Code

update of the locales
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:90
30 #: contrib/gosa.conf:96 contrib/gosa.conf:101 contrib/gosa.conf:107
31 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:134
32 #: contrib/gosa.conf:139 contrib/gosa.conf:144 contrib/gosa.conf:149
33 #: contrib/gosa.conf:154 contrib/gosa.conf:159
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:69
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:82
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:71 contrib/gosa.conf:84
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:72 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:73 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:174
93 #: html/getxls.php:236
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
99 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Телефон"
116 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
117 msgid "Nagios"
118 msgstr ""
120 #: contrib/gosa.conf:77 contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:92
121 #: contrib/gosa.conf:97 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:112
122 #: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:135
123 #: contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:145 contrib/gosa.conf:150
124 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:160
125 msgid "References"
126 msgstr "Ссылки"
128 #: contrib/gosa.conf:83
129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
131 msgid "Applications"
132 msgstr "Приложения"
134 #: contrib/gosa.conf:85
135 msgid "ACL"
136 msgstr "Доступ"
138 #: contrib/gosa.conf:91 plugins/admin/applications/generic.tpl:58
139 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
142 msgid "Options"
143 msgstr "Параметры"
145 #: contrib/gosa.conf:102 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:640
146 #, fuzzy
147 msgid "Parameter"
148 msgstr "Параметры загрузки"
150 #: contrib/gosa.conf:108 contrib/gosa.conf:126
151 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
152 msgid "Startup"
153 msgstr "Запуск"
155 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:127
156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
157 msgid "Devices"
158 msgstr "Устройства"
160 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
161 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
166 msgid "Printer"
167 msgstr "Принтер"
169 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:129
170 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
171 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
172 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
173 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
174 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
175 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
180 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
183 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
184 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
185 msgid "Information"
186 msgstr "Информация"
188 #: contrib/gosa.conf:117
189 msgid "Databases"
190 msgstr "Базы данных"
192 #: contrib/gosa.conf:118 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
193 msgid "Services"
194 msgstr "Сервисы"
196 #: contrib/gosa.conf:174 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
199 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
200 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
201 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
202 msgid "Export"
203 msgstr "Экспорт"
205 #: contrib/gosa.conf:175
206 #, fuzzy
207 msgid "Excel Export"
208 msgstr "Экспорт"
210 #: contrib/gosa.conf:176 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
211 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
215 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
216 msgid "Import"
217 msgstr "Импортировать"
219 #: contrib/gosa.conf:177
220 #, fuzzy
221 msgid "CSV Import"
222 msgstr "Импортировать"
224 #: contrib/gosa.conf:181
225 #, fuzzy
226 msgid "Partitions"
227 msgstr "Назначение"
229 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
230 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
231 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
232 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
233 #, fuzzy
234 msgid "Script"
235 msgstr "Путь к сценариям"
237 #: contrib/gosa.conf:189 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546
239 msgid "Hooks"
240 msgstr ""
242 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:538
243 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539
244 #, fuzzy
245 msgid "Variables"
246 msgstr "Переменная"
248 #: contrib/gosa.conf:197 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:559
249 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:560
250 #, fuzzy
251 msgid "Templates"
252 msgstr "Шаблон"
254 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
255 #, fuzzy
256 msgid "Profiles"
257 msgstr "Путь к профилю"
259 #: contrib/gosa.conf:205
260 #, fuzzy
261 msgid "Packages"
262 msgstr "Показать телефоны"
264 #: contrib/gosa.conf:221
265 msgid "{LOCATIONNAME}"
266 msgstr ""
268 #: contrib/gosa.conf:238 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
269 msgid "German"
270 msgstr "Немецкий"
272 #: contrib/gosa.conf:239
273 msgid "Russian"
274 msgstr "Русский"
276 #: contrib/gosa.conf:240
277 msgid "Spanish"
278 msgstr "Испанский"
280 #: contrib/gosa.conf:241
281 msgid "French"
282 msgstr "Французский"
284 #: contrib/gosa.conf:242
285 msgid "Dutch"
286 msgstr "Датский"
288 #: contrib/gosa.conf:243
289 msgid "English"
290 msgstr "Английский"
292 #: contrib/gosa.conf:244
293 msgid "Italian"
294 msgstr ""
296 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
297 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
298 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
301 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
302 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
303 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
304 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
305 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
306 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
307 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
308 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
309 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:7
310 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:7
311 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
312 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
313 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
314 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
315 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
316 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
319 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
320 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
321 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
322 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
323 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
324 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
325 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
326 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
327 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
328 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
329 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
330 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
331 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
332 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
333 msgid "This does something"
334 msgstr "Что-то будет"
336 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
337 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
338 #, php-format
339 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
340 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
342 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
343 msgid "No DESC tag in vacation file:"
344 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
346 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:203
347 msgid "This account has no mail extensions."
348 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
350 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
351 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
352 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
353 msgid "Remove mail account"
354 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
356 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:213
357 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
358 msgid ""
359 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
360 "below."
361 msgstr ""
362 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
363 "их, щелкнув ниже."
365 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
366 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:193
367 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
368 msgid "Create mail account"
369 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
371 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
372 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:194
373 msgid ""
374 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
375 "below."
376 msgstr ""
377 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
378 "щелкнув ниже."
380 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:263
381 msgid ""
382 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
383 msgstr ""
384 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
385 "кому должны пересылаться сообщения."
387 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
388 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
389 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
390 msgstr ""
391 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
393 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:304
394 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:309
395 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
396 msgid ""
397 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
398 "addresses."
399 msgstr ""
400 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
401 "альтернативных адресов."
403 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:319
404 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
405 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
406 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
408 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:692
409 msgid ""
410 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
411 msgstr ""
413 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:697
414 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
415 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
416 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
418 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:701
419 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
420 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
421 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
422 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
423 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
425 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:712
426 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
427 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
428 msgid "The primary address you've entered is already in use."
429 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
431 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:718
432 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:628
433 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
434 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
436 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
437 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:637
438 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
439 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
441 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:737
442 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:645
443 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
444 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
446 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741
447 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
448 msgstr ""
450 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
451 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
452 msgid "Primary address"
453 msgstr "Основной адрес"
455 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
456 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
457 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
458 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
459 msgid "Server"
460 msgstr "Сервер"
462 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
463 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
464 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
466 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
467 msgid "Quota usage"
468 msgstr "Использование квоты"
470 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
471 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
472 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:360
473 msgid "not defined"
474 msgstr "не определена"
476 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
477 msgid "Quota size"
478 msgstr "Размер квоты"
480 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
481 #, fuzzy
482 msgid "Alternative addresses"
483 msgstr "Альтернативные адреса"
485 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
486 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
487 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
488 msgid "List of alternative mail addresses"
489 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
491 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
492 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
493 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
494 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
495 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
496 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
497 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
498 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
499 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
500 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
501 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
502 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
503 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
504 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:73
505 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:70
506 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
507 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
508 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
509 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
510 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
511 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
512 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:407
513 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
514 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:99 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
515 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
516 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
517 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
518 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
519 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:70
520 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
521 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
522 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
523 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
524 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
525 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
526 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
527 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
528 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
529 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
530 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
531 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
532 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
533 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
534 msgid "Add"
535 msgstr "Добавить"
537 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
538 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
539 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
540 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
541 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
542 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
543 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
544 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
545 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
546 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
547 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
548 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
549 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
550 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
551 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101 plugins/admin/users/remove.tpl:14
552 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
553 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
554 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
555 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
556 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
557 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
558 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
559 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
560 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
561 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
562 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
563 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
564 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
565 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
566 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
567 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
568 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
569 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
570 msgid "Delete"
571 msgstr "Удалить"
573 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
574 msgid "Mail options"
575 msgstr "Почтовые настройки"
577 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
578 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
579 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
581 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
582 msgid "No delivery to own mailbox"
583 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
585 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
586 msgid ""
587 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
588 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
590 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
591 msgid "Activate vacation message"
592 msgstr "Включить автоответчик"
594 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
595 #, fuzzy
596 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
597 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
599 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
600 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
601 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
603 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
604 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
605 msgstr ""
606 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
608 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
609 msgid "to folder"
610 msgstr "в папку"
612 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
613 msgid "Reject mails bigger than"
614 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
616 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
617 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
618 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
619 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
620 msgid "MB"
621 msgstr "Мб"
623 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
624 msgid "Vacation message"
625 msgstr "Сообщение автоответчика"
627 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
628 msgid "Forward messages to"
629 msgstr "Перенаправлять сообщения"
631 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
632 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
633 msgid "Add local"
634 msgstr "Добавить локально"
636 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
637 msgid "Advanced mail options"
638 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
640 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
641 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
642 msgstr ""
643 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
644 "внутри своего домена"
646 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
647 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
648 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
650 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
651 msgid "Use custom sieve script"
652 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
654 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
655 msgid "disables all Mail options!"
656 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
658 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
659 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
660 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
661 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
662 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
663 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
664 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
665 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
666 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
667 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331
668 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
669 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
670 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:351
671 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
672 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
673 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:384
674 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
675 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303
676 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
677 msgid "Finish"
678 msgstr "Готово"
680 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
681 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
682 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
683 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
684 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
685 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
686 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
687 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
688 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
689 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
690 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
691 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:74
692 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:71
693 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
694 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
695 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
696 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
697 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
698 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
699 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
700 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
701 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
702 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
703 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
704 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
705 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
706 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
707 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
708 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
709 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
710 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:634
711 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
712 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
713 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
714 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:353
715 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
716 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
717 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
718 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
719 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:71
720 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
721 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
722 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
723 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:386
724 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:391
725 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
726 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
727 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
728 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
729 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
730 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
731 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
732 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
733 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
734 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
735 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274
736 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
737 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
738 msgid "Cancel"
739 msgstr "Отмена"
741 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
742 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
743 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
744 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
745 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
746 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
747 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
748 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
750 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
751 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
752 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
753 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
754 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
755 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
756 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
757 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
758 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
759 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
760 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
761 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
762 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
763 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
764 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
765 msgid "Edit"
766 msgstr "Изменить"
768 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
769 msgid "User mail settings"
770 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
772 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
773 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
774 msgid "Select addresses to add"
775 msgstr "Выберите адреса для добавления"
777 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
778 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
779 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
780 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
781 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
782 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
783 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
784 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
785 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
786 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
787 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
788 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
789 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
790 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
791 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:32
792 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
793 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
794 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
795 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
796 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
797 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
798 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
799 msgid "Filters"
800 msgstr "Фильтры"
802 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
803 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
804 msgid "Display addresses of department"
805 msgstr "Показать адреса подразделения"
807 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
808 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
809 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
810 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
811 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
812 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
813 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
814 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
815 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
816 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
817 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
818 msgid "Choose the department the search will be based on"
819 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
821 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
822 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
823 msgid "Display addresses matching"
824 msgstr "Показать подходяшие адреса"
826 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
827 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
828 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
829 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
830 msgid "Regular expression for matching addresses"
831 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
833 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
834 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
835 msgid "Display addresses of user"
836 msgstr "Показать адреса пользователя"
838 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
839 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
840 msgid "User name of which addresses are shown"
841 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
843 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
844 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
845 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
846 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
847 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
848 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
849 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
850 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
851 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
852 msgid "Password"
853 msgstr "Пароль"
855 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
856 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
857 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
858 msgid "Change password"
859 msgstr "Сменить пароль"
861 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
862 #, fuzzy
863 msgid ""
864 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
865 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
866 "be able to login without it."
867 msgstr ""
868 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
869 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
870 "войти в систему."
872 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
873 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
874 #, fuzzy
875 msgid ""
876 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
877 "and unix services."
878 msgstr ""
879 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
880 "сервера, Samba и служб UNIX."
882 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
883 msgid "Current password"
884 msgstr "Текущий пароль"
886 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
887 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
888 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
889 msgid "New password"
890 msgstr "Новый пароль"
892 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
893 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
894 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
895 msgid "Repeat new password"
896 msgstr "Подтверждение"
898 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
899 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
900 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
901 msgid "Set password"
902 msgstr "Изменить пароль"
904 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
905 msgid "Clear fields"
906 msgstr "Очистить поля"
908 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
909 msgid ""
910 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
911 "configured to use it as well."
912 msgstr ""
913 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
914 "использующих его программ."
916 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
917 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
918 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
919 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
920 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
921 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
922 #: include/functions.inc:1285 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
923 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
924 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
925 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
926 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
927 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
928 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
929 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
930 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
931 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
932 msgid "Back"
933 msgstr "Назад"
935 #: plugins/personal/password/main.inc:40
936 msgid ""
937 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
938 "one."
939 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
941 #: plugins/personal/password/main.inc:43
942 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
943 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
945 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
946 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
947 msgid ""
948 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
949 "do not match."
950 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
952 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
953 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
954 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
955 msgstr "Вы не указали новый пароль."
957 #: plugins/personal/password/main.inc:59
958 msgid "The password used as new and current are too similar."
959 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
961 #: plugins/personal/password/main.inc:64
962 msgid "The password used as new is to short."
963 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
965 #: plugins/personal/password/main.inc:71
966 msgid "You have no permissions to change your password."
967 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
969 #: plugins/personal/password/main.inc:89
970 msgid "External password changer reported a problem: "
971 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
973 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
974 msgid "Select systems to add"
975 msgstr "Выберите системы для добавления"
977 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
978 msgid "Display systems of department"
979 msgstr "Показать системы в подразделении"
981 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
982 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
983 msgid "Display systems matching"
984 msgstr "Показать подходяшие системы"
986 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
987 msgid "Select groups to add"
988 msgstr "Выберите группы для добавления"
990 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
991 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
992 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
993 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
995 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
996 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
997 msgid "Show primary groups"
998 msgstr "Показать основные группы"
1000 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1001 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1002 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1003 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1005 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1006 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1007 msgid "Show samba groups"
1008 msgstr "Показать группы samba"
1010 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1011 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1012 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1013 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1015 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1016 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1017 msgid "Show application groups"
1018 msgstr "Показать группы приложений"
1020 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1021 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1022 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1023 msgstr ""
1024 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1026 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1027 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1028 msgid "Show mail groups"
1029 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1031 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1032 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1033 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1034 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1036 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1037 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1038 msgid "Show functional groups"
1039 msgstr "Показать обычные группы"
1041 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1042 msgid "Display groups of department"
1043 msgstr "Объединения в подразделении"
1045 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1046 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1047 msgid "Display groups matching"
1048 msgstr "Шаблон для групп"
1050 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1051 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1052 msgid "Regular expression for matching group names"
1053 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1055 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1056 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1057 msgid "Display groups of user"
1058 msgstr "Показать группы пользователей"
1060 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1061 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1062 msgid "User name of which groups are shown"
1063 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1065 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1066 msgid "User must change password on first login"
1067 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1069 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1070 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1071 msgid "Password expires on"
1072 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1074 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1075 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1077 msgid "Home directory"
1078 msgstr "Домашний каталог"
1080 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1081 msgid "Shell"
1082 msgstr "Оболочка"
1084 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1085 msgid "Primary group"
1086 msgstr "Основная группа"
1088 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1089 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1090 msgid "Status"
1091 msgstr "Состояние"
1093 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1094 msgid "Force UID/GID"
1095 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1097 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1098 msgid "UID"
1099 msgstr "UID"
1101 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1102 msgid "GID"
1103 msgstr "GID"
1105 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1106 msgid "Group membership"
1107 msgstr "Членство в группах"
1109 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1110 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1111 msgstr ""
1112 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1114 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1115 msgid "Account"
1116 msgstr "Учетная запись"
1118 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1119 msgid "System trust"
1120 msgstr "Системные доверия"
1122 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Trust mode"
1125 msgstr "Режим"
1127 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1128 msgid "Unix settings"
1129 msgstr "Атрибуты UNIX"
1131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1132 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1133 msgid "UNIX"
1134 msgstr "Unix"
1136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1138 msgid "Group of user"
1139 msgstr "Группа пользователя"
1141 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1142 msgid "unconfigured"
1143 msgstr "Не настроено"
1145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1146 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1147 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1148 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
1149 msgid "automatic"
1150 msgstr "автоматически"
1152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:222
1153 msgid "This account has no unix extensions."
1154 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1158 msgid "Remove posix account"
1159 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1162 #, fuzzy
1163 msgid ""
1164 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1165 "remove the samba / environment account first."
1166 msgstr ""
1167 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1168 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1171 msgid ""
1172 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1173 "below."
1174 msgstr ""
1175 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1176 "использование, щелкнув ниже."
1178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250
1179 msgid "Create posix account"
1180 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1183 msgid ""
1184 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1185 "below."
1186 msgstr ""
1187 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1188 "их, щелкнув ниже."
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1191 #, php-format
1192 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1193 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1196 #, php-format
1197 msgid "Password must be changed after %s days"
1198 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1200 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1201 #, php-format
1202 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1203 msgstr ""
1204 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1205 "бездействия (shadowInactive)"
1207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1208 #, php-format
1209 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1210 msgstr ""
1211 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1212 "(shadowWarning)"
1214 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1218 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1219 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1220 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1221 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1222 msgid "January"
1223 msgstr "Январь"
1225 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1226 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1227 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1228 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1229 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1230 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1231 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1232 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1233 msgid "February"
1234 msgstr "Февраль"
1236 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1237 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1239 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1240 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1241 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1242 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1243 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1244 msgid "March"
1245 msgstr "Март"
1247 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1248 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1249 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1250 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1251 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1252 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1253 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1254 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1255 msgid "April"
1256 msgstr "Апрель"
1258 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1259 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1260 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1261 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1262 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1263 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1264 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1265 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1266 msgid "May"
1267 msgstr "Май"
1269 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1270 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1272 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1273 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1275 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1276 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1277 msgid "June"
1278 msgstr "Июнь"
1280 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1285 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1286 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1287 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1288 msgid "July"
1289 msgstr "Июль"
1291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1292 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1295 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1297 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1298 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1299 msgid "August"
1300 msgstr "Август"
1302 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1303 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1305 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1306 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1308 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1309 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1310 msgid "September"
1311 msgstr "Сентябрь"
1313 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1315 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1316 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1317 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1318 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1319 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1320 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1321 msgid "October"
1322 msgstr "Октябрь"
1324 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1325 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1327 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1328 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1329 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1330 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1331 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1332 msgid "November"
1333 msgstr "Ноябрь"
1335 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1337 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1338 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1339 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1340 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1341 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1342 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1343 msgid "December"
1344 msgstr "Декабрь"
1346 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1347 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1348 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1349 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1350 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1351 msgid "disabled"
1352 msgstr "отключен"
1354 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1355 msgid "full access"
1356 msgstr "полный доступ"
1358 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:549
1359 msgid "allow access to these hosts"
1360 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1362 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:718
1363 msgid "Failed: overriding lock"
1364 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1366 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1367 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1368 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1371 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1372 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1374 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
1375 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1376 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1379 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1380 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1382 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1383 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:645
1384 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1385 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1387 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1388 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:648
1389 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1390 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1393 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1394 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1396 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1397 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1398 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1400 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1401 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1402 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1405 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1406 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1408 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1409 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1410 msgstr ""
1411 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1412 "\"."
1414 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1415 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1416 msgstr ""
1417 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1418 "\"."
1420 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1421 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1422 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1424 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1425 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1426 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1428 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1429 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1430 msgstr ""
1431 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1433 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1434 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:679
1435 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1436 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1438 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1439 msgid "Samba home"
1440 msgstr "Домашний каталог Samba"
1442 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1443 msgid "Script path"
1444 msgstr "Путь к сценариям"
1446 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1447 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1448 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1449 msgid "Profile path"
1450 msgstr "Путь к профилю"
1452 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1453 msgid "Access options"
1454 msgstr "Параметры доступа"
1456 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1457 msgid "Allow user to change password from client"
1458 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1460 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1461 msgid "Login from windows client requires no password"
1462 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1464 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1465 msgid "Temporary disable samba account"
1466 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1468 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1469 msgid "Domain"
1470 msgstr "Домен"
1472 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1473 msgid "Terminal Server"
1474 msgstr "Терминальный сервер"
1476 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1477 msgid "Allow login on terminal server"
1478 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1480 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1481 msgid "Inherit client config"
1482 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1484 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1485 msgid "Initial program"
1486 msgstr "Начальная программа"
1488 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1489 msgid "Working directory"
1490 msgstr "Рабочий каталог"
1492 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1493 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1494 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1496 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1497 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1498 msgid "Connection"
1499 msgstr "Подключение"
1501 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
1503 msgid "Disconnection"
1504 msgstr "Отключение"
1506 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1507 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1508 msgid "IDLE"
1509 msgstr "Простой"
1511 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1512 msgid "Client devices"
1513 msgstr "Клиентские устройства"
1515 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1516 msgid "Connect client drives at logon"
1517 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1519 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1520 msgid "Connect client printers at logon"
1521 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1523 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1524 msgid "Default to main client printer"
1525 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1527 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1528 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1529 msgid "Miscellaneous"
1530 msgstr "Разное"
1532 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1533 msgid "Shadowing"
1534 msgstr "Затенение"
1536 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1537 msgid "On broken or timed out"
1538 msgstr "При обрыве или таймауте"
1540 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1541 msgid "Reconnect if disconnected"
1542 msgstr "В"
1544 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Lock samba account"
1547 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1549 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1550 msgid "Limit Logon Time"
1551 msgstr ""
1553 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1554 msgid "Limit Logoff Time"
1555 msgstr ""
1557 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1558 msgid "Account expires after"
1559 msgstr ""
1561 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1562 msgid "Allow connection from these workstations only"
1563 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1565 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1566 msgid "Samba settings"
1567 msgstr "Настройки Samba"
1569 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1570 msgid "Select workstations to add"
1571 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1573 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1574 msgid "Display workstations of department"
1575 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1577 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1578 msgid "Display workstations matching"
1579 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1582 msgid "This account has no samba extensions."
1583 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1586 msgid "Remove samba account"
1587 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1590 msgid ""
1591 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1592 "below."
1593 msgstr ""
1594 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1595 "ниже."
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1599 msgid "Create samba account"
1600 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1603 msgid ""
1604 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1605 "below."
1606 msgstr ""
1607 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1608 "ниже."
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1611 msgid ""
1612 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1613 "samba accounts, enable them first."
