Code

05f7ce1fb2ef3dd13362dd2aab5a92432265e202
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88
30 #: contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105
31 #: contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132
32 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
33 #: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:157
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:67
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:80
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:69 contrib/gosa.conf:82
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:158
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:70 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:71 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:72 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:147
93 #: html/getxls.php:204
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:73 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
99 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Телефон"
116 #: contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90
117 #: contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101 contrib/gosa.conf:110
118 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
119 #: contrib/gosa.conf:138 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
120 #: contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158
121 msgid "References"
122 msgstr "Ссылки"
124 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
125 msgid "Nagios"
126 msgstr ""
128 #: contrib/gosa.conf:81
129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
131 msgid "Applications"
132 msgstr "Приложения"
134 #: contrib/gosa.conf:83
135 msgid "ACL"
136 msgstr "Доступ"
138 #: contrib/gosa.conf:89 plugins/admin/applications/generic.tpl:58
139 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
142 msgid "Options"
143 msgstr "Параметры"
145 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
146 #, fuzzy
147 msgid "Parameter"
148 msgstr "Параметры загрузки"
150 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:124
151 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
152 msgid "Startup"
153 msgstr "Запуск"
155 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:125
156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
157 msgid "Devices"
158 msgstr "Устройства"
160 #: contrib/gosa.conf:108 contrib/gosa.conf:126
161 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
166 msgid "Printer"
167 msgstr "Принтер"
169 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127
170 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
171 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
172 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
173 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
174 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
175 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
180 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
183 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
184 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
185 msgid "Information"
186 msgstr "Информация"
188 #: contrib/gosa.conf:115
189 msgid "Databases"
190 msgstr "Базы данных"
192 #: contrib/gosa.conf:116 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
193 msgid "Services"
194 msgstr "Сервисы"
196 #: contrib/gosa.conf:170 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
199 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
200 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
201 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
202 msgid "Export"
203 msgstr "Экспорт"
205 #: contrib/gosa.conf:171
206 #, fuzzy
207 msgid "Excel Export"
208 msgstr "Экспорт"
210 #: contrib/gosa.conf:172 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
211 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
215 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
216 msgid "Import"
217 msgstr "Импортировать"
219 #: contrib/gosa.conf:173
220 #, fuzzy
221 msgid "CSV Import"
222 msgstr "Импортировать"
224 #: contrib/gosa.conf:177
225 #, fuzzy
226 msgid "Partitions"
227 msgstr "Назначение"
229 #: contrib/gosa.conf:181 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
230 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
231 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
232 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
233 #, fuzzy
234 msgid "Script"
235 msgstr "Путь к сценариям"
237 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:543
239 msgid "Hooks"
240 msgstr ""
242 #: contrib/gosa.conf:189 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:535
243 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:536
244 #, fuzzy
245 msgid "Variables"
246 msgstr "Переменная"
248 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:556
249 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:557
250 #, fuzzy
251 msgid "Templates"
252 msgstr "Шаблон"
254 #: contrib/gosa.conf:197 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
255 #, fuzzy
256 msgid "Profiles"
257 msgstr "Путь к профилю"
259 #: contrib/gosa.conf:201
260 #, fuzzy
261 msgid "Packages"
262 msgstr "Показать телефоны"
264 #: contrib/gosa.conf:217
265 msgid "{LOCATIONNAME}"
266 msgstr ""
268 #: contrib/gosa.conf:234 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
269 msgid "German"
270 msgstr "Немецкий"
272 #: contrib/gosa.conf:235
273 msgid "Russian"
274 msgstr "Русский"
276 #: contrib/gosa.conf:236
277 msgid "Spanish"
278 msgstr "Испанский"
280 #: contrib/gosa.conf:237
281 msgid "French"
282 msgstr "Французский"
284 #: contrib/gosa.conf:238
285 msgid "Dutch"
286 msgstr "Датский"
288 #: contrib/gosa.conf:239
289 msgid "English"
290 msgstr "Английский"
292 #: contrib/gosa.conf:240
293 msgid "Italian"
294 msgstr ""
296 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
297 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
298 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
301 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
302 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
303 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
304 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
305 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
306 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
307 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
308 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
309 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
310 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
312 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
313 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
314 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
315 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
316 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
319 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
320 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
321 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
322 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
323 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
324 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
325 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
327 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
328 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
329 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
330 msgid "This does something"
331 msgstr "Что-то будет"
333 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
334 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
335 #, php-format
336 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
337 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
339 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
340 msgid "No DESC tag in vacation file:"
341 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
343 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
344 msgid "This account has no mail extensions."
345 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
347 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
348 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
349 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
350 msgid "Remove mail account"
351 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
353 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
354 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
355 msgid ""
356 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
357 "below."
358 msgstr ""
359 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
360 "их, щелкнув ниже."
362 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
363 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
364 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
365 msgid "Create mail account"
366 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
368 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
369 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
370 msgid ""
371 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
372 "below."
373 msgstr ""
374 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
375 "щелкнув ниже."
377 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
378 msgid ""
379 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
380 msgstr ""
381 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
382 "кому должны пересылаться сообщения."
384 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
385 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
386 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
387 msgstr ""
388 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
390 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
391 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
392 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
393 msgid ""
394 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
395 "addresses."
396 msgstr ""
397 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
398 "альтернативных адресов."
400 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
401 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
402 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
403 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
405 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
406 msgid ""
407 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
408 msgstr ""
410 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
411 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
412 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
413 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
415 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
416 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
417 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
418 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
419 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
420 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
422 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
423 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
424 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
425 msgid "The primary address you've entered is already in use."
426 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
428 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
429 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
430 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
431 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
433 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
434 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
435 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
436 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
438 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
439 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
440 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
441 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
443 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
444 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
445 msgstr ""
447 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
448 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
449 msgid "Primary address"
450 msgstr "Основной адрес"
452 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
453 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
454 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
455 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
456 msgid "Server"
457 msgstr "Сервер"
459 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
460 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
461 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
463 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
464 msgid "Quota usage"
465 msgstr "Использование квоты"
467 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
468 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
469 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:353
470 msgid "not defined"
471 msgstr "не определена"
473 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
474 msgid "Quota size"
475 msgstr "Размер квоты"
477 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
478 #, fuzzy
479 msgid "Alternative addresses"
480 msgstr "Альтернативные адреса"
482 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
483 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
484 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
485 msgid "List of alternative mail addresses"
486 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
488 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
489 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
490 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
491 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
492 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
493 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
494 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
495 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
496 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
497 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
498 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
499 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
500 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
501 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:73
502 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:71
503 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
504 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
505 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
506 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
507 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
508 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
509 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
510 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
511 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:99 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
512 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
513 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
514 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
515 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
516 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:70
517 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
518 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
519 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
520 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
521 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
522 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
523 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
524 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
525 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
526 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
527 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
528 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
529 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
530 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
531 msgid "Add"
532 msgstr "Добавить"
534 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
535 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
536 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
537 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
538 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
539 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
540 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
541 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
542 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
543 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
544 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
545 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
546 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
547 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
548 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101 plugins/admin/users/remove.tpl:15
549 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
550 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
551 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
552 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
553 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
554 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15
555 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
556 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
557 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
558 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
559 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
560 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
561 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
562 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
563 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
564 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
565 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
566 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:14 plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
567 msgid "Delete"
568 msgstr "Удалить"
570 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
571 msgid "Mail options"
572 msgstr "Почтовые настройки"
574 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
575 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
576 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
578 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
579 msgid "No delivery to own mailbox"
580 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
582 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
583 msgid ""
584 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
585 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
587 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
588 msgid "Activate vacation message"
589 msgstr "Включить автоответчик"
591 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
592 #, fuzzy
593 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
594 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
596 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
597 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
598 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
600 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
601 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
602 msgstr ""
603 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
605 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
606 msgid "to folder"
607 msgstr "в папку"
609 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
610 msgid "Reject mails bigger than"
611 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
613 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
614 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
615 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
616 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
617 msgid "MB"
618 msgstr "Мб"
620 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
621 msgid "Vacation message"
622 msgstr "Сообщение автоответчика"
624 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
625 msgid "Forward messages to"
626 msgstr "Перенаправлять сообщения"
628 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
629 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
630 msgid "Add local"
631 msgstr "Добавить локально"
633 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
634 msgid "Advanced mail options"
635 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
637 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
638 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
639 msgstr ""
640 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
641 "внутри своего домена"
643 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
644 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
645 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
647 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
648 msgid "Use custom sieve script"
649 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
651 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
652 msgid "disables all Mail options!"
653 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
655 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
656 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
657 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
658 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
659 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
660 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
661 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
662 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
663 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
664 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
665 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
666 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
667 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
668 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:536
669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
670 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:381
671 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
672 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
673 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
674 msgid "Finish"
675 msgstr "Готово"
677 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
678 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
679 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
680 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
681 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
682 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
683 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
684 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
685 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
686 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
687 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
688 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:74
689 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:72
690 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
691 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
692 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
693 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
694 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
695 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
696 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
697 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
698 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
699 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
700 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
701 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
702 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
703 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
704 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
705 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
706 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
707 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
708 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
709 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
710 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
711 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
712 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:538
713 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
714 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
715 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
716 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:71
717 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
718 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
719 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
720 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
721 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388
722 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
723 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
724 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
725 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
726 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
727 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
728 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
729 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
730 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
731 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
732 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
733 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
734 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
735 msgid "Cancel"
736 msgstr "Отмена"
738 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
739 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
740 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
741 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
742 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
743 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
744 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
745 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
747 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
748 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
749 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
750 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
751 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
752 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
753 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
754 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
755 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
756 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
757 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
758 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
759 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
760 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
761 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
762 msgid "Edit"
763 msgstr "Изменить"
765 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
766 msgid "User mail settings"
767 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
769 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
770 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
771 msgid "Select addresses to add"
772 msgstr "Выберите адреса для добавления"
774 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
775 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
776 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
777 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
778 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
779 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
780 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
781 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
782 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
783 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
784 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
785 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
786 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
787 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
788 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:32
789 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
790 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
791 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
792 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
793 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
794 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
795 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
796 msgid "Filters"
797 msgstr "Фильтры"
799 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
800 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
801 msgid "Display addresses of department"
802 msgstr "Показать адреса подразделения"
804 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
805 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
806 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
807 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
808 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:45
809 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
810 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
811 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
812 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
813 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
814 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
815 msgid "Choose the department the search will be based on"
816 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
818 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
819 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
820 msgid "Display addresses matching"
821 msgstr "Показать подходяшие адреса"
823 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
824 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
825 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
826 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
827 msgid "Regular expression for matching addresses"
828 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
830 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
831 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
832 msgid "Display addresses of user"
833 msgstr "Показать адреса пользователя"
835 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
836 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
837 msgid "User name of which addresses are shown"
838 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
840 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
841 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:658
842 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
843 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
844 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
845 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
846 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
847 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
848 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
849 msgid "Password"
850 msgstr "Пароль"
852 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
853 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
854 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
855 msgid "Change password"
856 msgstr "Сменить пароль"
858 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
859 #, fuzzy
860 msgid ""
861 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
862 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
863 "be able to login without it."
864 msgstr ""
865 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
866 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
867 "войти в систему."
869 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
870 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
871 #, fuzzy
872 msgid ""
873 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
874 "and unix services."
875 msgstr ""
876 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
877 "сервера, Samba и служб UNIX."
879 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
880 msgid "Current password"
881 msgstr "Текущий пароль"
883 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
884 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
885 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
886 msgid "New password"
887 msgstr "Новый пароль"
889 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
890 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
891 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
892 msgid "Repeat new password"
893 msgstr "Подтверждение"
895 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
896 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
897 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
898 msgid "Set password"
899 msgstr "Изменить пароль"
901 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
902 msgid "Clear fields"
903 msgstr "Очистить поля"
905 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
906 msgid ""
907 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
908 "configured to use it as well."
909 msgstr ""
910 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
911 "использующих его программ."
913 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
914 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
915 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
916 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
917 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
918 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
919 #: include/functions.inc:1285 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
920 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
921 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
922 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
923 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
924 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
925 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
926 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
927 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
928 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
929 msgid "Back"
930 msgstr "Назад"
932 #: plugins/personal/password/main.inc:40
933 msgid ""
934 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
935 "one."
936 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
938 #: plugins/personal/password/main.inc:43
939 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
940 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
942 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
943 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
944 msgid ""
945 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
946 "do not match."
947 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
949 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
951 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
952 msgstr "Вы не указали новый пароль."
954 #: plugins/personal/password/main.inc:59
955 msgid "The password used as new and current are too similar."
956 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
958 #: plugins/personal/password/main.inc:64
959 msgid "The password used as new is to short."
960 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
962 #: plugins/personal/password/main.inc:71
963 msgid "You have no permissions to change your password."
964 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
966 #: plugins/personal/password/main.inc:89
967 msgid "External password changer reported a problem: "
968 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
970 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
971 msgid "Select systems to add"
972 msgstr "Выберите системы для добавления"
974 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
975 msgid "Display systems of department"
976 msgstr "Показать системы в подразделении"
978 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
979 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
980 msgid "Display systems matching"
981 msgstr "Показать подходяшие системы"
983 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
984 msgid "Select groups to add"
985 msgstr "Выберите группы для добавления"
987 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
988 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
989 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
990 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
992 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
993 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
994 msgid "Show primary groups"
995 msgstr "Показать основные группы"
997 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
998 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
999 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1000 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1002 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1003 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1004 msgid "Show samba groups"
1005 msgstr "Показать группы samba"
1007 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1008 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1009 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1010 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1012 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1013 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1014 msgid "Show application groups"
1015 msgstr "Показать группы приложений"
1017 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1018 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1019 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1020 msgstr ""
1021 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1023 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1024 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1025 msgid "Show mail groups"
1026 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1028 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1029 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1030 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1031 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1033 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1034 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1035 msgid "Show functional groups"
1036 msgstr "Показать обычные группы"
1038 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1039 msgid "Display groups of department"
1040 msgstr "Объединения в подразделении"
1042 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1043 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1044 msgid "Display groups matching"
1045 msgstr "Шаблон для групп"
1047 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1048 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1049 msgid "Regular expression for matching group names"
1050 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1052 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1053 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1054 msgid "Display groups of user"
1055 msgstr "Показать группы пользователей"
1057 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1058 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1059 msgid "User name of which groups are shown"
1060 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1062 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1063 msgid "User must change password on first login"
1064 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1066 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1067 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1068 msgid "Password expires on"
1069 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1071 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1072 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1074 msgid "Home directory"
1075 msgstr "Домашний каталог"
1077 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1078 msgid "Shell"
1079 msgstr "Оболочка"
1081 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1082 msgid "Primary group"
1083 msgstr "Основная группа"
1085 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1086 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1087 msgid "Status"
1088 msgstr "Состояние"
1090 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1091 msgid "Force UID/GID"
1092 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1094 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1095 msgid "UID"
1096 msgstr "UID"
1098 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1099 msgid "GID"
1100 msgstr "GID"
1102 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1103 msgid "Group membership"
1104 msgstr "Членство в группах"
1106 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1107 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1108 msgstr ""
1109 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1111 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1112 msgid "Account"
1113 msgstr "Учетная запись"
1115 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1116 msgid "System trust"
1117 msgstr "Системные доверия"
1119 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Trust mode"
1122 msgstr "Режим"
1124 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1125 msgid "Unix settings"
1126 msgstr "Атрибуты UNIX"
1128 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1129 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1130 msgid "UNIX"
1131 msgstr "Unix"
1133 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1134 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1135 msgid "Group of user"
1136 msgstr "Группа пользователя"
1138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1139 msgid "unconfigured"
1140 msgstr "Не настроено"
1142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1143 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1144 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1145 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
1146 msgid "automatic"
1147 msgstr "автоматически"
1149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1150 msgid "This account has no unix extensions."
1151 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1155 msgid "Remove posix account"
1156 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1158 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1159 #, fuzzy
1160 msgid ""
1161 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1162 "remove the samba / environment account first."
1163 msgstr ""
1164 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1165 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1167 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1168 msgid ""
1169 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1170 "below."
1171 msgstr ""
1172 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1173 "использование, щелкнув ниже."
1175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1176 msgid "Create posix account"
1177 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1180 msgid ""
1181 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1182 "below."
1183 msgstr ""
1184 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1185 "их, щелкнув ниже."
1187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1188 #, php-format
1189 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1190 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1193 #, php-format
1194 msgid "Password must be changed after %s days"
1195 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1198 #, php-format
1199 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1200 msgstr ""
1201 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1202 "бездействия (shadowInactive)"
1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1205 #, php-format
1206 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1207 msgstr ""
1208 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1209 "(shadowWarning)"
1211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1217 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1218 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1219 msgid "January"
1220 msgstr "Январь"
1222 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1223 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1224 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1226 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1227 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1228 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1229 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1230 msgid "February"
1231 msgstr "Февраль"
1233 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1234 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1235 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1236 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1237 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1238 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1239 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1240 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1241 msgid "March"
1242 msgstr "Март"
1244 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1245 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1246 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1247 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1248 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1249 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1250 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1251 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1252 msgid "April"
1253 msgstr "Апрель"
1255 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1257 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1258 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1259 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1261 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1262 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1263 msgid "May"
1264 msgstr "Май"
1266 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1267 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1268 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1269 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1270 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1271 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1272 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1273 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1274 msgid "June"
1275 msgstr "Июнь"
1277 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1278 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1279 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1280 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1282 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1283 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1284 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1285 msgid "July"
1286 msgstr "Июль"
1288 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1289 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1290 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1291 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1292 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1294 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1295 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1296 msgid "August"
1297 msgstr "Август"
1299 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1300 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1301 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1302 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1303 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1305 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1306 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1307 msgid "September"
1308 msgstr "Сентябрь"
1310 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1311 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1312 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1313 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1315 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
1316 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1317 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1318 msgid "October"
1319 msgstr "Октябрь"
1321 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1322 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1323 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1324 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1325 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1326 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
1327 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1328 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1329 msgid "November"
1330 msgstr "Ноябрь"
1332 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1333 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1334 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1335 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
1338 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1339 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1340 msgid "December"
1341 msgstr "Декабрь"
1343 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
1344 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1345 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1346 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1347 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1348 msgid "disabled"
1349 msgstr "отключен"
1351 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
1352 msgid "full access"
1353 msgstr "полный доступ"
1355 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:546
1356 msgid "allow access to these hosts"
1357 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1359 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:715
1360 msgid "Failed: overriding lock"
1361 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1363 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1364 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1365 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1367 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1368 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1369 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1371 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1372 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1373 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
1376 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1377 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1379 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1380 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
1381 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1382 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1384 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1385 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:645
1386 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1387 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1389 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
1390 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1391 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1393 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1394 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1395 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1397 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1398 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1399 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1401 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1402 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1403 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1406 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1407 msgstr ""
1408 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1409 "\"."
1411 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1412 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1413 msgstr ""
1414 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1415 "\"."
1417 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1418 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1419 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1421 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1422 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1423 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1426 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1427 msgstr ""
1428 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1430 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
1431 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:676
1432 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1433 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1435 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1436 msgid "Samba home"
1437 msgstr "Домашний каталог Samba"
1439 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1440 msgid "Script path"
1441 msgstr "Путь к сценариям"
1443 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1444 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1446 msgid "Profile path"
1447 msgstr "Путь к профилю"
1449 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1450 msgid "Access options"
1451 msgstr "Параметры доступа"
1453 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1454 msgid "Allow user to change password from client"
1455 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1457 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1458 msgid "Login from windows client requires no password"
1459 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1461 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1462 msgid "Temporary disable samba account"
1463 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1465 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1466 msgid "Domain"
1467 msgstr "Домен"
1469 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1470 msgid "Terminal Server"
1471 msgstr "Терминальный сервер"
1473 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1474 msgid "Allow login on terminal server"
1475 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1477 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1478 msgid "Inherit client config"
1479 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1481 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1482 msgid "Initial program"
1483 msgstr "Начальная программа"
1485 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1486 msgid "Working directory"
1487 msgstr "Рабочий каталог"
1489 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1490 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1491 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1493 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1494 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1495 msgid "Connection"
1496 msgstr "Подключение"
1498 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1499 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1500 msgid "Disconnection"
1501 msgstr "Отключение"
1503 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1505 msgid "IDLE"
1506 msgstr "Простой"
1508 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1509 msgid "Client devices"
1510 msgstr "Клиентские устройства"
1512 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1513 msgid "Connect client drives at logon"
1514 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1516 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1517 msgid "Connect client printers at logon"
1518 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1520 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1521 msgid "Default to main client printer"
1522 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1524 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1525 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1526 msgid "Miscellaneous"
1527 msgstr "Разное"
1529 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1530 msgid "Shadowing"
1531 msgstr "Затенение"
1533 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1534 msgid "On broken or timed out"
1535 msgstr "При обрыве или таймауте"
1537 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1538 msgid "Reconnect if disconnected"
1539 msgstr "В"
1541 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Lock samba account"
1544 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1546 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1547 msgid "Limit Logon Time"
1548 msgstr ""
1550 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1551 msgid "Limit Logoff Time"
1552 msgstr ""
1554 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1555 msgid "Account expires after"
1556 msgstr ""
1558 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1559 msgid "Allow connection from these workstations only"
1560 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1562 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1563 msgid "Samba settings"
1564 msgstr "Настройки Samba"
1566 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1567 msgid "Select workstations to add"
1568 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1570 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1571 msgid "Display workstations of department"
1572 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1574 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1575 msgid "Display workstations matching"
1576 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1579 msgid "This account has no samba extensions."
1580 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1582 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1583 msgid "Remove samba account"
1584 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1587 msgid ""
1588 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1589 "below."
1590 msgstr ""
1591 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1592 "ниже."
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1596 msgid "Create samba account"
1597 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1600 msgid ""
1601 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1602 "below."
1603 msgstr ""
1604 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1605 "ниже."
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1608 msgid ""
1609 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1610 "samba accounts, enable them first."
