
7355 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7356 msgid "Select to see GOsa groups"
7357 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7359 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7360 msgid "Show groups"
7361 msgstr "Показать группы"
7363 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7364 msgid "Select to see applications"
7365 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7367 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7368 msgid "Show applications"
7369 msgstr "Показать приложения"
7371 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7372 msgid "Select to see workstations"
7373 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7375 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7376 msgid "Select to see terminals"
7377 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7379 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7380 msgid "Select to see printers"
7381 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7383 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7384 msgid "Show printers"
7385 msgstr "Показать принтеры"
7387 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7388 msgid "Select to see phones"
7389 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7391 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7392 msgid ""
7393 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7394 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7395 "currently working at these machines."
7396 msgstr ""
7398 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7401 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7404 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7405 msgid "Object groups"
7406 msgstr "Объединения"
7408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7409 msgid "UNIX accounts"
7410 msgstr "UNIX аккаунт"
7412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
7413 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
7414 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
7415 msgid "Servers"
7416 msgstr "Серверы"
7418 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7419 msgid "Thin Clients"
7420 msgstr "Тонкие клиенты"
7422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7423 msgid "Workstations"
7424 msgstr "Рабочие станции"
7426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218
7427 #, php-format
7428 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7429 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7431 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224
7432 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250
7433 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7434 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7436 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Create new object group"
7439 msgstr "Объект группы"
7441 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Name of object groups"
7444 msgstr "Название группы"
7446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
7447 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7448 msgid "Object group"
7449 msgstr "Объект группы"
7451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127
7452 msgid "This 'dn' is no object group."
7453 msgstr "Этот объект не является группой."
7455 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
7456 msgid "too many different objects!"
7457 msgstr "слишком много различных объектов!"
7459 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
7460 msgid "users"
7461 msgstr "пользователи"
7463 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
7464 msgid "groups"
7465 msgstr "группы"
7467 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
7468 msgid "applications"
7469 msgstr "приложения"
7471 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
7472 msgid "departments"
7473 msgstr "подразделения"
7475 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
7476 msgid "servers"
7477 msgstr "серверы"
7479 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
7480 msgid "workstations"
7481 msgstr "рабочие станции"
7483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
7484 msgid "terminals"
7485 msgstr "терминалы"
7487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
7488 msgid "phones"
7489 msgstr "телефоны"
7491 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
7492 msgid "printers"
7493 msgstr "принтеры"
7495 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
7496 msgid "and"
7497 msgstr "и"
7499 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405
7500 msgid "Non existing dn: "
7501 msgstr "Не существующий dn:"
7503 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536
7504 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7505 msgstr ""
7506 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7508 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7509 msgid ""
7510 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7511 "GOsa to get your data back."
7512 msgstr ""
7513 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7514 "сможет восстановить эти данные."
7516 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Queue Settings"
7519 msgstr "Настройки Samba"
7521 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7522 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7523 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7524 msgid "Phone numbers"
7525 msgstr "Телефонные номера"
7527 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7528 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Generic queue Settings"
7531 msgstr "Общая информация о пользователе"
7533 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Down"
7536 msgstr "Домен"
7538 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Timeout"
7541 msgstr "Таймаут (с)"
7543 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7544 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7545 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7546 msgid "Retry"
7547 msgstr "Повторить"
7549 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Strategy"
7552 msgstr "Адм. единица"
7554 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7555 msgid "Max queue length"
7556 msgstr ""
7558 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7559 msgid "Announce frequency"
7560 msgstr ""
7562 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7563 msgid "(in seconds)"
7564 msgstr ""
7566 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7567 msgid "Queue sound setup"
7568 msgstr ""
7570 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7571 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7572 msgstr ""
7574 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7575 msgid "Music on hold"
7576 msgstr ""
7578 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Welcome sound file"
7581 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7583 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Announce message"
7586 msgstr "Сообщение автоответчика"
7588 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7589 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7590 msgstr ""
7592 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7593 msgid "'There are ...'"
7594 msgstr ""
7596 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7597 msgid "'... calls waiting'"
7598 msgstr ""
7600 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7601 #, fuzzy
7602 msgid "'Thank you' message"
7603 msgstr "Сообщение о состоянии"
7605 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7606 msgid "'minutes' sound file"
7607 msgstr ""
7609 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7610 msgid "'seconds' sound file"
7611 msgstr ""
7613 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7614 msgid "Hold sound file"
7615 msgstr ""
7617 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Less Than sound file"
7620 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7622 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Phone attributes "
7625 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7627 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7628 msgid "Announce holdtime"
7629 msgstr ""
7631 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7632 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7633 msgstr ""
7635 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7636 msgid "Allows calling user to transfer call"
7637 msgstr ""
7639 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7640 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7641 msgstr ""
7643 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7644 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7645 msgstr ""
7647 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7648 msgid "Ring instead of playing background music"
7649 msgstr ""
7651 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7652 msgid "Mail distribution list"
7653 msgstr ""
7655 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7658 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7660 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
7661 #, fuzzy
7662 msgid ""
7663 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7664 msgstr ""
7665 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7666 "их, щелкнув ниже."
7668 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
7669 #, fuzzy
7670 msgid ""
7671 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7672 msgstr ""
7673 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7674 "щелкнув ниже."
7676 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7677 #, fuzzy
7678 msgid "ring all"
7679 msgstr "Терминалы"
7681 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7682 msgid "round robin"
7683 msgstr ""
7685 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7686 msgid "least recently called"
7687 msgstr ""
7689 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7690 msgid "fewest completed calls"
7691 msgstr ""
7693 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7694 #, fuzzy
7695 msgid "random"
7696 msgstr "и"
7698 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7699 msgid "round robin with memory"
7700 msgstr ""
7702 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7705 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7707 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
7708 #, fuzzy
7709 msgid ""
7710 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7711 msgstr ""
7712 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7713 "щелкнув ниже."
7715 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Create phone queue"
7718 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7720 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
7721 #, fuzzy
7722 msgid ""
7723 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7724 "clicking below."
7725 msgstr ""
7726 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7727 "щелкнув ниже."
7729 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
7730 msgid "Timeout must be numeric"
7731 msgstr ""
7733 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
7734 msgid "Retry must be numeric"
7735 msgstr ""
7737 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
7738 msgid "Max queue length must be numeric"
7739 msgstr ""
7741 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
7742 msgid "Announce frequency must be numeric"
7743 msgstr ""
7745 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
7746 msgid "There must be least one queue number defined."
7747 msgstr ""
7749 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228
7750 msgid ""
7751 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
7752 msgstr ""
7754 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:241
7755 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
7756 #, php-format
7757 msgid ""
7758 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7759 "error."
7760 msgstr ""
7762 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251
7763 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
7764 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
7765 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
7766 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
7767 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202
7768 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248
7769 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
7770 #, fuzzy, php-format
7771 msgid "Can't select database %s on %s."
7772 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7774 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:282
7775 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:496
7776 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
7777 #, fuzzy, php-format
7778 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7779 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7781 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
7782 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:528
7783 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
7784 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1136
7785 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
7786 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:399
7787 #, php-format
7788 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7789 msgstr ""
7791 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
7792 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
7793 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
7794 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1022
7795 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
7796 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
7797 #, php-format
7798 msgid ""
7799 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7800 "error."
