Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:57
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:98
30 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:115
31 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:149
32 #: contrib/gosa.conf:154 contrib/gosa.conf:159 contrib/gosa.conf:164
33 #: contrib/gosa.conf:169 contrib/gosa.conf:174
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
40 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
41 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
42 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
45 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
46 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
47 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
49 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
50 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
51 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
52 msgid "Generic"
53 msgstr "Общее"
55 #: contrib/gosa.conf:77
56 msgid "Unix"
57 msgstr "Unix"
59 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:90
60 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
61 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:413
62 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
63 msgid "Environment"
64 msgstr "Окружение"
66 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:92
67 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
68 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:401
69 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
70 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
71 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
72 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
73 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
74 msgid "Mail"
75 msgstr "Почта"
77 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
78 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:404
79 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:745
80 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
81 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
82 msgid "Samba"
83 msgstr "Samba"
85 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
86 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
87 msgid "Connectivity"
88 msgstr "Подключение"
90 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/generic/generic.tpl:249
91 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
92 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
93 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
94 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:743
95 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
96 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
97 #: html/getxls.php:236
98 msgid "Fax"
99 msgstr "Факс"
101 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
105 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
106 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
107 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
108 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:410
109 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
110 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
111 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
112 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:494
115 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
116 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
117 msgid "Phone"
118 msgstr "Телефон"
120 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
121 msgid "Nagios"
122 msgstr ""
124 #: contrib/gosa.conf:85 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:100
125 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:120
126 #: contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145 contrib/gosa.conf:150
127 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:165
128 #: contrib/gosa.conf:170 contrib/gosa.conf:175
129 msgid "References"
130 msgstr "Ссылки"
132 #: contrib/gosa.conf:91
133 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
135 msgid "Applications"
136 msgstr "Приложения"
138 #: contrib/gosa.conf:93
139 msgid "ACL"
140 msgstr "Доступ"
142 #: contrib/gosa.conf:99 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
143 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
144 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:198
145 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
146 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
147 msgid "Options"
148 msgstr "Параметры"
150 #: contrib/gosa.conf:110 plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:88
151 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
152 #, fuzzy
153 msgid "Parameter"
154 msgstr "Параметры загрузки"
156 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:141
157 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
158 msgid "Startup"
159 msgstr "Запуск"
161 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:142
162 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
163 msgid "Devices"
164 msgstr "Устройства"
166 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
167 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
168 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:926
169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:497
171 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
172 msgid "Printer"
173 msgstr "Принтер"
175 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:144
176 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
177 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
178 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
179 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
180 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
183 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
184 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
185 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
186 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
187 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
189 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
191 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
192 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
193 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
194 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
195 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:22
196 msgid "Information"
197 msgstr "Информация"
199 #: contrib/gosa.conf:125
200 msgid "Databases"
201 msgstr "Базы данных"
203 #: contrib/gosa.conf:126 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
204 msgid "Services"
205 msgstr "Сервисы"
207 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
208 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
209 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
210 #, fuzzy
211 msgid "Repository"
212 msgstr "Повторить"
214 #: contrib/gosa.conf:185
215 msgid "OGo"
216 msgstr ""
218 #: contrib/gosa.conf:197 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
221 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
222 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
224 msgid "Export"
225 msgstr "Экспорт"
227 #: contrib/gosa.conf:198
228 #, fuzzy
229 msgid "Excel Export"
230 msgstr "Экспорт"
232 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
233 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
236 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
237 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
238 msgid "Import"
239 msgstr "Импортировать"
241 #: contrib/gosa.conf:200
242 #, fuzzy
243 msgid "CSV Import"
244 msgstr "Импортировать"
246 #: contrib/gosa.conf:204
247 #, fuzzy
248 msgid "Partitions"
249 msgstr "Назначение"
251 #: contrib/gosa.conf:208 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
252 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
253 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
254 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
255 #, fuzzy
256 msgid "Script"
257 msgstr "Путь к сценариям"
259 #: contrib/gosa.conf:212 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:756
260 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:757
261 msgid "Hooks"
262 msgstr ""
264 #: contrib/gosa.conf:216 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:749
265 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:750
266 #, fuzzy
267 msgid "Variables"
268 msgstr "Переменная"
270 #: contrib/gosa.conf:220 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:770
271 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:771
272 #, fuzzy
273 msgid "Templates"
274 msgstr "Шаблон"
276 #: contrib/gosa.conf:224 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
277 #, fuzzy
278 msgid "Profiles"
279 msgstr "Путь к профилю"
281 #: contrib/gosa.conf:228
282 #, fuzzy
283 msgid "Packages"
284 msgstr "Показать телефоны"
286 #: contrib/gosa.conf:248
287 msgid "{LOCATIONNAME}"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:266 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
291 msgid "German"
292 msgstr "Немецкий"
294 #: contrib/gosa.conf:267
295 msgid "Russian"
296 msgstr "Русский"
298 #: contrib/gosa.conf:268
299 msgid "Spanish"
300 msgstr "Испанский"
302 #: contrib/gosa.conf:269
303 msgid "French"
304 msgstr "Французский"
306 #: contrib/gosa.conf:270
307 msgid "Dutch"
308 msgstr "Датский"
310 #: contrib/gosa.conf:271
311 msgid "English"
312 msgstr "Английский"
314 #: contrib/gosa.conf:272
315 msgid "Italian"
316 msgstr ""
318 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
319 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
320 msgid "Select addresses to add"
321 msgstr "Выберите адреса для добавления"
323 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
324 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
325 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
326 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
327 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
328 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
329 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
330 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
331 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
332 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
333 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
334 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
335 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
336 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
337 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
338 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
339 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
340 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
341 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
342 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
343 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
344 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
345 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
346 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:64 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
347 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
348 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
349 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
350 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
351 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:31
352 msgid "Filters"
353 msgstr "Фильтры"
355 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
356 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
357 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
358 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
359 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
360 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
361 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
362 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
363 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
364 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
365 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
366 msgid "Choose the department the search will be based on"
367 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
369 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
370 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
371 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
372 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
373 msgid "Regular expression for matching addresses"
374 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
376 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
377 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
378 msgid "Display addresses of user"
379 msgstr "Показать адреса пользователя"
381 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
382 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
383 msgid "User name of which addresses are shown"
384 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
386 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
387 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
388 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
389 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
390 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:65
391 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
392 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
393 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
394 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
395 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
396 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
397 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
398 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
399 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
400 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
401 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
402 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
403 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
404 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
405 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
406 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/application.tpl:15
407 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:486
408 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:104
409 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
410 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
411 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
412 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
413 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
414 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
415 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
416 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
417 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
418 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
419 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
420 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
421 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
422 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
423 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
424 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
425 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
426 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
427 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
428 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
429 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
430 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:423
431 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:444
432 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
433 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:277
434 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
435 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
436 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
437 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43
438 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
439 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:61 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
440 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:48 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
441 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:48 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
442 msgid "Add"
443 msgstr "Добавить"
445 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
446 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:67
447 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
448 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
449 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
450 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
451 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
452 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
453 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
454 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
455 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
456 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
457 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
458 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
459 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
460 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
461 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
462 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
463 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
464 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
465 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
466 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
467 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
468 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
469 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
470 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
471 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
472 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
473 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
474 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
475 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:642
476 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
477 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
478 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:310
479 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
480 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
481 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
482 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
483 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76
484 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
485 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
486 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
487 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
488 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
489 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
490 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
491 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
493 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
494 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
495 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
496 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
497 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
498 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:117
499 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
500 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
501 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
502 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:348
503 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
504 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:598
505 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:603
506 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
507 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
508 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
509 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
510 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
511 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
512 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
513 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
514 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
515 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:18
516 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
517 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
518 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
519 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
520 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
521 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
522 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
523 msgid "Cancel"
524 msgstr "Отмена"
526 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
527 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
528 msgid "Primary address"
529 msgstr "Основной адрес"
531 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
532 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
533 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:921
534 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
535 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:493
536 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
537 msgid "Server"
538 msgstr "Сервер"
540 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
541 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
542 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
544 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
545 msgid "Quota usage"
546 msgstr "Использование квоты"
548 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
549 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
550 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:418
551 msgid "not defined"
552 msgstr "не определена"
554 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
555 msgid "Quota size"
556 msgstr "Размер квоты"
558 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
559 #, fuzzy
560 msgid "Alternative addresses"
561 msgstr "Альтернативные адреса"
563 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
564 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
565 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
566 msgid "List of alternative mail addresses"
567 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
569 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
570 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
571 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
572 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
573 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
574 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
575 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
576 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
577 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
578 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
579 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
580 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
581 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
582 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
583 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:106 plugins/admin/users/remove.tpl:14
584 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
585 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
586 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
587 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
588 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 plugins/admin/systems/printer.tpl:87
589 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
590 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
591 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
592 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
593 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
594 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
595 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
596 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
597 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
598 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
599 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
600 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
601 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:438
602 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
603 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:271
604 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
605 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
606 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
607 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
608 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:46 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
609 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:46 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
610 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
611 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
612 msgid "Delete"
613 msgstr "Удалить"
615 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
616 msgid "Mail options"
617 msgstr "Почтовые настройки"
619 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
620 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
621 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
623 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
624 msgid "No delivery to own mailbox"
625 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
627 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
628 msgid ""
629 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
630 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
632 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
633 msgid "Activate vacation message"
634 msgstr "Включить автоответчик"
636 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
637 #, fuzzy
638 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
639 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
641 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
642 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
643 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
645 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
646 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
647 msgstr ""
648 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
650 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
651 msgid "to folder"
652 msgstr "в папку"
654 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
655 msgid "Reject mails bigger than"
656 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
658 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
659 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
660 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
661 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
662 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
663 msgid "MB"
664 msgstr "Мб"
666 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
667 msgid "Vacation message"
668 msgstr "Сообщение автоответчика"
670 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
671 msgid "Forward messages to"
672 msgstr "Перенаправлять сообщения"
674 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
675 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
676 msgid "Add local"
677 msgstr "Добавить локально"
679 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
680 msgid "Advanced mail options"
681 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
683 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
684 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
685 msgstr ""
686 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
687 "внутри своего домена"
689 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
690 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
691 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
693 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
694 msgid "Use custom sieve script"
695 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
697 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
698 msgid "disables all Mail options!"
699 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
701 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
702 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 plugins/personal/generic/main.inc:158
703 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
704 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
705 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
706 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
707 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
708 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
709 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:343
710 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
711 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:308
712 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
713 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:720
714 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
715 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:596
716 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
717 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
718 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
719 msgid "Finish"
720 msgstr "Готово"
722 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
723 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
724 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
725 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
726 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
727 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
728 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
729 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
731 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
732 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
733 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
734 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
735 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
736 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
737 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
738 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
739 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
740 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
741 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
742 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
743 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
744 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
745 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
746 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
747 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
748 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
749 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
750 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41
751 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
752 msgid "Edit"
753 msgstr "Изменить"
755 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
756 msgid "User mail settings"
757 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
759 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
760 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
761 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
762 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
764 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
765 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
766 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
767 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
768 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
769 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
770 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
771 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
772 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
773 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
774 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
775 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
776 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
777 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
778 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
779 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
780 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
781 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
782 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
783 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
784 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
785 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
786 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
787 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
788 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
789 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
790 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
791 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
792 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
794 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
795 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
796 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
797 msgid "This does something"
798 msgstr "Что-то будет"
800 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
801 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:62
802 #, php-format
803 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
804 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
806 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:171
807 msgid "No DESC tag in vacation file:"
808 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
810 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:211
811 msgid "This account has no mail extensions."
812 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
814 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
815 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:267
816 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
817 msgid "Remove mail account"
818 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
820 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:221
821 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:268
822 msgid ""
823 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
824 "below."
825 msgstr ""
826 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
827 "их, щелкнув ниже."
829 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:223
830 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:270
831 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
832 msgid "Create mail account"
833 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
835 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:223
836 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:271
837 msgid ""
838 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
839 "below."
840 msgstr ""
841 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
842 "щелкнув ниже."
844 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:271
845 msgid ""
846 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
847 msgstr ""
848 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
849 "кому должны пересылаться сообщения."
851 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:277
852 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
853 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
854 msgstr ""
855 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
857 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:312
858 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:317
859 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:358
860 msgid ""
861 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
862 "addresses."
863 msgstr ""
864 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
865 "альтернативных адресов."
867 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:327
868 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:363
869 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
870 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
872 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
873 msgid ""
874 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
875 msgstr ""
877 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:710
878 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:819
879 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
880 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
882 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:714
883 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:718
884 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
885 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
886 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
887 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
889 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
890 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:828
891 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
892 msgid "The primary address you've entered is already in use."
893 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
895 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:730
896 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:834
897 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
898 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
900 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:739
901 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
902 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
903 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
905 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:749
906 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:851
907 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
908 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
910 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:753
911 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
912 msgstr ""
914 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
915 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
916 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
917 msgid "Change password"
918 msgstr "Сменить пароль"
920 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
921 #, fuzzy
922 msgid ""
923 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
924 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
925 "be able to login without it."
926 msgstr ""
927 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
928 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
929 "войти в систему."
931 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
932 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
933 #, fuzzy
934 msgid ""
935 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
936 "and unix services."
937 msgstr ""
938 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
939 "сервера, Samba и служб UNIX."
941 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
942 msgid "Current password"
943 msgstr "Текущий пароль"
945 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
946 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
947 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
948 msgid "New password"
949 msgstr "Новый пароль"
951 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
952 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
953 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
954 msgid "Repeat new password"
955 msgstr "Подтверждение"
957 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
958 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
959 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
960 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
961 msgid "Set password"
962 msgstr "Изменить пароль"
964 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
965 msgid "Clear fields"
966 msgstr "Очистить поля"
968 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
969 msgid ""
970 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
971 "configured to use it as well."
972 msgstr ""
973 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
974 "использующих его программ."
976 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
977 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
978 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
979 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
980 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
981 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
982 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
983 #: include/functions.inc:1345 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
984 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
985 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
986 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
987 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
988 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
989 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
990 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
991 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
992 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
993 msgid "Back"
994 msgstr "Назад"
996 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
997 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
998 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
999 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1000 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1001 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1002 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1003 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
1004 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1005 msgid "Password"
1006 msgstr "Пароль"
1008 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1009 msgid ""
1010 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1011 "one."
1012 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1014 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1015 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1016 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1018 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1019 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:271
1020 msgid ""
1021 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1022 "do not match."
1023 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1025 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1026 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:276
1027 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1028 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1030 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1031 msgid "The password used as new and current are too similar."
1032 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1034 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1035 msgid "The password used as new is to short."
1036 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1038 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1039 msgid "You have no permissions to change your password."
1040 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1042 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1043 msgid "External password changer reported a problem: "
1044 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1046 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1047 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1049 msgid "Home directory"
1050 msgstr "Домашний каталог"
1052 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1053 msgid "Shell"
1054 msgstr "Оболочка"
1056 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1057 msgid "Primary group"
1058 msgstr "Основная группа"
1060 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1061 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1062 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1063 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1064 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1065 msgid "Status"
1066 msgstr "Состояние"
1068 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1069 msgid "Force UID/GID"
1070 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1072 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1073 msgid "UID"
1074 msgstr "UID"
1076 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1077 msgid "GID"
1078 msgstr "GID"
1080 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1081 msgid "Group membership"
1082 msgstr "Членство в группах"
1084 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1085 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1086 msgstr ""
1087 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1089 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1090 msgid "Account"
1091 msgstr "Учетная запись"
1093 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1094 msgid "System trust"
1095 msgstr "Системные доверия"
1097 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Trust mode"
1100 msgstr "Режим"
1102 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1103 msgid "Select groups to add"
1104 msgstr "Выберите группы для добавления"
1106 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1107 msgid "Display groups of department"
1108 msgstr "Объединения в подразделении"
1110 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:41
1111 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1112 msgid "Display groups matching"
1113 msgstr "Шаблон для групп"
1115 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1116 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1117 msgid "Regular expression for matching group names"
1118 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1120 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1121 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1122 msgid "Display groups of user"
1123 msgstr "Показать группы пользователей"
1125 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1126 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1127 msgid "User name of which groups are shown"
1128 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1130 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1131 msgid "User must change password on first login"
1132 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1134 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1135 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1136 msgid "Password expires on"
1137 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1139 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1140 msgid "Select systems to add"
1141 msgstr "Выберите системы для добавления"
1143 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1144 msgid "Display systems of department"
1145 msgstr "Показать системы в подразделении"
1147 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1148 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1149 msgid "Display systems matching"
1150 msgstr "Показать подходяшие системы"
1152 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1153 msgid "Unix settings"
1154 msgstr "Атрибуты UNIX"
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1157 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1158 msgid "UNIX"
1159 msgstr "Unix"
1161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
1162 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:989
1163 msgid "Group of user"
1164 msgstr "Группа пользователя"
1166 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
1167 msgid "unconfigured"
1168 msgstr "Не настроено"
1170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:195
1171 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1172 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:500
1173 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:114
1174 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1175 msgid "automatic"
1176 msgstr "автоматически"
1178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:227
1179 msgid "This account has no unix extensions."
1180 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1184 msgid "Remove posix account"
1185 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1188 #, fuzzy
1189 msgid ""
1190 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1191 "remove the samba / environment account first."
1192 msgstr ""
1193 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1194 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1196 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1197 msgid ""
1198 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1199 "below."
1200 msgstr ""
1201 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1202 "использование, щелкнув ниже."
1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255
1205 msgid "Create posix account"
1206 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:256
1209 msgid ""
1210 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1211 "below."
1212 msgstr ""
1213 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1214 "их, щелкнув ниже."
1216 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:455
1217 #, php-format
1218 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1219 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1221 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
1222 #, php-format
1223 msgid "Password must be changed after %s days"
1224 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1226 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
1227 #, php-format
1228 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1229 msgstr ""
1230 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1231 "бездействия (shadowInactive)"
1233 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1234 #, php-format
1235 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1236 msgstr ""
1237 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1238 "(shadowWarning)"
1240 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1241 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1242 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1243 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1244 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1245 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1246 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1247 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1248 msgid "January"
1249 msgstr "Январь"
1251 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1252 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1255 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1256 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1257 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1258 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1259 msgid "February"
1260 msgstr "Февраль"
1262 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1263 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1264 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1267 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1268 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1269 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1270 msgid "March"
1271 msgstr "Март"
1273 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1279 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1280 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1281 msgid "April"
1282 msgstr "Апрель"
1284 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1286 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1287 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1288 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1289 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1290 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1291 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1292 msgid "May"
1293 msgstr "Май"
1295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1297 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1298 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1301 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1302 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1303 msgid "June"
1304 msgstr "Июнь"
1306 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1307 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1308 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1309 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1310 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1312 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1313 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1314 msgid "July"
1315 msgstr "Июль"
1317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1320 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1321 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1322 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1323 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1324 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1325 msgid "August"
1326 msgstr "Август"
1328 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1329 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1330 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1331 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1332 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1334 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1335 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1336 msgid "September"
1337 msgstr "Сентябрь"
1339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1340 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1342 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1343 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1345 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1346 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1347 msgid "October"
1348 msgstr "Октябрь"
1350 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1351 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1352 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1353 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1354 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1356 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1357 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1358 msgid "November"
1359 msgstr "Ноябрь"
1361 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1362 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1364 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1365 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1367 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1368 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1369 msgid "December"
1370 msgstr "Декабрь"
1372 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:569
1373 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1374 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:60
1375 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1376 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1377 msgid "disabled"
1378 msgstr "отключен"
1380 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:569
1381 msgid "full access"
1382 msgstr "полный доступ"
1384 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:570
1385 msgid "allow access to these hosts"
1386 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1388 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:742
1389 msgid "Failed: overriding lock"
1390 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
1393 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1394 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1396 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1397 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1398 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1400 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1401 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1402 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:917
1405 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1406 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1408 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1409 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686
1410 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1411 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1413 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1414 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:689
1415 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1416 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1418 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1419 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1420 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1422 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:937
1423 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1424 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1426 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
1427 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1428 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1430 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:945
1431 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1432 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1434 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1435 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1436 msgstr ""
1437 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1438 "\"."
1440 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
1441 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1442 msgstr ""
1443 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1444 "\"."
1446 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:956
1447 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1448 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1450 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:959
1451 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1452 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1454 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:964
1455 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1456 msgstr ""
1457 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1459 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
1460 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:725
1461 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1462 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1464 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1465 msgid "Samba home"
1466 msgstr "Домашний каталог Samba"
1468 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1469 msgid "Script path"
1470 msgstr "Путь к сценариям"
1472 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1473 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1475 msgid "Profile path"
1476 msgstr "Путь к профилю"
1478 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1479 msgid "Access options"
1480 msgstr "Параметры доступа"
1482 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1483 msgid "Allow user to change password from client"
1484 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1486 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1487 msgid "Login from windows client requires no password"
1488 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1490 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1491 msgid "Temporary disable samba account"
1492 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1494 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1495 msgid "Domain"
1496 msgstr "Домен"
1498 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1499 msgid "Terminal Server"
1500 msgstr "Терминальный сервер"
1502 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1503 msgid "Allow login on terminal server"
1504 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1506 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1507 msgid "Inherit client config"
1508 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1510 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1511 msgid "Initial program"
1512 msgstr "Начальная программа"
1514 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1515 msgid "Working directory"
1516 msgstr "Рабочий каталог"
1518 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1519 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1520 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1522 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1524 msgid "Connection"
1525 msgstr "Подключение"
1527 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1528 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1529 msgid "Disconnection"
1530 msgstr "Отключение"
1532 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1533 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:650
1534 msgid "IDLE"
1535 msgstr "Простой"
1537 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1538 msgid "Client devices"
1539 msgstr "Клиентские устройства"
1541 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1542 msgid "Connect client drives at logon"
1543 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1545 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1546 msgid "Connect client printers at logon"
1547 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1549 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1550 msgid "Default to main client printer"
1551 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1553 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1554 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1555 msgid "Miscellaneous"
1556 msgstr "Разное"
1558 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1559 msgid "Shadowing"
1560 msgstr "Затенение"
1562 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1563 msgid "On broken or timed out"
1564 msgstr "При обрыве или таймауте"
1566 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1567 msgid "Reconnect if disconnected"
1568 msgstr "В"
1570 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Lock samba account"
1573 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1575 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1576 msgid "Limit Logon Time"
1577 msgstr ""
1579 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1580 msgid "Limit Logoff Time"
1581 msgstr ""
1583 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1584 msgid "Account expires after"
1585 msgstr ""
1587 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1588 msgid "Allow connection from these workstations only"
1589 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1591 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1592 msgid "Samba settings"
1593 msgstr "Настройки Samba"
1595 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1596 msgid "Select workstations to add"
1597 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1599 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1600 msgid "Display workstations of department"
1601 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1604 msgid "This account has no samba extensions."
1605 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1608 msgid "Remove samba account"
1609 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1612 msgid ""
1613 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1614 "below."
1615 msgstr ""
1616 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1617 "ниже."
1619 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1620 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1621 msgid "Create samba account"
1622 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1625 msgid ""
1626 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1627 "below."
1628 msgstr ""
1629 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1630 "ниже."
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1633 msgid ""
1634 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1635 "samba accounts, enable them first."
1636 msgstr ""
1637 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1638 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1641 msgid "input on, notify on"
1642 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1645 msgid "input on, notify off"
1646 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1648 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1649 msgid "input off, notify on"
1650 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1653 msgid "input off, nofify off"
1654 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1656 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1657 msgid "disconnect"
1658 msgstr "отключиться"
1660 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1661 msgid "reset"
1662 msgstr "сброс"
1664 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1665 msgid "from any client"
1666 msgstr "от любого клиента"
1668 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1669 msgid "from previous client only"
1670 msgstr "только от предыдущего клиента"
1672 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1673 #, php-format
1674 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1675 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1677 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1678 #, php-format
1679 msgid ""
1680 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1681 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1683 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
1684 msgid ""
1685 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1686 "than eight."
1687 msgstr ""
1688 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1689 "Вы указали больше чем восем."
1691 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:843
1692 msgid ""
1693 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1694 "not be fixed by GOsa!"
1695 msgstr ""
1696 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1697 "средствами GOsa."
1699 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:867
1700 msgid ""
1701 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1702 "possible!"
1703 msgstr ""
1704 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1705 "в группу Samba невозможно!"
1707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
1708 msgid "female"
1709 msgstr "женский"
1711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
1712 msgid "male"
1713 msgstr "мужской"
1715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
1716 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1717 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:324
1720 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1721 msgstr ""
1722 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1723 "прервана."
1725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:420
1726 msgid "Please enter a valid serial number"
1727 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
1730 #, php-format
1731 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1732 msgstr ""
1734 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
1735 msgid "valid"
1736 msgstr ""
1738 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
1739 msgid "invalid"
1740 msgstr ""
1742 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:461
1743 #, fuzzy
1744 msgid "No certificate installed"
1745 msgstr "Изменить сертификаты"
1747 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
1748 msgid "Kerberos database communication failed"
1749 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1752 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1753 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1755 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
1756 msgid "Can't add user to kerberos database."
1757 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1759 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:947
1760 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1761 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:952
1764 #, fuzzy
1765 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1766 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1768 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:958
1769 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1770 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:554
1771 msgid "The required field 'Name' is not set."
1772 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1774 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
1775 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1776 msgstr ""
1777 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
1780 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
1781 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:557
1782 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1783 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1785 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
1786 msgid "The required field 'Login' is not set."
1787 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
1790 msgid ""
1791 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1792 "database."
1793 msgstr ""
1794 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1795 "существует."
1797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
1798 msgid ""
1799 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1800 "are allowed."
1801 msgstr ""
1802 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1803 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:993
1806 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1807 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:996
1810 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1021
1811 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
1812 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:583
1813 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:202
1814 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1815 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1817 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:999
1818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1018
1819 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
1820 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
1821 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1822 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1824 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1004
1825 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
1826 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
1827 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:205
1828 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1829 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1831 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1007
1832 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:569
1833 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:208
1834 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1835 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1837 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1010
1838 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:572
1839 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1840 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1842 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1013
1843 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:575
1844 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1845 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1847 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1140
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Could not open specified certificate!"