1611 msgstr ""
1612 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1613 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1616 msgid "input on, notify on"
1617 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1619 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1620 msgid "input on, notify off"
1621 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1624 msgid "input off, notify on"
1625 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1627 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1628 msgid "input off, nofify off"
1629 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1632 msgid "disconnect"
1633 msgstr "отключиться"
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1636 msgid "reset"
1637 msgstr "сброс"
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1640 msgid "from any client"
1641 msgstr "от любого клиента"
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1644 msgid "from previous client only"
1645 msgstr "только от предыдущего клиента"
1647 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1648 #, php-format
1649 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1650 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1653 #, php-format
1654 msgid ""
1655 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1656 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1658 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1659 msgid ""
1660 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1661 "than eight."
1662 msgstr ""
1663 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1664 "Вы указали больше чем восем."
1666 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1667 msgid ""
1668 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1669 "not be fixed by GOsa!"
1670 msgstr ""
1671 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1672 "средствами GOsa."
1674 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1675 msgid ""
1676 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1677 "possible!"
1678 msgstr ""
1679 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1680 "в группу Samba невозможно!"
1682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
1683 msgid "female"
1684 msgstr "женский"
1686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
1687 msgid "male"
1688 msgstr "мужской"
1690 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
1691 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1692 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1694 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:291
1695 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1696 msgstr ""
1697 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1698 "прервана."
1700 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
1701 msgid "Please enter a valid serial number"
1702 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
1705 #, php-format
1706 msgid ""
1707 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1708 msgstr ""
1710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
1711 msgid "valid"
1712 msgstr ""
1714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
1715 msgid "invalid"
1716 msgstr ""
1718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:428
1719 #, fuzzy
1720 msgid "No certificate installed"
1721 msgstr "Изменить сертификаты"
1723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
1724 msgid "Kerberos database communication failed"
1725 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:852
1728 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1729 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:863
1732 msgid "Can't add user to kerberos database."
1733 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:893
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Invalid characters in uid."
1738 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
1741 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1742 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1745 #, fuzzy
1746 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1747 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1749 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:918
1750 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1751 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:543
1752 msgid "The required field 'Name' is not set."
1753 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1755 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
1756 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1757 msgstr ""
1758 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1761 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1762 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
1763 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1764 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1767 msgid "The required field 'Login' is not set."
1768 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
1771 msgid ""
1772 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1773 "database."
1774 msgstr ""
1775 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1776 "существует."
1778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1779 msgid ""
1780 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1781 "are allowed."
1782 msgstr ""
1783 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1784 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1787 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1788 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
1791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
1792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1793 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1794 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
1795 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1796 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
1799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:981
1800 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1801 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1802 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1803 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
1806 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
1807 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1808 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1809 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1810 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1811 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
1814 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1815 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1816 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1817 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
1820 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1821 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1822 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1824 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
1825 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1826 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1827 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1103
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Could not open specified certificate!"
1832 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1834 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1835 msgid ""
1836 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1837 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1838 "then encode it with the selected method."
1839 msgstr ""
1840 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1841 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1842 "схемой."
1844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1845 msgid "Personal information"
1846 msgstr "Личная информация"
1848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1849 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1850 msgid "Personal picture"
1851 msgstr "Изображение"
1853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1854 msgid "Change picture"
1855 msgstr "Сменить изображение"
1857 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1858 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1859 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1860 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1862 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1863 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1864 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1865 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
1866 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
1867 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1868 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1869 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1870 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:53 html/getxls.php:147
1871 #: html/getxls.php:192 html/getxls.php:201 html/getxls.php:204
1872 msgid "Name"
1873 msgstr "Фамилия"
1875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1876 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1877 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1878 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1879 msgid "Given name"
1880 msgstr "Имя"
1882 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1883 msgid "Login"
1884 msgstr "Имя пользователя"
1886 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1887 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1888 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1889 msgid "Personal title"
1890 msgstr "Обращение"
1892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1893 msgid "Academic title"
1894 msgstr "Академическое звание"
1896 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1897 msgid "Date of birth"
1898 msgstr "Дата рождения"
1900 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1901 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1902 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1903 msgid "Set"
1904 msgstr "Установить"
1906 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:192
1907 msgid "Sex"
1908 msgstr "Пол"
1910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Preferred langage"
1913 msgstr "Язык по умолчанию"
1915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
1916 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1917 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1918 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1919 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1920 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1921 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1922 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1923 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1924 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1925 msgid "Base"
1926 msgstr "Ветка"
1928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1929 msgid "Choose subtree to place user in"
1930 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1932 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
1933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1934 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1935 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1936 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1937 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1938 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1939 msgid "Address"
1940 msgstr "Адрес"
1942 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
1943 msgid "Private phone"
1944 msgstr "Личный телефон"
1946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
1947 msgid "Homepage"
1948 msgstr "Домашняя страница"
1950 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1951 msgid "Password storage"
1952 msgstr "Хэширование паролей"
1954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
1955 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1956 msgid "Certificates"
1957 msgstr "Сертификаты"
1959 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
1960 msgid "Edit certificates"
1961 msgstr "Изменить сертификаты"
1963 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
1964 msgid "Kerberos"
1965 msgstr "Kerberos"
1967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1968 msgid "Edit properties"
1969 msgstr "Изменить свойства"
1971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
1972 msgid "Organizational information"
1973 msgstr "Информация об организации"
1975 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:204
1976 msgid "Organization"
1977 msgstr "Организация"
1979 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1980 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1981 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1982 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1983 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
1984 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
1985 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1986 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
1987 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1988 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1989 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1990 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1991 msgid "Department"
1992 msgstr "Подразделение"
1994 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
1995 msgid "Department No."
1996 msgstr "Номер подразделения"
1998 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
1999 msgid "Employee No."
2000 msgstr "Номер работника"
2002 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
2003 msgid "Employee type"
2004 msgstr "Форма трудоустройства"
2006 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
2007 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
2008 msgid "Room No."
2009 msgstr "Номер комнаты"
2011 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
2012 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2013 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2014 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2015 msgid "Mobile"
2016 msgstr "Мобильный"
2018 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
2019 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2020 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:147
2021 #: html/getxls.php:204
2022 msgid "Pager"
2023 msgstr "Пейджер"
2025 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2027 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2028 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:147
2029 msgid "Location"
2030 msgstr "Местоположение"
2032 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2033 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:147
2034 msgid "State"
2035 msgstr "Адм. единица"
2037 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2038 msgid "Vocation"
2039 msgstr "Специальность"
2041 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2042 msgid "Unit description"
2043 msgstr "Описание подразделения"
2045 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2046 msgid "Subject area"
2047 msgstr "Область деятельности"
2049 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
2050 msgid "Functional title"
2051 msgstr "Должность"
2053 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2054 msgid "Role"
2055 msgstr "Роль"
2057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
2058 msgid "Person locality"
2059 msgstr "Местоположение сотрудника"
2061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2062 msgid "Unit"
2063 msgstr "Подразделение"
2065 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2066 msgid "Street"
2067 msgstr "Улица"
2069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2070 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2071 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:147
2072 msgid "Postal code"
2073 msgstr "Почтовый индекс"
2075 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
2076 msgid "House identifier"
2077 msgstr "Номер дома"
2079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
2080 msgid "Please use the phone tab"
2081 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2083 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
2084 msgid "Last delivery"
2085 msgstr "Последняя доставка"
2087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2088 msgid "Public visible"
2089 msgstr "Видимый всем"
2091 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2092 msgid "Remove picture"
2093 msgstr "Удалить изображение"
2095 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2096 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2097 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2098 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2099 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2100 msgid "Save"
2101 msgstr "Сохранить"
2103 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2104 msgid "Standard certificate"
2105 msgstr "Стандартный сертификат"
2107 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2108 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2109 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2110 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2111 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2112 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2113 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2114 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2115 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2116 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
2117 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2118 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
2119 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:245
2120 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2121 msgid "Remove"
2122 msgstr "Удалить"
2124 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2125 msgid "S/MIME certificate"
2126 msgstr "Сертификат S/MIME"
2128 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2129 msgid "PKCS12 certificate"
2130 msgstr "Сертификат PKCS12"
2132 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2133 msgid "Certificate serial number"
2134 msgstr "Серийный номер сертификата"
2136 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2137 msgid "You are not allowed to set your password!"
2138 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2140 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2141 msgid "Generic user information"
2142 msgstr "Общая информация о пользователе"
2144 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2145 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2146 msgid "FTP"
2147 msgstr "FTP"
2149 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2150 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2151 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2153 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2154 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2155 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2157 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2158 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2159 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2161 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2162 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2163 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2165 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2166 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2167 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2169 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2170 msgid "PHPGroupware"
2171 msgstr "PHPGroupware"
2173 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2174 msgid "Proxy account"
2175 msgstr "Аккаунт Proxy"
2177 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2178 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2179 msgstr ""
2180 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2181 "связанное с насилием)"
2183 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2184 msgid "Limit proxy access to working time"
2185 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2187 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2188 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2189 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2191 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2192 msgid "per"
2193 msgstr "per"
2195 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2196 msgid "Kolab"
2197 msgstr ""
2199 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2200 #, fuzzy
2201 msgid ""
2202 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2203 msgstr ""
2204 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2205 "кому должны пересылаться сообщения."
2207 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2208 #, fuzzy
2209 msgid ""
2210 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2211 "existing user."
2212 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2214 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2215 msgid "Always accept"
2216 msgstr ""
2218 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2219 msgid "Always reject"
2220 msgstr ""
2222 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Reject if conflicts"
2225 msgstr "В"
2227 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2228 msgid "Manual if conflicts"
2229 msgstr ""
2231 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Manual"
2234 msgstr "Январь"
2236 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2237 msgid "Anonymous"
2238 msgstr ""
2240 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2241 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2242 msgstr ""
2244 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2245 #, fuzzy
2246 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2247 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2249 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2250 #, php-format
2251 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2252 msgstr ""
2254 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2255 #, php-format
2256 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2257 msgstr ""
2259 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2260 msgid "WebDAV"
2261 msgstr "WebDAV"
2263 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2264 msgid "PHPGroupware account"
2265 msgstr "Учетная запись Groupware"
2267 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Kolab account"
2270 msgstr "Моя учетная запись"
2272 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2273 msgid ""
2274 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2275 "you add a mail account."
2276 msgstr ""
2278 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Delegations"
2281 msgstr "Назначение"
2283 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Mail size"
2286 msgstr "Размер квоты"
2288 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2289 msgid "No mail size restriction for this account"
2290 msgstr ""
2292 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Free Busy information"
2295 msgstr "Общая информация о пользователе"
2297 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2298 msgid "URL"
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2302 msgid "Future"
2303 msgstr ""
2305 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2306 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2307 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2308 #, fuzzy
2309 msgid "days"
2310 msgstr "день"
2312 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2313 msgid "Invitation policy"
2314 msgstr ""
2316 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2317 msgid "WebDAV account"
2318 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2320 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2321 msgid "Open-Xchange"
2322 msgstr ""
2324 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2325 #, fuzzy
2326 msgid ""
2327 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2328 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2329 msgstr ""
2330 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2331 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2333 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2334 #, fuzzy
2335 msgid ""
2336 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2337 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2338 msgstr ""
2339 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2340 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2342 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2343 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2346 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2348 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2349 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2350 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2351 msgstr ""
2353 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2354 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2355 #, fuzzy
2356 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2357 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2359 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2360 msgid "FTP account"
2361 msgstr "Аккаунт FTP"
2363 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2364 msgid "Bandwidth"
2365 msgstr "Пропускная способность"
2367 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2368 msgid "Upload bandwidth"
2369 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2371 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2372 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2373 msgid "kb/s"
2374 msgstr "Кб/с"
2376 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2377 msgid "Download bandwidth"
2378 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2380 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2381 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2382 msgid "Quota"
2383 msgstr "Квота"
2385 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2386 msgid "Files"
2387 msgstr "Файлы"
2389 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2390 msgid "Size"
2391 msgstr "Размер"
2393 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2394 msgid "Ratio"
2395 msgstr "Отношение"
2397 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2398 msgid "Uploaded / downloaded files"
2399 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2401 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2402 msgid "Check to disable FTP Access"
2403 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2405 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2406 msgid "Temporary disable FTP access"
2407 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2409 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2410 msgid "Open-Xchange Account"
2411 msgstr ""
2413 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2414 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2415 msgstr ""
2417 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Open-Xchange account"
2420 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2422 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Remember"
2425 msgstr "Декабрь"
2427 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2428 msgid "Appointment Days"
2429 msgstr ""
2431 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2432 msgid "Task Days"
2433 msgstr ""
2435 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2436 #, fuzzy
2437 msgid "User Information"
2438 msgstr "Информация"
2440 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2441 msgid "User Timezone"
2442 msgstr ""
2444 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Intranet account"
2447 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2449 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2450 msgid "This account has no connectivity extensions."
2451 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2453 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2454 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2455 msgid "Proxy"
2456 msgstr "Прокси-сервер"
2458 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2459 msgid "KB"
2460 msgstr "Kb"
2462 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2463 msgid "GB"
2464 msgstr "Gb"
2466 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2467 msgid "hour"
2468 msgstr "час"
2470 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2471 msgid "day"
2472 msgstr "день"
2474 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2475 msgid "week"
2476 msgstr "неделя"
2478 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2479 msgid "month"
2480 msgstr "месяц"
2482 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2483 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2484 msgstr ""
2486 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2489 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2491 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2492 msgid "Intranet"
2493 msgstr ""
2495 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2496 #, fuzzy
2497 msgid "User environment settings"
2498 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2500 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
2501 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:250
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Remove environment extension"
2504 msgstr "Удалить параметры"
2506 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:215
2507 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:251
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2510 msgstr ""
2511 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2512 "ниже."
2514 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:224
2515 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:229
2516 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
2517 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
2518 msgid "Add environment extension"
2519 msgstr ""
2521 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:225
2522 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:258
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2525 msgstr ""
2526 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2527 "ниже."
2529 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:230
2530 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:263
2531 #, fuzzy
2532 msgid ""
2533 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2534 "can enable this feature."
2535 msgstr ""
2536 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2537 "ниже."
2539 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:449
2540 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:451
2541 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
2542 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:277
2543 #, fuzzy
2544 msgid "You must specify a valid mount point."
2545 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2547 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:679
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Please set a valid profile quota size."
2550 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2552 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:686
2553 msgid ""
2554 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2555 "features."
2556 msgstr ""
2558 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:708
2559 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2560 msgstr ""
2562 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:801
2563 msgid "Error while writing printer"
2564 msgstr ""
2566 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:871
2567 msgid "Error while writing printer settings"
2568 msgstr ""
2570 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:986
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Admin"
2573 msgstr "DN администратора"
2575 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2576 msgid "The environment extension is currently disabled."
2577 msgstr ""
2579 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2580 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
2581 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Environment managment settings"
2584 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2586 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Profile managment"
2589 msgstr "Управление подразделениями"
2591 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Use profile managment"
2594 msgstr "Управление системами"
2596 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Profile server managment"
2599 msgstr "Управление подразделениями"
2601 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Profil path"
2604 msgstr "Путь к профилю"
2606 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2607 msgid "Cache profile localy"
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Kiosk profile settings"
2613 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2615 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2616 msgid "Kiosk profile"
2617 msgstr ""
2619 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Manage"
2622 msgstr "Название"
2624 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2625 msgid "Resolution changeable on runtime"
2626 msgstr ""
2628 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2629 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2630 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2631 msgid "Resolution"
2632 msgstr "Разрешение"
2634 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2635 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
2636 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Shares"
2639 msgstr "сброс"
2641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2642 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
2643 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Mountpoint"
2646 msgstr "Мониторинг"
2648 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2649 msgid "Logon scripts"
2650 msgstr ""
2652 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2653 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2654 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Logon script management"
2657 msgstr "Управление системами"
2659 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Hotplug devices"
2662 msgstr "Дисковод"
2664 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Hotplug device settings"
2667 msgstr "Дисковод"
2669 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2670 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2672 msgid "New"
2673 msgstr "Создать"
2675 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2676 msgid "Existing"
2677 msgstr ""
2679 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Printer settings"
2682 msgstr "Настройки телефона"
2684 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Admin Toggle"
2687 msgstr "Пользователи домена"
2689 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2692 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2694 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2697 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2699 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Please specify a valid id."
2702 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2704 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
2705 #, fuzzy
2706 msgid "An Entry with this name already exists."
2707 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2709 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Please select an entry or press cancel."
2712 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2714 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Add hotplug devices"
2717 msgstr "Дисковод"
2719 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Hotplug management"
2722 msgstr "Управление подразделениями"
2724 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Select hotplug device to add"
2727 msgstr "Удалить"
2729 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2730 msgid ""
2731 "This menu allows you to select existing hotplug devices. All devices of all "
2732 "users are choosable here."
2733 msgstr ""
2735 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:44
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2738 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2740 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:53
2741 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2742 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2743 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2744 msgid "Display users matching"
2745 msgstr "Фильтр"
2747 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:58
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2750 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2752 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2753 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Please select a printer or press cancel."
2756 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2758 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Add printer devcies"
2761 msgstr "Устройство печати"
2763 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2764 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2765 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Select printer to add"
2768 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2770 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2771 #, fuzzy
2772 msgid ""
2773 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
2774 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
2775 "range selectors on top of the printers list."
2776 msgstr ""
2777 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
2778 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
2779 "можете использовать групповое выделение."
2781 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:54
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Display printers matching"
2784 msgstr "Показать совпадения номеров"
2786 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:59
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Regular expression for matching printer names"
2789 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2791 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Logon script settings"
2794 msgstr "Атрибуты UNIX"
2796 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Skript name"
2799 msgstr "Список"
2801 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2802 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2803 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2804 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2805 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2806 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2807 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2808 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2809 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2810 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2811 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2812 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2813 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2814 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2815 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2816 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2817 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2818 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2819 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2820 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:101
2821 #: html/getxls.php:198
2822 msgid "Description"
2823 msgstr "Описание"
2825 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2826 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Priority"
2829 msgstr "Порт"
2831 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2832 msgid "Logon script flags"
2833 msgstr ""
2835 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2836 msgid "Last script"
2837 msgstr ""
2839 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2840 msgid "Script can be replaced by user"
2841 msgstr ""
2843 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2844 msgid "Logon script"
2845 msgstr ""
2847 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Specified name is invalid."
2850 msgstr "Указанное имя уже используется."
2852 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Specified description contains invalid characters."
2855 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2857 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Create new hotplug entry"
2860 msgstr "Создание нового объекта в"
2862 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Create new hotplug device"
2865 msgstr "Создание нового объекта в"
2867 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2868 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Device name"
2871 msgstr "Имя сервера"
2873 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Device ID"
2876 msgstr "Устройства"
2878 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2879 #, fuzzy
2880 msgid "save"
2881 msgstr "Сохранить"
2883 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2884 #, php-format
2885 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2886 msgstr ""
2888 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2889 #, php-format
2890 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2891 msgstr ""
2893 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:81
2894 msgid ""
2895 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2896 msgstr ""
2898 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
2899 #, php-format
2900 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2901 msgstr ""
2903 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2904 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Kiosk profile management"
2907 msgstr "Управление системами"
2909 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2910 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2911 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2912 msgid "Browse"
2913 msgstr "Просмотр"
2915 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2916 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:59
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Close"
2919 msgstr "Выбрать"
2921 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2922 #, fuzzy
2923 msgid "User nagios settings"
2924 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2926 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:82
2927 #, fuzzy
2928 msgid "This account has no nagios extensions."
2929 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2931 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:91
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Remove nagios account"
2934 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2936 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
2937 #, fuzzy
2938 msgid ""
2939 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2940 "below."
2941 msgstr ""
2942 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2943 "их, щелкнув ниже."
2945 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Create nagios account"
2948 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2950 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
2951 #, fuzzy
2952 msgid ""
2953 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2954 "below."
2955 msgstr ""
2956 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2957 "щелкнув ниже."
2959 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:169
2960 #, fuzzy
2961 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2962 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2964 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
2965 #, fuzzy
2966 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2967 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2969 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:176
2970 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:180
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
2973 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2975 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Nagios Account"
2978 msgstr "Контакт"
2980 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2981 #, fuzzy
2982 msgid "alias"
2983 msgstr "женский"
2985 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
2986 #, fuzzy
2987 msgid "email"
2988 msgstr "Email"
2990 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2991 msgid "Host Notification Period"
2992 msgstr ""
2994 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2995 msgid "Service Notification Period"
2996 msgstr ""
2998 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2999 msgid "Service Notification Options"
3000 msgstr ""
3002 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Host Notification Options"
3005 msgstr "Параметры приложения"
3007 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
3008 #, fuzzy
3009 msgid "pager"
3010 msgstr "Пейджер"
3012 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3013 msgid "Service Notification Commands"
3014 msgstr ""
3016 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Host Notification Commands"
3019 msgstr "Параметры приложения"
3021 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Nagios Auth"
3024 msgstr "Контакт"
3026 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:68
3027 #, fuzzy
3028 msgid "authorized_for_system_information"
3029 msgstr "Системная информация"
3031 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3032 msgid "List name"
3033 msgstr "Список"
3035 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3036 msgid "Name of blocklist"
3037 msgstr "Имя стоп-листа"
3039 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3040 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3041 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3043 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3044 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3045 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3046 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
3047 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3048 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3049 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
3050 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3051 msgid "Type"
3052 msgstr "Тип"
3054 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3055 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3056 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3058 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3059 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3060 msgstr "Описание стоп-листа"
3062 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3063 msgid "Blocked numbers"
3064 msgstr "Блокируемые номера"
3066 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3067 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3068 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3070 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3071 msgid "FAX Blocklists"
3072 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3074 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
3075 #, php-format
3076 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3077 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3079 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
3080 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3081 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3083 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
3084 msgid "Please specify a valid phone number."