1614 msgstr ""
1615 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1616 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1618 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1619 msgid "input on, notify on"
1620 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1623 msgid "input on, notify off"
1624 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1626 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1627 msgid "input off, notify on"
1628 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1631 msgid "input off, nofify off"
1632 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1635 msgid "disconnect"
1636 msgstr "отключиться"
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1639 msgid "reset"
1640 msgstr "сброс"
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1643 msgid "from any client"
1644 msgstr "от любого клиента"
1646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1647 msgid "from previous client only"
1648 msgstr "только от предыдущего клиента"
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1651 #, php-format
1652 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1653 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1655 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1656 #, php-format
1657 msgid ""
1658 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1659 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1661 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1662 msgid ""
1663 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1664 "than eight."
1665 msgstr ""
1666 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1667 "Вы указали больше чем восем."
1669 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
1670 msgid ""
1671 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1672 "not be fixed by GOsa!"
1673 msgstr ""
1674 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1675 "средствами GOsa."
1677 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
1678 msgid ""
1679 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1680 "possible!"
1681 msgstr ""
1682 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1683 "в группу Samba невозможно!"
1685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1686 msgid "female"
1687 msgstr "женский"
1689 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1690 msgid "male"
1691 msgstr "мужской"
1693 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1694 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1695 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
1698 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1699 msgstr ""
1700 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1701 "прервана."
1703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
1704 msgid "Please enter a valid serial number"
1705 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1708 #, php-format
1709 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1710 msgstr ""
1712 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1713 msgid "valid"
1714 msgstr ""
1716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1717 msgid "invalid"
1718 msgstr ""
1720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
1721 #, fuzzy
1722 msgid "No certificate installed"
1723 msgstr "Изменить сертификаты"
1725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:838
1726 msgid "Kerberos database communication failed"
1727 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:855
1730 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1731 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1733 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
1734 msgid "Can't add user to kerberos database."
1735 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Invalid characters in uid."
1740 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1742 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
1743 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1744 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
1747 #, fuzzy
1748 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1749 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
1752 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:530
1753 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
1754 msgid "The required field 'Name' is not set."
1755 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
1758 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1759 msgstr ""
1760 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1762 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1763 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:534
1764 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
1765 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1766 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1768 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1769 msgid "The required field 'Login' is not set."
1770 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1772 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
1773 msgid ""
1774 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1775 "database."
1776 msgstr ""
1777 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1778 "существует."
1780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1781 msgid ""
1782 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1783 "are allowed."
1784 msgstr ""
1785 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1786 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
1789 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1790 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
1793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:987
1794 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1795 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
1796 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1797 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1798 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
1801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
1802 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
1803 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1804 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1805 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1807 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
1808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
1809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1810 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1811 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1812 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1813 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
1816 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1817 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175
1818 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1819 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1821 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
1822 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1823 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1824 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1826 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
1827 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
1828 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1829 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1831 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1106
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Could not open specified certificate!"
1834 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1836 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1837 msgid ""
1838 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1839 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1840 "then encode it with the selected method."
1841 msgstr ""
1842 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1843 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1844 "схемой."
1846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1847 msgid "Personal information"
1848 msgstr "Личная информация"
1850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1851 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1852 msgid "Personal picture"
1853 msgstr "Изображение"
1855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1856 msgid "Change picture"
1857 msgstr "Сменить изображение"
1859 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1860 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1861 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1862 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1863 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
1864 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1865 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1866 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1867 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
1868 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
1869 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1870 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1871 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1872 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:65 html/getxls.php:174
1873 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:233 html/getxls.php:236
1874 msgid "Name"
1875 msgstr "Фамилия"
1877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1878 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1879 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
1880 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1881 msgid "Given name"
1882 msgstr "Имя"
1884 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1885 msgid "Login"
1886 msgstr "Имя пользователя"
1888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1889 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1890 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1891 msgid "Personal title"
1892 msgstr "Обращение"
1894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1895 msgid "Academic title"
1896 msgstr "Академическое звание"
1898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1899 msgid "Date of birth"
1900 msgstr "Дата рождения"
1902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1903 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1904 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1905 msgid "Set"
1906 msgstr "Установить"
1908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:224
1909 msgid "Sex"
1910 msgstr "Пол"
1912 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Preferred langage"
1915 msgstr "Язык по умолчанию"
1917 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
1918 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1919 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1920 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1921 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1922 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1923 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1924 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1925 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1926 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1927 msgid "Base"
1928 msgstr "Ветка"
1930 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1931 msgid "Choose subtree to place user in"
1932 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1934 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
1935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1936 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1937 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1938 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1939 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1940 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1941 msgid "Address"
1942 msgstr "Адрес"
1944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
1945 msgid "Private phone"
1946 msgstr "Личный телефон"
1948 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
1949 msgid "Homepage"
1950 msgstr "Домашняя страница"
1952 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1953 msgid "Password storage"
1954 msgstr "Хэширование паролей"
1956 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
1957 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1958 msgid "Certificates"
1959 msgstr "Сертификаты"
1961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
1962 msgid "Edit certificates"
1963 msgstr "Изменить сертификаты"
1965 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
1966 msgid "Kerberos"
1967 msgstr "Kerberos"
1969 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1970 msgid "Edit properties"
1971 msgstr "Изменить свойства"
1973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
1974 msgid "Organizational information"
1975 msgstr "Информация об организации"
1977 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:236
1978 msgid "Organization"
1979 msgstr "Организация"
1981 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1982 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
1983 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1984 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1985 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
1986 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
1987 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
1988 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
1989 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417
1990 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
1991 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
1992 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1993 msgid "Department"
1994 msgstr "Подразделение"
1996 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
1997 msgid "Department No."
1998 msgstr "Номер подразделения"
2000 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2001 msgid "Employee No."
2002 msgstr "Номер работника"
2004 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
2005 msgid "Employee type"
2006 msgstr "Форма трудоустройства"
2008 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
2009 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
2010 msgid "Room No."
2011 msgstr "Номер комнаты"
2013 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
2014 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2015 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2016 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2017 msgid "Mobile"
2018 msgstr "Мобильный"
2020 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
2021 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2022 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2023 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2024 #: html/getxls.php:236
2025 msgid "Pager"
2026 msgstr "Пейджер"
2028 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2029 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2030 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2031 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2032 msgid "Location"
2033 msgstr "Местоположение"
2035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2036 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2037 msgid "State"
2038 msgstr "Адм. единица"
2040 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2041 msgid "Vocation"
2042 msgstr "Специальность"
2044 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2045 msgid "Unit description"
2046 msgstr "Описание подразделения"
2048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2049 msgid "Subject area"
2050 msgstr "Область деятельности"
2052 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
2053 msgid "Functional title"
2054 msgstr "Должность"
2056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2057 msgid "Role"
2058 msgstr "Роль"
2060 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
2061 msgid "Person locality"
2062 msgstr "Местоположение сотрудника"
2064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2065 msgid "Unit"
2066 msgstr "Подразделение"
2068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2069 msgid "Street"
2070 msgstr "Улица"
2072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2073 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2074 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2075 msgid "Postal code"
2076 msgstr "Почтовый индекс"
2078 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
2079 msgid "House identifier"
2080 msgstr "Номер дома"
2082 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
2083 msgid "Please use the phone tab"
2084 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2086 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
2087 msgid "Last delivery"
2088 msgstr "Последняя доставка"
2090 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2091 msgid "Public visible"
2092 msgstr "Видимый всем"
2094 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2095 msgid "Remove picture"
2096 msgstr "Удалить изображение"
2098 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2099 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2101 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2102 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2103 msgid "Save"
2104 msgstr "Сохранить"
2106 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2107 msgid "Standard certificate"
2108 msgstr "Стандартный сертификат"
2110 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2111 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2112 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2113 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2114 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2115 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2116 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
2117 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:97
2118 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2119 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
2120 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2121 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
2122 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2123 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2124 msgid "Remove"
2125 msgstr "Удалить"
2127 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2128 msgid "S/MIME certificate"
2129 msgstr "Сертификат S/MIME"
2131 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2132 msgid "PKCS12 certificate"
2133 msgstr "Сертификат PKCS12"
2135 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2136 msgid "Certificate serial number"
2137 msgstr "Серийный номер сертификата"
2139 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2140 msgid "You are not allowed to set your password!"
2141 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2143 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2144 msgid "Generic user information"
2145 msgstr "Общая информация о пользователе"
2147 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2148 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2149 msgid "FTP"
2150 msgstr "FTP"
2152 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2153 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2154 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2156 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2157 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2158 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2160 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2161 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2162 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2164 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2165 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2166 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2168 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
2169 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2170 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2172 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2173 msgid "PHPGroupware"
2174 msgstr "PHPGroupware"
2176 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2177 msgid "Proxy account"
2178 msgstr "Аккаунт Proxy"
2180 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2181 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2182 msgstr ""
2183 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2184 "связанное с насилием)"
2186 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2187 msgid "Limit proxy access to working time"
2188 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2190 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2191 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2192 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2194 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2195 msgid "per"
2196 msgstr "per"
2198 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2199 msgid "Kolab"
2200 msgstr ""
2202 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2203 #, fuzzy
2204 msgid ""
2205 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2206 msgstr ""
2207 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2208 "кому должны пересылаться сообщения."
2210 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2211 #, fuzzy
2212 msgid ""
2213 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2214 "existing user."
2215 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2217 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2218 msgid "Always accept"
2219 msgstr ""
2221 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2222 msgid "Always reject"
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Reject if conflicts"
2228 msgstr "В"
2230 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2231 msgid "Manual if conflicts"
2232 msgstr ""
2234 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Manual"
2237 msgstr "Январь"
2239 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2240 msgid "Anonymous"
2241 msgstr ""
2243 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2244 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2245 msgstr ""
2247 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2248 #, fuzzy
2249 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2250 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2252 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2253 #, php-format
2254 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2255 msgstr ""
2257 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2258 #, php-format
2259 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2260 msgstr ""
2262 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2263 msgid "WebDAV"
2264 msgstr "WebDAV"
2266 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2267 msgid "PHPGroupware account"
2268 msgstr "Учетная запись Groupware"
2270 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Kolab account"
2273 msgstr "Моя учетная запись"
2275 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2276 msgid ""
2277 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2278 "you add a mail account."
2279 msgstr ""
2281 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Delegations"
2284 msgstr "Назначение"
2286 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Mail size"
2289 msgstr "Размер квоты"
2291 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2292 msgid "No mail size restriction for this account"
2293 msgstr ""
2295 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Free Busy information"
2298 msgstr "Общая информация о пользователе"
2300 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2301 msgid "URL"
2302 msgstr ""
2304 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2305 msgid "Future"
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2309 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2310 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2311 #, fuzzy
2312 msgid "days"
2313 msgstr "день"
2315 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2316 msgid "Invitation policy"
2317 msgstr ""
2319 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2320 msgid "WebDAV account"
2321 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2323 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2324 msgid "Open-Xchange"
2325 msgstr ""
2327 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2328 #, fuzzy, php-format
2329 msgid ""
2330 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2331 "openXchange accounts, enable them first."
2332 msgstr ""
2333 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2334 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2336 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2337 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2338 #, fuzzy
2339 msgid "OpenXchange"
2340 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2342 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2343 #, fuzzy, php-format
2344 msgid ""
2345 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2346 "openXchange accounts, enable them first."
2347 msgstr ""
2348 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2349 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2351 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
2352 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2355 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2357 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
2358 msgid "Needed parameters to openexchange connectivity plugin are missing!"
2359 msgstr ""
2361 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
2362 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
2363 #, fuzzy
2364 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2365 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2367 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
2368 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2369 msgstr ""
2371 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2372 msgid "FTP account"
2373 msgstr "Аккаунт FTP"
2375 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2376 msgid "Bandwidth"
2377 msgstr "Пропускная способность"
2379 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2380 msgid "Upload bandwidth"
2381 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2383 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2384 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2385 msgid "kb/s"
2386 msgstr "Кб/с"
2388 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2389 msgid "Download bandwidth"
2390 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2392 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2393 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2394 msgid "Quota"
2395 msgstr "Квота"
2397 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2398 msgid "Files"
2399 msgstr "Файлы"
2401 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2402 msgid "Size"
2403 msgstr "Размер"
2405 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2406 msgid "Ratio"
2407 msgstr "Отношение"
2409 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2410 msgid "Uploaded / downloaded files"
2411 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2413 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2414 msgid "Check to disable FTP Access"
2415 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2417 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2418 msgid "Temporary disable FTP access"
2419 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2421 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2422 msgid "Open-Xchange Account"
2423 msgstr ""
2425 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2426 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2427 msgstr ""
2429 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Open-Xchange account"
2432 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2434 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Remember"
2437 msgstr "Декабрь"
2439 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2440 msgid "Appointment Days"
2441 msgstr ""
2443 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2444 msgid "Task Days"
2445 msgstr ""
2447 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2448 #, fuzzy
2449 msgid "User Information"
2450 msgstr "Информация"
2452 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2453 msgid "User Timezone"
2454 msgstr ""
2456 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Intranet account"
2459 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2461 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
2462 msgid "This account has no connectivity extensions."
2463 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2465 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2466 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2467 msgid "Proxy"
2468 msgstr "Прокси-сервер"
2470 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2471 msgid "KB"
2472 msgstr "Kb"
2474 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2475 msgid "GB"
2476 msgstr "Gb"
2478 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2479 msgid "hour"
2480 msgstr "час"
2482 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2483 msgid "day"
2484 msgstr "день"
2486 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2487 msgid "week"
2488 msgstr "неделя"
2490 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2491 msgid "month"
2492 msgstr "месяц"
2494 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2495 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2496 msgstr ""
2498 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:136
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2501 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2503 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2504 msgid "Intranet"
2505 msgstr ""
2507 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:6
2508 msgid "PHPscheduleit Account"
2509 msgstr ""
2511 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:6
2512 #, fuzzy
2513 msgid "PPTP Server"
2514 msgstr "Сервер NTP"
2516 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1
2517 #, fuzzy
2518 msgid "PHPscheduleit account"
2519 msgstr "Учетная запись Groupware"
2521 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:1
2522 #, fuzzy
2523 msgid "PPTP Server account"
2524 msgstr "Аккаунт FTP"
2526 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2527 #, fuzzy
2528 msgid "User environment settings"
2529 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2531 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:217
2532 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:253
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Remove environment extension"
2535 msgstr "Удалить параметры"
2537 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:218
2538 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:254
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2541 msgstr ""
2542 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2543 "ниже."
2545 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:227
2546 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:232
2547 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:260
2548 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
2549 msgid "Add environment extension"
2550 msgstr ""
2552 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:228
2553 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2556 msgstr ""
2557 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2558 "ниже."
2560 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:233
2561 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
2562 #, fuzzy
2563 msgid ""
2564 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2565 "can enable this feature."
2566 msgstr ""
2567 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2568 "ниже."
2570 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:456
2571 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:458
2572 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
2573 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:280
2574 #, fuzzy
2575 msgid "You must specify a valid mount point."
2576 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2578 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:686
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Please set a valid profile quota size."
2581 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2583 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:693
2584 msgid ""
2585 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2586 "features."
2587 msgstr ""
2589 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:715
2590 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2591 msgstr ""
2593 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:808
2594 msgid "Error while writing printer"
2595 msgstr ""
2597 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:878
2598 msgid "Error while writing printer settings"
2599 msgstr ""
2601 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:993
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Admin"
2604 msgstr "DN администратора"
2606 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2607 msgid "The environment extension is currently disabled."
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2611 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
2612 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Environment managment settings"
2615 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2617 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Profile managment"
2620 msgstr "Управление подразделениями"
2622 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Use profile managment"
2625 msgstr "Управление системами"
2627 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Profile server managment"
2630 msgstr "Управление подразделениями"
2632 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Profil path"
2635 msgstr "Путь к профилю"
2637 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2638 msgid "Cache profile localy"
2639 msgstr ""
2641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Kiosk profile settings"
2644 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2646 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2647 msgid "Kiosk profile"
2648 msgstr ""
2650 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Manage"
2653 msgstr "Название"
2655 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2656 msgid "Resolution changeable on runtime"
2657 msgstr ""
2659 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2660 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2661 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2662 msgid "Resolution"
2663 msgstr "Разрешение"
2665 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2666 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
2667 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Shares"
2670 msgstr "сброс"
2672 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2673 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
2674 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Mountpoint"
2677 msgstr "Мониторинг"
2679 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2680 msgid "Logon scripts"
2681 msgstr ""
2683 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2684 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2685 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Logon script management"
2688 msgstr "Управление системами"
2690 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Hotplug devices"
2693 msgstr "Дисковод"
2695 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Hotplug device settings"
2698 msgstr "Дисковод"
2700 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2701 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2702 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2703 msgid "New"
2704 msgstr "Создать"
2706 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2707 msgid "Existing"
2708 msgstr ""
2710 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Printer settings"
2713 msgstr "Настройки телефона"
2715 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Admin Toggle"
2718 msgstr "Пользователи домена"
2720 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2723 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2725 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2728 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2730 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:118
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Please specify a valid id."
2733 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2735 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:124
2736 #, fuzzy
2737 msgid "An Entry with this name already exists."
2738 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2740 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:129
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Please select an entry or press cancel."
2743 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2745 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Add hotplug devices"
2748 msgstr "Дисковод"
2750 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Hotplug management"
2753 msgstr "Управление подразделениями"
2755 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Select hotplug device to add"
2758 msgstr "Удалить"
2760 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2761 msgid ""
2762 "This menu allows you to select existing hotplug devices. All devices of all "
2763 "users are choosable here."
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:44
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2769 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2771 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:53
2772 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2773 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2774 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2775 msgid "Display users matching"
2776 msgstr "Фильтр"
2778 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:58
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2781 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2783 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
2784 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Please select a printer or press cancel."
2787 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2789 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Add printer devcies"
2792 msgstr "Устройство печати"
2794 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2795 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2796 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Select printer to add"
2799 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2801 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2802 #, fuzzy
2803 msgid ""
2804 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having a "
2805 "great number of printers, you may want to use the range selectors on top of "
2806 "the printers list."
2807 msgstr ""
2808 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
2809 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
2810 "можете использовать групповое выделение."
2812 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Display printers matching"
2815 msgstr "Показать совпадения номеров"
2817 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Regular expression for matching printer names"
2820 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2822 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Logon script settings"
2825 msgstr "Атрибуты UNIX"
2827 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Skript name"
2830 msgstr "Список"
2832 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2833 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2834 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2835 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2836 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2837 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2838 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2839 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2840 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2841 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2842 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2843 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2844 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2845 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2846 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2847 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2848 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2849 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2850 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2851 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2852 #: html/getxls.php:230
2853 msgid "Description"
2854 msgstr "Описание"
2856 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2857 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Priority"
2860 msgstr "Порт"
2862 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2863 msgid "Logon script flags"
2864 msgstr ""
2866 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2867 msgid "Last script"
2868 msgstr ""
2870 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2871 msgid "Script can be replaced by user"
2872 msgstr ""
2874 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2875 msgid "Logon script"
2876 msgstr ""
2878 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Specified name is invalid."
2881 msgstr "Указанное имя уже используется."
2883 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Specified description contains invalid characters."
2886 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2888 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Create new hotplug entry"
2891 msgstr "Создание нового объекта в"
2893 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Create new hotplug device"
2896 msgstr "Создание нового объекта в"
2898 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2899 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Device name"
2902 msgstr "Имя сервера"
2904 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Device ID"
2907 msgstr "Устройства"
2909 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2910 #, fuzzy
2911 msgid "save"
2912 msgstr "Сохранить"
2914 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2915 #, php-format
2916 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2917 msgstr ""
2919 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:60
2920 #, php-format
2921 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2922 msgstr ""
2924 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:84
2925 msgid ""
2926 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2927 msgstr ""
2929 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:90
2930 #, php-format
2931 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2932 msgstr ""
2934 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2935 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Kiosk profile management"
2938 msgstr "Управление системами"
2940 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2941 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2942 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2943 msgid "Browse"
2944 msgstr "Просмотр"
2946 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2947 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:59
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Close"
2950 msgstr "Выбрать"
2952 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Nagios settings"
2955 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2957 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:85
2958 #, fuzzy
2959 msgid "This account has no nagios extensions."
2960 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2962 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Remove nagios account"
2965 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2967 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:95
2968 #, fuzzy
2969 msgid ""
2970 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2971 "below."
2972 msgstr ""
2973 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2974 "их, щелкнув ниже."
2976 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:97
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Create nagios account"
2979 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2981 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:97
2982 #, fuzzy
2983 msgid ""
2984 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2985 "below."
2986 msgstr ""
2987 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2988 "щелкнув ниже."
2990 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
2991 #, fuzzy
2992 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2993 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2995 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
2996 #, fuzzy
2997 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2998 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3000 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:179
3001 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:183
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3004 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3006 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Nagios Account"
3009 msgstr "Контакт"
3011 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Alias"
3014 msgstr "женский"
3016 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Mail address"
3019 msgstr "MAC-адрес"
3021 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Host notification period"
3024 msgstr "Параметры приложения"
3026 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Service notification period"
3029 msgstr "Параметры приложения"
3031 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Service notification options"
3034 msgstr "Параметры приложения"
3036 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Host notification options"
3039 msgstr "Параметры приложения"
3041 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Service notification commands"
3044 msgstr "Параметры приложения"
3046 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Host notification commands"
3049 msgstr "Параметры приложения"
3051 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Nagios authentification"
3054 msgstr "Рабочая станция Windows"
3056 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:68
3057 #, fuzzy
3058 msgid "can view system informations"
3059 msgstr "Системная информация"
3061 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3062 msgid "List name"
3063 msgstr "Список"
3065 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3066 msgid "Name of blocklist"
3067 msgstr "Имя стоп-листа"
3069 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3070 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3071 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3073 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3074 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3075 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3076 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
3077 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3078 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3079 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3080 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3081 msgid "Type"
3082 msgstr "Тип"
3084 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3085 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3086 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3088 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3089 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3090 msgstr "Описание стоп-листа"
3092 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3093 msgid "Blocked numbers"
3094 msgstr "Блокируемые номера"
3096 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3097 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3098 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3100 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3101 msgid "FAX Blocklists"
3102 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3104 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3105 #, php-format
3106 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3107 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3109 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220
3110 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3111 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3113 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238
3114 msgid "Please specify a valid phone number."