1850 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1852 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1853 msgid "Personal information"
1854 msgstr "Личная информация"
1856 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1857 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1858 msgid "Personal picture"
1859 msgstr "Изображение"
1861 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1862 msgid "Change picture"
1863 msgstr "Сменить изображение"
1865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
1866 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1867 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Last name"
1870 msgstr "Список"
1872 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Template name"
1875 msgstr "Шаблон"
1877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
1878 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
1879 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1880 #, fuzzy
1881 msgid "First name"
1882 msgstr "Список"
1884 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
1885 msgid "Login"
1886 msgstr "Имя пользователя"
1888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
1889 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
1890 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1891 msgid "Personal title"
1892 msgstr "Обращение"
1894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
1895 msgid "Academic title"
1896 msgstr "Академическое звание"
1898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
1899 msgid "Date of birth"
1900 msgstr "Дата рождения"
1902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
1903 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1904 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1905 msgid "Set"
1906 msgstr "Установить"
1908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
1909 #: html/getxls.php:224
1910 msgid "Sex"
1911 msgstr "Пол"
1913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Preferred langage"
1916 msgstr "Язык по умолчанию"
1918 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
1919 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
1920 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:312
1921 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:369
1922 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1923 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:684
1924 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
1925 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:336
1926 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1927 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
1928 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:13
1929 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1930 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1931 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
1932 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1933 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
1934 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
1935 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:43
1936 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1937 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:374
1938 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:667
1939 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
1940 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
1941 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1942 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
1943 msgid "Base"
1944 msgstr "Ветка"
1946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
1947 msgid "Choose subtree to place user in"
1948 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1950 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
1951 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
1952 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
1953 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/server.tpl:18
1954 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:18 plugins/admin/systems/workstation.tpl:32
1955 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
1956 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
1957 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Select a base"
1960 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1962 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
1963 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1964 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1965 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1966 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1967 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1968 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
1969 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
1970 msgid "Address"
1971 msgstr "Адрес"
1973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:133
1974 msgid "Private phone"
1975 msgstr "Личный телефон"
1977 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
1978 msgid "Homepage"
1979 msgstr "Домашняя страница"
1981 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:146
1982 msgid "Password storage"
1983 msgstr "Хэширование паролей"
1985 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:156
1986 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1987 msgid "Certificates"
1988 msgstr "Сертификаты"
1990 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:158
1991 msgid "Edit certificates"
1992 msgstr "Изменить сертификаты"
1994 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
1995 msgid "Kerberos"
1996 msgstr "Kerberos"
1998 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:163
1999 msgid "Edit properties"
2000 msgstr "Изменить свойства"
2002 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:179
2003 msgid "Organizational information"
2004 msgstr "Информация об организации"
2006 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191 html/getxls.php:236
2007 msgid "Organization"
2008 msgstr "Организация"
2010 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:195
2011 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
2012 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2013 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2014 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:422
2015 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:697
2016 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:361
2017 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:791
2018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:424
2019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:492
2020 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2021 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2022 msgid "Department"
2023 msgstr "Подразделение"
2025 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:199
2026 msgid "Department No."
2027 msgstr "Номер подразделения"
2029 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:205
2030 msgid "Employee No."
2031 msgstr "Номер работника"
2033 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:211
2034 msgid "Employee type"
2035 msgstr "Форма трудоустройства"
2037 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2038 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:366
2039 msgid "Room No."
2040 msgstr "Номер комнаты"
2042 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:239
2043 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2044 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2045 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2046 msgid "Mobile"
2047 msgstr "Мобильный"
2049 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
2050 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2051 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
2052 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2053 #: html/getxls.php:236
2054 msgid "Pager"
2055 msgstr "Пейджер"
2057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
2058 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2059 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
2060 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2061 msgid "Location"
2062 msgstr "Местоположение"
2064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2065 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 html/getxls.php:174
2066 #: html/getxls.php:236
2067 msgid "State"
2068 msgstr "Адм. единица"
2070 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2071 msgid "Vocation"
2072 msgstr "Специальность"
2074 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2075 msgid "Unit description"
2076 msgstr "Описание подразделения"
2078 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
2079 msgid "Subject area"
2080 msgstr "Область деятельности"
2082 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:307
2083 msgid "Functional title"
2084 msgstr "Должность"
2086 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:314
2087 msgid "Role"
2088 msgstr "Роль"
2090 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2091 msgid "Person locality"
2092 msgstr "Местоположение сотрудника"
2094 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:334
2095 msgid "Unit"
2096 msgstr "Подразделение"
2098 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
2099 msgid "Street"
2100 msgstr "Улица"
2102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
2103 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2104 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2105 msgid "Postal code"
2106 msgstr "Почтовый индекс"
2108 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:353
2109 msgid "House identifier"
2110 msgstr "Номер дома"
2112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2113 msgid "Please use the phone tab"
2114 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2116 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2117 msgid "Last delivery"
2118 msgstr "Последняя доставка"
2120 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:395
2121 msgid "Public visible"
2122 msgstr "Видимый всем"
2124 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2125 msgid ""
2126 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2127 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2128 "then encode it with the selected method."
2129 msgstr ""
2130 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2131 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2132 "схемой."
2134 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2135 msgid "Remove picture"
2136 msgstr "Удалить изображение"
2138 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2139 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2140 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2141 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2142 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2143 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2144 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2145 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:116
2146 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2147 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:44
2148 msgid "Save"
2149 msgstr "Сохранить"
2151 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2152 msgid "You are not allowed to set your password!"
2153 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2155 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2156 msgid "Generic user information"
2157 msgstr "Общая информация о пользователе"
2159 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2160 msgid "Standard certificate"
2161 msgstr "Стандартный сертификат"
2163 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2164 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2165 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2166 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2167 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
2168 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2169 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:490
2170 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2171 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2172 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2173 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
2174 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2175 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2176 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:62
2177 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2178 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2179 msgid "Remove"
2180 msgstr "Удалить"
2182 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2183 msgid "S/MIME certificate"
2184 msgstr "Сертификат S/MIME"
2186 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2187 msgid "PKCS12 certificate"
2188 msgstr "Сертификат PKCS12"
2190 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2191 msgid "Certificate serial number"
2192 msgstr "Серийный номер сертификата"
2194 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2195 msgid "FTP account"
2196 msgstr "Аккаунт FTP"
2198 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
2200 msgid "Bandwidth"
2201 msgstr "Пропускная способность"
2203 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2204 msgid "Upload bandwidth"
2205 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2207 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2208 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2209 msgid "kb/s"
2210 msgstr "Кб/с"
2212 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2213 msgid "Download bandwidth"
2214 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2216 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2217 msgid "Quota"
2218 msgstr "Квота"
2220 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2221 msgid "Files"
2222 msgstr "Файлы"
2224 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2225 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2226 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
2227 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
2228 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
2229 msgid "Size"
2230 msgstr "Размер"
2232 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2233 msgid "Ratio"
2234 msgstr "Отношение"
2236 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2237 msgid "Uploaded / downloaded files"
2238 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2240 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2241 msgid "Check to disable FTP Access"
2242 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2244 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2245 msgid "Temporary disable FTP access"
2246 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2248 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2249 msgid "Proxy account"
2250 msgstr "Аккаунт Proxy"
2252 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2253 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2254 msgstr ""
2255 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2256 "связанное с насилием)"
2258 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2259 msgid "Limit proxy access to working time"
2260 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2262 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2263 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2264 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2266 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2267 msgid "per"
2268 msgstr "per"
2270 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2271 msgid "PHPGroupware"
2272 msgstr "PHPGroupware"
2274 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2275 msgid "PHPGroupware account"
2276 msgstr "Учетная запись Groupware"
2278 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Kolab account"
2281 msgstr "Моя учетная запись"
2283 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2284 msgid ""
2285 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2286 "you add a mail account."
2287 msgstr ""
2289 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Delegations"
2292 msgstr "Назначение"
2294 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Mail size"
2297 msgstr "Размер квоты"
2299 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2300 msgid "No mail size restriction for this account"
2301 msgstr ""
2303 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Free Busy information"
2306 msgstr "Общая информация о пользователе"
2308 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2309 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2310 msgid "URL"
2311 msgstr ""
2313 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2314 msgid "Future"
2315 msgstr ""
2317 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2318 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2319 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2320 #, fuzzy
2321 msgid "days"
2322 msgstr "день"
2324 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2325 msgid "Invitation policy"
2326 msgstr ""
2328 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2329 msgid "Kolab"
2330 msgstr ""
2332 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2333 #, fuzzy
2334 msgid ""
2335 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2336 msgstr ""
2337 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2338 "кому должны пересылаться сообщения."
2340 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2341 #, fuzzy
2342 msgid ""
2343 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2344 "existing user."
2345 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2347 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2348 msgid "Always accept"
2349 msgstr ""
2351 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2352 msgid "Always reject"
2353 msgstr ""
2355 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Reject if conflicts"
2358 msgstr "В"
2360 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2361 msgid "Manual if conflicts"
2362 msgstr ""
2364 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Manual"
2367 msgstr "Январь"
2369 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2370 msgid "Anonymous"
2371 msgstr ""
2373 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2374 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2375 msgstr ""
2377 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2378 #, fuzzy
2379 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2380 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2382 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2383 #, php-format
2384 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2385 msgstr ""
2387 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2388 #, php-format
2389 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2390 msgstr ""
2392 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2393 msgid "WebDAV"
2394 msgstr "WebDAV"
2396 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2397 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2398 msgid "FTP"
2399 msgstr "FTP"
2401 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2402 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2403 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2405 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
2406 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2407 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2409 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:143
2410 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2411 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2413 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
2414 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2415 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2417 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
2418 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2419 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2421 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
2422 msgid "WebDAV account"
2423 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2425 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2426 msgid "Open-Xchange Account"
2427 msgstr ""
2429 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2430 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2431 msgstr ""
2433 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Open-Xchange account"
2436 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2438 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Remember"
2441 msgstr "Декабрь"
2443 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2444 msgid "Appointment Days"
2445 msgstr ""
2447 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2448 msgid "Task Days"
2449 msgstr ""
2451 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2452 #, fuzzy
2453 msgid "User Information"
2454 msgstr "Информация"
2456 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2457 msgid "User Timezone"
2458 msgstr ""
2460 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2461 msgid "Open-Xchange"
2462 msgstr ""
2464 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2465 #, fuzzy, php-format
2466 msgid ""
2467 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2468 "openXchange accounts, enable them first."
2469 msgstr ""
2470 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2471 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2473 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2474 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2475 #, fuzzy
2476 msgid "OpenXchange"
2477 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2479 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2480 #, fuzzy, php-format
2481 msgid ""
2482 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2483 "openXchange accounts, enable them first."
2484 msgstr ""
2485 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2486 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2488 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
2489 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:791
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2492 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2494 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
2495 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:795
2496 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2497 msgstr ""
2499 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
2500 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:799
2501 #, fuzzy
2502 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2503 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2505 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Intranet account"
2508 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2510 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
2511 msgid "This account has no connectivity extensions."
2512 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2514 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2515 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2516 msgid "Proxy"
2517 msgstr "Прокси-сервер"
2519 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2520 msgid "KB"
2521 msgstr "Kb"
2523 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2524 msgid "GB"
2525 msgstr "Gb"
2527 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2528 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2529 msgid "hour"
2530 msgstr "час"
2532 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2533 msgid "day"
2534 msgstr "день"
2536 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2537 msgid "week"
2538 msgstr "неделя"
2540 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2541 msgid "month"
2542 msgstr "месяц"
2544 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:171
2545 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2546 msgstr ""
2548 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:174
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2551 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2553 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2554 #, fuzzy
2555 msgid "PPTP account"
2556 msgstr "Аккаунт FTP"
2558 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2559 msgid "Intranet"
2560 msgstr ""
2562 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2563 #, fuzzy
2564 msgid "GLPI account"
2565 msgstr "Аккаунт FTP"
2567 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2568 msgid "PPTP"
2569 msgstr ""
2571 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Opengroupware"
2574 msgstr "Учетная запись Groupware"
2576 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Location team"
2579 msgstr "Местоположение"
2581 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Template user"
2584 msgstr "Шаблон"
2586 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
2587 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
2588 msgid "Locked"
2589 msgstr ""
2591 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:64
2592 msgid "Teams"
2593 msgstr ""
2595 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2596 #, fuzzy
2597 msgid "PHPscheduleit account"
2598 msgstr "Учетная запись Groupware"
2600 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
2601 #, fuzzy
2602 msgid "PHPscheduleit"
2603 msgstr "Учетная запись Groupware"
2605 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Opengroupware account"
2608 msgstr "Учетная запись Groupware"
2610 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
2611 msgid ""
2612 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
2613 "perform any database queries."
2614 msgstr ""
2616 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
2617 msgid ""
2618 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
2619 "or set any informations."
2620 msgstr ""
2622 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
2623 msgid ""
2624 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
2625 "configuration twice."
2626 msgstr ""
2628 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2629 msgid "The environment extension is currently disabled."
2630 msgstr ""
2632 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2633 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:102
2634 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Environment managment settings"
2637 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2639 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Profile managment"
2642 msgstr "Управление подразделениями"
2644 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Use profile managment"
2647 msgstr "Управление системами"
2649 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Profile server managment"
2652 msgstr "Управление подразделениями"
2654 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Profil path"
2657 msgstr "Путь к профилю"
2659 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Profil quota"
2662 msgstr "Путь к профилю"
2664 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2665 msgid "Cache profile localy"
2666 msgstr ""
2668 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Kiosk profile settings"
2671 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2673 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2674 msgid "Kiosk profile"
2675 msgstr ""
2677 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Manage"
2680 msgstr "Название"
2682 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:81
2683 msgid "Resolution changeable on runtime"
2684 msgstr ""
2686 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2687 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2688 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2689 msgid "Resolution"
2690 msgstr "Разрешение"
2692 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2693 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2694 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
2695 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Shares"
2698 msgstr "сброс"
2700 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2701 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
2702 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Mountpoint"
2705 msgstr "Мониторинг"
2707 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2708 msgid "Logon scripts"
2709 msgstr ""
2711 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2712 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2713 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Logon script management"
2716 msgstr "Управление системами"
2718 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Hotplug devices"
2721 msgstr "Дисковод"
2723 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Hotplug device settings"
2726 msgstr "Дисковод"
2728 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2729 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
2730 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2731 msgid "New"
2732 msgstr "Создать"
2734 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2735 msgid "Existing"
2736 msgstr ""
2738 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Printer settings"
2741 msgstr "Настройки телефона"
2743 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Admin Toggle"
2746 msgstr "Пользователи домена"
2748 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2749 #, fuzzy
2750 msgid "User environment settings"
2751 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2753 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2756 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2758 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2761 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2763 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Please specify a valid id."
2766 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2768 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
2769 #, fuzzy
2770 msgid "An Entry with this name already exists."
2771 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2773 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Please select an entry or press cancel."
2776 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2778 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
2779 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:99
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Please select a printer or press cancel."
2782 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2784 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Add hotplug devices"
2787 msgstr "Дисковод"
2789 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Hotplug management"
2792 msgstr "Управление подразделениями"
2794 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Select hotplug device to add"
2797 msgstr "Удалить"
2799 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2802 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2804 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2805 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
2806 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2807 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2808 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2809 msgid "Display users matching"
2810 msgstr "Фильтр"
2812 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2815 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2817 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:251
2818 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:288
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Remove environment extension"
2821 msgstr "Удалить параметры"
2823 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:252
2824 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2827 msgstr ""
2828 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2829 "ниже."
2831 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
2832 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
2833 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2834 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2835 msgid "Add environment extension"
2836 msgstr ""
2838 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
2839 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2842 msgstr ""
2843 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2844 "ниже."
2846 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:267
2847 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2848 #, fuzzy
2849 msgid ""
2850 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2851 "can enable this feature."
2852 msgstr ""
2853 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2854 "ниже."
2856 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:379
2857 #, fuzzy
2858 msgid "auto"
2859 msgstr "Отношение"
2861 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:411
2862 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:405
2863 #, fuzzy
2864 msgid "None"
2865 msgstr "нет"
2867 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:507
2868 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
2869 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
2870 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:396
2871 #, fuzzy
2872 msgid "You must specify a valid mount point."
2873 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2875 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:752
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Please set a valid profile quota size."
2878 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2880 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:759
2881 msgid ""
2882 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2883 "features."
2884 msgstr ""
2886 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:796
2887 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2888 msgstr ""
2890 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:890
2891 msgid "Error while writing printer"
2892 msgstr ""
2894 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:961
2895 msgid "Error while writing printer settings"
2896 msgstr ""
2898 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1075
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Admin"
2901 msgstr "DN администратора"
2903 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Add printer devcies"
2906 msgstr "Устройство печати"
2908 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2909 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2910 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Select printer to add"
2913 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2915 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Display printers matching"
2918 msgstr "Показать совпадения номеров"
2920 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Regular expression for matching printer names"
2923 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2925 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Specified name is invalid."
2928 msgstr "Указанное имя уже используется."
2930 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Specified description contains invalid characters."
2933 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2935 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Logon script settings"
2938 msgstr "Атрибуты UNIX"
2940 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Skript name"
2943 msgstr "Список"
2945 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2946 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2947 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2948 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2949 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2950 #: plugins/admin/systems/server.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:25
2951 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2952 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2953 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2954 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2955 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2956 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2957 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2958 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2959 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2960 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2961 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2962 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2963 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2964 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2965 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2966 #: html/getxls.php:230
2967 msgid "Description"
2968 msgstr "Описание"
2970 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2971 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Priority"
2974 msgstr "Порт"
2976 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2977 msgid "Logon script flags"
2978 msgstr ""
2980 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2981 msgid "Last script"
2982 msgstr ""
2984 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2985 msgid "Script can be replaced by user"
2986 msgstr ""
2988 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2989 msgid "Logon script"
2990 msgstr ""
2992 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2993 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2994 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2995 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2996 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2997 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2998 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2999 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
3000 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3001 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
3002 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
3003 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
3004 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
3005 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:17
3006 msgid "Apply"
3007 msgstr "Применить"
3009 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
3010 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
3011 #, php-format
3012 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
3013 msgstr ""
3015 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
3016 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
3017 #, php-format
3018 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
3019 msgstr ""
3021 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
3022 msgid ""
3023 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
3024 msgstr ""
3026 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
3027 #, php-format
3028 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
3029 msgstr ""
3031 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Create new hotplug entry"
3034 msgstr "Создание нового объекта в"
3036 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Create new hotplug device"
3039 msgstr "Создание нового объекта в"
3041 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
3042 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Device name"
3045 msgstr "Имя сервера"
3047 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Device ID"
3050 msgstr "Устройства"
3052 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
3053 #, fuzzy
3054 msgid "save"
3055 msgstr "Сохранить"
3057 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
3058 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Kiosk profile management"
3061 msgstr "Управление системами"
3063 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
3064 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3065 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3066 msgid "Browse"
3067 msgstr "Просмотр"
3069 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
3070 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
3071 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
3072 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
3073 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
3074 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
3075 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
3076 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
3077 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:45
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Close"
3080 msgstr "Выбрать"
3082 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Nagios Account"
3085 msgstr "Контакт"
3087 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Alias"
3090 msgstr "женский"
3092 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
3093 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39 html/getxls.php:174
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Mail address"
3096 msgstr "MAC-адрес"
3098 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Host notification period"
3101 msgstr "Параметры приложения"
3103 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Service notification period"
3106 msgstr "Параметры приложения"
3108 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Service notification options"
3111 msgstr "Параметры приложения"
3113 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Host notification options"
3116 msgstr "Параметры приложения"
3118 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Service notification commands"
3121 msgstr "Параметры приложения"
3123 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Host notification commands"
3126 msgstr "Параметры приложения"
3128 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Nagios authentification"
3131 msgstr "Рабочая станция Windows"
3133 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
3134 #, fuzzy
3135 msgid "view system informations"
3136 msgstr "Системная информация"
3138 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
3139 #, fuzzy
3140 msgid "view configuration information"
3141 msgstr "Информация об организации"
3143 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
3144 msgid "trigger system commands"
3145 msgstr ""
3147 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
3148 #, fuzzy
3149 msgid "view all services"
3150 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
3152 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
3153 msgid "view all hosts"
3154 msgstr ""
3156 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
3157 msgid "trigger all service commands"
3158 msgstr ""
3160 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
3161 msgid "trigger all host commands"
3162 msgstr ""
3164 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
3165 #, fuzzy
3166 msgid "This account has no nagios extensions."
3167 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3169 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Remove nagios account"
3172 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3174 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
3175 #, fuzzy
3176 msgid ""
3177 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
3178 "below."
3179 msgstr ""
3180 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3181 "их, щелкнув ниже."
3183 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Create nagios account"
3186 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3188 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3189 #, fuzzy
3190 msgid ""
3191 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
3192 "below."
3193 msgstr ""
3194 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3195 "щелкнув ниже."
3197 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:165
3198 #, fuzzy
3199 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3200 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3202 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:168
3203 #, fuzzy
3204 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3205 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3207 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
3208 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:176
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3211 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3213 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Nagios settings"
3216 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3218 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3219 msgid "List of blocklists"
3220 msgstr "Стоп-листы"
3222 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3223 #, fuzzy
3224 msgid ""
3225 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3226 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3227 "select box."
3228 msgstr ""
3229 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3230 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3231 "использовать групповое выделение."
3233 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3234 msgid "Select to see send blocklists"
3235 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3237 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3238 msgid "Show send blocklists"
3239 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3241 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3242 msgid "Select to see receive blocklists"
3243 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3245 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3246 msgid "Show receive blocklists"
3247 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3249 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3250 msgid "Display lists matching"
3251 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3253 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3254 msgid "Regular expression for matching list names"
3255 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3257 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3258 msgid "List name"
3259 msgstr "Список"
3261 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3262 msgid "Name of blocklist"
3263 msgstr "Имя стоп-листа"
3265 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3266 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3267 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3269 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3270 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3271 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3272 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3273 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3274 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3275 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3276 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3277 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3278 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3279 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3280 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3281 msgid "Type"
3282 msgstr "Тип"
3284 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3285 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3286 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3288 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3289 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3290 msgstr "Описание стоп-листа"
3292 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3293 msgid "Blocked numbers"
3294 msgstr "Блокируемые номера"
3296 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3297 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3298 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3300 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3301 msgid "FAX Blocklists"
3302 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3304 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:229
3305 #, php-format
3306 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3307 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3309 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:241
3310 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3311 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3313 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:251
3314 msgid "Please specify a valid phone number."
3315 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3317 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3318 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3319 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3320 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3321 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
3323 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3324 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3325 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3326 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:632
3327 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3328 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Go up one department"
3331 msgstr "Подразделение"
3333 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3334 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3335 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3336 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3337 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3338 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
3339 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3340 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3342 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3343 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:632
3344 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:286
3345 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3346 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3347 msgid "Up"
3348 msgstr ""
3350 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3351 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
3352 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3353 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:331
3354 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3355 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
3356 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3357 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3358 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3359 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:635
3360 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3361 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Go to root department"
3364 msgstr "Список подразделений"
3366 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3367 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
3368 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3369 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:331
3370 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3371 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
3372 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3373 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3374 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3375 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:635
3376 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3377 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Root"
3380 msgstr "Перезагрузить"
3382 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:309
3383 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
3384 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
3385 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3386 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
3387 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3388 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3390 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3391 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Go to users department"
3394 msgstr "Выберите подразделение"
3396 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:309
3397 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
3398 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
3399 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3400 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3401 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
3402 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3403 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3404 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3405 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:638
3406 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3407 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Home"
3410 msgstr "Имя системы"
3412 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Create new blocklist"
3415 msgstr "Имя стоп-листа"
3417 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3418 #, fuzzy
3419 msgid "New Blocklist"
3420 msgstr "\"Черные списки\""
3422 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3423 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:370
3424 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:685
3425 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3426 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3427 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
3428 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:168
3429 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:375
3430 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:668
3431 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3432 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Submit department"
3435 msgstr "Показать подразделения"
3437 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3438 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:370
3439 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:685
3440 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3441 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3442 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
3443 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:168
3444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:375
3445 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:668
3446 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3447 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3448 msgid "Submit"
3449 msgstr ""
3451 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3452 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
3453 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
3454 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:688
3455 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:341
3456 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3457 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:780
3458 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3459 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
3460 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3461 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3462 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3463 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:379
3464 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:206
3465 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:686
3466 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:229
3467 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3468 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3469 #, fuzzy
3470 msgid "edit"
3471 msgstr "Изменить"
3473 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3474 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:688
3475 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Edit user"
3478 msgstr "Пользователи домена"
3480 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:317
3481 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3482 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3483 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
3484 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:342
3485 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3486 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
3487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
3488 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:207
3489 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:687
3490 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:230
3491 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3492 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3493 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3494 #, fuzzy
3495 msgid "delete"
3496 msgstr "Удалить"
3498 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:317
3499 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
3500 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Delete user"
3503 msgstr "Удалить"
3505 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Blocklist name"
3508 msgstr "Управление \"черными списками\""
3510 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3511 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3512 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:424
3513 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:699
3514 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
3515 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3516 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:792
3517 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3518 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3519 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:401
3520 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:683
3521 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3522 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3523 msgid "Actions"
3524 msgstr "Действия"
3526 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:327
3527 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3528 msgstr ""
3530 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3531 msgid "send"
3532 msgstr "отправка"
3534 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3535 msgid "receive"
3536 msgstr "получение"
3538 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3539 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3540 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3542 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:548
3543 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:190
3544 msgid "Required field 'Name' is not set."
3545 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3547 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:551
3548 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3549 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3551 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:558
3552 msgid "Specified name is already used."
3553 msgstr "Указанное имя уже используется."
3555 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:565
3556 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3557 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3559 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3560 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3561 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3562 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3563 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3564 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2
3565 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3566 #: html/index.php:236 html/index.php:296 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3567 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3568 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3569 msgid "Warning"
3570 msgstr "Предупреждение"
3572 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3573 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3574 msgid ""
3575 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3576 "GOsa to get your data back."
3577 msgstr ""
3578 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3579 "сможет отменить результаты этой операции."
3581 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3582 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3583 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3584 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
3585 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3586 #, fuzzy
3587 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3588 msgstr ""
3589 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3590 "нажмите <i>Отмена</i>."
3592 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3593 msgid "Blocklist management"
3594 msgstr "Управление \"черными списками\""
3596 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3597 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3598 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3600 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3601 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3602 #: html/getxls.php:224
3603 msgid "Language"
3604 msgstr "Язык"
3606 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3607 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3608 msgstr ""
3609 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3611 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3612 msgid "Delivery format"
3613 msgstr "Формат доставки"
3615 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3616 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3617 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3619 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3620 msgid "Delivery methods"
3621 msgstr "Способ доставки"
3623 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3624 msgid "Temporary disable fax usage"
3625 msgstr "Временно отключить использование факса"
3627 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Deliver fax as mail to"
3630 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3632 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3633 msgid "Deliver fax as mail"
3634 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3636 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3637 msgid "Deliver fax to printer"
3638 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3640 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3641 msgid "Alternate fax numbers"
3642 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3644 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3645 msgid "Blocklists"
3646 msgstr "\"Черные списки\""
3648 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3649 msgid "Blocklists for incoming fax"
3650 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3652 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3653 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3654 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3656 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3657 msgid "Select numbers to add"
3658 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3660 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3661 msgid "Display numbers of department"
3662 msgstr "Показать номера из подразделения"
3664 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3665 msgid "Display numbers matching"
3666 msgstr "Показать совпадения номеров"
3668 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3669 msgid "Regular expression for matching numbers"
3670 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3672 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3673 msgid "Display numbers of user"
3674 msgstr "Показать номера пользователя"
3676 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3677 msgid "User name of which numbers are shown"
3678 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3680 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3681 msgid "Blocked numbers/lists"
3682 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3684 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3685 msgid "List of predefined blocklists"
3686 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3688 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Add the list to the blocklists"
3691 msgstr "Стоп-листы"
3693 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3694 msgid "FAX settings"
3695 msgstr "Настройки факса"
3697 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3698 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3699 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3700 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3701 msgid "FAX"
3702 msgstr "Факс"
3704 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3705 msgid "This account has no fax extensions."
3706 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3708 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3709 msgid "Remove fax account"
3710 msgstr "Удалить настройки факса"
3712 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3713 msgid ""
3714 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3715 "below."
3716 msgstr ""
3717 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3718 "ниже."