7801 msgstr ""
7803 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
7804 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7805 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32
7806 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Objects"
7809 msgstr "Объект"
7811 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7812 #, fuzzy
7813 msgid "List of assigned variables"
7814 msgstr "Выберите тип мыши"
7816 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7817 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7818 msgstr ""
7820 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Fully Automatic Installation"
7823 msgstr "Управление приложениями"
7825 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7826 #, fuzzy
7827 msgid "FAI"
7828 msgstr "Идентификатор факса"
7830 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7833 msgstr "Управление приложениями"
7835 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
7836 #, fuzzy, php-format
7837 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7838 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7840 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
7841 #, fuzzy
7842 msgid "New profile"
7843 msgstr "Управление системами"
7845 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
7846 msgid "P"
7847 msgstr ""
7849 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7850 #, fuzzy
7851 msgid "New partition table"
7852 msgstr "Принтер"
7854 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7855 msgid "PT"
7856 msgstr ""
7858 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7859 #, fuzzy
7860 msgid "New scripts"
7861 msgstr "Показать хосты"
7863 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7864 msgid "S"
7865 msgstr ""
7867 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7868 #, fuzzy
7869 msgid "New hooks"
7870 msgstr "Показать хосты"
7872 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7873 msgid "H"
7874 msgstr ""
7876 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7877 #, fuzzy
7878 msgid "New variables"
7879 msgstr "Показать терминалы"
7881 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7882 msgid "V"
7883 msgstr ""
7885 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7886 #, fuzzy
7887 msgid "New templates"
7888 msgstr "Создать шаблон"
7890 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7891 msgid "T"
7892 msgstr ""
7894 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
7895 #, fuzzy
7896 msgid "New package list"
7897 msgstr "Число страниц"
7899 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
7900 msgid "PK"
7901 msgstr ""
7903 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:469
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Name of FAI class"
7906 msgstr "Имя стоп-листа"
7908 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:470
7909 msgid "Class type"
7910 msgstr ""
7912 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:474
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Edit class"
7915 msgstr "Список систем"
7917 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Delete class"
7920 msgstr "Удалить"
7922 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:517
7923 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:518
7924 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
7925 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Partition table"
7928 msgstr "Переменная"
7930 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:524
7931 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:525
7932 msgid "Package list"
7933 msgstr ""
7935 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:531
7936 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Scripts"
7939 msgstr "Путь к сценариям"
7941 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
7942 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Profile"
7945 msgstr "Путь к профилю"
7947 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
7948 #, fuzzy
7949 msgid "List of FAI classes"
7950 msgstr "Выберите тип мыши"
7952 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
7953 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
7954 msgstr ""
7956 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Show profiles"
7959 msgstr "Показать принтеры"
7961 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Show scripts"
7964 msgstr "Показать хосты"
7966 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Show hooks"
7969 msgstr "Показать хосты"
7971 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Show variables"
7974 msgstr "Показать терминалы"
7976 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Show packages"
7979 msgstr "Показать телефоны"
7981 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Show partitions"
7984 msgstr "Показать рабочие станции"
7986 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Discs"
7989 msgstr "Устройства"
7991 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7992 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7993 msgstr ""
7995 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7996 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7997 msgstr ""
7999 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
8000 msgid ""
8001 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
8002 "currently edited profile."
8003 msgstr ""
8005 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Show only classes with templates"
8008 msgstr "Показать шаблоны"
8010 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
8011 msgid "Show only classes with scripts"
8012 msgstr ""
8014 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
8015 msgid "Show only classes with hooks"
8016 msgstr ""
8018 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Show only classes with variables"
8021 msgstr "Показать терминалы"
8023 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
8024 msgid "Show only classes with packages"
8025 msgstr ""
8027 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Show only classes with partitions"
8030 msgstr "Показать рабочие станции"
8032 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
8033 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Please select a valid file."
8036 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8038 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
8039 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Selected file is empty."
8042 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8044 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
8045 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
8046 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:104
8047 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Please enter a name."
8050 msgstr "Введите адрес сервера"
8052 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Please enter a script."
8055 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8057 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
8058 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Script attributes"
8061 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8063 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Choose a priority"
8066 msgstr "Выберите тип мыши"
8068 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
8069 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Import script"
8072 msgstr "Показать хосты"
8074 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:121
8075 #, fuzzy
8076 msgid "There is no useable package list defined."
8077 msgstr "Файл небыл загружен"
8079 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:259
8080 #, php-format
8081 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
8082 msgstr ""
8084 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:341
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Please select a least one Package."
8087 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8089 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:345
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
8092 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8094 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376
8095 #, php-format
8096 msgid "Package file '%s' does not exist."
8097 msgstr ""
8099 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Repository"
8102 msgstr "Повторить"
8104 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Release"
8107 msgstr "Набор правил"
8109 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
8110 msgid "Mirror"
8111 msgstr ""
8113 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
8114 msgid "mirror"
8115 msgstr ""
8117 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Used packages"
8120 msgstr "Показать телефоны"
8122 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Choosen packages"
8125 msgstr "Показать телефоны"
8127 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75 include/functions.inc:587
8128 msgid "Configure"
8129 msgstr "Настроить"
8131 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
8132 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
8133 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
8134 msgstr ""
8136 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Append new class names"
8139 msgstr "Доступные приложения"
8141 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
8142 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
8143 msgid "Hook bundle"
8144 msgstr ""
8146 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
8147 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Template bundle"
8150 msgstr "Шаблон"
8152 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
8153 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Script bundle"
8156 msgstr "Путь к сценариям"
8158 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
8159 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Variable bundle"
8162 msgstr "Переменная"
8164 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
8165 msgid "Packages bundle"
8166 msgstr ""
8168 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
8169 msgid "Remove class from profile"
8170 msgstr ""
8172 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
8173 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
8174 msgstr ""
8176 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Please enter a valid name."
8179 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8181 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
8182 #, fuzzy
8183 msgid "There is already a profile with this class name defined."
8184 msgstr ""
8185 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8187 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
8188 #, fuzzy
8189 msgid "FAI classes"
8190 msgstr "Выберите тип мыши"
8192 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
8193 #, fuzzy
8194 msgid "FS type"
8195 msgstr "Тип"
8197 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Mount point"
8200 msgstr "Мониторинг"
8202 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Size in MB"
8205 msgstr "Пользователь:"
8207 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Mount options"
8210 msgstr "Дополнительные параметры"
8212 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
8213 #, fuzzy
8214 msgid "FS option"
8215 msgstr "Добавить параметр"
8217 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Preserve"
8220 msgstr "серверы"
8222 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
8223 #, php-format
8224 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
8225 msgstr ""
8227 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
8228 #, fuzzy, php-format
8229 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
8230 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8232 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
8233 #, php-format
8234 msgid ""
8235 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
8236 "partition %s."
8237 msgstr ""
8239 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
8240 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
8241 msgstr ""
8243 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
8244 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
8245 #, fuzzy, php-format
8246 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
8247 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8249 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
8250 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
8251 #, fuzzy, php-format
8252 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
8253 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8255 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
8256 #, fuzzy, php-format
8257 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
8258 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8260 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Device"
8263 msgstr "Устройства"
8265 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Partition entries"
8268 msgstr "Переменная"
8270 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Add partition"
8273 msgstr "Добавить параметр"
8275 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
8276 #, fuzzy
8277 msgid "List of scripts"
8278 msgstr "Список пользователей"
8280 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
8281 msgid "Choose a script to delete or edit"
8282 msgstr ""
8284 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
8287 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8289 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Variable attributes"
8292 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8294 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Variable content"
8297 msgstr "Переменная"
8299 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
8300 #, fuzzy
8301 msgid "List of template files"
8302 msgstr "Список подразделений"
8304 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Choose a template to delete or edit"
8307 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8309 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8310 #, fuzzy
8311 msgid "List of hook scripts"
8312 msgstr "Стоп-листы"
8314 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
8315 msgid "Choose a hook to delete or edit"
8316 msgstr ""
8318 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:222
8319 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
8320 #, fuzzy, php-format
8321 msgid "%s partition"
8322 msgstr "Показать рабочие станции"
8324 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:224
8325 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:230
8326 #, fuzzy, php-format
8327 msgid "%s partition(s)"
8328 msgstr "Показать рабочие станции"
8330 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:100
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Please enter a value for script."
8333 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8335 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
8336 msgid "Package bundle"
8337 msgstr ""
8339 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Hook attributes"
8342 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8344 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8345 msgid "Task"
8346 msgstr ""
8348 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8349 msgid "Choose an existing FAI task"
8350 msgstr ""
8352 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Create new FAI object - partition table."
8355 msgstr "Объект группы"
8357 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8360 msgstr "Объект группы"
8362 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8365 msgstr "Объект группы"
8367 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8370 msgstr "Объект группы"
8372 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8375 msgstr "Объект группы"
8377 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Create new FAI object - profile."
8380 msgstr "Объект группы"
8382 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Create new FAI object - template."
8385 msgstr "Создать шаблон"
8387 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Create new FAI object"
8390 msgstr "Объект группы"
8392 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:129
8393 #, fuzzy
8394 msgid "The given class name is empty."
8395 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8397 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:133
8398 #, fuzzy
8399 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8400 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8402 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8403 msgid ""
8404 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8405 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8406 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8407 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8408 "unique class name."
8409 msgstr ""
8411 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8412 msgid ""
8413 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8414 "class."
8415 msgstr ""
8417 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8418 msgid "Enter FAI class name manually"
8419 msgstr ""
8421 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Class name"
8424 msgstr "Выберите тип мыши"
8426 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8427 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8428 msgstr ""
8430 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Choose class name"
8433 msgstr "Выберите тип мыши"
8435 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Use"
8438 msgstr "Пользователь"
8440 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8441 #, fuzzy
8442 msgid "A new class name."
8443 msgstr "Доступные приложения"
8445 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
8446 #, fuzzy
8447 msgid "no file uploaded yet"
8448 msgstr "Файл небыл загружен"
8450 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
8451 #, php-format
8452 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8453 msgstr ""
8455 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8458 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8460 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8463 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8465 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Please enter a user."
8468 msgstr "Введите адрес сервера"
8470 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
8473 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8475 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Please enter a group."
