Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-12-18 08:32+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
53 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:158
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
77 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
79 msgid "Mail"
80 msgstr "Почта"
82 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
83 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
84 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
87 msgid "Samba"
88 msgstr "Samba"
90 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
91 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
92 msgid "Netatalk"
93 msgstr ""
95 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:140
96 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
97 msgid "Connectivity"
98 msgstr "Подключение"
100 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
108 #: html/getxls.php:236
109 msgid "Fax"
110 msgstr "Факс"
112 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
114 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
119 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
121 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:344
125 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
126 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
127 msgid "Phone"
128 msgstr "Телефон"
130 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
131 msgid "Nagios"
132 msgstr ""
134 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
135 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
136 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
137 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
138 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
139 msgid "References"
140 msgstr "Ссылки"
142 #: contrib/gosa.conf:92
143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
144 msgid "Applications"
145 msgstr "Приложения"
147 #: contrib/gosa.conf:94
148 msgid "ACL"
149 msgstr "Доступ"
151 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:279
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
155 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
156 msgid "Options"
157 msgstr "Параметры"
159 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:658
160 #, fuzzy
161 msgid "Parameter"
162 msgstr "Параметры загрузки"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
166 msgid "Startup"
167 msgstr "Запуск"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
170 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
171 msgid "Devices"
172 msgstr "Устройства"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
184 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
185 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
186 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
187 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
189 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
191 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
194 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:254
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:273
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:274
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:275
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:276
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:277
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:278
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:279
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
333 #: plugins/personal/posix/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:105
334 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
335 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
336 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
337 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
338 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
339 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
340 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
341 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
342 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
343 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:577
344 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
345 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
346 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
347 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
348 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
349 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
350 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
351 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
352 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
353 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
355 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
356 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
357 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
358 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
359 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:307
361 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
362 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
363 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
364 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
365 msgid "Save"
366 msgstr "Сохранить"
368 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
369 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
370 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
371 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
372 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
373 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
374 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
375 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
376 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
377 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
378 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
379 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
380 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
381 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
382 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
383 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
384 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
385 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
386 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
387 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
388 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
389 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
390 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
391 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
392 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
393 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:579
394 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:584
395 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
396 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
397 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
398 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
399 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
400 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
401 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
402 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
403 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
404 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
405 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
406 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
407 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
408 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
409 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
410 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
411 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
412 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
413 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
414 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
415 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
416 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
417 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
418 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
419 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
420 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
421 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
422 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
423 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
424 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
425 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
426 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
427 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
428 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
430 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
431 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
432 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
433 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
434 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
435 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
436 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
437 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
438 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
439 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
440 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
441 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
442 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
443 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
444 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
445 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
446 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
447 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:309
448 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
449 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
450 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
451 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
452 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
453 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
454 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
455 msgid "Cancel"
456 msgstr "Отмена"
458 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
459 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
460 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
461 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
462 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
463 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
464 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
465 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
466 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
467 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
469 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
470 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
471 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
472 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
473 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
474 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
475 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
476 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
477 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
478 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
479 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
480 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
481 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
482 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
483 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
484 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
485 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
486 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
487 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
488 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
489 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
490 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
491 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
492 msgid "Edit"
493 msgstr "Изменить"
495 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
496 #, fuzzy
497 msgid "Nagios settings"
498 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
500 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
501 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
502 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
503 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
505 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
506 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
507 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
508 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
509 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
510 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
511 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
512 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
513 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
514 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
515 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
516 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
517 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
518 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
519 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
520 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
521 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
522 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
523 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
524 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
525 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
526 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
527 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
528 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
529 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
530 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
531 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
532 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
533 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
534 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
535 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
536 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
537 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
538 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
539 msgid "This does something"
540 msgstr "Что-то будет"
542 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
543 #, fuzzy
544 msgid "This account has no nagios extensions."
545 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
547 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
548 #, fuzzy
549 msgid "Remove nagios account"
550 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
552 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
553 #, fuzzy
554 msgid ""
555 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
556 "below."
557 msgstr ""
558 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
559 "их, щелкнув ниже."
561 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
562 #, fuzzy
563 msgid "Create nagios account"
564 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
566 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
567 #, fuzzy
568 msgid ""
569 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
570 "below."
571 msgstr ""
572 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
573 "щелкнув ниже."