3720 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3721 msgid "Create fax account"
3722 msgstr "Создать настройки факса"
3724 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3725 msgid ""
3726 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3727 "below."
3728 msgstr ""
3729 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3730 "ниже."
3732 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3733 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3734 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3736 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3737 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3738 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3739 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
3740 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3741 #, fuzzy
3742 msgid "back"
3743 msgstr "Назад"
3745 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
3746 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3747 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3749 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
3750 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3751 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3753 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3754 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3755 msgstr ""
3757 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
3758 #, fuzzy
3759 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3760 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3762 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
3763 msgid ""
3764 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3765 "correct your choice."
3766 msgstr ""
3768 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3769 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3770 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3771 msgid "Filter"
3772 msgstr "Фильтр"
3774 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3775 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3776 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3777 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3778 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3779 msgid "Search for"
3780 msgstr "Поиск"
3782 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3783 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3784 msgid "Enter user name to search for"
3785 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3787 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3788 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3789 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3790 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3791 msgid "in"
3792 msgstr "в"
3794 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3795 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3796 msgid "Select subtree to base search on"
3797 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3799 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3800 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3801 msgid "during"
3802 msgstr "в течение"
3804 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3805 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3806 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
3807 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
3808 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3809 msgid "Search"
3810 msgstr "Поиск"
3812 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3813 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
3814 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:671
3815 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
3816 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3817 msgid "User"
3818 msgstr "Пользователь"
3820 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3821 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3822 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3823 msgid "Date"
3824 msgstr "Дата"
3826 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3827 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
3828 msgid "Sender"
3829 msgstr "Отправитель"
3831 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3832 msgid "Receiver"
3833 msgstr "Получатель"
3835 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3836 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
3837 msgid "# pages"
3838 msgstr "Число страниц"
3840 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3841 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3842 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3843 msgid "Search returned no results..."
3844 msgstr "Не найдено..."
3846 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
3847 msgid "FAX preview - please wait"
3848 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3850 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
3851 msgid "Click on fax to download"
3852 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3854 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
3855 msgid "FAX ID"
3856 msgstr "Идентификатор факса"
3858 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
3859 msgid "Date / Time"
3860 msgstr "Дата / время"
3862 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
3863 msgid "Sender MSN"
3864 msgstr "MSN отправителя"
3866 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
3867 msgid "Sender ID"
3868 msgstr "Идентификатор отправителя"
3870 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
3871 msgid "Receiver MSN"
3872 msgstr "MSN получателя"
3874 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
3875 msgid "Receiver ID"
3876 msgstr "Идентификатор получателя"
3878 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
3879 msgid "Status message"
3880 msgstr "Сообщение о состоянии"
3882 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
3883 msgid "Transfer time"
3884 msgstr "Время передачи"
3886 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3887 msgid "FAX reports"
3888 msgstr "Отчеты о факсах"
3890 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3891 msgid "FAX Reports"
3892 msgstr "Отчеты о факсах"
3894 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3895 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3896 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3897 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3898 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3899 msgstr ""
3900 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3902 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3903 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3904 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3905 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3906 msgstr ""
3908 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3909 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3910 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3911 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3912 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3913 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3915 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3916 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3917 msgid "Query for fax database failed!"
3918 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3920 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3921 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3922 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3924 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3925 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3926 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3927 msgid "Y-M-D"
3928 msgstr "Г-М-Д"
3930 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3931 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
3932 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3933 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
3934 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
3935 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
3936 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
3937 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
3938 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
3939 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
3940 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
3941 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
3942 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
3943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
3944 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
3945 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
3946 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
3947 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
3948 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
3949 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
3950 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
3951 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
3952 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3953 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
3954 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3955 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3956 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3957 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3958 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3959 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
3960 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3961 msgid "Name"
3962 msgstr "Фамилия"
3964 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3965 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3966 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3967 msgid "Private"
3968 msgstr "Личный"
3970 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3971 msgid "Contact"
3972 msgstr "Контакт"
3974 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3975 msgid ""
3976 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3977 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3978 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3979 msgstr ""
3980 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3981 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3982 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3983 "можно с помощью фильтров ниже."
3985 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3986 msgid "Add entry"
3987 msgstr "Добавить объект"
3989 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3990 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:597
3991 msgid "Edit entry"
3992 msgstr "Редактиовать объект"
3994 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3995 msgid "Remove entry"
3996 msgstr "Удалить объект"
3998 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3999 msgid "Select to see regular users"
4000 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4002 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4003 msgid "Show organizational entries"
4004 msgstr "Показать организационные объекты"
4006 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4007 msgid "Select to see users in addressbook"
4008 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4010 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4011 msgid "Show addressbook entries"
4012 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4014 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4015 msgid "Display results for department"
4016 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4018 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4019 msgid "Match object"
4020 msgstr "Соответствующий объект"
4022 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4023 msgid "Choose the object that will be searched in"
4024 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4026 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4027 msgid "Search string"
4028 msgstr "Строка поиска"
4030 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4031 msgid "Dial connection..."
4032 msgstr "Соединение..."
4034 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4035 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4036 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4037 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4038 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4039 msgid "Dial"
4040 msgstr "Звонок"
4042 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4043 msgid ""
4044 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4045 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4046 "back."
4047 msgstr ""
4048 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4049 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4051 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4052 msgid "Choose the department to store entry in"
4053 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4055 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4056 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4057 msgid "Personal"
4058 msgstr "Контакт"
4060 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4061 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4062 #: html/getxls.php:236
4063 msgid "Initials"
4064 msgstr "Отчество"
4066 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4067 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4068 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4069 msgid "Email"
4070 msgstr "Email"
4072 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4073 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4074 msgid "Organizational"
4075 msgstr "Организация"
4077 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4078 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4079 msgid "Company"
4080 msgstr "Компания"
4082 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4083 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4084 #: html/getxls.php:236
4085 msgid "City"
4086 msgstr "Город"
4088 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4089 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4090 msgid "Country"
4091 msgstr "Страна"
4093 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4094 msgid "Address book"
4095 msgstr "Адресная книга"
4097 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4098 msgid "Addressbook"
4099 msgstr "Адресная книга"
4101 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4102 #, php-format
4103 msgid "Dial from %s to %s now?"
4104 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4106 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4107 msgid ""
4108 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4109 "perform direct dials."
4110 msgstr ""
4111 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4113 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4114 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4115 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4116 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4118 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4119 #, php-format
4120 msgid "You're about to delete the entry %s."
4121 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4123 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4124 #, php-format
4125 msgid "Save contact for %s as vcard"
4126 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4128 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4129 #, php-format
4130 msgid "Send mail to %s"
4131 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4133 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4134 msgid "global addressbook"
4135 msgstr "общая адресная книга"
4137 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4138 #, fuzzy
4139 msgid "user database"
4140 msgstr "Базы данных"
4142 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4143 #, fuzzy, php-format
4144 msgid "Contact stored in '%s'"
4145 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4147 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4148 msgid "Creating new entry in"
4149 msgstr "Создание нового объекта в"
4151 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4152 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4153 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4154 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
4155 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
4156 msgid "All"
4157 msgstr "Все"
4159 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4160 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4161 msgid "Given name"
4162 msgstr "Имя"
4164 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4165 msgid "Work phone"
4166 msgstr "Рабочий телефон"
4168 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4169 msgid "Cell phone"
4170 msgstr "Сотовый телефон"
4172 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4173 msgid "Home phone"
4174 msgstr "Домашний телефон"
4176 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4177 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4178 #: html/getxls.php:299
4179 msgid "User ID"
4180 msgstr "Идентификатор пользователя"
4182 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:596
4183 msgid ""
4184 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4185 msgstr ""
4186 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4188 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:604
4189 msgid ""
4190 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4191 msgstr ""
4192 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4193 "книге."
4195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4196 msgid ""
4197 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4198 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4199 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4200 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4201 msgstr ""
4203 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4204 msgid "Select CSV file to import"
4205 msgstr ""
4207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Select template"
4210 msgstr "Создать шаблон"
4212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4213 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4214 msgstr ""
4216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4217 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4218 msgstr ""
4220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4221 msgid "Here is the status report for the import:"
4222 msgstr ""
4224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Selected Template"
4227 msgstr "Выберите режим терминала"
4229 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4230 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4231 #, fuzzy
4232 msgid "LDAP manager"
4233 msgstr "Экспорт в LDIF"
4235 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4236 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4237 msgid "LDIF export"
4238 msgstr "Экспорт в LDIF"
4240 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4241 #, fuzzy
4242 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4243 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4245 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4246 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4247 msgstr ""
4249 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4250 #, fuzzy
4251 msgid "failed"
4252 msgstr "Ошибка"
4254 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4255 msgid "ok"
4256 msgstr ""
4258 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4259 #, fuzzy
4260 msgid "status"
4261 msgstr "Состояние"
4263 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4264 #, php-format
4265 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4266 msgstr ""
4268 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4269 msgid "Nothing to import!"
4270 msgstr ""
4272 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4273 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4274 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4275 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4276 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4277 #, fuzzy
4278 msgid "There is no file uploaded."
4279 msgstr "Файл небыл загружен"
4281 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4282 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4283 #, fuzzy
4284 msgid "The specified file is empty."
4285 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4287 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4288 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4289 msgstr ""
4291 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4292 #, fuzzy
4293 msgid ""
4294 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4295 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4296 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4297 "conformance."
4298 msgstr ""
4299 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4300 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4301 "использовать при инициализации нового сервера."
4303 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4304 msgid "Import LDIF File"
4305 msgstr ""
4307 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4308 msgid "Modify existing attributes"
4309 msgstr ""
4311 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Overwrite existing entry"
4314 msgstr "Экспорт объекта"
4316 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Import successful"
4319 msgstr "Импорт успешен."
4321 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4322 #, fuzzy
4323 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4324 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4326 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4327 msgid "Unknown Error"
4328 msgstr ""
4330 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4331 #, fuzzy
4332 msgid ""
4333 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4334 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4335 "purpose or when initializing a new server."
4336 msgstr ""
4337 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4338 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4339 "использовать при инициализации нового сервера."
4341 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4342 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4343 msgid "Export single entry"
4344 msgstr "Экспорт объекта"
4346 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4347 msgid "Export complete LDIF for"
4348 msgstr ""
4350 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4351 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4352 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4353 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4354 msgid "Choose the department you want to Export"
4355 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4357 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4358 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4359 msgid "Export IVBB LDIF for"
4360 msgstr ""
4362 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4363 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Export successful"
4366 msgstr "Экспорт успешен."
4368 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4369 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4370 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4372 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4373 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4374 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4376 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4377 #, fuzzy
4378 msgid "CSV import"
4379 msgstr "Импортировать"
4381 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4382 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4383 #, fuzzy
4384 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4385 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4387 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4388 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4389 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4390 msgstr ""
4392 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4393 #, fuzzy
4394 msgid ""
4395 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4396 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4397 "documentation."
4398 msgstr ""
4399 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4400 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4401 "использовать при инициализации нового сервера."
4403 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Choose the data you want to Export"
4406 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4408 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4409 msgid "Export complete XLS for"
4410 msgstr ""
4412 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4415 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4417 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4420 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4422 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4423 #, fuzzy
4424 msgid "XLS import"
4425 msgstr "Импортировать"
4427 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4428 msgid "Show hosts"
4429 msgstr "Показать хосты"
4431 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4432 msgid "Log level"
4433 msgstr "Уровень информативности"
4435 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4436 msgid "Time interval"
4437 msgstr "Интервал времени"
4439 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4440 msgid "Enter string to search for"
4441 msgstr "Введите строку для поиска"
4443 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4444 msgid "Ruleset"
4445 msgstr "Набор правил"
4447 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4448 msgid "Level"
4449 msgstr "Уровень"
4451 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4452 msgid "Hostname"
4453 msgstr "Имя системы"
4455 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4456 msgid "Message"
4457 msgstr "Сообщение"
4459 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4460 msgid "System log view"
4461 msgstr "Просмотр системного журнала"
4463 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4464 msgid "System logs"
4465 msgstr "Системные журналы"
4467 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4468 msgid "No LOG servers defined!"
4469 msgstr "Не указан сервер журналов."
4471 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4472 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4473 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4474 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4476 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4477 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4478 msgid "Can't select log database for log generation!"
4479 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4481 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4482 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4483 msgid "Query for log database failed!"
4484 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4486 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4487 msgid "one hour"
4488 msgstr "один час"
4490 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4491 msgid "6 hours"
4492 msgstr "6 часов"
4494 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4495 msgid "12 hours"
4496 msgstr "12 часов"
4498 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4499 msgid "24 hours"
4500 msgstr "24 часа"
4502 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4503 msgid "2 days"
4504 msgstr "2 дня"
4506 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4507 msgid "one week"
4508 msgstr "одна неделя"
4510 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4511 msgid "2 weeks"
4512 msgstr "2 недели"
4514 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4515 msgid "one month"
4516 msgstr "один месяц"
4518 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Please enter a search string here."
4521 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4523 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Select a server"
4526 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4528 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4529 #, fuzzy
4530 msgid "with status"
4531 msgstr "Состояние"
4533 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4534 msgid "within the last"
4535 msgstr ""
4537 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4538 msgid "Remove all messages"
4539 msgstr ""
4541 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4542 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4543 msgstr ""
4545 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Hold all messages"
4548 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4550 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4551 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4552 msgstr ""
4554 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4555 msgid "Release all messages"
4556 msgstr ""
4558 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4559 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4560 msgstr ""
4562 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4563 msgid "Requeue all messages"
4564 msgstr ""
4566 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4567 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4568 msgstr ""
4570 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Search returned no results"
4573 msgstr "Не найдено..."
4575 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4576 #, fuzzy
4577 msgid "ID"
4578 msgstr "UID"
4580 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Arrival"
4583 msgstr "Апрель"
4585 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Recipient"
4588 msgstr "Описание"
4590 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4591 msgid "Error"
4592 msgstr ""
4594 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4595 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Active"
4598 msgstr "Личный"
4600 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Delete this message"
4603 msgstr "Удалить"
4605 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4606 msgid "unhold"
4607 msgstr ""
4609 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Release message"
4612 msgstr "Сообщение о состоянии"
4614 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4615 #, fuzzy
4616 msgid "hold"
4617 msgstr "Почтовые настройки"
4619 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Hold message"
4622 msgstr "Домашняя страница"
4624 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4625 #, fuzzy
4626 msgid "requeue"
4627 msgstr "Номер телефона"
4629 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4630 msgid "Requeue this message"
4631 msgstr ""
4633 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4634 #, fuzzy
4635 msgid "header"
4636 msgstr "Отправитель"
4638 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Display header from this message"
4641 msgstr "Показать совпадения номеров"
4643 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4644 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Mail queue"
4647 msgstr "Сервер"
4649 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4650 msgid ""
4651 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4652 "specified."
4653 msgstr ""
4655 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4656 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4657 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4658 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4659 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4660 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4661 #, php-format
4662 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4663 msgstr ""
4665 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4666 msgid "up"
4667 msgstr ""
4669 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4670 #, fuzzy
4671 msgid "down"
4672 msgstr "Домен"
4674 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4675 msgid "no limit"
4676 msgstr ""
4678 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4679 #, fuzzy
4680 msgid "hours"
4681 msgstr "час"
4683 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4684 msgid "Hold"
4685 msgstr ""
4687 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4688 msgid "Un hold"
4689 msgstr ""
4691 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4692 msgid "Not active"
4693 msgstr ""
4695 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4696 msgid "List of groups"
4697 msgstr "Список групп"
4699 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4700 #, fuzzy
4701 msgid ""
4702 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4703 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4704 "large number of groups."
4705 msgstr ""
4706 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4707 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4708 "использовать групповое выделение."
4710 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
4711 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
4712 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
4714 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
4715 msgid "Show primary groups"
4716 msgstr "Показать основные группы"
4718 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
4719 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
4720 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
4722 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
4723 msgid "Show samba groups"
4724 msgstr "Показать группы samba"
4726 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
4727 msgid "Select to see groups that have applications configured"
4728 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
4730 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
4731 msgid "Show application groups"
4732 msgstr "Показать группы приложений"
4734 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
4735 msgid "Select to see groups that have mail settings"
4736 msgstr ""
4737 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
4739 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
4740 msgid "Show mail groups"
4741 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
4743 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
4744 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
4745 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
4747 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
4748 msgid "Show functional groups"
4749 msgstr "Показать обычные группы"
4751 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4752 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4753 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4755 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4756 msgid "Select mail server to place user on"
4757 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4759 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
4760 msgid "IMAP shared folders"
4761 msgstr "Общие папки IMAP"
4763 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
4764 msgid "Default permission"
4765 msgstr "Права по умолчанию"
4767 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
4768 msgid "Member permission"
4769 msgstr "Права для членов группы"
4771 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
4772 msgid "Forward messages to non group members"
4773 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4775 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4776 msgid ""
4777 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4778 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4779 msgstr ""
4780 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4781 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4782 "этой операции."
4784 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4785 msgid "Group administration"
4786 msgstr "Управление группами"
4788 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
4790 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
4791 msgid "Groups"
4792 msgstr "Группы"
4794 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:288
4795 #, php-format
4796 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4797 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4799 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:294
4800 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:320
4801 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4802 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4804 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Create new group"
4807 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4809 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
4810 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
4811 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:341
4812 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4813 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:379
4814 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Edit this entry"
4817 msgstr "Редактиовать объект"
4819 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4820 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:342
4821 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4822 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
4823 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
4824 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Delete this entry"
4827 msgstr "Удалить"
4829 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:398
4830 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Posix"
4833 msgstr "Прокси-сервер"
4835 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
4836 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:352
4837 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:491
4838 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
4839 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4840 msgid "Application"
4841 msgstr "Приложение"
4843 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:422
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Groupname"
4846 msgstr "Группа"
4848 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:423
4849 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:698
4850 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4851 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4852 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4853 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:400
4854 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4855 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4856 msgid "Properties"
4857 msgstr "Свойства"
4859 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:427
4860 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:366
4861 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:405
4862 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4863 msgstr ""
4865 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:117
4866 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4867 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4869 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:169
4870 msgid "This 'dn' is no group."
4871 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4873 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:311
4874 msgid "Samba group"
4875 msgstr "Группа Samba"
4877 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:311
4878 msgid "Domain admins"
4879 msgstr "Администраторы домена"
4881 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:311
4882 msgid "Domain users"
4883 msgstr "Пользователи домена"
4885 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:312
4886 msgid "Domain guests"
4887 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4889 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
4890 #, php-format
4891 msgid "Special group (%d)"
4892 msgstr "Специальная группа (%d)"
4894 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:650
4895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:655
4896 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4897 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4899 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:660
4900 msgid ""
4901 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4902 "are allowed."
4903 msgstr ""
4904 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4905 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4907 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:671
4908 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:678
4909 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4910 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4912 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4913 msgid "Used applications"
4914 msgstr "Используемые приложения"
4916 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Add category"
4919 msgstr "Категория"
4921 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
4922 msgid "Available applications"
4923 msgstr "Доступные приложения"
4925 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4926 msgid "Object"
4927 msgstr "Объект"
4929 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
4930 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
4931 msgid "Choose"
4932 msgstr "Выбрать"
4934 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4935 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4936 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4938 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:230
4939 msgid "read"
4940 msgstr "чтение"
4942 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:231
4943 msgid "post"
4944 msgstr "отправка"
4946 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:232
4947 msgid "external post"
4948 msgstr "отправка (внешн.)"
4950 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:233
4951 msgid "append"
4952 msgstr "добавление"
4954 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:234
4955 msgid "write"
4956 msgstr "запись"
4958 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:259
4959 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4960 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4962 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
4963 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4964 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4966 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325
4967 msgid "to the list of forwarders."
4968 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4970 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:822
4971 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4972 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4974 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:855
4975 msgid ""
4976 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4977 msgstr ""
4979 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:859
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Please select a valid mail server."
4982 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4984 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4985 msgid "Folder administrators"
4986 msgstr "Администраторы папки"
4988 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
4989 msgid "Select a specific department"
4990 msgstr "Выберите подразделение."
4992 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4993 msgid "Group name"
4994 msgstr "Группа"
4996 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4997 msgid "Posix name of the group"
4998 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5000 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5001 msgid "Descriptive text for this group"
5002 msgstr "Описание группы"
5004 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
5005 msgid "Choose subtree to place group in"
5006 msgstr "Выберите ветку для группы"
5008 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
5009 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5010 msgstr ""
5011 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5012 "вручную"
5014 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
5015 msgid "Force GID"
5016 msgstr "Указать GID вручную"
5018 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
5019 msgid "Forced ID number"
5020 msgstr "Указанный вручную GID"
5022 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
5023 msgid "Select to create a samba conform group"
5024 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5026 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
5027 msgid "in domain"
5028 msgstr "в домене"
5030 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
5031 msgid "Members are in a phone pickup group"
5032 msgstr "Члены телефонной группы"
5034 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Members are in a nagios group"
5037 msgstr "Члены телефонной группы"
5039 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
5040 msgid "Group members"
5041 msgstr "Члены группы"
5043 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5044 msgid "Select users to add"
5045 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5047 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5048 msgid "Display users of department"
5049 msgstr "Подразделение"
5051 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
5052 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5053 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
5054 msgid "Regular expression for matching user names"
5055 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5057 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
5058 msgid "This 'dn' is no acl container."
5059 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5061 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
5062 msgid "All fields are writeable"
5063 msgstr "Все поля доступны для записи"
5065 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5066 msgid "Application options"
5067 msgstr "Параметры приложения"
5069 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5070 msgid "Display addresses of department"
5071 msgstr "Показать адреса подразделения"
5073 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5074 msgid "Display addresses matching"
5075 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5077 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:295
5078 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5079 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5081 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
5082 msgid "Remove applications"
5083 msgstr "Удалить приложения"
5085 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:304
5086 msgid ""
5087 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5088 "clicking below."
5089 msgstr ""
5090 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5091 "ниже."
5093 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
5094 msgid "Create applications"
5095 msgstr "Создать приложения"
5097 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:307
5098 msgid ""
5099 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5100 "clicking below."
5101 msgstr ""
5102 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5103 "ниже."
5105 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:319
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid character in category name."
5108 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5110 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:327
5111 #, fuzzy
5112 msgid "The specified category already exists."
5113 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5115 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
5116 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5117 msgstr ""
5118 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5120 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:429
5121 msgid "The selected application has no options."
5122 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5124 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:521
5125 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
5126 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:707
5127 #, fuzzy
5128 msgid "department"
5129 msgstr "подразделения"
5131 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:529
5132 #, fuzzy
5133 msgid "application"
5134 msgstr "приложения"
5136 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:560
5137 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:596
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Delete entry"
5140 msgstr "Удалить"
5142 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
5143 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:594
5144 msgid "Move up"
5145 msgstr ""
5147 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:565
5148 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Move down"
5151 msgstr "Домен"
5153 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:592
5154 msgid "Insert seperator"
5155 msgstr ""
5157 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5158 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
5159 msgid "List of users"
5160 msgstr "Список пользователей"
5162 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5163 #, fuzzy
5164 msgid ""
5165 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5166 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5167 "user list."
5168 msgstr ""
5169 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5170 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5171 "можете использовать групповое выделение."
5173 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5174 msgid "Select to see template pseudo users"
5175 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5177 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:72
5178 msgid "Show templates"
5179 msgstr "Показать шаблоны"
5181 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5182 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5183 msgstr ""
5184 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
5186 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5187 msgid "Show functional users"
5188 msgstr "Показать обычных пользователей"
5190 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5191 msgid "Select to see users that have posix settings"
5192 msgstr ""
5193 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
5195 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5196 msgid "Show unix users"
5197 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
5199 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5200 msgid "Select to see users that have mail settings"
5201 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
5203 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5204 msgid "Show mail users"
5205 msgstr "Показать пользователей с почтой"
5207 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5208 msgid "Select to see users that have samba settings"
5209 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
5211 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5212 msgid "Show samba users"
5213 msgstr "Показать пользователей Samba"
5215 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5216 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5217 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
5219 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5220 msgid "Show proxy users"
5221 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
5223 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5224 msgid ""
5225 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5226 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5227 "no way for GOsa to get your data back."
5228 msgstr ""
5229 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5230 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5231 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5232 "операции."
5234 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5235 #, fuzzy
5236 msgid ""
5237 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5238 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5239 "able to login without it."
5240 msgstr ""
5241 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5242 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5243 "пользователь не сможет войти в систему."
5245 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5246 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
5247 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
5248 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
5249 msgid "Users"
5250 msgstr "Пользователи"
5252 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:254
5253 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:324
5254 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5255 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5257 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:360
5258 #, php-format
5259 msgid "You're about to delete the user %s."
5260 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5262 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:366
5263 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:394
5264 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5265 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5267 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:495
5268 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:392
5269 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
5270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
5271 msgid "none"
5272 msgstr "нет"
5274 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:566
5275 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5276 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5278 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Create new user"
5281 msgstr "Создание нового объекта в"
5283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
5284 #, fuzzy
5285 msgid "New user"
5286 msgstr "пользователи"
5288 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Create new template"
5291 msgstr "Создать шаблон"
5293 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
5294 msgid "New template"
5295 msgstr "Создать шаблон"
5297 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
5298 #, fuzzy
5299 msgid "password"
5300 msgstr "Пароль"
5302 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:697
5303 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5304 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5305 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5306 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5307 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5308 msgid "Username"
5309 msgstr "Имя пользователя"
5311 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:702
5312 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5313 msgstr ""
5315 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
5316 msgid "GOsa"
5317 msgstr ""
5319 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Edit generic properties"
5322 msgstr "Изменить свойства"
5324 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Edit UNIX properties"
5327 msgstr "Изменить свойства"
5329 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Edit environment properties"
5332 msgstr "Изменить свойства"
5334 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Edit mail properties"
5337 msgstr "Изменить свойства"
5339 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:742
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Edit phone properties"
5342 msgstr "Изменить свойства"
5344 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:744
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Edit fax properies"
5347 msgstr "Изменить свойства"
5349 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:746
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Edit samba properties"
5352 msgstr "Изменить свойства"
5354 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:747
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Create user from template"
5357 msgstr "Создать шаблон"
5359 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:748
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Create user with this template"
5362 msgstr "Создать шаблон"
5364 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Online"
5367 msgstr "в сети"
5369 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:814
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Offline"
5372 msgstr "не в сети"
5374 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1041
5375 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
5376 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
5377 msgid "Template"
5378 msgstr "Шаблон"
5380 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5381 msgid "Creating a new user using templates"
5382 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
5384 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5385 #, fuzzy
5386 msgid ""
5387 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5388 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5389 "templates."
5390 msgstr ""
5391 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5392 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5393 "использовать шаблоны."
5395 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
5396 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:602
5397 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44
5398 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5399 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5400 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5401 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5402 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5403 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5404 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5405 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5406 msgid "Continue"
5407 msgstr "Продолжить"
5409 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5410 msgid "User administration"
5411 msgstr "Управление пользователями"
5413 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5414 msgid "List of applications"
5415 msgstr "Список приложений"
5417 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5418 #, fuzzy
5419 msgid ""
5420 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5421 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5422 "working with a large number of applications."
5423 msgstr ""
5424 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5425 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5426 "использовать групповое выделение."