8478 msgstr "Введите адрес сервера"
8480 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8483 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8485 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Template attributes"
8488 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8490 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
8491 #, fuzzy
8492 msgid "File"
8493 msgstr "Файлы"
8495 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Save template"
8498 msgstr "Создать шаблон"
8500 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Destination path"
8503 msgstr "Назначение"
8505 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8506 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316
8507 msgid "Owner"
8508 msgstr ""
8510 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Access"
8513 msgstr "Адрес"
8515 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Class"
8518 msgstr "Выберите тип мыши"
8520 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Read"
8523 msgstr "чтение"
8525 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Write"
8528 msgstr "запись"
8530 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Special"
8533 msgstr "терминалы"
8535 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8536 #, fuzzy
8537 msgid "SUID"
8538 msgstr "UID"
8540 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8541 #, fuzzy
8542 msgid "SGID"
8543 msgstr "GID"
8545 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Others"
8548 msgstr "Фильтры"
8550 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8551 #, fuzzy
8552 msgid "sticky"
8553 msgstr "Состояние"
8555 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
8556 #, fuzzy
8557 msgid ""
8558 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
8559 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8560 msgstr ""
8561 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8562 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8563 "результаты этой операции."
8565 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:46
8566 msgid ""
8567 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
8568 msgstr ""
8570 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8571 #, fuzzy
8572 msgid "List of available packages"
8573 msgstr "Выберите тип мыши"
8575 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
8576 msgid ""
8577 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8578 "currently edited package list."
8579 msgstr ""
8581 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Repository settings"
8584 msgstr "Сетевые настройки"
8586 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
8587 msgid ""
8588 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
8589 "settings first."
8590 msgstr ""
8592 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
8593 msgid ""
8594 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
8595 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
8596 "which finally contain packages sorted by section."
8597 msgstr ""
8599 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
8600 msgid ""
8601 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
8602 "be changed by editing the entry."
8603 msgstr ""
8605 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
8606 msgid ""
8607 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
8608 msgstr ""
8610 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
8611 msgid "Following releases are available"
8612 msgstr ""
8614 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Sections for this release"
8617 msgstr "Местоположение ветки"
8619 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
8620 msgid "Matching mirrors"
8621 msgstr ""
8623 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8624 msgid "Voicemail PIN"
8625 msgstr ""
8627 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Phone PIN"
8630 msgstr "Телефон"
8632 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8633 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Phone macro"
8636 msgstr "Телефонные отчеты"
8638 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Refresh"
8641 msgstr "Ссылки"
8643 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
8644 #, fuzzy
8645 msgid "no macro"
8646 msgstr "Телефонные отчеты"
8648 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
8649 #, fuzzy
8650 msgid "undefined"
8651 msgstr "не определена"
8653 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
8654 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:632
8655 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
8656 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:225
8657 msgid ""
8658 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
8659 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
8660 "can't be saved to asterisk database."
8661 msgstr ""
8663 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
8664 msgid "Error while performing query:"
8665 msgstr ""
8667 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:603
8668 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
8669 msgid "This account has no phone extensions."
8670 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8672 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:623
8673 msgid ""
8674 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8675 "another one."
8676 msgstr ""
8678 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:737
8679 msgid "Remove phone account"
8680 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8682 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
8683 msgid ""
8684 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8685 "below."
8686 msgstr ""
8687 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8688 "щелкнув ниже."
8690 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
8691 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
8692 msgid "Create phone account"
8693 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8695 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
8696 #, fuzzy
8697 msgid ""
8698 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8699 "is set."
8700 msgstr ""
8701 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8702 "щелкнув ниже."
8704 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
8705 msgid ""
8706 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8707 "below."
8708 msgstr ""
8709 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8710 "щелкнув ниже."
8712 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
8713 msgid "Please enter a valid phone number!"
8714 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8716 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:788
8717 msgid "Choose your private phone"
8718 msgstr "Укажите личный телефон"
8720 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
8721 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8722 msgstr ""
8724 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877
8725 #, fuzzy
8726 msgid ""
8727 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8728 "are allowed here."
8729 msgstr ""
8730 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8731 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8733 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
8734 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8735 msgstr ""
8737 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
8738 #, fuzzy
8739 msgid ""
8740 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8741 "allowed here."
8742 msgstr ""
8743 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8744 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8746 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
8747 #, php-format
8748 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8749 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8751 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
8752 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332
8753 #, fuzzy, php-format
8754 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8755 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8757 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1065
8758 msgid "Stop"
8759 msgstr ""
8761 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
8762 #, php-format
8763 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8764 msgstr ""
8766 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8767 msgid "Phone settings"
8768 msgstr "Настройки телефона"
8770 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8771 msgid "Source"
8772 msgstr "Источник"
8774 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8775 msgid "Destination"
8776 msgstr "Назначение"
8778 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8779 msgid "Channel"
8780 msgstr "Канал"
8782 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8783 msgid "Duration"
8784 msgstr "Продолжительность"
8786 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8787 msgid "Phone reports"
8788 msgstr "Телефонные отчеты"
8790 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8791 msgid "Phone Reports"
8792 msgstr "Телефонные отчеты"
8794 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:144
8795 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8796 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8798 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:148
8799 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8800 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8802 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:157
8803 msgid "Query for phone database failed!"
8804 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8806 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8807 #, fuzzy
8808 msgid "List of macros"
8809 msgstr "Список групп"
8811 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8812 #, fuzzy
8813 msgid ""
8814 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8815 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8816 "large number of macros."
8817 msgstr ""
8818 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8819 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8820 "использовать групповое выделение."
8822 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Display macros matching"
8825 msgstr "Шаблон для групп"
8827 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Display macros  matching"
8830 msgstr "Шаблон для групп"
8832 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Regular expression for matching macro names"
8835 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8837 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Macro name"
8840 msgstr "Название"
8842 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8843 msgid "Macro name to be displayed"
8844 msgstr ""
8846 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Choose subtree to place macro in"
8849 msgstr "Выберите ветку для группы"
8851 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Visible for user"
8854 msgstr "Список пользователей"
8856 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Macro text"
8859 msgstr "Название"
8861 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Phone macros"
8864 msgstr "Телефонные отчеты"
8866 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251
8867 #, fuzzy, php-format
8868 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8869 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8871 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257
8872 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282
8873 #, fuzzy
8874 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8875 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8877 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Create new phone macro"
8880 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8882 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Visible"
8885 msgstr "Переменная"
8887 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
8888 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8889 msgstr ""
8891 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Macro"
8894 msgstr "Название"
8896 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
8897 #, fuzzy
8898 msgid "visible"
8899 msgstr "Видимый всем"
8901 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
8902 #, fuzzy
8903 msgid "invisible"
8904 msgstr "Видимый всем"
8906 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
8907 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194
8908 #, fuzzy
8909 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8910 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8912 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:153
8913 msgid ""
8914 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8915 "selected this Macro."
8916 msgstr ""
8918 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:247
8919 #, php-format
8920 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8921 msgstr ""
8923 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:265
8924 #, php-format
8925 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8926 msgstr ""
8928 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
8929 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:282
8930 #, php-format
8931 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8932 msgstr ""
8934 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
8935 #, php-format
8936 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8937 msgstr ""
8939 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:339
8940 #, fuzzy, php-format
8941 msgid "The given cn '%s' already exists."
8942 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8944 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:344
8945 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8946 msgstr ""
8948 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
8949 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8950 msgstr ""
8952 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:353
8953 #, php-format
8954 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8955 msgstr ""
8957 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359
8958 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8959 msgstr ""
8961 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Please choose a valid  base."
8964 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8966 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Argument"
8969 msgstr "подразделения"
8971 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8972 #, fuzzy
8973 msgid "type"
8974 msgstr "Тип"
8976 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242
8977 #, fuzzy
8978 msgid "String"
8979 msgstr "в течение"
8981 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243
8982 msgid "Combobox"
8983 msgstr ""
8985 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244
8986 msgid "Bool"
8987 msgstr ""
8989 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Delete unused"
8992 msgstr "Удалить"
8994 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324
8995 #, php-format
8996 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8997 msgstr ""
8999 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337
9000 #, php-format
9001 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
9002 msgstr ""
9004 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366
9005 #, php-format
9006 msgid ""
9007 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
9008 "using this macro '%s'."
9009 msgstr ""
9011 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Phone macro management"
9014 msgstr "Управление системами"
9016 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9017 #, fuzzy
9018 msgid "List of conference rooms"
9019 msgstr "Список групп"
9021 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9022 #, fuzzy
9023 msgid ""
9024 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9025 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9026 "selectors on top of the conferences list."
9027 msgstr ""
9028 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9029 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9030 "можете использовать групповое выделение."