575 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
576 #, fuzzy
577 msgid "Saving nagios account failed"
578 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
580 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
581 #, fuzzy
582 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
583 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
585 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
586 #, fuzzy
587 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
588 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
590 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
591 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
592 #, fuzzy
593 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
594 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
596 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
597 #, fuzzy
598 msgid "Removing nagios account failed"
599 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
601 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
602 #, fuzzy
603 msgid "Nagios Account"
604 msgstr "Контакт"
606 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
607 #, fuzzy
608 msgid "Alias"
609 msgstr "женский"
611 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
612 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
613 #, fuzzy
614 msgid "Mail address"
615 msgstr "MAC-адрес"
617 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
618 #, fuzzy
619 msgid "Host notification period"
620 msgstr "Параметры приложения"
622 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
623 #, fuzzy
624 msgid "Service notification period"
625 msgstr "Параметры приложения"
627 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
628 #, fuzzy
629 msgid "Service notification options"
630 msgstr "Параметры приложения"
632 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
633 #, fuzzy
634 msgid "Host notification options"
635 msgstr "Параметры приложения"
637 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
639 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
640 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
641 #: html/getxls.php:236
642 msgid "Pager"
643 msgstr "Пейджер"
645 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
646 #, fuzzy
647 msgid "Service notification commands"
648 msgstr "Параметры приложения"
650 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
651 #, fuzzy
652 msgid "Host notification commands"
653 msgstr "Параметры приложения"
655 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
656 #, fuzzy
657 msgid "Nagios authentification"
658 msgstr "Рабочая станция Windows"
660 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
661 #, fuzzy
662 msgid "view system informations"
663 msgstr "Системная информация"
665 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
666 #, fuzzy
667 msgid "view configuration information"
668 msgstr "Информация об организации"
670 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
671 msgid "trigger system commands"
672 msgstr ""
674 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
675 #, fuzzy
676 msgid "view all services"
677 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
679 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
680 msgid "view all hosts"
681 msgstr ""
683 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
684 msgid "trigger all service commands"
685 msgstr ""
687 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
688 msgid "trigger all host commands"
689 msgstr ""
691 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
692 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
693 msgid "Select addresses to add"
694 msgstr "Выберите адреса для добавления"
696 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
697 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
698 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
699 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
700 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
701 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
702 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
703 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
704 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
705 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
706 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
707 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
708 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
709 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
710 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
711 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
712 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
713 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
714 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
715 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
716 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
717 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
718 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
719 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
720 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
721 msgid "Filters"
722 msgstr "Фильтры"
724 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
725 #, fuzzy
726 msgid "Select department"
727 msgstr "Выберите подразделение"
729 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
730 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
731 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
732 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
733 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
734 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
735 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
736 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
737 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
738 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
739 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
740 msgid "Choose the department the search will be based on"
741 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
743 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
744 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
745 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
746 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
747 msgid "Regular expression for matching addresses"
748 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
750 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
751 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
752 msgid "Display addresses of user"
753 msgstr "Показать адреса пользователя"
755 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
756 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
757 msgid "User name of which addresses are shown"
758 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
760 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
761 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
762 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
763 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
764 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
765 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
766 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
767 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
768 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
769 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
770 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
771 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
773 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
774 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
775 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
776 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
777 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
778 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
779 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
780 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
781 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
782 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
783 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
784 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
785 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
786 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/application.tpl:27
787 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
788 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:565
789 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
790 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
791 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
792 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
793 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
794 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
795 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
796 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
797 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
798 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
799 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
800 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
801 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:127
802 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
803 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
804 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
805 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
806 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:454
807 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
808 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
809 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
810 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
811 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
812 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
813 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
814 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
815 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
816 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
817 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
818 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
819 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
820 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
821 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
822 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
823 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
824 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
825 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
826 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
827 msgid "Add"
828 msgstr "Добавить"
830 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
831 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
832 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
833 msgid "Primary address"
834 msgstr "Основной адрес"
836 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
838 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
839 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
840 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:343
841 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
842 msgid "Server"
843 msgstr "Сервер"
845 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
846 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
847 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
849 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
850 msgid "Quota usage"
851 msgstr "Использование квоты"
853 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
854 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
855 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
856 msgid "not defined"
857 msgstr "не определена"
859 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
860 msgid "Quota size"
861 msgstr "Размер квоты"
863 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
864 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
865 #, fuzzy
866 msgid "Alternative addresses"
867 msgstr "Альтернативные адреса"
869 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
870 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
871 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
872 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
873 msgid "List of alternative mail addresses"
874 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
876 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
877 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
878 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
879 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
880 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
881 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
882 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
883 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
884 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
885 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
886 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
887 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
888 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
889 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
890 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
891 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
892 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
893 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
894 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
895 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
896 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
897 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
898 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
899 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
900 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
901 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
902 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
903 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
904 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
905 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
906 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
907 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
908 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
909 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:468
910 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
911 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
912 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
913 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
914 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
915 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
916 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
917 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
918 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
919 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
920 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
921 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
922 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
923 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
924 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
925 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
926 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
927 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
928 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
929 msgid "Delete"
930 msgstr "Удалить"
932 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
933 msgid "Mail options"
934 msgstr "Почтовые настройки"
936 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
937 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
938 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
940 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
941 msgid "No delivery to own mailbox"
942 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
944 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
945 msgid ""
946 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
947 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
949 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
950 msgid "Activate vacation message"
951 msgstr "Включить автоответчик"
953 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
954 #, fuzzy
955 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
956 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
958 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
959 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
960 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
962 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
963 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
964 msgstr ""
965 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
967 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
968 msgid "to folder"
969 msgstr "в папку"
971 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
972 msgid "Reject mails bigger than"
973 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
975 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
976 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
977 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
978 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
979 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
980 msgid "MB"
981 msgstr "Мб"
983 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
984 msgid "Vacation message"
985 msgstr "Сообщение автоответчика"
987 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
988 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
989 msgid "Forward messages to"
990 msgstr "Перенаправлять сообщения"
992 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
993 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
994 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
995 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
996 msgid "Add local"
997 msgstr "Добавить локально"
999 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
1000 msgid "Advanced mail options"
1001 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1003 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
1004 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1005 msgstr ""
1006 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1007 "внутри своего домена"
1009 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1010 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1011 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1013 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1014 msgid "Use custom sieve script"
1015 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1017 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1018 msgid "disables all Mail options!"
1019 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1021 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Mail settings"
1024 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1026 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
1027 msgid "User mail settings"
1028 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1030 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
1031 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:83
1032 #, php-format
1033 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1034 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1036 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
1037 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1038 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1040 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
1041 msgid "This account has no mail extensions."