3115 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3117 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3118 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3119 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3120 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3121 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3124 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3125 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3126 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Go up one department"
3129 msgstr "Подразделение"
3131 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3132 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3133 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3134 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3135 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3136 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3138 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3139 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3140 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3141 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3142 msgid "Up"
3143 msgstr ""
3145 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3146 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3147 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3148 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3149 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3150 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3151 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3152 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
3153 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3154 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Go to root department"
3157 msgstr "Список подразделений"
3159 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3160 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3161 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3162 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3163 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3164 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3166 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
3167 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3168 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Root"
3171 msgstr "Перезагрузить"
3173 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3174 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3175 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3176 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3177 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3179 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3180 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Go to users department"
3183 msgstr "Выберите подразделение"
3185 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3186 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3187 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3188 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3189 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
3190 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3191 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
3192 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
3193 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3194 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Home"
3197 msgstr "Имя системы"
3199 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Create new blocklist"
3202 msgstr "Имя стоп-листа"
3204 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3205 #, fuzzy
3206 msgid "New Blocklist"
3207 msgstr "\"Черные списки\""
3209 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299
3210 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
3211 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:676
3212 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3213 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
3214 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
3215 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3216 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:455
3217 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333
3218 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Current base"
3221 msgstr "Текущий пароль"
3223 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3224 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3225 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3226 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3227 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3228 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3229 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3230 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
3231 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3232 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Submit department"
3235 msgstr "Показать подразделения"
3237 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3238 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3239 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3240 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3241 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3242 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3243 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3244 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
3245 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3246 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3247 msgid "Submit"
3248 msgstr ""
3250 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3251 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
3252 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3253 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3254 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
3255 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3257 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:474
3258 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3259 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3260 #, fuzzy
3261 msgid "edit"
3262 msgstr "Изменить"
3264 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3265 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3266 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Edit user"
3269 msgstr "Пользователи домена"
3271 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3272 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
3273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3274 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3275 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
3276 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
3277 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
3278 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
3279 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3280 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
3281 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
3282 #, fuzzy
3283 msgid "delete"
3284 msgstr "Удалить"
3286 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3288 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Delete user"
3291 msgstr "Удалить"
3293 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Blocklist name"
3296 msgstr "Управление \"черными списками\""
3298 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3299 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3300 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3301 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
3302 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3303 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
3304 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
3305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394
3306 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
3307 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
3308 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318
3309 msgid "Actions"
3310 msgstr "Действия"
3312 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3313 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3314 msgstr ""
3316 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3317 msgid "send"
3318 msgstr "отправка"
3320 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3321 msgid "receive"
3322 msgstr "получение"
3324 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3325 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3326 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3328 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3329 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
3330 msgid "Required field 'Name' is not set."
3331 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3333 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537
3334 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3335 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3337 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3338 msgid "Specified name is already used."
3339 msgstr "Указанное имя уже используется."
3341 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
3342 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3343 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3345 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3346 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3347 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3348 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3349 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3350 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3351 #: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3352 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3353 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3354 msgid "Warning"
3355 msgstr "Предупреждение"
3357 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3358 msgid ""
3359 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3360 "GOsa to get your data back."
3361 msgstr ""
3362 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3363 "сможет отменить результаты этой операции."
3365 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3366 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3367 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3368 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3369 #, fuzzy
3370 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3371 msgstr ""
3372 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3373 "нажмите <i>Отмена</i>."
3375 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3376 msgid "List of blocklists"
3377 msgstr "Стоп-листы"
3379 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3380 #, fuzzy
3381 msgid ""
3382 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3383 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3384 "select box."
3385 msgstr ""
3386 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3387 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3388 "использовать групповое выделение."
3390 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3391 msgid "Select to see send blocklists"
3392 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3394 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3395 msgid "Show send blocklists"
3396 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3398 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3399 msgid "Select to see receive blocklists"
3400 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3402 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3403 msgid "Show receive blocklists"
3404 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3406 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3407 msgid "Display lists matching"
3408 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3410 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3411 msgid "Regular expression for matching list names"
3412 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3414 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3415 msgid "Blocklist management"
3416 msgstr "Управление \"черными списками\""
3418 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3419 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3420 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3422 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3423 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3424 #: html/getxls.php:224
3425 msgid "Language"
3426 msgstr "Язык"
3428 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3429 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3430 msgstr ""
3431 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3433 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3434 msgid "Delivery format"
3435 msgstr "Формат доставки"
3437 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3438 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3439 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3441 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3442 msgid "Delivery methods"
3443 msgstr "Способ доставки"
3445 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3446 msgid "Temporary disable fax usage"
3447 msgstr "Временно отключить использование факса"
3449 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Deliver fax as mail to"
3452 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3454 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3455 msgid "Deliver fax as mail"
3456 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3458 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3459 msgid "Deliver fax to printer"
3460 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3462 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3463 msgid "Alternate fax numbers"
3464 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3466 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3467 msgid "Blocklists"
3468 msgstr "\"Черные списки\""
3470 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3471 msgid "Blocklists for incoming fax"
3472 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3474 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3475 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3476 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3478 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3479 msgid "Select numbers to add"
3480 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3482 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3483 msgid "Display numbers of department"
3484 msgstr "Показать номера из подразделения"
3486 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3487 msgid "Display numbers matching"
3488 msgstr "Показать совпадения номеров"
3490 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3491 msgid "Regular expression for matching numbers"
3492 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3494 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3495 msgid "Display numbers of user"
3496 msgstr "Показать номера пользователя"
3498 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3499 msgid "User name of which numbers are shown"
3500 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3502 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3503 msgid "Blocked numbers/lists"
3504 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3506 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3507 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3508 msgid "Select a specific department"
3509 msgstr "Выберите подразделение."
3511 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3512 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3513 msgid "Choose"
3514 msgstr "Выбрать"
3516 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3517 msgid "List of predefined blocklists"
3518 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3520 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3521 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
3522 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3523 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
3524 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
3525 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
3526 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3527 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
3528 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
3529 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65 include/functions.inc:1276
3530 msgid "Apply"
3531 msgstr "Применить"
3533 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3534 msgid "FAX settings"
3535 msgstr "Настройки факса"
3537 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3538 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3539 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3540 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3541 msgid "FAX"
3542 msgstr "Факс"
3544 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:114
3545 msgid "This account has no fax extensions."
3546 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3548 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3549 msgid "Remove fax account"
3550 msgstr "Удалить настройки факса"
3552 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3553 msgid ""
3554 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3555 "below."
3556 msgstr ""
3557 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3558 "ниже."
3560 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:126
3561 msgid "Create fax account"
3562 msgstr "Создать настройки факса"
3564 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:127
3565 msgid ""
3566 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3567 "below."
3568 msgstr ""
3569 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3570 "ниже."
3572 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:195
3573 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3574 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3576 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:473
3577 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3578 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3580 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:477
3581 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3582 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3584 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:485
3585 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3586 msgstr ""
3588 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:487
3589 #, fuzzy
3590 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3591 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3593 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:493
3594 msgid ""
3595 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3596 "correct your choice."
3597 msgstr ""
3599 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3600 msgid "FAX preview - please wait"
3601 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3603 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3604 msgid "Click on fax to download"
3605 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3607 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3608 msgid "FAX ID"
3609 msgstr "Идентификатор факса"
3611 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3612 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:567
3613 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
3614 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3615 msgid "User"
3616 msgstr "Пользователь"
3618 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3619 msgid "Date / Time"
3620 msgstr "Дата / время"
3622 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3623 msgid "Sender MSN"
3624 msgstr "MSN отправителя"
3626 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3627 msgid "Sender ID"
3628 msgstr "Идентификатор отправителя"
3630 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3631 msgid "Receiver MSN"
3632 msgstr "MSN получателя"
3634 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3635 msgid "Receiver ID"
3636 msgstr "Идентификатор получателя"
3638 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3639 msgid "Status message"
3640 msgstr "Сообщение о состоянии"
3642 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3643 msgid "Transfer time"
3644 msgstr "Время передачи"
3646 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3647 msgid "# pages"
3648 msgstr "Число страниц"
3650 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3651 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3652 msgid "Filter"
3653 msgstr "Фильтр"
3655 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3656 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3657 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3658 msgid "Search for"
3659 msgstr "Поиск"
3661 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3662 msgid "Enter user name to search for"
3663 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3665 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3666 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3667 msgid "in"
3668 msgstr "в"
3670 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3671 msgid "Select subtree to base search on"
3672 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3674 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3675 msgid "during"
3676 msgstr "в течение"
3678 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3679 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3680 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3681 msgid "Search"
3682 msgstr "Поиск"
3684 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3685 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3686 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3687 msgid "Date"
3688 msgstr "Дата"
3690 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3691 msgid "Sender"
3692 msgstr "Отправитель"
3694 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3695 msgid "Receiver"
3696 msgstr "Получатель"
3698 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3699 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3700 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3701 msgid "Search returned no results..."
3702 msgstr "Не найдено..."
3704 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3705 msgid "FAX Reports"
3706 msgstr "Отчеты о факсах"
3708 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:100
3709 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:207
3710 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3711 msgstr ""
3712 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3714 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:104
3715 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:211
3716 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3717 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3719 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:112
3720 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:219
3721 msgid "Query for fax database failed!"
3722 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3724 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:120
3725 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3726 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3728 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:140
3729 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:227
3730 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:164
3731 msgid "Y-M-D"
3732 msgstr "Г-М-Д"
3734 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3735 msgid "FAX reports"
3736 msgstr "Отчеты о факсах"
3738 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3739 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3740 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3741 msgid "Private"
3742 msgstr "Личный"
3744 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3745 msgid "Contact"
3746 msgstr "Контакт"
3748 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3749 msgid ""
3750 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3751 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3752 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3753 msgstr ""
3754 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3755 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3756 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3757 "можно с помощью фильтров ниже."
3759 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3760 msgid "Add entry"
3761 msgstr "Добавить объект"
3763 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3764 msgid "Edit entry"
3765 msgstr "Редактиовать объект"
3767 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3768 msgid "Remove entry"
3769 msgstr "Удалить объект"
3771 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3772 msgid "Select to see regular users"
3773 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3775 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3776 msgid "Show organizational entries"
3777 msgstr "Показать организационные объекты"
3779 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3780 msgid "Select to see users in addressbook"
3781 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3783 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3784 msgid "Show addressbook entries"
3785 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3787 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3788 msgid "Display results for department"
3789 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3791 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3792 msgid "Match object"
3793 msgstr "Соответствующий объект"
3795 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3796 msgid "Choose the object that will be searched in"
3797 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3799 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3800 msgid "Search string"
3801 msgstr "Строка поиска"
3803 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3804 msgid "Dial connection..."
3805 msgstr "Соединение..."
3807 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3808 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:362
3809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
3810 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:373
3811 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:457
3812 msgid "Dial"
3813 msgstr "Звонок"
3815 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3816 msgid "Choose the department to store entry in"
3817 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3819 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3820 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3821 msgid "Personal"
3822 msgstr "Контакт"
3824 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3825 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
3826 #: html/getxls.php:236
3827 msgid "Initials"
3828 msgstr "Отчество"
3830 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3831 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3832 msgid "Email"
3833 msgstr "Email"
3835 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3836 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3837 msgid "Organizational"
3838 msgstr "Организация"
3840 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3841 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3842 msgid "Company"
3843 msgstr "Компания"
3845 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3846 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
3847 #: html/getxls.php:236
3848 msgid "City"
3849 msgstr "Город"
3851 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3852 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3853 msgid "Country"
3854 msgstr "Страна"
3856 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3857 msgid ""
3858 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3859 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3860 "back."
3861 msgstr ""
3862 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3863 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3865 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3866 msgid "Address book"
3867 msgstr "Адресная книга"
3869 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3870 msgid "Addressbook"
3871 msgstr "Адресная книга"
3873 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:152
3874 #, php-format
3875 msgid "Dial from %s to %s now?"
3876 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3878 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:156
3879 msgid ""
3880 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3881 "perform direct dials."
3882 msgstr ""
3883 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3885 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:185
3886 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:289
3887 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3888 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3890 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:283
3891 #, php-format
3892 msgid "You're about to delete the entry %s."
3893 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3895 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:379
3896 #, php-format
3897 msgid "Save contact for %s as vcard"
3898 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3900 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:383
3901 #, php-format
3902 msgid "Send mail to %s"
3903 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3905 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3906 msgid "global addressbook"
3907 msgstr "общая адресная книга"
3909 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
3910 #, fuzzy
3911 msgid "user database"
3912 msgstr "Базы данных"
3914 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476
3915 #, fuzzy, php-format
3916 msgid "Contact stored in '%s'"
3917 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3919 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:478
3920 msgid "Creating new entry in"
3921 msgstr "Создание нового объекта в"
3923 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
3924 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3925 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3926 msgid "All"
3927 msgstr "Все"
3929 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
3930 msgid "Work phone"
3931 msgstr "Рабочий телефон"
3933 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
3934 msgid "Cell phone"
3935 msgstr "Сотовый телефон"
3937 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:174
3938 msgid "Home phone"
3939 msgstr "Домашний телефон"
3941 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:80
3942 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
3943 #: html/getxls.php:299
3944 msgid "User ID"
3945 msgstr "Идентификатор пользователя"
3947 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3948 msgid ""
3949 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3950 msgstr ""
3951 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3953 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
3954 msgid ""
3955 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3956 msgstr ""
3957 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3958 "книге."
3960 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3961 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3962 msgid "LDIF export"
3963 msgstr "Экспорт в LDIF"
3965 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:96
3966 #, fuzzy
3967 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3968 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3970 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:157
3971 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3972 msgstr ""
3974 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:203
3975 #, fuzzy
3976 msgid "failed"
3977 msgstr "Ошибка"
3979 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:207
3980 msgid "ok"
3981 msgstr ""
3983 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:264
3984 #, fuzzy
3985 msgid "status"
3986 msgstr "Состояние"
3988 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:268
3989 #, php-format
3990 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3991 msgstr ""
3993 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:293
3994 msgid "Nothing to import!"
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:305
3998 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:316
3999 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:321
4000 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4001 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4002 #, fuzzy
4003 msgid "There is no file uploaded."
4004 msgstr "Файл небыл загружен"
4006 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
4007 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4008 #, fuzzy
4009 msgid "The specified file is empty."
4010 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4012 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:449
4013 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4014 msgstr ""
4016 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4017 #, fuzzy
4018 msgid ""
4019 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4020 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4021 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4022 "conformance."
4023 msgstr ""
4024 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4025 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4026 "использовать при инициализации нового сервера."
4028 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4029 msgid "Import LDIF File"
4030 msgstr ""
4032 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4033 msgid "Modify existing attributes"
4034 msgstr ""
4036 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Overwrite existing entry"
4039 msgstr "Экспорт объекта"
4041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Import successful"
4044 msgstr "Импорт успешен."
4046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4047 msgid ""
4048 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4049 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4050 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4051 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4052 msgstr ""
4054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4055 msgid "Select CSV file to import"
4056 msgstr ""
4058 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Select template"
4061 msgstr "Создать шаблон"
4063 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4064 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4065 msgstr ""
4067 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4068 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4072 msgid "Here is the status report for the import:"
4073 msgstr ""
4075 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Selected Template"
4078 msgstr "Выберите режим терминала"
4080 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4081 #, fuzzy
4082 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4083 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4085 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4086 msgid "Unknown Error"
4087 msgstr ""
4089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4090 #, fuzzy
4091 msgid ""
4092 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4093 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4094 "purpose or when initializing a new server."
4095 msgstr ""
4096 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4097 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4098 "использовать при инициализации нового сервера."
4100 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4101 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4102 msgid "Export single entry"
4103 msgstr "Экспорт объекта"
4105 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4106 msgid "Export complete LDIF for"
4107 msgstr ""
4109 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4110 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4111 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4112 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4113 msgid "Choose the department you want to Export"
4114 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4116 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4117 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4118 msgid "Export IVBB LDIF for"
4119 msgstr ""
4121 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4122 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Export successful"
4125 msgstr "Экспорт успешен."
4127 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4128 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4129 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4131 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4132 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4133 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4135 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4136 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4137 #, fuzzy
4138 msgid "LDAP manager"
4139 msgstr "Экспорт в LDIF"
4141 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4142 #, fuzzy
4143 msgid "CSV import"
4144 msgstr "Импортировать"
4146 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4147 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:38
4148 #, fuzzy
4149 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4150 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4152 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4153 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:88
4154 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4155 msgstr ""
4157 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4158 #, fuzzy
4159 msgid ""
4160 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4161 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4162 "documentation."
4163 msgstr ""
4164 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4165 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4166 "использовать при инициализации нового сервера."
4168 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Choose the data you want to Export"
4171 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4173 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4174 msgid "Export complete XLS for"
4175 msgstr ""
4177 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4180 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4182 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4185 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4187 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4188 #, fuzzy
4189 msgid "XLS import"
4190 msgstr "Импортировать"
4192 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4193 msgid "System logs"
4194 msgstr "Системные журналы"
4196 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
4197 msgid "No LOG servers defined!"
4198 msgstr "Не указан сервер журналов."
4200 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
4201 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:141
4202 msgid "Can't select log database for log generation!"
4203 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4205 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
4206 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4207 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:213
4208 msgid "Query for log database failed!"
4209 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4211 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4212 msgid "one hour"
4213 msgstr "один час"
4215 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4216 msgid "6 hours"
4217 msgstr "6 часов"
4219 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4220 msgid "12 hours"
4221 msgstr "12 часов"
4223 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4224 msgid "24 hours"
4225 msgstr "24 часа"
4227 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4228 msgid "2 days"
4229 msgstr "2 дня"
4231 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4232 msgid "one week"
4233 msgstr "одна неделя"
4235 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4236 msgid "2 weeks"
4237 msgstr "2 недели"
4239 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4240 msgid "one month"
4241 msgstr "один месяц"
4243 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
4244 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4245 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4247 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4248 msgid "Show hosts"
4249 msgstr "Показать хосты"
4251 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4252 msgid "Log level"
4253 msgstr "Уровень информативности"
4255 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4256 msgid "Time interval"
4257 msgstr "Интервал времени"
4259 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4260 msgid "Enter string to search for"
4261 msgstr "Введите строку для поиска"
4263 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4264 msgid "Ruleset"
4265 msgstr "Набор правил"
4267 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4268 msgid "Level"
4269 msgstr "Уровень"
4271 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4272 msgid "Hostname"
4273 msgstr "Имя системы"
4275 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4276 msgid "Message"
4277 msgstr "Сообщение"
4279 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4280 msgid "System log view"
4281 msgstr "Просмотр системного журнала"
4283 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4284 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Mail queue"
4287 msgstr "Сервер"
4289 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4290 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4291 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4293 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164
4294 msgid "This 'dn' is no group."
4295 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4297 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269
4298 msgid "Samba group"
4299 msgstr "Группа Samba"
4301 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269
4302 msgid "Domain admins"
4303 msgstr "Администраторы домена"
4305 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269
4306 msgid "Domain users"
4307 msgstr "Пользователи домена"
4309 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:270
4310 msgid "Domain guests"
4311 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4313 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:275
4314 #, php-format
4315 msgid "Special group (%d)"
4316 msgstr "Специальная группа (%d)"
4318 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526
4320 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4321 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4323 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:619
4324 msgid ""
4325 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4326 "are allowed."
4327 msgstr ""
4328 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4329 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4331 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
4332 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:637
4333 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4334 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4336 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4337 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4338 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4340 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4341 msgid "Select mail server to place user on"
4342 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4344 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4345 msgid "IMAP shared folders"
4346 msgstr "Общие папки IMAP"
4348 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4349 msgid "Default permission"
4350 msgstr "Права по умолчанию"
4352 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4353 msgid "Member permission"
4354 msgstr "Права для членов группы"
4356 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4357 msgid "Forward messages to non group members"
4358 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4360 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4361 msgid "List of groups"
4362 msgstr "Список групп"
4364 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4365 #, fuzzy
4366 msgid ""
4367 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4368 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4369 "large number of groups."
4370 msgstr ""
4371 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4372 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4373 "использовать групповое выделение."
4375 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4376 msgid "Group administration"
4377 msgstr "Управление группами"
4379 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4380 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
4381 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
4382 msgid "Groups"
4383 msgstr "Группы"
4385 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276
4386 #, php-format
4387 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4388 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4390 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
4391 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308
4392 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4393 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4395 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Create new group"
4398 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4400 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
4401 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4402 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
4403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4404 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Edit this entry"
4407 msgstr "Редактиовать объект"
4409 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
4410 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4411 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
4412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
4413 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
4414 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Delete this entry"
4417 msgstr "Удалить"
4419 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4420 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Posix"
4423 msgstr "Прокси-сервер"
4425 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
4426 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
4427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
4428 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4429 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4430 msgid "Application"
4431 msgstr "Приложение"
4433 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Groupname"
4436 msgstr "Группа"
4438 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
4439 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
4440 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4441 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4442 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4443 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
4444 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4445 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4446 msgid "Properties"
4447 msgstr "Свойства"
4449 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:394
4450 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
4451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398
4452 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4453 msgstr ""
4455 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4456 msgid ""
4457 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4458 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4459 msgstr ""
4460 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4461 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4462 "этой операции."
4464 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4465 msgid "Application options"
4466 msgstr "Параметры приложения"
4468 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4469 msgid "read"
4470 msgstr "чтение"
4472 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4473 msgid "post"
4474 msgstr "отправка"
4476 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4477 msgid "external post"
4478 msgstr "отправка (внешн.)"
4480 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4481 msgid "append"
4482 msgstr "добавление"
4484 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4485 msgid "write"
4486 msgstr "запись"
4488 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:182
4489 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4490 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4492 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:247
4493 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4494 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4496 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:248
4497 msgid "to the list of forwarders."
4498 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4500 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:616
4501 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4502 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4504 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:649
4505 msgid ""
4506 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4507 msgstr ""
4509 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:653
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Please select a valid mail server."
4512 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4514 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4515 msgid "Object"
4516 msgstr "Объект"
4518 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4519 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4520 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4522 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4523 msgid "Used applications"
4524 msgstr "Используемые приложения"
4526 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4527 msgid "Edit parameters"
4528 msgstr "Изменить параметры"
4530 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4531 msgid "Edit optional application parameters"
4532 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4534 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4535 msgid "Available applications"
4536 msgstr "Доступные приложения"
4538 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4539 msgid "Select users to add"
4540 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4542 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4543 msgid "Display users of department"
4544 msgstr "Подразделение"
4546 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4547 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4548 msgid "Regular expression for matching user names"
4549 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4551 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
4552 msgid "This 'dn' is no acl container."