9032 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Regular expression for        matching user names"
9035 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9037 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Conference name"
9040 msgstr "Ссылки"
9042 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Name of conference to create"
9045 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9047 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9048 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Choose subtree to place conference in"
9051 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
9053 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9054 msgid "Lifetime (in days)"
9055 msgstr ""
9057 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Phone number"
9060 msgstr "Телефонные номера"
9062 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Preset PIN"
9065 msgstr "присутствует"
9067 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9068 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317
9069 msgid "PIN"
9070 msgstr ""
9072 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Record conference"
9075 msgstr "Ссылки"
9077 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9078 msgid "Sound file format"
9079 msgstr ""
9081 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9082 msgid "Play music on hold"
9083 msgstr ""
9085 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Activate session menu"
9088 msgstr "Включить автоответчик"
9090 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
9091 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
9092 msgstr ""
9094 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Count users"
9097 msgstr "Страна"
9099 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Phone conferences"
9102 msgstr "Номер телефона"
9104 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Management"
9107 msgstr "Название"
9109 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Create new conference"
9112 msgstr "Создание нового объекта в"
9114 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9115 #, fuzzy
9116 msgid "New conference"
9117 msgstr "Номер телефона"
9119 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9120 msgid "This table displays all available conference rooms."
9121 msgstr ""
9123 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Name - Number"
9126 msgstr "Номер телефона"
9128 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Conference"
9131 msgstr "Ссылки"
9133 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:191
9134 msgid ""
9135 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9136 "fields empty."
9137 msgstr ""
9139 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:195
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Please enter a PIN."
9142 msgstr "Введите адрес сервера"
9144 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:199
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Please enter a name for the conference."
9147 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9149 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:203
9150 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9151 msgstr ""
9153 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:207
9154 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9155 msgstr ""
9157 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Conference management"
9160 msgstr "Управление подразделениями"
9162 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9163 msgid "Thin Client"
9164 msgstr "Тонкий клиент"
9166 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9167 msgid "Object name"
9168 msgstr "Имя объекта"
9170 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Contents"
9173 msgstr "Контакт"
9175 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9176 msgid "This object has no relationship to other objects."
9177 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9179 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9180 #, fuzzy
9181 msgid ""
9182 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9183 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9184 "to your companies LDAP server."
9185 msgstr ""
9186 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9187 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9188 "на LDAP-сервер вашей компании."
9190 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9191 #, fuzzy
9192 msgid ""
9193 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9194 "back to the pictogram view."
9195 msgstr ""
9196 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9197 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9199 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9200 msgid "The GOsa team"
9201 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9203 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9204 #, php-format
9205 msgid "Welcome %s!"
9206 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9208 #: include/php_setup.inc:71
9209 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9210 msgstr ""
9212 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:316
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Toggle information"
9215 msgstr "Личная информация"
9217 #: include/php_setup.inc:76
9218 #, fuzzy
9219 msgid "PHP error"
9220 msgstr "Ошибка LDAP:"
9222 #: include/php_setup.inc:87
9223 msgid "class"
9224 msgstr ""
9226 #: include/php_setup.inc:93
9227 #, fuzzy
9228 msgid "function"
9229 msgstr "Действие"
9231 #: include/php_setup.inc:98
9232 #, fuzzy
9233 msgid "static"
9234 msgstr "Состояние"
9236 #: include/php_setup.inc:102
9237 #, fuzzy
9238 msgid "method"
9239 msgstr "Почтовые настройки"
9241 #: include/php_setup.inc:121
9242 msgid "Trace"
9243 msgstr ""
9245 #: include/php_setup.inc:122
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Line"
9248 msgstr "в"
9250 #: include/php_setup.inc:123
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Arguments"
9253 msgstr "подразделения"
9255 #: include/functions.inc:282
9256 #, php-format
9257 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
9258 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
9260 #: include/functions.inc:303
9261 #, php-format
9262 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
9263 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9265 #: include/functions.inc:322
9266 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
9267 msgstr ""
9268 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
9270 #: include/functions.inc:360
9271 msgid ""
9272 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
9273 "the source!"
9274 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
9276 #: include/functions.inc:370
9277 #, php-format
9278 msgid ""
9279 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9280 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
9281 msgstr ""
9282 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
9283 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
9285 #: include/functions.inc:385
9286 #, php-format
9287 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
9288 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9290 #: include/functions.inc:411
9291 #, php-format
9292 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
9293 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9295 #: include/functions.inc:441
9296 #, fuzzy
9297 msgid ""
9298 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
9299 "check the source!"
9300 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
9302 #: include/functions.inc:451
9303 msgid ""
9304 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9305 "entry in gosa.conf!"
9306 msgstr ""
9307 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
9308 "\" в файле gosa.conf!"
9310 #: include/functions.inc:459
9311 msgid ""
9312 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
9313 "cleaning up multiple references."
9314 msgstr ""
9315 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
9316 "должно, проверьте работу LDAP."
9318 #: include/functions.inc:573
9319 #, php-format
9320 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
9321 msgstr "Найдено более %d объектов."
9323 #: include/functions.inc:575
9324 #, php-format
9325 msgid ""
9326 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
9327 "exceeds"
9328 msgstr ""
9329 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
9330 "лимит будет исчерпан."
9332 #: include/functions.inc:592
9333 msgid "incomplete"
9334 msgstr "не полный"
9336 #: include/functions.inc:997
9337 #, php-format
9338 msgid ""
9339 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
9340 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
9341 msgstr ""
9342 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
9343 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
9345 #: include/functions.inc:1096
9346 msgid "LDAP error:"
9347 msgstr "Ошибка LDAP:"
9349 #: include/functions.inc:1550
9350 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
9351 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
9353 #: include/functions.inc:1593
9354 #, php-format
9355 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
9356 msgstr ""
9358 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9359 msgid ""
9360 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9361 "server settings in the mail tab."
9362 msgstr ""
9364 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9365 msgid ""
9366 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9367 "settings will not be stored on your server!"
9368 msgstr ""
9369 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9370 "почтовые настройки не будут сохранены."
9372 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9373 #, php-format
9374 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9375 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9377 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9378 #, php-format
9379 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9380 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9382 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9385 msgstr ""
9386 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9387 "права доступа к общим папкам."
9389 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9390 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9391 msgstr ""
9392 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9393 "доступ к папкам!"
9395 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9396 #, php-format
9397 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9398 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9400 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9401 #, php-format
9402 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9403 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9405 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9406 #, php-format
9407 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9408 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9410 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9411 #, php-format
9412 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9413 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9415 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9416 #, php-format
9417 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9418 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9420 #: include/class_ldap.inc:437
9421 #, php-format
9422 msgid ""
9423 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9424 "GOsa team."
9425 msgstr ""
9426 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9427 "об этом команде разработчиков GOsa."
9429 #: include/class_ldap.inc:699
9430 #, php-format
9431 msgid ""
9432 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9433 "in line %s"
9434 msgstr ""
9436 #: include/class_ldap.inc:712
9437 #, php-format
9438 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9439 msgstr ""
9441 #: include/class_ldap.inc:728
9442 #, php-format
9443 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9444 msgstr ""
9446 #: include/class_plugin.inc:391
9447 #, php-format
9448 msgid ""
9449 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9450 msgstr ""
9451 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9453 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
9454 #, fuzzy, php-format
9455 msgid ""
9456 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9457 msgstr ""
9458 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9460 #: include/class_plugin.inc:447
9461 #, php-format
9462 msgid ""
9463 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9464 msgstr ""
9465 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9467 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
9468 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
9469 msgstr ""
9471 #: include/class_pluglist.inc:91
9472 msgid "plHeadline"
9473 msgstr ""
9475 #: include/class_pluglist.inc:115
9476 msgid ""
9477 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
9478 "contributed script fix_config.sh!"
9479 msgstr ""
9480 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
9481 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
9483 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
9484 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
9485 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
9486 msgid ""
9487 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
9488 "changes?"
9489 msgstr ""
9490 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
9492 #: include/class_password-methods.inc:165
9493 #, php-format
9494 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9495 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9497 #: include/class_password-methods.inc:202
9498 msgid ""
9499 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9500 msgstr ""
9501 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9503 #: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
9504 #, php-format
9505 msgid ""
9506 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
9507 "ignored"
9508 msgstr ""
9510 #: include/class_ppdManager.inc:132
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Nested groups are not supported!"
9513 msgstr ""
9514 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
9516 #: include/class_ppdManager.inc:136
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Group name not unique!"
9519 msgstr "Группа"
9521 #: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
9522 msgid "Symbol values are not supported yet!"
9523 msgstr ""
9525 #: include/class_ppdManager.inc:166
9526 msgid "Nested options are not supported!"
9527 msgstr ""
9529 #: include/class_ppdManager.inc:191
9530 msgid "PickMany is not supported yet!"
9531 msgstr ""
9533 #: include/class_ppdManager.inc:263
9534 #, php-format
9535 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9536 msgstr ""
9538 #: include/class_config.inc:69
9539 #, php-format
9540 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9541 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9543 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
9544 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9545 msgstr ""
9546 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9547 "администратору."
9549 #: include/class_config.inc:433
9550 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9551 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9553 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9554 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9555 msgstr ""
9557 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9558 msgid ""
9559 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9560 "support, password has not been changed."