1042 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1044 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
1046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
1047 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1048 msgid "Remove mail account"
1049 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
1052 msgid ""
1053 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
1054 "those delegations first."
1055 msgstr ""
1057 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
1058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:331
1059 msgid ""
1060 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1061 "below."
1062 msgstr ""
1063 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1064 "их, щелкнув ниже."
1066 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1067 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
1068 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1069 msgid "Create mail account"
1070 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1072 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1073 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
1074 msgid ""
1075 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1076 "below."
1077 msgstr ""
1078 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1079 "щелкнув ниже."
1081 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
1082 msgid ""
1083 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1084 msgstr ""
1085 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1086 "кому должны пересылаться сообщения."
1088 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
1089 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1090 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1091 msgstr ""
1092 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1094 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
1095 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
1096 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:436
1097 msgid ""
1098 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1099 "addresses."
1100 msgstr ""
1101 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1102 "альтернативных адресов."
1104 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
1105 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:441
1106 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1107 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1109 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:659
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Removing mail account failed"
1112 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1114 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:788
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Saving mail account failed"
1117 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1119 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:840
1120 msgid ""
1121 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1122 msgstr ""
1124 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:845
1125 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
1126 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1127 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1129 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:849
1130 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:853
1131 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
1132 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1133 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1134 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1136 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:859
1137 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
1138 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1139 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1140 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1142 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:865
1143 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
1144 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1145 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1147 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:874
1148 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:863
1149 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1150 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1152 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:884
1153 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
1154 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1155 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1157 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:888
1158 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1159 msgstr ""
1161 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
1162 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1163 msgstr ""
1165 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1044
1166 msgid ""
1167 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1168 "methods."
1169 msgstr ""
1171 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1172 #, fuzzy
1173 msgid ""
1174 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1175 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1176 "be able to login without it."
1177 msgstr ""
1178 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1179 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1180 "войти в систему."
1182 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
1183 #, fuzzy
1184 msgid ""
1185 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1186 "and unix services."
1187 msgstr ""
1188 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1189 "сервера, Samba и служб UNIX."
1191 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1192 msgid "Current password"
1193 msgstr "Текущий пароль"
1195 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
1196 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1197 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1198 msgid "New password"
1199 msgstr "Новый пароль"
1201 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
1202 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1203 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1204 msgid "Repeat new password"
1205 msgstr "Подтверждение"
1207 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
1208 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1209 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1210 msgid "Set password"
1211 msgstr "Изменить пароль"
1213 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
1214 msgid "Clear fields"
1215 msgstr "Очистить поля"
1217 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
1218 msgid ""
1219 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1220 "configured to use it as well."
1221 msgstr ""
1222 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1223 "использующих его программ."
1225 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1226 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1227 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1228 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1233 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1234 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1235 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
1236 #: include/functions.inc:1528 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1237 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1239 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1241 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1242 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1243 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1244 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1245 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1246 msgid "Back"
1247 msgstr "Назад"
1249 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1250 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1251 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:172
1252 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1253 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1254 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1255 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1256 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1257 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1258 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1259 msgid "Password"
1260 msgstr "Пароль"
1262 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Password change not allowed"
1265 msgstr "Сменить пароль"
1267 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1268 #, fuzzy
1269 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1270 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1272 #: plugins/personal/password/main.inc:38
1273 msgid ""
1274 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1275 "one."
1276 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1278 #: plugins/personal/password/main.inc:41
1279 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1280 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1282 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
1283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
1284 msgid ""
1285 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1286 "do not match."
1287 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1289 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
1290 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:231
1291 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1292 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1294 #: plugins/personal/password/main.inc:57
1295 msgid "The password used as new and current are too similar."
1296 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1298 #: plugins/personal/password/main.inc:62
1299 msgid "The password used as new is to short."
1300 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1302 #: plugins/personal/password/main.inc:69
1303 msgid "You have no permissions to change your password."