5428 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5429 msgid "Display applications matching"
5430 msgstr "Шаблон для приложений"
5432 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5433 msgid "Regular expression for matching application names"
5434 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5436 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5437 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5438 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:361
5439 msgid "Application name"
5440 msgstr "Приложение"
5442 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
5443 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
5444 msgid "Display name"
5445 msgstr "Отображаемое имя"
5447 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
5448 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5449 msgstr ""
5450 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5451 "пиктограммами)"
5453 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5454 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:110 plugins/admin/systems/server.tpl:49
5455 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
5456 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5457 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5458 msgid "Execute"
5459 msgstr "Выполнить"
5461 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
5462 msgid "Path and/or binary name of application"
5463 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
5465 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
5466 msgid "Choose subtree to place application in"
5467 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5469 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
5470 msgid "Icon"
5471 msgstr "Пиктограмма"
5473 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
5474 msgid "Update"
5475 msgstr "Обновить"
5477 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
5478 msgid "Reload picture from LDAP"
5479 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5481 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
5482 msgid "Only executable for members"
5483 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5485 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
5486 msgid "Replace user configuration on startup"
5487 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5489 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
5490 msgid "Place icon on members desktop"
5491 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5493 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
5494 msgid "Place entry in members startmenu"
5495 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5497 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Place entry in members launch bar"
5500 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5502 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5503 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5504 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5505 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Upload"
5508 msgstr "Загрузка процессора"
5510 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
5511 msgid "Remove options"
5512 msgstr "Удалить параметры"
5514 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5515 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5516 msgstr ""
5517 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5518 "использование, щелкнув ниже."
5520 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
5521 msgid "Create options"
5522 msgstr "Создать параметры"
5524 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
5525 msgid ""
5526 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5527 msgstr ""
5528 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5529 "его, щелкнув ниже."
5531 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
5532 msgid "Variable"
5533 msgstr "Переменная"
5535 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
5536 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5537 msgid "Default value"
5538 msgstr "По умолчанию"
5540 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
5541 msgid "Add option"
5542 msgstr "Добавить параметр"
5544 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:158
5545 #, php-format
5546 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5547 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5549 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
5550 msgid ""
5551 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5552 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5553 msgstr ""
5554 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5555 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5556 "результаты этой операции."
5558 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5559 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5560 msgid "Application management"
5561 msgstr "Управление приложениями"
5563 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:87
5564 #, fuzzy
5565 msgid "no example"
5566 msgstr "не полный"
5568 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:107
5569 msgid "This 'dn' is no application."
5570 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5572 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:215
5573 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5574 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5576 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:296
5577 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5578 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5580 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:301
5581 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5582 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5584 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:305
5585 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5586 msgstr ""
5588 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:309
5589 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5590 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5592 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:318
5593 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5594 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5596 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:254
5597 #, php-format
5598 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5599 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5601 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:260
5602 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:286
5603 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5604 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5606 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
5607 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
5608 #, fuzzy
5609 msgid "new"
5610 msgstr "Создать"
5612 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Create new application"
5615 msgstr "Создать приложения"
5617 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5618 msgid "List of departments"
5619 msgstr "Список подразделений"
5621 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5622 #, fuzzy
5623 msgid ""
5624 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5625 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5626 "the department list."
5627 msgstr ""
5628 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5629 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5630 "можете использовать групповое выделение."
5632 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5633 msgid "Display departments matching"
5634 msgstr "Шаблон для подразделений"
5636 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5637 msgid "Regular expression for matching department names"
5638 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5640 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5641 msgid "Name of department"
5642 msgstr "Подразделение"
5644 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5645 msgid "Name of subtree to create"
5646 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5648 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5649 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5650 msgid "Descriptive text for department"
5651 msgstr "Описание подразделения"
5653 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5654 msgid "Category"
5655 msgstr "Категория"
5657 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5658 msgid "Category for this subtree"
5659 msgstr "Категория этой ветки"
5661 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5662 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5663 msgid "Choose subtree to place department in"
5664 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5666 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
5667 msgid "State where this subtree is located"
5668 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5670 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
5671 msgid "Location of this subtree"
5672 msgstr "Местоположение ветки"
5674 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
5675 msgid "Postal address of this subtree"
5676 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5678 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
5679 msgid "Base telephone number of this subtree"
5680 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5682 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
5683 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5684 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5686 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:29
5687 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5688 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5689 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5690 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5691 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5692 msgstr ""
5694 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5695 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
5696 #, fuzzy
5697 msgid ""
5698 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5699 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5700 "your data back."
5701 msgstr ""
5702 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5703 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5704 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5706 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
5707 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5708 #, fuzzy
5709 msgid ""
5710 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5711 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5712 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5713 msgstr ""
5714 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5715 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5716 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5718 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5719 msgid "Department management"
5720 msgstr "Управление подразделениями"
5722 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
5723 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5724 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5726 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:183
5727 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:185
5728 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5729 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5731 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:193
5732 msgid "Required field 'Description' is not set."
5733 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5735 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:198
5736 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5737 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5739 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:199
5740 msgid " Please choose another name."
5741 msgstr " Введите другое имя."
5743 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5744 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
5745 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5746 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:399
5747 msgid "Departments"
5748 msgstr "Подразделения"
5750 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:186
5751 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
5752 #, php-format
5753 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5754 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5756 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:203
5757 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
5758 msgid "You have no permission to remove this department."
5759 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5761 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5762 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:638
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Go to users home department"
5765 msgstr "Подразделение"
5767 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Create new department"
5770 msgstr "Подразделение"
5772 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5773 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5774 msgstr ""
5776 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Department name"
5779 msgstr "Управление подразделениями"
5781 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
5782 msgid ".."
5783 msgstr ""
5785 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Network\tsettings"
5788 msgstr "Сетевые настройки"
5790 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
5791 msgid "IP-address"
5792 msgstr "IP-адрес"
5794 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
5795 msgid "MAC-address"
5796 msgstr "MAC-адрес"
5798 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
5799 msgid "Enable DNS for this device"
5800 msgstr ""
5802 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
5803 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:55
5804 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Refresh"
5807 msgstr "Ссылки"
5809 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Zone"
5812 msgstr "телефоны"
5814 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
5815 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:272
5816 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
5817 msgid "TTL"
5818 msgstr ""
5820 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Dns records"
5823 msgstr "Каталог"
5825 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
5826 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
5827 msgid "present"
5828 msgstr "присутствует"
5830 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
5831 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
5832 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
5833 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:153
5834 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:265
5835 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:131
5836 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5837 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5839 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
5840 #, fuzzy
5841 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
5842 msgstr ""
5843 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
5844 "права доступа к общим папкам."
5846 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
5847 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
5848 msgid "unknown status"
5849 msgstr "состояние неизвестно"
5851 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5852 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5853 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5855 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
5856 msgid "online"
5857 msgstr "в сети"
5859 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
5860 msgid "running"
5861 msgstr "запущен"
5863 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
5864 msgid "not running"
5865 msgstr "не запущен"
5867 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
5868 msgid "offline"
5869 msgstr "не в сети"
5871 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Time Service"
5874 msgstr "Сервисы"
5876 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5877 #, fuzzy
5878 msgid "LDAP Service"
5879 msgstr "LDAP-сервер"
5881 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Terminal Service"
5884 msgstr "Терминальный сервер"
5886 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Temporary disable login"
5889 msgstr "Временно отключить использование факса"
5891 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Font path"
5894 msgstr "Контакт"
5896 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Syslog Service"
5899 msgstr "Сервер системных журналов"
5901 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Print Service"
5904 msgstr "Служба печати"
5906 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Mail server"
5909 msgstr "Сервер"
5911 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5912 msgid "System information"
5913 msgstr "Системная информация"
5915 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5916 msgid "CPU"
5917 msgstr "Процессор"
5919 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5920 msgid "Memory"
5921 msgstr "Память"
5923 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5924 msgid "Boot MAC"
5925 msgstr "MAC-адрес"
5927 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5928 msgid "USB support"
5929 msgstr "Поддержка USB"
5931 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5932 msgid "System status"
5933 msgstr "Состояние системы"
5935 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Inventory number"
5938 msgstr "Номер телефона"
5940 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5941 msgid "Last login"
5942 msgstr "Последний вход в систему"
5944 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5945 msgid "Network devices"
5946 msgstr "Сетевые устройства"
5948 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5949 msgid "IDE devices"
5950 msgstr "Устройства IDE"
5952 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5953 msgid "SCSI devices"
5954 msgstr "Устройства SCSI"
5956 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5957 msgid "Floppy device"
5958 msgstr "Дисковод"
5960 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5961 msgid "CDROM device"
5962 msgstr "Привод CDROM"
5964 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5965 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5966 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5967 msgid "Graphic device"
5968 msgstr "Видеокарта"
5970 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5971 msgid "Audio device"
5972 msgstr "Звуковая карта"
5974 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5975 msgid "Up since"
5976 msgstr "Работает с"
5978 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5979 msgid "CPU load"
5980 msgstr "Загрузка процессора"
5982 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5983 msgid "Memory usage"
5984 msgstr "Использование памяти"
5986 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5987 msgid "Swap usage"
5988 msgstr "Использование подкачки"
5990 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5991 msgid "SSH service"
5992 msgstr "Служба SSH"
5994 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5995 msgid "Print service"
5996 msgstr "Служба печати"
5998 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5999 msgid "Scan service"
6000 msgstr "Сканер"
6002 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6003 msgid "Sound service"
6004 msgstr "Звук"
6006 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6007 msgid "GUI"
6008 msgstr "Графический интерфейс"
6010 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6011 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
6012 #, fuzzy
6013 msgid "This 'dn' has no network features."
6014 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6016 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:162
6017 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
6018 #, fuzzy
6019 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6020 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6022 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:172
6023 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:286
6024 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:209
6025 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
6026 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:523
6027 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
6028 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:314
6029 #, php-format
6030 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6031 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6033 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6034 msgid "System management"
6035 msgstr "Управление системами"
6037 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
6038 msgid "Terminal template"
6039 msgstr "Шаблон терминала"
6041 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
6042 msgid "Terminal name"
6043 msgstr "Терминал"
6045 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/server.tpl:15
6046 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
6047 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6048 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6049 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
6050 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6051 msgstr "Выберите ветку терминала"
6053 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
6054 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:46
6055 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
6056 msgid "Mode"
6057 msgstr "Режим"
6059 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
6060 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:48
6061 msgid "Select terminal mode"
6062 msgstr "Выберите режим терминала"
6064 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:53
6065 msgid "Root server"
6066 msgstr "Основной сервер"
6068 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:55
6069 msgid "Select NFS root filesystem to use"
6070 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
6072 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
6073 msgid "Swap server"
6074 msgstr "Сервер подкачки"
6076 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:63
6077 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
6078 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
6080 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:75
6081 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:55
6082 msgid "Syslog server"
6083 msgstr "Сервер системных журналов"
6085 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:77
6086 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:57
6087 msgid "Choose server to use for logging"
6088 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
6090 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:83
6091 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:63
6092 msgid "NTP server"
6093 msgstr "Сервер NTP"
6095 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
6096 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
6097 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
6098 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
6100 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:100 plugins/admin/systems/server.tpl:39
6101 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:79
6102 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
6103 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
6104 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
6105 msgid "Action"
6106 msgstr "Действие"
6108 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:104
6109 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:83
6110 msgid "Select action to execute for this terminal"
6111 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6113 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6114 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6115 msgid "default"
6116 msgstr "по умолчанию"
6118 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6119 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6120 msgid "show chooser"
6121 msgstr "показать окно входа в систему"
6123 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6124 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:71
6125 msgid "direct"
6126 msgstr "напрямую"
6128 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6129 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:74
6130 msgid "load balanced"
6131 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6133 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6134 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6135 msgid "Windows RDP"
6136 msgstr "Windows RDP"
6138 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6139 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:78
6140 msgid "ICA client"
6141 msgstr "Клиент ICA"
6143 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6144 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:178
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6147 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6149 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
6150 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
6151 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:240
6152 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:245
6153 msgid "Please specify a valid VSync range."
6154 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6156 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
6157 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
6158 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:255
6159 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:260
6160 msgid "Please specify a valid HSync range."
6161 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6163 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
6164 msgid "Server name"
6165 msgstr "Имя сервера"
6167 #: plugins/admin/systems/server.tpl:43
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Select action to execute for this server"
6170 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6172 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
6173 msgid "Phone name"
6174 msgstr "Название"
6176 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:272
6177 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6178 msgstr ""
6180 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6181 msgid "Workstation template"
6182 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6184 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6185 msgid "Workstation name"
6186 msgstr "Имя рабочий станции"
6188 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6189 #, fuzzy
6190 msgid "General"
6191 msgstr "Общее"
6193 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
6194 msgid "Printer name"
6195 msgstr "Имя принтера"
6197 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
6198 msgid "Details"
6199 msgstr ""
6201 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Printer location"
6204 msgstr "Настройки телефона"
6206 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
6207 msgid "Printer URL"
6208 msgstr "URL принтера"
6210 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
6211 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6212 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6213 msgid "Driver"
6214 msgstr "Драйвер"
6216 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Permissions"
6219 msgstr "Права для членов группы"
6221 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Users which are allowed to use this printer"
6224 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6226 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Add user"
6229 msgstr "Пользователи домена"
6231 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Add group"
6234 msgstr "группы"
6236 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
6239 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6241 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Admins"
6244 msgstr "DN администратора"
6246 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
6247 msgid "text"
6248 msgstr "текст"
6250 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
6251 msgid "graphic"
6252 msgstr "графика"
6254 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
6255 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
6256 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
6257 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
6258 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6260 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:94
6261 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
6262 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:118
6263 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
6264 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
6265 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
6266 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
6267 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
6268 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
6269 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
6270 #, php-format
6271 msgid "Execution of '%s' failed!"
6272 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6274 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:102
6275 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
6276 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
6277 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6278 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6280 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
6281 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
6282 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
6283 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6284 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6286 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:170
6287 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:140
6288 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:156
6289 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
6290 msgid "Switch off"
6291 msgstr "Выключить"
6293 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:170
6294 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:140
6295 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:156
6296 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
6297 msgid "Reboot"
6298 msgstr "Перезагрузить"
6300 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:172
6301 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:142
6302 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:162
6303 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
6304 msgid "Wake up"
6305 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6307 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
6308 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6309 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6311 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:273
6312 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6313 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6315 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
6316 #, fuzzy
6317 msgid "This 'dn' has no server features."
6318 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6320 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:191
6321 #, fuzzy
6322 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6323 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6325 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:198
6326 #, fuzzy
6327 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
6328 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6330 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6331 msgid "Remove DHCP service"
6332 msgstr "Удалить сервис DHCP"
6334 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6335 #, fuzzy
6336 msgid ""
6337 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6338 "below."
6339 msgstr ""
6340 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6341 "ниже."
6343 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
6344 msgid "Add DHCP service"
6345 msgstr "Добавить сервис DHCP"
6347 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
6348 #, fuzzy
6349 msgid ""
6350 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6351 "below."
6352 msgstr ""
6353 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6354 "ниже."
6356 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Activated"
6359 msgstr "Личный"
6361 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Memory test"
6364 msgstr "Память"
6366 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
6367 #, fuzzy
6368 msgid "System analysis"
6369 msgstr "Системные журналы"
6371 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
6372 #, fuzzy
6373 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
6374 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6376 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
6377 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6378 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
6380 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:157
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Instant update"
6383 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6385 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:158
6386 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:164
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Scheduled update"
6389 msgstr "Выберите режим терминала"
6391 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:159
6392 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:163
6393 msgid "Reinstall"
6394 msgstr ""
6396 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:160
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Rescan hardware"
6399 msgstr "Телефонное оборудование"
6401 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228
6402 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6403 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
6405 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:232
6406 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6407 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
6409 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6410 msgid "Systems"
6411 msgstr "Системы"
6413 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:429
6414 msgid "You can't edit this object type yet!"
6415 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
6417 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:455
6418 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6419 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6421 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:472
6422 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6423 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
6425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:526
6426 #, fuzzy, php-format
6427 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
6428 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6430 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:532
6431 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:603
6432 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:234
6433 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:272
6434 #, fuzzy
6435 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6436 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6438 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:760
6439 #, fuzzy
6440 msgid "New Terminal template"
6441 msgstr "Шаблон терминала"
6443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:760
6444 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:924
6445 #, fuzzy
6446 msgid "New Terminal"
6447 msgstr "Создать терминал"
6449 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
6450 #, fuzzy
6451 msgid "New Workstation template"
6452 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6454 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
6455 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:925
6456 #, fuzzy
6457 msgid "New Workstation"
6458 msgstr "Новая рабочая станция"
6460 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
6461 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
6462 #, fuzzy
6463 msgid "New Server"
6464 msgstr "Сервер"
6466 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:765
6467 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:766
6468 #, fuzzy
6469 msgid "New Printer"
6470 msgstr "Принтер"
6472 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
6473 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:768
6474 #, fuzzy
6475 msgid "New Phone"
6476 msgstr "Телефон"
6478 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
6479 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:770
6480 #, fuzzy
6481 msgid "New Component"
6482 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6484 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:780
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Edit system"
6487 msgstr "Список систем"
6489 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Delete system"
6492 msgstr "Удалить"
6494 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:787
6495 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:677
6496 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6497 msgstr ""
6499 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:791
6500 #, fuzzy
6501 msgid "System"
6502 msgstr "Системы"
6504 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:829
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Cups Server"
6507 msgstr "Сервер"
6509 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:830
6510 msgid "Log Db"
6511 msgstr ""
6513 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:831
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Syslog Server"
6516 msgstr "Сервер системных журналов"
6518 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:832
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Mail Server"
6521 msgstr "Сервер"
6523 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:833
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Imap Server"
6526 msgstr "Сервер подкачки"
6528 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:834
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Nfs Server"
6531 msgstr "Сервер"
6533 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:835
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Kerberos Server"
6536 msgstr "Kerberos"
6538 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Asterisk Server"
6541 msgstr "Терминальный сервер"
6543 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:837
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Fax Server"
6546 msgstr "Сервер"
6548 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:838
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Ldap Server"
6551 msgstr "Сервер подкачки"
6553 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Set root password"
6556 msgstr "Изменить пароль"
6558 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:916
6559 #, fuzzy
6560 msgid "New System from incoming"
6561 msgstr "Системная информация"
6563 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:918
6564 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
6565 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:496
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Terminal"
6568 msgstr "Терминалы"
6570 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:919
6571 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
6572 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:495
6573 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6574 msgid "Workstation"
6575 msgstr "Рабочая станция"
6577 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:922
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Winstation"
6580 msgstr "Рабочая станция"
6582 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:923
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Network Device"
6585 msgstr "Сетевые устройства"
6587 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1146
6588 msgid "New terminal"
6589 msgstr "Создать терминал"
6591 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1148
6592 msgid "New workstation"
6593 msgstr "Новая рабочая станция"
6595 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1150
6596 #, fuzzy
6597 msgid "New Device"
6598 msgstr "Сетевые устройства"
6600 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1167
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Terminal template for"
6603 msgstr "Шаблон терминала"
6605 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1179
6606 msgid "Workstation template for"
6607 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6609 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Zones"
6612 msgstr "телефоны"
6614 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6615 #, fuzzy
6616 msgid "POP3 service"
6617 msgstr "Служба печати"
6619 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6620 #, fuzzy
6621 msgid "POP3/SSL service"
6622 msgstr "Служба SSH"
6624 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6625 #, fuzzy
6626 msgid "IMAP service"
6627 msgstr "LDAP-сервер"
6629 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6630 #, fuzzy
6631 msgid "IMAP/SSL service"
6632 msgstr "Служба SSH"
6634 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Sieve service"
6637 msgstr "Служба SSH"
6639 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6640 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6641 msgstr ""
6643 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6644 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6645 msgstr ""
6647 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6648 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6649 msgstr ""
6651 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Quota settings"
6654 msgstr "Настройки Samba"
6656 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Free/Busy settings"
6659 msgstr "Настройки факса"
6661 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6662 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6663 msgstr ""
6665 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6666 msgid "SMTP privileged networks"
6667 msgstr ""
6669 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6670 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6671 msgstr ""
6673 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6674 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6675 msgstr ""
6677 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6678 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6679 msgstr ""
6681 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6682 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6683 msgstr ""
6685 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6686 msgid "Host used to relay mails"
6687 msgstr ""
6689 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6690 msgid "Accept Internet Mail"
6691 msgstr ""
6693 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6694 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6695 msgstr ""
6697 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:176
6698 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
6699 msgid "Remove DNS service"
6700 msgstr "Удалить сервис DNS"
6702 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:177
6703 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
6704 #, fuzzy
6705 msgid ""
6706 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6707 msgstr ""
6708 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6709 "ниже."
6711 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:179
6712 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
6713 msgid "Add DNS service"
6714 msgstr "Добавить сервис DNS"
6716 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:180
6717 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
6718 #, fuzzy
6719 msgid ""
6720 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6721 msgstr ""
6722 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6723 "ниже."
6725 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:247
6726 #, php-format
6727 msgid ""
6728 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
6729 "entries '%s'"
6730 msgstr ""
6732 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:271
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Reverse zone"
6735 msgstr "Ссылки"
6737 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:273
6738 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Class"
6741 msgstr "Выберите тип мыши"
6743 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6744 msgid "Kerberos kadmin access"
6745 msgstr ""
6747 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Kerberos Realm"
6750 msgstr "Kerberos"
6752 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Admin user"
6755 msgstr "Пользователи домена"
6757 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6758 #, fuzzy
6759 msgid "FAX database"
6760 msgstr "Базы данных"
6762 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6763 #, fuzzy
6764 msgid "FAX DB user"
6765 msgstr "Показать пользователей факсов"
6767 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Asterisk management"
6770 msgstr "Управление системами"
6772 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6773 msgid "Asterisk DB user"
6774 msgstr ""
6776 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6777 msgid "Country dial prefix"
6778 msgstr ""
6780 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6781 msgid "Local dial prefix"
6782 msgstr ""
6784 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6785 msgid "IMAP admin access"
6786 msgstr ""
6788 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Server identifier"
6791 msgstr "Номер дома"
6793 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Connect URL"
6796 msgstr "Подключение"
6798 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Sieve port"
6801 msgstr "Сервер"
6803 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Logging database"
6806 msgstr "база пользователя"
6808 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
6809 msgid "Logging DB user"
6810 msgstr ""
6812 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Glpi database"
6815 msgstr "Базы данных"
6817 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Database"
6820 msgstr "Базы данных"
6822 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Machine name"
6825 msgstr "Название"
6827 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:135
6828 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
6829 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:161
6830 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
6831 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
6832 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:182
6833 #, fuzzy, php-format
6834 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6835 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6837 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:151
6838 #, php-format
6839 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6840 msgstr ""
6842 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
6843 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6844 msgstr ""
6846 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:166
6847 #, fuzzy, php-format
6848 msgid "The specified kerberos password is empty."
6849 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6851 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:190
6852 #, php-format
6853 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6854 msgstr ""
6856 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6857 msgid "List of systems"
6858 msgstr "Список систем"
6860 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6861 #, fuzzy
6862 msgid ""
6863 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6864 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6865 msgstr ""
6866 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6867 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6868 "были запущены."
6870 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6871 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6872 msgid "Select to see servers"
6873 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6875 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6876 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6877 msgid "Show servers"
6878 msgstr "Показать серверы"
6880 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Select to see Linux terminals"
6883 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6885 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6886 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6887 msgid "Show terminals"
6888 msgstr "Показать терминалы"
6890 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Select to see Linux workstations"
6893 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6895 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6896 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6897 msgid "Show workstations"
6898 msgstr "Показать рабочие станции"
6900 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6901 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6902 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6904 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6905 msgid "Show windows based workstations"
6906 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6908 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6909 msgid "Select to see network printers"
6910 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6912 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6913 msgid "Show network printers"
6914 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6916 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6917 msgid "Select to see VOIP phones"
6918 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6920 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6921 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6922 msgid "Show phones"
6923 msgstr "Показать телефоны"
6925 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Select to see network devices"
6928 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6930 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Show network devices"
6933 msgstr "Сетевые устройства"
6935 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6936 msgid "Regular expression for matching system names"
6937 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6939 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Display systems of user"
6942 msgstr "Показать адреса пользователя"
6944 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6945 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6946 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6948 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
6949 msgid ""
6950 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6951 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6952 "data back."
6953 msgstr ""
6954 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6955 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6956 "результаты этой операции."
6958 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Remove Kolab extension"
6961 msgstr "Удалить параметры"
6963 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6964 #, fuzzy
6965 msgid ""
6966 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6967 "below."
6968 msgstr ""
6969 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6970 "ниже."
6972 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Add Kolab service"
6975 msgstr "Добавить сервис DNS"
6977 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6978 #, fuzzy
6979 msgid ""
6980 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6981 "below."
6982 msgstr ""
6983 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6984 "ниже."
6986 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
6987 #, php-format
6988 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6989 msgstr ""
6991 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
6992 #, php-format
6993 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6994 msgstr ""
6996 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
6997 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6998 msgstr ""
7000 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
7001 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7002 msgstr ""
7004 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:233
7005 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7006 msgstr ""
7008 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
7009 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7010 msgstr ""
7012 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
7013 msgid "Future days must be a value."
7014 msgstr ""
7016 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:241
7017 msgid "No SMTP privileged networks set."
7018 msgstr ""
7020 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:245
7021 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
7022 msgstr ""
7024 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:175
7025 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
7026 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:217
7027 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:238
7028 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:241
7029 msgid "Add printer extension"
7030 msgstr ""
7032 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:176
7033 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
7034 msgstr ""
7036 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:183
7037 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
7038 msgstr ""
7040 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
7041 #, fuzzy
7042 msgid ""
7043 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
7044 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
7045 "terminal template"
7046 msgstr ""
7047 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7048 "ниже."
7050 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
7051 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:233
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Remove printer extension"
7054 msgstr "Удалить параметры"
7056 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:231
7057 #, fuzzy
7058 msgid ""
7059 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7060 "clicking below."
7061 msgstr ""
7062 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7063 "ниже."
7065 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
7066 #, fuzzy
7067 msgid ""
7068 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7069 "below."
7070 msgstr ""
7071 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7072 "ниже."
7074 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:239
7075 #, fuzzy
7076 msgid ""
7077 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7078 "clicking below."
7079 msgstr ""
7080 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7081 "ниже."
7083 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
7084 #, fuzzy
7085 msgid ""
7086 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7087 "below."
7088 msgstr ""
7089 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7090 "ниже."
7092 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:277
7093 msgid "This 'dn' has no printer features."
7094 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7096 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:413
7097 #, php-format
7098 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7099 msgstr ""
7101 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:421
7102 #, fuzzy
7103 msgid "can't get ppd informations."
7104 msgstr "Системная информация"
7106 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:433
7107 #, php-format
7108 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7109 msgstr ""
7111 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:435
7112 #, php-format
7113 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7114 msgstr ""
7116 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:513
7117 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7118 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7120 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:666
7121 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:668
7122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
7123 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7124 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7126 msgid "Group"
7127 msgstr "Группа"
7129 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
7130 #, fuzzy
7131 msgid ""
7132 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
7133 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
7134 "wouldn't be able to log in."
7135 msgstr ""
7136 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7137 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7138 "пользователь не сможет войти в систему."