9561 msgstr ""
9562 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9563 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9565 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9566 msgid "Kerberos database communication failed!"
9567 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9569 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9570 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9571 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9573 #: include/class_certificate.inc:35
9574 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9575 msgstr ""
9577 #: include/class_certificate.inc:53
9578 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9579 msgstr ""
9581 #: include/class_certificate.inc:80
9582 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9583 msgstr ""
9585 #: include/class_certificate.inc:95
9586 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9587 msgstr ""
9589 #: include/class_certificate.inc:192
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Can't create/open File"
9592 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
9594 #: include/class_certificate.inc:199
9595 msgid "No valid certificate loaded"
9596 msgstr ""
9598 #: include/functions_setup.inc:98
9599 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9600 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9602 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9603 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9604 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9606 #: include/functions_setup.inc:136
9607 #, php-format
9608 msgid ""
9609 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9610 "setup"
9611 msgstr ""
9612 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9613 "в установке LDAP."
9615 #: include/functions_setup.inc:140
9616 #, php-format
9617 msgid ""
9618 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9619 msgstr ""
9620 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9621 "не %s"
9623 #: include/functions_setup.inc:145
9624 #, fuzzy, php-format
9625 msgid "Support for '%s' enabled"
9626 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9628 #: include/functions_setup.inc:155
9629 #, php-format
9630 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9631 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9633 #: include/functions_setup.inc:159
9634 #, php-format
9635 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9636 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9638 #: include/functions_setup.inc:170
9639 #, fuzzy
9640 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9641 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9643 #: include/functions_setup.inc:175
9644 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9645 msgstr ""
9647 #: include/functions_setup.inc:180
9648 #, fuzzy
9649 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9650 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9652 #: include/functions_setup.inc:185
9653 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9654 msgstr ""
9656 #: include/functions_setup.inc:191
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9659 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9661 #: include/functions_setup.inc:196
9662 msgid "Support for pureftp enabled"
9663 msgstr ""
9665 #: include/functions_setup.inc:201
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9668 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9670 #: include/functions_setup.inc:206
9671 msgid "Support for WebDAV enabled"
9672 msgstr ""
9674 #: include/functions_setup.inc:211
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9677 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9679 #: include/functions_setup.inc:216
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9682 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9684 #: include/functions_setup.inc:221
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9687 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9689 #: include/functions_setup.inc:226
9690 msgid "Support for gofon enabled"
9691 msgstr ""
9693 #: include/functions_setup.inc:231
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9696 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9698 #: include/functions_setup.inc:236
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Support for nagios enabled"
9701 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9703 #: include/functions_setup.inc:246
9704 #, fuzzy
9705 msgid ""
9706 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9707 "method to cyrus"
9708 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9710 #: include/functions_setup.inc:253
9711 msgid "Support for Kolab enabled"
9712 msgstr ""
9714 #: include/functions_setup.inc:271
9715 msgid "OK"
9716 msgstr "OK"
9718 #: include/functions_setup.inc:274
9719 msgid "Ignored"
9720 msgstr "Пропуск"
9722 #: include/functions_setup.inc:276
9723 msgid "Failed"
9724 msgstr "Ошибка"
9726 #: include/functions_setup.inc:293
9727 msgid "PHP setup inspection"
9728 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9730 #: include/functions_setup.inc:294
9731 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9732 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9734 #: include/functions_setup.inc:295
9735 msgid ""
9736 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9737 "PHP language."
9738 msgstr ""
9739 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9740 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9742 #: include/functions_setup.inc:298
9743 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9744 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9746 #: include/functions_setup.inc:299
9747 msgid ""
9748 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9749 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9750 "risk. GOsa will run in both modes."
9751 msgstr ""
9752 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9753 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9754 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9756 #: include/functions_setup.inc:302
9757 msgid "Checking for ldap module"
9758 msgstr "Проверка модуля ldap"
9760 #: include/functions_setup.inc:303
9761 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9762 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9764 #: include/functions_setup.inc:306
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Checking for XML functions"
9767 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9769 #: include/functions_setup.inc:307
9770 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9771 msgstr ""
9773 #: include/functions_setup.inc:310
9774 msgid "Checking for gettext support"
9775 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9777 #: include/functions_setup.inc:311
9778 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9779 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9781 #: include/functions_setup.inc:314
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Checking for iconv support"
9784 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9786 #: include/functions_setup.inc:315
9787 msgid ""
9788 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9789 "therefore required."
9790 msgstr ""
9792 #: include/functions_setup.inc:318
9793 msgid "Checking for mhash module"
9794 msgstr "Проверка модуля mhash"
9796 #: include/functions_setup.inc:319
9797 msgid ""
9798 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9799 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9800 msgstr ""
9801 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9802 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9803 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9805 #: include/functions_setup.inc:322
9806 msgid "Checking for imap module"
9807 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9809 #: include/functions_setup.inc:323
9810 msgid ""
9811 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9812 "status informations, creates and deletes mail users."
9813 msgstr ""
9814 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9815 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9817 #: include/functions_setup.inc:326
9818 msgid "Checking for getacl in imap"
9819 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9821 #: include/functions_setup.inc:327
9822 msgid ""
9823 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9824 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9825 "for this feature."
9826 msgstr ""
9827 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9828 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9829 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9831 #: include/functions_setup.inc:330
9832 msgid "Checking for mysql module"
9833 msgstr "Проверка модуля mysql"
9835 #: include/functions_setup.inc:331
9836 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9837 msgstr ""
9838 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9839 "данных."
9841 #: include/functions_setup.inc:334
9842 msgid "Checking for cups module"
9843 msgstr "Проверка модуля cups"
9845 #: include/functions_setup.inc:335
9846 msgid ""
9847 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9848 "files, you've to install the CUPS module."
9849 msgstr ""
9850 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9851 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9853 #: include/functions_setup.inc:338
9854 msgid "Checking for kadm5 module"
9855 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9857 #: include/functions_setup.inc:339
9858 msgid ""
9859 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9860 "via PEAR network."
9861 msgstr ""
9862 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9863 "который можно загрузить из сети PEAR."
9865 #: include/functions_setup.inc:342
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Checking for snmp Module"
9868 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9870 #: include/functions_setup.inc:343
9871 msgid ""
9872 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9873 msgstr ""
9875 #: include/functions_setup.inc:379
9876 #, fuzzy
9877 msgid "PHP detailed function inspection"
9878 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9880 #: include/functions_setup.inc:383
9881 #, fuzzy, php-format
9882 msgid "Checking for function %s"
9883 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9885 #: include/functions_setup.inc:384
9886 #, php-format
9887 msgid ""
9888 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
9889 "required yet."
9890 msgstr ""
9892 #: include/functions_setup.inc:395
9893 msgid "Checking for some additional programms"
9894 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9896 #: include/functions_setup.inc:404
9897 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9898 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9900 #: include/functions_setup.inc:405
9901 msgid ""
9902 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9903 "size and the unified JPEG format."
9904 msgstr ""
9905 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9906 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9908 #: include/functions_setup.inc:408
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Checking imagick module for PHP"
9911 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9913 #: include/functions_setup.inc:409
9914 #, fuzzy
9915 msgid ""
9916 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9917 "and the unified JPEG format from PHP script."
9918 msgstr ""
9919 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9920 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9922 #: include/functions_setup.inc:416
9923 msgid "Checking for fping utility"
9924 msgstr "Проверка утилиты fping"
9926 #: include/functions_setup.inc:417
9927 msgid ""
9928 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9929 "environment running."
9930 msgstr ""
9931 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9932 "терминалами."
9934 #: include/functions_setup.inc:432
9935 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9936 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9938 #: include/functions_setup.inc:433
9939 msgid ""
9940 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9941 "generate password hashes."
9942 msgstr ""
9943 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9944 "программы для создания хэшей паролей."
9946 #: include/functions_setup.inc:446
9947 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9948 msgstr ""
9950 #: include/functions_setup.inc:447
9951 msgid ""
9952 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9953 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9954 msgstr ""
9956 #: include/functions_setup.inc:450
9957 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9958 msgstr ""
9960 #: include/functions_setup.inc:451
9961 msgid ""
9962 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9963 "increase performance."
9964 msgstr ""
9966 #: include/functions_setup.inc:458
9967 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9968 msgstr ""
9970 #: include/functions_setup.inc:459
9971 msgid ""
9972 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9973 "consume more time."
9974 msgstr ""
9976 #: include/functions_setup.inc:466
9977 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9978 msgstr ""
9980 #: include/functions_setup.inc:467
9981 msgid ""
9982 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9983 "Increase it for larger setups."
9984 msgstr ""
9986 #: include/functions_setup.inc:471
9987 msgid "php.ini check -> expose_php"
9988 msgstr ""
9990 #: include/functions_setup.inc:472
9991 msgid ""
9992 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9993 "any Information about the server you are running in this case."