1304 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1306 #: plugins/personal/password/main.inc:87
1307 msgid "External password changer reported a problem: "
1308 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1310 #: plugins/personal/password/main.inc:118
1311 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
1312 msgid "Change password"
1313 msgstr "Сменить пароль"
1315 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1316 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1317 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:658
1319 msgid "Home directory"
1320 msgstr "Домашний каталог"
1322 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1323 msgid "Shell"
1324 msgstr "Оболочка"
1326 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1327 msgid "Primary group"
1328 msgstr "Основная группа"
1330 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1331 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1332 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1333 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1334 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1335 msgid "Status"
1336 msgstr "Состояние"
1338 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1339 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1340 msgid "Force UID/GID"
1341 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1343 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1344 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1345 msgid "UID"
1346 msgstr "UID"
1348 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1349 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1350 msgid "GID"
1351 msgstr "GID"
1353 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1354 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1355 msgid "Group membership"
1356 msgstr "Членство в группах"
1358 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1359 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1360 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1361 msgstr ""
1362 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1364 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1365 msgid "Account"
1366 msgstr "Учетная запись"
1368 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1369 msgid "System trust"
1370 msgstr "Системные доверия"
1372 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Trust mode"
1375 msgstr "Режим"
1377 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1378 msgid "Select groups to add"
1379 msgstr "Выберите группы для добавления"
1381 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1382 msgid "Display groups of department"
1383 msgstr "Объединения в подразделении"
1385 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1386 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1387 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1388 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1389 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1390 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1391 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
1392 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1393 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1394 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1395 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1396 msgid "Ignore subtrees"
1397 msgstr ""
1399 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1400 msgid "Display groups matching"
1401 msgstr "Шаблон для групп"
1403 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1404 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1405 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1406 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1407 msgid "Regular expression for matching group names"
1408 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1410 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1411 msgid "Display groups of user"
1412 msgstr "Показать группы пользователей"
1414 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1415 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1416 msgid "User name of which groups are shown"
1417 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1419 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1420 msgid "User must change password on first login"
1421 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1423 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1424 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1425 msgid "Password expires on"
1426 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1428 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Posix settings"
1431 msgstr "Атрибуты UNIX"
1433 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1434 msgid "Select systems to add"
1435 msgstr "Выберите системы для добавления"
1437 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1438 msgid "Display systems of department"
1439 msgstr "Показать системы в подразделении"
1441 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1442 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1443 msgid "Display systems matching"
1444 msgstr "Показать подходяшие системы"
1446 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
1447 msgid "Unix settings"
1448 msgstr "Атрибуты UNIX"
1450 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1451 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1452 msgid "UNIX"
1453 msgstr "Unix"
1455 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1456 #, fuzzy
1457 msgid "expired"
1458 msgstr "Экспорт"
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1461 msgid "grace time active"
1462 msgstr ""
1464 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1465 #, fuzzy
1466 msgid "active, password not changable"
1467 msgstr "Новый пароль"
1469 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
1470 #, fuzzy
1471 msgid "active, password expired"
1472 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1474 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:139
1475 #, fuzzy
1476 msgid "active"
1477 msgstr "Личный"
1479 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:150
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
1481 msgid "Group of user"
1482 msgstr "Группа пользователя"
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1485 msgid "unconfigured"
1486 msgstr "Не настроено"
1488 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:205
1489 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1490 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:830
1491 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:195
1492 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:216
1493 msgid "automatic"
1494 msgstr "автоматически"
1496 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1497 msgid "This account has no unix extensions."
1498 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1500 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:264
1501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
1502 msgid "Remove posix account"
1503 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1505 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1506 #, fuzzy
1507 msgid ""
1508 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1509 "remove the samba / environment account first."
1510 msgstr ""
1511 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1512 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
1515 msgid ""
1516 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1517 "below."
1518 msgstr ""
1519 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1520 "использование, щелкнув ниже."
1522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
1523 msgid "Create posix account"
1524 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1526 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
1527 msgid ""
1528 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1529 "below."
1530 msgstr ""
1531 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1532 "их, щелкнув ниже."
1534 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1535 #, php-format
1536 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1537 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1539 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1540 #, php-format
1541 msgid "Password must be changed after %s days"
1542 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1544 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1545 #, php-format
1546 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1547 msgstr ""
1548 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1549 "бездействия (shadowInactive)"
1551 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1552 #, php-format
1553 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1554 msgstr ""
1555 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1556 "(shadowWarning)"
1558 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1564 msgid "January"
1565 msgstr "Январь"
1567 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1573 msgid "February"
1574 msgstr "Февраль"
1576 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1582 msgid "March"
1583 msgstr "Март"
1585 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1591 msgid "April"
1592 msgstr "Апрель"
1594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1600 msgid "May"
1601 msgstr "Май"
1603 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1608 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1609 msgid "June"
1610 msgstr "Июнь"
1612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1618 msgid "July"
1619 msgstr "Июль"
1621 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1627 msgid "August"
1628 msgstr "Август"
1630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1636 msgid "September"
1637 msgstr "Сентябрь"
1639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1645 msgid "October"
1646 msgstr "Октябрь"
1648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1649 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1651 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1654 msgid "November"
1655 msgstr "Ноябрь"
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1658 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1660 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1661 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1663 msgid "December"
1664 msgstr "Декабрь"
1666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
1667 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1668 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
1669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1670 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1671 msgid "disabled"
1672 msgstr "отключен"
1674 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
1675 msgid "full access"
1676 msgstr "полный доступ"
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1679 msgid "allow access to these hosts"
1680 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:603
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Removing UNIX account failed"
1685 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:752
1688 msgid "Failed: overriding lock"
1689 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Saving UNIX account failed"
1694 msgstr "UNIX аккаунт"
1696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1697 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1698 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1700 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1701 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1702 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1705 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1706 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1709 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1710 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1713 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:787
1714 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1715 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1718 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:790
1719 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1720 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1723 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1724 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1727 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1728 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1730 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1731 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1732 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1734 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1735 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1736 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1739 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1740 msgstr ""
1741 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1742 "\"."
1744 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
1745 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1746 msgstr ""
1747 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1748 "\"."
1750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1751 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1752 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1755 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1756 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1758 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
1759 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1760 msgstr ""
1761 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1763 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1098
1764 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
1765 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1766 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1768 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Share"
1771 msgstr "сброс"
1773 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
1774 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1775 msgid "Path"
1776 msgstr ""
1778 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1779 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1780 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1781 msgid "Finish"
1782 msgstr "Готово"
1784 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Netatalk settings"
1787 msgstr "Сетевые настройки"
1789 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Manage netatalk account"
1792 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1794 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
1795 #, fuzzy
1796 msgid "This account has no netatalk extensions."
1797 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1799 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Remove netatalk account"
1802 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1804 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
1805 #, fuzzy
1806 msgid ""
1807 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1808 "below."
1809 msgstr ""
1810 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1811 "их, щелкнув ниже."