4553 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4555 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
4556 msgid "All fields are writeable"
4557 msgstr "Все поля доступны для записи"
4559 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4560 msgid "Group name"
4561 msgstr "Группа"
4563 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4564 msgid "Posix name of the group"
4565 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4567 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4568 msgid "Descriptive text for this group"
4569 msgstr "Описание группы"
4571 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4572 msgid "Choose subtree to place group in"
4573 msgstr "Выберите ветку для группы"
4575 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4576 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4577 msgstr ""
4578 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4579 "вручную"
4581 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4582 msgid "Force GID"
4583 msgstr "Указать GID вручную"
4585 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4586 msgid "Forced ID number"
4587 msgstr "Указанный вручную GID"
4589 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4590 msgid "Select to create a samba conform group"
4591 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4593 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4594 msgid "in domain"
4595 msgstr "в домене"
4597 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4598 msgid "Members are in a phone pickup group"
4599 msgstr "Члены телефонной группы"
4601 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:77
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Members are in a nagios group"
4604 msgstr "Члены телефонной группы"
4606 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:92
4607 msgid "Group members"
4608 msgstr "Члены группы"
4610 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4611 msgid "Folder administrators"
4612 msgstr "Администраторы папки"
4614 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:64
4615 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4616 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4618 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4619 msgid "Remove applications"
4620 msgstr "Удалить приложения"
4622 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4623 msgid ""
4624 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4625 "clicking below."
4626 msgstr ""
4627 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4628 "ниже."
4630 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:75
4631 msgid "Create applications"
4632 msgstr "Создать приложения"
4634 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:76
4635 msgid ""
4636 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4637 "clicking below."
4638 msgstr ""
4639 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4640 "ниже."
4642 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:110
4643 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4644 msgstr ""
4645 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4647 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:146
4648 msgid "The selected application has no options."
4649 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4651 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:281
4652 #, php-format
4653 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4654 msgstr ""
4656 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4657 #, fuzzy
4658 msgid ""
4659 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4660 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4661 "able to login without it."
4662 msgstr ""
4663 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4664 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4665 "пользователь не сможет войти в систему."
4667 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4668 msgid "Creating a new user using templates"
4669 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4671 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4672 #, fuzzy
4673 msgid ""
4674 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4675 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
4676 "templates."
4677 msgstr ""
4678 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4679 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4680 "использовать шаблоны."
4682 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4683 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1013
4684 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
4685 msgid "Template"
4686 msgstr "Шаблон"
4688 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4689 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
4690 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
4691 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4692 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4693 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4694 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4695 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4696 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4697 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4698 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4699 msgid "Continue"
4700 msgstr "Продолжить"
4702 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4703 msgid "User administration"
4704 msgstr "Управление пользователями"
4706 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4707 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
4708 #: html/getxls.php:243
4709 msgid "Users"
4710 msgstr "Пользователи"
4712 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
4713 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
4714 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4715 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4717 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
4718 #, php-format
4719 msgid "You're about to delete the user %s."
4720 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4722 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
4723 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
4724 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4725 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4727 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
4728 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
4729 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235
4730 msgid "none"
4731 msgstr "нет"
4733 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
4734 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4735 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4737 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Create new user"
4740 msgstr "Создание нового объекта в"
4742 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4743 #, fuzzy
4744 msgid "New user"
4745 msgstr "пользователи"
4747 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Create new template"
4750 msgstr "Создать шаблон"
4752 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
4753 msgid "New template"
4754 msgstr "Создать шаблон"
4756 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
4757 #, fuzzy
4758 msgid "password"
4759 msgstr "Пароль"
4761 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
4762 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
4763 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4764 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4765 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4766 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4767 msgid "Username"
4768 msgstr "Имя пользователя"
4770 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
4771 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4772 msgstr ""
4774 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
4775 msgid "GOsa"
4776 msgstr ""
4778 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Edit generic properties"
4781 msgstr "Изменить свойства"
4783 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Edit UNIX properties"
4786 msgstr "Изменить свойства"
4788 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Edit environment properties"
4791 msgstr "Изменить свойства"
4793 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Edit mail properties"
4796 msgstr "Изменить свойства"
4798 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Edit phone properties"
4801 msgstr "Изменить свойства"
4803 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Edit fax properies"
4806 msgstr "Изменить свойства"
4808 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Edit samba properties"
4811 msgstr "Изменить свойства"
4813 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Create user from template"
4816 msgstr "Создать шаблон"
4818 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Create user with this template"
4821 msgstr "Создать шаблон"
4823 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:795
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Online"
4826 msgstr "в сети"
4828 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Offline"
4831 msgstr "не в сети"
4833 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
4834 msgid ""
4835 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4836 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4837 "no way for GOsa to get your data back."
4838 msgstr ""
4839 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4840 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4841 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4842 "операции."
4844 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4845 msgid "List of users"
4846 msgstr "Список пользователей"
4848 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4849 #, fuzzy
4850 msgid ""
4851 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4852 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4853 "user list."
4854 msgstr ""
4855 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4856 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4857 "можете использовать групповое выделение."
4859 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4860 msgid "Select to see template pseudo users"
4861 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4863 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
4864 msgid "Show templates"
4865 msgstr "Показать шаблоны"
4867 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4868 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4869 msgstr ""
4870 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4872 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4873 msgid "Show functional users"
4874 msgstr "Показать обычных пользователей"
4876 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4877 msgid "Select to see users that have posix settings"
4878 msgstr ""
4879 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4881 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4882 msgid "Show unix users"
4883 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4885 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4886 msgid "Select to see users that have mail settings"
4887 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4889 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4890 msgid "Show mail users"
4891 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4893 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4894 msgid "Select to see users that have samba settings"
4895 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4897 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4898 msgid "Show samba users"
4899 msgstr "Показать пользователей Samba"
4901 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4902 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4903 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4905 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4906 msgid "Show proxy users"
4907 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4909 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4910 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4911 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
4912 msgid "Application name"
4913 msgstr "Приложение"
4915 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4916 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4917 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
4918 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4919 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
4920 msgid "Execute"
4921 msgstr "Выполнить"
4923 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4924 msgid "Path and/or binary name of application"
4925 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4927 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4928 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4929 msgid "Display name"
4930 msgstr "Отображаемое имя"
4932 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4933 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4934 msgstr ""
4935 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4936 "пиктограммами)"
4938 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4939 msgid "Choose subtree to place application in"
4940 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4942 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4943 msgid "Icon"
4944 msgstr "Пиктограмма"
4946 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4947 msgid "Update"
4948 msgstr "Обновить"
4950 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4951 msgid "Reload picture from LDAP"
4952 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4954 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:62
4955 msgid "Only executable for members"
4956 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4958 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
4959 msgid "Replace user configuration on startup"
4960 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4962 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:68
4963 msgid "Place icon on members desktop"
4964 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4966 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
4967 msgid "Place entry in members startmenu"
4968 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4970 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:84
4971 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
4972 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Upload"
4975 msgstr "Загрузка процессора"
4977 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4978 msgid "Remove options"
4979 msgstr "Удалить параметры"
4981 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4982 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4983 msgstr ""
4984 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4985 "использование, щелкнув ниже."
4987 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
4988 msgid "Create options"
4989 msgstr "Создать параметры"
4991 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
4992 msgid ""
4993 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4994 msgstr ""
4995 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4996 "его, щелкнув ниже."
4998 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
4999 msgid "Variable"
5000 msgstr "Переменная"
5002 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5003 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5004 msgid "Default value"
5005 msgstr "По умолчанию"
5007 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
5008 msgid "Add option"
5009 msgstr "Добавить параметр"
5011 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:152
5012 #, php-format
5013 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5014 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5016 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
5017 msgid ""
5018 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5019 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5020 msgstr ""
5021 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5022 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5023 "результаты этой операции."
5025 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5026 msgid "List of applications"
5027 msgstr "Список приложений"
5029 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5030 #, fuzzy
5031 msgid ""
5032 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5033 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5034 "working with a large number of applications."
5035 msgstr ""
5036 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5037 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5038 "использовать групповое выделение."
5040 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5041 msgid "Display applications matching"
5042 msgstr "Шаблон для приложений"
5044 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5045 msgid "Regular expression for matching application names"
5046 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5048 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5049 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5050 msgid "Application management"
5051 msgstr "Управление приложениями"
5053 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
5054 #, php-format
5055 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5056 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5058 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
5059 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
5060 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5061 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5063 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5064 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
5065 #, fuzzy
5066 msgid "new"
5067 msgstr "Создать"
5069 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Create new application"
5072 msgstr "Создать приложения"
5074 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:82
5075 #, fuzzy
5076 msgid "no example"
5077 msgstr "не полный"
5079 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:100
5080 msgid "This 'dn' is no application."
5081 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5083 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:216
5084 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5085 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5087 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:297
5088 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5089 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5091 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:302
5092 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5093 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5095 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
5096 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5097 msgstr ""
5099 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310
5100 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5101 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5103 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
5104 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5105 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5107 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5108 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
5109 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
5110 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
5111 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
5112 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5113 msgstr ""
5115 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5116 msgid "Name of department"
5117 msgstr "Подразделение"
5119 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5120 msgid "Name of subtree to create"
5121 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5123 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5124 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5125 msgid "Descriptive text for department"
5126 msgstr "Описание подразделения"
5128 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5129 msgid "Category"
5130 msgstr "Категория"
5132 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5133 msgid "Category for this subtree"
5134 msgstr "Категория этой ветки"
5136 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5137 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5138 msgid "Choose subtree to place department in"
5139 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5141 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5142 msgid "State where this subtree is located"
5143 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5145 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5146 msgid "Location of this subtree"
5147 msgstr "Местоположение ветки"
5149 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5150 msgid "Postal address of this subtree"
5151 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5153 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5154 msgid "Base telephone number of this subtree"
5155 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5157 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5158 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5159 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5161 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5162 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
5163 #, fuzzy
5164 msgid ""
5165 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5166 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5167 "your data back."
5168 msgstr ""
5169 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5170 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5171 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5173 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
5174 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5175 #, fuzzy
5176 msgid ""
5177 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5178 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5179 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5180 msgstr ""
5181 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5182 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5183 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5185 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5186 msgid "List of departments"
5187 msgstr "Список подразделений"
5189 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5190 #, fuzzy
5191 msgid ""
5192 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5193 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5194 "the department list."
5195 msgstr ""
5196 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5197 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5198 "можете использовать групповое выделение."
5200 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5201 msgid "Display departments matching"
5202 msgstr "Шаблон для подразделений"
5204 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5205 msgid "Regular expression for matching department names"
5206 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5208 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5209 msgid "Department management"
5210 msgstr "Управление подразделениями"
5212 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5213 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5214 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
5215 msgid "Departments"
5216 msgstr "Подразделения"
5218 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188
5219 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
5220 #, php-format
5221 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5222 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5224 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
5225 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
5226 msgid "You have no permission to remove this department."
5227 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5229 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
5230 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Go to users home department"
5233 msgstr "Подразделение"
5235 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Create new department"
5238 msgstr "Подразделение"
5240 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5241 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5242 msgstr ""
5244 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Department name"
5247 msgstr "Управление подразделениями"
5249 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:319
5250 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:495
5251 #, fuzzy
5252 msgid "department"
5253 msgstr "подразделения"
5255 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:396
5256 msgid ".."
5257 msgstr ""
5259 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
5260 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5261 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5263 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
5264 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
5265 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5266 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5268 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160
5269 msgid "Required field 'Description' is not set."
5270 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5272 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
5273 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5274 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5276 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
5277 msgid " Please choose another name."
5278 msgstr " Введите другое имя."
5280 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5281 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
5282 msgid "present"
5283 msgstr "присутствует"
5285 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
5286 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
5287 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
5288 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
5289 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
5290 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
5291 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5292 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5294 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
5295 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5296 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5298 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
5299 msgid "online"
5300 msgstr "в сети"
5302 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5303 msgid "running"
5304 msgstr "запущен"
5306 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
5307 msgid "not running"
5308 msgstr "не запущен"
5310 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
5311 msgid "unknown status"
5312 msgstr "состояние неизвестно"
5314 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
5315 msgid "offline"
5316 msgstr "не в сети"
5318 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5319 msgid "Network settings"
5320 msgstr "Сетевые настройки"
5322 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5323 msgid "IP-address"
5324 msgstr "IP-адрес"
5326 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5327 msgid "MAC-address"
5328 msgstr "MAC-адрес"
5330 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:262
5331 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5332 msgstr ""
5334 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
5335 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
5336 #, fuzzy
5337 msgid "This 'dn' has no network features."
5338 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5340 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
5341 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5342 #, fuzzy
5343 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5344 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5346 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
5347 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
5348 #, fuzzy
5349 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5350 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5352 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
5353 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
5354 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
5355 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:214
5356 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:445
5357 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
5358 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
5359 #, php-format
5360 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5361 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5363 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5364 msgid "System information"
5365 msgstr "Системная информация"
5367 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5368 msgid "CPU"
5369 msgstr "Процессор"
5371 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5372 msgid "Memory"
5373 msgstr "Память"
5375 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5376 msgid "Boot MAC"
5377 msgstr "MAC-адрес"
5379 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5380 msgid "USB support"
5381 msgstr "Поддержка USB"
5383 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5384 msgid "System status"
5385 msgstr "Состояние системы"
5387 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Inventory number"
5390 msgstr "Номер телефона"
5392 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5393 msgid "Last login"
5394 msgstr "Последний вход в систему"
5396 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5397 msgid "Network devices"
5398 msgstr "Сетевые устройства"
5400 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5401 msgid "IDE devices"
5402 msgstr "Устройства IDE"
5404 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5405 msgid "SCSI devices"
5406 msgstr "Устройства SCSI"
5408 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5409 msgid "Floppy device"
5410 msgstr "Дисковод"
5412 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5413 msgid "CDROM device"
5414 msgstr "Привод CDROM"
5416 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5417 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5418 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5419 msgid "Graphic device"
5420 msgstr "Видеокарта"
5422 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5423 msgid "Audio device"
5424 msgstr "Звуковая карта"
5426 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5427 msgid "Up since"
5428 msgstr "Работает с"
5430 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5431 msgid "CPU load"
5432 msgstr "Загрузка процессора"
5434 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5435 msgid "Memory usage"
5436 msgstr "Использование памяти"
5438 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5439 msgid "Swap usage"
5440 msgstr "Использование подкачки"
5442 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5443 msgid "SSH service"
5444 msgstr "Служба SSH"
5446 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5447 msgid "Print service"
5448 msgstr "Служба печати"
5450 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5451 msgid "Scan service"
5452 msgstr "Сканер"
5454 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5455 msgid "Sound service"
5456 msgstr "Звук"
5458 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5459 msgid "GUI"
5460 msgstr "Графический интерфейс"
5462 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5463 msgid "System management"
5464 msgstr "Управление системами"
5466 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Nfs Export"
5469 msgstr "Экспорт"
5471 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Time Service"
5474 msgstr "Сервисы"
5476 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5477 #, fuzzy
5478 msgid "LDAP Service"
5479 msgstr "LDAP-сервер"
5481 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Terminal Service"
5484 msgstr "Терминальный сервер"
5486 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Temporary disable login"
5489 msgstr "Временно отключить использование факса"
5491 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Font path"
5494 msgstr "Контакт"
5496 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Syslog Service"
5499 msgstr "Сервер системных журналов"
5501 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Print Service"
5504 msgstr "Служба печати"
5506 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5507 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
5508 msgid "default"
5509 msgstr "по умолчанию"
5511 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5512 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
5513 msgid "show chooser"
5514 msgstr "показать окно входа в систему"
5516 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5517 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
5518 msgid "direct"
5519 msgstr "напрямую"
5521 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5522 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
5523 msgid "load balanced"
5524 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5526 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5527 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
5528 msgid "Windows RDP"
5529 msgstr "Windows RDP"
5531 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5532 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
5533 msgid "ICA client"
5534 msgstr "Клиент ICA"
5536 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
5537 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5540 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5542 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
5543 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
5544 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
5545 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
5546 msgid "Please specify a valid VSync range."
5547 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5549 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
5550 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
5551 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
5552 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
5553 msgid "Please specify a valid HSync range."
5554 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5556 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
5557 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
5558 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
5559 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
5560 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
5561 #, fuzzy, php-format
5562 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5563 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5565 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
5566 #, php-format
5567 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5568 msgstr ""
5570 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
5571 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5572 msgstr ""
5574 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
5575 #, fuzzy, php-format
5576 msgid "The specified kerberos password is empty."
5577 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5579 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
5580 #, php-format
5581 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5582 msgstr ""
5584 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5585 msgid "Server name"
5586 msgstr "Имя сервера"
5588 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5589 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
5590 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5591 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5592 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5593 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5594 msgstr "Выберите ветку терминала"
5596 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5597 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
5598 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5599 msgid "Action"
5600 msgstr "Действие"
5602 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Select action to execute for this server"
5605 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5607 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5608 msgid "Phone name"
5609 msgstr "Название"
5611 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5612 msgid "Terminal template"
5613 msgstr "Шаблон терминала"
5615 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5616 msgid "Terminal name"
5617 msgstr "Терминал"
5619 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5620 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
5621 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5622 msgid "Mode"
5623 msgstr "Режим"
5625 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5626 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
5627 msgid "Select terminal mode"
5628 msgstr "Выберите режим терминала"
5630 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5631 msgid "Root server"
5632 msgstr "Основной сервер"
5634 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5635 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5636 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5638 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5639 msgid "Swap server"
5640 msgstr "Сервер подкачки"
5642 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5643 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5644 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5646 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5647 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5648 msgid "Syslog server"
5649 msgstr "Сервер системных журналов"
5651 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5652 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
5653 msgid "Choose server to use for logging"
5654 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5656 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5657 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5658 msgid "NTP server"
5659 msgstr "Сервер NTP"
5661 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5662 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
5663 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5664 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5666 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5667 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5668 msgid "Select action to execute for this terminal"
5669 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5671 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5672 msgid "text"
5673 msgstr "текст"
5675 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5676 msgid "graphic"
5677 msgstr "графика"
5679 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
5680 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
5681 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
5682 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5683 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5685 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
5686 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
5687 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
5688 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
5689 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
5690 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
5691 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:101
5692 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
5693 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
5694 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
5695 #, php-format
5696 msgid "Execution of '%s' failed!"
5697 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5699 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
5700 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
5701 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
5702 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5703 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5705 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
5706 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
5707 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
5708 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5709 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5711 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
5712 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
5713 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5714 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
5715 msgid "Switch off"
5716 msgstr "Выключить"
5718 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
5719 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
5720 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5721 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
5722 msgid "Reboot"
5723 msgstr "Перезагрузить"
5725 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
5726 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
5727 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
5728 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
5729 msgid "Wake up"
5730 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5732 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
5733 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5734 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5736 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
5737 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5738 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5740 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
5741 #, fuzzy
5742 msgid "This 'dn' has no server features."
5743 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5745 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
5746 #, fuzzy
5747 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5748 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5750 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
5751 #, fuzzy
5752 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5753 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5755 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5756 msgid "Remove DHCP service"
5757 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5759 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5760 #, fuzzy
5761 msgid ""
5762 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5763 "below."
5764 msgstr ""
5765 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5766 "ниже."
5768 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
5769 msgid "Add DHCP service"
5770 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5772 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
5773 #, fuzzy
5774 msgid ""
5775 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5776 "below."
5777 msgstr ""
5778 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5779 "ниже."
5781 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5782 #, fuzzy
5783 msgid "General"
5784 msgstr "Общее"
5786 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
5787 msgid "Printer name"
5788 msgstr "Имя принтера"
5790 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
5791 msgid "Details"
5792 msgstr ""
5794 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Printer location"
5797 msgstr "Настройки телефона"
5799 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
5800 msgid "Printer URL"
5801 msgstr "URL принтера"
5803 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
5804 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
5805 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
5806 msgid "Driver"
5807 msgstr "Драйвер"
5809 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Permissions"
5812 msgstr "Права для членов группы"
5814 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Users which are allowed to use this printer"
5817 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5819 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Add user"
5822 msgstr "Пользователи домена"
5824 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Add group"
5827 msgstr "группы"
5829 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
5832 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5834 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Admins"
5837 msgstr "DN администратора"
5839 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Activated"
5842 msgstr "Личный"
5844 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
5845 msgid "Locked"
5846 msgstr ""
5848 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Memory test"
5851 msgstr "Память"
5853 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:97
5854 #, fuzzy
5855 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
5856 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5858 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
5859 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5860 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
5862 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:127
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Instant update"
5865 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5867 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
5868 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Scheduled update"
5871 msgstr "Выберите режим терминала"
5873 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Rescan hardware"
5876 msgstr "Телефонное оборудование"
5878 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
5879 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5880 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
5882 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
5883 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5884 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
5886 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5887 msgid "Systems"
5888 msgstr "Системы"
5890 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
5891 msgid "You can't edit this object type yet!"