9994 msgstr ""
9996 #: include/functions_setup.inc:476
9997 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9998 msgstr ""
10000 #: include/functions_setup.inc:477
10001 msgid ""
10002 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
10003 "escape all quotes in strings in this case."
10004 msgstr ""
10006 #: include/functions_setup.inc:720
10007 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
10008 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
10010 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
10011 msgid ""
10012 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
10013 "reachable for GOsa."
10014 msgstr ""
10015 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
10016 "доступен GOsa."
10018 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
10019 #: include/functions_setup.inc:822
10020 #, fuzzy
10021 msgid ""
10022 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
10023 "reachable for GOsa."
10024 msgstr ""
10025 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10026 "доступен GOsa."
10028 #: include/functions_setup.inc:832
10029 msgid ""
10030 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
10031 "please check all informations twice"
10032 msgstr ""
10034 #: include/functions_setup.inc:888
10035 #, php-format
10036 msgid ""
10037 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
10038 "complete!"
10039 msgstr ""
10040 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
10041 "целиком."
10043 #: include/functions_setup.inc:919
10044 msgid ""
10045 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
10046 "verify that it is readable for GOsa"
10047 msgstr ""
10049 #: include/functions_setup.inc:928
10050 #, php-format
10051 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
10052 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
10054 #: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
10055 #: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
10056 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
10057 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
10058 msgid ""
10059 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
10060 "administrate anything!"
10061 msgstr ""
10062 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
10063 "либо администрировать!"
10065 #: include/functions_helpviewer.inc:43
10066 #, fuzzy, php-format
10067 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
10068 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
10070 #: include/functions_helpviewer.inc:83
10071 msgid "No help available for this plugin."
10072 msgstr ""
10074 #: include/functions_helpviewer.inc:92
10075 msgid "previous"
10076 msgstr ""
10078 #: include/functions_helpviewer.inc:96
10079 #, fuzzy
10080 msgid "next"
10081 msgstr "текст"
10083 #: include/functions_helpviewer.inc:384
10084 #, php-format
10085 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
10086 msgstr ""
10088 #: include/functions_helpviewer.inc:459
10089 #, php-format
10090 msgid "%s%% hit rate in file %s"
10091 msgstr ""
10093 #: html/getvcard.php:36
10094 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10095 msgstr ""
10096 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10097 "параметр!"
10099 #: html/helpviewer.php:113
10100 #, fuzzy
10101 msgid "There is no helpfile specified for this class."
10102 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10104 #: html/helpviewer.php:221
10105 #, php-format
10106 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
10107 msgstr ""
10109 #: html/getfax.php:53
10110 msgid "Could not connect to database server!"
10111 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10113 #: html/getfax.php:55
10114 msgid "Could not select database!"
10115 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10117 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10118 msgid "Database query failed!"
10119 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10121 #: html/setup.php:86
10122 #, fuzzy, php-format
10123 msgid ""
10124 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10125 "please check existence and rights of this directory!"
10126 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10128 #: html/main.php:114
10129 msgid ""
10130 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10131 "administrator."
10132 msgstr ""
10133 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10134 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10136 #: html/main.php:157
10137 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10138 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10140 #: html/main.php:287
10141 #, php-format
10142 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10143 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10145 #: html/main.php:316
10146 msgid ""
10147 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10148 msgstr ""
10150 #: html/index.php:49
10151 #, php-format
10152 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10153 msgstr ""
10154 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10156 #: html/index.php:71
10157 #, php-format
10158 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10159 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10161 #: html/index.php:144
10162 msgid ""
10163 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10164 "make sure, that this is possible."
10165 msgstr ""
10167 #: html/index.php:152
10168 msgid ""
10169 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10170 msgstr ""
10172 #: html/index.php:180
10173 msgid "Please specify a valid username!"
10174 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10176 #: html/index.php:182
10177 msgid "Please specify your password!"
10178 msgstr "Введите свой пароль!"
10180 #: html/index.php:189
10181 msgid "Please check the username/password combination."
10182 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10184 #: html/index.php:227
10185 msgid "Session will not be encrypted."
10186 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10188 #: html/index.php:227
10189 msgid "Enter SSL session"
10190 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10192 #: html/getxls.php:65
10193 msgid "Birthday"
10194 msgstr ""
10196 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10197 #: html/getxls.php:236
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Surname"
10200 msgstr "Имя сервера"
10202 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10203 #: html/getxls.php:236
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Given Name"
10206 msgstr "Имя"
10208 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:276
10209 #, fuzzy
10210 msgid "User List of "
10211 msgstr "Список пользователей"
10213 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:104 html/getxls.php:156
10214 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:276 html/getxls.php:295
10215 #: html/getxls.php:314 html/getxls.php:330 html/getxls.php:349
10216 msgid " on "
10217 msgstr ""
10219 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Members"
10222 msgstr "Включаемые объекты"
10224 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Groups of "
10227 msgstr "Группа пользователя"
10229 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Computers"
10232 msgstr "не полный"
10234 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:190 html/getxls.php:336
10235 #: html/getxls.php:356
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Common Name"
10238 msgstr "Местоположение"
10240 #: html/getxls.php:146
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Server Name"
10243 msgstr "Имя сервера"
10245 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Servers of "
10248 msgstr "Серверы"
10250 #: html/getxls.php:174
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Common name"
10253 msgstr "Местоположение"
10255 #: html/getxls.php:174
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Display Name"
10258 msgstr "Отображаемое имя"
10260 #: html/getxls.php:174
10261 msgid "Home postal address"
10262 msgstr ""
10264 #: html/getxls.php:174
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Mobile phone"
10267 msgstr "Домашний телефон"
10269 #: html/getxls.php:174
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Postal address"
10272 msgstr "Почтовый индекс"
10274 #: html/getxls.php:174
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Adress"
10277 msgstr "Адрес"
10279 #: html/getxls.php:174
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Function"
10282 msgstr "Действие"
10284 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Adressbook"
10287 msgstr "Адресная книга"
10289 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Adressbook of "
10292 msgstr "Адресная книга"
10294 #: html/getxls.php:224
10295 #, fuzzy
10296 msgid "BirthDate"
10297 msgstr "Дата"
10299 #: html/getxls.php:230
10300 msgid "Uid"
10301 msgstr ""
10303 #: html/getxls.php:236
10304 #, fuzzy
10305 msgid "DisplayName"
10306 msgstr "Отображаемое имя"
10308 #: html/getxls.php:236
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Phone Number"
10311 msgstr "Телефонные номера"
10313 #: html/getxls.php:236
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Postal Adress"
10316 msgstr "Почтовый индекс"
10318 #: html/getxls.php:236
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Email address"
10321 msgstr "Основной адрес"
10323 #: html/getxls.php:236
10324 #, fuzzy
10325 msgid "mobile"
10326 msgstr "Мобильный"
10328 #: html/getxls.php:236
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Organizational Unit"
10331 msgstr "Организация"
10333 #: html/getxls.php:236
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Postal Address"
10336 msgstr "Почтовый индекс"
10338 #: html/getxls.php:236
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Postal Code"
10341 msgstr "Почтовый индекс"
10343 #: html/getxls.php:236
10344 msgid "Sn"
10345 msgstr ""
10347 #: html/getxls.php:236
10348 #, fuzzy
10349 msgid "st"
10350 msgstr "сброс"
10352 #: html/getxls.php:236
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Title"
10355 msgstr "Файлы"
10357 #: html/getxls.php:239
10358 msgid "Full"
10359 msgstr ""
10361 #: html/getxls.php:330
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Computers of "
10364 msgstr "не полный"
10366 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10367 msgid ""
10368 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10369 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10370 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10371 "filters to get the entries you are looking for."
10372 msgstr ""
10373 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10374 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10375 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10376 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10377 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10379 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10380 msgid "Please choose the way to react for this session"
10381 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10383 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10384 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10385 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10387 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10388 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10389 #, fuzzy
10390 msgid ""
10391 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10392 "and let me use filters instead"
10393 msgstr ""
10394 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10395 "позволить использовать фильтры"
10397 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10398 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10399 msgstr ""
10400 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10401 "i>."
10403 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10404 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10405 msgid "Directory"
10406 msgstr "Каталог"
10408 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10409 msgid "Sign in"
10410 msgstr "Войти"
10412 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10413 msgid "Click here to log in"
10414 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10416 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10417 msgid "Session conflict detected"
10418 msgstr "Конфликт сеансов"
10420 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10421 msgid ""
10422 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10423 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10424 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10425 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10426 msgstr ""
10427 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10428 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10429 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10430 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10431 "завершите текущий сеанс."
10433 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10434 msgid ""
10435 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10436 "so please close multiple windows and log in again."