7140 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
7141 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
7142 msgstr ""
7144 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
7145 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
7146 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
7148 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
7149 #, fuzzy
7150 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7151 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7153 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Printer type"
7156 msgstr "Имя принтера"
7158 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7159 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7160 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7161 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7162 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7163 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7164 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7165 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7166 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7167 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7168 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7169 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7170 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7171 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7172 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7173 msgid "Manufacturer"
7174 msgstr ""
7176 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Supported interfaces"
7179 msgstr "Сетевой принтер"
7181 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Serial"
7184 msgstr "терминалы"
7186 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Parallel"
7189 msgstr "Переменная"
7191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7192 msgid "USB"
7193 msgstr ""
7195 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Contacts"
7198 msgstr "Контакт"
7200 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
7201 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7202 msgid "Technical responsible"
7203 msgstr ""
7205 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Contact person"
7208 msgstr "Контакт"
7210 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Attachments"
7213 msgstr "подразделения"
7215 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Installed cartridges"
7218 msgstr "Клиентские устройства"
7220 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7221 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7222 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7224 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7225 msgid ""
7226 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7227 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7228 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7229 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7230 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7231 "dependencies."
7232 msgstr ""
7233 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7234 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7235 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7236 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7237 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7238 "межкомпонентных зависимостей."
7240 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7241 msgid "Linux thin client template"
7242 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7244 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7245 msgid "Linux workstation template"
7246 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7248 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7249 msgid "Linux Server"
7250 msgstr "Сервер Linux"
7252 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7253 msgid "Windows workstation"
7254 msgstr "Рабочая станция Windows"
7256 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7257 msgid "Network printer"
7258 msgstr "Сетевой принтер"
7260 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7261 msgid "Other network component"
7262 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7264 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7265 msgid "Create"
7266 msgstr "Создать"
7268 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Edit share"
7271 msgstr "Пользователи домена"
7273 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7274 msgid "NFS setup"
7275 msgstr ""
7277 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
7278 msgid "Path"
7279 msgstr ""
7281 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Codepage"
7284 msgstr "Домашняя страница"
7286 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Option"
7289 msgstr "Параметры"
7291 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7292 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7293 #, fuzzy
7294 msgid "System type"
7295 msgstr "Системы"
7297 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Operating system"
7300 msgstr "Удалить"
7302 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7303 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7304 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7305 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7306 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7307 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7308 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7309 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7310 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7311 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7312 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7313 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7314 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7315 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7316 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Comment"
7319 msgstr "Контакт"
7321 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Installed devices"
7324 msgstr "Клиентские устройства"
7326 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Trading"
7329 msgstr "Затенение"
7331 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Software"
7334 msgstr "Адм. единица"
7336 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Contracts"
7339 msgstr "Контакт"
7341 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7342 #, fuzzy
7343 msgid ""
7344 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7345 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7346 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7347 msgstr ""
7348 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7349 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7350 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7352 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
7353 msgid "This 'dn' has no phone features."
7354 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7356 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:202
7357 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7358 #, fuzzy
7359 msgid "yes"
7360 msgstr "Системы"
7362 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:202
7363 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7364 #, fuzzy
7365 msgid "no"
7366 msgstr "нет"
7368 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
7369 msgid "dynamic"
7370 msgstr ""
7372 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Networksettings"
7375 msgstr "Сетевые настройки"
7377 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:238
7378 #, php-format
7379 msgid ""
7380 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7381 "of them is user '%s'."
7382 msgstr ""
7384 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:294
7385 #, fuzzy
7386 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7387 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7389 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
7390 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7391 msgstr ""
7393 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:304
7394 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7395 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7397 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:35
7398 msgid ""
7399 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
7400 msgstr ""
7402 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:38
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
7405 msgstr "Удалить"
7407 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:125
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7410 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7412 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:131
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7415 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7417 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:134
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Please specify a name for your setup."
7420 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7422 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:139
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Description contains invalid characters."
7425 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7427 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:143
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Path contains invalid characters."
7430 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7432 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:147
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Option contains invalid characters."
7435 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7437 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:247
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7440 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7442 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:303
7443 #, fuzzy
7444 msgid ""
7445 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7446 "configurations."
7447 msgstr ""
7448 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7450 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Advanced phone settings"
7453 msgstr "Настройки телефона"
7455 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Phone type"
7458 msgstr "Название"
7460 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7461 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7462 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7463 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7464 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7465 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7466 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Choose a phone type"
7469 msgstr "Выберите тип мыши"
7471 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7472 msgid "refresh"
7473 msgstr ""
7475 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7476 #, fuzzy
7477 msgid "DTMF mode"
7478 msgstr "Режим"
7480 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7481 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Default IP"
7484 msgstr "по умолчанию"
7486 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7487 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7488 msgid "Response timeout"
7489 msgstr ""
7491 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Modus"
7494 msgstr "Мышь"
7496 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7497 msgid "Authtype"
7498 msgstr ""
7500 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Secret"
7503 msgstr "Улица"
7505 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7506 msgid "GoFonInkeys"
7507 msgstr ""
7509 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7510 msgid "GoFonOutKeys"
7511 msgstr ""
7513 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Account code"
7516 msgstr "Учетная запись"
7518 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Trunk lines"
7521 msgstr "Тонкие клиенты"
7523 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7524 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7525 msgstr ""
7527 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7530 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7532 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7533 msgid "MSN"
7534 msgstr ""
7536 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Select entries to add"
7539 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7541 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Display members of department"
7544 msgstr "Показать номера из подразделения"
7546 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Display members matching"
7549 msgstr "Показать совпадения номеров"
7551 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Regular expression for matching member names"
7554 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7556 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
7557 #, php-format
7558 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7559 msgstr ""
7561 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
7562 #, php-format
7563 msgid ""
7564 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7565 "informations."
7566 msgstr ""
7568 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Can't get ppd informations."
7571 msgstr "Общая информация о пользователе"
7573 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
7574 #, php-format
7575 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7576 msgstr ""
7578 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
7579 #, fuzzy, php-format
7580 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7581 msgstr ""
7582 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7584 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
7585 #, fuzzy, php-format
7586 msgid "Can't save file '%s'."
7587 msgstr "Удалить"
7589 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
7590 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Please specify a valid ppd file."
7593 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7595 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Please select a valid ppd."
7598 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7600 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
7601 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Section"
7604 msgstr "Действие"
7606 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
7607 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7608 #, fuzzy
7609 msgid "True"
7610 msgstr "Улица"
7612 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
7613 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
7614 #, fuzzy
7615 msgid "False"
7616 msgstr "женский"
7618 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
7619 #, php-format
7620 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7621 msgstr ""
7623 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Printer driver"
7626 msgstr "Устройство печати"
7628 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7629 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7630 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7631 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7632 msgid "Model"
7633 msgstr "Модель"
7635 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7636 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Select"
7639 msgstr "Удалить"
7641 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7642 #, fuzzy
7643 msgid "New driver"
7644 msgstr "Сервер"
7646 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7647 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7648 msgid "Select objects to add"
7649 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7651 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7652 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7653 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7654 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:82 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7655 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7656 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7657 msgid "Display objects matching"
7658 msgstr "Показать совпадения объектов"
7660 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7661 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7662 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7663 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:86 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7664 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7665 msgid "Regular expression for matching object names"
7666 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7668 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Printer ppd selection."
7671 msgstr "Настройки телефона"
7673 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7674 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7675 msgid "Keyboard"
7676 msgstr "Клавиатура"
7678 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7679 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7680 msgid "Choose keyboard model"
7681 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7683 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7684 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7685 msgid "Layout"
7686 msgstr "Раскладка"
7688 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7689 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7690 msgid "Choose keyboard layout"
7691 msgstr "Выберите раскладку"
7693 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7694 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7695 msgid "Variant"
7696 msgstr "Вариант"
7698 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7699 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7700 msgid "Choose keyboard variant"
7701 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7703 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7704 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7705 msgid "Mouse"
7706 msgstr "Мышь"
7708 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7709 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7710 msgid "Choose mouse type"
7711 msgstr "Выберите тип мыши"
7713 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7714 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7715 msgid "Port"
7716 msgstr "Порт"
7718 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7719 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7720 msgid "Choose mouse port"
7721 msgstr "Выберите порт мыши"
7723 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7724 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7725 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7726 msgid "Telephone hardware"
7727 msgstr "Телефонное оборудование"
7729 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7730 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7731 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7732 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7733 msgid "Telephone"
7734 msgstr "Телефон"
7736 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7737 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7738 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7739 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7741 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7742 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7743 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7744 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7746 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7747 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7748 msgid "Color depth"
7749 msgstr "Глубина цвета"
7751 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7752 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7753 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7754 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7756 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7757 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7758 msgid "Display device"
7759 msgstr "Устройство отображения"
7761 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7762 #, fuzzy
7763 msgid "unknown"
7764 msgstr "состояние неизвестно"
7766 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7767 msgid "Automatic modelines"
7768 msgstr ""
7770 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
7771 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7772 msgid "HSync"
7773 msgstr "Строчная синхронизация"
7775 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
7776 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7777 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7778 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7780 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
7781 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7782 msgid "VSync"
7783 msgstr "Кадровая синхронизация"
7785 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
7786 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7787 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7788 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7790 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
7791 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7792 msgid "Scan device"
7793 msgstr "Устройство сканирования"
7795 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
7796 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7797 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7798 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7800 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
7801 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7802 msgid "Provide scan services"
7803 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7805 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7806 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7807 msgid "Boot parameters"
7808 msgstr "Параметры загрузки"
7810 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7811 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7812 msgid "LDAP server"
7813 msgstr "LDAP-сервер"
7815 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7816 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7817 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7818 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7820 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7821 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7822 msgid "Boot kernel"
7823 msgstr "Ядро для загрузки"
7825 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7826 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7827 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7828 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7830 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7831 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7832 msgid "Custom options"
7833 msgstr "Дополнительные параметры"
7835 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7836 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7837 msgid ""
7838 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7839 "during bootup"
7840 msgstr ""
7841 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7842 "время загрузки"
7844 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
7845 #, fuzzy
7846 msgid "FAI server"
7847 msgstr "LDAP-сервер"
7849 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
7850 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
7851 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:196
7852 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Release"
7855 msgstr "Набор правил"
7857 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
7858 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
7859 #, fuzzy
7860 msgid "set"
7861 msgstr "сброс"
7863 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Assigned FAI classes"
7866 msgstr "Выберите тип мыши"
7868 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
7869 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7870 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7871 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7873 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
7874 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7875 msgid "Add additional modules to load on startup"
7876 msgstr ""
7877 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7879 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7880 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7881 msgstr ""
7882 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7883 "показом индикатора состояния"
7885 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7886 msgid "use graphical bootup"
7887 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7889 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7890 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7891 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7893 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7894 msgid "use standard linux textual bootup"
7895 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7897 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7898 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7899 msgstr ""
7900 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7902 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7903 msgid "use debug mode for startup"
7904 msgstr "Используйте отладочный режим"
7906 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7907 msgid "Remote desktop"
7908 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7910 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7911 msgid "Connect method"
7912 msgstr "Способ подключения"
7914 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7915 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7916 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7918 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7919 msgid "Terminal server"
7920 msgstr "Терминал-сервер"
7922 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7923 msgid "Select specific terminal server to use"
7924 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7926 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7927 msgid "Font server"
7928 msgstr "Сервер шрифтов"
7930 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7931 msgid "Select specific font server to use"
7932 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7934 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7935 msgid "Print device"
7936 msgstr "Устройство печати"
7938 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7939 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7940 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7942 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7943 msgid "Provide print services"
7944 msgstr "Предоставлять службу печати"
7946 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7947 msgid "Spool server"
7948 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7950 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7951 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7952 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7954 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7955 msgid "Select scanner driver to use"
7956 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7958 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Parent server"
7961 msgstr "Служба печати"
7963 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
7964 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:197
7965 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:218
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Sections"
7968 msgstr "Действие"
7970 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:117
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Please enter a value for 'release'."
7973 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7975 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:121
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
7978 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7980 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Remove FAI repository extension."
7983 msgstr "Удалить параметры"
7985 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
7986 #, fuzzy
7987 msgid ""
7988 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
7989 "clicking below."
7990 msgstr ""
7991 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7992 "ниже."
7994 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
7995 msgid "Add FAI repository extension."
7996 msgstr ""
7998 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
7999 #, fuzzy
8000 msgid ""
8001 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8002 "clicking below."
8003 msgstr ""
8004 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8005 "ниже."
8007 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:162
8008 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
8009 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:324
8010 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:430
8011 #, fuzzy
8012 msgid "This name is already in use."
8013 msgstr "Указанное имя уже используется."
8015 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
8016 #, fuzzy
8017 msgid "List of configured repositories."
8018 msgstr "Список групп"
8020 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Add repository"
8023 msgstr "Повторить"
8025 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
8026 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
8027 msgstr ""
8029 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Manage System-types"
8032 msgstr "Системы"
8034 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8035 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8036 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8037 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8038 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8039 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8040 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Rename"
8043 msgstr "Имя сервера"
8045 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8046 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8047 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Please enter a new name"
8050 msgstr "Введите адрес сервера"
8052 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8053 #, fuzzy
8054 msgid "List of devices"
8055 msgstr "Список пользователей"
8057 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8058 msgid ""
8059 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8060 msgstr ""
8062 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Display devices matching"
8065 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8067 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Regular expression for matching device names"
8070 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8072 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8073 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
8074 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8075 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8076 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8077 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
8078 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:39
8079 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Use"
8082 msgstr "Пользователь"
8084 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8085 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8086 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8087 msgstr ""
8089 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8090 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8093 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8095 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8096 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8099 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8101 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
8102 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
8103 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
8104 msgid "This feature is not implemented yet."
8105 msgstr ""
8107 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
8108 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
8109 msgstr ""
8111 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
8112 #, php-format
8113 msgid ""
8114 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
8115 msgstr ""
8117 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
8120 msgstr "Указанное имя уже используется."
8122 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
8125 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8127 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
8128 #, php-format
8129 msgid ""
8130 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
8131 "(s) '%s'"
8132 msgstr ""
8134 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
8137 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8139 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:564
8140 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Remove inventory"
8143 msgstr "Удалить объект"
8145 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8146 #, fuzzy
8147 msgid ""
8148 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
8149 "clicking below."
8150 msgstr ""
8151 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8152 "ниже."
8154 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:567
8155 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Add inventory"
8158 msgstr "Добавить объект"
8160 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8161 #, fuzzy
8162 msgid ""
8163 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
8164 "clicking below."
8165 msgstr ""
8166 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8167 "ниже."
8169 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:631
8170 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:645
8171 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:609
8172 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:623
8173 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
8174 msgid "N/A"
8175 msgstr ""
8177 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Manage manufacturers"
8180 msgstr "Редактиовать объект"
8182 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Attachment"
8185 msgstr "подразделения"
8187 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
8188 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:130
8189 #, fuzzy
8190 msgid "File"
8191 msgstr "Файлы"
8193 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Filename"
8196 msgstr "Имя сервера"
8198 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Mime-type"
8201 msgstr "Тип"
8203 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8204 #, fuzzy
8205 msgid "use"
8206 msgstr "Мышь"
8208 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
8209 msgid ""
8210 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
8211 msgstr ""
8213 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Add/Edit monitor"
8216 msgstr "Редактиовать объект"
8218 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
8219 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
8220 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Comments"
8223 msgstr "Контакт"
8225 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Monitor size"
8228 msgstr "Мониторинг"
8230 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Inch"
8233 msgstr "Французский"
8235 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
8236 msgid "Integrated microphone"
8237 msgstr ""
8239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
8240 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
8241 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
8242 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
8243 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
8244 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
8245 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Yes"
8248 msgstr "Системы"
8250 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
8251 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8252 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
8253 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
8254 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
8255 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8257 #, fuzzy
8258 msgid "No"
8259 msgstr "нет"
8261 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
8262 msgid "Integrated speakers"
8263 msgstr ""
8265 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
8266 msgid "Sub-D"
8267 msgstr ""
8269 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
8270 msgid "BNC"
8271 msgstr ""
8273 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Serial number"
8276 msgstr "Терминал"
8278 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Additional serial number"
8281 msgstr "Серийный номер сертификата"
8283 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Add/Edit other device"
8286 msgstr "Звуковая карта"
8288 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8289 msgid "Add/Edit power supply"
8290 msgstr ""
8292 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
8293 msgid "Atx"
8294 msgstr ""
8296 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Power"
8299 msgstr "Порт"
8301 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
8302 msgid "Add/Edit graphic card"
8303 msgstr ""
8305 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
8306 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
8307 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8308 msgid "Interface"
8309 msgstr ""
8311 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Ram"
8314 msgstr "Имя сервера"
8316 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Add/Edit controller"
8319 msgstr "Номер телефона"
8321 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
8322 msgid "Add/Edit drive"
8323 msgstr ""
8325 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Speed"
8328 msgstr "Пол"
8330 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Writeable"
8333 msgstr "запись"
8335 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Add/Edit harddisk"
8338 msgstr "Сервер"
8340 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
8341 msgid "Rpm"
8342 msgstr ""
8344 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Cache"
8347 msgstr "Отмена"
8349 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Add/Edit memory"
8352 msgstr "Редактиовать объект"
8354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Frequenz"
8357 msgstr "Номер телефона"
8359 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Add/Edit sound card"
8362 msgstr "Новый пароль"
8364 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Add/Edit network interface"
8367 msgstr "Сетевой принтер"
8369 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
8370 #, fuzzy
8371 msgid "MAC address"
8372 msgstr "MAC-адрес"
8374 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Add/Edit processor"
8377 msgstr "Новый пароль"
8379 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Frequence"
8382 msgstr "Номер телефона"
8384 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Default frequence"
8387 msgstr "По умолчанию"
8389 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Add/Edit motherboard"
8392 msgstr "Клавиатура"
8394 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Chipset"
8397 msgstr "сброс"
8399 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Add/Edit computer case"
8402 msgstr "не полный"
8404 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
8405 #, fuzzy
8406 msgid "format"
8407 msgstr "Порт"
8409 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
8410 msgid "Manage OS-types"
8411 msgstr ""
8413 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
8414 #, php-format
8415 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
8416 msgstr ""
8418 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
8419 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
8420 #, fuzzy, php-format
8421 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
8422 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8424 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
8425 msgid "Can't detect object name."
8426 msgstr ""
8428 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
8429 #, php-format
8430 msgid ""
8431 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
8432 msgstr ""
8434 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
8435 #, fuzzy
8436 msgid "devices"
8437 msgstr "Устройства"
8439 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8440 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8441 #, fuzzy
8442 msgid "New monitor"
8443 msgstr "Новый пароль"
8445 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8446 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8447 #, fuzzy
8448 msgid "M"
8449 msgstr "Мб"
8451 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
8452 #, fuzzy
8453 msgid "New mainbord"
8454 msgstr "Новый пароль"
8456 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8457 #, fuzzy
8458 msgid "New processor"
8459 msgstr "Новый пароль"
8461 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8462 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:643
8463 msgid "P"
8464 msgstr ""
8466 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
8467 #, fuzzy
8468 msgid "New case"
8469 msgstr "пользователи"
8471 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
8472 msgid "C"
8473 msgstr ""
8475 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
8476 #, fuzzy
8477 msgid "New network interface"
8478 msgstr "Сетевой принтер"
8480 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
8481 #, fuzzy
8482 msgid "NI"
8483 msgstr "Unix"
8485 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
8486 #, fuzzy
8487 msgid "New ram"
8488 msgstr "пользователи"
8490 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
8491 msgid "R"
8492 msgstr ""
8494 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
8495 #, fuzzy
8496 msgid "New hard disk"
8497 msgstr "Сервер"
8499 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
8500 msgid "HDD"
8501 msgstr ""
8503 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
8504 #, fuzzy
8505 msgid "New drive"
8506 msgstr "Сервер"
8508 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
8509 #, fuzzy
8510 msgid "D"
8511 msgstr "UID"
8513 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
8514 #, fuzzy
8515 msgid "New controller"
8516 msgstr "Номер телефона"
8518 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
8519 msgid "CS"
8520 msgstr ""
8522 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
8523 msgid "New graphics card"
8524 msgstr ""
8526 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
8527 msgid "GC"
8528 msgstr ""
8530 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
8531 #, fuzzy
8532 msgid "New sound card"
8533 msgstr "Новый пароль"
8535 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
8536 msgid "SC"
8537 msgstr ""
8539 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
8540 msgid "New power supply"
8541 msgstr ""
8543 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
8544 msgid "PS"
8545 msgstr ""
8547 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
8548 #, fuzzy
8549 msgid "New misc device"
8550 msgstr "Сетевые устройства"
8552 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
8553 msgid "OC"
8554 msgstr ""
8556 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:346
8557 #, fuzzy
8558 msgid "You have to specify a valid name for this device."
8559 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8561 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:366
8562 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:369
8563 #, fuzzy
8564 msgid "This device name is already in use."
8565 msgstr "Указанное имя уже используется."
8567 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:405
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Other"
8570 msgstr "Фильтры"
8572 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Add/Edit manufacturer"
8575 msgstr "Редактиовать объект"
8577 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Website"
8580 msgstr "запись"
8582 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
8583 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
8584 #: html/getxls.php:236
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Phone number"
8587 msgstr "Телефонные номера"
8589 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
8590 #, fuzzy, php-format
8591 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8592 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8594 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
8595 #, php-format
8596 msgid ""
8597 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8598 msgstr ""
8600 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
8601 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
8602 #, fuzzy
8603 msgid "There is no valid file uploaded."
8604 msgstr "Файл небыл загружен"
8606 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Upload wasn't successfull."
8609 msgstr "Экспорт успешен."
8611 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
8612 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8613 msgstr ""
8615 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8616 #, fuzzy
8617 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8618 msgstr ""
8619 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8621 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
8622 #, fuzzy, php-format
8623 msgid "Can't create file '%s'."
8624 msgstr "Удалить"
8626 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8627 msgid "File is available."
8628 msgstr ""
8630 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
8631 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8632 msgstr ""
8634 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Currently no file uploaded."
8637 msgstr "Файл небыл загружен"
8639 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Mime"
8642 msgstr "Мобильный"
8644 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
8645 msgid "This table displays all available attachments."
8646 msgstr ""
8648 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
8649 #, fuzzy
8650 msgid "empty"
8651 msgstr "Шаблон"
8653 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Create new attachment"
8656 msgstr "Подразделение"
8658 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
8659 #, fuzzy
8660 msgid "New Attachment"
8661 msgstr "подразделения"
8663 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:352
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8666 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8668 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
8669 #, fuzzy
8670 msgid "List of attachments"
8671 msgstr "Список подразделений"
8673 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
8674 msgid ""
8675 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
8676 "etc.)  to your currently edited computer."
8677 msgstr ""
8679 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Display attachments matching"
8682 msgstr "Шаблон для подразделений"
8684 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Regular expression for matching attachment names"
8687 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
8689 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
8690 #, php-format
8691 msgid ""
8692 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
8693 "s'"
8694 msgstr ""
8696 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Please specify a name."
8699 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8701 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
8702 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
8705 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8707 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8708 #, fuzzy
8709 msgid ""
8710 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8711 "below."
8712 msgstr ""
8713 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8714 "ниже."
8716 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8717 #, fuzzy
8718 msgid ""
8719 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8720 "below."
8721 msgstr ""
8722 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8723 "ниже."
8725 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8726 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8727 #, php-format
8728 msgid ""
8729 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8730 "exists."
8731 msgstr ""
8733 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8734 #, php-format
8735 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8736 msgstr ""
8738 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:750
8739 #, fuzzy
8740 msgid "since"
8741 msgstr "Работает с"
8743 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8744 #, fuzzy, php-format
8745 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8746 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8748 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
8749 #, php-format
8750 msgid ""
8751 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8752 "'%s'."
8753 msgstr ""
8755 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
8756 msgid "Cartridges"
8757 msgstr ""
8759 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:296
8760 #, fuzzy
8761 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8762 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8764 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:302
8765 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8766 msgstr ""
8768 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:308
8769 #, fuzzy
8770 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8771 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8773 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:314
8774 msgid ""
8775 "The given macaddress is invalid. There must be 6 1byte segments seperated by "
8776 "':'."
8777 msgstr ""
8779 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:323
8780 #, php-format
8781 msgid ""
8782 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
8783 "please remove the record."
8784 msgstr ""
8786 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:329
8787 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:199
8788 #, php-format
8789 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
8790 msgstr ""
8792 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
8793 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
8794 msgstr ""
8796 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:305
8797 #, fuzzy
8798 msgid "The selected name is already in use."
8799 msgstr "Указанное имя уже используется."
8801 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
8802 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
8803 msgstr ""
8805 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
8806 msgid ""
8807 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
8808 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
8809 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
8810 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
8811 "more then one printer."
8812 msgstr ""
8814 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Display cartridge types matching"
8817 msgstr "Показать совпадения номеров"
8819 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
8822 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
8824 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Reference"
8827 msgstr "Ссылки"
8829 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Zone settings"
8832 msgstr "Настройки телефона"
8834 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Zone name"
8837 msgstr "Название"
8839 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:17
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Subnet"
8842 msgstr "Установить"
8844 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
8845 #, fuzzy
8846 msgid "SOA record for this zone"
8847 msgstr "Местоположение ветки"
8849 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Primary dns server for this zone"
8852 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8854 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
8855 msgid "Serial number (automatically incremented)"
8856 msgstr ""
8858 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:61
8859 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
8860 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
8861 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
8862 msgid "Retry"
8863 msgstr "Повторить"
8865 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Expire"
8868 msgstr "Экспорт"
8870 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:91
8871 #, fuzzy
8872 msgid "DNS TTL"
8873 msgstr "DNS"
8875 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:98
8876 #, fuzzy
8877 msgid "DNS Class"
8878 msgstr "Выберите тип мыши"
8880 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:107
8881 msgid "Records"
8882 msgstr ""
8884 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
8885 msgid ""
8886 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
8887 "choose a system type for this entry, the depending dialog will be shown if "
8888 "you press 'save'. If this system should be added to an objectGroup, specify "
8889 "the objectgroup name and this system will be added automatically."
8890 msgstr ""
8892 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
8893 msgid "Please select a system type and if prefered select a object group too."
8894 msgstr ""
8896 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Choose a system type"
8899 msgstr "Выберите тип мыши"
8901 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
8902 msgid "Membership in following objectGroups"
8903 msgstr ""
8905 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Choose a object group"
8908 msgstr "Объект группы"
8910 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:149
8911 #, fuzzy
8912 msgid "This zoneName is already in use"
8913 msgstr "Указанное имя уже используется."
8915 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:152
8916 #, fuzzy
8917 msgid "This reverse zone is already in use"
8918 msgstr "Указанное имя уже используется."
8920 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:157
8921 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
8922 msgstr ""
8924 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:161
8925 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
8926 msgstr ""
8928 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:165
8929 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:169
8930 msgid ""
8931 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
8932 "create a valid SOA record."
8933 msgstr ""
8935 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:173
8936 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
8937 msgstr ""
8939 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:177
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
8942 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8944 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:181
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
8947 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8949 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:185
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
8952 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8954 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:189
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Please specify a numeric value for expire."
8957 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8959 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:193
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Please specify a numeric value for retry."
8962 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8964 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Choose a base"
8967 msgstr "Выберите тип мыши"
8969 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:33
8970 msgid ""
8971 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
8972 "Or click the image at the end of each entry."