5892 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5894 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
5895 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5896 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5898 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
5899 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5900 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5902 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
5903 #, fuzzy, php-format
5904 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5905 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5907 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
5908 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
5909 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:210
5910 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:249
5911 #, fuzzy
5912 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5913 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5915 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
5916 #, fuzzy
5917 msgid "New Terminal template"
5918 msgstr "Шаблон терминала"
5920 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
5921 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
5922 #, fuzzy
5923 msgid "New Terminal"
5924 msgstr "Создать терминал"
5926 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5927 #, fuzzy
5928 msgid "New Workstation template"
5929 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5931 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5932 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
5933 #, fuzzy
5934 msgid "New Workstation"
5935 msgstr "Новая рабочая станция"
5937 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5938 #, fuzzy
5939 msgid "New Server"
5940 msgstr "Сервер"
5942 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
5943 #, fuzzy
5944 msgid "New Printer"
5945 msgstr "Принтер"
5947 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
5948 #, fuzzy
5949 msgid "New Phone"
5950 msgstr "Телефон"
5952 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
5953 #, fuzzy
5954 msgid "New Component"
5955 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5957 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Edit system"
5960 msgstr "Список систем"
5962 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Delete system"
5965 msgstr "Удалить"
5967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
5968 #, fuzzy
5969 msgid "System"
5970 msgstr "Системы"
5972 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:593
5973 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:465
5974 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5975 msgstr ""
5977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Cups Server"
5980 msgstr "Сервер"
5982 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
5983 msgid "Log Db"
5984 msgstr ""
5986 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Syslog Server"
5989 msgstr "Сервер системных журналов"
5991 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Mail Server"
5994 msgstr "Сервер"
5996 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Imap Server"
5999 msgstr "Сервер подкачки"
6001 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Nfs Server"
6004 msgstr "Сервер"
6006 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Kerberos Server"
6009 msgstr "Kerberos"
6011 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Asterisk Server"
6014 msgstr "Терминальный сервер"
6016 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Fax Server"
6019 msgstr "Сервер"
6021 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Ldap Server"
6024 msgstr "Сервер подкачки"
6026 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Set root password"
6029 msgstr "Изменить пароль"
6031 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6032 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Terminal"
6035 msgstr "Терминалы"
6037 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
6038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
6039 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6040 msgid "Workstation"
6041 msgstr "Рабочая станция"
6043 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Winstation"
6046 msgstr "Рабочая станция"
6048 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Network Device"
6051 msgstr "Сетевые устройства"
6053 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
6054 msgid "New terminal"
6055 msgstr "Создать терминал"
6057 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:934
6058 msgid "New workstation"
6059 msgstr "Новая рабочая станция"
6061 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:951
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Terminal template for"
6064 msgstr "Шаблон терминала"
6066 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:963
6067 msgid "Workstation template for"
6068 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6070 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
6071 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
6072 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:213
6073 msgid "Add printer extension"
6074 msgstr ""
6076 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
6077 #, fuzzy
6078 msgid ""
6079 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6080 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6081 "terminal template"
6082 msgstr ""
6083 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6084 "ниже."
6086 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
6087 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:205
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Remove printer extension"
6090 msgstr "Удалить параметры"
6092 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:203
6093 #, fuzzy
6094 msgid ""
6095 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6096 "clicking below."
6097 msgstr ""
6098 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6099 "ниже."
6101 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:206
6102 #, fuzzy
6103 msgid ""
6104 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6105 "below."
6106 msgstr ""
6107 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6108 "ниже."
6110 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
6111 #, fuzzy
6112 msgid ""
6113 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6114 "clicking below."
6115 msgstr ""
6116 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6117 "ниже."
6119 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:214
6120 #, fuzzy
6121 msgid ""
6122 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6123 "below."
6124 msgstr ""
6125 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6126 "ниже."
6128 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:225
6129 msgid "This 'dn' has no printer features."
6130 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6132 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:355
6133 #, php-format
6134 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exists."
6135 msgstr ""
6137 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:371
6138 #, php-format
6139 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6140 msgstr ""
6142 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:373
6143 #, php-format
6144 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6145 msgstr ""
6147 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:435
6148 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6149 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6151 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:562
6152 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:564
6153 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
6154 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6155 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6156 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6157 msgid "Group"
6158 msgstr "Группа"
6160 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6161 msgid "Remove DNS service"
6162 msgstr "Удалить сервис DNS"
6164 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6165 #, fuzzy
6166 msgid ""
6167 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6168 msgstr ""
6169 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6170 "ниже."
6172 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
6173 msgid "Add DNS service"
6174 msgstr "Добавить сервис DNS"
6176 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
6177 #, fuzzy
6178 msgid ""
6179 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6180 msgstr ""
6181 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6182 "ниже."
6184 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6185 msgid "Workstation template"
6186 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6188 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6189 msgid "Workstation name"
6190 msgstr "Имя рабочий станции"
6192 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6193 msgid "Kerberos kadmin access"
6194 msgstr ""
6196 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Kerberos Realm"
6199 msgstr "Kerberos"
6201 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Admin user"
6204 msgstr "Пользователи домена"
6206 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6207 #, fuzzy
6208 msgid "FAX database"
6209 msgstr "Базы данных"
6211 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6212 #, fuzzy
6213 msgid "FAX DB user"
6214 msgstr "Показать пользователей факсов"
6216 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Asterisk management"
6219 msgstr "Управление системами"
6221 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6222 msgid "Asterisk DB user"
6223 msgstr ""
6225 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6226 msgid "Country dial prefix"
6227 msgstr ""
6229 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6230 msgid "Local dial prefix"
6231 msgstr ""
6233 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6234 msgid "IMAP admin access"
6235 msgstr ""
6237 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Server identifier"
6240 msgstr "Номер дома"
6242 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Connect URL"
6245 msgstr "Подключение"
6247 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Sieve port"
6250 msgstr "Сервер"
6252 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Logging database"
6255 msgstr "база пользователя"
6257 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6258 msgid "Logging DB user"
6259 msgstr ""
6261 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Remove Kolab extension"
6264 msgstr "Удалить параметры"
6266 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6267 #, fuzzy
6268 msgid ""
6269 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6270 "below."
6271 msgstr ""
6272 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6273 "ниже."
6275 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Add Kolab service"
6278 msgstr "Добавить сервис DNS"
6280 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6281 #, fuzzy
6282 msgid ""
6283 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6284 "below."
6285 msgstr ""
6286 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6287 "ниже."
6289 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
6290 #, php-format
6291 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6292 msgstr ""
6294 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
6295 #, php-format
6296 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6297 msgstr ""
6299 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
6300 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6301 msgstr ""
6303 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
6304 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6305 msgstr ""
6307 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
6308 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6309 msgstr ""
6311 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
6312 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6313 msgstr ""
6315 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
6316 msgid "Future days must be a value."
6317 msgstr ""
6319 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
6320 msgid "No SMTP privileged networks set."
6321 msgstr ""
6323 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
6324 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6325 msgstr ""
6327 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6328 #, fuzzy
6329 msgid "POP3 service"
6330 msgstr "Служба печати"
6332 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6333 #, fuzzy
6334 msgid "POP3/SSL service"
6335 msgstr "Служба SSH"
6337 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6338 #, fuzzy
6339 msgid "IMAP service"
6340 msgstr "LDAP-сервер"
6342 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6343 #, fuzzy
6344 msgid "IMAP/SSL service"
6345 msgstr "Служба SSH"
6347 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Sieve service"
6350 msgstr "Служба SSH"
6352 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6353 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6354 msgstr ""
6356 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6357 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6358 msgstr ""
6360 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6361 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6362 msgstr ""
6364 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Quota settings"
6367 msgstr "Настройки Samba"
6369 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Free/Busy settings"
6372 msgstr "Настройки факса"
6374 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6375 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6376 msgstr ""
6378 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6379 msgid "SMTP privileged networks"
6380 msgstr ""
6382 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6383 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6384 msgstr ""
6386 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6387 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6388 msgstr ""
6390 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6391 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6392 msgstr ""
6394 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6395 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6396 msgstr ""
6398 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6399 msgid "Host used to relay mails"
6400 msgstr ""
6402 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6403 msgid "Accept Internet Mail"
6404 msgstr ""
6406 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6407 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6408 msgstr ""
6410 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Machine name"
6413 msgstr "Название"
6415 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
6416 msgid ""
6417 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6418 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6419 "data back."
6420 msgstr ""
6421 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6422 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6423 "результаты этой операции."
6425 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6426 msgid "List of systems"
6427 msgstr "Список систем"
6429 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6430 #, fuzzy
6431 msgid ""
6432 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6433 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6434 msgstr ""
6435 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6436 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6437 "были запущены."
6439 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6440 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6441 msgid "Select to see servers"
6442 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6444 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6445 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6446 msgid "Show servers"
6447 msgstr "Показать серверы"
6449 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Select to see Linux terminals"
6452 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6454 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6455 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6456 msgid "Show terminals"
6457 msgstr "Показать терминалы"
6459 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Select to see Linux workstations"
6462 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6464 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6465 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6466 msgid "Show workstations"
6467 msgstr "Показать рабочие станции"
6469 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6470 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6471 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6473 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6474 msgid "Show windows based workstations"
6475 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6477 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6478 msgid "Select to see network printers"
6479 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6481 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6482 msgid "Show network printers"
6483 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6485 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6486 msgid "Select to see VOIP phones"
6487 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6489 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6490 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6491 msgid "Show phones"
6492 msgstr "Показать телефоны"
6494 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Select to see network devices"
6497 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6499 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Show network devices"
6502 msgstr "Сетевые устройства"
6504 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6505 msgid "Regular expression for matching system names"
6506 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6508 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Display systems of user"
6511 msgstr "Показать адреса пользователя"
6513 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6514 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6515 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6517 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6518 #, fuzzy
6519 msgid ""
6520 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6521 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6522 "would't be able to log in."
6523 msgstr ""
6524 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6525 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6526 "пользователь не сможет войти в систему."
6528 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
6529 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
6530 msgstr ""
6532 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
6533 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6534 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6536 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6537 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6538 #, fuzzy
6539 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6540 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6542 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
6543 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6544 #, fuzzy
6545 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6546 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6548 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6549 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6550 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6552 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6553 msgid ""
6554 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6555 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6556 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6557 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6558 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6559 "dependencies."
6560 msgstr ""
6561 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6562 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6563 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6564 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6565 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6566 "межкомпонентных зависимостей."
6568 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6569 msgid "Linux thin client template"
6570 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6572 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6573 msgid "Linux workstation template"
6574 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6576 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6577 msgid "Linux Server"
6578 msgstr "Сервер Linux"
6580 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6581 msgid "Windows workstation"
6582 msgstr "Рабочая станция Windows"
6584 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6585 msgid "Network printer"
6586 msgstr "Сетевой принтер"
6588 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6589 msgid "Other network component"
6590 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6592 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6593 msgid "Create"
6594 msgstr "Создать"
6596 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
6597 msgid "This 'dn' has no phone features."
6598 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6600 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6601 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
6602 #, fuzzy
6603 msgid "yes"
6604 msgstr "Системы"
6606 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6607 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
6608 #, fuzzy
6609 msgid "no"
6610 msgstr "нет"
6612 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6613 msgid "dynamic"
6614 msgstr ""
6616 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Networksettings"
6619 msgstr "Сетевые настройки"
6621 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6625 "of them is user '%s'."
6626 msgstr ""
6628 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6629 #, fuzzy
6630 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6631 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6633 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6634 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6635 msgstr ""
6637 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
6638 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6639 msgstr ""
6641 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
6642 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6643 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6645 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Specific Phone settings"
6648 msgstr "Настройки телефона"
6650 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Phone type"
6653 msgstr "Название"
6655 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6656 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6657 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6658 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6659 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6660 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6661 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Choose a phone type"
6664 msgstr "Выберите тип мыши"
6666 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6667 msgid "refresh"
6668 msgstr ""
6670 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6671 #, fuzzy
6672 msgid "DTMF mode"
6673 msgstr "Режим"
6675 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6676 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Default IP"
6679 msgstr "по умолчанию"
6681 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6682 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6683 msgid "Response timeout"
6684 msgstr ""
6686 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Modus"
6689 msgstr "Мышь"
6691 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6692 msgid "Authtype"
6693 msgstr ""
6695 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Secret"
6698 msgstr "Улица"
6700 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6701 msgid "GoFonInkeys"
6702 msgstr ""
6704 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6705 msgid "GoFonOutKeys"
6706 msgstr ""
6708 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Account code"
6711 msgstr "Учетная запись"
6713 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Trunk lines"
6716 msgstr "Тонкие клиенты"
6718 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6719 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6720 msgstr ""
6722 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6725 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6727 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6728 msgid "MSN"
6729 msgstr ""
6731 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6732 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6733 msgid "Keyboard"
6734 msgstr "Клавиатура"
6736 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6737 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6738 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6739 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6740 msgid "Model"
6741 msgstr "Модель"
6743 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6744 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6745 msgid "Choose keyboard model"
6746 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6748 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6749 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6750 msgid "Layout"
6751 msgstr "Раскладка"
6753 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6754 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6755 msgid "Choose keyboard layout"
6756 msgstr "Выберите раскладку"
6758 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6759 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6760 msgid "Variant"
6761 msgstr "Вариант"
6763 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6764 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6765 msgid "Choose keyboard variant"
6766 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6768 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6769 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6770 msgid "Mouse"
6771 msgstr "Мышь"
6773 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6774 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6775 msgid "Choose mouse type"
6776 msgstr "Выберите тип мыши"
6778 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6779 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6780 msgid "Port"
6781 msgstr "Порт"
6783 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6784 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6785 msgid "Choose mouse port"
6786 msgstr "Выберите порт мыши"
6788 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6789 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6790 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6791 msgid "Telephone hardware"
6792 msgstr "Телефонное оборудование"
6794 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6795 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6796 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6797 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6798 msgid "Telephone"
6799 msgstr "Телефон"
6801 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6802 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6803 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6804 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6806 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6807 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6808 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6809 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6811 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6812 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6813 msgid "Color depth"
6814 msgstr "Глубина цвета"
6816 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6817 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6818 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6819 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6821 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6822 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6823 msgid "Display device"
6824 msgstr "Устройство отображения"
6826 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
6827 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6828 msgid "HSync"
6829 msgstr "Строчная синхронизация"
6831 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6832 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6833 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6834 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6836 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
6837 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6838 msgid "VSync"
6839 msgstr "Кадровая синхронизация"
6841 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
6842 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6843 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6844 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6846 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
6847 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6848 msgid "Scan device"
6849 msgstr "Устройство сканирования"
6851 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
6852 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6853 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6854 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6856 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
6857 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6858 msgid "Provide scan services"
6859 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6861 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6864 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6866 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6869 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6871 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Please specify a name for your setup."
6874 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6876 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Description contains invalid characters."
6879 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6881 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Path contains invalid characters."
6884 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6886 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Option contains invalid characters."
6889 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6891 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6892 msgid "NFS setup"
6893 msgstr ""
6895 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Charset"
6898 msgstr "сброс"
6900 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6901 msgid "Path"
6902 msgstr ""
6904 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Option"
6907 msgstr "Параметры"
6909 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Printer driver"
6912 msgstr "Устройство печати"
6914 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
6915 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:57
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Select"
6918 msgstr "Удалить"
6920 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
6921 #, fuzzy
6922 msgid "New driver"
6923 msgstr "Сервер"
6925 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Select entries to add"
6928 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6930 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:26
6931 #, fuzzy
6932 msgid ""
6933 "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
6934 "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you may "
6935 "want to use the range selectors below."
6936 msgstr ""
6937 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6938 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6939 "можете использовать групповое выделение."
6941 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Display members of department"
6944 msgstr "Показать номера из подразделения"
6946 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:53
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Display members matching"
6949 msgstr "Показать совпадения номеров"
6951 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Regular expression for matching member names"
6954 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6956 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:53
6957 #, php-format
6958 msgid "Can't open '%s', ppd settings reseted."
6959 msgstr ""
6961 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:103
6962 #, php-format
6963 msgid "Cab't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
6964 msgstr ""
6966 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
6967 #, fuzzy, php-format
6968 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
6969 msgstr ""
6970 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6972 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:123
6973 #, fuzzy, php-format
6974 msgid "Can't save file '%s'"
6975 msgstr "Удалить"
6977 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:139
6978 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:142
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Please specify a valid ppd file."
6981 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6983 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Please select a valid ppd."
6986 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6988 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:273
6989 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Section"
6992 msgstr "Действие"
6994 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:323
6995 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:326
6996 #, fuzzy
6997 msgid "True"
6998 msgstr "Улица"
7000 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:324
7001 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:327
7002 #, fuzzy
7003 msgid "False"
7004 msgstr "женский"
7006 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:332
7007 #, php-format
7008 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7009 msgstr ""
7011 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7012 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7013 msgid "Select objects to add"
7014 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7016 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:33
7017 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
7018 msgid "Display objects of department"
7019 msgstr "Показать объекты подразделения"
7021 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:41
7022 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7023 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7024 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
7025 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
7026 msgid "Display objects matching"
7027 msgstr "Показать совпадения объектов"
7029 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:45
7030 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7031 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
7032 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
7033 msgid "Regular expression for matching object names"
7034 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7036 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7039 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7041 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
7042 #, fuzzy
7043 msgid ""
7044 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7045 "configuratons."
7046 msgstr ""
7047 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7049 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7050 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7051 msgid "Boot parameters"
7052 msgstr "Параметры загрузки"
7054 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7055 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7056 msgid "LDAP server"
7057 msgstr "LDAP-сервер"
7059 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7060 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7061 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7062 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7064 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7065 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7066 msgid "Boot kernel"
7067 msgstr "Ядро для загрузки"
7069 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7070 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7071 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7072 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7074 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7075 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7076 msgid "Custom options"
7077 msgstr "Дополнительные параметры"
7079 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7080 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7081 msgid ""
7082 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7083 "during bootup"
7084 msgstr ""
7085 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7086 "время загрузки"
7088 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7089 #, fuzzy
7090 msgid "FAI server"
7091 msgstr "LDAP-сервер"
7093 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7094 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
7095 #, fuzzy
7096 msgid "set"
7097 msgstr "сброс"
7099 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Assigned FAI classes"
7102 msgstr "Выберите тип мыши"
7104 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
7105 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7106 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7107 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7109 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
7110 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7111 msgid "Add additional modules to load on startup"
7112 msgstr ""
7113 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7115 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7116 msgid "Remote desktop"
7117 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7119 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7120 msgid "Connect method"
7121 msgstr "Способ подключения"
7123 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7124 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7125 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7127 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7128 msgid "Terminal server"
7129 msgstr "Терминал-сервер"
7131 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7132 msgid "Select specific terminal server to use"
7133 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7135 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7136 msgid "Font server"
7137 msgstr "Сервер шрифтов"
7139 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7140 msgid "Select specific font server to use"
7141 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7143 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7144 msgid "Print device"
7145 msgstr "Устройство печати"
7147 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7148 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7149 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7151 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7152 msgid "Provide print services"
7153 msgstr "Предоставлять службу печати"
7155 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7156 msgid "Spool server"
7157 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7159 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7160 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7161 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7163 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7164 msgid "Select scanner driver to use"
7165 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7167 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7168 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7169 msgstr ""
7170 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7171 "показом индикатора состояния"
7173 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7174 msgid "use graphical bootup"
7175 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7177 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7178 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7179 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7181 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7182 msgid "use standard linux textual bootup"
7183 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7185 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7186 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7187 msgstr ""
7188 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7190 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7191 msgid "use debug mode for startup"
7192 msgstr "Используйте отладочный режим"
7194 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
7195 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Phone queue"
7198 msgstr "Номер телефона"
7200 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
7201 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
7202 msgid "Terminals"
7203 msgstr "Терминалы"
7205 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7206 msgid "Select to see departments"
7207 msgstr "Выберите подразделение"
7209 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7210 msgid "Show departments"
7211 msgstr "Показать подразделения"
7213 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7214 msgid "Select to see GOsa accounts"
7215 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7217 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7218 msgid "Show people"
7219 msgstr "Показать людей"
7221 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7222 msgid "Select to see GOsa groups"
7223 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7225 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7226 msgid "Show groups"
7227 msgstr "Показать группы"
7229 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7230 msgid "Select to see applications"
7231 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7233 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7234 msgid "Show applications"
7235 msgstr "Показать приложения"
7237 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7238 msgid "Select to see workstations"
7239 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7241 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7242 msgid "Select to see terminals"
7243 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7245 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7246 msgid "Select to see printers"
7247 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7249 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7250 msgid "Show printers"
7251 msgstr "Показать принтеры"
7253 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7254 msgid "Select to see phones"
7255 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7257 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7258 msgid ""
7259 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7260 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7261 "currently working at these machines."
7262 msgstr ""
7264 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7267 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127
7270 msgid "This 'dn' is no object group."
7271 msgstr "Этот объект не является группой."
7273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
7274 msgid "too many different objects!"
7275 msgstr "слишком много различных объектов!"
7277 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
7278 msgid "users"
7279 msgstr "пользователи"
7281 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
7282 msgid "groups"
7283 msgstr "группы"
7285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
7286 msgid "applications"
7287 msgstr "приложения"
7289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
7290 msgid "departments"
7291 msgstr "подразделения"
7293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
7294 msgid "servers"
7295 msgstr "серверы"
7297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
7298 msgid "workstations"
7299 msgstr "рабочие станции"
7301 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
7302 msgid "terminals"
7303 msgstr "терминалы"
7305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
7306 msgid "phones"
7307 msgstr "телефоны"
7309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
7310 msgid "printers"
7311 msgstr "принтеры"
7313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
7314 msgid "and"
7315 msgstr "и"
7317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405
7318 msgid "Non existing dn: "
7319 msgstr "Не существующий dn:"
7321 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536
7322 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7323 msgstr ""
7324 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7326 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7328 msgid "Object groups"
7329 msgstr "Объединения"
7331 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7332 msgid "UNIX accounts"
7333 msgstr "UNIX аккаунт"
7335 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
7336 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
7337 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
7338 msgid "Servers"
7339 msgstr "Серверы"
7341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7342 msgid "Thin Clients"
7343 msgstr "Тонкие клиенты"
7345 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7346 msgid "Workstations"
7347 msgstr "Рабочие станции"
7349 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218
7350 #, php-format
7351 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7352 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7354 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224
7355 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250
7356 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7357 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Create new object group"
7362 msgstr "Объект группы"
7364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Name of object groups"
7367 msgstr "Название группы"
7369 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
7370 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7371 msgid "Object group"
7372 msgstr "Объект группы"
7374 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7375 msgid "Name of the group"
7376 msgstr "Название группы"
7378 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7379 msgid "Member objects"
7380 msgstr "Включаемые объекты"
7382 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7383 msgid ""
7384 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7385 "GOsa to get your data back."
7386 msgstr ""
7387 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7388 "сможет восстановить эти данные."
7390 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7391 #, fuzzy
7392 msgid ""
7393 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7394 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7395 "large number of groups."
7396 msgstr ""
7397 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7398 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7399 "использовать групповое выделение."
7401 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7402 msgid "Show groups containing users"
7403 msgstr "Показать группы с пользователями"
7405 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7406 msgid "Show groups containing groups"
7407 msgstr "Показать группы с группами"
7409 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7410 msgid "Show groups containing applications"
7411 msgstr "Показать группы с приложениями"
7413 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7414 msgid "Show groups containing departments"
7415 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7417 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7418 msgid "Show groups containing servers"
7419 msgstr "Показать группы с серверами"
7421 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7422 msgid "Show groups containing workstations"
7423 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7425 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7426 msgid "Show groups containing terminals"
7427 msgstr "Показать группы с терминалами"
7429 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7430 msgid "Show groups containing printers"
7431 msgstr "Показать группы с принтерами"
7433 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Display object groups matching"
7436 msgstr "Показать совпадения объектов"
7438 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7439 msgid "Mail distribution list"
7440 msgstr ""
7442 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7445 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7447 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
7448 #, fuzzy
7449 msgid ""
7450 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7451 msgstr ""
7452 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7453 "их, щелкнув ниже."