10437 msgstr ""
10438 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10439 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10441 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10442 msgid "Logout"
10443 msgstr "Выход"
10445 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10446 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10447 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10448 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10450 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10451 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10452 msgid ""
10453 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10454 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10455 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10456 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10457 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10458 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10459 msgstr ""
10460 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10461 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10462 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10463 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10464 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10466 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10467 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10468 msgid "Main"
10469 msgstr "Начало"
10471 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10472 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10473 msgid "Help"
10474 msgstr "Справка"
10476 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10477 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10478 msgid "Sign out"
10479 msgstr "Выход"
10481 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10482 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10483 msgid "Signed in:"
10484 msgstr "Пользователь:"
10486 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10487 msgid "Locking conflict detected"
10488 msgstr "Конфликт блокировок"
10490 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10491 msgid ""
10492 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10493 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10494 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10495 msgstr ""
10496 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10497 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10498 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10500 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10501 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10502 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10503 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10504 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10505 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10506 msgid "Setup continued..."
10507 msgstr "Продолжение настройки..."
10509 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10510 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10511 msgid ""
10512 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10513 "correct minimum version."
10514 msgstr ""
10515 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10516 "допустимости их версии."
10518 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10519 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10520 msgid ""
10521 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10522 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10523 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10524 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10525 "is organized will be asked later on."
10526 msgstr ""
10527 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10528 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10529 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10530 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10532 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10533 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10534 msgid ""
10535 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10536 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10537 msgstr ""
10539 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10540 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10541 msgid ""
10542 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10543 "affect various properties in your main configuration."
10544 msgstr ""
10546 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10547 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10548 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10549 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10551 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10552 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10553 msgid "Location name"
10554 msgstr "Местоположение"
10556 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10557 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10558 #, fuzzy
10559 msgid ""
10560 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10561 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10562 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10563 msgstr ""
10564 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10565 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10566 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10567 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10568 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10569 "пароль."
10571 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10572 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10573 msgid "Admin DN"
10574 msgstr "DN администратора"
10576 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10577 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10578 msgid "Admin password"
10579 msgstr "Пароль администратора"
10581 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10582 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10583 msgid ""
10584 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10585 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10586 "values below if the fit your needs."
10587 msgstr ""
10588 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10589 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10590 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10592 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10593 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Base "
10596 msgstr "Ветка"
10598 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10599 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10600 msgid "People storage ou"
10601 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10603 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10604 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10605 msgid "People dn attribute"
10606 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10608 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10609 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10610 msgid "Group storage ou"
10611 msgstr "OU групп"
10613 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10614 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10615 msgid "ID base for users/groups"
10616 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10618 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10619 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10620 msgid ""
10621 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10622 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10623 "used here, too."
10624 msgstr ""
10626 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10627 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10628 msgid "Encryption algorithm"
10629 msgstr ""
10631 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10632 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10633 msgid ""
10634 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10635 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10636 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10637 msgstr ""
10639 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10640 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Mail method"
10643 msgstr "Почтовые настройки"
10645 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10646 msgid ""
10647 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10648 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10649 "(But it  could be a security risk)  "
10650 msgstr ""
10652 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10653 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Display PHP errors"
10656 msgstr "Ошибка LDAP:"
10658 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10659 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10660 #, fuzzy
10661 msgid "true"
10662 msgstr "Улица"
10664 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10665 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10666 #, fuzzy
10667 msgid "false"
10668 msgstr "женский"
10670 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10671 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10672 msgid "Check"
10673 msgstr "Проверить"
10675 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10676 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10677 msgid "Setup finished"
10678 msgstr "Настройка завершена"
10680 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10681 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10682 msgid ""
10683 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10684 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10685 msgstr ""
10687 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10688 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Schema Configuration"
10691 msgstr "Системная информация"
10693 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10694 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Configuration File"
10697 msgstr "Настроить"
10699 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
10700 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
10701 msgid ""
10702 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
10703 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
10704 "gosa. Change it as needed."
10705 msgstr ""
10706 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
10707 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
10708 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
10710 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
10711 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Download configuration"
10714 msgstr "Системная информация"
10716 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
10717 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
10718 msgid ""
10719 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
10720 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
10721 "execute these commands to achieve this requirement:"
10722 msgstr ""
10723 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
10724 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
10725 "понадобится выполнить следующие команды:"
10727 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10728 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10729 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10730 msgstr ""
10732 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10733 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10734 msgid ""
10735 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10736 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10737 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10738 "create the missing entries."
10739 msgstr ""
10741 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
10742 msgid ""
10743 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
10744 "installation. It will give you information about the exact function that "
10745 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
10746 "is useful if you know what you're doing."
10747 msgstr ""
10749 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
10750 msgid "Toggle Show/Hide"
10751 msgstr ""
10753 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
10754 msgid ""
10755 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10756 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10757 "(But it could be a security risk)  "
10758 msgstr ""
10760 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
10761 msgid "GOsa help viewer"
10762 msgstr ""
10764 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
10765 msgid "Index"
10766 msgstr ""
10768 #, fuzzy
10769 #~ msgid "Firstname"
10770 #~ msgstr "Список"
10772 #, fuzzy
10773 #~ msgid "Sexe"
10774 #~ msgstr "Пол"
10776 #, fuzzy
10777 #~ msgid "XLS export"
10778 #~ msgstr "Импортировать"
10780 #, fuzzy
10781 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
10782 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
10784 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
10785 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
10787 #~ msgid "This is an empty plugin."
10788 #~ msgstr "Это пустой модуль."
10790 #, fuzzy
10791 #~ msgid "email"
10792 #~ msgstr "Email"
10794 #, fuzzy
10795 #~ msgid "pager"
10796 #~ msgstr "Пейджер"
10798 #, fuzzy
10799 #~ msgid "Nagios Auth"
10800 #~ msgstr "Контакт"
10802 #, fuzzy
10803 #~ msgid "authorized_for_system_information"
10804 #~ msgstr "Системная информация"
10806 #~ msgid "organizations user database"
10807 #~ msgstr "база пользователя"
10809 #~ msgid ""
10810 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
10811 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
10812 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
10813 #~ "inheritance from default entries.</b>"
10814 #~ msgstr ""
10815 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
10816 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
10817 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
10818 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
10819 #~ "умолчанию.</b>"
10821 #, fuzzy
10822 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
10823 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
10825 #, fuzzy
10826 #~ msgid "Members:"
10827 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10829 #, fuzzy
10830 #~ msgid "Initiales"
10831 #~ msgstr "Отчество"
10833 #, fuzzy
10834 #~ msgid "Current used information setup"
10835 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
10837 #, fuzzy
10838 #~ msgid "Upload new PPD file"
10839 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
10841 #, fuzzy
10842 #~ msgid "Initiales)."
10843 #~ msgstr "Отчество"
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid "Create template"
10847 #~ msgstr "Создать шаблон"
10849 #, fuzzy
10850 #~ msgid "Add admin user"
10851 #~ msgstr "Пользователи домена"
10853 #, fuzzy
10854 #~ msgid "Add admin group"
10855 #~ msgstr "Группа Samba"
10857 #, fuzzy
10858 #~ msgid "Undefined"
10859 #~ msgstr "не определена"
10861 #, fuzzy
10862 #~ msgid "Select entry"
10863 #~ msgstr "Удалить"
10865 #, fuzzy
10866 #~ msgid "Select user/group to add"
10867 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
10869 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
10870 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
10872 #, fuzzy
10873 #~ msgid "selected"
10874 #~ msgstr "Удалить"
10876 #, fuzzy
10877 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
10878 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10880 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
10881 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
10883 #~ msgid "Add additional automount entries"
10884 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
10886 #~ msgid "Additional fstab entries"
10887 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10889 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
10890 #~ msgstr ""
10891 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
10893 #, fuzzy
10894 #~ msgid "Service"
10895 #~ msgstr "Сервисы"
10897 #, fuzzy
10898 #~ msgid "List of used class names"
10899 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
10901 #, fuzzy
10902 #~ msgid "Profile management"
10903 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10905 #, fuzzy
10906 #~ msgid "Display hotplugs of department"
10907 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10909 #, fuzzy
10910 #~ msgid "Select printer entry"
10911 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10913 #, fuzzy
10914 #~ msgid "Display printers of department"
10915 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
10917 #, fuzzy
10918 #~ msgid "Logon management"
10919 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10921 #, fuzzy
10922 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
10923 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10925 #, fuzzy
10926 #~ msgid "Please enter a value for task."
10927 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10929 #, fuzzy
10930 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
10931 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10933 #, fuzzy
10934 #~ msgid "release"
10935 #~ msgstr "сброс"
10937 #, fuzzy
10938 #~ msgid "section"
10939 #~ msgstr "Действие"
10941 #, fuzzy
10942 #~ msgid "Profil server"
10943 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10945 #, fuzzy
10946 #~ msgid "Please enter a valid description."
10947 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
10949 #, fuzzy
10950 #~ msgid "Please specify a script."