3085 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3087 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3088 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
3089 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
3090 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
3091 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
3093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
3094 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:417
3095 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3096 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Go up one department"
3099 msgstr "Подразделение"
3101 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3102 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
3103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
3104 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
3105 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
3107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
3108 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3109 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:417
3110 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3111 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3112 msgid "Up"
3113 msgstr ""
3115 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3116 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
3117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
3118 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
3119 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
3121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
3122 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3123 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3124 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Go to root department"
3127 msgstr "Список подразделений"
3129 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3130 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
3131 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
3132 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
3133 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3134 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
3135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3136 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3137 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3138 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Root"
3141 msgstr "Перезагрузить"
3143 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3144 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
3145 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3146 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
3147 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
3148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3149 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3150 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Go to users department"
3153 msgstr "Выберите подразделение"
3155 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3156 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3157 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3158 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
3159 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3160 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
3161 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3162 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
3163 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3164 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Home"
3167 msgstr "Имя системы"
3169 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Create new blocklist"
3172 msgstr "Имя стоп-листа"
3174 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3175 #, fuzzy
3176 msgid "New Blocklist"
3177 msgstr "\"Черные списки\""
3179 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3180 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3181 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
3182 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
3183 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3184 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
3185 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
3186 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:452
3187 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3188 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Current base"
3191 msgstr "Текущий пароль"
3193 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3194 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3195 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3196 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3197 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3198 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
3199 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3200 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
3201 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3202 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Submit department"
3205 msgstr "Показать подразделения"
3207 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3208 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3209 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3210 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3211 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3212 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
3213 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3214 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
3215 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3216 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3217 msgid "Submit"
3218 msgstr ""
3220 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3221 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3222 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3223 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3224 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3225 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
3226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3227 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
3228 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3229 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3230 #, fuzzy
3231 msgid "edit"
3232 msgstr "Изменить"
3234 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3235 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3236 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Edit user"
3239 msgstr "Пользователи домена"
3241 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3242 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3243 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
3244 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3245 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3246 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
3247 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3248 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:472
3249 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3250 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3251 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3252 #, fuzzy
3253 msgid "delete"
3254 msgstr "Удалить"
3256 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3257 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
3258 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Delete user"
3261 msgstr "Удалить"
3263 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Blocklist name"
3266 msgstr "Управление \"черными списками\""
3268 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3269 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3270 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3271 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:688
3272 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3273 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3274 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
3275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3276 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:468
3277 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3278 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
3279 msgid "Actions"
3280 msgstr "Действия"
3282 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3283 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3284 msgstr ""
3286 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3287 msgid "send"
3288 msgstr "отправка"
3290 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3291 msgid "receive"
3292 msgstr "получение"
3294 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3295 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3296 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3298 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3299 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3300 msgid "Required field 'Name' is not set."
3301 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3303 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3304 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3305 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3307 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3308 msgid "Specified name is already used."
3309 msgstr "Указанное имя уже используется."
3311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3312 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3313 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3315 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3316 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3317 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3318 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3319 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3320 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3321 #: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3322 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3323 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3324 msgid "Warning"
3325 msgstr "Предупреждение"
3327 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3328 msgid ""
3329 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3330 "GOsa to get your data back."
3331 msgstr ""
3332 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3333 "сможет отменить результаты этой операции."
3335 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3336 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3337 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3338 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3339 msgid ""
3340 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3341 "abort."
3342 msgstr ""
3343 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3344 "нажмите <i>Отмена</i>."
3346 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3347 msgid "List of blocklists"
3348 msgstr "Стоп-листы"
3350 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3351 #, fuzzy
3352 msgid ""
3353 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3354 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3355 "select box."
3356 msgstr ""
3357 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3358 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3359 "использовать групповое выделение."
3361 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3362 msgid "Select to see send blocklists"
3363 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3365 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3366 msgid "Show send blocklists"
3367 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3369 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3370 msgid "Select to see receive blocklists"
3371 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3373 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3374 msgid "Show receive blocklists"
3375 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3377 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3378 msgid "Display lists matching"
3379 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3381 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3382 msgid "Regular expression for matching list names"
3383 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3385 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3386 msgid "Blocklist management"
3387 msgstr "Управление \"черными списками\""
3389 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3390 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3391 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3393 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3394 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:53
3395 #: html/getxls.php:192
3396 msgid "Language"
3397 msgstr "Язык"
3399 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3400 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3401 msgstr ""
3402 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3404 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3405 msgid "Delivery format"
3406 msgstr "Формат доставки"
3408 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3409 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3410 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3412 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3413 msgid "Delivery methods"
3414 msgstr "Способ доставки"
3416 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3417 msgid "Temporary disable fax usage"
3418 msgstr "Временно отключить использование факса"
3420 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Deliver fax as mail to"
3423 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3425 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3426 msgid "Deliver fax as mail"
3427 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3429 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3430 msgid "Deliver fax to printer"
3431 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3433 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3434 msgid "Alternate fax numbers"
3435 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3437 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3438 msgid "Blocklists"
3439 msgstr "\"Черные списки\""
3441 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3442 msgid "Blocklists for incoming fax"
3443 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3445 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3446 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3447 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3449 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3450 msgid "Select numbers to add"
3451 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3453 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3454 msgid "Display numbers of department"
3455 msgstr "Показать номера из подразделения"
3457 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3458 msgid "Display numbers matching"
3459 msgstr "Показать совпадения номеров"
3461 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3462 msgid "Regular expression for matching numbers"
3463 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3465 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3466 msgid "Display numbers of user"
3467 msgstr "Показать номера пользователя"
3469 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3470 msgid "User name of which numbers are shown"
3471 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3473 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3474 msgid "Blocked numbers/lists"
3475 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3477 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3478 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3479 msgid "Select a specific department"
3480 msgstr "Выберите подразделение."
3482 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3483 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3484 msgid "Choose"
3485 msgstr "Выбрать"
3487 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3488 msgid "List of predefined blocklists"
3489 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3491 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3492 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
3493 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3494 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
3495 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
3496 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
3497 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3498 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
3499 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
3500 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65 include/functions.inc:1276
3501 msgid "Apply"
3502 msgstr "Применить"
3504 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3505 msgid "FAX settings"
3506 msgstr "Настройки факса"
3508 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3509 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3510 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3511 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3512 msgid "FAX"
3513 msgstr "Факс"
3515 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3516 msgid "This account has no fax extensions."
3517 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3519 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3520 msgid "Remove fax account"
3521 msgstr "Удалить настройки факса"
3523 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3524 msgid ""
3525 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3526 "below."
3527 msgstr ""
3528 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3529 "ниже."
3531 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3532 msgid "Create fax account"
3533 msgstr "Создать настройки факса"
3535 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3536 msgid ""
3537 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3538 "below."
3539 msgstr ""
3540 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3541 "ниже."
3543 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3544 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3545 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3547 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3548 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3549 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3551 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3552 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3553 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3555 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3556 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3557 msgstr ""
3559 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3560 #, fuzzy
3561 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3562 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3564 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3565 msgid ""
3566 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3567 "correct your choice."
3568 msgstr ""
3570 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3571 msgid "FAX preview - please wait"
3572 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3574 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3575 msgid "Click on fax to download"
3576 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3578 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3579 msgid "FAX ID"
3580 msgstr "Идентификатор факса"
3582 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3583 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:560
3584 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3585 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3586 msgid "User"
3587 msgstr "Пользователь"
3589 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3590 msgid "Date / Time"
3591 msgstr "Дата / время"
3593 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3594 msgid "Sender MSN"
3595 msgstr "MSN отправителя"
3597 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3598 msgid "Sender ID"
3599 msgstr "Идентификатор отправителя"
3601 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3602 msgid "Receiver MSN"
3603 msgstr "MSN получателя"
3605 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3606 msgid "Receiver ID"
3607 msgstr "Идентификатор получателя"
3609 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3610 msgid "Status message"
3611 msgstr "Сообщение о состоянии"
3613 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3614 msgid "Transfer time"
3615 msgstr "Время передачи"
3617 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3618 msgid "# pages"
3619 msgstr "Число страниц"
3621 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3622 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3623 msgid "Filter"
3624 msgstr "Фильтр"
3626 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3627 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3628 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3629 msgid "Search for"
3630 msgstr "Поиск"
3632 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3633 msgid "Enter user name to search for"
3634 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3636 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3637 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3638 msgid "in"
3639 msgstr "в"
3641 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3642 msgid "Select subtree to base search on"
3643 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3645 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3646 msgid "during"
3647 msgstr "в течение"
3649 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3650 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3651 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3652 msgid "Search"
3653 msgstr "Поиск"
3655 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3656 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3657 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3658 msgid "Date"
3659 msgstr "Дата"
3661 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3662 msgid "Sender"
3663 msgstr "Отправитель"
3665 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3666 msgid "Receiver"
3667 msgstr "Получатель"
3669 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3670 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3671 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3672 msgid "Search returned no results..."
3673 msgstr "Не найдено..."
3675 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3676 msgid "FAX Reports"
3677 msgstr "Отчеты о факсах"
3679 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3680 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3681 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3682 msgstr ""
3683 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3685 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3686 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3687 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3688 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3690 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3691 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3692 msgid "Query for fax database failed!"
3693 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3695 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3696 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3697 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3699 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3700 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3701 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3702 msgid "Y-M-D"
3703 msgstr "Г-М-Д"
3705 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3706 msgid "FAX reports"
3707 msgstr "Отчеты о факсах"
3709 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3710 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3711 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3712 msgid "Private"
3713 msgstr "Личный"
3715 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3716 msgid "Contact"
3717 msgstr "Контакт"
3719 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3720 msgid ""
3721 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3722 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3723 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3724 msgstr ""
3725 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3726 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3727 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3728 "можно с помощью фильтров ниже."
3730 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3731 msgid "Add entry"
3732 msgstr "Добавить объект"
3734 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3735 msgid "Edit entry"
3736 msgstr "Редактиовать объект"
3738 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3739 msgid "Remove entry"
3740 msgstr "Удалить объект"
3742 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3743 msgid "Select to see regular users"
3744 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3746 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3747 msgid "Show organizational entries"
3748 msgstr "Показать организационные объекты"
3750 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3751 msgid "Select to see users in addressbook"
3752 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3754 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3755 msgid "Show addressbook entries"
3756 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3758 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3759 msgid "Display results for department"
3760 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3762 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3763 msgid "Match object"
3764 msgstr "Соответствующий объект"
3766 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3767 msgid "Choose the object that will be searched in"
3768 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3770 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3771 msgid "Search string"
3772 msgstr "Строка поиска"
3774 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3775 msgid "Dial connection..."
3776 msgstr "Соединение..."
3778 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3779 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3780 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3781 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3782 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3783 msgid "Dial"
3784 msgstr "Звонок"
3786 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3787 msgid "Choose the department to store entry in"
3788 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3790 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3791 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3792 msgid "Personal"
3793 msgstr "Контакт"
3795 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3796 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:204
3797 msgid "Initials"
3798 msgstr "Отчество"
3800 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3801 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3802 msgid "Email"
3803 msgstr "Email"
3805 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3806 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3807 msgid "Organizational"
3808 msgstr "Организация"
3810 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3811 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3812 msgid "Company"
3813 msgstr "Компания"
3815 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3816 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:147
3817 #: html/getxls.php:204
3818 msgid "City"
3819 msgstr "Город"
3821 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3822 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3823 msgid "Country"
3824 msgstr "Страна"
3826 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3827 msgid ""
3828 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3829 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3830 "back."
3831 msgstr ""
3832 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3833 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3835 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3836 msgid "Address book"
3837 msgstr "Адресная книга"
3839 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3840 msgid "Addressbook"
3841 msgstr "Адресная книга"
3843 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3844 #, php-format
3845 msgid "Dial from %s to %s now?"
3846 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3848 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3849 msgid ""
3850 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3851 "perform direct dials."
3852 msgstr ""
3853 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3855 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3856 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3857 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3858 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3860 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3861 #, php-format
3862 msgid "You're about to delete the entry %s."
3863 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3865 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3866 #, php-format
3867 msgid "Save contact for %s as vcard"
3868 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3870 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3871 #, php-format
3872 msgid "Send mail to %s"
3873 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3875 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3876 msgid "global addressbook"
3877 msgstr "общая адресная книга"
3879 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3880 msgid "organizations user database"
3881 msgstr "база пользователя"
3883 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3884 #, php-format
3885 msgid "Contact stored in %s"
3886 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3888 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3889 msgid "Creating new entry in"
3890 msgstr "Создание нового объекта в"
3892 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3893 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3894 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3895 msgid "All"
3896 msgstr "Все"
3898 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3899 msgid "Work phone"
3900 msgstr "Рабочий телефон"
3902 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3903 msgid "Cell phone"
3904 msgstr "Сотовый телефон"
3906 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 html/getxls.php:147
3907 msgid "Home phone"
3908 msgstr "Домашний телефон"
3910 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 html/getxls.php:101
3911 msgid "User ID"
3912 msgstr "Идентификатор пользователя"
3914 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3915 msgid ""
3916 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3917 msgstr ""
3918 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3920 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3921 msgid ""
3922 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3923 msgstr ""
3924 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3925 "книге."
3927 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3928 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3929 msgid "LDIF export"
3930 msgstr "Экспорт в LDIF"
3932 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3933 #, fuzzy
3934 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3935 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3937 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3938 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3939 msgstr ""
3941 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3942 #, fuzzy
3943 msgid "failed"
3944 msgstr "Ошибка"
3946 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3947 msgid "ok"
3948 msgstr ""
3950 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3951 #, fuzzy
3952 msgid "status"
3953 msgstr "Состояние"
3955 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3956 #, php-format
3957 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3958 msgstr ""
3960 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3961 msgid "Nothing to import!"
3962 msgstr ""
3964 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3965 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3966 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3967 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3968 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3969 #, fuzzy
3970 msgid "There is no file uploaded."
3971 msgstr "Файл небыл загружен"
3973 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3974 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3975 #, fuzzy
3976 msgid "The specified file is empty."
3977 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3979 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3980 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3981 msgstr ""
3983 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3984 #, fuzzy
3985 msgid ""
3986 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3987 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3988 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3989 "conformance."
3990 msgstr ""
3991 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3992 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3993 "использовать при инициализации нового сервера."
3995 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3996 msgid "Import LDIF File"
3997 msgstr ""
3999 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4000 msgid "Modify existing attributes"
4001 msgstr ""
4003 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Overwrite existing entry"
4006 msgstr "Экспорт объекта"
4008 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Import successful"
4011 msgstr "Импорт успешен."
4013 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4014 msgid ""
4015 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4016 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4017 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4018 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4019 msgstr ""
4021 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4022 msgid "Select CSV file to import"
4023 msgstr ""
4025 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Select template"
4028 msgstr "Создать шаблон"
4030 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4031 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4032 msgstr ""
4034 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4035 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4036 msgstr ""
4038 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4039 msgid "Here is the status report for the import:"
4040 msgstr ""
4042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Selected Template"
4045 msgstr "Выберите режим терминала"
4047 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
4048 #, fuzzy
4049 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4050 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4052 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
4053 msgid "Unknown Error"
4054 msgstr ""
4056 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4057 #, fuzzy
4058 msgid ""
4059 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4060 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4061 "purpose or when initializing a new server."
4062 msgstr ""
4063 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4064 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4065 "использовать при инициализации нового сервера."
4067 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4068 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4069 msgid "Export single entry"
4070 msgstr "Экспорт объекта"
4072 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4073 msgid "Export complete LDIF for"
4074 msgstr ""
4076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4077 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4078 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4079 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4080 msgid "Choose the department you want to Export"
4081 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4083 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4084 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4085 msgid "Export IVBB LDIF for"
4086 msgstr ""
4088 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Export successful"
4092 msgstr "Экспорт успешен."
4094 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4095 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4096 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4097 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4099 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4100 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4101 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4103 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4104 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4105 #, fuzzy
4106 msgid "LDAP manager"
4107 msgstr "Экспорт в LDIF"
4109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4110 #, fuzzy
4111 msgid "CSV import"
4112 msgstr "Импортировать"
4114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
4115 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:35
4116 #, fuzzy
4117 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4118 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4120 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
4121 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:85
4122 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4123 msgstr ""
4125 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4126 #, fuzzy
4127 msgid ""
4128 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4129 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4130 "documentation."
4131 msgstr ""
4132 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4133 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4134 "использовать при инициализации нового сервера."
4136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Choose the data you want to Export"
4139 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4141 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4142 msgid "Export complete XLS for"
4143 msgstr ""
4145 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file "
4148 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4150 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4151 #, fuzzy
4152 msgid "XLS import"
4153 msgstr "Импортировать"
4155 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4156 msgid "System logs"
4157 msgstr "Системные журналы"
4159 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
4160 msgid "No LOG servers defined!"
4161 msgstr "Не указан сервер журналов."
4163 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
4164 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
4165 msgid "Can't select log database for log generation!"
4166 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4168 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
4169 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4170 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
4171 msgid "Query for log database failed!"
4172 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4174 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4175 msgid "one hour"
4176 msgstr "один час"
4178 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4179 msgid "6 hours"
4180 msgstr "6 часов"
4182 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4183 msgid "12 hours"
4184 msgstr "12 часов"
4186 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4187 msgid "24 hours"
4188 msgstr "24 часа"
4190 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4191 msgid "2 days"
4192 msgstr "2 дня"
4194 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4195 msgid "one week"
4196 msgstr "одна неделя"
4198 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4199 msgid "2 weeks"
4200 msgstr "2 недели"
4202 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4203 msgid "one month"
4204 msgstr "один месяц"
4206 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
4207 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4208 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4210 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4211 msgid "Show hosts"
4212 msgstr "Показать хосты"
4214 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4215 msgid "Log level"
4216 msgstr "Уровень информативности"
4218 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4219 msgid "Time interval"
4220 msgstr "Интервал времени"
4222 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4223 msgid "Enter string to search for"
4224 msgstr "Введите строку для поиска"
4226 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4227 msgid "Ruleset"
4228 msgstr "Набор правил"
4230 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4231 msgid "Level"
4232 msgstr "Уровень"
4234 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4235 msgid "Hostname"
4236 msgstr "Имя системы"
4238 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4239 msgid "Message"
4240 msgstr "Сообщение"
4242 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4243 msgid "System log view"
4244 msgstr "Просмотр системного журнала"
4246 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4247 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4248 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4250 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
4251 msgid "This 'dn' is no group."
4252 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4254 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4255 msgid "Samba group"
4256 msgstr "Группа Samba"
4258 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4259 msgid "Domain admins"
4260 msgstr "Администраторы домена"
4262 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4263 msgid "Domain users"
4264 msgstr "Пользователи домена"
4266 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:267
4267 msgid "Domain guests"
4268 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4270 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:272
4271 #, php-format
4272 msgid "Special group (%d)"
4273 msgstr "Специальная группа (%d)"
4275 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:606
4276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
4277 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4278 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4280 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
4281 msgid ""
4282 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4283 "are allowed."
4284 msgstr ""
4285 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4286 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4288 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:627
4289 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
4290 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4291 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4293 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4294 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4295 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4297 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4298 msgid "Select mail server to place user on"
4299 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4301 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4302 msgid "IMAP shared folders"
4303 msgstr "Общие папки IMAP"
4305 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4306 msgid "Default permission"
4307 msgstr "Права по умолчанию"
4309 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4310 msgid "Member permission"
4311 msgstr "Права для членов группы"
4313 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4314 msgid "Forward messages to non group members"
4315 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4317 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4318 msgid "List of groups"
4319 msgstr "Список групп"
4321 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4322 #, fuzzy
4323 msgid ""
4324 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4325 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4326 "large number of groups."
4327 msgstr ""
4328 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4329 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4330 "использовать групповое выделение."
4332 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4333 msgid "Group administration"
4334 msgstr "Управление группами"
4336 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4337 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
4338 msgid "Groups"
4339 msgstr "Группы"
4341 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4342 #, php-format
4343 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4344 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4346 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4347 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4348 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4349 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4351 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Create new group"
4354 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4356 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4357 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4358 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4360 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Edit this entry"
4363 msgstr "Редактиовать объект"
4365 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4366 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4367 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4368 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4369 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4370 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Delete this entry"
4373 msgstr "Удалить"
4375 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4376 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:724
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Posix"
4379 msgstr "Прокси-сервер"
4381 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4382 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4383 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4384 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4385 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4386 msgid "Application"
4387 msgstr "Приложение"
4389 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Groupname"
4392 msgstr "Группа"
4394 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4395 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:687
4396 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4397 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4398 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4399 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4400 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4401 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4402 msgid "Properties"
4403 msgstr "Свойства"
4405 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4406 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4407 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4408 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4409 msgstr ""
4411 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4412 msgid ""
4413 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4414 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4415 msgstr ""
4416 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4417 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4418 "этой операции."
4420 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4421 msgid "Application options"
4422 msgstr "Параметры приложения"
4424 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4425 msgid "read"
4426 msgstr "чтение"
4428 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4429 msgid "post"
4430 msgstr "отправка"
4432 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4433 msgid "external post"
4434 msgstr "отправка (внешн.)"
4436 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4437 msgid "append"
4438 msgstr "добавление"
4440 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4441 msgid "write"
4442 msgstr "запись"
4444 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4445 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4446 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4448 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4449 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4450 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4452 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4453 msgid "to the list of forwarders."
4454 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4456 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4457 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4458 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4460 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4461 msgid ""
4462 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4463 msgstr ""
4465 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Please select a valid mail server."
4468 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4470 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4471 msgid "Object"
4472 msgstr "Объект"
4474 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4475 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4476 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4478 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4479 msgid "Used applications"
4480 msgstr "Используемые приложения"
4482 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4483 msgid "Edit parameters"
4484 msgstr "Изменить параметры"
4486 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4487 msgid "Edit optional application parameters"
4488 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4490 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4491 msgid "Available applications"
4492 msgstr "Доступные приложения"
4494 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4495 msgid "Select users to add"
4496 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4498 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4499 msgid "Display users of department"
4500 msgstr "Подразделение"
4502 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4503 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4504 msgid "Regular expression for matching user names"
4505 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4507 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:55
4508 msgid "This 'dn' is no acl container."