7455 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
7456 #, fuzzy
7457 msgid ""
7458 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7459 msgstr ""
7460 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7461 "щелкнув ниже."
7463 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7464 #, fuzzy
7465 msgid "ring all"
7466 msgstr "Терминалы"
7468 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7469 msgid "round robin"
7470 msgstr ""
7472 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7473 msgid "least recently called"
7474 msgstr ""
7476 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7477 msgid "fewest completed calls"
7478 msgstr ""
7480 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7481 #, fuzzy
7482 msgid "random"
7483 msgstr "и"
7485 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7486 msgid "round robin with memory"
7487 msgstr ""
7489 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7492 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7494 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
7495 #, fuzzy
7496 msgid ""
7497 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7498 msgstr ""
7499 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7500 "щелкнув ниже."
7502 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Create phone queue"
7505 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7507 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
7508 #, fuzzy
7509 msgid ""
7510 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7511 "clicking below."
7512 msgstr ""
7513 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7514 "щелкнув ниже."
7516 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
7517 msgid "Timeout must be numeric"
7518 msgstr ""
7520 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
7521 msgid "Retry must be numeric"
7522 msgstr ""
7524 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
7525 msgid "Max queue length must be numeric"
7526 msgstr ""
7528 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
7529 msgid "Announce frequency must be numeric"
7530 msgstr ""
7532 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
7533 msgid "There must be least one queue number defined."
7534 msgstr ""
7536 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228
7537 msgid ""
7538 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
7539 msgstr ""
7541 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:241
7542 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
7543 #, php-format
7544 msgid ""
7545 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7546 "error."
7547 msgstr ""
7549 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251
7550 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
7551 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
7552 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
7553 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
7554 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202
7555 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248
7556 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
7557 #, fuzzy, php-format
7558 msgid "Can't select database %s on %s."
7559 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7561 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:282
7562 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:496
7563 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
7564 #, fuzzy, php-format
7565 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7566 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7568 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
7569 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:528
7570 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
7571 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1136
7572 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
7573 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:399
7574 #, php-format
7575 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7576 msgstr ""
7578 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
7579 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
7580 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
7581 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1022
7582 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
7583 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
7584 #, php-format
7585 msgid ""
7586 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7587 "error."
7588 msgstr ""
7590 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Queue Settings"
7593 msgstr "Настройки Samba"
7595 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7596 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7597 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7598 msgid "Phone numbers"
7599 msgstr "Телефонные номера"
7601 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7602 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Generic queue Settings"
7605 msgstr "Общая информация о пользователе"
7607 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Down"
7610 msgstr "Домен"
7612 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Timeout"
7615 msgstr "Таймаут (с)"
7617 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7618 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7619 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7620 msgid "Retry"
7621 msgstr "Повторить"
7623 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Strategy"
7626 msgstr "Адм. единица"
7628 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7629 msgid "Max queue length"
7630 msgstr ""
7632 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7633 msgid "Announce frequency"
7634 msgstr ""
7636 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7637 msgid "(in seconds)"
7638 msgstr ""
7640 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7641 msgid "Queue sound setup"
7642 msgstr ""
7644 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7645 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7646 msgstr ""
7648 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7649 msgid "Music on hold"
7650 msgstr ""
7652 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Welcome sound file"
7655 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7657 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Announce message"
7660 msgstr "Сообщение автоответчика"
7662 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7663 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7664 msgstr ""
7666 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7667 msgid "'There are ...'"
7668 msgstr ""
7670 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7671 msgid "'... calls waiting'"
7672 msgstr ""
7674 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7675 #, fuzzy
7676 msgid "'Thank you' message"
7677 msgstr "Сообщение о состоянии"
7679 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7680 msgid "'minutes' sound file"
7681 msgstr ""
7683 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7684 msgid "'seconds' sound file"
7685 msgstr ""
7687 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7688 msgid "Hold sound file"
7689 msgstr ""
7691 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Less Than sound file"
7694 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7696 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Phone attributes "
7699 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7701 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7702 msgid "Announce holdtime"
7703 msgstr ""
7705 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7706 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7707 msgstr ""
7709 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7710 msgid "Allows calling user to transfer call"
7711 msgstr ""
7713 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7714 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7715 msgstr ""
7717 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7718 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7719 msgstr ""
7721 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7722 msgid "Ring instead of playing background music"
7723 msgstr ""
7725 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7726 #, fuzzy
7727 msgid ""
7728 "This includes 'all' object informations. Please double check if your really "
7729 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7730 msgstr ""
7731 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7732 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7733 "результаты этой операции."
7735 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Fully Automatic Installation"
7738 msgstr "Управление приложениями"
7740 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7741 #, fuzzy
7742 msgid "FAI"
7743 msgstr "Идентификатор факса"
7745 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7748 msgstr "Управление приложениями"
7750 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
7751 #, fuzzy, php-format
7752 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7753 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7755 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
7756 #, fuzzy
7757 msgid "New profile"
7758 msgstr "Управление системами"
7760 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
7761 msgid "P"
7762 msgstr ""
7764 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7765 #, fuzzy
7766 msgid "New partition table"
7767 msgstr "Принтер"
7769 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7770 msgid "PT"
7771 msgstr ""
7773 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7774 #, fuzzy
7775 msgid "New scripts"
7776 msgstr "Показать хосты"
7778 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7779 msgid "S"
7780 msgstr ""
7782 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7783 #, fuzzy
7784 msgid "New hooks"
7785 msgstr "Показать хосты"
7787 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7788 msgid "H"
7789 msgstr ""
7791 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7792 #, fuzzy
7793 msgid "New variables"
7794 msgstr "Показать терминалы"
7796 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7797 msgid "V"
7798 msgstr ""
7800 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7801 #, fuzzy
7802 msgid "New templates"
7803 msgstr "Создать шаблон"
7805 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7806 msgid "T"
7807 msgstr ""
7809 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
7810 #, fuzzy
7811 msgid "New package list"
7812 msgstr "Число страниц"
7814 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
7815 msgid "PK"
7816 msgstr ""
7818 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:469
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Name of FAI class"
7821 msgstr "Имя стоп-листа"
7823 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:470
7824 msgid "Class type"
7825 msgstr ""
7827 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:474
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Edit class"
7830 msgstr "Список систем"
7832 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Delete class"
7835 msgstr "Удалить"
7837 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:517
7838 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:518
7839 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
7840 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Partition table"
7843 msgstr "Переменная"
7845 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:524
7846 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:525
7847 msgid "Package list"
7848 msgstr ""
7850 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:531
7851 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Scripts"
7854 msgstr "Путь к сценариям"
7856 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
7857 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Profile"
7860 msgstr "Путь к профилю"
7862 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Device"
7865 msgstr "Устройства"
7867 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Partition entries"
7870 msgstr "Переменная"
7872 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Add partition"
7875 msgstr "Добавить параметр"
7877 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7878 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
7879 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Objects"
7882 msgstr "Объект"
7884 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Discs"
7887 msgstr "Устройства"
7889 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7890 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7891 msgstr ""
7893 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7894 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7895 msgstr ""
7897 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
7898 msgid ""
7899 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7900 "currently edited profile."
7901 msgstr ""
7903 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Show only classes with templates"
7906 msgstr "Показать шаблоны"
7908 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
7909 msgid "Show only classes with scripts"
7910 msgstr ""
7912 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
7913 msgid "Show only classes with hooks"
7914 msgstr ""
7916 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Show only classes with variables"
7919 msgstr "Показать терминалы"
7921 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
7922 msgid "Show only classes with packages"
7923 msgstr ""
7925 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Show only classes with partitions"
7928 msgstr "Показать рабочие станции"
7930 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7931 #, fuzzy
7932 msgid "List of assigned variables"
7933 msgstr "Выберите тип мыши"
7935 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7936 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7937 msgstr ""
7939 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
7940 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Please select a valid file."
7943 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7945 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
7946 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Selected file is empty."
7949 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7951 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
7952 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
7953 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:104
7954 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Please enter a name."
7957 msgstr "Введите адрес сервера"
7959 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Please enter a script."
7962 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7964 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7965 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Script attributes"
7968 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7970 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Choose a priority"
7973 msgstr "Выберите тип мыши"
7975 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7976 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Import script"
7979 msgstr "Показать хосты"
7981 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:121
7982 #, fuzzy
7983 msgid "There is no useable package list defined."
7984 msgstr "Файл небыл загружен"
7986 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:259
7987 #, php-format
7988 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
7989 msgstr ""
7991 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:341
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Please select a least one Package."
7994 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7996 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:345
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
7999 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8001 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376
8002 #, php-format
8003 msgid "Package file '%s' does not exist."
8004 msgstr ""
8006 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Repository"
8009 msgstr "Повторить"
8011 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Release"
8014 msgstr "Набор правил"
8016 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
8017 msgid "Mirror"
8018 msgstr ""
8020 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
8021 msgid "mirror"
8022 msgstr ""
8024 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Used packages"
8027 msgstr "Показать телефоны"
8029 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Choosen packages"
8032 msgstr "Показать телефоны"
8034 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75 include/functions.inc:587
8035 msgid "Configure"
8036 msgstr "Настроить"
8038 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
8039 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
8040 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
8041 msgstr ""
8043 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Append new class names"
8046 msgstr "Доступные приложения"
8048 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
8049 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
8050 msgid "Hook bundle"
8051 msgstr ""
8053 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
8054 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Template bundle"
8057 msgstr "Шаблон"
8059 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
8060 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Script bundle"
8063 msgstr "Путь к сценариям"
8065 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
8066 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Variable bundle"
8069 msgstr "Переменная"
8071 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
8072 msgid "Packages bundle"
8073 msgstr ""
8075 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
8076 msgid "Remove class from profile"
8077 msgstr ""
8079 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
8080 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
8081 msgstr ""
8083 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Please enter a valid name."
8086 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8088 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
8089 #, fuzzy
8090 msgid "There is already a profile with this class name defined."
8091 msgstr ""
8092 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8094 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
8095 #, fuzzy
8096 msgid "FAI classes"
8097 msgstr "Выберите тип мыши"
8099 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
8100 #, fuzzy
8101 msgid "List of FAI classes"
8102 msgstr "Выберите тип мыши"
8104 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
8105 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8106 msgstr ""
8108 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Show profiles"
8111 msgstr "Показать принтеры"
8113 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Show scripts"
8116 msgstr "Показать хосты"
8118 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Show hooks"
8121 msgstr "Показать хосты"
8123 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Show variables"
8126 msgstr "Показать терминалы"
8128 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Show packages"
8131 msgstr "Показать телефоны"
8133 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Show partitions"
8136 msgstr "Показать рабочие станции"
8138 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
8139 #, fuzzy
8140 msgid "FS type"
8141 msgstr "Тип"
8143 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Mount point"
8146 msgstr "Мониторинг"
8148 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Size in MB"
8151 msgstr "Пользователь:"
8153 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Mount options"
8156 msgstr "Дополнительные параметры"
8158 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
8159 #, fuzzy
8160 msgid "FS option"
8161 msgstr "Добавить параметр"
8163 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Preserve"
8166 msgstr "серверы"
8168 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
8169 #, php-format
8170 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
8171 msgstr ""
8173 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
8174 #, fuzzy, php-format
8175 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
8176 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8178 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
8179 #, php-format
8180 msgid ""
8181 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
8182 "partition %s."
8183 msgstr ""
8185 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
8186 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
8187 msgstr ""
8189 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
8190 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
8191 #, fuzzy, php-format
8192 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
8193 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8195 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
8196 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
8197 #, fuzzy, php-format
8198 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
8199 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8201 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
8202 #, fuzzy, php-format
8203 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
8204 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8206 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
8207 #, fuzzy
8208 msgid "List of scripts"
8209 msgstr "Список пользователей"
8211 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
8212 msgid "Choose a script to delete or edit"
8213 msgstr ""
8215 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
8218 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8220 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Variable attributes"
8223 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8225 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Variable content"
8228 msgstr "Переменная"
8230 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
8231 #, fuzzy
8232 msgid "List of template files"
8233 msgstr "Список подразделений"
8235 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Choose a template to delete or edit"
8238 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8240 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:222
8241 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
8242 #, fuzzy, php-format
8243 msgid "%s partition"
8244 msgstr "Показать рабочие станции"
8246 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:224
8247 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:230
8248 #, fuzzy, php-format
8249 msgid "%s partition(s)"
8250 msgstr "Показать рабочие станции"
8252 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:100
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Please enter a value for script."
8255 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8257 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
8258 msgid "Package bundle"
8259 msgstr ""
8261 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Hook attributes"
8264 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8266 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8267 msgid "Task"
8268 msgstr ""
8270 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8271 msgid "Choose an existing FAI task"
8272 msgstr ""
8274 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Create new FAI object - partition table."
8277 msgstr "Объект группы"
8279 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8282 msgstr "Объект группы"
8284 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8287 msgstr "Объект группы"
8289 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8292 msgstr "Объект группы"
8294 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8297 msgstr "Объект группы"
8299 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Create new FAI object - profile."
8302 msgstr "Объект группы"
8304 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Create new FAI object - template."
8307 msgstr "Создать шаблон"
8309 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Create new FAI object"
8312 msgstr "Объект группы"
8314 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:129
8315 #, fuzzy
8316 msgid "The given class name is empty."
8317 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8319 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:133
8320 #, fuzzy
8321 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8322 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8324 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8325 msgid ""
8326 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8327 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8328 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8329 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8330 "unique class name."
8331 msgstr ""
8333 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8334 msgid ""
8335 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8336 "class."
8337 msgstr ""
8339 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8340 msgid "Enter FAI class name manually"
8341 msgstr ""
8343 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Class name"
8346 msgstr "Выберите тип мыши"
8348 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8349 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8350 msgstr ""
8352 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Choose class name"
8355 msgstr "Выберите тип мыши"
8357 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Use"
8360 msgstr "Пользователь"
8362 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8363 #, fuzzy
8364 msgid "A new class name."
8365 msgstr "Доступные приложения"
8367 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
8368 #, fuzzy
8369 msgid "no file uploaded yet"
8370 msgstr "Файл небыл загружен"
8372 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
8373 #, php-format
8374 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8375 msgstr ""
8377 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8380 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8382 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8385 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8387 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Please enter a user."
8390 msgstr "Введите адрес сервера"
8392 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
8395 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8397 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Please enter a group."
8400 msgstr "Введите адрес сервера"
8402 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8405 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8407 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Template attributes"
8410 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8412 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
8413 #, fuzzy
8414 msgid "File"
8415 msgstr "Файлы"
8417 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Save template"
8420 msgstr "Создать шаблон"
8422 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Destination path"
8425 msgstr "Назначение"
8427 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8428 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316
8429 msgid "Owner"
8430 msgstr ""
8432 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Access"
8435 msgstr "Адрес"
8437 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Class"
8440 msgstr "Выберите тип мыши"
8442 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Read"
8445 msgstr "чтение"
8447 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Write"
8450 msgstr "запись"
8452 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Special"
8455 msgstr "терминалы"
8457 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8458 #, fuzzy
8459 msgid "SUID"
8460 msgstr "UID"
8462 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8463 #, fuzzy
8464 msgid "SGID"
8465 msgstr "GID"
8467 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Others"
8470 msgstr "Фильтры"
8472 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8473 #, fuzzy
8474 msgid "sticky"
8475 msgstr "Состояние"
8477 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8478 #, fuzzy
8479 msgid "List of hook scripts"
8480 msgstr "Стоп-листы"
8482 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
8483 msgid "Choose a hook to delete or edit"
8484 msgstr ""
8486 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:46
8487 msgid ""
8488 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
8489 msgstr ""
8491 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8492 #, fuzzy
8493 msgid "List of available packages"
8494 msgstr "Выберите тип мыши"
8496 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
8497 msgid ""
8498 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8499 "currently edited package list."
8500 msgstr ""
8502 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Repository settings"
8505 msgstr "Сетевые настройки"
8507 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
8508 msgid ""
8509 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
8510 "settings first."
8511 msgstr ""
8513 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
8514 msgid ""
8515 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
8516 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
8517 "which finally contain packages sorted by section."
8518 msgstr ""
8520 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
8521 msgid ""
8522 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
8523 "be changed by editing the entry."
8524 msgstr ""
8526 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
8527 msgid ""
8528 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
8529 msgstr ""
8531 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
8532 msgid "Following releases are available"
8533 msgstr ""
8535 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Sections for this release"
8538 msgstr "Местоположение ветки"
8540 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
8541 msgid "Matching mirrors"
8542 msgstr ""
8544 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8545 msgid "Phone settings"
8546 msgstr "Настройки телефона"
8548 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
8549 #, fuzzy
8550 msgid "no macro"
8551 msgstr "Телефонные отчеты"
8553 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
8554 #, fuzzy
8555 msgid "undefined"
8556 msgstr "не определена"
8558 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
8559 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:632
8560 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
8561 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:225
8562 msgid ""
8563 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
8564 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
8565 "can't be saved to asterisk database."
8566 msgstr ""
8568 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
8569 msgid "Error while performing query:"
8570 msgstr ""
8572 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:603
8573 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
8574 msgid "This account has no phone extensions."
8575 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8577 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:623
8578 msgid ""
8579 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8580 "another one."
8581 msgstr ""
8583 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:737
8584 msgid "Remove phone account"
8585 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8587 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
8588 msgid ""
8589 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8590 "below."
8591 msgstr ""
8592 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8593 "щелкнув ниже."
8595 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
8596 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
8597 msgid "Create phone account"
8598 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8600 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
8601 #, fuzzy
8602 msgid ""
8603 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8604 "is set."
8605 msgstr ""
8606 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8607 "щелкнув ниже."
8609 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
8610 msgid ""
8611 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8612 "below."
8613 msgstr ""
8614 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8615 "щелкнув ниже."
8617 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
8618 msgid "Please enter a valid phone number!"
8619 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8621 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:788
8622 msgid "Choose your private phone"
8623 msgstr "Укажите личный телефон"
8625 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
8626 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8627 msgstr ""
8629 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877
8630 #, fuzzy
8631 msgid ""
8632 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8633 "are allowed here."
8634 msgstr ""
8635 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8636 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8638 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
8639 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8640 msgstr ""
8642 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
8643 #, fuzzy
8644 msgid ""
8645 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8646 "allowed here."
8647 msgstr ""
8648 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8649 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8651 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
8652 #, php-format
8653 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8654 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8656 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
8657 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332
8658 #, fuzzy, php-format
8659 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8660 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8662 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1065
8663 msgid "Stop"
8664 msgstr ""
8666 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
8667 #, php-format
8668 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8669 msgstr ""
8671 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8672 msgid "Voicemail PIN"
8673 msgstr ""
8675 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Phone PIN"
8678 msgstr "Телефон"
8680 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8681 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Phone macro"
8684 msgstr "Телефонные отчеты"
8686 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Refresh"
8689 msgstr "Ссылки"
8691 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8692 msgid "Phone Reports"
8693 msgstr "Телефонные отчеты"
8695 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:144
8696 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8697 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8699 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:148
8700 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8701 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8703 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:157
8704 msgid "Query for phone database failed!"
8705 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8707 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8708 msgid "Source"
8709 msgstr "Источник"
8711 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8712 msgid "Destination"
8713 msgstr "Назначение"
8715 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8716 msgid "Channel"
8717 msgstr "Канал"
8719 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8720 msgid "Duration"
8721 msgstr "Продолжительность"
8723 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8724 msgid "Phone reports"
8725 msgstr "Телефонные отчеты"
8727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
8728 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194
8729 #, fuzzy
8730 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8731 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8733 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:153
8734 msgid ""
8735 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8736 "selected this Macro."
8737 msgstr ""
8739 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:247
8740 #, php-format
8741 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8742 msgstr ""
8744 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:265
8745 #, php-format
8746 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8747 msgstr ""
8749 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
8750 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:282
8751 #, php-format
8752 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8753 msgstr ""
8755 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
8756 #, php-format
8757 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8758 msgstr ""
8760 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:339
8761 #, fuzzy, php-format
8762 msgid "The given cn '%s' already exists."
8763 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:344
8766 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8767 msgstr ""
8769 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
8770 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8771 msgstr ""
8773 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:353
8774 #, php-format
8775 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8776 msgstr ""
8778 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359
8779 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8780 msgstr ""
8782 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Please choose a valid  base."
8785 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8787 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Macro name"
8790 msgstr "Название"
8792 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8793 msgid "Macro name to be displayed"
8794 msgstr ""
8796 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Choose subtree to place macro in"
8799 msgstr "Выберите ветку для группы"
8801 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Visible for user"
8804 msgstr "Список пользователей"
8806 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Macro text"
8809 msgstr "Название"
8811 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8812 #, fuzzy
8813 msgid "List of macros"
8814 msgstr "Список групп"
8816 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8817 #, fuzzy
8818 msgid ""
8819 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8820 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8821 "large number of macros."
8822 msgstr ""
8823 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8824 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8825 "использовать групповое выделение."
8827 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Display macros matching"
8830 msgstr "Шаблон для групп"
8832 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Display macros  matching"
8835 msgstr "Шаблон для групп"
8837 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Regular expression for matching macro names"
8840 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8842 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Phone macro management"
8845 msgstr "Управление системами"
8847 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242
8848 #, fuzzy
8849 msgid "String"
8850 msgstr "в течение"
8852 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243
8853 msgid "Combobox"
8854 msgstr ""
8856 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244
8857 msgid "Bool"
8858 msgstr ""
8860 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Delete unused"
8863 msgstr "Удалить"
8865 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324
8866 #, php-format
8867 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8868 msgstr ""
8870 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337
8871 #, php-format
8872 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8873 msgstr ""
8875 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366
8876 #, php-format
8877 msgid ""
8878 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8879 "using this macro '%s'."