8973 msgstr ""
8975 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:50
8976 msgid "Filter entries with this syntax"
8977 msgstr ""
8979 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:114
8980 #, fuzzy, php-format
8981 msgid "Select this base"
8982 msgstr "Удалить"
8984 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
8985 #, fuzzy
8986 msgid ""
8987 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
8988 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8989 "large number of groups."
8990 msgstr ""
8991 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8992 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8993 "использовать групповое выделение."
8995 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
8996 msgid "Show groups containing users"
8997 msgstr "Показать группы с пользователями"
8999 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
9000 msgid "Show groups containing groups"
9001 msgstr "Показать группы с группами"
9003 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
9004 msgid "Show groups containing applications"
9005 msgstr "Показать группы с приложениями"
9007 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
9008 msgid "Show groups containing departments"
9009 msgstr "Показать группы с подразделениями"
9011 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
9012 msgid "Show groups containing servers"
9013 msgstr "Показать группы с серверами"
9015 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
9016 msgid "Show groups containing workstations"
9017 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9019 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
9020 msgid "Show groups containing terminals"
9021 msgstr "Показать группы с терминалами"
9023 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
9024 msgid "Show groups containing printers"
9025 msgstr "Показать группы с принтерами"
9027 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Display object groups matching"
9030 msgstr "Показать совпадения объектов"
9032 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9033 msgid "Name of the group"
9034 msgstr "Название группы"
9036 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
9037 msgid "Member objects"
9038 msgstr "Включаемые объекты"
9040 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
9041 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Phone queue"
9044 msgstr "Номер телефона"
9046 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
9047 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
9048 msgid "Terminals"
9049 msgstr "Терминалы"
9051 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9052 msgid "Select to see departments"
9053 msgstr "Выберите подразделение"
9055 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9056 msgid "Show departments"
9057 msgstr "Показать подразделения"
9059 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9060 msgid "Select to see GOsa accounts"
9061 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9063 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9064 msgid "Show people"
9065 msgstr "Показать людей"
9067 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9068 msgid "Select to see GOsa groups"
9069 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9071 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9072 msgid "Show groups"
9073 msgstr "Показать группы"
9075 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9076 msgid "Select to see applications"
9077 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9079 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9080 msgid "Show applications"
9081 msgstr "Показать приложения"
9083 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9084 msgid "Select to see workstations"
9085 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9087 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9088 msgid "Select to see terminals"
9089 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9091 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9092 msgid "Select to see printers"
9093 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9095 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9096 msgid "Show printers"
9097 msgstr "Показать принтеры"
9099 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9100 msgid "Select to see phones"
9101 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9103 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
9104 msgid "Display objects of department"
9105 msgstr "Показать объекты подразделения"
9107 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
9108 msgid ""
9109 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9110 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9111 "currently working at these machines."
9112 msgstr ""
9114 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9117 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9120 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9121 msgid "Object groups"
9122 msgstr "Объединения"
9124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9125 msgid "UNIX accounts"
9126 msgstr "UNIX аккаунт"
9128 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
9129 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
9130 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
9131 msgid "Servers"
9132 msgstr "Серверы"
9134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9135 msgid "Thin Clients"
9136 msgstr "Тонкие клиенты"
9138 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9139 msgid "Workstations"
9140 msgstr "Рабочие станции"
9142 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:225
9143 #, php-format
9144 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9145 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9147 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:231
9148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:257
9149 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9150 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Create new object group"
9155 msgstr "Объект группы"
9157 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:399
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Name of object groups"
9160 msgstr "Название группы"
9162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:448
9163 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9164 msgid "Object group"
9165 msgstr "Объект группы"
9167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
9168 msgid "This 'dn' is no object group."
9169 msgstr "Этот объект не является группой."
9171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
9172 msgid "too many different objects!"
9173 msgstr "слишком много различных объектов!"
9175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9176 msgid "users"
9177 msgstr "пользователи"
9179 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
9180 msgid "groups"
9181 msgstr "группы"
9183 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
9184 msgid "applications"
9185 msgstr "приложения"
9187 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
9188 msgid "departments"
9189 msgstr "подразделения"
9191 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
9192 msgid "servers"
9193 msgstr "серверы"
9195 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
9196 msgid "workstations"
9197 msgstr "рабочие станции"
9199 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
9200 msgid "terminals"
9201 msgstr "терминалы"
9203 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
9204 msgid "phones"
9205 msgstr "телефоны"
9207 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
9208 msgid "printers"
9209 msgstr "принтеры"
9211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
9212 msgid "and"
9213 msgstr "и"
9215 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
9216 msgid "Non existing dn: "
9217 msgstr "Не существующий dn:"
9219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:648
9220 #, fuzzy
9221 msgid "There is already an object with this cn."
9222 msgstr ""
9223 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9225 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:665
9226 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9227 msgstr ""
9228 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9230 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9231 msgid ""
9232 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9233 "GOsa to get your data back."
9234 msgstr ""
9235 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
9236 "сможет восстановить эти данные."
9238 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Queue Settings"
9241 msgstr "Настройки Samba"
9243 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9244 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9245 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9246 msgid "Phone numbers"
9247 msgstr "Телефонные номера"
9249 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9250 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Generic queue Settings"
9253 msgstr "Общая информация о пользователе"
9255 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
9256 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:287
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Down"
9259 msgstr "Домен"
9261 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Timeout"
9264 msgstr "Таймаут (с)"
9266 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Strategy"
9269 msgstr "Адм. единица"
9271 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9272 msgid "Max queue length"
9273 msgstr ""
9275 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9276 msgid "Announce frequency"
9277 msgstr ""
9279 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9280 msgid "(in seconds)"
9281 msgstr ""
9283 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9284 msgid "Queue sound setup"
9285 msgstr ""
9287 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9288 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9289 msgstr ""
9291 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9292 msgid "Music on hold"
9293 msgstr ""
9295 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Welcome sound file"
9298 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9300 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Announce message"
9303 msgstr "Сообщение автоответчика"
9305 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9306 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9307 msgstr ""
9309 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9310 msgid "'There are ...'"
9311 msgstr ""
9313 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9314 msgid "'... calls waiting'"
9315 msgstr ""
9317 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9318 #, fuzzy
9319 msgid "'Thank you' message"
9320 msgstr "Сообщение о состоянии"
9322 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9323 msgid "'minutes' sound file"
9324 msgstr ""
9326 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9327 msgid "'seconds' sound file"
9328 msgstr ""
9330 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9331 msgid "Hold sound file"
9332 msgstr ""
9334 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Less Than sound file"
9337 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9339 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Phone attributes "
9342 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9344 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9345 msgid "Announce holdtime"
9346 msgstr ""
9348 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9349 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9350 msgstr ""
9352 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9353 msgid "Allows calling user to transfer call"
9354 msgstr ""
9356 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9357 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9358 msgstr ""
9360 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9361 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9362 msgstr ""
9364 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
9365 msgid "Ring instead of playing background music"
9366 msgstr ""
9368 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9369 msgid "Mail distribution list"
9370 msgstr ""
9372 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9375 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9377 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9378 #, fuzzy
9379 msgid ""
9380 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9381 msgstr ""
9382 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9383 "их, щелкнув ниже."
9385 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9386 #, fuzzy
9387 msgid ""
9388 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9389 msgstr ""
9390 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9391 "щелкнув ниже."
9393 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9394 #, fuzzy
9395 msgid "ring all"
9396 msgstr "Терминалы"
9398 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9399 msgid "round robin"
9400 msgstr ""
9402 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9403 msgid "least recently called"
9404 msgstr ""
9406 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9407 msgid "fewest completed calls"
9408 msgstr ""
9410 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9411 #, fuzzy
9412 msgid "random"
9413 msgstr "и"
9415 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9416 msgid "round robin with memory"
9417 msgstr ""
9419 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9422 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9424 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9425 #, fuzzy
9426 msgid ""
9427 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9428 msgstr ""
9429 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9430 "щелкнув ниже."
9432 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Create phone queue"
9435 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9437 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9438 #, fuzzy
9439 msgid ""
9440 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9441 "clicking below."
9442 msgstr ""
9443 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9444 "щелкнув ниже."
9446 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
9447 msgid "Timeout must be numeric"
9448 msgstr ""
9450 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
9451 msgid "Retry must be numeric"
9452 msgstr ""
9454 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
9455 msgid "Max queue length must be numeric"
9456 msgstr ""
9458 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
9459 msgid "Announce frequency must be numeric"
9460 msgstr ""
9462 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
9463 msgid "There must be least one queue number defined."
9464 msgstr ""
9466 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
9467 msgid ""
9468 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9469 msgstr ""
9471 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
9472 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
9473 #, php-format
9474 msgid ""
9475 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9476 "error."
9477 msgstr ""
9479 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
9480 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:624
9481 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
9482 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
9483 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1045
9484 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
9485 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
9486 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
9487 #, fuzzy, php-format
9488 msgid "Can't select database %s on %s."
9489 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9491 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
9492 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
9493 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:660
9494 #, fuzzy, php-format
9495 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9496 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9498 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
9499 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
9500 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1146
9501 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
9502 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
9503 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
9504 #, php-format
9505 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9506 msgstr ""
9508 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:614
9509 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
9510 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
9511 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1034
9512 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
9513 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
9514 #, php-format
9515 msgid ""
9516 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9517 "error."
9518 msgstr ""
9520 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
9521 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
9522 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
9523 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
9524 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Objects"
9527 msgstr "Объект"
9529 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
9530 #, fuzzy
9531 msgid "List of assigned variables"
9532 msgstr "Выберите тип мыши"
9534 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
9535 msgid "Choose a variable to delete or edit"
9536 msgstr ""
9538 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Fully Automatic Installation"
9541 msgstr "Управление приложениями"
9543 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:215
9544 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:83
9545 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:238
9546 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:77
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Download"
9549 msgstr "Домен"
9551 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
9552 #, fuzzy
9553 msgid "FAI"
9554 msgstr "Идентификатор факса"
9556 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Fully Automatic Installation - management"
9559 msgstr "Управление приложениями"
9561 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:228
9562 #, fuzzy, php-format
9563 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
9564 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9566 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:318
9567 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:424
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Specified branch name is invalid."
9570 msgstr "Указанное имя уже используется."
9572 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:378
9573 #, fuzzy, php-format
9574 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
9575 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9577 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:381
9578 #, fuzzy
9579 msgid "You are not allowed to delete this release!"
9580 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9582 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:643
9583 #, fuzzy
9584 msgid "New profile"
9585 msgstr "Управление системами"
9587 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
9588 #, fuzzy
9589 msgid "New partition table"
9590 msgstr "Принтер"
9592 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
9593 msgid "PT"
9594 msgstr ""
9596 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:651
9597 #, fuzzy
9598 msgid "New scripts"
9599 msgstr "Показать хосты"
9601 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:651
9602 msgid "S"
9603 msgstr ""
9605 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
9606 #, fuzzy
9607 msgid "New hooks"
9608 msgstr "Показать хосты"
9610 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
9611 msgid "H"
9612 msgstr ""
9614 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:657
9615 #, fuzzy
9616 msgid "New variables"
9617 msgstr "Показать терминалы"
9619 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:657
9620 msgid "V"
9621 msgstr ""
9623 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
9624 #, fuzzy
9625 msgid "New templates"
9626 msgstr "Создать шаблон"
9628 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
9629 msgid "T"
9630 msgstr ""
9632 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
9633 #, fuzzy
9634 msgid "New package list"
9635 msgstr "Число страниц"
9637 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
9638 msgid "PK"
9639 msgstr ""
9641 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:681
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Name of FAI class"
9644 msgstr "Имя стоп-листа"
9646 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:682
9647 msgid "Class type"
9648 msgstr ""
9650 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:686
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Edit class"
9653 msgstr "Список систем"
9655 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:687
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Delete class"
9658 msgstr "Удалить"
9660 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:728
9661 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:729
9662 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:280
9663 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Partition table"
9666 msgstr "Переменная"
9668 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:735
9669 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:736
9670 msgid "Package list"
9671 msgstr ""
9673 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:742
9674 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:743
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Scripts"
9677 msgstr "Путь к сценариям"
9679 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:763
9680 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:764
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Profile"
9683 msgstr "Путь к профилю"
9685 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
9686 #, fuzzy
9687 msgid "List of FAI classes"
9688 msgstr "Выберите тип мыши"
9690 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
9691 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
9692 msgstr ""
9694 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Branches"
9697 msgstr "Отмена"
9699 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Current release"
9702 msgstr "Текущий пароль"
9704 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
9705 msgid "Create new branch using the current release"
9706 msgstr ""
9708 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
9709 msgid "Create a locked version of the current release"
9710 msgstr ""
9712 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Delete current release"
9715 msgstr "Удалить"
9717 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Show profiles"
9720 msgstr "Показать принтеры"
9722 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Show scripts"
9725 msgstr "Показать хосты"
9727 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Show hooks"
9730 msgstr "Показать хосты"
9732 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Show variables"
9735 msgstr "Показать терминалы"
9737 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Show packages"
9740 msgstr "Показать телефоны"
9742 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Show partitions"
9745 msgstr "Показать рабочие станции"
9747 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
9748 #, fuzzy
9749 msgid ""
9750 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
9751 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9752 msgstr ""
9753 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9754 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9755 "результаты этой операции."
9757 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Discs"
9760 msgstr "Устройства"
9762 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
9763 msgid "Choose a disk to delete or edit"
9764 msgstr ""
9766 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
9767 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
9768 msgstr ""
9770 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
9771 msgid ""
9772 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
9773 "currently edited profile."
9774 msgstr ""
9776 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Show only classes with templates"
9779 msgstr "Показать шаблоны"
9781 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
9782 msgid "Show only classes with scripts"
9783 msgstr ""
9785 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
9786 msgid "Show only classes with hooks"
9787 msgstr ""
9789 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Show only classes with variables"
9792 msgstr "Показать терминалы"
9794 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
9795 msgid "Show only classes with packages"
9796 msgstr ""
9798 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Show only classes with partitions"
9801 msgstr "Показать рабочие станции"
9803 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
9804 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:64
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Please select a valid file."
9807 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9809 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:65
9810 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Selected file is empty."
9813 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9815 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:117
9816 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
9817 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:130
9818 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Please enter a name."
9821 msgstr "Введите адрес сервера"
9823 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:121
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Please enter a script."
9826 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9828 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
9829 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Script attributes"
9832 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9834 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Choose a priority"
9837 msgstr "Выберите тип мыши"
9839 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
9840 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Import script"
9843 msgstr "Показать хосты"
9845 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:291
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Please select a least one Package."
9848 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9850 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:295
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
9853 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9855 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:316
9856 #, fuzzy
9857 msgid "package is configured"
9858 msgstr "Не настроено"
9860 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
9861 #, php-format
9862 msgid "Package file '%s' does not exist."
9863 msgstr ""
9865 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:55
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Used packages"
9868 msgstr "Показать телефоны"
9870 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Choosen packages"
9873 msgstr "Показать телефоны"
9875 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:63 include/functions.inc:595
9876 msgid "Configure"
9877 msgstr "Настроить"
9879 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:272
9880 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
9881 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
9882 msgstr ""
9884 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:275
9885 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
9886 msgid "Hook bundle"
9887 msgstr ""
9889 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:276
9890 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Template bundle"
9893 msgstr "Шаблон"
9895 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:277
9896 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Script bundle"
9899 msgstr "Путь к сценариям"
9901 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:278
9902 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Variable bundle"
9905 msgstr "Переменная"
9907 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:279
9908 msgid "Packages bundle"
9909 msgstr ""
9911 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:283
9912 msgid "Remove class from profile"
9913 msgstr ""
9915 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:351
9916 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
9917 msgstr ""
9919 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:355
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Please enter a valid name."
9922 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9924 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:363
9925 #, fuzzy
9926 msgid "There is already a profile with this class name defined."
9927 msgstr ""
9928 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9930 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
9931 #, fuzzy
9932 msgid "FAI classes"
9933 msgstr "Выберите тип мыши"
9935 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
9936 #, fuzzy
9937 msgid "FS type"
9938 msgstr "Тип"
9940 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Mount point"
9943 msgstr "Мониторинг"
9945 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Size in MB"
9948 msgstr "Пользователь:"
9950 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Mount options"
9953 msgstr "Дополнительные параметры"
9955 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
9956 #, fuzzy
9957 msgid "FS option"
9958 msgstr "Добавить параметр"
9960 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Preserve"
9963 msgstr "серверы"
9965 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
9966 #, php-format
9967 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
9968 msgstr ""
9970 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
9971 #, fuzzy, php-format
9972 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
9973 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9975 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
9976 #, php-format
9977 msgid ""
9978 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
9979 "partition %s."
9980 msgstr ""
9982 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
9983 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
9984 msgstr ""
9986 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
9987 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
9988 #, fuzzy, php-format
9989 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
9990 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9992 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
9993 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
9994 #, fuzzy, php-format
9995 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
9996 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9998 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
9999 #, fuzzy, php-format
10000 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
10001 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10003 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:389
10004 msgid ""
10005 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
10006 "please check your configuration twice."
10007 msgstr ""
10009 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Device"
10012 msgstr "Устройства"
10014 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Partition entries"
10017 msgstr "Переменная"
10019 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Add partition"
10022 msgstr "Добавить параметр"
10024 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
10025 #, fuzzy
10026 msgid "List of scripts"
10027 msgstr "Список пользователей"
10029 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:42
10030 msgid "Choose a script to delete or edit"
10031 msgstr ""
10033 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
10036 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10038 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Variable attributes"
10041 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10043 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Variable content"
10046 msgstr "Переменная"
10048 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
10049 #, fuzzy
10050 msgid "List of template files"
10051 msgstr "Список подразделений"
10053 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Choose a template to delete or edit"
10056 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
10058 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
10059 #, fuzzy
10060 msgid "List of hook scripts"
10061 msgstr "Стоп-листы"
10063 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:42
10064 msgid "Choose a hook to delete or edit"
10065 msgstr ""
10067 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:231
10068 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:237
10069 #, fuzzy, php-format
10070 msgid "%s partition"
10071 msgstr "Показать рабочие станции"
10073 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:233
10074 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:239
10075 #, fuzzy, php-format
10076 msgid "%s partition(s)"
10077 msgstr "Показать рабочие станции"
10079 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:126
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Please enter a value for script."
10082 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10084 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
10085 msgid "Package bundle"
10086 msgstr ""
10088 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
10089 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Class name"
10092 msgstr "Выберите тип мыши"
10094 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Hook attributes"
10097 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10099 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
10100 msgid "Task"
10101 msgstr ""
10103 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
10104 msgid "Choose an existing FAI task"
10105 msgstr ""
10107 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Create new FAI object - partition table."
10110 msgstr "Объект группы"
10112 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Create new FAI object - package bundle."
10115 msgstr "Объект группы"
10117 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Create new FAI object - script bundle."
10120 msgstr "Объект группы"
10122 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
10125 msgstr "Объект группы"
10127 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
10130 msgstr "Объект группы"
10132 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Create new FAI object - profile."
10135 msgstr "Объект группы"
10137 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Create new FAI object - template."
10140 msgstr "Создать шаблон"
10142 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Create new FAI object"
10145 msgstr "Объект группы"
10147 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:137
10148 #, fuzzy
10149 msgid "The given class name is empty."
10150 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10152 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:141
10153 #, fuzzy
10154 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
10155 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10157 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
10158 msgid ""
10159 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
10160 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
10161 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
10162 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
10163 "unique class name."
10164 msgstr ""
10166 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
10167 msgid ""
10168 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
10169 "class."
10170 msgstr ""
10172 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
10173 msgid "Enter FAI class name manually"
10174 msgstr ""
10176 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
10177 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
10178 msgstr ""
10180 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Choose class name"
10183 msgstr "Выберите тип мыши"
10185 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
10186 #, fuzzy
10187 msgid "A new class name."
10188 msgstr "Доступные приложения"
10190 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
10191 #, fuzzy
10192 msgid "no file uploaded yet"
10193 msgstr "Файл небыл загружен"
10195 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
10196 #, php-format
10197 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
10198 msgstr ""
10200 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
10203 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10205 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
10208 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10210 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Please enter a user."
10213 msgstr "Введите адрес сервера"
10215 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
10218 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10220 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Please enter a group."
10223 msgstr "Введите адрес сервера"
10225 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
10228 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10230 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Template attributes"
10233 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10235 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Save template"
10238 msgstr "Создать шаблон"
10240 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Destination path"
10243 msgstr "Назначение"
10245 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
10246 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
10247 msgid "Owner"
10248 msgstr ""
10250 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Access"
10253 msgstr "Адрес"
10255 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Read"
10258 msgstr "чтение"
10260 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Write"
10263 msgstr "запись"
10265 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Special"
10268 msgstr "терминалы"
10270 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
10271 #, fuzzy
10272 msgid "SUID"
10273 msgstr "UID"
10275 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
10276 #, fuzzy
10277 msgid "SGID"
10278 msgstr "GID"
10280 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Others"
10283 msgstr "Фильтры"
10285 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
10286 #, fuzzy
10287 msgid "sticky"
10288 msgstr "Состояние"
10290 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Please enter your search string here"
10293 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10295 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
10296 msgid ""
10297 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
10298 msgstr ""
10300 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
10301 #, php-format
10302 msgid ""
10303 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
10304 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
10305 msgstr ""
10307 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
10308 #, fuzzy
10309 msgid "List of available packages"
10310 msgstr "Выберите тип мыши"
10312 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
10313 msgid ""
10314 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
10315 "currently edited package list."
10316 msgstr ""
10318 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Package"
10321 msgstr "Показать телефоны"
10323 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
10324 #, php-format
10325 msgid "Debconf information for package '%s'"
10326 msgstr ""
10328 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Repository settings"
10331 msgstr "Сетевые настройки"
10333 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
10334 msgid ""
10335 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
10336 "settings first."
10337 msgstr ""
10339 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
10340 msgid ""
10341 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
10342 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
10343 "which finally contain packages sorted by section."
10344 msgstr ""
10346 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
10347 msgid ""
10348 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
10349 "be changed by editing the entry."
10350 msgstr ""
10352 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
10353 msgid ""
10354 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
10355 msgstr ""
10357 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
10358 msgid "Following releases are available"
10359 msgstr ""
10361 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Sections for this release"
10364 msgstr "Местоположение ветки"
10366 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:3
10367 msgid ""
10368 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
10369 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
10370 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
10371 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
10372 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
10373 "and 'fai'."
10374 msgstr ""
10376 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:9
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Please enter a name for the branch"
10379 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10381 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
10382 #, fuzzy
10383 msgid ""
10384 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
10385 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
10386 "to get your data back."
10387 msgstr ""
10388 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
10389 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
10390 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
10391 "операции."
10393 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
10394 msgid "Voicemail PIN"
10395 msgstr ""
10397 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Phone PIN"
10400 msgstr "Телефон"
10402 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
10403 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Phone macro"
10406 msgstr "Телефонные отчеты"
10408 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
10409 #, fuzzy
10410 msgid "no macro"
10411 msgstr "Телефонные отчеты"
10413 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
10414 #, fuzzy
10415 msgid "undefined"
10416 msgstr "не определена"
10418 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
10419 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
10420 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
10421 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
10422 msgid ""
10423 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10424 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10425 "can't be saved to asterisk database."
10426 msgstr ""
10428 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
10429 msgid ""
10430 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
10431 "available."
10432 msgstr ""
10434 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
10435 msgid "Error while performing query:"
10436 msgstr ""
10438 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
10439 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
10440 msgid "This account has no phone extensions."
10441 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10443 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
10444 msgid ""
10445 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
10446 "another one."
10447 msgstr ""
10449 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
10450 msgid "Remove phone account"
10451 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10453 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
10454 msgid ""
10455 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
10456 "below."
10457 msgstr ""
10458 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10459 "щелкнув ниже."
10461 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
10462 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
10463 msgid "Create phone account"
10464 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10466 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
10467 #, fuzzy
10468 msgid ""
10469 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
10470 "is set."
10471 msgstr ""
10472 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10473 "щелкнув ниже."
10475 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
10476 msgid ""
10477 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
10478 "below."
10479 msgstr ""
10480 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10481 "щелкнув ниже."
10483 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
10484 msgid "Please enter a valid phone number!"
10485 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10487 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
10488 msgid "Choose your private phone"
10489 msgstr "Укажите личный телефон"
10491 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
10492 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
10493 msgstr ""
10495 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
10496 #, fuzzy
10497 msgid ""
10498 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
10499 "are allowed here."
10500 msgstr ""
10501 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10502 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10504 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
10505 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
10506 msgstr ""
10508 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
10509 #, fuzzy
10510 msgid ""
10511 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
10512 "are allowed here."
10513 msgstr ""
10514 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10515 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10517 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
10518 #, php-format
10519 msgid "You need to specify at least one phone number!"
10520 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10522 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
10523 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
10524 #, fuzzy, php-format
10525 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
10526 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10528 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1076
10529 msgid "Stop"
10530 msgstr ""
10532 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1110
10533 #, php-format
10534 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
10535 msgstr ""
10537 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
10538 msgid "Phone settings"
10539 msgstr "Настройки телефона"
10541 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
10542 #, fuzzy
10543 msgid "List of macros"
10544 msgstr "Список групп"
10546 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
10547 #, fuzzy
10548 msgid ""
10549 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
10550 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
10551 "large number of macros."
10552 msgstr ""
10553 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10554 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10555 "использовать групповое выделение."
10557 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Display macros matching"
10560 msgstr "Шаблон для групп"
10562 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Display macros  matching"
10565 msgstr "Шаблон для групп"
10567 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Regular expression for matching macro names"
10570 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
10572 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Macro name"
10575 msgstr "Название"
10577 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10578 msgid "Macro name to be displayed"
10579 msgstr ""
10581 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Choose subtree to place macro in"
10584 msgstr "Выберите ветку для группы"
10586 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Visible for user"
10589 msgstr "Список пользователей"
10591 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Macro text"
10594 msgstr "Название"
10596 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Phone macros"
10599 msgstr "Телефонные отчеты"
10601 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
10602 #, fuzzy, php-format
10603 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10604 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10606 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
10607 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
10608 #, fuzzy
10609 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10610 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10612 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Create new phone macro"
10615 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10617 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Visible"
10620 msgstr "Переменная"
10622 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
10623 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10624 msgstr ""
10626 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Macro"
10629 msgstr "Название"
10631 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
10632 #, fuzzy
10633 msgid "visible"
10634 msgstr "Видимый всем"
10636 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
10637 #, fuzzy
10638 msgid "invisible"
10639 msgstr "Видимый всем"
10641 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
10642 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
10643 #, fuzzy
10644 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10645 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10647 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
10648 msgid ""
10649 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10650 "selected this Macro."
10651 msgstr ""
10653 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
10654 msgid ""
10655 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
10656 "changes to asterisk db."
10657 msgstr ""
10659 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
10660 #, php-format
10661 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10662 msgstr ""
10664 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
10665 #, php-format
10666 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10667 msgstr ""
10669 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
10670 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
10671 #, php-format
10672 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10673 msgstr ""
10675 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
10676 #, php-format
10677 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10678 msgstr ""
10680 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
10681 #, fuzzy, php-format
10682 msgid "The given cn '%s' already exists."
10683 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10685 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
10686 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10687 msgstr ""
10689 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
10690 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10691 msgstr ""
10693 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
10694 #, php-format
10695 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10696 msgstr ""
10698 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
10699 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10700 msgstr ""
10702 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Please choose a valid  base."