4509 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4511 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:200
4512 msgid "All fields are writeable"
4513 msgstr "Все поля доступны для записи"
4515 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4516 msgid "Group name"
4517 msgstr "Группа"
4519 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4520 msgid "Posix name of the group"
4521 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4523 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4524 msgid "Descriptive text for this group"
4525 msgstr "Описание группы"
4527 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4528 msgid "Choose subtree to place group in"
4529 msgstr "Выберите ветку для группы"
4531 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4532 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4533 msgstr ""
4534 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4535 "вручную"
4537 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4538 msgid "Force GID"
4539 msgstr "Указать GID вручную"
4541 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4542 msgid "Forced ID number"
4543 msgstr "Указанный вручную GID"
4545 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4546 msgid "Select to create a samba conform group"
4547 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4549 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4550 msgid "in domain"
4551 msgstr "в домене"
4553 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4554 msgid "Members are in a phone pickup group"
4555 msgstr "Члены телефонной группы"
4557 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:77
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Members are in a nagios group"
4560 msgstr "Члены телефонной группы"
4562 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:92
4563 msgid "Group members"
4564 msgstr "Члены группы"
4566 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4567 msgid "Folder administrators"
4568 msgstr "Администраторы папки"
4570 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4571 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4572 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4574 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4575 msgid "Remove applications"
4576 msgstr "Удалить приложения"
4578 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4579 msgid ""
4580 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4581 "clicking below."
4582 msgstr ""
4583 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4584 "ниже."
4586 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4587 msgid "Create applications"
4588 msgstr "Создать приложения"
4590 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4591 msgid ""
4592 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4593 "clicking below."
4594 msgstr ""
4595 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4596 "ниже."
4598 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4599 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4600 msgstr ""
4601 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4603 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4604 msgid "The selected application has no options."
4605 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4607 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4608 #, php-format
4609 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4610 msgstr ""
4612 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4613 #, fuzzy
4614 msgid ""
4615 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4616 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4617 "able to login without it."
4618 msgstr ""
4619 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4620 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4621 "пользователь не сможет войти в систему."
4623 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4624 msgid "Creating a new user using templates"
4625 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4627 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4628 msgid ""
4629 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4630 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
4631 "of templates."
4632 msgstr ""
4633 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4634 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4635 "использовать шаблоны."
4637 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4638 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1010
4639 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
4640 msgid "Template"
4641 msgstr "Шаблон"
4643 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4644 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:387
4645 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
4646 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4647 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4648 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4649 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4650 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4651 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4652 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4653 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4654 msgid "Continue"
4655 msgstr "Продолжить"
4657 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4658 msgid "User administration"
4659 msgstr "Управление пользователями"
4661 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4662 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
4663 msgid "Users"
4664 msgstr "Пользователи"
4666 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4667 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4668 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4669 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4671 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4672 #, php-format
4673 msgid "You're about to delete the user %s."
4674 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4676 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4677 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4678 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4679 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4681 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:485
4682 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
4683 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
4684 msgid "none"
4685 msgstr "нет"
4687 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
4688 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4689 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4691 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Create new user"
4694 msgstr "Создание нового объекта в"
4696 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4697 #, fuzzy
4698 msgid "New user"
4699 msgstr "пользователи"
4701 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Create new template"
4704 msgstr "Создать шаблон"
4706 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4707 msgid "New template"
4708 msgstr "Создать шаблон"
4710 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
4711 #, fuzzy
4712 msgid "password"
4713 msgstr "Пароль"
4715 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
4716 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4717 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4718 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4719 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4720 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4721 msgid "Username"
4722 msgstr "Имя пользователя"
4724 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4725 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4726 msgstr ""
4728 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
4729 msgid "GOsa"
4730 msgstr ""
4732 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Edit generic properties"
4735 msgstr "Изменить свойства"
4737 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Edit UNIX properties"
4740 msgstr "Изменить свойства"
4742 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Edit environment properties"
4745 msgstr "Изменить свойства"
4747 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Edit mail properties"
4750 msgstr "Изменить свойства"
4752 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Edit phone properties"
4755 msgstr "Изменить свойства"
4757 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Edit fax properies"
4760 msgstr "Изменить свойства"
4762 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Edit samba properties"
4765 msgstr "Изменить свойства"
4767 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Create user from template"
4770 msgstr "Создать шаблон"
4772 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Create user with this template"
4775 msgstr "Создать шаблон"
4777 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:792
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Online"
4780 msgstr "в сети"
4782 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:799
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Offline"
4785 msgstr "не в сети"
4787 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4788 msgid ""
4789 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4790 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4791 "no way for GOsa to get your data back."
4792 msgstr ""
4793 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4794 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4795 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4796 "операции."
4798 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4799 msgid "List of users"
4800 msgstr "Список пользователей"
4802 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4803 #, fuzzy
4804 msgid ""
4805 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4806 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4807 "user list."
4808 msgstr ""
4809 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4810 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4811 "можете использовать групповое выделение."
4813 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4814 msgid "Select to see template pseudo users"
4815 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4817 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
4818 msgid "Show templates"
4819 msgstr "Показать шаблоны"
4821 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4822 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4823 msgstr ""
4824 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4826 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4827 msgid "Show functional users"
4828 msgstr "Показать обычных пользователей"
4830 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4831 msgid "Select to see users that have posix settings"
4832 msgstr ""
4833 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4835 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4836 msgid "Show unix users"
4837 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4839 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4840 msgid "Select to see users that have mail settings"
4841 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4843 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4844 msgid "Show mail users"
4845 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4847 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4848 msgid "Select to see users that have samba settings"
4849 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4851 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4852 msgid "Show samba users"
4853 msgstr "Показать пользователей Samba"
4855 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4856 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4857 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4859 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4860 msgid "Show proxy users"
4861 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4863 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4864 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4865 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4866 msgid "Application name"
4867 msgstr "Приложение"
4869 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4870 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4871 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
4872 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4873 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
4874 msgid "Execute"
4875 msgstr "Выполнить"
4877 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4878 msgid "Path and/or binary name of application"
4879 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4881 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4882 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4883 msgid "Display name"
4884 msgstr "Отображаемое имя"
4886 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4887 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4888 msgstr ""
4889 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4890 "пиктограммами)"
4892 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4893 msgid "Choose subtree to place application in"
4894 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4896 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4897 msgid "Icon"
4898 msgstr "Пиктограмма"
4900 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4901 msgid "Update"
4902 msgstr "Обновить"
4904 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4905 msgid "Reload picture from LDAP"
4906 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4908 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:62
4909 msgid "Only executable for members"
4910 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4912 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
4913 msgid "Replace user configuration on startup"
4914 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4916 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:68
4917 msgid "Place icon on members desktop"
4918 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4920 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
4921 msgid "Place entry in members startmenu"
4922 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4924 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:84
4925 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
4926 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Upload"
4929 msgstr "Загрузка процессора"
4931 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4932 msgid "Remove options"
4933 msgstr "Удалить параметры"
4935 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4936 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4937 msgstr ""
4938 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4939 "использование, щелкнув ниже."
4941 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4942 msgid "Create options"
4943 msgstr "Создать параметры"
4945 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4946 msgid ""
4947 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4948 msgstr ""
4949 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4950 "его, щелкнув ниже."
4952 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4953 msgid "Variable"
4954 msgstr "Переменная"
4956 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4957 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4958 msgid "Default value"
4959 msgstr "По умолчанию"
4961 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4962 msgid "Add option"
4963 msgstr "Добавить параметр"
4965 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4966 #, php-format
4967 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4968 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4970 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4971 msgid ""
4972 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4973 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4974 msgstr ""
4975 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4976 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4977 "результаты этой операции."
4979 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4980 msgid "List of applications"
4981 msgstr "Список приложений"
4983 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4984 #, fuzzy
4985 msgid ""
4986 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4987 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4988 "working with a large number of applications."
4989 msgstr ""
4990 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4991 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4992 "использовать групповое выделение."
4994 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4995 msgid "Display applications matching"
4996 msgstr "Шаблон для приложений"
4998 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4999 msgid "Regular expression for matching application names"
5000 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5002 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5003 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5004 msgid "Application management"
5005 msgstr "Управление приложениями"
5007 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
5008 #, php-format
5009 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5010 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5012 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
5013 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
5014 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5015 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5017 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
5019 #, fuzzy
5020 msgid "new"
5021 msgstr "Создать"
5023 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Create new application"
5026 msgstr "Создать приложения"
5028 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:82
5029 #, fuzzy
5030 msgid "no example"
5031 msgstr "не полный"
5033 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:97
5034 msgid "This 'dn' is no application."
5035 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5037 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:213
5038 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5039 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5041 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:294
5042 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5043 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5045 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:299
5046 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5047 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5049 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:303
5050 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5051 msgstr ""
5053 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
5054 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5055 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5057 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:316
5058 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5059 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5061 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5062 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
5063 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
5064 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
5065 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
5066 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5067 msgstr ""
5069 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5070 msgid "Name of department"
5071 msgstr "Подразделение"
5073 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5074 msgid "Name of subtree to create"
5075 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5077 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5078 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5079 msgid "Descriptive text for department"
5080 msgstr "Описание подразделения"
5082 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5083 msgid "Category"
5084 msgstr "Категория"
5086 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5087 msgid "Category for this subtree"
5088 msgstr "Категория этой ветки"
5090 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5091 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5092 msgid "Choose subtree to place department in"
5093 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5095 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5096 msgid "State where this subtree is located"
5097 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5099 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5100 msgid "Location of this subtree"
5101 msgstr "Местоположение ветки"
5103 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5104 msgid "Postal address of this subtree"
5105 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5108 msgid "Base telephone number of this subtree"
5109 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5111 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5112 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5113 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5115 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
5116 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
5117 msgid ""
5118 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
5119 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5120 "to get your data back."
5121 msgstr ""
5122 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5123 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5124 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5126 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
5127 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
5128 msgid ""
5129 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5130 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5131 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
5132 msgstr ""
5133 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5134 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5135 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5137 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5138 msgid "List of departments"
5139 msgstr "Список подразделений"
5141 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5142 #, fuzzy
5143 msgid ""
5144 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5145 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5146 "the department list."
5147 msgstr ""
5148 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5149 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5150 "можете использовать групповое выделение."
5152 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5153 msgid "Display departments matching"
5154 msgstr "Шаблон для подразделений"
5156 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5157 msgid "Regular expression for matching department names"
5158 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5160 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5161 msgid "Department management"
5162 msgstr "Управление подразделениями"
5164 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
5167 msgid "Departments"
5168 msgstr "Подразделения"
5170 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5171 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
5172 #, php-format
5173 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5174 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5176 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5177 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
5178 msgid "You have no permission to remove this department."
5179 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5181 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5182 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Go to users home department"
5185 msgstr "Подразделение"
5187 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Create new department"
5190 msgstr "Подразделение"
5192 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5193 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5194 msgstr ""
5196 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Department name"
5199 msgstr "Управление подразделениями"
5201 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
5202 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:492
5203 #, fuzzy
5204 msgid "department"
5205 msgstr "подразделения"
5207 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
5208 msgid ".."
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
5212 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5213 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5215 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
5216 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
5217 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5218 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5220 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5221 msgid "Required field 'Description' is not set."
5222 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5224 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
5225 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5226 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5228 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
5229 msgid " Please choose another name."
5230 msgstr " Введите другое имя."
5232 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5233 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
5234 msgid "present"
5235 msgstr "присутствует"
5237 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
5238 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
5239 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:96
5240 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
5241 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:121
5242 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:212
5243 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5244 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5246 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
5247 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5248 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5250 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5251 msgid "online"
5252 msgstr "в сети"
5254 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
5255 msgid "running"
5256 msgstr "запущен"
5258 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5259 msgid "not running"
5260 msgstr "не запущен"
5262 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
5263 msgid "unknown status"
5264 msgstr "состояние неизвестно"
5266 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
5267 msgid "offline"
5268 msgstr "не в сети"
5270 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5271 msgid "Network settings"
5272 msgstr "Сетевые настройки"
5274 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5275 msgid "IP-address"
5276 msgstr "IP-адрес"
5278 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5279 msgid "MAC-address"
5280 msgstr "MAC-адрес"
5282 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:259
5283 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5284 msgstr ""
5286 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
5287 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
5288 #, fuzzy
5289 msgid "This 'dn' has no network features."
5290 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5292 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
5293 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5294 #, fuzzy
5295 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5296 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5298 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
5299 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
5300 #, fuzzy
5301 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5302 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5304 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
5305 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:257
5306 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5307 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:211
5308 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:438
5309 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
5310 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5311 #, php-format
5312 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5313 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5315 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5316 msgid "System information"
5317 msgstr "Системная информация"
5319 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5320 msgid "CPU"
5321 msgstr "Процессор"
5323 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5324 msgid "Memory"
5325 msgstr "Память"
5327 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5328 msgid "Boot MAC"
5329 msgstr "MAC-адрес"
5331 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5332 msgid "USB support"
5333 msgstr "Поддержка USB"
5335 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5336 msgid "System status"
5337 msgstr "Состояние системы"
5339 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Inventory number"
5342 msgstr "Номер телефона"
5344 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5345 msgid "Last login"
5346 msgstr "Последний вход в систему"
5348 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5349 msgid "Network devices"
5350 msgstr "Сетевые устройства"
5352 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5353 msgid "IDE devices"
5354 msgstr "Устройства IDE"
5356 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5357 msgid "SCSI devices"
5358 msgstr "Устройства SCSI"
5360 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5361 msgid "Floppy device"
5362 msgstr "Дисковод"
5364 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5365 msgid "CDROM device"
5366 msgstr "Привод CDROM"
5368 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5369 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5370 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5371 msgid "Graphic device"
5372 msgstr "Видеокарта"
5374 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5375 msgid "Audio device"
5376 msgstr "Звуковая карта"
5378 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5379 msgid "Up since"
5380 msgstr "Работает с"
5382 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5383 msgid "CPU load"
5384 msgstr "Загрузка процессора"
5386 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5387 msgid "Memory usage"
5388 msgstr "Использование памяти"
5390 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5391 msgid "Swap usage"
5392 msgstr "Использование подкачки"
5394 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5395 msgid "SSH service"
5396 msgstr "Служба SSH"
5398 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5399 msgid "Print service"
5400 msgstr "Служба печати"
5402 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5403 msgid "Scan service"
5404 msgstr "Сканер"
5406 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5407 msgid "Sound service"
5408 msgstr "Звук"
5410 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5411 msgid "GUI"
5412 msgstr "Графический интерфейс"
5414 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5415 msgid "System management"
5416 msgstr "Управление системами"
5418 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Nfs Export"
5421 msgstr "Экспорт"
5423 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Time Service"
5426 msgstr "Сервисы"
5428 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5429 #, fuzzy
5430 msgid "LDAP Service"
5431 msgstr "LDAP-сервер"
5433 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Terminal Service"
5436 msgstr "Терминальный сервер"
5438 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Temporary disable login"
5441 msgstr "Временно отключить использование факса"
5443 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Font path"
5446 msgstr "Контакт"
5448 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Syslog Service"
5451 msgstr "Сервер системных журналов"
5453 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Print Service"
5456 msgstr "Служба печати"
5458 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5459 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
5460 msgid "default"
5461 msgstr "по умолчанию"
5463 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5464 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
5465 msgid "show chooser"
5466 msgstr "показать окно входа в систему"
5468 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5469 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
5470 msgid "direct"
5471 msgstr "напрямую"
5473 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5474 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
5475 msgid "load balanced"
5476 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5478 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5479 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
5480 msgid "Windows RDP"
5481 msgstr "Windows RDP"
5483 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5484 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
5485 msgid "ICA client"
5486 msgstr "Клиент ICA"
5488 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5489 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:168
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5492 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5494 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5495 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5496 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
5497 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:238
5498 msgid "Please specify a valid VSync range."
5499 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5501 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5502 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5503 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:248
5504 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:253
5505 msgid "Please specify a valid HSync range."
5506 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5508 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
5509 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
5510 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:157
5511 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
5512 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:168
5513 #, fuzzy, php-format
5514 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5515 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5517 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
5518 #, php-format
5519 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5520 msgstr ""
5522 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
5523 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5524 msgstr ""
5526 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
5527 #, fuzzy, php-format
5528 msgid "The specified kerberos password is empty."
5529 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5531 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
5532 #, php-format
5533 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5534 msgstr ""
5536 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5537 msgid "Server name"
5538 msgstr "Имя сервера"
5540 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5541 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
5542 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5543 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5544 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5545 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5546 msgstr "Выберите ветку терминала"
5548 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5549 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
5550 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5551 msgid "Action"
5552 msgstr "Действие"
5554 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Select action to execute for this server"
5557 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5559 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5560 msgid "Phone name"
5561 msgstr "Название"
5563 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5564 msgid "Terminal template"
5565 msgstr "Шаблон терминала"
5567 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5568 msgid "Terminal name"
5569 msgstr "Терминал"
5571 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5572 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
5573 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5574 msgid "Mode"
5575 msgstr "Режим"
5577 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5578 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
5579 msgid "Select terminal mode"
5580 msgstr "Выберите режим терминала"
5582 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5583 msgid "Root server"
5584 msgstr "Основной сервер"
5586 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5587 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5588 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5590 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5591 msgid "Swap server"
5592 msgstr "Сервер подкачки"
5594 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5595 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5596 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5598 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5599 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5600 msgid "Syslog server"
5601 msgstr "Сервер системных журналов"
5603 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5604 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
5605 msgid "Choose server to use for logging"
5606 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5608 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5609 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5610 msgid "NTP server"
5611 msgstr "Сервер NTP"
5613 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5614 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
5615 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5616 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5618 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5619 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5620 msgid "Select action to execute for this terminal"
5621 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5623 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5624 msgid "text"
5625 msgstr "текст"
5627 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5628 msgid "graphic"
5629 msgstr "графика"
5631 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5632 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5633 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5634 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5635 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5637 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5638 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5639 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5640 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5641 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5642 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5643 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5644 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5645 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5646 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5647 #, php-format
5648 msgid "Execution of '%s' failed!"
5649 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5651 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5652 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5653 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5654 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5655 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5657 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5658 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5659 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5660 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5661 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5663 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5664 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5665 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
5666 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5667 msgid "Switch off"
5668 msgstr "Выключить"
5670 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5671 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5672 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
5673 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5674 msgid "Reboot"
5675 msgstr "Перезагрузить"
5677 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5678 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5679 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
5680 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5681 msgid "Wake up"
5682 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5684 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:240
5685 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5686 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5688 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:244
5689 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5690 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5692 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5693 #, fuzzy
5694 msgid "This 'dn' has no server features."
5695 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5697 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5698 #, fuzzy
5699 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5700 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5702 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5703 #, fuzzy
5704 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5705 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5707 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5708 msgid "Remove DHCP service"
5709 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5711 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5712 #, fuzzy
5713 msgid ""
5714 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5715 "below."
5716 msgstr ""
5717 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5718 "ниже."
5720 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5721 msgid "Add DHCP service"
5722 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5724 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5725 #, fuzzy
5726 msgid ""
5727 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5728 "below."
5729 msgstr ""
5730 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5731 "ниже."
5733 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5734 #, fuzzy
5735 msgid "General"
5736 msgstr "Общее"
5738 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
5739 msgid "Printer name"
5740 msgstr "Имя принтера"
5742 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
5743 msgid "Details"
5744 msgstr ""
5746 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Printer location"
5749 msgstr "Настройки телефона"
5751 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
5752 msgid "Printer URL"
5753 msgstr "URL принтера"
5755 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
5756 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
5757 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
5758 msgid "Driver"
5759 msgstr "Драйвер"
5761 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Permissions"
5764 msgstr "Права для членов группы"
5766 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Users which are allowed to use this printer"
5769 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5771 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Add user"
5774 msgstr "Пользователи домена"
5776 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Add group"
5779 msgstr "группы"
5781 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
5784 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5786 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Admins"
5789 msgstr "DN администратора"
5791 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Activated"
5794 msgstr "Личный"
5796 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
5797 msgid "Locked"
5798 msgstr ""
5800 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Memory test"
5803 msgstr "Память"
5805 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
5806 #, fuzzy
5807 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
5808 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5810 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:106
5811 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5812 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
5814 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:124
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Instant update"
5817 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5819 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
5820 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Scheduled update"
5823 msgstr "Выберите режим терминала"
5825 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Rescan hardware"
5828 msgstr "Телефонное оборудование"
5830 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:194
5831 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5832 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
5834 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:198
5835 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5836 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
5838 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5839 msgid "Systems"
5840 msgstr "Системы"
5842 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:331
5843 msgid "You can't edit this object type yet!"
5844 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5846 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
5847 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5848 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5850 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:360
5851 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5852 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5854 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:404
5855 #, fuzzy, php-format
5856 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5857 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5859 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:410
5860 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:474
5861 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:207
5862 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:246
5863 #, fuzzy
5864 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5865 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5867 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
5868 #, fuzzy
5869 msgid "New Terminal template"
5870 msgstr "Шаблон терминала"
5872 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
5873 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
5874 #, fuzzy
5875 msgid "New Terminal"
5876 msgstr "Создать терминал"
5878 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
5879 #, fuzzy
5880 msgid "New Workstation template"
5881 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5883 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
5884 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
5885 #, fuzzy
5886 msgid "New Workstation"
5887 msgstr "Новая рабочая станция"
5889 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
5890 #, fuzzy
5891 msgid "New Server"
5892 msgstr "Сервер"
5894 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
5895 #, fuzzy
5896 msgid "New Printer"
5897 msgstr "Принтер"
5899 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5900 #, fuzzy
5901 msgid "New Phone"
5902 msgstr "Телефон"
5904 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5905 #, fuzzy
5906 msgid "New Component"
5907 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5909 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Edit system"
5912 msgstr "Список систем"
5914 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Delete system"
5917 msgstr "Удалить"
5919 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
5920 #, fuzzy
5921 msgid "System"
5922 msgstr "Системы"
5924 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
5925 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
5926 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5927 msgstr ""
5929 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Cups Server"
5932 msgstr "Сервер"
5934 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
5935 msgid "Log Db"
5936 msgstr ""
5938 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Syslog Server"
5941 msgstr "Сервер системных журналов"
5943 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Mail Server"
5946 msgstr "Сервер"
5948 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Imap Server"
5951 msgstr "Сервер подкачки"
5953 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Nfs Server"
5956 msgstr "Сервер"
5958 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Kerberos Server"
5961 msgstr "Kerberos"
5963 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Asterisk Server"
5966 msgstr "Терминальный сервер"
5968 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Fax Server"
5971 msgstr "Сервер"
5973 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Ldap Server"
5976 msgstr "Сервер подкачки"
5978 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:658
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Set root password"
5981 msgstr "Изменить пароль"
5983 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
5984 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Terminal"
5987 msgstr "Терминалы"
5989 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5990 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5991 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5992 msgid "Workstation"
5993 msgstr "Рабочая станция"
5995 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Winstation"
5998 msgstr "Рабочая станция"
6000 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Network Device"
6003 msgstr "Сетевые устройства"
6005 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:928
6006 msgid "New terminal"
6007 msgstr "Создать терминал"
6009 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
6010 msgid "New workstation"
6011 msgstr "Новая рабочая станция"
6013 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Terminal template for"
6016 msgstr "Шаблон терминала"
6018 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:960
6019 msgid "Workstation template for"
6020 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6022 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:186
6023 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
6024 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
6025 msgid "Add printer extension"
6026 msgstr ""
6028 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:187
6029 #, fuzzy
6030 msgid ""
6031 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6032 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6033 "terminal template"
6034 msgstr ""
6035 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6036 "ниже."