1813 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
1814 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Create netatalk account"
1817 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1819 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
1820 #, fuzzy
1821 msgid ""
1822 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1823 "below."
1824 msgstr ""
1825 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1826 "щелкнув ниже."
1828 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
1829 msgid "You must select a share to use."
1830 msgstr ""
1832 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Saving Netatalk account failed"
1835 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1837 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Removing Netatalk account failed"
1840 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1842 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1843 msgid "Samba home"
1844 msgstr "Домашний каталог Samba"
1846 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1847 msgid "Script path"
1848 msgstr "Путь к сценариям"
1850 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1851 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1852 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
1853 msgid "Profile path"
1854 msgstr "Путь к профилю"
1856 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1857 msgid "Access options"
1858 msgstr "Параметры доступа"
1860 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1861 msgid "Allow user to change password from client"
1862 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1864 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1865 msgid "Login from windows client requires no password"
1866 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1868 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1869 msgid "Temporary disable samba account"
1870 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1873 msgid "Domain"
1874 msgstr "Домен"
1876 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1877 msgid "Terminal Server"
1878 msgstr "Терминальный сервер"
1880 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1881 msgid "Allow login on terminal server"
1882 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1884 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1885 msgid "Inherit client config"
1886 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1888 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1889 msgid "Initial program"
1890 msgstr "Начальная программа"
1892 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1893 msgid "Working directory"
1894 msgstr "Рабочий каталог"
1896 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1897 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1898 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1900 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1901 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:666
1902 msgid "Connection"
1903 msgstr "Подключение"
1905 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1906 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
1907 msgid "Disconnection"
1908 msgstr "Отключение"
1910 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1911 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
1912 msgid "IDLE"
1913 msgstr "Простой"
1915 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1916 msgid "Client devices"
1917 msgstr "Клиентские устройства"
1919 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1920 msgid "Connect client drives at logon"
1921 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1923 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1924 msgid "Connect client printers at logon"
1925 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1927 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1928 msgid "Default to main client printer"
1929 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1931 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1932 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1933 msgid "Miscellaneous"
1934 msgstr "Разное"
1936 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1937 msgid "Shadowing"
1938 msgstr "Затенение"
1940 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1941 msgid "On broken or timed out"
1942 msgstr "При обрыве или таймауте"
1944 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1945 msgid "Reconnect if disconnected"
1946 msgstr "В"
1948 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Lock samba account"
1951 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1953 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1954 msgid "Limit Logon Time"
1955 msgstr ""
1957 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1958 msgid "Limit Logoff Time"
1959 msgstr ""
1961 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1962 msgid "Account expires after"
1963 msgstr ""
1965 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1966 msgid "Allow connection from these workstations only"
1967 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1969 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
1970 msgid "Samba settings"
1971 msgstr "Настройки Samba"
1973 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1974 msgid "Select workstations to add"
1975 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1977 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1978 msgid "Display workstations of department"
1979 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1981 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1982 msgid "This account has no samba extensions."
1983 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1985 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1986 msgid "Remove samba account"
1987 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1989 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
1990 msgid ""
1991 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1992 "below."
1993 msgstr ""
1994 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1995 "ниже."
1997 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
1998 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:228
1999 msgid "Create samba account"
2000 msgstr "Создать учетную запись Samba"
2002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
2003 msgid ""
2004 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
2005 "below."
2006 msgstr ""
2007 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
2008 "ниже."
2010 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
2011 msgid ""
2012 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
2013 "samba accounts, enable them first."
2014 msgstr ""
2015 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2016 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
2019 msgid "input on, notify on"
2020 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2023 msgid "input on, notify off"
2024 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2027 msgid "input off, notify on"
2028 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
2031 msgid "input off, nofify off"
2032 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
2035 msgid "disconnect"
2036 msgstr "отключиться"
2038 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
2039 msgid "reset"
2040 msgstr "сброс"
2042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
2043 msgid "from any client"
2044 msgstr "от любого клиента"
2046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
2047 msgid "from previous client only"
2048 msgstr "только от предыдущего клиента"
2050 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Removing Samba account failed"
2053 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
2056 #, php-format
2057 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2058 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2060 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
2061 #, php-format
2062 msgid ""
2063 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2064 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
2067 msgid ""
2068 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2069 "than eight."
2070 msgstr ""
2071 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2072 "Вы указали больше чем восем."
2074 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
2075 msgid ""
2076 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2077 "not be fixed by GOsa!"
2078 msgstr ""
2079 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2080 "средствами GOsa."
2082 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:885
2083 msgid ""
2084 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2085 "possible!"
2086 msgstr ""
2087 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2088 "в группу Samba невозможно!"
2090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
2091 msgid "Saving Samba account failed"
2092 msgstr ""
2094 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2095 msgid "The environment extension is currently disabled."