8880 msgstr ""
8882 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Phone macros"
8885 msgstr "Телефонные отчеты"
8887 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251
8888 #, fuzzy, php-format
8889 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8890 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8892 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257
8893 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282
8894 #, fuzzy
8895 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8896 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8898 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Create new phone macro"
8901 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8903 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Visible"
8906 msgstr "Переменная"
8908 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
8909 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8910 msgstr ""
8912 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Macro"
8915 msgstr "Название"
8917 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
8918 #, fuzzy
8919 msgid "visible"
8920 msgstr "Видимый всем"
8922 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
8923 #, fuzzy
8924 msgid "invisible"
8925 msgstr "Видимый всем"
8927 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Argument"
8930 msgstr "подразделения"
8932 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8933 #, fuzzy
8934 msgid "type"
8935 msgstr "Тип"
8937 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Conference name"
8940 msgstr "Ссылки"
8942 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Name of conference to create"
8945 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8947 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8948 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Choose subtree to place conference in"
8951 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8953 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
8954 msgid "Lifetime (in days)"
8955 msgstr ""
8957 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Phone number"
8960 msgstr "Телефонные номера"
8962 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Preset PIN"
8965 msgstr "присутствует"
8967 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8968 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317
8969 msgid "PIN"
8970 msgstr ""
8972 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Record conference"
8975 msgstr "Ссылки"
8977 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8978 msgid "Sound file format"
8979 msgstr ""
8981 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8982 msgid "Play music on hold"
8983 msgstr ""
8985 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Activate session menu"
8988 msgstr "Включить автоответчик"
8990 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8991 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8992 msgstr ""
8994 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Count users"
8997 msgstr "Страна"
8999 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Phone conferences"
9002 msgstr "Номер телефона"
9004 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Management"
9007 msgstr "Название"
9009 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Create new conference"
9012 msgstr "Создание нового объекта в"
9014 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9015 #, fuzzy
9016 msgid "New conference"
9017 msgstr "Номер телефона"
9019 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9020 msgid "This table displays all available conference rooms."
9021 msgstr ""
9023 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Name - Number"
9026 msgstr "Номер телефона"
9028 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Conference"
9031 msgstr "Ссылки"
9033 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9034 #, fuzzy
9035 msgid "List of conference rooms"
9036 msgstr "Список групп"
9038 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9039 #, fuzzy
9040 msgid ""
9041 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9042 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9043 "selectors on top of the conferences list."
9044 msgstr ""
9045 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9046 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9047 "можете использовать групповое выделение."
9049 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Regular expression for        matching user names"
9052 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9054 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:191
9055 msgid ""
9056 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9057 "fields empty."
9058 msgstr ""
9060 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:195
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Please enter a PIN."
9063 msgstr "Введите адрес сервера"
9065 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:199
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Please enter a name for the conference."
9068 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9070 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:203
9071 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9072 msgstr ""
9074 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:207
9075 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9076 msgstr ""
9078 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Conference management"
9081 msgstr "Управление подразделениями"
9083 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9084 msgid "Thin Client"
9085 msgstr "Тонкий клиент"
9087 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9088 msgid "Object name"
9089 msgstr "Имя объекта"
9091 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Contents"
9094 msgstr "Контакт"
9096 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9097 msgid "This object has no relationship to other objects."
9098 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9100 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9101 #, fuzzy
9102 msgid ""
9103 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9104 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9105 "to your companies LDAP server."
9106 msgstr ""
9107 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9108 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9109 "на LDAP-сервер вашей компании."
9111 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9112 #, fuzzy
9113 msgid ""
9114 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9115 "back to the pictogram view."
9116 msgstr ""
9117 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9118 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9120 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9121 msgid "The GOsa team"
9122 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9124 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9125 #, php-format
9126 msgid "Welcome %s!"
9127 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9129 #: include/php_setup.inc:71
9130 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9131 msgstr ""
9133 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:316
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Toggle information"
9136 msgstr "Личная информация"
9138 #: include/php_setup.inc:76
9139 #, fuzzy
9140 msgid "PHP error"
9141 msgstr "Ошибка LDAP:"
9143 #: include/php_setup.inc:87
9144 msgid "class"
9145 msgstr ""
9147 #: include/php_setup.inc:93
9148 #, fuzzy
9149 msgid "function"
9150 msgstr "Действие"
9152 #: include/php_setup.inc:98
9153 #, fuzzy
9154 msgid "static"
9155 msgstr "Состояние"
9157 #: include/php_setup.inc:102
9158 #, fuzzy
9159 msgid "method"
9160 msgstr "Почтовые настройки"
9162 #: include/php_setup.inc:121
9163 msgid "Trace"
9164 msgstr ""
9166 #: include/php_setup.inc:122
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Line"
9169 msgstr "в"
9171 #: include/php_setup.inc:123
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Arguments"
9174 msgstr "подразделения"
9176 #: include/functions.inc:282
9177 #, php-format
9178 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
9179 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
9181 #: include/functions.inc:303
9182 #, php-format
9183 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
9184 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9186 #: include/functions.inc:322
9187 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
9188 msgstr ""
9189 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
9191 #: include/functions.inc:360
9192 msgid ""
9193 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
9194 "the source!"
9195 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
9197 #: include/functions.inc:370
9198 #, php-format
9199 msgid ""
9200 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9201 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
9202 msgstr ""
9203 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
9204 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
9206 #: include/functions.inc:385
9207 #, php-format
9208 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
9209 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9211 #: include/functions.inc:411
9212 #, php-format
9213 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
9214 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9216 #: include/functions.inc:441
9217 #, fuzzy
9218 msgid ""
9219 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
9220 "check the source!"
9221 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
9223 #: include/functions.inc:451
9224 msgid ""
9225 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9226 "entry in gosa.conf!"
9227 msgstr ""
9228 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
9229 "\" в файле gosa.conf!"
9231 #: include/functions.inc:459
9232 msgid ""
9233 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
9234 "cleaning up multiple references."
9235 msgstr ""
9236 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
9237 "должно, проверьте работу LDAP."
9239 #: include/functions.inc:573
9240 #, php-format
9241 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
9242 msgstr "Найдено более %d объектов."
9244 #: include/functions.inc:575
9245 #, php-format
9246 msgid ""
9247 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
9248 "exceeds"
9249 msgstr ""
9250 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
9251 "лимит будет исчерпан."
9253 #: include/functions.inc:592
9254 msgid "incomplete"
9255 msgstr "не полный"
9257 #: include/functions.inc:997
9258 #, php-format
9259 msgid ""
9260 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
9261 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
9262 msgstr ""
9263 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
9264 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
9266 #: include/functions.inc:1096
9267 msgid "LDAP error:"
9268 msgstr "Ошибка LDAP:"
9270 #: include/functions.inc:1550
9271 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
9272 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
9274 #: include/functions.inc:1593
9275 #, php-format
9276 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
9277 msgstr ""
9279 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9280 msgid ""
9281 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9282 "server settings in the mail tab."
9283 msgstr ""
9285 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9286 msgid ""
9287 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9288 "settings will not be stored on your server!"
9289 msgstr ""
9290 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9291 "почтовые настройки не будут сохранены."
9293 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9294 #, php-format
9295 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9296 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9298 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9299 #, php-format
9300 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9301 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9303 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9306 msgstr ""
9307 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9308 "права доступа к общим папкам."
9310 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9311 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9312 msgstr ""
9313 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9314 "доступ к папкам!"
9316 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9317 #, php-format
9318 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9319 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9321 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9322 #, php-format
9323 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9324 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9326 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9327 #, php-format
9328 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9329 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9331 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9332 #, php-format
9333 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9334 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9336 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9337 #, php-format
9338 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9339 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9341 #: include/class_pluglist.inc:91
9342 msgid "plHeadline"
9343 msgstr ""
9345 #: include/class_pluglist.inc:115
9346 msgid ""
9347 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
9348 "contributed script fix_config.sh!"
9349 msgstr ""
9350 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
9351 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
9353 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
9354 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
9355 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
9356 msgid ""
9357 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
9358 "changes?"
9359 msgstr ""
9360 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
9362 #: include/class_plugin.inc:391
9363 #, php-format
9364 msgid ""
9365 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9366 msgstr ""
9367 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9369 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
9370 #, fuzzy, php-format
9371 msgid ""
9372 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9373 msgstr ""
9374 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9376 #: include/class_plugin.inc:447
9377 #, php-format
9378 msgid ""
9379 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9380 msgstr ""
9381 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9383 #: include/class_config.inc:69
9384 #, php-format
9385 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9386 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9388 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
9389 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9390 msgstr ""
9391 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9392 "администратору."
9394 #: include/class_config.inc:433
9395 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9396 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9398 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
9399 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
9400 msgstr ""
9402 #: include/class_password-methods.inc:165
9403 #, php-format
9404 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9405 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9407 #: include/class_password-methods.inc:202
9408 msgid ""
9409 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9410 msgstr ""
9411 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9413 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9414 msgid ""
9415 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9416 "support, password has not been changed."
9417 msgstr ""
9418 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9419 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9421 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9422 msgid "Kerberos database communication failed!"
9423 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9425 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9426 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9427 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9429 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9430 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9431 msgstr ""
9433 #: include/class_ldap.inc:437
9434 #, php-format
9435 msgid ""
9436 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9437 "GOsa team."
9438 msgstr ""
9439 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9440 "об этом команде разработчиков GOsa."
9442 #: include/class_ldap.inc:699
9443 #, php-format
9444 msgid ""
9445 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9446 "in line %s"
9447 msgstr ""
9449 #: include/class_ldap.inc:712
9450 #, php-format
9451 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9452 msgstr ""
9454 #: include/class_ldap.inc:728
9455 #, php-format
9456 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9457 msgstr ""
9459 #: include/class_certificate.inc:35
9460 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9461 msgstr ""
9463 #: include/class_certificate.inc:53
9464 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9465 msgstr ""
9467 #: include/class_certificate.inc:80
9468 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9469 msgstr ""
9471 #: include/class_certificate.inc:95
9472 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9473 msgstr ""
9475 #: include/class_certificate.inc:192
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Can't create/open File"
9478 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
9480 #: include/class_certificate.inc:199
9481 msgid "No valid certificate loaded"
9482 msgstr ""
9484 #: include/functions_helpviewer.inc:43
9485 #, fuzzy, php-format
9486 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
9487 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9489 #: include/functions_helpviewer.inc:83
9490 msgid "No help available for this plugin."
9491 msgstr ""
9493 #: include/functions_helpviewer.inc:92
9494 msgid "previous"
9495 msgstr ""
9497 #: include/functions_helpviewer.inc:96
9498 #, fuzzy
9499 msgid "next"
9500 msgstr "текст"
9502 #: include/functions_helpviewer.inc:384
9503 #, php-format
9504 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9505 msgstr ""
9507 #: include/functions_helpviewer.inc:459
9508 #, php-format
9509 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9510 msgstr ""
9512 #: include/functions_setup.inc:98
9513 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9514 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9516 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9517 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9518 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9520 #: include/functions_setup.inc:136
9521 #, php-format
9522 msgid ""
9523 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9524 "setup"
9525 msgstr ""
9526 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9527 "в установке LDAP."
9529 #: include/functions_setup.inc:140
9530 #, php-format
9531 msgid ""
9532 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9533 msgstr ""
9534 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9535 "не %s"
9537 #: include/functions_setup.inc:145
9538 #, fuzzy, php-format
9539 msgid "Support for '%s' enabled"
9540 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9542 #: include/functions_setup.inc:155
9543 #, php-format
9544 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9545 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9547 #: include/functions_setup.inc:159
9548 #, php-format
9549 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9550 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9552 #: include/functions_setup.inc:170
9553 #, fuzzy
9554 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9555 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9557 #: include/functions_setup.inc:175
9558 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9559 msgstr ""
9561 #: include/functions_setup.inc:180
9562 #, fuzzy
9563 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9564 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9566 #: include/functions_setup.inc:185
9567 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9568 msgstr ""
9570 #: include/functions_setup.inc:191
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9573 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9575 #: include/functions_setup.inc:196
9576 msgid "Support for pureftp enabled"
9577 msgstr ""
9579 #: include/functions_setup.inc:201
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9582 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9584 #: include/functions_setup.inc:206
9585 msgid "Support for WebDAV enabled"
9586 msgstr ""
9588 #: include/functions_setup.inc:211
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9591 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9593 #: include/functions_setup.inc:216
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9596 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9598 #: include/functions_setup.inc:221
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9601 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9603 #: include/functions_setup.inc:226
9604 msgid "Support for gofon enabled"
9605 msgstr ""
9607 #: include/functions_setup.inc:231
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9610 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9612 #: include/functions_setup.inc:236
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Support for nagios enabled"
9615 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9617 #: include/functions_setup.inc:246
9618 #, fuzzy
9619 msgid ""
9620 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9621 "method to cyrus"
9622 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9624 #: include/functions_setup.inc:253
9625 msgid "Support for Kolab enabled"
9626 msgstr ""
9628 #: include/functions_setup.inc:271
9629 msgid "OK"
9630 msgstr "OK"
9632 #: include/functions_setup.inc:274
9633 msgid "Ignored"
9634 msgstr "Пропуск"
9636 #: include/functions_setup.inc:276
9637 msgid "Failed"
9638 msgstr "Ошибка"
9640 #: include/functions_setup.inc:293
9641 msgid "PHP setup inspection"
9642 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9644 #: include/functions_setup.inc:294
9645 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9646 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9648 #: include/functions_setup.inc:295
9649 msgid ""
9650 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9651 "PHP language."
9652 msgstr ""
9653 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9654 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9656 #: include/functions_setup.inc:298
9657 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9658 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9660 #: include/functions_setup.inc:299
9661 msgid ""
9662 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9663 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9664 "risk. GOsa will run in both modes."
9665 msgstr ""
9666 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9667 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9668 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9670 #: include/functions_setup.inc:302
9671 msgid "Checking for ldap module"
9672 msgstr "Проверка модуля ldap"
9674 #: include/functions_setup.inc:303
9675 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9676 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9678 #: include/functions_setup.inc:306
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Checking for XML functions"
9681 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9683 #: include/functions_setup.inc:307
9684 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9685 msgstr ""
9687 #: include/functions_setup.inc:310
9688 msgid "Checking for gettext support"
9689 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9691 #: include/functions_setup.inc:311
9692 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9693 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9695 #: include/functions_setup.inc:314
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Checking for iconv support"
9698 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9700 #: include/functions_setup.inc:315
9701 msgid ""
9702 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9703 "therefore required."
9704 msgstr ""
9706 #: include/functions_setup.inc:318
9707 msgid "Checking for mhash module"
9708 msgstr "Проверка модуля mhash"
9710 #: include/functions_setup.inc:319
9711 msgid ""
9712 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9713 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9714 msgstr ""
9715 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9716 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9717 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9719 #: include/functions_setup.inc:322
9720 msgid "Checking for imap module"
9721 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9723 #: include/functions_setup.inc:323
9724 msgid ""
9725 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9726 "status informations, creates and deletes mail users."
9727 msgstr ""
9728 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9729 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9731 #: include/functions_setup.inc:326
9732 msgid "Checking for getacl in imap"
9733 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9735 #: include/functions_setup.inc:327
9736 msgid ""
9737 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9738 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9739 "for this feature."
9740 msgstr ""
9741 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9742 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9743 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9745 #: include/functions_setup.inc:330
9746 msgid "Checking for mysql module"
9747 msgstr "Проверка модуля mysql"
9749 #: include/functions_setup.inc:331
9750 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9751 msgstr ""
9752 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9753 "данных."
9755 #: include/functions_setup.inc:334
9756 msgid "Checking for cups module"
9757 msgstr "Проверка модуля cups"
9759 #: include/functions_setup.inc:335
9760 msgid ""
9761 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9762 "files, you've to install the CUPS module."
9763 msgstr ""
9764 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9765 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9767 #: include/functions_setup.inc:338
9768 msgid "Checking for kadm5 module"
9769 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9771 #: include/functions_setup.inc:339
9772 msgid ""
9773 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9774 "via PEAR network."
9775 msgstr ""
9776 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9777 "который можно загрузить из сети PEAR."
9779 #: include/functions_setup.inc:342
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Checking for snmp Module"
9782 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9784 #: include/functions_setup.inc:343
9785 msgid ""
9786 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9787 msgstr ""
9789 #: include/functions_setup.inc:379
9790 #, fuzzy
9791 msgid "PHP detailed function inspection"
9792 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9794 #: include/functions_setup.inc:383
9795 #, fuzzy, php-format
9796 msgid "Checking for function %s"
9797 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9799 #: include/functions_setup.inc:384
9800 #, php-format
9801 msgid ""
9802 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
9803 "required yet."
9804 msgstr ""
9806 #: include/functions_setup.inc:395
9807 msgid "Checking for some additional programms"
9808 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9810 #: include/functions_setup.inc:404
9811 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9812 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9814 #: include/functions_setup.inc:405
9815 msgid ""
9816 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9817 "size and the unified JPEG format."
9818 msgstr ""
9819 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9820 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9822 #: include/functions_setup.inc:408
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Checking imagick module for PHP"
9825 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9827 #: include/functions_setup.inc:409
9828 #, fuzzy
9829 msgid ""
9830 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9831 "and the unified JPEG format from PHP script."
9832 msgstr ""
9833 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9834 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9836 #: include/functions_setup.inc:416
9837 msgid "Checking for fping utility"
9838 msgstr "Проверка утилиты fping"
9840 #: include/functions_setup.inc:417
9841 msgid ""
9842 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9843 "environment running."
9844 msgstr ""
9845 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9846 "терминалами."
9848 #: include/functions_setup.inc:432
9849 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9850 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9852 #: include/functions_setup.inc:433
9853 msgid ""
9854 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9855 "generate password hashes."
9856 msgstr ""
9857 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9858 "программы для создания хэшей паролей."
9860 #: include/functions_setup.inc:446
9861 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9862 msgstr ""
9864 #: include/functions_setup.inc:447
9865 msgid ""
9866 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9867 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9868 msgstr ""
9870 #: include/functions_setup.inc:450
9871 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9872 msgstr ""
9874 #: include/functions_setup.inc:451
9875 msgid ""
9876 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9877 "increase performance."
9878 msgstr ""
9880 #: include/functions_setup.inc:458
9881 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9882 msgstr ""
9884 #: include/functions_setup.inc:459
9885 msgid ""
9886 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9887 "consume more time."
9888 msgstr ""
9890 #: include/functions_setup.inc:466
9891 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9892 msgstr ""
9894 #: include/functions_setup.inc:467
9895 msgid ""
9896 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9897 "Increase it for larger setups."
9898 msgstr ""
9900 #: include/functions_setup.inc:471
9901 msgid "php.ini check -> expose_php"
9902 msgstr ""
9904 #: include/functions_setup.inc:472
9905 msgid ""
9906 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9907 "any Information about the server you are running in this case."
9908 msgstr ""
9910 #: include/functions_setup.inc:476
9911 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9912 msgstr ""
9914 #: include/functions_setup.inc:477
9915 msgid ""
9916 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9917 "escape all quotes in strings in this case."
9918 msgstr ""
9920 #: include/functions_setup.inc:720
9921 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9922 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9924 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
9925 msgid ""
9926 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9927 "reachable for GOsa."
9928 msgstr ""
9929 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9930 "доступен GOsa."
9932 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
9933 #: include/functions_setup.inc:822
9934 #, fuzzy
9935 msgid ""
9936 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9937 "reachable for GOsa."
9938 msgstr ""
9939 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9940 "доступен GOsa."
9942 #: include/functions_setup.inc:832
9943 msgid ""
9944 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9945 "please check all informations twice"
9946 msgstr ""
9948 #: include/functions_setup.inc:888
9949 #, php-format
9950 msgid ""
9951 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9952 "complete!"
9953 msgstr ""
9954 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
9955 "целиком."
9957 #: include/functions_setup.inc:919
9958 msgid ""
9959 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9960 "verify that it is readable for GOsa"
9961 msgstr ""
9963 #: include/functions_setup.inc:928
9964 #, php-format
9965 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9966 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
9968 #: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
9969 #: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
9970 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9971 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9972 msgid ""
9973 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9974 "administrate anything!"
9975 msgstr ""
9976 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
9977 "либо администрировать!"
9979 #: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
9980 #, php-format
9981 msgid ""
9982 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
9983 "ignored"
9984 msgstr ""
9986 #: include/class_ppdManager.inc:132
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Nested groups are not supported!"
9989 msgstr ""
9990 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
9992 #: include/class_ppdManager.inc:136
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Group name not unique!"
9995 msgstr "Группа"
9997 #: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
9998 msgid "Symbol values are not supported yet!"
9999 msgstr ""
10001 #: include/class_ppdManager.inc:166
10002 msgid "Nested options are not supported!"
10003 msgstr ""
10005 #: include/class_ppdManager.inc:191
10006 msgid "PickMany is not supported yet!"
10007 msgstr ""
10009 #: include/class_ppdManager.inc:263
10010 #, php-format
10011 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10012 msgstr ""
10014 #: html/helpviewer.php:113
10015 #, fuzzy
10016 msgid "There is no helpfile specified for this class."