6038 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:199
6039 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Remove printer extension"
6042 msgstr "Удалить параметры"
6044 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:200
6045 #, fuzzy
6046 msgid ""
6047 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6048 "clicking below."
6049 msgstr ""
6050 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6051 "ниже."
6053 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:203
6054 #, fuzzy
6055 msgid ""
6056 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6057 "below."
6058 msgstr ""
6059 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6060 "ниже."
6062 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
6063 #, fuzzy
6064 msgid ""
6065 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6066 "clicking below."
6067 msgstr ""
6068 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6069 "ниже."
6071 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
6072 #, fuzzy
6073 msgid ""
6074 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6075 "below."
6076 msgstr ""
6077 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6078 "ниже."
6080 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:222
6081 msgid "This 'dn' has no printer features."
6082 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6084 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
6085 #, php-format
6086 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6087 msgstr ""
6089 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:366
6090 #, php-format
6091 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6092 msgstr ""
6094 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:428
6095 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6096 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6098 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:555
6099 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:557
6100 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6101 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6102 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6103 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6104 msgid "Group"
6105 msgstr "Группа"
6107 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
6108 msgid "Remove DNS service"
6109 msgstr "Удалить сервис DNS"
6111 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
6112 #, fuzzy
6113 msgid ""
6114 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6115 msgstr ""
6116 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6117 "ниже."
6119 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6120 msgid "Add DNS service"
6121 msgstr "Добавить сервис DNS"
6123 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6124 #, fuzzy
6125 msgid ""
6126 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6127 msgstr ""
6128 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6129 "ниже."
6131 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6132 msgid "Workstation template"
6133 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6135 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6136 msgid "Workstation name"
6137 msgstr "Имя рабочий станции"
6139 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6140 msgid "Kerberos kadmin access"
6141 msgstr ""
6143 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Kerberos Realm"
6146 msgstr "Kerberos"
6148 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Admin user"
6151 msgstr "Пользователи домена"
6153 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6154 #, fuzzy
6155 msgid "FAX database"
6156 msgstr "Базы данных"
6158 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6159 #, fuzzy
6160 msgid "FAX DB user"
6161 msgstr "Показать пользователей факсов"
6163 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Asterisk management"
6166 msgstr "Управление системами"
6168 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6169 msgid "Asterisk DB user"
6170 msgstr ""
6172 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6173 msgid "Country dial prefix"
6174 msgstr ""
6176 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6177 msgid "Local dial prefix"
6178 msgstr ""
6180 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6181 msgid "IMAP admin access"
6182 msgstr ""
6184 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Server identifier"
6187 msgstr "Номер дома"
6189 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Connect URL"
6192 msgstr "Подключение"
6194 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Sieve port"
6197 msgstr "Сервер"
6199 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Logging database"
6202 msgstr "база пользователя"
6204 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6205 msgid "Logging DB user"
6206 msgstr ""
6208 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Remove Kolab extension"
6211 msgstr "Удалить параметры"
6213 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6214 #, fuzzy
6215 msgid ""
6216 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6217 "below."
6218 msgstr ""
6219 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6220 "ниже."
6222 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Add Kolab service"
6225 msgstr "Добавить сервис DNS"
6227 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6228 #, fuzzy
6229 msgid ""
6230 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6231 "below."
6232 msgstr ""
6233 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6234 "ниже."
6236 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
6237 #, php-format
6238 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6239 msgstr ""
6241 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
6242 #, php-format
6243 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6244 msgstr ""
6246 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
6247 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6248 msgstr ""
6250 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
6251 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6252 msgstr ""
6254 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
6255 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6256 msgstr ""
6258 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
6259 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6260 msgstr ""
6262 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
6263 msgid "Future days must be a value."
6264 msgstr ""
6266 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
6267 msgid "No SMTP privileged networks set."
6268 msgstr ""
6270 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
6271 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6272 msgstr ""
6274 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6275 #, fuzzy
6276 msgid "POP3 service"
6277 msgstr "Служба печати"
6279 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6280 #, fuzzy
6281 msgid "POP3/SSL service"
6282 msgstr "Служба SSH"
6284 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6285 #, fuzzy
6286 msgid "IMAP service"
6287 msgstr "LDAP-сервер"
6289 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6290 #, fuzzy
6291 msgid "IMAP/SSL service"
6292 msgstr "Служба SSH"
6294 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Sieve service"
6297 msgstr "Служба SSH"
6299 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6300 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6301 msgstr ""
6303 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6304 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6305 msgstr ""
6307 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6308 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6309 msgstr ""
6311 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Quota settings"
6314 msgstr "Настройки Samba"
6316 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Free/Busy settings"
6319 msgstr "Настройки факса"
6321 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6322 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6323 msgstr ""
6325 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6326 msgid "SMTP privileged networks"
6327 msgstr ""
6329 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6330 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6331 msgstr ""
6333 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6334 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6335 msgstr ""
6337 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6338 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6339 msgstr ""
6341 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6342 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6343 msgstr ""
6345 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6346 msgid "Host used to relay mails"
6347 msgstr ""
6349 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6350 msgid "Accept Internet Mail"
6351 msgstr ""
6353 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6354 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6355 msgstr ""
6357 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Machine name"
6360 msgstr "Название"
6362 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
6363 msgid ""
6364 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6365 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6366 "data back."
6367 msgstr ""
6368 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6369 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6370 "результаты этой операции."
6372 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6373 msgid "List of systems"
6374 msgstr "Список систем"
6376 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6377 #, fuzzy
6378 msgid ""
6379 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6380 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6381 msgstr ""
6382 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6383 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6384 "были запущены."
6386 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6387 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6388 msgid "Select to see servers"
6389 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6391 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6392 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6393 msgid "Show servers"
6394 msgstr "Показать серверы"
6396 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Select to see Linux terminals"
6399 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6401 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6402 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6403 msgid "Show terminals"
6404 msgstr "Показать терминалы"
6406 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Select to see Linux workstations"
6409 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6411 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6412 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6413 msgid "Show workstations"
6414 msgstr "Показать рабочие станции"
6416 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6417 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6418 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6420 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6421 msgid "Show windows based workstations"
6422 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6424 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6425 msgid "Select to see network printers"
6426 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6428 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6429 msgid "Show network printers"
6430 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6432 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6433 msgid "Select to see VOIP phones"
6434 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6436 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6437 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6438 msgid "Show phones"
6439 msgstr "Показать телефоны"
6441 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Select to see network devices"
6444 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6446 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Show network devices"
6449 msgstr "Сетевые устройства"
6451 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6452 msgid "Regular expression for matching system names"
6453 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6455 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Display systems of user"
6458 msgstr "Показать адреса пользователя"
6460 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6461 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6462 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6464 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6465 msgid ""
6466 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6467 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6468 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
6469 "from default entries.</b>"
6470 msgstr ""
6471 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
6472 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
6473 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
6474 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
6475 "умолчанию.</b>"
6477 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
6478 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6479 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6481 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6482 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6483 #, fuzzy
6484 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6485 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6487 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6488 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6489 #, fuzzy
6490 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6491 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6493 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6494 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6495 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6497 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6498 msgid ""
6499 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6500 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6501 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6502 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6503 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6504 "dependencies."
6505 msgstr ""
6506 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6507 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6508 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6509 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6510 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6511 "межкомпонентных зависимостей."
6513 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6514 msgid "Linux thin client template"
6515 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6517 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6518 msgid "Linux workstation template"
6519 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6521 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6522 msgid "Linux Server"
6523 msgstr "Сервер Linux"
6525 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6526 msgid "Windows workstation"
6527 msgstr "Рабочая станция Windows"
6529 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6530 msgid "Network printer"
6531 msgstr "Сетевой принтер"
6533 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6534 msgid "Other network component"
6535 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6537 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6538 msgid "Create"
6539 msgstr "Создать"
6541 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
6542 msgid "This 'dn' has no phone features."
6543 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6545 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6546 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6547 #, fuzzy
6548 msgid "yes"
6549 msgstr "Системы"
6551 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6552 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6553 #, fuzzy
6554 msgid "no"
6555 msgstr "нет"
6557 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6558 msgid "dynamic"
6559 msgstr ""
6561 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Networksettings"
6564 msgstr "Сетевые настройки"
6566 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
6567 #, php-format
6568 msgid ""
6569 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6570 "of them is user '%s'."
6571 msgstr ""
6573 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
6574 #, fuzzy
6575 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6576 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6578 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6579 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6580 msgstr ""
6582 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6583 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6584 msgstr ""
6586 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
6587 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6588 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6590 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Specific Phone settings"
6593 msgstr "Настройки телефона"
6595 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Phone type"
6598 msgstr "Название"
6600 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6601 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6602 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6603 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6604 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6605 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6606 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Choose a phone type"
6609 msgstr "Выберите тип мыши"
6611 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6612 msgid "refresh"
6613 msgstr ""
6615 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6616 #, fuzzy
6617 msgid "DTMF mode"
6618 msgstr "Режим"
6620 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6621 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Default IP"
6624 msgstr "по умолчанию"
6626 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6627 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6628 msgid "Response timeout"
6629 msgstr ""
6631 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Modus"
6634 msgstr "Мышь"
6636 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6637 msgid "Authtype"
6638 msgstr ""
6640 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Secret"
6643 msgstr "Улица"
6645 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6646 msgid "GoFonInkeys"
6647 msgstr ""
6649 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6650 msgid "GoFonOutKeys"
6651 msgstr ""
6653 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Account code"
6656 msgstr "Учетная запись"
6658 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Trunk lines"
6661 msgstr "Тонкие клиенты"
6663 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6664 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6665 msgstr ""
6667 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6670 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6672 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6673 msgid "MSN"
6674 msgstr ""
6676 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6677 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6678 msgid "Keyboard"
6679 msgstr "Клавиатура"
6681 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6682 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6683 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6684 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6685 msgid "Model"
6686 msgstr "Модель"
6688 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6689 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6690 msgid "Choose keyboard model"
6691 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6693 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6694 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6695 msgid "Layout"
6696 msgstr "Раскладка"
6698 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6699 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6700 msgid "Choose keyboard layout"
6701 msgstr "Выберите раскладку"
6703 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6704 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6705 msgid "Variant"
6706 msgstr "Вариант"
6708 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6709 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6710 msgid "Choose keyboard variant"
6711 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6713 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6714 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6715 msgid "Mouse"
6716 msgstr "Мышь"
6718 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6719 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6720 msgid "Choose mouse type"
6721 msgstr "Выберите тип мыши"
6723 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6724 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6725 msgid "Port"
6726 msgstr "Порт"
6728 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6729 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6730 msgid "Choose mouse port"
6731 msgstr "Выберите порт мыши"
6733 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6734 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6735 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6736 msgid "Telephone hardware"
6737 msgstr "Телефонное оборудование"
6739 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6740 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6741 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6742 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6743 msgid "Telephone"
6744 msgstr "Телефон"
6746 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6747 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6748 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6749 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6751 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6752 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6753 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6754 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6756 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6757 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6758 msgid "Color depth"
6759 msgstr "Глубина цвета"
6761 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6762 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6763 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6764 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6766 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6767 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6768 msgid "Display device"
6769 msgstr "Устройство отображения"
6771 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
6772 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6773 msgid "HSync"
6774 msgstr "Строчная синхронизация"
6776 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6777 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6778 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6779 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6781 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
6782 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6783 msgid "VSync"
6784 msgstr "Кадровая синхронизация"
6786 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
6787 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6788 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6789 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6791 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
6792 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6793 msgid "Scan device"
6794 msgstr "Устройство сканирования"
6796 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
6797 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6798 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6799 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6801 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
6802 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6803 msgid "Provide scan services"
6804 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6806 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6809 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6811 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6814 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6816 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Please specify a name for your setup."
6819 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6821 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Description contains invalid characters."
6824 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6826 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Path contains invalid characters."
6829 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6831 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Option contains invalid characters."
6834 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6836 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6837 msgid "NFS setup"
6838 msgstr ""
6840 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Charset"
6843 msgstr "сброс"
6845 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6846 msgid "Path"
6847 msgstr ""
6849 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Option"
6852 msgstr "Параметры"
6854 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Printer driver"
6857 msgstr "Устройство печати"
6859 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
6860 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:57
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Select"
6863 msgstr "Удалить"
6865 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
6866 #, fuzzy
6867 msgid "New driver"
6868 msgstr "Сервер"
6870 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Select entries to add"
6873 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6875 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:26
6876 #, fuzzy
6877 msgid ""
6878 "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
6879 "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you may "
6880 "want to use the range selectors below."
6881 msgstr ""
6882 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6883 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6884 "можете использовать групповое выделение."
6886 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Display members of department"
6889 msgstr "Показать номера из подразделения"
6891 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:53
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Display members matching"
6894 msgstr "Показать совпадения номеров"
6896 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Regular expression for matching member names"
6899 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6901 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:53
6902 #, php-format
6903 msgid "Can't open '%s', ppd settings reseted."
6904 msgstr ""
6906 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:100
6907 #, php-format
6908 msgid "Cab't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
6909 msgstr ""
6911 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:113
6912 #, fuzzy, php-format
6913 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
6914 msgstr ""
6915 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6917 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:120
6918 #, fuzzy, php-format
6919 msgid "Can't save file '%s'"
6920 msgstr "Удалить"
6922 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:136
6923 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:139
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Please specify a valid ppd file."
6926 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6928 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Please select a valid ppd."
6931 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6933 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
6934 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Section"
6937 msgstr "Действие"
6939 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:320
6940 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:323
6941 #, fuzzy
6942 msgid "True"
6943 msgstr "Улица"
6945 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:321
6946 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:324
6947 #, fuzzy
6948 msgid "False"
6949 msgstr "женский"
6951 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:329
6952 #, php-format
6953 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
6954 msgstr ""
6956 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6957 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6958 msgid "Select objects to add"
6959 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6961 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:33
6962 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6963 msgid "Display objects of department"
6964 msgstr "Показать объекты подразделения"
6966 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:41
6967 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6968 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
6969 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
6970 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
6971 msgid "Display objects matching"
6972 msgstr "Показать совпадения объектов"
6974 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:45
6975 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6976 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
6977 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
6978 msgid "Regular expression for matching object names"
6979 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6981 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
6984 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6986 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:248
6987 #, fuzzy
6988 msgid ""
6989 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
6990 "configuratons."
6991 msgstr ""
6992 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6994 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
6995 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
6996 msgid "Boot parameters"
6997 msgstr "Параметры загрузки"
6999 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7000 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7001 msgid "LDAP server"
7002 msgstr "LDAP-сервер"
7004 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7005 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7006 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7007 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7009 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7010 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7011 msgid "Boot kernel"
7012 msgstr "Ядро для загрузки"
7014 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7015 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7016 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7017 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7019 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7020 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7021 msgid "Custom options"
7022 msgstr "Дополнительные параметры"
7024 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7025 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7026 msgid ""
7027 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7028 "during bootup"
7029 msgstr ""
7030 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7031 "время загрузки"
7033 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7034 #, fuzzy
7035 msgid "FAI server"
7036 msgstr "LDAP-сервер"
7038 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7039 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
7040 #, fuzzy
7041 msgid "set"
7042 msgstr "сброс"
7044 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Assigned FAI classes"
7047 msgstr "Выберите тип мыши"
7049 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
7050 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7051 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7052 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7054 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
7055 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7056 msgid "Add additional modules to load on startup"
7057 msgstr ""
7058 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7060 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7061 msgid "Remote desktop"
7062 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7064 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7065 msgid "Connect method"
7066 msgstr "Способ подключения"
7068 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7069 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7070 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7072 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7073 msgid "Terminal server"
7074 msgstr "Терминал-сервер"
7076 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7077 msgid "Select specific terminal server to use"
7078 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7080 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7081 msgid "Font server"
7082 msgstr "Сервер шрифтов"
7084 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7085 msgid "Select specific font server to use"
7086 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7088 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7089 msgid "Print device"
7090 msgstr "Устройство печати"
7092 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7093 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7094 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7096 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7097 msgid "Provide print services"
7098 msgstr "Предоставлять службу печати"
7100 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7101 msgid "Spool server"
7102 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7104 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7105 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7106 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7108 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7109 msgid "Select scanner driver to use"
7110 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7112 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7113 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7114 msgstr ""
7115 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7116 "показом индикатора состояния"
7118 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7119 msgid "use graphical bootup"
7120 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7122 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7123 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7124 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7126 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7127 msgid "use standard linux textual bootup"
7128 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7130 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7131 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7132 msgstr ""
7133 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7135 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7136 msgid "use debug mode for startup"
7137 msgstr "Используйте отладочный режим"
7139 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
7140 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Phone queue"
7143 msgstr "Номер телефона"
7145 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
7146 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
7147 msgid "Terminals"
7148 msgstr "Терминалы"
7150 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7151 msgid "Select to see departments"
7152 msgstr "Выберите подразделение"
7154 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7155 msgid "Show departments"
7156 msgstr "Показать подразделения"
7158 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7159 msgid "Select to see GOsa accounts"
7160 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7162 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7163 msgid "Show people"
7164 msgstr "Показать людей"
7166 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7167 msgid "Select to see GOsa groups"
7168 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7170 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7171 msgid "Show groups"
7172 msgstr "Показать группы"
7174 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7175 msgid "Select to see applications"
7176 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7178 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7179 msgid "Show applications"
7180 msgstr "Показать приложения"
7182 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7183 msgid "Select to see workstations"
7184 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7186 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7187 msgid "Select to see terminals"
7188 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7190 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7191 msgid "Select to see printers"
7192 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7194 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7195 msgid "Show printers"
7196 msgstr "Показать принтеры"
7198 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7199 msgid "Select to see phones"
7200 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7202 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7203 msgid ""
7204 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7205 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7206 "currently working at these machines."
7207 msgstr ""
7209 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7212 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7214 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:124
7215 msgid "This 'dn' is no object group."
7216 msgstr "Этот объект не является группой."
7218 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:234
7219 msgid "too many different objects!"
7220 msgstr "слишком много различных объектов!"
7222 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:236
7223 msgid "users"
7224 msgstr "пользователи"
7226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
7227 msgid "groups"
7228 msgstr "группы"
7230 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:238
7231 msgid "applications"
7232 msgstr "приложения"
7234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
7235 msgid "departments"
7236 msgstr "подразделения"
7238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
7239 msgid "servers"
7240 msgstr "серверы"
7242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
7243 msgid "workstations"
7244 msgstr "рабочие станции"
7246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
7247 msgid "terminals"
7248 msgstr "терминалы"
7250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
7251 msgid "phones"
7252 msgstr "телефоны"
7254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
7255 msgid "printers"
7256 msgstr "принтеры"
7258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
7259 msgid "and"
7260 msgstr "и"
7262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
7263 msgid "Non existing dn: "
7264 msgstr "Не существующий dn:"
7266 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
7267 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7268 msgstr ""
7269 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7271 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7273 msgid "Object groups"
7274 msgstr "Объединения"
7276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7277 msgid "UNIX accounts"
7278 msgstr "UNIX аккаунт"
7280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:126
7281 #: html/getxls.php:132 html/getxls.php:149
7282 msgid "Servers"
7283 msgstr "Серверы"
7285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7286 msgid "Thin Clients"
7287 msgstr "Тонкие клиенты"
7289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7290 msgid "Workstations"
7291 msgstr "Рабочие станции"
7293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
7294 #, php-format
7295 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7296 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
7299 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
7300 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7301 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Create new object group"
7306 msgstr "Объект группы"
7308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Name of object groups"
7311 msgstr "Название группы"
7313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
7314 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7315 msgid "Object group"
7316 msgstr "Объект группы"
7318 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7319 msgid "Name of the group"
7320 msgstr "Название группы"
7322 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7323 msgid "Member objects"
7324 msgstr "Включаемые объекты"
7326 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7327 msgid ""
7328 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7329 "GOsa to get your data back."
7330 msgstr ""
7331 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7332 "сможет восстановить эти данные."
7334 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7335 #, fuzzy
7336 msgid ""
7337 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7338 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7339 "large number of groups."
7340 msgstr ""
7341 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7342 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7343 "использовать групповое выделение."