2096 msgstr ""
2098 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2099 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2100 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Environment managment settings"
2103 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2105 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Profile managment"
2108 msgstr "Управление подразделениями"
2110 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Use profile managment"
2113 msgstr "Управление системами"
2115 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Profile server managment"
2118 msgstr "Управление подразделениями"
2120 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Profil path"
2123 msgstr "Путь к профилю"
2125 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Profil quota"
2128 msgstr "Путь к профилю"
2130 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2131 msgid "Cache profile localy"
2132 msgstr ""
2134 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Kiosk profile settings"
2137 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2139 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2140 msgid "Kiosk profile"
2141 msgstr ""
2143 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Manage"
2146 msgstr "Название"
2148 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2149 msgid "Resolution changeable during session"
2150 msgstr ""
2152 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2153 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2154 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2155 msgid "Resolution"
2156 msgstr "Разрешение"
2158 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2159 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:132
2160 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2161 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Shares"
2164 msgstr "сброс"
2166 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2167 #, fuzzy
2168 msgid "User used to connect to the share"
2169 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2171 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Select a share"
2174 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Mount path"
2179 msgstr "Контакт"
2181 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2182 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2183 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2184 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2185 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2186 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
2187 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2188 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
2189 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:569
2190 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
2191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2192 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2193 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
2194 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2195 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2196 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2197 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2198 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2199 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2200 msgid "Remove"
2201 msgstr "Удалить"
2203 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2204 msgid "Logon scripts"
2205 msgstr ""
2207 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2208 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2209 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Logon script management"
2212 msgstr "Управление системами"
2214 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Hotplug devices"
2217 msgstr "Дисковод"
2219 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Hotplug device settings"
2222 msgstr "Дисковод"
2224 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2225 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2226 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
2227 msgid "New"
2228 msgstr "Создать"
2230 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2231 msgid "Existing"
2232 msgstr ""
2234 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Printer settings"
2237 msgstr "Настройки телефона"
2239 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Toggle admin"
2242 msgstr "Личная информация"
2244 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2245 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Toggle default"
2248 msgstr "по умолчанию"
2250 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2251 #, fuzzy
2252 msgid "User environment settings"
2253 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2255 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2258 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2260 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2263 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2265 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Please specify a valid id."
2268 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2270 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2273 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2275 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2278 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2280 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
2281 #, fuzzy
2282 msgid "An Entry with this name already exists."
2283 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2285 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Please select an entry or press cancel."
2288 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2290 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2291 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Please select a printer or press cancel."
2294 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2296 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Add hotplug devices"
2299 msgstr "Дисковод"
2301 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Hotplug management"
2304 msgstr "Управление подразделениями"
2306 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Select hotplug device to add"
2309 msgstr "Удалить"
2311 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2314 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2316 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2317 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2318 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2319 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2320 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2321 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2322 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2323 msgid "Display users matching"
2324 msgstr "Фильтр"
2326 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2329 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2331 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2332 #, fuzzy
2333 msgid "auto"
2334 msgstr "Отношение"
2336 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2337 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2338 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
2339 #, php-format
2340 msgid ""
2341 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2342 "check the permission of the file '%s'."
2343 msgstr ""
2345 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2346 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Remove environment extension"
2349 msgstr "Удалить параметры"
2351 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
2352 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2355 msgstr ""
2356 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2357 "ниже."
2359 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2360 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2361 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
2362 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
2363 msgid "Add environment extension"
2364 msgstr ""
2366 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2367 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2370 msgstr ""
2371 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2372 "ниже."
2374 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
2375 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2376 #, fuzzy
2377 msgid ""
2378 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2379 "can enable this feature."
2380 msgstr ""
2381 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2382 "ниже."
2384 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
2385 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:794
2386 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2387 #, fuzzy
2388 msgid "None"
2389 msgstr "нет"
2391 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
2392 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
2393 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:645
2394 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2395 #, fuzzy
2396 msgid "You must specify a valid mount point."
2397 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2399 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2402 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2404 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:630
2405 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
2406 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:639
2407 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:640
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Reset password hash"
2410 msgstr "Изменить пароль"
2412 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:645
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Delete share entry"
2415 msgstr "Удалить"
2417 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:797
2418 #, php-format
2419 msgid ""
2420 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2421 "profile to 'none'."
2422 msgstr ""
2424 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:850
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Removing environment information failed"
2427 msgstr "Удалить параметры"
2429 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:904
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Please set a valid profile quota size."
2432 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2434 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:911
2435 msgid ""
2436 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2437 "features."
2438 msgstr ""
2440 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:949
2441 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2442 msgstr ""
2444 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1098
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Adding environment information failed"
2447 msgstr "Изменить свойства"
2449 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1111
2450 #, fuzzy
2451 msgid "group share"
2452 msgstr "группы"
2454 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1143
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Administrator"
2457 msgstr "Администрирование"
2459 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1148
2460 msgid "Default printer"
2461 msgstr "Принтер по умолчанию"
2463 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Add printer devcies"
2466 msgstr "Устройство печати"
2468 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2469 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2470 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Select printer to add"
2473 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2475 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Display printers matching"
2478 msgstr "Показать совпадения номеров"
2480 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Regular expression for matching printer names"
2483 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2485 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2486 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2487 msgstr ""
2489 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Please specify a valid script name."
2492 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2494 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Specified description contains invalid characters."