10705 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10707 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Argument"
10710 msgstr "подразделения"
10712 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
10713 #, fuzzy
10714 msgid "type"
10715 msgstr "Тип"
10717 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
10718 #, fuzzy
10719 msgid "String"
10720 msgstr "в течение"
10722 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
10723 msgid "Combobox"
10724 msgstr ""
10726 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
10727 msgid "Bool"
10728 msgstr ""
10730 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Delete unused"
10733 msgstr "Удалить"
10735 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
10736 #, php-format
10737 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
10738 msgstr ""
10740 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
10741 #, php-format
10742 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
10743 msgstr ""
10745 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
10746 #, php-format
10747 msgid ""
10748 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
10749 "using this macro '%s'."
10750 msgstr ""
10752 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Phone macro management"
10755 msgstr "Управление системами"
10757 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10758 #, fuzzy
10759 msgid "List of conference rooms"
10760 msgstr "Список групп"
10762 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10763 #, fuzzy
10764 msgid ""
10765 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10766 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10767 "selectors on top of the conferences list."
10768 msgstr ""
10769 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10770 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
10771 "можете использовать групповое выделение."
10773 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Regular expression for        matching user names"
10776 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10778 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Conference name"
10781 msgstr "Ссылки"
10783 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Name of conference to create"
10786 msgstr "Имя создаваемой ветки"
10788 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
10789 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Choose subtree to place conference in"
10792 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
10794 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
10795 msgid "Lifetime (in days)"
10796 msgstr ""
10798 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Preset PIN"
10801 msgstr "присутствует"
10803 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
10804 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
10805 msgid "PIN"
10806 msgstr ""
10808 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Record conference"
10811 msgstr "Ссылки"
10813 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
10814 msgid "Sound file format"
10815 msgstr ""
10817 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
10818 msgid "Play music on hold"
10819 msgstr ""
10821 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Activate session menu"
10824 msgstr "Включить автоответчик"
10826 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
10827 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
10828 msgstr ""
10830 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Count users"
10833 msgstr "Страна"
10835 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Phone conferences"
10838 msgstr "Номер телефона"
10840 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Management"
10843 msgstr "Название"
10845 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Create new conference"
10848 msgstr "Создание нового объекта в"
10850 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10851 #, fuzzy
10852 msgid "New conference"
10853 msgstr "Номер телефона"
10855 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
10856 msgid "This table displays all available conference rooms."
10857 msgstr ""
10859 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Name - Number"
10862 msgstr "Номер телефона"
10864 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Conference"
10867 msgstr "Ссылки"
10869 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
10870 msgid ""
10871 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
10872 "fields empty."
10873 msgstr ""
10875 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Please enter a PIN."
10878 msgstr "Введите адрес сервера"
10880 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Please enter a name for the conference."
10883 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10885 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
10886 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10887 msgstr ""
10889 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
10890 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10891 msgstr ""
10893 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
10894 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
10895 msgid ""
10896 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
10897 "extension available in your php setup."
10898 msgstr ""
10900 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Conference management"
10903 msgstr "Управление подразделениями"
10905 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
10906 msgid "Source"
10907 msgstr "Источник"
10909 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
10910 msgid "Destination"
10911 msgstr "Назначение"
10913 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
10914 msgid "Channel"
10915 msgstr "Канал"
10917 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
10918 msgid "Duration"
10919 msgstr "Продолжительность"
10921 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
10922 msgid "Phone reports"
10923 msgstr "Телефонные отчеты"
10925 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
10926 msgid "Phone Reports"
10927 msgstr "Телефонные отчеты"
10929 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
10930 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10933 msgstr ""
10934 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
10936 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10939 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
10941 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
10942 msgid "Query for phone database failed!"
10943 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10945 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10946 msgid "Thin Client"
10947 msgstr "Тонкий клиент"
10949 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10950 msgid "Object name"
10951 msgstr "Имя объекта"
10953 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Contents"
10956 msgstr "Контакт"
10958 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10959 msgid "This object has no relationship to other objects."
10960 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
10962 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10963 #, fuzzy
10964 msgid ""
10965 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10966 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10967 "to your companies LDAP server."
10968 msgstr ""
10969 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
10970 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
10971 "на LDAP-сервер вашей компании."
10973 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10974 #, fuzzy
10975 msgid ""
10976 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10977 "back to the pictogram view."
10978 msgstr ""
10979 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
10980 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
10982 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10983 msgid "The GOsa team"
10984 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
10986 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10987 #, php-format
10988 msgid "Welcome %s!"
10989 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10991 #: include/php_setup.inc:71
10992 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
10993 msgstr ""
10995 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:354
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Toggle information"
10998 msgstr "Личная информация"
11000 #: include/php_setup.inc:76
11001 #, fuzzy
11002 msgid "PHP error"
11003 msgstr "Ошибка LDAP:"
11005 #: include/php_setup.inc:87
11006 msgid "class"
11007 msgstr ""
11009 #: include/php_setup.inc:93
11010 #, fuzzy
11011 msgid "function"
11012 msgstr "Действие"
11014 #: include/php_setup.inc:98
11015 #, fuzzy
11016 msgid "static"
11017 msgstr "Состояние"
11019 #: include/php_setup.inc:102
11020 #, fuzzy
11021 msgid "method"
11022 msgstr "Почтовые настройки"
11024 #: include/php_setup.inc:129
11025 msgid "Trace"
11026 msgstr ""
11028 #: include/php_setup.inc:130
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Line"
11031 msgstr "в"
11033 #: include/php_setup.inc:131
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Arguments"
11036 msgstr "подразделения"
11038 #: include/functions.inc:290
11039 #, php-format
11040 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
11041 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
11043 #: include/functions.inc:311
11044 #, php-format
11045 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
11046 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
11048 #: include/functions.inc:330
11049 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
11050 msgstr ""
11051 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
11053 #: include/functions.inc:368
11054 msgid ""
11055 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
11056 "the source!"
11057 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
11059 #: include/functions.inc:378
11060 #, php-format
11061 msgid ""
11062 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11063 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
11064 msgstr ""
11065 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
11066 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
11068 #: include/functions.inc:393
11069 #, php-format
11070 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
11071 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11073 #: include/functions.inc:419
11074 #, php-format
11075 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
11076 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11078 #: include/functions.inc:449
11079 #, fuzzy
11080 msgid ""
11081 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
11082 "check the source!"
11083 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
11085 #: include/functions.inc:459
11086 msgid ""
11087 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11088 "entry in gosa.conf!"
11089 msgstr ""
11090 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
11091 "\" в файле gosa.conf!"
11093 #: include/functions.inc:467
11094 msgid ""
11095 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
11096 "cleaning up multiple references."
11097 msgstr ""
11098 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
11099 "должно, проверьте работу LDAP."
11101 #: include/functions.inc:581
11102 #, php-format
11103 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
11104 msgstr "Найдено более %d объектов."
11106 #: include/functions.inc:583
11107 #, php-format
11108 msgid ""
11109 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
11110 "exceeds"
11111 msgstr ""
11112 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
11113 "лимит будет исчерпан."
11115 #: include/functions.inc:600
11116 msgid "incomplete"
11117 msgstr "не полный"
11119 #: include/functions.inc:1031
11120 #, php-format
11121 msgid ""
11122 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
11123 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
11124 msgstr ""
11125 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
11126 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
11128 #: include/functions.inc:1130
11129 msgid "LDAP error:"
11130 msgstr "Ошибка LDAP:"
11132 #: include/functions.inc:1308
11133 msgid "Entries per page"
11134 msgstr ""
11136 #: include/functions.inc:1336
11137 msgid "Apply filter"
11138 msgstr ""
11140 #: include/functions.inc:1610
11141 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
11142 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
11144 #: include/functions.inc:1653
11145 #, php-format
11146 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
11147 msgstr ""
11149 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
11150 msgid ""
11151 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
11152 "server settings in the mail tab."
11153 msgstr ""
11155 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
11156 msgid ""
11157 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
11158 "settings will not be stored on your server!"
11159 msgstr ""
11160 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
11161 "почтовые настройки не будут сохранены."
11163 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
11164 #, php-format
11165 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
11166 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
11168 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
11169 #, php-format
11170 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
11171 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
11173 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
11176 msgstr ""
11177 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
11178 "права доступа к общим папкам."
11180 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
11181 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
11182 msgstr ""
11183 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
11184 "доступ к папкам!"
11186 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
11187 #, php-format
11188 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
11189 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
11191 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
11192 #, php-format
11193 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
11194 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11196 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
11197 #, php-format
11198 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
11199 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11201 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
11202 #, php-format
11203 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
11204 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11206 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
11207 #, php-format
11208 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
11209 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11211 #: include/class_ldap.inc:480
11212 #, fuzzy, php-format
11213 msgid "Unknown FAIstate %s"
11214 msgstr "состояние неизвестно"
11216 #: include/class_ldap.inc:594
11217 #, php-format
11218 msgid ""
11219 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
11220 "GOsa team."
11221 msgstr ""
11222 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
11223 "об этом команде разработчиков GOsa."
11225 #: include/class_ldap.inc:856
11226 #, php-format
11227 msgid ""
11228 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
11229 "in line %s"
11230 msgstr ""
11232 #: include/class_ldap.inc:869
11233 #, php-format
11234 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
11235 msgstr ""
11237 #: include/class_ldap.inc:885
11238 #, php-format
11239 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
11240 msgstr ""
11242 #: include/class_plugin.inc:465
11243 #, php-format
11244 msgid ""
11245 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11246 msgstr ""
11247 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11249 #: include/class_plugin.inc:493 include/class_password-methods.inc:181
11250 #, fuzzy, php-format
11251 msgid ""
11252 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11253 msgstr ""
11254 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11256 #: include/class_plugin.inc:521
11257 #, php-format
11258 msgid ""
11259 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11260 msgstr ""
11261 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11263 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
11264 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
11265 msgstr ""
11267 #: include/class_pluglist.inc:115
11268 msgid ""
11269 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
11270 "contributed script fix_config.sh!"
11271 msgstr ""
11272 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
11273 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
11275 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
11276 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
11277 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
11278 msgid ""
11279 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
11280 "changes?"
11281 msgstr ""
11282 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
11284 #: include/class_password-methods.inc:165
11285 #, php-format
11286 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
11287 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
11289 #: include/class_password-methods.inc:202
11290 msgid ""
11291 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
11292 msgstr ""
11293 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
11295 #: include/class_ppdManager.inc:13
11296 #, php-format
11297 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
11298 msgstr ""
11300 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
11301 #, php-format
11302 msgid ""
11303 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
11304 "ignored"
11305 msgstr ""
11307 #: include/class_ppdManager.inc:137
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Nested groups are not supported!"
11310 msgstr ""
11311 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
11313 #: include/class_ppdManager.inc:141
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Group name not unique!"
11316 msgstr "Группа"
11318 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
11319 msgid "Symbol values are not supported yet!"
11320 msgstr ""
11322 #: include/class_ppdManager.inc:171
11323 msgid "Nested options are not supported!"
11324 msgstr ""
11326 #: include/class_ppdManager.inc:196
11327 msgid "PickMany is not supported yet!"
11328 msgstr ""
11330 #: include/class_ppdManager.inc:268
11331 #, php-format
11332 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
11333 msgstr ""
11335 #: include/class_config.inc:69
11336 #, php-format
11337 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
11338 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11340 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:141
11341 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
11342 msgstr ""
11343 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
11344 "администратору."
11346 #: include/class_config.inc:450
11347 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
11348 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
11350 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
11351 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
11352 msgstr ""
11354 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
11355 msgid ""
11356 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
11357 "support, password has not been changed."
11358 msgstr ""
11359 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
11360 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
11362 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
11363 msgid "Kerberos database communication failed!"
11364 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
11366 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
11367 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
11368 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
11370 #: include/class_certificate.inc:35
11371 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
11372 msgstr ""
11374 #: include/class_certificate.inc:53
11375 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
11376 msgstr ""
11378 #: include/class_certificate.inc:80
11379 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
11380 msgstr ""
11382 #: include/class_certificate.inc:95
11383 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
11384 msgstr ""
11386 #: include/class_certificate.inc:192
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Can't create/open File"
11389 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
11391 #: include/class_certificate.inc:199
11392 msgid "No valid certificate loaded"
11393 msgstr ""
11395 #: include/functions_setup.inc:98
11396 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
11397 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
11399 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
11400 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
11401 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
11403 #: include/functions_setup.inc:136
11404 #, php-format
11405 msgid ""
11406 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
11407 "setup"
11408 msgstr ""
11409 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
11410 "в установке LDAP."
11412 #: include/functions_setup.inc:140
11413 #, php-format
11414 msgid ""
11415 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
11416 msgstr ""
11417 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
11418 "не %s"
11420 #: include/functions_setup.inc:145
11421 #, fuzzy, php-format
11422 msgid "Support for '%s' enabled"
11423 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11425 #: include/functions_setup.inc:155
11426 #, php-format
11427 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
11428 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
11430 #: include/functions_setup.inc:159
11431 #, php-format
11432 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
11433 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
11435 #: include/functions_setup.inc:170
11436 #, fuzzy
11437 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
11438 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
11440 #: include/functions_setup.inc:175
11441 msgid "SAMBA 3 support enabled"
11442 msgstr ""
11444 #: include/functions_setup.inc:180
11445 #, fuzzy
11446 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
11447 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
11449 #: include/functions_setup.inc:185
11450 msgid "SAMBA 2 support enabled"
11451 msgstr ""
11453 #: include/functions_setup.inc:191
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
11456 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
11458 #: include/functions_setup.inc:196
11459 msgid "Support for pureftp enabled"
11460 msgstr ""
11462 #: include/functions_setup.inc:201
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
11465 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
11467 #: include/functions_setup.inc:206
11468 msgid "Support for WebDAV enabled"
11469 msgstr ""
11471 #: include/functions_setup.inc:211
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
11474 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11476 #: include/functions_setup.inc:216
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Support for phpgroupware enabled"
11479 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11481 #: include/functions_setup.inc:221
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
11484 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11486 #: include/functions_setup.inc:226
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Support for trustAccount enabled"
11489 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11491 #: include/functions_setup.inc:231
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
11494 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11496 #: include/functions_setup.inc:236
11497 msgid "Support for gofon enabled"
11498 msgstr ""
11500 #: include/functions_setup.inc:241
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
11503 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11505 #: include/functions_setup.inc:246
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Support for nagios enabled"
11508 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11510 #: include/functions_setup.inc:256
11511 #, fuzzy
11512 msgid ""
11513 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
11514 "method to cyrus"
11515 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11517 #: include/functions_setup.inc:263
11518 msgid "Support for Kolab enabled"
11519 msgstr ""
11521 #: include/functions_setup.inc:281
11522 msgid "OK"
11523 msgstr "OK"
11525 #: include/functions_setup.inc:284
11526 msgid "Ignored"
11527 msgstr "Пропуск"
11529 #: include/functions_setup.inc:286
11530 msgid "Failed"
11531 msgstr "Ошибка"
11533 #: include/functions_setup.inc:303
11534 msgid "PHP setup inspection"
11535 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11537 #: include/functions_setup.inc:304
11538 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
11539 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11541 #: include/functions_setup.inc:305
11542 msgid ""
11543 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
11544 "PHP language."
11545 msgstr ""
11546 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
11547 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
11549 #: include/functions_setup.inc:308
11550 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
11551 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
11553 #: include/functions_setup.inc:309
11554 msgid ""
11555 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
11556 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
11557 "risk. GOsa will run in both modes."
11558 msgstr ""
11559 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
11560 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
11561 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
11563 #: include/functions_setup.inc:312
11564 msgid "Checking for ldap module"
11565 msgstr "Проверка модуля ldap"
11567 #: include/functions_setup.inc:313
11568 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
11569 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
11571 #: include/functions_setup.inc:316
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Checking for XML functions"
11574 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11576 #: include/functions_setup.inc:317
11577 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
11578 msgstr ""
11580 #: include/functions_setup.inc:320
11581 msgid "Checking for gettext support"
11582 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11584 #: include/functions_setup.inc:321
11585 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
11586 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
11588 #: include/functions_setup.inc:324
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Checking for iconv support"
11591 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11593 #: include/functions_setup.inc:325
11594 msgid ""
11595 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
11596 "therefore required."
11597 msgstr ""
11599 #: include/functions_setup.inc:328
11600 msgid "Checking for mhash module"
11601 msgstr "Проверка модуля mhash"
11603 #: include/functions_setup.inc:329
11604 msgid ""
11605 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
11606 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
11607 msgstr ""
11608 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
11609 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
11610 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
11612 #: include/functions_setup.inc:332
11613 msgid "Checking for imap module"
11614 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11616 #: include/functions_setup.inc:333
11617 msgid ""
11618 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
11619 "status informations, creates and deletes mail users."
11620 msgstr ""
11621 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
11622 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
11624 #: include/functions_setup.inc:336
11625 msgid "Checking for getacl in imap"
11626 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
11628 #: include/functions_setup.inc:337
11629 msgid ""
11630 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
11631 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
11632 "for this feature."
11633 msgstr ""
11634 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
11635 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
11636 "функции вам нужна последняя версия PHP."
11638 #: include/functions_setup.inc:340
11639 msgid "Checking for mysql module"
11640 msgstr "Проверка модуля mysql"
11642 #: include/functions_setup.inc:341
11643 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
11644 msgstr ""
11645 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
11646 "данных."
11648 #: include/functions_setup.inc:344
11649 msgid "Checking for cups module"
11650 msgstr "Проверка модуля cups"
11652 #: include/functions_setup.inc:345
11653 msgid ""
11654 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
11655 "files, you've to install the CUPS module."
11656 msgstr ""
11657 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
11658 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
11660 #: include/functions_setup.inc:348
11661 msgid "Checking for kadm5 module"
11662 msgstr "Проверка модуля kadm5"
11664 #: include/functions_setup.inc:349
11665 msgid ""
11666 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
11667 "via PEAR network."
11668 msgstr ""
11669 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
11670 "который можно загрузить из сети PEAR."
11672 #: include/functions_setup.inc:352
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Checking for snmp Module"
11675 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11677 #: include/functions_setup.inc:353
11678 msgid ""
11679 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
11680 msgstr ""
11682 #: include/functions_setup.inc:389
11683 #, fuzzy
11684 msgid "PHP detailed function inspection"
11685 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11687 #: include/functions_setup.inc:393
11688 #, fuzzy, php-format
11689 msgid "Checking for function %s"
11690 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11692 #: include/functions_setup.inc:394
11693 #, php-format
11694 msgid ""
11695 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
11696 "required yet."
11697 msgstr ""
11699 #: include/functions_setup.inc:405
11700 msgid "Checking for some additional programms"
11701 msgstr "Проверка дополнительных программ"
11703 #: include/functions_setup.inc:414
11704 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
11705 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
11707 #: include/functions_setup.inc:415
11708 msgid ""
11709 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
11710 "size and the unified JPEG format."
11711 msgstr ""
11712 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11713 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11715 #: include/functions_setup.inc:418
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Checking imagick module for PHP"
11718 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11720 #: include/functions_setup.inc:419
11721 #, fuzzy
11722 msgid ""
11723 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
11724 "and the unified JPEG format from PHP script."
11725 msgstr ""
11726 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11727 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11729 #: include/functions_setup.inc:426
11730 msgid "Checking for fping utility"
11731 msgstr "Проверка утилиты fping"
11733 #: include/functions_setup.inc:427
11734 msgid ""
11735 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
11736 "environment running."
11737 msgstr ""
11738 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
11739 "терминалами."
11741 #: include/functions_setup.inc:442
11742 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
11743 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
11745 #: include/functions_setup.inc:443
11746 msgid ""
11747 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
11748 "generate password hashes."
11749 msgstr ""
11750 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
11751 "программы для создания хэшей паролей."
11753 #: include/functions_setup.inc:456
11754 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
11755 msgstr ""
11757 #: include/functions_setup.inc:457
11758 msgid ""
11759 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
11760 "in your php.ini must be set to 'Off'."
11761 msgstr ""
11763 #: include/functions_setup.inc:460
11764 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
11765 msgstr ""
11767 #: include/functions_setup.inc:461
11768 msgid ""
11769 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
11770 "increase performance."
11771 msgstr ""
11773 #: include/functions_setup.inc:468
11774 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
11775 msgstr ""
11777 #: include/functions_setup.inc:469
11778 msgid ""
11779 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
11780 "consume more time."
11781 msgstr ""
11783 #: include/functions_setup.inc:476
11784 msgid "php.ini check -> memory_limit"
11785 msgstr ""
11787 #: include/functions_setup.inc:477
11788 msgid ""
11789 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
11790 "Increase it for larger setups."
11791 msgstr ""
11793 #: include/functions_setup.inc:481
11794 msgid "php.ini check -> expose_php"
11795 msgstr ""
11797 #: include/functions_setup.inc:482
11798 msgid ""
11799 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
11800 "any Information about the server you are running in this case."
11801 msgstr ""
11803 #: include/functions_setup.inc:486
11804 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
11805 msgstr ""
11807 #: include/functions_setup.inc:487
11808 msgid ""
11809 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
11810 "escape all quotes in strings in this case."
11811 msgstr ""
11813 #: include/functions_setup.inc:732
11814 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
11815 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
11817 #: include/functions_setup.inc:741 include/functions_setup.inc:824
11818 msgid ""
11819 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
11820 "reachable for GOsa."
11821 msgstr ""
11822 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
11823 "доступен GOsa."
11825 #: include/functions_setup.inc:755 include/functions_setup.inc:829
11826 #: include/functions_setup.inc:834
11827 #, fuzzy
11828 msgid ""
11829 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
11830 "reachable for GOsa."
11831 msgstr ""
11832 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11833 "доступен GOsa."
11835 #: include/functions_setup.inc:844
11836 msgid ""
11837 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
11838 "please check all information twice"
11839 msgstr ""
11841 #: include/functions_setup.inc:900
11842 #, php-format
11843 msgid ""
11844 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
11845 "complete!"
11846 msgstr ""
11847 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
11848 "целиком."
11850 #: include/functions_setup.inc:931
11851 msgid ""
11852 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
11853 "verify that it is readable for GOsa"
11854 msgstr ""
11856 #: include/functions_setup.inc:940
11857 #, php-format
11858 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
11859 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
11861 #: include/functions_setup.inc:1050 include/functions_setup.inc:1073
11862 #: include/functions_setup.inc:1082 html/index.php:181
11863 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
11864 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
11865 msgid ""
11866 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
11867 "administrate anything!"
11868 msgstr ""
11869 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
11870 "либо администрировать!"
11872 #: include/functions_helpviewer.inc:43
11873 #, fuzzy, php-format
11874 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
11875 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11877 #: include/functions_helpviewer.inc:86
11878 msgid "No help available for this plugin."
11879 msgstr ""
11881 #: include/functions_helpviewer.inc:95
11882 msgid "previous"
11883 msgstr ""
11885 #: include/functions_helpviewer.inc:99
11886 #, fuzzy
11887 msgid "next"
11888 msgstr "текст"
11890 #: include/functions_helpviewer.inc:387
11891 #, php-format
11892 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
11893 msgstr ""
11895 #: include/functions_helpviewer.inc:462
11896 #, php-format
11897 msgid "%s%% hit rate in file %s"
11898 msgstr ""
11900 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
11901 #, fuzzy
11902 msgid "This package has no debconf options."
11903 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11905 #: html/getvcard.php:36
11906 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
11907 msgstr ""
11908 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
11909 "параметр!"
11911 #: html/helpviewer.php:116
11912 #, fuzzy
11913 msgid "There is no helpfile specified for this class."
11914 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11916 #: html/helpviewer.php:226
11917 #, php-format
11918 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
11919 msgstr ""
11921 #: html/getfax.php:53
11922 msgid "Could not connect to database server!"
11923 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
11925 #: html/getfax.php:55
11926 msgid "Could not select database!"
11927 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11929 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
11930 msgid "Database query failed!"
11931 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
11933 #: html/setup.php:86
11934 #, fuzzy, php-format
11935 msgid ""
11936 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
11937 "please check existence and rights of this directory!"
11938 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11940 #: html/main.php:149
11941 msgid ""
11942 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
11943 "administrator."
11944 msgstr ""
11945 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
11946 "систему, пока он не будет отключен администратором."
11948 #: html/main.php:192
11949 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
11950 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
11952 #: html/main.php:332
11953 #, php-format
11954 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
11955 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
11957 #: html/main.php:354
11958 msgid ""
11959 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
11960 "some errors!"
11961 msgstr ""
11963 #: html/getkiosk.php:25
11964 #, php-format
11965 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
11966 msgstr ""
11968 #: html/getkiosk.php:30
11969 #, fuzzy, php-format
11970 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
11971 msgstr "Удалить"
11973 #: html/index.php:49
11974 #, php-format
11975 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
11976 msgstr ""
11977 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
11979 #: html/index.php:71
11980 #, php-format
11981 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
11982 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11984 #: html/index.php:154
11985 msgid ""
11986 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
11987 "make sure, that this is possible."
11988 msgstr ""
11990 #: html/index.php:162
11991 msgid ""
11992 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
11993 msgstr ""
11995 #: html/index.php:189
11996 msgid "Please specify a valid username!"
11997 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11999 #: html/index.php:191
12000 msgid "Please specify your password!"
12001 msgstr "Введите свой пароль!"
12003 #: html/index.php:198
12004 msgid "Please check the username/password combination."
12005 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
12007 #: html/index.php:236 html/index.php:296
12008 msgid "Session will not be encrypted."
12009 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
12011 #: html/index.php:236 html/index.php:296
12012 msgid "Enter SSL session"
12013 msgstr "Использовать шифрование SSL"
12015 #: html/getxls.php:65
12016 msgid "Birthday"
12017 msgstr ""
12019 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
12020 #: html/getxls.php:236
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Surname"
12023 msgstr "Имя сервера"
12025 #: html/getxls.php:74
12026 #, fuzzy, php-format
12027 msgid "User list of %s on %s"
12028 msgstr "Список пользователей"
12030 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Members"
12033 msgstr "Включаемые объекты"
12035 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
12036 #, fuzzy, php-format
12037 msgid "Groups of %s on %s"
12038 msgstr "Группа пользователя"
12040 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Computers"
12043 msgstr "не полный"
12045 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
12046 #: html/getxls.php:356
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Common name"
12049 msgstr "Местоположение"
12051 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
12052 #, fuzzy, php-format
12053 msgid "Servers of %s on %s"
12054 msgstr "Серверы"
12056 #: html/getxls.php:174
12057 msgid "Home postal address"
12058 msgstr ""
12060 #: html/getxls.php:174
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Mobile phone"
12063 msgstr "Домашний телефон"
12065 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Postal address"
12068 msgstr "Почтовый индекс"
12070 #: html/getxls.php:174
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Function"
12073 msgstr "Действие"
12075 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Adressbook"
12078 msgstr "Адресная книга"
12080 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
12081 #, fuzzy, php-format
12082 msgid "Adressbook of %s on %s"
12083 msgstr "Адресная книга"
12085 #: html/getxls.php:190
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Common Name"
12088 msgstr "Местоположение"
12090 #: html/getxls.php:224
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Day of birth"
12093 msgstr "Дата рождения"
12095 #: html/getxls.php:236
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Email address"
12098 msgstr "Основной адрес"
12100 #: html/getxls.php:236
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Organizational unit"
12103 msgstr "Организация"
12105 #: html/getxls.php:236
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Postal Code"
12108 msgstr "Почтовый индекс"
12110 #: html/getxls.php:236
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Surename"
12113 msgstr "Имя сервера"
12115 #: html/getxls.php:236
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Title"
12118 msgstr "Файлы"
12120 #: html/getxls.php:239
12121 msgid "Full"
12122 msgstr ""
12124 #: html/getxls.php:276
12125 #, fuzzy, php-format
12126 msgid "User List of %s on %s"
12127 msgstr "Список пользователей"
12129 #: html/getxls.php:330
12130 #, fuzzy, php-format
12131 msgid "Computers of %s on %s"
12132 msgstr "не полный"
12134 #: html/get_attachment.php:47
12135 #, fuzzy
12136 msgid ""
12137 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
12138 "php setup."