7345 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7346 msgid "Show groups containing users"
7347 msgstr "Показать группы с пользователями"
7349 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7350 msgid "Show groups containing groups"
7351 msgstr "Показать группы с группами"
7353 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7354 msgid "Show groups containing applications"
7355 msgstr "Показать группы с приложениями"
7357 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7358 msgid "Show groups containing departments"
7359 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7361 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7362 msgid "Show groups containing servers"
7363 msgstr "Показать группы с серверами"
7365 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7366 msgid "Show groups containing workstations"
7367 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7369 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7370 msgid "Show groups containing terminals"
7371 msgstr "Показать группы с терминалами"
7373 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7374 msgid "Show groups containing printers"
7375 msgstr "Показать группы с принтерами"
7377 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Display object groups matching"
7380 msgstr "Показать совпадения объектов"
7382 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7383 msgid "Mail distribution list"
7384 msgstr ""
7386 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7389 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7391 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
7392 #, fuzzy
7393 msgid ""
7394 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7395 msgstr ""
7396 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7397 "их, щелкнув ниже."
7399 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
7400 #, fuzzy
7401 msgid ""
7402 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7403 msgstr ""
7404 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7405 "щелкнув ниже."
7407 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7408 #, fuzzy
7409 msgid "ring all"
7410 msgstr "Терминалы"
7412 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7413 msgid "round robin"
7414 msgstr ""
7416 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7417 msgid "least recently called"
7418 msgstr ""
7420 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7421 msgid "fewest completed calls"
7422 msgstr ""
7424 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7425 #, fuzzy
7426 msgid "random"
7427 msgstr "и"
7429 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7430 msgid "round robin with memory"
7431 msgstr ""
7433 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7436 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7438 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
7439 #, fuzzy
7440 msgid ""
7441 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7442 msgstr ""
7443 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7444 "щелкнув ниже."
7446 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Create phone queue"
7449 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7451 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
7452 #, fuzzy
7453 msgid ""
7454 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7455 "clicking below."
7456 msgstr ""
7457 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7458 "щелкнув ниже."
7460 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
7461 msgid "Uruguai"
7462 msgstr ""
7464 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
7465 msgid "Timeout must be numeric"
7466 msgstr ""
7468 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
7469 msgid "Retry must be numeric"
7470 msgstr ""
7472 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
7473 msgid "Max queue length must be numeric"
7474 msgstr ""
7476 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
7477 msgid "Announce frequency must be numeric"
7478 msgstr ""
7480 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
7481 msgid "There must be least one queue number defined."
7482 msgstr ""
7484 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
7485 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
7486 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
7487 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
7488 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
7489 msgid ""
7490 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
7491 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
7492 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
7493 msgstr ""
7495 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:239
7496 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:613
7497 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
7498 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
7499 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
7500 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
7501 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
7502 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
7503 #, php-format
7504 msgid ""
7505 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7506 "error."
7507 msgstr ""
7509 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:249
7510 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:623
7511 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
7512 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
7513 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1030
7514 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
7515 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
7516 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
7517 #, fuzzy, php-format
7518 msgid "Can't select database %s on %s."
7519 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7521 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:280
7522 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:494
7523 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:659
7524 #, fuzzy, php-format
7525 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7526 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7528 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:524
7529 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
7530 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
7531 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1133
7532 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
7533 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
7534 #, php-format
7535 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7536 msgstr ""
7538 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Queue Settings"
7541 msgstr "Настройки Samba"
7543 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7544 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7545 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7546 msgid "Phone numbers"
7547 msgstr "Телефонные номера"
7549 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7550 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Generic queue Settings"
7553 msgstr "Общая информация о пользователе"
7555 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Down"
7558 msgstr "Домен"
7560 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Timeout"
7563 msgstr "Таймаут (с)"
7565 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7566 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7567 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7568 msgid "Retry"
7569 msgstr "Повторить"
7571 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Strategy"
7574 msgstr "Адм. единица"
7576 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7577 msgid "Max queue length"
7578 msgstr ""
7580 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7581 msgid "Announce frequency"
7582 msgstr ""
7584 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7585 msgid "(in seconds)"
7586 msgstr ""
7588 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7589 msgid "Queue sound setup"
7590 msgstr ""
7592 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7593 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7594 msgstr ""
7596 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7597 msgid "Music on hold"
7598 msgstr ""
7600 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Welcome sound file"
7603 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7605 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Announce message"
7608 msgstr "Сообщение автоответчика"
7610 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7611 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7612 msgstr ""
7614 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7615 msgid "'There are ...'"
7616 msgstr ""
7618 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7619 msgid "'... calls waiting'"
7620 msgstr ""
7622 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7623 #, fuzzy
7624 msgid "'Thank you' message"
7625 msgstr "Сообщение о состоянии"
7627 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7628 msgid "'minutes' sound file"
7629 msgstr ""
7631 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7632 msgid "'seconds' sound file"
7633 msgstr ""
7635 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7636 msgid "Hold sound file"
7637 msgstr ""
7639 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Less Than sound file"
7642 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7644 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Phone attributes "
7647 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7649 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7650 msgid "Announce holdtime"
7651 msgstr ""
7653 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7654 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7655 msgstr ""
7657 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7658 msgid "Allows calling user to transfer call"
7659 msgstr ""
7661 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7662 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7663 msgstr ""
7665 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7666 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7667 msgstr ""
7669 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7670 msgid "Ring instead of playing background music"
7671 msgstr ""
7673 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7674 #, fuzzy
7675 msgid ""
7676 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
7677 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7678 msgstr ""
7679 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7680 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7681 "результаты этой операции."
7683 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Fully Automatic Installation"
7686 msgstr "Управление приложениями"
7688 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7689 #, fuzzy
7690 msgid "FAI"
7691 msgstr "Идентификатор факса"
7693 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7696 msgstr "Управление приложениями"
7698 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:201
7699 #, fuzzy, php-format
7700 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7701 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7703 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
7704 #, fuzzy
7705 msgid "New profile"
7706 msgstr "Управление системами"
7708 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
7709 msgid "P"
7710 msgstr ""
7712 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
7713 #, fuzzy
7714 msgid "New partition table"
7715 msgstr "Принтер"
7717 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
7718 msgid "PT"
7719 msgstr ""
7721 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7722 #, fuzzy
7723 msgid "New scripts"
7724 msgstr "Показать хосты"
7726 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7727 msgid "S"
7728 msgstr ""
7730 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7731 #, fuzzy
7732 msgid "New hooks"
7733 msgstr "Показать хосты"
7735 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7736 msgid "H"
7737 msgstr ""
7739 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7740 #, fuzzy
7741 msgid "New variables"
7742 msgstr "Показать терминалы"
7744 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7745 msgid "V"
7746 msgstr ""
7748 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7749 #, fuzzy
7750 msgid "New templates"
7751 msgstr "Создать шаблон"
7753 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7754 msgid "T"
7755 msgstr ""
7757 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7758 #, fuzzy
7759 msgid "New package list"
7760 msgstr "Число страниц"
7762 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7763 msgid "PK"
7764 msgstr ""
7766 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:466
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Name of FAI class"
7769 msgstr "Имя стоп-листа"
7771 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:467
7772 msgid "Class type"
7773 msgstr ""
7775 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Edit class"
7778 msgstr "Список систем"
7780 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:472
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Delete class"
7783 msgstr "Удалить"
7785 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:514
7786 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:515
7787 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
7788 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Partition table"
7791 msgstr "Переменная"
7793 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:521
7794 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:522
7795 msgid "Package list"
7796 msgstr ""
7798 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
7799 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:529
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Scripts"
7802 msgstr "Путь к сценариям"
7804 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:549
7805 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:550
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Profile"
7808 msgstr "Путь к профилю"
7810 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Device"
7813 msgstr "Устройства"
7815 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Partition entries"
7818 msgstr "Переменная"
7820 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Add partition"
7823 msgstr "Добавить параметр"
7825 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7826 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
7827 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Objects"
7830 msgstr "Объект"
7832 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Discs"
7835 msgstr "Устройства"
7837 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7838 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7839 msgstr ""
7841 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7842 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7843 msgstr ""
7845 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
7846 msgid ""
7847 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7848 "currently edited profile."
7849 msgstr ""
7851 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Show only classes with templates"
7854 msgstr "Показать шаблоны"
7856 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
7857 msgid "Show only classes with scripts"
7858 msgstr ""
7860 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
7861 msgid "Show only classes with hooks"
7862 msgstr ""
7864 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Show only classes with variables"
7867 msgstr "Показать терминалы"
7869 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
7870 msgid "Show only classes with packages"
7871 msgstr ""
7873 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Show only classes with partitions"
7876 msgstr "Показать рабочие станции"
7878 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7879 #, fuzzy
7880 msgid "List of assigned variables"
7881 msgstr "Выберите тип мыши"
7883 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7884 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7885 msgstr ""
7887 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:48
7888 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:51
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Please select a valid file."
7891 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7893 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
7894 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Selected file is empty."
7897 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7899 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:96
7900 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:83
7901 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:101
7902 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:161
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Please enter a name."
7905 msgstr "Введите адрес сервера"
7907 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:100
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Please enter a script."
7910 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7912 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7913 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Script attributes"
7916 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7918 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Choose a priority"
7921 msgstr "Выберите тип мыши"
7923 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7924 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Import script"
7927 msgstr "Показать хосты"
7929 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:118
7930 #, fuzzy
7931 msgid "There is no useable package list defined."
7932 msgstr "Файл небыл загружен"
7934 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:256
7935 #, php-format
7936 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
7937 msgstr ""
7939 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:338
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Please select a least one Package."
7942 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7944 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:342
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
7947 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7949 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
7950 #, php-format
7951 msgid "Package file '%s' does not exist."
7952 msgstr ""
7954 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Repository"
7957 msgstr "Повторить"
7959 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Release"
7962 msgstr "Набор правил"
7964 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
7965 msgid "Mirror"
7966 msgstr ""
7968 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
7969 msgid "mirror"
7970 msgstr ""
7972 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Used packages"
7975 msgstr "Показать телефоны"
7977 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Choosen packages"
7980 msgstr "Показать телефоны"
7982 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75 include/functions.inc:587
7983 msgid "Configure"
7984 msgstr "Настроить"
7986 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:142
7987 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:148
7988 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7989 msgstr ""
7991 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Append new class names"
7994 msgstr "Доступные приложения"
7996 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
7997 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:115
7998 msgid "Hook bundle"
7999 msgstr ""
8001 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:154
8002 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:116
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Template bundle"
8005 msgstr "Шаблон"
8007 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:155
8008 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:117
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Script bundle"
8011 msgstr "Путь к сценариям"
8013 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
8014 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Variable bundle"
8017 msgstr "Переменная"
8019 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
8020 msgid "Packages bundle"
8021 msgstr ""
8023 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
8024 msgid "Remove class from profile"
8025 msgstr ""
8027 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:223
8028 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
8029 msgstr ""
8031 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:227
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Please enter a valid name."
8034 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8036 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:235
8037 #, fuzzy
8038 msgid "There is already a profile with this class name defined."
8039 msgstr ""
8040 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8042 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
8043 #, fuzzy
8044 msgid "FAI classes"
8045 msgstr "Выберите тип мыши"
8047 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
8048 #, fuzzy
8049 msgid "List of FAI classes"
8050 msgstr "Выберите тип мыши"
8052 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
8053 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8054 msgstr ""
8056 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Show profiles"
8059 msgstr "Показать принтеры"
8061 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Show scripts"
8064 msgstr "Показать хосты"
8066 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Show hooks"
8069 msgstr "Показать хосты"
8071 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Show variables"
8074 msgstr "Показать терминалы"
8076 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Show packages"
8079 msgstr "Показать телефоны"
8081 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Show partitions"
8084 msgstr "Показать рабочие станции"
8086 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:177
8087 #, fuzzy
8088 msgid "FS type"
8089 msgstr "Тип"
8091 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:178
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Mount point"
8094 msgstr "Мониторинг"
8096 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Size in MB"
8099 msgstr "Пользователь:"
8101 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Mount options"
8104 msgstr "Дополнительные параметры"
8106 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
8107 #, fuzzy
8108 msgid "FS option"
8109 msgstr "Добавить параметр"
8111 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Preserve"
8114 msgstr "серверы"
8116 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:334
8117 #, php-format
8118 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
8119 msgstr ""
8121 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:339
8122 #, fuzzy, php-format
8123 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
8124 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8126 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
8127 #, php-format
8128 msgid ""
8129 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
8130 "partition %s."
8131 msgstr ""
8133 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:348
8134 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
8135 msgstr ""
8137 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:354
8138 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:358
8139 #, fuzzy, php-format
8140 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
8141 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8143 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:364
8144 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
8145 #, fuzzy, php-format
8146 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
8147 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8149 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
8150 #, fuzzy, php-format
8151 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
8152 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8154 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
8155 #, fuzzy
8156 msgid "List of scripts"
8157 msgstr "Список пользователей"
8159 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
8160 msgid "Choose a script to delete or edit"
8161 msgstr ""
8163 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:79
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
8166 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8168 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Variable attributes"
8171 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8173 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Variable content"
8176 msgstr "Переменная"
8178 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
8179 #, fuzzy
8180 msgid "List of template files"
8181 msgstr "Список подразделений"
8183 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Choose a template to delete or edit"
8186 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8188 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:219
8189 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:225
8190 #, fuzzy, php-format
8191 msgid "%s partition"
8192 msgstr "Показать рабочие станции"
8194 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:221
8195 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:227
8196 #, fuzzy, php-format
8197 msgid "%s partition(s)"
8198 msgstr "Показать рабочие станции"
8200 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:97
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Please enter a value for script."
8203 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8205 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
8206 msgid "Package bundle"
8207 msgstr ""
8209 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Hook attributes"
8212 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8214 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8215 msgid "Task"
8216 msgstr ""
8218 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8219 msgid "Choose a FAI task to hook"
8220 msgstr ""
8222 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:68
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Create new FAI object - partition table."
8225 msgstr "Объект группы"
8227 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:69
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8230 msgstr "Объект группы"
8232 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:70
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8235 msgstr "Объект группы"
8237 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8240 msgstr "Объект группы"
8242 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8245 msgstr "Объект группы"
8247 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Create new FAI object - profile."
8250 msgstr "Объект группы"
8252 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Create new FAI object - template."
8255 msgstr "Создать шаблон"
8257 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Create new FAI object"
8260 msgstr "Объект группы"
8262 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:126
8263 #, fuzzy
8264 msgid "The given class name is empty."
8265 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8267 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:130
8268 #, fuzzy
8269 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8270 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8272 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8273 msgid ""
8274 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8275 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8276 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8277 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8278 "unique class name."
8279 msgstr ""
8281 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8282 msgid ""
8283 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8284 "class."
8285 msgstr ""
8287 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8288 msgid "Enter FAI class name manually"
8289 msgstr ""
8291 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Class name"
8294 msgstr "Выберите тип мыши"
8296 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8297 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8298 msgstr ""
8300 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Choose class name"
8303 msgstr "Выберите тип мыши"
8305 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Use"
8308 msgstr "Пользователь"
8310 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8311 msgid "A new class name.</b>"
8312 msgstr ""
8314 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:71
8315 #, fuzzy
8316 msgid "no file uploaded yet"
8317 msgstr "Файл небыл загружен"
8319 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:73
8320 #, php-format
8321 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8322 msgstr ""
8324 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:153
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8327 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8329 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:157
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8332 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8334 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:165
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Please enter a user."
8337 msgstr "Введите адрес сервера"
8339 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Please enter a valid user. Only a-Z 0-9 are allowed."
8342 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8344 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:172
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Please enter a group."
8347 msgstr "Введите адрес сервера"
8349 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Please enter a valid group. Only a-Z 0-9 are allowed."
8352 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8354 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Template attributes"
8357 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8359 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
8360 #, fuzzy
8361 msgid "File"
8362 msgstr "Файлы"
8364 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Save template"
8367 msgstr "Создать шаблон"
8369 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Destination path"
8372 msgstr "Назначение"
8374 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8375 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8376 msgid "Owner"
8377 msgstr ""
8379 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Access"
8382 msgstr "Адрес"
8384 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Class"
8387 msgstr "Выберите тип мыши"
8389 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Read"
8392 msgstr "чтение"
8394 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Write"
8397 msgstr "запись"
8399 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Special"
8402 msgstr "терминалы"
8404 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8405 #, fuzzy
8406 msgid "SUID"
8407 msgstr "UID"
8409 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8410 #, fuzzy
8411 msgid "SGID"
8412 msgstr "GID"
8414 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Others"
8417 msgstr "Фильтры"
8419 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8420 #, fuzzy
8421 msgid "sticky"
8422 msgstr "Состояние"
8424 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8425 #, fuzzy
8426 msgid "List of hook scripts"
8427 msgstr "Стоп-листы"
8429 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
8430 msgid "Choose a hook to delete or edit"
8431 msgstr ""
8433 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
8434 msgid ""
8435 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
8436 msgstr ""
8438 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8439 #, fuzzy
8440 msgid "List of available packages"
8441 msgstr "Выберите тип мыши"
8443 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
8444 msgid ""
8445 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8446 "currently edited package list."
8447 msgstr ""
8449 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Repository settings"
8452 msgstr "Сетевые настройки"
8454 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
8455 msgid ""
8456 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
8457 "settings first."
8458 msgstr ""
8460 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
8461 msgid ""
8462 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
8463 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
8464 "which finally contain packages sorted by section."
8465 msgstr ""
8467 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
8468 msgid ""
8469 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
8470 "be changed by editing the entry."
8471 msgstr ""
8473 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
8474 msgid ""
8475 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
8476 msgstr ""
8478 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
8479 msgid "Following releases are available"
8480 msgstr ""
8482 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Sections for this release"
8485 msgstr "Местоположение ветки"
8487 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
8488 msgid "Matching mirrors"
8489 msgstr ""
8491 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8492 msgid "Phone settings"
8493 msgstr "Настройки телефона"
8495 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
8496 #, fuzzy
8497 msgid "no macro"
8498 msgstr "Телефонные отчеты"
8500 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
8501 #, fuzzy
8502 msgid "undefined"
8503 msgstr "не определена"
8505 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
8506 msgid "Error while performing query:"
8507 msgstr ""
8509 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:600
8510 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
8511 msgid "This account has no phone extensions."
8512 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8514 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:620
8515 msgid ""
8516 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8517 "another one."
8518 msgstr ""
8520 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:734
8521 msgid "Remove phone account"
8522 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8524 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:735
8525 msgid ""
8526 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8527 "below."
8528 msgstr ""
8529 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8530 "щелкнув ниже."
8532 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
8533 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
8534 msgid "Create phone account"
8535 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8537 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
8538 #, fuzzy
8539 msgid ""
8540 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8541 "is set."
8542 msgstr ""
8543 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8544 "щелкнув ниже."
8546 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
8547 msgid ""
8548 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8549 "below."
8550 msgstr ""
8551 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8552 "щелкнув ниже."
8554 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
8555 msgid "Please enter a valid phone number!"
8556 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8558 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:785
8559 msgid "Choose your private phone"
8560 msgstr "Укажите личный телефон"
8562 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
8563 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8564 msgstr ""
8566 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
8567 #, fuzzy
8568 msgid ""
8569 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8570 "are allowed here."
8571 msgstr ""
8572 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8573 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8575 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
8576 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8577 msgstr ""
8579 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
8580 #, fuzzy
8581 msgid ""
8582 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8583 "allowed here."
8584 msgstr ""
8585 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8586 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8588 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:893
8589 #, php-format
8590 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8591 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8593 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
8594 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
8595 #, fuzzy, php-format
8596 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8597 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8599 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1062
8600 msgid "Stop"
8601 msgstr ""
8603 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1097
8604 #, php-format
8605 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8606 msgstr ""
8608 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8609 msgid "Voicemail PIN"
8610 msgstr ""
8612 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Phone PIN"
8615 msgstr "Телефон"
8617 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8618 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Phone macro"
8621 msgstr "Телефонные отчеты"
8623 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Refresh"
8626 msgstr "Ссылки"
8628 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8629 msgid "Phone Reports"
8630 msgstr "Телефонные отчеты"
8632 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
8633 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8634 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8636 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
8637 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8638 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8640 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
8641 msgid "Query for phone database failed!"
8642 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8644 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8645 msgid "Source"
8646 msgstr "Источник"
8648 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8649 msgid "Destination"
8650 msgstr "Назначение"
8652 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8653 msgid "Channel"
8654 msgstr "Канал"
8656 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8657 msgid "Duration"
8658 msgstr "Продолжительность"
8660 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8661 msgid "Phone reports"
8662 msgstr "Телефонные отчеты"
8664 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
8665 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
8666 #, fuzzy
8667 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8668 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8670 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
8671 msgid ""
8672 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8673 "selected this Macro."
8674 msgstr ""
8676 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:244
8677 #, php-format
8678 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8679 msgstr ""
8681 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:262
8682 #, php-format
8683 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8684 msgstr ""
8686 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:271
8687 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
8688 #, php-format
8689 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8690 msgstr ""
8692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
8693 #, php-format
8694 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8695 msgstr ""
8697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
8698 #, fuzzy, php-format
8699 msgid "The given cn '%s' already exists."
8700 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8702 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
8703 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8704 msgstr ""
8706 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
8707 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8708 msgstr ""
8710 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
8711 #, php-format
8712 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8713 msgstr ""
8715 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
8716 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8717 msgstr ""
8719 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:361
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Please choose a valid  base."
8722 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8724 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Macro name"
8727 msgstr "Название"
8729 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8730 msgid "Macro name to be displayed"
8731 msgstr ""
8733 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Choose subtree to place macro in"
8736 msgstr "Выберите ветку для группы"
8738 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Visible for user"
8741 msgstr "Список пользователей"
8743 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Macro text"
8746 msgstr "Название"
8748 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8749 #, fuzzy
8750 msgid "List of macros"
8751 msgstr "Список групп"
8753 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8754 #, fuzzy
8755 msgid ""
8756 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8757 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8758 "large number of macros."
8759 msgstr ""
8760 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8761 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8762 "использовать групповое выделение."