2497 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2499 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Logon script settings"
2502 msgstr "Атрибуты UNIX"
2504 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Skript name"
2507 msgstr "Список"
2509 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2510 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2511 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2512 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2513 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2514 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2515 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2516 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2517 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2518 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2519 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2520 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2521 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2522 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2523 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2524 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2525 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2526 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2527 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2528 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2529 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2530 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2531 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2532 #: html/getxls.php:230
2533 msgid "Description"
2534 msgstr "Описание"
2536 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2537 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Priority"
2540 msgstr "Порт"
2542 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2543 msgid "Logon script flags"
2544 msgstr ""
2546 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2547 msgid "Last script"
2548 msgstr ""
2550 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2551 msgid "Script can be replaced by user"
2552 msgstr ""
2554 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2555 msgid "Logon script"
2556 msgstr ""
2558 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2559 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2560 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2561 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2562 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2563 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2564 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2565 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2566 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2567 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2568 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2569 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2570 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2571 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2572 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2573 msgid "Apply"
2574 msgstr "Применить"
2576 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2577 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2578 #, php-format
2579 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2580 msgstr ""
2582 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2583 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2584 #, php-format
2585 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2586 msgstr ""
2588 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2589 msgid ""
2590 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2591 msgstr ""
2593 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2594 #, php-format
2595 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2596 msgstr ""
2598 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Create new hotplug entry"
2601 msgstr "Создание нового объекта в"
2603 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Create new hotplug device"
2606 msgstr "Создание нового объекта в"
2608 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2609 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Device name"
2612 msgstr "Имя сервера"
2614 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2615 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Serial number"
2618 msgstr "Терминал"
2620 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2621 #, fuzzy
2622 msgid "(iSerial)"
2623 msgstr "терминалы"
2625 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Vendor-ID"
2628 msgstr "Идентификатор отправителя"
2630 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2631 #, fuzzy
2632 msgid "(idVendor)"
2633 msgstr "Идентификатор отправителя"
2635 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2636 msgid "Product-ID"
2637 msgstr ""
2639 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2640 msgid "(idProduct)"
2641 msgstr ""
2643 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2644 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Kiosk profile management"
2647 msgstr "Управление системами"
2649 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2650 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2651 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2652 msgid "Browse"
2653 msgstr "Просмотр"
2655 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2656 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
2657 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2658 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2659 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2660 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2661 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2662 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2663 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2664 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Close"
2667 msgstr "Выбрать"
2669 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2670 msgid "female"
2671 msgstr "женский"
2673 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2674 msgid "male"
2675 msgstr "мужской"
2677 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2678 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2679 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2681 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2682 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2683 msgstr ""
2684 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2685 "прервана."
2687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2688 msgid "Please enter a valid serial number"
2689 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2691 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
2692 msgid ""
2693 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2694 "as 'invalid'.)"
2695 msgstr ""
2697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
2698 #, php-format
2699 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2700 msgstr ""
2702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
2703 msgid "valid"
2704 msgstr ""
2706 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
2707 msgid "invalid"
2708 msgstr ""
2710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
2711 #, fuzzy
2712 msgid "No certificate installed"
2713 msgstr "Изменить сертификаты"
2715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
2716 msgid "Removing generic user account failed"
2717 msgstr ""
2719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:595
2720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2721 msgid "Kerberos database communication failed"
2722 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:609
2725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2726 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2727 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:890
2730 msgid "Saving generic user account failed"
2731 msgstr ""
2733 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2734 msgid "Can't add user to kerberos database."
2735 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2738 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2739 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
2742 #, fuzzy
2743 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2744 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
2747 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2748 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:524
2749 msgid "The required field 'Name' is not set."
2750 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2752 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1034
2753 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2754 msgstr ""
2755 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
2758 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2759 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:527
2760 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2761 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043
2764 msgid "The required field 'Login' is not set."
2765 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
2768 msgid ""
2769 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2770 "database."
2771 msgstr ""
2772 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2773 "существует."
2775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1057
2776 msgid ""
2777 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2778 "are allowed."
2779 msgstr ""
2780 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2781 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2783 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1060
2784 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2785 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2787 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1063
2788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2789 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2790 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
2791 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
2792 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2793 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2795 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1066
2796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1085
2797 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2798 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2799 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2800 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2802 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1071
2803 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2804 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2805 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
2806 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2807 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1074
2810 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
2811 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
2812 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2813 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1077
2816 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2817 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2818 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2820 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1080
2821 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2822 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2823 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2825 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1207
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Could not open specified certificate!"
2828 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2831 msgid "Personal information"
2832 msgstr "Личная информация"
2834 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2836 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2837 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2838 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2839 msgid "Personal picture"
2840 msgstr "Изображение"
2842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2843 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2844 msgid "Change picture"
2845 msgstr "Сменить изображение"
2847 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2848 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2849 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2850 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Last name"
2853 msgstr "Список"
2855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Template name"
2858 msgstr "Шаблон"
2860 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2861 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2862 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2863 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2864 #, fuzzy
2865 msgid "First name"
2866 msgstr "Список"
2868 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2869 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2870 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2871 msgid "Login"
2872 msgstr "Имя пользователя"
2874 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2875 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2876 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2877 msgid "Personal title"
2878 msgstr "Обращение"
2880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2881 msgid "Academic title"
2882 msgstr "Академическое звание"
2884 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2885 msgid "Date of birth"
2886 msgstr "Дата рождения"
2888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2889 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2890 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2891 msgid "Set"
2892 msgstr "Установить"
2894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2895 #: html/getxls.php:224
2896 msgid "Sex"
2897 msgstr "Пол"
2899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Preferred langage"
2902 msgstr "Язык по умолчанию"
2904 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2905 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2906 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
2907 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2908 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
2909 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
2910 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2911 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
2912 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2913 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
2914 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2915 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
2916 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2917 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2918 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
2919 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2920 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2921 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2922 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2923 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2924 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2925 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2926 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2927 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2928 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
2929 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2930 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
2931 msgid "Base"
2932 msgstr "Ветка"
2934 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2935 msgid "Choose subtree to place user in"
2936 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2938 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2939 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2940 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2941 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2942 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2943 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2944 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2945 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2946 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2947 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2948 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2949 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2950 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2951 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2952 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
2953 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
2954 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2955 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2956 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2957 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2958 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2959 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Select a base"
2962 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2964 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2965 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2966 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2967 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2968 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2969 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2970 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2971 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2972 msgid "Address"
2973 msgstr "Адрес"
2975 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2976 msgid "Private phone"
2977 msgstr "Личный телефон"
2979 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2980 msgid "Homepage"
2981 msgstr "Домашняя страница"
2983 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2984 msgid "Password storage"
2985 msgstr "Хэширование паролей"
2987 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2988 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2989 msgid "Certificates"
2990 msgstr "Сертификаты"
2992 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2993 msgid "Edit certificates"
2994 msgstr "Изменить сертификаты"
2996 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2997 msgid "Kerberos"
2998 msgstr "Kerberos"
3000 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
3001 msgid "Edit properties"
3002 msgstr "Изменить свойства"
3004 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
3005 msgid "Organizational information"
3006 msgstr "Информация об организации"
3008 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
3009 msgid "Organization"
3010 msgstr "Организация"
3012 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
3013 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3014 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3015 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3016 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
3017 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
3018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
3019 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
3020 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3021 msgid "Department"
3022 msgstr "Подразделение"
3024 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
3025 msgid "Department No."