10017 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10019 #: html/helpviewer.php:221
10020 #, php-format
10021 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
10022 msgstr ""
10024 #: html/getxls.php:65
10025 msgid "Birthday"
10026 msgstr ""
10028 #: html/getxls.php:65
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Sexe"
10031 msgstr "Пол"
10033 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10034 #: html/getxls.php:236
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Firstname"
10037 msgstr "Список"
10039 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:276
10040 #, fuzzy
10041 msgid "User List of "
10042 msgstr "Список пользователей"
10044 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:104 html/getxls.php:156
10045 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:276 html/getxls.php:295
10046 #: html/getxls.php:314 html/getxls.php:330 html/getxls.php:349
10047 msgid " on "
10048 msgstr ""
10050 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Members"
10053 msgstr "Включаемые объекты"
10055 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Groups of "
10058 msgstr "Группа пользователя"
10060 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Computers"
10063 msgstr "не полный"
10065 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:190 html/getxls.php:336
10066 #: html/getxls.php:356
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Common Name"
10069 msgstr "Местоположение"
10071 #: html/getxls.php:146
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Server Name"
10074 msgstr "Имя сервера"
10076 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Servers of "
10079 msgstr "Серверы"
10081 #: html/getxls.php:174
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Common name"
10084 msgstr "Местоположение"
10086 #: html/getxls.php:174
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Display Name"
10089 msgstr "Отображаемое имя"
10091 #: html/getxls.php:174
10092 msgid "Home postal address"
10093 msgstr ""
10095 #: html/getxls.php:174
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Mobile phone"
10098 msgstr "Домашний телефон"
10100 #: html/getxls.php:174
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Postal address"
10103 msgstr "Почтовый индекс"
10105 #: html/getxls.php:174
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Adress"
10108 msgstr "Адрес"
10110 #: html/getxls.php:174
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Surename"
10113 msgstr "Имя сервера"
10115 #: html/getxls.php:174
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Function"
10118 msgstr "Действие"
10120 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Adressbook"
10123 msgstr "Адресная книга"
10125 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Adressbook of "
10128 msgstr "Адресная книга"
10130 #: html/getxls.php:224
10131 #, fuzzy
10132 msgid "BirthDate"
10133 msgstr "Дата"
10135 #: html/getxls.php:230
10136 msgid "Uid"
10137 msgstr ""
10139 #: html/getxls.php:236
10140 #, fuzzy
10141 msgid "DisplayName"
10142 msgstr "Отображаемое имя"
10144 #: html/getxls.php:236
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Phone Number"
10147 msgstr "Телефонные номера"
10149 #: html/getxls.php:236
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Postal Adress"
10152 msgstr "Почтовый индекс"
10154 #: html/getxls.php:236
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Email address"
10157 msgstr "Основной адрес"
10159 #: html/getxls.php:236
10160 #, fuzzy
10161 msgid "mobile"
10162 msgstr "Мобильный"
10164 #: html/getxls.php:236
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Organizational Unit"
10167 msgstr "Организация"
10169 #: html/getxls.php:236
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Postal Address"
10172 msgstr "Почтовый индекс"
10174 #: html/getxls.php:236
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Postal Code"
10177 msgstr "Почтовый индекс"
10179 #: html/getxls.php:236
10180 msgid "Sn"
10181 msgstr ""
10183 #: html/getxls.php:236
10184 #, fuzzy
10185 msgid "st"
10186 msgstr "сброс"
10188 #: html/getxls.php:236
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Title"
10191 msgstr "Файлы"
10193 #: html/getxls.php:239
10194 msgid "Full"
10195 msgstr ""
10197 #: html/getxls.php:330
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Computers of "
10200 msgstr "не полный"
10202 #: html/getfax.php:53
10203 msgid "Could not connect to database server!"
10204 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10206 #: html/getfax.php:55
10207 msgid "Could not select database!"
10208 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10210 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10211 msgid "Database query failed!"
10212 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10214 #: html/getvcard.php:36
10215 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10216 msgstr ""
10217 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10218 "параметр!"
10220 #: html/setup.php:86
10221 #, fuzzy, php-format
10222 msgid ""
10223 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10224 "please check existence and rights of this directory!"
10225 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10227 #: html/main.php:114
10228 msgid ""
10229 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10230 "administrator."
10231 msgstr ""
10232 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10233 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10235 #: html/main.php:157
10236 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10237 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10239 #: html/main.php:287
10240 #, php-format
10241 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10242 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10244 #: html/main.php:316
10245 msgid ""
10246 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10247 msgstr ""
10249 #: html/index.php:49
10250 #, php-format
10251 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10252 msgstr ""
10253 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10255 #: html/index.php:71
10256 #, php-format
10257 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10258 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10260 #: html/index.php:144
10261 msgid ""
10262 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10263 "make sure, that this is possible."
10264 msgstr ""
10266 #: html/index.php:152
10267 msgid ""
10268 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10269 msgstr ""
10271 #: html/index.php:180
10272 msgid "Please specify a valid username!"
10273 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10275 #: html/index.php:182
10276 msgid "Please specify your password!"
10277 msgstr "Введите свой пароль!"
10279 #: html/index.php:189
10280 msgid "Please check the username/password combination."
10281 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10283 #: html/index.php:227
10284 msgid "Session will not be encrypted."
10285 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10287 #: html/index.php:227
10288 msgid "Enter SSL session"
10289 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10291 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10292 msgid ""
10293 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10294 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10295 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10296 "filters to get the entries you are looking for."
10297 msgstr ""
10298 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10299 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10300 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10301 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10302 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10304 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10305 msgid "Please choose the way to react for this session"
10306 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10308 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10309 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10310 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10312 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10313 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10314 #, fuzzy
10315 msgid ""
10316 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10317 "and let me use filters instead"
10318 msgstr ""
10319 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10320 "позволить использовать фильтры"
10322 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10323 msgid "Session conflict detected"
10324 msgstr "Конфликт сеансов"
10326 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10327 msgid ""
10328 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10329 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10330 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10331 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10332 msgstr ""
10333 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10334 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10335 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10336 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10337 "завершите текущий сеанс."
10339 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10340 msgid ""
10341 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10342 "so please close multiple windows and log in again."
10343 msgstr ""
10344 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10345 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10347 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10348 msgid "Logout"
10349 msgstr "Выход"
10351 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10352 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10353 msgstr ""
10354 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10355 "i>."
10357 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10358 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10359 msgid "Directory"
10360 msgstr "Каталог"
10362 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10363 msgid "Sign in"
10364 msgstr "Войти"
10366 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10367 msgid "Click here to log in"
10368 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10370 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10371 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10372 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10373 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10375 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10376 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10377 msgid ""
10378 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10379 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10380 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10381 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10382 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10383 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10384 msgstr ""
10385 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10386 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10387 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10388 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10389 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10391 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10392 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10393 msgid "Main"
10394 msgstr "Начало"
10396 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10397 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10398 msgid "Help"
10399 msgstr "Справка"
10401 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10402 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10403 msgid "Sign out"
10404 msgstr "Выход"
10406 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10407 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10408 msgid "Signed in:"
10409 msgstr "Пользователь:"
10411 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10412 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10413 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10414 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10415 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10416 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10417 msgid "Setup continued..."
10418 msgstr "Продолжение настройки..."
10420 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10421 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10422 msgid ""
10423 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10424 "correct minimum version."
10425 msgstr ""
10426 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10427 "допустимости их версии."
10429 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10430 msgid "Locking conflict detected"
10431 msgstr "Конфликт блокировок"
10433 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10434 msgid ""
10435 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10436 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10437 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10438 msgstr ""
10439 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10440 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10441 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10443 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10444 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10445 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10446 msgstr ""
10448 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10449 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10450 msgid ""
10451 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10452 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10453 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10454 "create the missing entries."
10455 msgstr ""
10457 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10458 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10459 msgid ""
10460 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10461 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10462 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10463 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10464 "is organized will be asked later on."
10465 msgstr ""
10466 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10467 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10468 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10469 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10471 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10472 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10473 msgid ""
10474 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10475 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10476 msgstr ""
10478 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10479 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10480 msgid ""
10481 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10482 "affect various properties in your main configuration."
10483 msgstr ""
10485 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10486 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10487 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10488 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10490 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10491 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10492 msgid "Location name"
10493 msgstr "Местоположение"
10495 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10496 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10497 #, fuzzy
10498 msgid ""
10499 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10500 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10501 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10502 msgstr ""
10503 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10504 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10505 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10506 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10507 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10508 "пароль."
10510 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10511 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10512 msgid "Admin DN"
10513 msgstr "DN администратора"
10515 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10516 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10517 msgid "Admin password"
10518 msgstr "Пароль администратора"
10520 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10521 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10522 msgid ""
10523 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10524 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10525 "values below if the fit your needs."
10526 msgstr ""
10527 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10528 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10529 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10531 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10532 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Base "
10535 msgstr "Ветка"
10537 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10538 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10539 msgid "People storage ou"
10540 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10542 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10543 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10544 msgid "People dn attribute"
10545 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10547 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10548 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10549 msgid "Group storage ou"
10550 msgstr "OU групп"
10552 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10553 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10554 msgid "ID base for users/groups"
10555 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10557 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10558 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10559 msgid ""
10560 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10561 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10562 "used here, too."
10563 msgstr ""
10565 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10566 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10567 msgid "Encryption algorithm"
10568 msgstr ""
10570 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10571 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10572 msgid ""
10573 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10574 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10575 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10576 msgstr ""
10578 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10579 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Mail method"
10582 msgstr "Почтовые настройки"
10584 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10585 msgid ""
10586 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10587 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10588 "(But it  could be a security risk)  "
10589 msgstr ""
10591 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10592 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Display PHP errors"
10595 msgstr "Ошибка LDAP:"
10597 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10598 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10599 #, fuzzy
10600 msgid "true"
10601 msgstr "Улица"
10603 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10604 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10605 #, fuzzy
10606 msgid "false"
10607 msgstr "женский"
10609 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10610 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10611 msgid "Check"
10612 msgstr "Проверить"
10614 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10615 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10616 msgid "Setup finished"
10617 msgstr "Настройка завершена"
10619 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10620 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10621 msgid ""
10622 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10623 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10624 msgstr ""
10626 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10627 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Schema Configuration"
10630 msgstr "Системная информация"
10632 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10633 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Configuration File"
10636 msgstr "Настроить"
10638 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
10639 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
10640 msgid ""
10641 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
10642 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
10643 "gosa. Change it as needed."
10644 msgstr ""
10645 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
10646 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
10647 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
10649 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
10650 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Download configuration"
10653 msgstr "Системная информация"
10655 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
10656 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
10657 msgid ""
10658 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
10659 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
10660 "execute these commands to achieve this requirement:"
10661 msgstr ""
10662 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
10663 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
10664 "понадобится выполнить следующие команды:"
10666 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
10667 msgid "GOsa help viewer"
10668 msgstr ""
10670 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
10671 msgid "Index"
10672 msgstr ""
10674 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
10675 msgid ""
10676 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
10677 "installation. It will give you information about the exact function that "
10678 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
10679 "is useful if you know what you're doing."
10680 msgstr ""
10682 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
10683 msgid "Toggle Show/Hide"
10684 msgstr ""
10686 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
10687 msgid ""
10688 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10689 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10690 "(But it could be a security risk)  "
10691 msgstr ""
10693 #, fuzzy
10694 #~ msgid "XLS export"
10695 #~ msgstr "Импортировать"
10697 #, fuzzy
10698 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
10699 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
10701 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
10702 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
10704 #~ msgid "This is an empty plugin."
10705 #~ msgstr "Это пустой модуль."
10707 #, fuzzy
10708 #~ msgid "email"
10709 #~ msgstr "Email"
10711 #, fuzzy
10712 #~ msgid "pager"
10713 #~ msgstr "Пейджер"
10715 #, fuzzy
10716 #~ msgid "Nagios Auth"
10717 #~ msgstr "Контакт"
10719 #, fuzzy
10720 #~ msgid "authorized_for_system_information"
10721 #~ msgstr "Системная информация"
10723 #~ msgid "organizations user database"
10724 #~ msgstr "база пользователя"
10726 #~ msgid ""
10727 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
10728 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
10729 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
10730 #~ "inheritance from default entries.</b>"
10731 #~ msgstr ""
10732 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
10733 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
10734 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
10735 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
10736 #~ "умолчанию.</b>"
10738 #, fuzzy
10739 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
10740 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
10742 #, fuzzy
10743 #~ msgid "Members:"
10744 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10746 #, fuzzy
10747 #~ msgid "Initiales"
10748 #~ msgstr "Отчество"
10750 #, fuzzy
10751 #~ msgid "Current used information setup"
10752 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
10754 #, fuzzy
10755 #~ msgid "Upload new PPD file"
10756 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
10758 #, fuzzy
10759 #~ msgid "Initiales)."
10760 #~ msgstr "Отчество"
10762 #, fuzzy
10763 #~ msgid "Create template"
10764 #~ msgstr "Создать шаблон"
10766 #, fuzzy
10767 #~ msgid "Add admin user"
10768 #~ msgstr "Пользователи домена"
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid "Add admin group"
10772 #~ msgstr "Группа Samba"
10774 #, fuzzy
10775 #~ msgid "Undefined"
10776 #~ msgstr "не определена"
10778 #, fuzzy
10779 #~ msgid "Select entry"
10780 #~ msgstr "Удалить"
10782 #, fuzzy
10783 #~ msgid "Select user/group to add"
10784 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
10786 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
10787 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
10789 #, fuzzy
10790 #~ msgid "selected"
10791 #~ msgstr "Удалить"
10793 #, fuzzy
10794 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
10795 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10797 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
10798 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
10800 #~ msgid "Add additional automount entries"
10801 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
10803 #~ msgid "Additional fstab entries"
10804 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10806 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
10807 #~ msgstr ""
10808 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
10810 #, fuzzy
10811 #~ msgid "Service"
10812 #~ msgstr "Сервисы"
10814 #, fuzzy
10815 #~ msgid "List of used class names"
10816 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
10818 #, fuzzy
10819 #~ msgid "Profile management"
10820 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10822 #, fuzzy
10823 #~ msgid "Display hotplugs of department"
10824 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10826 #, fuzzy
10827 #~ msgid "Select printer entry"
10828 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10830 #, fuzzy
10831 #~ msgid "Display printers of department"
10832 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
10834 #, fuzzy
10835 #~ msgid "Logon management"
10836 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10838 #, fuzzy
10839 #~ msgid "ID"
10840 #~ msgstr "UID"
10842 #, fuzzy
10843 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
10844 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10846 #, fuzzy
10847 #~ msgid "Please enter a value for task."
10848 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10850 #, fuzzy
10851 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
10852 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10854 #, fuzzy
10855 #~ msgid "release"
10856 #~ msgstr "сброс"
10858 #, fuzzy
10859 #~ msgid "section"
10860 #~ msgstr "Действие"
10862 #, fuzzy
10863 #~ msgid "Profil server"
10864 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10866 #, fuzzy
10867 #~ msgid "Please enter a valid description."
10868 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
10870 #, fuzzy
10871 #~ msgid "Please specify a script."
10872 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10874 #, fuzzy
10875 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
10876 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10878 #, fuzzy
10879 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
10880 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10882 #, fuzzy
10883 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
10884 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10886 #, fuzzy
10887 #~ msgid "Authorized for configuration information"
10888 #~ msgstr "Информация об организации"
10890 #, fuzzy
10891 #~ msgid " name="
10892 #~ msgstr "Список"
10894 #, fuzzy
10895 #~ msgid " value="
10896 #~ msgstr "По умолчанию"
10898 #, fuzzy
10899 #~ msgid " type="
10900 #~ msgstr "Тип"
10902 #~ msgid "Monitoring"
10903 #~ msgstr "Мониторинг"
10905 #, fuzzy
10906 #~ msgid "FAI management"
10907 #~ msgstr "Название"
10909 #, fuzzy
10910 #~ msgid "New script bundle"
10911 #~ msgstr "Принтер"
10913 #, fuzzy
10914 #~ msgid "New hook bundle"
10915 #~ msgstr "Телефон"
10917 #, fuzzy
10918 #~ msgid "New variable bundle"
10919 #~ msgstr "Показать терминалы"
10921 #, fuzzy
10922 #~ msgid "New template bundle"
10923 #~ msgstr "Создать шаблон"
10925 #, fuzzy
10926 #~ msgid "Edit object"
10927 #~ msgstr "Соответствующий объект"
10929 #, fuzzy
10930 #~ msgid "Delete object"
10931 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10933 #, fuzzy
10934 #~ msgid "Script set"
10935 #~ msgstr "Путь к сценариям"
10937 #, fuzzy
10938 #~ msgid "Variable set"
10939 #~ msgstr "Переменная"
10941 #, fuzzy
10942 #~ msgid "Abort"
10943 #~ msgstr "Порт"
10945 #, fuzzy
10946 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
10947 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10949 #, fuzzy
10950 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
10951 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10953 #, fuzzy
10954 #~ msgid "Choose a disc name"
10955 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
10957 #, fuzzy
10958 #~ msgid "cancel"
10959 #~ msgstr "Отмена"
10961 #, fuzzy
10962 #~ msgid "Available class names."
10963 #~ msgstr "Доступные приложения"
10965 #, fuzzy
10966 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
10967 #~ msgstr "Объект группы"
10969 #, fuzzy
10970 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
10971 #~ msgstr "Объект группы"
10973 #, fuzzy
10974 #~ msgid "Obtions"
10975 #~ msgstr "Параметры"
10977 #, fuzzy
10978 #~ msgid "FAI partition table entry"
10979 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10981 #, fuzzy
10982 #~ msgid "FAI script set"
10983 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
10985 #, fuzzy
10986 #~ msgid ""
10987 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
10988 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
10989 #~ "top of this list."
10990 #~ msgstr ""
10991 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10992 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
10993 #~ "использовать групповое выделение."
10995 #, fuzzy
10996 #~ msgid ""
10997 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
10998 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11000 #, fuzzy
11001 #~ msgid "Object type"
11002 #~ msgstr "Имя объекта"
11004 #, fuzzy
11005 #~ msgid "Set phone password"
11006 #~ msgstr "Изменить пароль"
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "Set voicemail password"
11010 #~ msgstr "Изменить пароль"
11012 #~ msgid "Path to PPD"
11013 #~ msgstr "Путь к PPD"
11015 #, fuzzy
11016 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11017 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11019 #~ msgid "Default printer"
11020 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11022 #, fuzzy
11023 #~ msgid "Name of Conference"
11024 #~ msgstr "Подразделение"
11026 #, fuzzy
11027 #~ msgid "Number"
11028 #~ msgstr "Ноябрь"
11030 #, fuzzy
11031 #~ msgid "Format"
11032 #~ msgstr "Порт"
11034 #, fuzzy
11035 #~ msgid "Additional phone attributes "
11036 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11038 #~ msgid "Forward calls to"
11039 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11041 #~ msgid "Timeout (s)"
11042 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11044 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11045 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11047 #, fuzzy
11048 #~ msgid "Yes"
11049 #~ msgstr "Системы"
11051 #, fuzzy
11052 #~ msgid "fill out"
11053 #~ msgstr "Выход"
11055 #~ msgid "Display lists containing"
11056 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11058 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11059 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11061 #, fuzzy
11062 #~ msgid "New system"
11063 #~ msgstr "Удалить"
11065 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11066 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11068 #, fuzzy
11069 #~ msgid "Germany"
11070 #~ msgstr "Немецкий"
11072 #, fuzzy
11073 #~ msgid ""
11074 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11075 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11076 #~ "really deleting anything."
11077 #~ msgstr ""
11078 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11079 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11080 #~ "подтвердить свое решение."
11082 #~ msgid "Display lists of department"
11083 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11085 #, fuzzy
11086 #~ msgid ""
11087 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11088 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11089 #~ msgstr ""
11090 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11091 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11092 #~ "подтвердить свое решение."
11094 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11095 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11097 #~ msgid "Search in subtrees"
11098 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11100 #, fuzzy
11101 #~ msgid ""
11102 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11103 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11104 #~ "users."
11105 #~ msgstr ""
11106 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11107 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11108 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11110 #, fuzzy
11111 #~ msgid ""
11112 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11113 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11114 #~ "applications."
11115 #~ msgstr ""
11116 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11117 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11118 #~ "подтвердить свое решение."
11120 #~ msgid "Display applications of department"
11121 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11123 #, fuzzy
11124 #~ msgid ""
11125 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11126 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11127 #~ "deleting departments."
11128 #~ msgstr ""
11129 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11130 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11131 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11133 #~ msgid "Display subdepartments of"
11134 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11136 #~ msgid "Thin client template for"
11137 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11139 #, fuzzy
11140 #~ msgid ""
11141 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11142 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11143 #~ msgstr ""
11144 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11145 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11147 #, fuzzy
11148 #~ msgid ""
11149 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11150 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11151 #~ msgstr ""
11152 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11153 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11154 #~ "подтвердить свое решение."
11156 #, fuzzy
11157 #~ msgid "Display macros of department"
11158 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11160 #, fuzzy
11161 #~ msgid "Telefon PIN"
11162 #~ msgstr "Телефон"
11164 #~ msgid "Show empty groups"
11165 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11167 #, fuzzy
11168 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11169 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11171 #~ msgid "Answering machine"
11172 #~ msgstr "Автоответчик"
11174 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11175 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11177 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11178 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11180 #~ msgid "Show FTP users"
11181 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11183 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11184 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11186 #~ msgid "Show FAX users"
11187 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11189 #, fuzzy
11190 #~ msgid "Phone category"
11191 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11193 #~ msgid ""
11194 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11195 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11196 #~ msgstr ""
11197 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11198 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11200 #~ msgid ""
11201 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11202 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11203 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11204 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11205 #~ msgstr ""
11206 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11207 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11208 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11209 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11210 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11211 #~ "соответствующий пароль."
11213 #~ msgid "absent"
11214 #~ msgstr "отсутствует"
11216 #, fuzzy
11217 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11218 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11220 #, fuzzy
11221 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11222 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11224 #~ msgid ""
11225 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11226 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11227 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11228 #~ msgstr ""
11229 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11230 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11231 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11233 #, fuzzy
11234 #~ msgid ""
11235 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11236 #~ "reachable for GOsa."
11237 #~ msgstr ""
11238 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11239 #~ "доступен GOsa."
11241 #, fuzzy
11242 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11243 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11245 #, fuzzy
11246 #~ msgid "Send report"
11247 #~ msgstr "Отправитель"
11249 #, fuzzy
11250 #~ msgid "LDIF CSV import"
11251 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11253 #~ msgid "DNS"
11254 #~ msgstr "DNS"
11256 #~ msgid "DHCP"
11257 #~ msgstr "DHCP"
11259 #, fuzzy
11260 #~ msgid "Kolab Hosts"
11261 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11263 #~ msgid "GONICUS"
11264 #~ msgstr "GONICUS"
11266 #~ msgid ""
11267 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11268 #~ msgstr ""
11269 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11270 #~ "подходящий пароль."
11272 #~ msgid "Checking for gd module"
11273 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11275 #~ msgid ""
11276 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11277 #~ "as jpegPhoto."
11278 #~ msgstr ""
11279 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11280 #~ "загружаемых пользователями."
11282 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11283 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11285 #~ msgid ""
11286 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11287 #~ "suggested directory."
11288 #~ msgstr ""
11289 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11290 #~ "нужном каталоге."
11292 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11293 #~ msgstr ""
11294 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11295 #~ "измените их!"
11297 #, fuzzy
11298 #~ msgid "Referral Password"
11299 #~ msgstr "Подтверждение"
11301 #, fuzzy
11302 #~ msgid ""
11303 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11304 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11305 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11306 #~ msgstr ""
11307 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11308 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11309 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11311 #~ msgid "Cant open file on server."
11312 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11314 #~ msgid "Overwrite"
11315 #~ msgstr "Перезаписать"