8764 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Display macros matching"
8767 msgstr "Шаблон для групп"
8769 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Display macros  matching"
8772 msgstr "Шаблон для групп"
8774 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Regular expression for matching macro names"
8777 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8779 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Phone macro management"
8782 msgstr "Управление системами"
8784 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
8785 #, fuzzy
8786 msgid "String"
8787 msgstr "в течение"
8789 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
8790 msgid "Combobox"
8791 msgstr ""
8793 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
8794 msgid "Bool"
8795 msgstr ""
8797 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Delete unused"
8800 msgstr "Удалить"
8802 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
8803 #, php-format
8804 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8805 msgstr ""
8807 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
8808 #, php-format
8809 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8810 msgstr ""
8812 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
8813 #, php-format
8814 msgid ""
8815 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8816 "using this macro '%s'."
8817 msgstr ""
8819 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Phone macros"
8822 msgstr "Телефонные отчеты"
8824 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
8825 #, fuzzy, php-format
8826 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8827 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8829 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
8830 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
8831 #, fuzzy
8832 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8833 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8835 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Create new phone macro"
8838 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8840 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Visible"
8843 msgstr "Переменная"
8845 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
8846 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8847 msgstr ""
8849 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Macro"
8852 msgstr "Название"
8854 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
8855 #, fuzzy
8856 msgid "visible"
8857 msgstr "Видимый всем"
8859 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
8860 #, fuzzy
8861 msgid "invisible"
8862 msgstr "Видимый всем"
8864 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Argument"
8867 msgstr "подразделения"
8869 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8870 #, fuzzy
8871 msgid "type"
8872 msgstr "Тип"
8874 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Conference name"
8877 msgstr "Ссылки"
8879 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Name of conference to create"
8882 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8884 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8885 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Choose subtree to place conference in"
8888 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8890 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
8891 msgid "Lifetime (in days)"
8892 msgstr ""
8894 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:147
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Phone number"
8897 msgstr "Телефонные номера"
8899 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Preset PIN"
8902 msgstr "присутствует"
8904 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8905 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8906 msgid "PIN"
8907 msgstr ""
8909 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Record conference"
8912 msgstr "Ссылки"
8914 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8915 msgid "Sound file format"
8916 msgstr ""
8918 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8919 msgid "Play music on hold"
8920 msgstr ""
8922 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Activate session menu"
8925 msgstr "Включить автоответчик"
8927 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8928 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8929 msgstr ""
8931 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Count users"
8934 msgstr "Страна"
8936 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Phone conferences"
8939 msgstr "Номер телефона"
8941 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Management"
8944 msgstr "Название"
8946 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Create new conference"
8949 msgstr "Создание нового объекта в"
8951 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8952 #, fuzzy
8953 msgid "New conference"
8954 msgstr "Номер телефона"
8956 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8957 msgid "This table displays all available conference rooms."
8958 msgstr ""
8960 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Name - Number"
8963 msgstr "Номер телефона"
8965 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Conference"
8968 msgstr "Ссылки"
8970 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8971 #, fuzzy
8972 msgid "List of conference rooms"
8973 msgstr "Список групп"
8975 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8976 #, fuzzy
8977 msgid ""
8978 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8979 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8980 "selectors on top of the conferences list."
8981 msgstr ""
8982 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8983 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8984 "можете использовать групповое выделение."
8986 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Regular expression for        matching user names"
8989 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8991 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
8992 msgid ""
8993 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8994 "fields empty."
8995 msgstr ""
8997 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Please enter a PIN."
9000 msgstr "Введите адрес сервера"
9002 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Please enter a name for the conference."
9005 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9007 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
9008 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9009 msgstr ""
9011 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
9012 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9013 msgstr ""
9015 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Conference management"
9018 msgstr "Управление подразделениями"
9020 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9021 msgid "Thin Client"
9022 msgstr "Тонкий клиент"
9024 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9025 msgid "Object name"
9026 msgstr "Имя объекта"
9028 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Contents"
9031 msgstr "Контакт"
9033 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9034 msgid "This object has no relationship to other objects."
9035 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9037 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9038 #, fuzzy
9039 msgid ""
9040 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9041 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9042 "to your companies LDAP server."
9043 msgstr ""
9044 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9045 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9046 "на LDAP-сервер вашей компании."
9048 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9049 msgid ""
9050 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
9051 "b> to get back to the pictogram view."
9052 msgstr ""
9053 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9054 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9056 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9057 msgid "The GOsa team"
9058 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9060 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9061 #, php-format
9062 msgid "Welcome %s!"
9063 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9065 #: include/php_setup.inc:71
9066 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9067 msgstr ""
9069 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:315
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Toggle information"
9072 msgstr "Личная информация"
9074 #: include/php_setup.inc:76
9075 #, fuzzy
9076 msgid "PHP error"
9077 msgstr "Ошибка LDAP:"
9079 #: include/php_setup.inc:87
9080 msgid "class"
9081 msgstr ""
9083 #: include/php_setup.inc:93
9084 #, fuzzy
9085 msgid "function"
9086 msgstr "Действие"
9088 #: include/php_setup.inc:98
9089 #, fuzzy
9090 msgid "static"
9091 msgstr "Состояние"
9093 #: include/php_setup.inc:102
9094 #, fuzzy
9095 msgid "method"
9096 msgstr "Почтовые настройки"
9098 #: include/php_setup.inc:121
9099 msgid "Trace"
9100 msgstr ""
9102 #: include/php_setup.inc:122
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Line"
9105 msgstr "в"
9107 #: include/php_setup.inc:123
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Arguments"
9110 msgstr "подразделения"
9112 #: include/functions.inc:282
9113 #, php-format
9114 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
9115 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
9117 #: include/functions.inc:303
9118 #, php-format
9119 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
9120 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9122 #: include/functions.inc:322
9123 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
9124 msgstr ""
9125 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
9127 #: include/functions.inc:360
9128 msgid ""
9129 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
9130 "the source!"
9131 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
9133 #: include/functions.inc:370
9134 #, php-format
9135 msgid ""
9136 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9137 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
9138 msgstr ""
9139 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
9140 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
9142 #: include/functions.inc:385
9143 #, php-format
9144 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
9145 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9147 #: include/functions.inc:411
9148 #, php-format
9149 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
9150 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9152 #: include/functions.inc:441
9153 #, fuzzy
9154 msgid ""
9155 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
9156 "check the source!"
9157 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
9159 #: include/functions.inc:451
9160 msgid ""
9161 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9162 "entry in gosa.conf!"
9163 msgstr ""
9164 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
9165 "\" в файле gosa.conf!"
9167 #: include/functions.inc:459
9168 msgid ""
9169 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
9170 "cleaning up multiple references."
9171 msgstr ""
9172 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
9173 "должно, проверьте работу LDAP."
9175 #: include/functions.inc:573
9176 #, php-format
9177 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
9178 msgstr "Найдено более %d объектов."
9180 #: include/functions.inc:575
9181 #, php-format
9182 msgid ""
9183 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
9184 "exceeds"
9185 msgstr ""
9186 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
9187 "лимит будет исчерпан."
9189 #: include/functions.inc:592
9190 msgid "incomplete"
9191 msgstr "не полный"
9193 #: include/functions.inc:997
9194 #, php-format
9195 msgid ""
9196 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
9197 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
9198 msgstr ""
9199 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
9200 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
9202 #: include/functions.inc:1096
9203 msgid "LDAP error:"
9204 msgstr "Ошибка LDAP:"
9206 #: include/functions.inc:1550
9207 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
9208 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
9210 #: include/functions.inc:1593
9211 #, php-format
9212 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
9213 msgstr ""
9215 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9216 msgid ""
9217 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9218 "server settings in the mail tab."
9219 msgstr ""
9221 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9222 msgid ""
9223 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9224 "settings will not be stored on your server!"
9225 msgstr ""
9226 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9227 "почтовые настройки не будут сохранены."
9229 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9230 #, php-format
9231 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9232 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9234 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9235 #, php-format
9236 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9237 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9239 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9242 msgstr ""
9243 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9244 "права доступа к общим папкам."
9246 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9247 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9248 msgstr ""
9249 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9250 "доступ к папкам!"
9252 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9253 #, php-format
9254 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9255 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9257 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9258 #, php-format
9259 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9260 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9262 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9263 #, php-format
9264 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9265 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9267 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9268 #, php-format
9269 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9270 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9272 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9273 #, php-format
9274 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9275 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9277 #: include/class_pluglist.inc:98
9278 msgid ""
9279 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
9280 "contributed script fix_config.sh!"
9281 msgstr ""
9282 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
9283 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
9285 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
9286 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
9287 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
9288 msgid ""
9289 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
9290 "changes?"
9291 msgstr ""
9292 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
9294 #: include/class_plugin.inc:180
9295 msgid "This 'dn' has no account extensions."
9296 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
9298 #: include/class_plugin.inc:185
9299 msgid "This is an empty plugin."
9300 msgstr "Это пустой модуль."
9302 #: include/class_plugin.inc:398
9303 #, php-format
9304 msgid ""
9305 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9306 msgstr ""
9307 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9309 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
9310 #, fuzzy, php-format
9311 msgid ""
9312 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9313 msgstr ""
9314 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9316 #: include/class_plugin.inc:454
9317 #, php-format
9318 msgid ""
9319 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9320 msgstr ""
9321 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9323 #: include/class_config.inc:69
9324 #, php-format
9325 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9326 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9328 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
9329 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9330 msgstr ""
9331 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9332 "администратору."
9334 #: include/class_config.inc:433
9335 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9336 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9338 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
9339 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
9340 msgstr ""
9342 #: include/class_password-methods.inc:165
9343 #, php-format
9344 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9345 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9347 #: include/class_password-methods.inc:202
9348 msgid ""
9349 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9350 msgstr ""
9351 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9353 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9354 msgid ""
9355 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9356 "support, password has not been changed."
9357 msgstr ""
9358 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9359 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9361 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9362 msgid "Kerberos database communication failed!"
9363 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9365 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9366 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9367 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9369 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9370 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9371 msgstr ""
9373 #: include/class_ldap.inc:437
9374 #, php-format
9375 msgid ""
9376 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9377 "GOsa team."
9378 msgstr ""
9379 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9380 "об этом команде разработчиков GOsa."
9382 #: include/class_ldap.inc:698
9383 #, php-format
9384 msgid ""
9385 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9386 "in line %s"
9387 msgstr ""
9389 #: include/class_ldap.inc:711
9390 #, php-format
9391 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9392 msgstr ""
9394 #: include/class_ldap.inc:727
9395 #, php-format
9396 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9397 msgstr ""
9399 #: include/class_certificate.inc:35
9400 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9401 msgstr ""
9403 #: include/class_certificate.inc:53
9404 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9405 msgstr ""
9407 #: include/class_certificate.inc:80
9408 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9409 msgstr ""
9411 #: include/class_certificate.inc:95
9412 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9413 msgstr ""
9415 #: include/class_certificate.inc:192
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Can't create/open File"
9418 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
9420 #: include/class_certificate.inc:199
9421 msgid "No valid certificate loaded"
9422 msgstr ""
9424 #: include/functions_helpviewer.inc:292
9425 #, php-format
9426 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9427 msgstr ""
9429 #: include/functions_helpviewer.inc:367
9430 #, php-format
9431 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9432 msgstr ""
9434 #: include/functions_setup.inc:98
9435 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9436 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9438 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9439 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9440 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9442 #: include/functions_setup.inc:136
9443 #, php-format
9444 msgid ""
9445 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9446 "setup"
9447 msgstr ""
9448 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9449 "в установке LDAP."
9451 #: include/functions_setup.inc:140
9452 #, php-format
9453 msgid ""
9454 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9455 msgstr ""
9456 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9457 "не %s"
9459 #: include/functions_setup.inc:145
9460 #, fuzzy, php-format
9461 msgid "Support for '%s' enabled"
9462 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9464 #: include/functions_setup.inc:155
9465 #, php-format
9466 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9467 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9469 #: include/functions_setup.inc:159
9470 #, php-format
9471 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9472 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9474 #: include/functions_setup.inc:170
9475 #, fuzzy
9476 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9477 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9479 #: include/functions_setup.inc:175
9480 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9481 msgstr ""
9483 #: include/functions_setup.inc:180
9484 #, fuzzy
9485 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9486 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9488 #: include/functions_setup.inc:185
9489 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9490 msgstr ""
9492 #: include/functions_setup.inc:191
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9495 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9497 #: include/functions_setup.inc:196
9498 msgid "Support for pureftp enabled"
9499 msgstr ""
9501 #: include/functions_setup.inc:201
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9504 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9506 #: include/functions_setup.inc:206
9507 msgid "Support for WebDAV enabled"
9508 msgstr ""
9510 #: include/functions_setup.inc:211
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9513 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9515 #: include/functions_setup.inc:216
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9518 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9520 #: include/functions_setup.inc:221
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9523 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9525 #: include/functions_setup.inc:226
9526 msgid "Support for gofon enabled"
9527 msgstr ""
9529 #: include/functions_setup.inc:231
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9532 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9534 #: include/functions_setup.inc:236
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Support for nagios enabled"
9537 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9539 #: include/functions_setup.inc:246
9540 #, fuzzy
9541 msgid ""
9542 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9543 "method to cyrus"
9544 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9546 #: include/functions_setup.inc:253
9547 msgid "Support for Kolab enabled"
9548 msgstr ""
9550 #: include/functions_setup.inc:271
9551 msgid "OK"
9552 msgstr "OK"
9554 #: include/functions_setup.inc:274
9555 msgid "Ignored"
9556 msgstr "Пропуск"
9558 #: include/functions_setup.inc:276
9559 msgid "Failed"
9560 msgstr "Ошибка"
9562 #: include/functions_setup.inc:293
9563 msgid "PHP setup inspection"
9564 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9566 #: include/functions_setup.inc:294
9567 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9568 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9570 #: include/functions_setup.inc:295
9571 msgid ""
9572 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9573 "PHP language."
9574 msgstr ""
9575 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9576 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9578 #: include/functions_setup.inc:298
9579 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9580 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9582 #: include/functions_setup.inc:299
9583 msgid ""
9584 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9585 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9586 "risk. GOsa will run in both modes."
9587 msgstr ""
9588 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9589 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9590 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9592 #: include/functions_setup.inc:302
9593 msgid "Checking for ldap module"
9594 msgstr "Проверка модуля ldap"
9596 #: include/functions_setup.inc:303
9597 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9598 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9600 #: include/functions_setup.inc:306
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Checking for XML functions"
9603 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9605 #: include/functions_setup.inc:307
9606 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9607 msgstr ""
9609 #: include/functions_setup.inc:310
9610 msgid "Checking for gettext support"
9611 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9613 #: include/functions_setup.inc:311
9614 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9615 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9617 #: include/functions_setup.inc:314
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Checking for iconv support"
9620 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9622 #: include/functions_setup.inc:315
9623 msgid ""
9624 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9625 "therefore required."
9626 msgstr ""
9628 #: include/functions_setup.inc:318
9629 msgid "Checking for mhash module"
9630 msgstr "Проверка модуля mhash"
9632 #: include/functions_setup.inc:319
9633 msgid ""
9634 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9635 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9636 msgstr ""
9637 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9638 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9639 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9641 #: include/functions_setup.inc:322
9642 msgid "Checking for imap module"
9643 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9645 #: include/functions_setup.inc:323
9646 msgid ""
9647 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9648 "status informations, creates and deletes mail users."
9649 msgstr ""
9650 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9651 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9653 #: include/functions_setup.inc:326
9654 msgid "Checking for getacl in imap"
9655 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9657 #: include/functions_setup.inc:327
9658 msgid ""
9659 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9660 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9661 "for this feature."
9662 msgstr ""
9663 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9664 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9665 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9667 #: include/functions_setup.inc:330
9668 msgid "Checking for mysql module"
9669 msgstr "Проверка модуля mysql"
9671 #: include/functions_setup.inc:331
9672 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9673 msgstr ""
9674 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9675 "данных."
9677 #: include/functions_setup.inc:334
9678 msgid "Checking for cups module"
9679 msgstr "Проверка модуля cups"
9681 #: include/functions_setup.inc:335
9682 msgid ""
9683 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9684 "files, you've to install the CUPS module."
9685 msgstr ""
9686 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9687 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9689 #: include/functions_setup.inc:338
9690 msgid "Checking for kadm5 module"
9691 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9693 #: include/functions_setup.inc:339
9694 msgid ""
9695 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9696 "via PEAR network."
9697 msgstr ""
9698 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9699 "который можно загрузить из сети PEAR."
9701 #: include/functions_setup.inc:342
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Checking for snmp Module"
9704 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9706 #: include/functions_setup.inc:343
9707 msgid ""
9708 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9709 msgstr ""
9711 #: include/functions_setup.inc:379
9712 #, fuzzy
9713 msgid "PHP detailed function inspection"
9714 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9716 #: include/functions_setup.inc:383
9717 #, fuzzy, php-format
9718 msgid "Checking for function <b>%s</b>"
9719 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9721 #: include/functions_setup.inc:384
9722 #, php-format
9723 msgid ""
9724 "The function <b>%s</b> is used by GOsa. There is no information if it's "
9725 "optional or required yet."
9726 msgstr ""
9728 #: include/functions_setup.inc:395
9729 msgid "Checking for some additional programms"
9730 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9732 #: include/functions_setup.inc:404
9733 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9734 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9736 #: include/functions_setup.inc:405
9737 msgid ""
9738 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9739 "size and the unified JPEG format."
9740 msgstr ""
9741 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9742 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9744 #: include/functions_setup.inc:408
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Checking imagick module for PHP"
9747 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9749 #: include/functions_setup.inc:409
9750 #, fuzzy
9751 msgid ""
9752 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9753 "and the unified JPEG format from PHP script."
9754 msgstr ""
9755 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9756 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9758 #: include/functions_setup.inc:416
9759 msgid "Checking for fping utility"
9760 msgstr "Проверка утилиты fping"
9762 #: include/functions_setup.inc:417
9763 msgid ""
9764 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9765 "environment running."
9766 msgstr ""
9767 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9768 "терминалами."
9770 #: include/functions_setup.inc:432
9771 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9772 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9774 #: include/functions_setup.inc:433
9775 msgid ""
9776 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9777 "generate password hashes."
9778 msgstr ""
9779 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9780 "программы для создания хэшей паролей."
9782 #: include/functions_setup.inc:446
9783 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9784 msgstr ""
9786 #: include/functions_setup.inc:447
9787 msgid ""
9788 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9789 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9790 msgstr ""
9792 #: include/functions_setup.inc:450
9793 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9794 msgstr ""
9796 #: include/functions_setup.inc:451
9797 msgid ""
9798 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9799 "increase performance."
9800 msgstr ""
9802 #: include/functions_setup.inc:458
9803 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9804 msgstr ""
9806 #: include/functions_setup.inc:459
9807 msgid ""
9808 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9809 "consume more time."
9810 msgstr ""
9812 #: include/functions_setup.inc:466
9813 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9814 msgstr ""
9816 #: include/functions_setup.inc:467
9817 msgid ""
9818 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9819 "Increase it for larger setups."
9820 msgstr ""
9822 #: include/functions_setup.inc:471
9823 msgid "php.ini check -> expose_php"
9824 msgstr ""
9826 #: include/functions_setup.inc:472
9827 msgid ""
9828 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9829 "any Information about the server you are running in this case."
9830 msgstr ""
9832 #: include/functions_setup.inc:476
9833 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9834 msgstr ""
9836 #: include/functions_setup.inc:477
9837 msgid ""
9838 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9839 "escape all quotes in strings in this case."
9840 msgstr ""
9842 #: include/functions_setup.inc:720
9843 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9844 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9846 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
9847 msgid ""
9848 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9849 "reachable for GOsa."
9850 msgstr ""
9851 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9852 "доступен GOsa."
9854 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
9855 #: include/functions_setup.inc:822
9856 #, fuzzy
9857 msgid ""
9858 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9859 "reachable for GOsa."
9860 msgstr ""
9861 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9862 "доступен GOsa."
9864 #: include/functions_setup.inc:832
9865 msgid ""
9866 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9867 "please check all informations twice"
9868 msgstr ""
9870 #: include/functions_setup.inc:888
9871 #, php-format
9872 msgid ""
9873 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9874 "complete!"
9875 msgstr ""
9876 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
9877 "целиком."
9879 #: include/functions_setup.inc:919
9880 msgid ""
9881 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9882 "verify that it is readable for GOsa"
9883 msgstr ""
9885 #: include/functions_setup.inc:928
9886 #, php-format
9887 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9888 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
9890 #: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
9891 #: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
9892 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9893 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9894 msgid ""
9895 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9896 "administrate anything!"
9897 msgstr ""
9898 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
9899 "либо администрировать!"
9901 #: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
9902 #, php-format
9903 msgid ""
9904 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
9905 "ignored"
9906 msgstr ""
9908 #: include/class_ppdManager.inc:132
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Nested groups are not supported!"
9911 msgstr ""
9912 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
9914 #: include/class_ppdManager.inc:136
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Group name not unique!"
9917 msgstr "Группа"
9919 #: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
9920 msgid "Symbol values are not supported yet!"
9921 msgstr ""
9923 #: include/class_ppdManager.inc:166
9924 msgid "Nested options are not supported!"
9925 msgstr ""
9927 #: include/class_ppdManager.inc:191
9928 msgid "PickMany is not supported yet!"