10951 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10953 #, fuzzy
10954 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
10955 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10957 #, fuzzy
10958 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
10959 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10961 #, fuzzy
10962 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
10963 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10965 #, fuzzy
10966 #~ msgid "Authorized for configuration information"
10967 #~ msgstr "Информация об организации"
10969 #, fuzzy
10970 #~ msgid " name="
10971 #~ msgstr "Список"
10973 #, fuzzy
10974 #~ msgid " value="
10975 #~ msgstr "По умолчанию"
10977 #, fuzzy
10978 #~ msgid " type="
10979 #~ msgstr "Тип"
10981 #~ msgid "Monitoring"
10982 #~ msgstr "Мониторинг"
10984 #, fuzzy
10985 #~ msgid "FAI management"
10986 #~ msgstr "Название"
10988 #, fuzzy
10989 #~ msgid "New script bundle"
10990 #~ msgstr "Принтер"
10992 #, fuzzy
10993 #~ msgid "New hook bundle"
10994 #~ msgstr "Телефон"
10996 #, fuzzy
10997 #~ msgid "New variable bundle"
10998 #~ msgstr "Показать терминалы"
11000 #, fuzzy
11001 #~ msgid "New template bundle"
11002 #~ msgstr "Создать шаблон"
11004 #, fuzzy
11005 #~ msgid "Edit object"
11006 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "Delete object"
11010 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11012 #, fuzzy
11013 #~ msgid "Script set"
11014 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11016 #, fuzzy
11017 #~ msgid "Variable set"
11018 #~ msgstr "Переменная"
11020 #, fuzzy
11021 #~ msgid "Abort"
11022 #~ msgstr "Порт"
11024 #, fuzzy
11025 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11026 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11028 #, fuzzy
11029 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11030 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11032 #, fuzzy
11033 #~ msgid "Choose a disc name"
11034 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11036 #, fuzzy
11037 #~ msgid "cancel"
11038 #~ msgstr "Отмена"
11040 #, fuzzy
11041 #~ msgid "Available class names."
11042 #~ msgstr "Доступные приложения"
11044 #, fuzzy
11045 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11046 #~ msgstr "Объект группы"
11048 #, fuzzy
11049 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11050 #~ msgstr "Объект группы"
11052 #, fuzzy
11053 #~ msgid "Obtions"
11054 #~ msgstr "Параметры"
11056 #, fuzzy
11057 #~ msgid "FAI partition table entry"
11058 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11060 #, fuzzy
11061 #~ msgid "FAI script set"
11062 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11064 #, fuzzy
11065 #~ msgid ""
11066 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11067 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11068 #~ "top of this list."
11069 #~ msgstr ""
11070 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11071 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11072 #~ "использовать групповое выделение."
11074 #, fuzzy
11075 #~ msgid ""
11076 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11077 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11079 #, fuzzy
11080 #~ msgid "Object type"
11081 #~ msgstr "Имя объекта"
11083 #, fuzzy
11084 #~ msgid "Set phone password"
11085 #~ msgstr "Изменить пароль"
11087 #, fuzzy
11088 #~ msgid "Set voicemail password"
11089 #~ msgstr "Изменить пароль"
11091 #~ msgid "Path to PPD"
11092 #~ msgstr "Путь к PPD"
11094 #, fuzzy
11095 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11096 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11098 #~ msgid "Default printer"
11099 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11101 #, fuzzy
11102 #~ msgid "Name of Conference"
11103 #~ msgstr "Подразделение"
11105 #, fuzzy
11106 #~ msgid "Number"
11107 #~ msgstr "Ноябрь"
11109 #, fuzzy
11110 #~ msgid "Format"
11111 #~ msgstr "Порт"
11113 #, fuzzy
11114 #~ msgid "Additional phone attributes "
11115 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11117 #~ msgid "Forward calls to"
11118 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11120 #~ msgid "Timeout (s)"
11121 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11123 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11124 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11126 #, fuzzy
11127 #~ msgid "Yes"
11128 #~ msgstr "Системы"
11130 #, fuzzy
11131 #~ msgid "fill out"
11132 #~ msgstr "Выход"
11134 #~ msgid "Display lists containing"
11135 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11137 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11138 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11140 #, fuzzy
11141 #~ msgid "New system"
11142 #~ msgstr "Удалить"
11144 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11145 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11147 #, fuzzy
11148 #~ msgid "Germany"
11149 #~ msgstr "Немецкий"
11151 #, fuzzy
11152 #~ msgid ""
11153 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11154 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11155 #~ "really deleting anything."
11156 #~ msgstr ""
11157 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11158 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11159 #~ "подтвердить свое решение."
11161 #~ msgid "Display lists of department"
11162 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11164 #, fuzzy
11165 #~ msgid ""
11166 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11167 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11168 #~ msgstr ""
11169 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11170 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11171 #~ "подтвердить свое решение."
11173 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11174 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11176 #~ msgid "Search in subtrees"
11177 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11179 #, fuzzy
11180 #~ msgid ""
11181 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11182 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11183 #~ "users."
11184 #~ msgstr ""
11185 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11186 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11187 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11189 #, fuzzy
11190 #~ msgid ""
11191 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11192 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11193 #~ "applications."
11194 #~ msgstr ""
11195 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11196 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11197 #~ "подтвердить свое решение."
11199 #~ msgid "Display applications of department"
11200 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11202 #, fuzzy
11203 #~ msgid ""
11204 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11205 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11206 #~ "deleting departments."
11207 #~ msgstr ""
11208 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11209 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11210 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11212 #~ msgid "Display subdepartments of"
11213 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11215 #~ msgid "Thin client template for"
11216 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11218 #, fuzzy
11219 #~ msgid ""
11220 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11221 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11222 #~ msgstr ""
11223 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11224 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11226 #, fuzzy
11227 #~ msgid ""
11228 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11229 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11230 #~ msgstr ""
11231 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11232 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11233 #~ "подтвердить свое решение."
11235 #, fuzzy
11236 #~ msgid "Display macros of department"
11237 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11239 #, fuzzy
11240 #~ msgid "Telefon PIN"
11241 #~ msgstr "Телефон"
11243 #~ msgid "Show empty groups"
11244 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11246 #, fuzzy
11247 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11248 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11250 #~ msgid "Answering machine"
11251 #~ msgstr "Автоответчик"
11253 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11254 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11256 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11257 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11259 #~ msgid "Show FTP users"
11260 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11262 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11263 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11265 #~ msgid "Show FAX users"
11266 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11268 #, fuzzy
11269 #~ msgid "Phone category"
11270 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11272 #~ msgid ""
11273 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11274 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11275 #~ msgstr ""
11276 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11277 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11279 #~ msgid ""
11280 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11281 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11282 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11283 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11284 #~ msgstr ""
11285 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11286 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11287 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11288 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11289 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11290 #~ "соответствующий пароль."
11292 #~ msgid "absent"
11293 #~ msgstr "отсутствует"
11295 #, fuzzy
11296 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11297 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11299 #, fuzzy
11300 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11301 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11303 #~ msgid ""
11304 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11305 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11306 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11307 #~ msgstr ""
11308 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11309 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11310 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11312 #, fuzzy
11313 #~ msgid ""
11314 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11315 #~ "reachable for GOsa."
11316 #~ msgstr ""
11317 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11318 #~ "доступен GOsa."
11320 #, fuzzy
11321 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11322 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11324 #, fuzzy
11325 #~ msgid "Send report"
11326 #~ msgstr "Отправитель"
11328 #, fuzzy
11329 #~ msgid "LDIF CSV import"
11330 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11332 #~ msgid "DNS"
11333 #~ msgstr "DNS"
11335 #~ msgid "DHCP"
11336 #~ msgstr "DHCP"
11338 #, fuzzy
11339 #~ msgid "Kolab Hosts"
11340 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11342 #~ msgid "GONICUS"
11343 #~ msgstr "GONICUS"
11345 #~ msgid ""
11346 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11347 #~ msgstr ""
11348 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11349 #~ "подходящий пароль."
11351 #~ msgid "Checking for gd module"
11352 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11354 #~ msgid ""
11355 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11356 #~ "as jpegPhoto."
11357 #~ msgstr ""
11358 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11359 #~ "загружаемых пользователями."
11361 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11362 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11364 #~ msgid ""
11365 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11366 #~ "suggested directory."
11367 #~ msgstr ""
11368 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11369 #~ "нужном каталоге."
11371 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11372 #~ msgstr ""
11373 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11374 #~ "измените их!"
11376 #, fuzzy
11377 #~ msgid "Referral Password"
11378 #~ msgstr "Подтверждение"
11380 #, fuzzy
11381 #~ msgid ""
11382 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11383 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11384 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11385 #~ msgstr ""
11386 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11387 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11388 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11390 #~ msgid "Cant open file on server."
11391 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11393 #~ msgid "Overwrite"
11394 #~ msgstr "Перезаписать"