12139 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12141 #: html/get_attachment.php:55
12142 #, fuzzy
12143 msgid ""
12144 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
12145 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12147 #: html/get_attachment.php:64
12148 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
12149 msgstr ""
12151 #: html/get_attachment.php:69
12152 #, fuzzy, php-format
12153 msgid "Can't open file '%s'."
12154 msgstr "Удалить"
12156 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
12157 msgid ""
12158 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
12159 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
12160 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
12161 "filters to get the entries you are looking for."
12162 msgstr ""
12163 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
12164 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
12165 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
12166 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
12167 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
12169 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
12170 msgid "Please choose the way to react for this session"
12171 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
12173 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
12174 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
12175 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
12177 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
12178 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
12179 #, fuzzy
12180 msgid ""
12181 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
12182 "and let me use filters instead"
12183 msgstr ""
12184 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
12185 "позволить использовать фильтры"
12187 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
12188 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
12189 msgstr ""
12190 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
12191 "i>."
12193 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
12194 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
12195 msgid "Directory"
12196 msgstr "Каталог"
12198 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
12199 msgid "Sign in"
12200 msgstr "Войти"
12202 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
12203 msgid "Click here to log in"
12204 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
12206 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
12207 msgid "Session conflict detected"
12208 msgstr "Конфликт сеансов"
12210 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
12211 msgid ""
12212 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
12213 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
12214 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
12215 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
12216 msgstr ""
12217 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
12218 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
12219 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
12220 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
12221 "завершите текущий сеанс."
12223 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
12224 msgid ""
12225 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
12226 "so please close multiple windows and log in again."
12227 msgstr ""
12228 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
12229 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
12231 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
12232 msgid "Logout"
12233 msgstr "Выход"
12235 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
12236 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
12237 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
12238 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
12240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
12241 msgid ""
12242 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12243 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12244 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12245 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12246 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
12247 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12248 msgstr ""
12249 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12250 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12251 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12252 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12253 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12255 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
12256 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
12257 msgid "Main"
12258 msgstr "Начало"
12260 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
12261 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
12262 msgid "Help"
12263 msgstr "Справка"
12265 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
12266 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
12267 msgid "Sign out"
12268 msgstr "Выход"
12270 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
12271 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
12272 msgid "Signed in:"
12273 msgstr "Пользователь:"
12275 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
12276 msgid "Locking conflict detected"
12277 msgstr "Конфликт блокировок"
12279 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
12280 msgid ""
12281 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
12282 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
12283 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
12284 msgstr ""
12285 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12286 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
12287 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12289 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
12290 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
12291 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
12292 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
12293 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
12294 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
12295 msgid "Setup continued..."
12296 msgstr "Продолжение настройки..."
12298 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
12299 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
12300 msgid ""
12301 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
12302 "correct minimum version."
12303 msgstr ""
12304 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
12305 "допустимости их версии."
12307 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
12308 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
12309 msgid ""
12310 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
12311 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
12312 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
12313 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
12314 "is organized will be asked later on."
12315 msgstr ""
12316 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
12317 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
12318 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
12319 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
12321 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
12322 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
12323 msgid ""
12324 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
12325 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
12326 msgstr ""
12328 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
12329 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
12330 msgid ""
12331 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
12332 "affect various properties in your main configuration."
12333 msgstr ""
12335 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
12336 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
12337 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
12338 msgstr "Введите описание владельца каталога"
12340 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
12341 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
12342 msgid "Location name"
12343 msgstr "Местоположение"
12345 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
12346 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
12347 #, fuzzy
12348 msgid ""
12349 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
12350 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
12351 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
12352 msgstr ""
12353 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
12354 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
12355 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
12356 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
12357 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
12358 "пароль."
12360 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
12361 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
12362 msgid "Admin DN"
12363 msgstr "DN администратора"
12365 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
12366 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
12367 msgid "Admin password"
12368 msgstr "Пароль администратора"
12370 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
12371 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
12372 msgid ""
12373 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
12374 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
12375 "values below if the fit your needs."
12376 msgstr ""
12377 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
12378 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
12379 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
12381 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
12382 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Base "
12385 msgstr "Ветка"
12387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
12388 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
12389 msgid "People storage ou"
12390 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
12392 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
12393 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
12394 msgid "People dn attribute"
12395 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12397 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
12398 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
12399 msgid "Group storage ou"
12400 msgstr "OU групп"
12402 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
12403 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
12404 msgid "ID base for users/groups"
12405 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
12407 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
12408 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
12409 msgid ""
12410 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
12411 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
12412 "used here, too."
12413 msgstr ""
12415 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
12416 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
12417 msgid "Encryption algorithm"
12418 msgstr ""
12420 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
12421 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
12422 msgid ""
12423 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
12424 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
12425 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
12426 msgstr ""
12428 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
12429 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Mail method"
12432 msgstr "Почтовые настройки"
12434 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
12435 msgid ""
12436 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12437 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
12438 "(But it  could be a security risk)  "
12439 msgstr ""
12441 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
12442 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Display PHP errors"
12445 msgstr "Ошибка LDAP:"
12447 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
12448 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
12449 #, fuzzy
12450 msgid "true"
12451 msgstr "Улица"
12453 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
12454 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
12455 #, fuzzy
12456 msgid "false"
12457 msgstr "женский"
12459 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
12460 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
12461 msgid "Check"
12462 msgstr "Проверить"
12464 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
12465 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
12466 msgid "Setup finished"
12467 msgstr "Настройка завершена"
12469 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
12470 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
12471 msgid ""
12472 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
12473 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
12474 msgstr ""
12476 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
12477 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Schema Configuration"
12480 msgstr "Системная информация"
12482 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
12483 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Configuration File"
12486 msgstr "Настроить"
12488 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
12489 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
12490 msgid ""
12491 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
12492 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
12493 "gosa. Change it as needed."
12494 msgstr ""
12495 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
12496 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
12497 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
12499 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
12500 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Download configuration"
12503 msgstr "Системная информация"
12505 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
12506 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
12507 msgid ""
12508 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
12509 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
12510 "execute these commands to achieve this requirement:"
12511 msgstr ""
12512 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
12513 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
12514 "понадобится выполнить следующие команды:"
12516 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
12517 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
12518 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
12519 msgstr ""
12521 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
12522 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
12523 msgid ""
12524 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
12525 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
12526 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
12527 "create the missing entries."
12528 msgstr ""
12530 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
12531 #, fuzzy
12532 msgid ""
12533 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12534 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12535 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12536 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12537 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
12538 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12539 msgstr ""
12540 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12541 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12542 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12543 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12544 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12546 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
12547 msgid ""
12548 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
12549 "installation. It will give you information about the exact function that "
12550 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
12551 "is useful if you know what you're doing."
12552 msgstr ""
12554 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
12555 msgid "Toggle Show/Hide"
12556 msgstr ""
12558 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
12559 #, fuzzy
12560 msgid ""
12561 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
12562 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
12563 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
12564 msgstr ""
12565 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12566 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
12567 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12569 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Edit anyway"
12572 msgstr "Редактиовать объект"
12574 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
12575 msgid ""
12576 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12577 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
12578 msgstr ""
12580 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
12581 msgid "GOsa help viewer"
12582 msgstr ""
12584 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
12585 msgid "Index"
12586 msgstr ""
12588 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
12589 msgid "Your GOsa session has expired!"
12590 msgstr ""
12592 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
12593 msgid ""
12594 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
12595 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
12596 "with administrative tasks, please sign in again."
12597 msgstr ""
12599 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Sign in again"
12602 msgstr "Войти"
12604 #, fuzzy
12605 #~ msgid "Remove inventory service"
12606 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
12608 #, fuzzy
12609 #~ msgid "Add inventory service"
12610 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
12612 #, fuzzy
12613 #~ msgid "Monitor"
12614 #~ msgstr "Мониторинг"
12616 #, fuzzy
12617 #~ msgid "Other devices"
12618 #~ msgstr "Сетевые устройства"
12620 #, fuzzy
12621 #~ msgid "Controllers"
12622 #~ msgstr "Страна"
12624 #, fuzzy
12625 #~ msgid "Drive"
12626 #~ msgstr "Драйвер"
12628 #, fuzzy
12629 #~ msgid "Hdd"
12630 #~ msgstr "Добавить"
12632 #, fuzzy
12633 #~ msgid "Network interface"
12634 #~ msgstr "Сетевой принтер"
12636 #, fuzzy
12637 #~ msgid "Nfs Export"
12638 #~ msgstr "Экспорт"
12640 #, fuzzy
12641 #~ msgid "Domain name service"
12642 #~ msgstr "Сканер"
12644 #, fuzzy
12645 #~ msgid "DNS-Zone"
12646 #~ msgstr "нет"
12648 #, fuzzy
12649 #~ msgid "DNS-TTL"
12650 #~ msgstr "DNS"
12652 #~ msgid "Network settings"
12653 #~ msgstr "Сетевые настройки"
12655 #, fuzzy
12656 #~ msgid "close"
12657 #~ msgstr "Выбрать"
12659 #, fuzzy
12660 #~ msgid "Current base"
12661 #~ msgstr "Текущий пароль"
12663 #, fuzzy
12664 #~ msgid "mailto"
12665 #~ msgstr "Email"
12667 #, fuzzy
12668 #~ msgid "New other peripherals"
12669 #~ msgstr "Сетевой принтер"
12671 #, fuzzy
12672 #~ msgid "Can't connect to specified database."
12673 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12675 #, fuzzy
12676 #~ msgid "Coments"
12677 #~ msgstr "Контакт"
12679 #, fuzzy
12680 #~ msgid "Invalid characters in uid."
12681 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
12683 #, fuzzy
12684 #~ msgid "Append new class names"
12685 #~ msgstr "Доступные приложения"
12687 #, fuzzy
12688 #~ msgid "Master"
12689 #~ msgstr "Дата"
12691 #, fuzzy
12692 #~ msgid "Repositories"
12693 #~ msgstr "Повторить"
12695 #, fuzzy
12696 #~ msgid "Search filter"
12697 #~ msgstr "Поиск"
12699 #, fuzzy
12700 #~ msgid "There is no useable package list defined."
12701 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
12703 #, fuzzy
12704 #~ msgid ""
12705 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
12706 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12708 #, fuzzy
12709 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
12710 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12712 #, fuzzy
12713 #~ msgid ""
12714 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
12715 #~ "password and server settings."
12716 #~ msgstr ""
12717 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12719 #, fuzzy
12720 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
12721 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
12723 #, fuzzy
12724 #~ msgid "Account expiry"
12725 #~ msgstr "Учетная запись"
12727 #, fuzzy
12728 #~ msgid "Can change password"
12729 #~ msgstr "Сменить пароль"
12731 #, fuzzy
12732 #~ msgid "Password expiry"
12733 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
12735 #, fuzzy
12736 #~ msgid "Home path"
12737 #~ msgstr "Домашний телефон"
12739 #, fuzzy
12740 #~ msgid "Home drive"
12741 #~ msgstr "Сервер"
12743 #, fuzzy
12744 #~ msgid "Samba domain name"
12745 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
12747 #, fuzzy
12748 #~ msgid "Allow password change"
12749 #~ msgstr "Новый пароль"
12751 #, fuzzy
12752 #~ msgid "Lock account"
12753 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
12755 #, fuzzy
12756 #~ msgid ""
12757 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
12758 #~ "username and password combination."
12759 #~ msgstr ""
12760 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
12762 #, fuzzy
12763 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
12764 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
12766 #, fuzzy
12767 #~ msgid "Enter         SSL         session"
12768 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
12770 #, fuzzy
12771 #~ msgid "First Name"
12772 #~ msgstr "Список"
12774 #, fuzzy
12775 #~ msgid "Given Name"
12776 #~ msgstr "Имя"
12778 #, fuzzy
12779 #~ msgid "Server Name"
12780 #~ msgstr "Имя сервера"
12782 #, fuzzy
12783 #~ msgid "Display Name"
12784 #~ msgstr "Отображаемое имя"
12786 #, fuzzy
12787 #~ msgid "BirthDate"
12788 #~ msgstr "Дата"
12790 #, fuzzy
12791 #~ msgid "DisplayName"
12792 #~ msgstr "Отображаемое имя"
12794 #, fuzzy
12795 #~ msgid "Phone Number"
12796 #~ msgstr "Телефонные номера"
12798 #, fuzzy
12799 #~ msgid "Postal Adress"
12800 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12802 #, fuzzy
12803 #~ msgid "mobile"
12804 #~ msgstr "Мобильный"
12806 #, fuzzy
12807 #~ msgid "Postal Address"
12808 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12810 #, fuzzy
12811 #~ msgid "st"
12812 #~ msgstr "сброс"
12814 #~ msgid "Edit parameters"
12815 #~ msgstr "Изменить параметры"
12817 #~ msgid "Edit optional application parameters"
12818 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12820 #, fuzzy
12821 #~ msgid "Adress"
12822 #~ msgstr "Адрес"
12824 #~ msgid "Display workstations matching"
12825 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
12827 #, fuzzy
12828 #~ msgid ""
12829 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
12830 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
12831 #~ "top of the printers list."
12832 #~ msgstr ""
12833 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12834 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12835 #~ "можете использовать групповое выделение."
12837 #, fuzzy
12838 #~ msgid "Specific Phone settings"
12839 #~ msgstr "Настройки телефона"
12841 #, fuzzy
12842 #~ msgid ""
12843 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
12844 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
12845 #~ "may want to use the range selectors below."
12846 #~ msgstr ""
12847 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12848 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12849 #~ "можете использовать групповое выделение."
12851 #, fuzzy
12852 #~ msgid "all"
12853 #~ msgstr "Все"
12855 #, fuzzy
12856 #~ msgid "day ago"
12857 #~ msgstr "день"
12859 #, fuzzy
12860 #~ msgid "days ago"
12861 #~ msgstr "день"
12863 #, fuzzy
12864 #~ msgid "Select time periode"
12865 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
12867 #, fuzzy
12868 #~ msgid "PPTP Server account"
12869 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
12871 #, fuzzy
12872 #~ msgid "PPTP Server"
12873 #~ msgstr "Сервер NTP"
12875 #, fuzzy
12876 #~ msgid "GLPI Account"
12877 #~ msgstr "Учетная запись"
12879 #, fuzzy
12880 #~ msgid "XLS export"
12881 #~ msgstr "Импортировать"
12883 #, fuzzy
12884 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
12885 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
12887 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
12888 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
12890 #~ msgid "This is an empty plugin."
12891 #~ msgstr "Это пустой модуль."
12893 #, fuzzy
12894 #~ msgid "email"
12895 #~ msgstr "Email"
12897 #, fuzzy
12898 #~ msgid "pager"
12899 #~ msgstr "Пейджер"
12901 #, fuzzy
12902 #~ msgid "Nagios Auth"
12903 #~ msgstr "Контакт"
12905 #, fuzzy
12906 #~ msgid "authorized_for_system_information"
12907 #~ msgstr "Системная информация"
12909 #~ msgid "organizations user database"
12910 #~ msgstr "база пользователя"
12912 #~ msgid ""
12913 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
12914 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
12915 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
12916 #~ "inheritance from default entries.</b>"
12917 #~ msgstr ""
12918 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
12919 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
12920 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
12921 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
12922 #~ "умолчанию.</b>"
12924 #, fuzzy
12925 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
12926 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
12928 #, fuzzy
12929 #~ msgid "Members:"
12930 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12932 #, fuzzy
12933 #~ msgid "Initiales"
12934 #~ msgstr "Отчество"
12936 #, fuzzy
12937 #~ msgid "Upload new PPD file"
12938 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
12940 #, fuzzy
12941 #~ msgid "Initiales)."
12942 #~ msgstr "Отчество"
12944 #, fuzzy
12945 #~ msgid "Create template"
12946 #~ msgstr "Создать шаблон"
12948 #, fuzzy
12949 #~ msgid "Add admin user"
12950 #~ msgstr "Пользователи домена"
12952 #, fuzzy
12953 #~ msgid "Add admin group"
12954 #~ msgstr "Группа Samba"
12956 #, fuzzy
12957 #~ msgid "Undefined"
12958 #~ msgstr "не определена"
12960 #, fuzzy
12961 #~ msgid "Select user/group to add"
12962 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
12964 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
12965 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
12967 #, fuzzy
12968 #~ msgid "selected"
12969 #~ msgstr "Удалить"
12971 #, fuzzy
12972 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
12973 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12975 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
12976 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
12978 #~ msgid "Add additional automount entries"
12979 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
12981 #~ msgid "Additional fstab entries"
12982 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12984 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
12985 #~ msgstr ""
12986 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
12988 #, fuzzy
12989 #~ msgid "Service"
12990 #~ msgstr "Сервисы"
12992 #, fuzzy
12993 #~ msgid "List of used class names"
12994 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
12996 #, fuzzy
12997 #~ msgid "Profile management"
12998 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13000 #, fuzzy
13001 #~ msgid "Display hotplugs of department"
13002 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13004 #, fuzzy
13005 #~ msgid "Select printer entry"
13006 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13008 #, fuzzy
13009 #~ msgid "Display printers of department"
13010 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
13012 #, fuzzy
13013 #~ msgid "Logon management"
13014 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13016 #, fuzzy
13017 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
13018 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13020 #, fuzzy
13021 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
13022 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13024 #, fuzzy
13025 #~ msgid "release"
13026 #~ msgstr "сброс"
13028 #, fuzzy
13029 #~ msgid "section"
13030 #~ msgstr "Действие"
13032 #, fuzzy
13033 #~ msgid "Profil server"
13034 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
13036 #, fuzzy
13037 #~ msgid "Please enter a valid description."
13038 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
13040 #, fuzzy
13041 #~ msgid "Please specify a script."
13042 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13044 #, fuzzy
13045 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
13046 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13048 #, fuzzy
13049 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
13050 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13052 #, fuzzy
13053 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
13054 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13056 #, fuzzy
13057 #~ msgid " name="
13058 #~ msgstr "Список"
13060 #, fuzzy
13061 #~ msgid " value="
13062 #~ msgstr "По умолчанию"
13064 #, fuzzy
13065 #~ msgid " type="
13066 #~ msgstr "Тип"
13068 #, fuzzy
13069 #~ msgid "FAI management"
13070 #~ msgstr "Название"
13072 #, fuzzy
13073 #~ msgid "New script bundle"
13074 #~ msgstr "Принтер"
13076 #, fuzzy
13077 #~ msgid "New hook bundle"
13078 #~ msgstr "Телефон"
13080 #, fuzzy
13081 #~ msgid "New variable bundle"
13082 #~ msgstr "Показать терминалы"
13084 #, fuzzy
13085 #~ msgid "New template bundle"
13086 #~ msgstr "Создать шаблон"
13088 #, fuzzy
13089 #~ msgid "Edit object"
13090 #~ msgstr "Соответствующий объект"
13092 #, fuzzy
13093 #~ msgid "Delete object"
13094 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13096 #, fuzzy
13097 #~ msgid "Script set"
13098 #~ msgstr "Путь к сценариям"
13100 #, fuzzy
13101 #~ msgid "Variable set"
13102 #~ msgstr "Переменная"
13104 #, fuzzy
13105 #~ msgid "Abort"
13106 #~ msgstr "Порт"
13108 #, fuzzy
13109 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
13110 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13112 #, fuzzy
13113 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
13114 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13116 #, fuzzy
13117 #~ msgid "Choose a disc name"
13118 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
13120 #, fuzzy
13121 #~ msgid "cancel"
13122 #~ msgstr "Отмена"
13124 #, fuzzy
13125 #~ msgid "Available class names."
13126 #~ msgstr "Доступные приложения"
13128 #, fuzzy
13129 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
13130 #~ msgstr "Объект группы"
13132 #, fuzzy
13133 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
13134 #~ msgstr "Объект группы"
13136 #, fuzzy
13137 #~ msgid "Obtions"
13138 #~ msgstr "Параметры"
13140 #, fuzzy
13141 #~ msgid "FAI partition table entry"
13142 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13144 #, fuzzy
13145 #~ msgid "FAI script set"
13146 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
13148 #, fuzzy
13149 #~ msgid ""
13150 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
13151 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
13152 #~ "top of this list."
13153 #~ msgstr ""
13154 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13155 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
13156 #~ "использовать групповое выделение."
13158 #, fuzzy
13159 #~ msgid ""
13160 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
13161 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13163 #, fuzzy
13164 #~ msgid "Object type"
13165 #~ msgstr "Имя объекта"
13167 #, fuzzy
13168 #~ msgid "Set phone password"
13169 #~ msgstr "Изменить пароль"
13171 #, fuzzy
13172 #~ msgid "Set voicemail password"
13173 #~ msgstr "Изменить пароль"
13175 #~ msgid "Path to PPD"
13176 #~ msgstr "Путь к PPD"
13178 #, fuzzy
13179 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
13180 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13182 #~ msgid "Default printer"
13183 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
13185 #, fuzzy
13186 #~ msgid "Name of Conference"
13187 #~ msgstr "Подразделение"
13189 #, fuzzy
13190 #~ msgid "Number"
13191 #~ msgstr "Ноябрь"
13193 #, fuzzy
13194 #~ msgid "Additional phone attributes "
13195 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13197 #~ msgid "Forward calls to"
13198 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
13200 #~ msgid "Timeout (s)"
13201 #~ msgstr "Таймаут (с)"
13203 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
13204 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
13206 #, fuzzy
13207 #~ msgid "fill out"
13208 #~ msgstr "Выход"
13210 #~ msgid "Display lists containing"
13211 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
13213 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
13214 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
13216 #, fuzzy
13217 #~ msgid "New system"
13218 #~ msgstr "Удалить"
13220 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
13221 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
13223 #, fuzzy
13224 #~ msgid "Germany"
13225 #~ msgstr "Немецкий"
13227 #, fuzzy
13228 #~ msgid ""
13229 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
13230 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
13231 #~ "really deleting anything."
13232 #~ msgstr ""
13233 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
13234 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
13235 #~ "подтвердить свое решение."
13237 #~ msgid "Display lists of department"
13238 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
13240 #, fuzzy
13241 #~ msgid ""
13242 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
13243 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
13244 #~ msgstr ""
13245 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
13246 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
13247 #~ "подтвердить свое решение."
13249 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
13250 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
13252 #~ msgid "Search in subtrees"
13253 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
13255 #, fuzzy
13256 #~ msgid ""
13257 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
13258 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
13259 #~ "users."
13260 #~ msgstr ""
13261 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
13262 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
13263 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
13265 #, fuzzy
13266 #~ msgid ""
13267 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13268 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
13269 #~ "applications."
13270 #~ msgstr ""
13271 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13272 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13273 #~ "подтвердить свое решение."
13275 #~ msgid "Display applications of department"
13276 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
13278 #, fuzzy
13279 #~ msgid ""
13280 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
13281 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
13282 #~ "deleting departments."
13283 #~ msgstr ""
13284 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
13285 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
13286 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
13288 #~ msgid "Display subdepartments of"
13289 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
13291 #~ msgid "Thin client template for"
13292 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
13294 #, fuzzy
13295 #~ msgid ""
13296 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
13297 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
13298 #~ msgstr ""
13299 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
13300 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
13302 #, fuzzy
13303 #~ msgid ""
13304 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13305 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
13306 #~ msgstr ""
13307 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13308 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13309 #~ "подтвердить свое решение."
13311 #, fuzzy
13312 #~ msgid "Display macros of department"
13313 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13315 #, fuzzy
13316 #~ msgid "Telefon PIN"
13317 #~ msgstr "Телефон"
13319 #~ msgid "Show empty groups"
13320 #~ msgstr "Показать пустые группы"
13322 #, fuzzy
13323 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
13324 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
13326 #~ msgid "Answering machine"
13327 #~ msgstr "Автоответчик"
13329 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
13330 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
13332 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
13333 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
13335 #~ msgid "Show FTP users"
13336 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
13338 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
13339 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
13341 #~ msgid "Show FAX users"
13342 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
13344 #, fuzzy
13345 #~ msgid "Phone category"
13346 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
13348 #~ msgid ""
13349 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
13350 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
13351 #~ msgstr ""
13352 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
13353 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
13355 #~ msgid ""
13356 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
13357 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
13358 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
13359 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
13360 #~ msgstr ""
13361 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
13362 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
13363 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
13364 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
13365 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
13366 #~ "соответствующий пароль."
13368 #~ msgid "absent"
13369 #~ msgstr "отсутствует"
13371 #, fuzzy
13372 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
13373 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13375 #, fuzzy
13376 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
13377 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13379 #~ msgid ""
13380 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
13381 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
13382 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
13383 #~ msgstr ""
13384 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13385 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
13386 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13388 #, fuzzy
13389 #~ msgid ""
13390 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
13391 #~ "reachable for GOsa."
13392 #~ msgstr ""
13393 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13394 #~ "доступен GOsa."
13396 #, fuzzy
13397 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
13398 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13400 #, fuzzy
13401 #~ msgid "Send report"
13402 #~ msgstr "Отправитель"
13404 #, fuzzy
13405 #~ msgid "LDIF CSV import"
13406 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
13408 #~ msgid "DHCP"
13409 #~ msgstr "DHCP"
13411 #, fuzzy
13412 #~ msgid "Kolab Hosts"
13413 #~ msgstr "Моя учетная запись"
13415 #~ msgid "GONICUS"
13416 #~ msgstr "GONICUS"
13418 #~ msgid ""
13419 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
13420 #~ msgstr ""
13421 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
13422 #~ "подходящий пароль."
13424 #~ msgid "Checking for gd module"
13425 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
13427 #~ msgid ""
13428 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
13429 #~ "as jpegPhoto."
13430 #~ msgstr ""
13431 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
13432 #~ "загружаемых пользователями."
13434 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
13435 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
13437 #~ msgid ""
13438 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
13439 #~ "suggested directory."
13440 #~ msgstr ""
13441 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
13442 #~ "нужном каталоге."
13444 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
13445 #~ msgstr ""
13446 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
13447 #~ "измените их!"
13449 #, fuzzy
13450 #~ msgid "Referral Password"
13451 #~ msgstr "Подтверждение"
13453 #, fuzzy
13454 #~ msgid ""
13455 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
13456 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
13457 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
13458 #~ msgstr ""
13459 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
13460 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
13461 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
13463 #~ msgid "Cant open file on server."
13464 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
13466 #~ msgid "Overwrite"
13467 #~ msgstr "Перезаписать"