9929 msgstr ""
9931 #: include/class_ppdManager.inc:263
9932 #, php-format
9933 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9934 msgstr ""
9936 #: html/helpviewer.php:58
9937 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9938 msgstr ""
9940 #: html/helpviewer.php:89
9941 msgid "previous"
9942 msgstr ""
9944 #: html/helpviewer.php:93
9945 #, fuzzy
9946 msgid "next"
9947 msgstr "текст"
9949 #: html/helpviewer.php:154
9950 #, php-format
9951 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
9952 msgstr ""
9954 #: html/helpviewer.php:162 ihtml/themes/default/help.tpl:15
9955 msgid "Index"
9956 msgstr ""
9958 #: html/getxls.php:53
9959 msgid "Birthday"
9960 msgstr ""
9962 #: html/getxls.php:53
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Sexe"
9965 msgstr "Пол"
9967 #: html/getxls.php:53 html/getxls.php:147 html/getxls.php:192
9968 #: html/getxls.php:204
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Firstname"
9971 msgstr "Список"
9973 #: html/getxls.php:77
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Members:"
9976 msgstr "Включаемые объекты"
9978 #: html/getxls.php:102
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Computers"
9981 msgstr "не полный"
9983 #: html/getxls.php:124
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Server Name"
9986 msgstr "Имя сервера"
9988 #: html/getxls.php:147
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Common name"
9991 msgstr "Местоположение"
9993 #: html/getxls.php:147
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Display Name"
9996 msgstr "Отображаемое имя"
9998 #: html/getxls.php:147
9999 msgid "Home postal address"
10000 msgstr ""
10002 #: html/getxls.php:147
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Initiales"
10005 msgstr "Отчество"
10007 #: html/getxls.php:147
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Mail address"
10010 msgstr "MAC-адрес"
10012 #: html/getxls.php:147
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Mobile phone"
10015 msgstr "Домашний телефон"
10017 #: html/getxls.php:147
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Postal address"
10020 msgstr "Почтовый индекс"
10022 #: html/getxls.php:147
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Adress"
10025 msgstr "Адрес"
10027 #: html/getxls.php:147
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Surename"
10030 msgstr "Имя сервера"
10032 #: html/getxls.php:147
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Function"
10035 msgstr "Действие"
10037 #: html/getxls.php:192
10038 #, fuzzy
10039 msgid "BirthDate"
10040 msgstr "Дата"
10042 #: html/getxls.php:195
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Members"
10045 msgstr "Включаемые объекты"
10047 #: html/getxls.php:198
10048 msgid "Uid"
10049 msgstr ""
10051 #: html/getxls.php:204
10052 #, fuzzy
10053 msgid "DisplayName"
10054 msgstr "Отображаемое имя"
10056 #: html/getxls.php:204
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Phone Number"
10059 msgstr "Телефонные номера"
10061 #: html/getxls.php:204
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Postal Adress"
10064 msgstr "Почтовый индекс"
10066 #: html/getxls.php:204
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Email address"
10069 msgstr "Основной адрес"
10071 #: html/getxls.php:204
10072 #, fuzzy
10073 msgid "mobile"
10074 msgstr "Мобильный"
10076 #: html/getxls.php:204
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Organizational Unit"
10079 msgstr "Организация"
10081 #: html/getxls.php:204
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Postal Address"
10084 msgstr "Почтовый индекс"
10086 #: html/getxls.php:204
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Postal Code"
10089 msgstr "Почтовый индекс"
10091 #: html/getxls.php:204
10092 msgid "Sn"
10093 msgstr ""
10095 #: html/getxls.php:204
10096 #, fuzzy
10097 msgid "st"
10098 msgstr "сброс"
10100 #: html/getxls.php:204
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Title"
10103 msgstr "Файлы"
10105 #: html/getfax.php:53
10106 msgid "Could not connect to database server!"
10107 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10109 #: html/getfax.php:55
10110 msgid "Could not select database!"
10111 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10113 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10114 msgid "Database query failed!"
10115 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10117 #: html/getvcard.php:36
10118 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10119 msgstr ""
10120 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10121 "параметр!"
10123 #: html/setup.php:86
10124 #, fuzzy, php-format
10125 msgid ""
10126 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10127 "please check existence and rights of this directory!"
10128 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10130 #: html/main.php:114
10131 msgid ""
10132 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10133 "administrator."
10134 msgstr ""
10135 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10136 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10138 #: html/main.php:157
10139 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10140 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10142 #: html/main.php:286
10143 #, php-format
10144 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10145 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10147 #: html/main.php:315
10148 msgid ""
10149 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10150 msgstr ""
10152 #: html/index.php:49
10153 #, php-format
10154 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10155 msgstr ""
10156 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10158 #: html/index.php:71
10159 #, php-format
10160 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10161 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10163 #: html/index.php:144
10164 msgid ""
10165 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10166 "make sure, that this is possible."
10167 msgstr ""
10169 #: html/index.php:152
10170 msgid ""
10171 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10172 msgstr ""
10174 #: html/index.php:180
10175 msgid "Please specify a valid username!"
10176 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10178 #: html/index.php:182
10179 msgid "Please specify your password!"
10180 msgstr "Введите свой пароль!"
10182 #: html/index.php:189
10183 msgid "Please check the username/password combination."
10184 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10186 #: html/index.php:227
10187 msgid "Session will not be encrypted."
10188 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10190 #: html/index.php:227
10191 msgid "Enter SSL session"
10192 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10194 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10195 msgid ""
10196 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10197 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10198 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10199 "filters to get the entries you are looking for."
10200 msgstr ""
10201 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10202 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10203 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10204 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10205 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10207 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10208 msgid "Please choose the way to react for this session"
10209 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10211 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10212 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10213 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10215 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10216 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10217 #, fuzzy
10218 msgid ""
10219 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10220 "and let me use filters instead"
10221 msgstr ""
10222 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10223 "позволить использовать фильтры"
10225 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10226 msgid "Session conflict detected"
10227 msgstr "Конфликт сеансов"
10229 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10230 msgid ""
10231 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10232 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10233 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10234 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10235 msgstr ""
10236 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10237 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10238 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10239 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10240 "завершите текущий сеанс."
10242 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10243 msgid ""
10244 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10245 "so please close multiple windows and log in again."
10246 msgstr ""
10247 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10248 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10250 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10251 msgid "Logout"
10252 msgstr "Выход"
10254 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10255 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10256 msgstr ""
10257 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10258 "i>."
10260 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10261 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10262 msgid "Directory"
10263 msgstr "Каталог"
10265 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10266 msgid "Sign in"
10267 msgstr "Войти"
10269 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10270 msgid "Click here to log in"
10271 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10273 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10274 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10275 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10276 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10278 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10279 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10280 msgid ""
10281 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10282 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10283 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10284 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10285 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10286 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10287 msgstr ""
10288 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10289 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10290 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10291 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10292 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10294 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10295 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10296 msgid "Main"
10297 msgstr "Начало"
10299 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10300 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10301 msgid "Help"
10302 msgstr "Справка"
10304 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10305 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10306 msgid "Sign out"
10307 msgstr "Выход"
10309 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10310 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10311 msgid "Signed in:"
10312 msgstr "Пользователь:"
10314 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10315 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10316 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10317 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10318 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10319 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10320 msgid "Setup continued..."
10321 msgstr "Продолжение настройки..."
10323 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10324 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10325 msgid ""
10326 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10327 "correct minimum version."
10328 msgstr ""
10329 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10330 "допустимости их версии."
10332 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10333 msgid "Locking conflict detected"
10334 msgstr "Конфликт блокировок"
10336 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10337 msgid ""
10338 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10339 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10340 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10341 msgstr ""
10342 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10343 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10344 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10346 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10347 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10348 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10349 msgstr ""
10351 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10352 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10353 msgid ""
10354 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10355 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10356 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10357 "create the missing entries."
10358 msgstr ""
10360 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10361 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10362 msgid ""
10363 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10364 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10365 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10366 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10367 "is organized will be asked later on."
10368 msgstr ""
10369 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10370 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10371 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10372 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10374 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10375 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10376 msgid ""
10377 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10378 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10379 msgstr ""
10381 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10382 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10383 msgid ""
10384 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10385 "affect various properties in your main configuration."
10386 msgstr ""
10388 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10389 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10390 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10391 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10393 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10394 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10395 msgid "Location name"
10396 msgstr "Местоположение"
10398 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10399 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10400 #, fuzzy
10401 msgid ""
10402 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10403 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10404 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10405 msgstr ""
10406 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10407 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10408 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10409 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10410 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10411 "пароль."
10413 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10414 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10415 msgid "Admin DN"
10416 msgstr "DN администратора"
10418 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10419 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10420 msgid "Admin password"
10421 msgstr "Пароль администратора"
10423 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10424 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10425 msgid ""
10426 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10427 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10428 "values below if the fit your needs."
10429 msgstr ""
10430 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10431 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10432 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10434 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10435 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Base "
10438 msgstr "Ветка"
10440 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10441 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10442 msgid "People storage ou"
10443 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10445 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10446 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10447 msgid "People dn attribute"
10448 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10450 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10451 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10452 msgid "Group storage ou"
10453 msgstr "OU групп"
10455 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10456 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10457 msgid "ID base for users/groups"
10458 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10460 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10461 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10462 msgid ""
10463 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10464 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10465 "used here, too."
10466 msgstr ""
10468 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10469 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10470 msgid "Encryption algorithm"
10471 msgstr ""
10473 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10474 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10475 msgid ""
10476 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10477 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10478 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10479 msgstr ""
10481 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10482 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Mail method"
10485 msgstr "Почтовые настройки"
10487 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10488 msgid ""
10489 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10490 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10491 "(But it  could be a security risk)  "
10492 msgstr ""
10494 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10495 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Display PHP errors"
10498 msgstr "Ошибка LDAP:"
10500 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10501 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10502 #, fuzzy
10503 msgid "true"
10504 msgstr "Улица"
10506 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10507 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10508 #, fuzzy
10509 msgid "false"
10510 msgstr "женский"
10512 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10513 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10514 msgid "Check"
10515 msgstr "Проверить"
10517 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10518 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10519 msgid "Setup finished"
10520 msgstr "Настройка завершена"
10522 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10523 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10524 msgid ""
10525 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10526 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10527 msgstr ""
10529 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10530 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Schema Configuration"
10533 msgstr "Системная информация"
10535 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10536 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Configuration File"
10539 msgstr "Настроить"
10541 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
10542 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
10543 msgid ""
10544 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
10545 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
10546 "gosa. Change it as needed."
10547 msgstr ""
10548 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
10549 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
10550 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
10552 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
10553 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Download configuration"
10556 msgstr "Системная информация"
10558 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
10559 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
10560 msgid ""
10561 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
10562 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
10563 "execute these commands to achieve this requirement:"
10564 msgstr ""
10565 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
10566 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
10567 "понадобится выполнить следующие команды:"
10569 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
10570 msgid "GOsa help viewer"
10571 msgstr ""
10573 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
10574 msgid ""
10575 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
10576 "installation. It will give you information about the exact function that "
10577 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
10578 "is useful if you know what you're doing."
10579 msgstr ""
10581 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
10582 msgid "Toggle Show/Hide"
10583 msgstr ""
10585 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
10586 msgid ""
10587 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10588 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10589 "(But it could be a security risk)  "
10590 msgstr ""
10592 #, fuzzy
10593 #~ msgid "Current used information setup"
10594 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
10596 #, fuzzy
10597 #~ msgid "Upload new PPD file"
10598 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
10600 #, fuzzy
10601 #~ msgid "Initiales)."
10602 #~ msgstr "Отчество"
10604 #, fuzzy
10605 #~ msgid "Create template"
10606 #~ msgstr "Создать шаблон"
10608 #, fuzzy
10609 #~ msgid "Add admin user"
10610 #~ msgstr "Пользователи домена"
10612 #, fuzzy
10613 #~ msgid "Add admin group"
10614 #~ msgstr "Группа Samba"
10616 #, fuzzy
10617 #~ msgid "Undefined"
10618 #~ msgstr "не определена"
10620 #, fuzzy
10621 #~ msgid "Select entry"
10622 #~ msgstr "Удалить"
10624 #, fuzzy
10625 #~ msgid "Select user/group to add"
10626 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
10628 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
10629 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
10631 #, fuzzy
10632 #~ msgid "selected"
10633 #~ msgstr "Удалить"
10635 #, fuzzy
10636 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
10637 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10639 #, fuzzy
10640 #~ msgid "List of PPDs"
10641 #~ msgstr "Список пользователей"
10643 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
10644 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
10646 #~ msgid "Add additional automount entries"
10647 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
10649 #~ msgid "Additional fstab entries"
10650 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10652 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
10653 #~ msgstr ""
10654 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
10656 #, fuzzy
10657 #~ msgid "Service"
10658 #~ msgstr "Сервисы"
10660 #, fuzzy
10661 #~ msgid "List of used class names"
10662 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
10664 #, fuzzy
10665 #~ msgid "Profile management"
10666 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10668 #, fuzzy
10669 #~ msgid "Display hotplugs of department"
10670 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10672 #, fuzzy
10673 #~ msgid "Select printer entry"
10674 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10676 #, fuzzy
10677 #~ msgid "Display printers of department"
10678 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
10680 #, fuzzy
10681 #~ msgid "Logon management"
10682 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10684 #, fuzzy
10685 #~ msgid "ID"
10686 #~ msgstr "UID"
10688 #, fuzzy
10689 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
10690 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10692 #, fuzzy
10693 #~ msgid "Please enter a value for task."
10694 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10696 #, fuzzy
10697 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
10698 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10700 #, fuzzy
10701 #~ msgid "release"
10702 #~ msgstr "сброс"
10704 #, fuzzy
10705 #~ msgid "section"
10706 #~ msgstr "Действие"
10708 #, fuzzy
10709 #~ msgid "Profil server"
10710 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10712 #, fuzzy
10713 #~ msgid "Please enter a valid description."
10714 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
10716 #, fuzzy
10717 #~ msgid "Please specify a script."
10718 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10720 #, fuzzy
10721 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
10722 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10724 #, fuzzy
10725 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
10726 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10728 #, fuzzy
10729 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
10730 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10732 #, fuzzy
10733 #~ msgid "Nagios Authorization"
10734 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
10736 #, fuzzy
10737 #~ msgid "Authorized for configuration information"
10738 #~ msgstr "Информация об организации"
10740 #, fuzzy
10741 #~ msgid " name="
10742 #~ msgstr "Список"
10744 #, fuzzy
10745 #~ msgid " value="
10746 #~ msgstr "По умолчанию"
10748 #, fuzzy
10749 #~ msgid " type="
10750 #~ msgstr "Тип"
10752 #~ msgid "Monitoring"
10753 #~ msgstr "Мониторинг"
10755 #, fuzzy
10756 #~ msgid "FAI management"
10757 #~ msgstr "Название"
10759 #, fuzzy
10760 #~ msgid "New script bundle"
10761 #~ msgstr "Принтер"
10763 #, fuzzy
10764 #~ msgid "New hook bundle"
10765 #~ msgstr "Телефон"
10767 #, fuzzy
10768 #~ msgid "New variable bundle"
10769 #~ msgstr "Показать терминалы"
10771 #, fuzzy
10772 #~ msgid "New template bundle"
10773 #~ msgstr "Создать шаблон"
10775 #, fuzzy
10776 #~ msgid "Edit object"
10777 #~ msgstr "Соответствующий объект"
10779 #, fuzzy
10780 #~ msgid "Delete object"
10781 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10783 #, fuzzy
10784 #~ msgid "Script set"
10785 #~ msgstr "Путь к сценариям"
10787 #, fuzzy
10788 #~ msgid "Variable set"
10789 #~ msgstr "Переменная"
10791 #, fuzzy
10792 #~ msgid "Abort"
10793 #~ msgstr "Порт"
10795 #, fuzzy
10796 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
10797 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10799 #, fuzzy
10800 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
10801 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10803 #, fuzzy
10804 #~ msgid "Choose a disc name"
10805 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
10807 #, fuzzy
10808 #~ msgid "cancel"
10809 #~ msgstr "Отмена"
10811 #, fuzzy
10812 #~ msgid "Available class names."
10813 #~ msgstr "Доступные приложения"
10815 #, fuzzy
10816 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
10817 #~ msgstr "Объект группы"
10819 #, fuzzy
10820 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
10821 #~ msgstr "Объект группы"
10823 #, fuzzy
10824 #~ msgid "Obtions"
10825 #~ msgstr "Параметры"
10827 #, fuzzy
10828 #~ msgid "FAI partition table entry"
10829 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10831 #, fuzzy
10832 #~ msgid "FAI script set"
10833 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
10835 #, fuzzy
10836 #~ msgid ""
10837 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
10838 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
10839 #~ "top of this list."
10840 #~ msgstr ""
10841 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10842 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
10843 #~ "использовать групповое выделение."
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid ""
10847 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
10848 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10850 #, fuzzy
10851 #~ msgid "Object type"
10852 #~ msgstr "Имя объекта"
10854 #, fuzzy
10855 #~ msgid "Set phone password"
10856 #~ msgstr "Изменить пароль"
10858 #, fuzzy
10859 #~ msgid "Set voicemail password"
10860 #~ msgstr "Изменить пароль"
10862 #~ msgid "Path to PPD"
10863 #~ msgstr "Путь к PPD"
10865 #, fuzzy
10866 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
10867 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10869 #~ msgid "Default printer"
10870 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
10872 #, fuzzy
10873 #~ msgid "Name of Conference"
10874 #~ msgstr "Подразделение"
10876 #, fuzzy
10877 #~ msgid "Number"
10878 #~ msgstr "Ноябрь"
10880 #, fuzzy
10881 #~ msgid "Format"
10882 #~ msgstr "Порт"
10884 #, fuzzy
10885 #~ msgid "Additional phone attributes "
10886 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10888 #~ msgid "Forward calls to"
10889 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
10891 #~ msgid "Timeout (s)"
10892 #~ msgstr "Таймаут (с)"
10894 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
10895 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
10897 #, fuzzy
10898 #~ msgid "Yes"
10899 #~ msgstr "Системы"
10901 #, fuzzy
10902 #~ msgid "fill out"
10903 #~ msgstr "Выход"
10905 #~ msgid "Display lists containing"
10906 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
10908 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
10909 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
10911 #, fuzzy
10912 #~ msgid "New system"
10913 #~ msgstr "Удалить"
10915 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
10916 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
10918 #, fuzzy
10919 #~ msgid "Germany"
10920 #~ msgstr "Немецкий"
10922 #, fuzzy
10923 #~ msgid ""
10924 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
10925 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
10926 #~ "really deleting anything."
10927 #~ msgstr ""
10928 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
10929 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
10930 #~ "подтвердить свое решение."
10932 #~ msgid "Display lists of department"
10933 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
10935 #, fuzzy
10936 #~ msgid ""
10937 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
10938 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
10939 #~ msgstr ""
10940 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
10941 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
10942 #~ "подтвердить свое решение."
10944 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
10945 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
10947 #~ msgid "Search in subtrees"
10948 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
10950 #, fuzzy
10951 #~ msgid ""
10952 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
10953 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
10954 #~ "users."
10955 #~ msgstr ""
10956 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
10957 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
10958 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
10960 #, fuzzy
10961 #~ msgid ""
10962 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10963 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
10964 #~ "applications."
10965 #~ msgstr ""
10966 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10967 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10968 #~ "подтвердить свое решение."
10970 #~ msgid "Display applications of department"
10971 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
10973 #, fuzzy
10974 #~ msgid ""
10975 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
10976 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
10977 #~ "deleting departments."
10978 #~ msgstr ""
10979 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
10980 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
10981 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
10983 #~ msgid "Display subdepartments of"
10984 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
10986 #~ msgid "Thin client template for"
10987 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
10989 #, fuzzy
10990 #~ msgid ""
10991 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
10992 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
10993 #~ msgstr ""
10994 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
10995 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
10997 #, fuzzy
10998 #~ msgid ""
10999 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11000 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11001 #~ msgstr ""
11002 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11003 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11004 #~ "подтвердить свое решение."
11006 #, fuzzy
11007 #~ msgid "Display macros of department"
11008 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11010 #, fuzzy
11011 #~ msgid "Telefon PIN"
11012 #~ msgstr "Телефон"
11014 #~ msgid "Show empty groups"
11015 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11017 #, fuzzy
11018 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11019 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11021 #~ msgid "Answering machine"
11022 #~ msgstr "Автоответчик"
11024 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11025 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11027 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11028 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11030 #~ msgid "Show FTP users"
11031 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11033 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11034 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11036 #~ msgid "Show FAX users"
11037 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11039 #, fuzzy
11040 #~ msgid "Phone category"
11041 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11043 #~ msgid ""
11044 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11045 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11046 #~ msgstr ""
11047 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11048 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11050 #~ msgid ""
11051 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11052 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11053 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11054 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11055 #~ msgstr ""
11056 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11057 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11058 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11059 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11060 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11061 #~ "соответствующий пароль."
11063 #~ msgid "absent"
11064 #~ msgstr "отсутствует"
11066 #, fuzzy
11067 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11068 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11070 #, fuzzy
11071 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11072 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11074 #~ msgid ""
11075 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11076 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11077 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11078 #~ msgstr ""
11079 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11080 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11081 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11083 #, fuzzy
11084 #~ msgid ""
11085 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11086 #~ "reachable for GOsa."
11087 #~ msgstr ""
11088 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11089 #~ "доступен GOsa."
11091 #, fuzzy
11092 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11093 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11095 #, fuzzy
11096 #~ msgid "Send report"
11097 #~ msgstr "Отправитель"
11099 #, fuzzy
11100 #~ msgid "LDIF CSV import"
11101 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11103 #~ msgid "DNS"
11104 #~ msgstr "DNS"
11106 #~ msgid "DHCP"
11107 #~ msgstr "DHCP"
11109 #, fuzzy
11110 #~ msgid "Kolab Hosts"
11111 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11113 #~ msgid "GONICUS"
11114 #~ msgstr "GONICUS"
11116 #~ msgid ""
11117 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11118 #~ msgstr ""
11119 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11120 #~ "подходящий пароль."
11122 #~ msgid "Checking for gd module"
11123 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11125 #~ msgid ""
11126 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11127 #~ "as jpegPhoto."
11128 #~ msgstr ""
11129 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11130 #~ "загружаемых пользователями."
11132 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11133 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11135 #~ msgid ""
11136 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11137 #~ "suggested directory."
11138 #~ msgstr ""
11139 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11140 #~ "нужном каталоге."
11142 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11143 #~ msgstr ""
11144 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11145 #~ "измените их!"
11147 #, fuzzy
11148 #~ msgid "Referral Password"
11149 #~ msgstr "Подтверждение"
11151 #, fuzzy
11152 #~ msgid ""
11153 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11154 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11155 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11156 #~ msgstr ""
11157 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11158 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11159 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11161 #~ msgid "Cant open file on server."
11162 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11164 #~ msgid "Overwrite"
11165 #~ msgstr "Перезаписать"