3026 msgstr "Номер подразделения"
3028 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
3029 msgid "Employee No."
3030 msgstr "Номер работника"
3032 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
3033 msgid "Employee type"
3034 msgstr "Форма трудоустройства"
3036 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
3037 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
3038 msgid "Room No."
3039 msgstr "Номер комнаты"
3041 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
3042 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3043 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
3044 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
3045 msgid "Mobile"
3046 msgstr "Мобильный"
3048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
3049 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
3050 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3051 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3052 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
3053 msgid "Location"
3054 msgstr "Местоположение"
3056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3057 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
3058 #: html/getxls.php:236
3059 msgid "State"
3060 msgstr "Адм. единица"
3062 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
3063 msgid "Vocation"
3064 msgstr "Специальность"
3066 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3067 msgid "Unit description"
3068 msgstr "Описание подразделения"
3070 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
3071 msgid "Subject area"
3072 msgstr "Область деятельности"
3074 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3075 msgid "Functional title"
3076 msgstr "Должность"
3078 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
3079 msgid "Role"
3080 msgstr "Роль"
3082 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
3083 msgid "Person locality"
3084 msgstr "Местоположение сотрудника"
3086 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
3087 msgid "Unit"
3088 msgstr "Подразделение"
3090 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3091 msgid "Street"
3092 msgstr "Улица"
3094 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
3095 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
3096 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
3097 msgid "Postal code"
3098 msgstr "Почтовый индекс"
3100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3101 msgid "House identifier"
3102 msgstr "Номер дома"
3104 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3105 msgid "Please use the phone tab"
3106 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3108 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3109 msgid "Last delivery"
3110 msgstr "Последняя доставка"
3112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3113 msgid "Public visible"
3114 msgstr "Видимый всем"
3116 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3117 msgid ""
3118 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3119 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3120 "then encode it with the selected method."
3121 msgstr ""
3122 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3123 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3124 "схемой."
3126 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3127 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
3128 msgid "Remove picture"
3129 msgstr "Удалить изображение"
3131 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
3132 #, fuzzy
3133 msgid "User settings"
3134 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3136 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Clear password"
3139 msgstr "Новый пароль"
3141 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Set new password"
3144 msgstr "Изменить пароль"
3146 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
3147 #, fuzzy
3148 msgid "User picture"
3149 msgstr "Изображение"
3151 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3152 msgid "You are not allowed to set your password!"
3153 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3155 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
3156 msgid "Generic user information"
3157 msgstr "Общая информация о пользователе"
3159 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3160 msgid "Standard certificate"
3161 msgstr "Стандартный сертификат"
3163 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3164 msgid "S/MIME certificate"
3165 msgstr "Сертификат S/MIME"
3167 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3168 msgid "PKCS12 certificate"
3169 msgstr "Сертификат PKCS12"
3171 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3172 msgid "Certificate serial number"
3173 msgstr "Серийный номер сертификата"
3175 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Intranet account"
3178 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3180 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3181 msgid "Proxy account"
3182 msgstr "Аккаунт Proxy"
3184 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3185 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3186 msgstr ""
3187 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3188 "связанное с насилием)"
3190 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3191 msgid "Limit proxy access to working time"
3192 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3194 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3195 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3196 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3198 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3199 msgid "per"
3200 msgstr "per"
3202 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3203 #, fuzzy
3204 msgid "PPTP account"
3205 msgstr "Аккаунт FTP"
3207 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3208 msgid "FTP account"
3209 msgstr "Аккаунт FTP"
3211 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3212 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3213 msgid "Bandwidth"
3214 msgstr "Пропускная способность"
3216 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3217 msgid "Upload bandwidth"
3218 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3220 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3221 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3222 msgid "kb/s"
3223 msgstr "Кб/с"
3225 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3226 msgid "Download bandwidth"
3227 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3229 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3230 msgid "Quota"
3231 msgstr "Квота"
3233 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3234 msgid "Files"
3235 msgstr "Файлы"
3237 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3238 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3240 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3241 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3242 msgid "Size"
3243 msgstr "Размер"
3245 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3246 msgid "Ratio"
3247 msgstr "Отношение"
3249 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3250 msgid "Uploaded / downloaded files"
3251 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3253 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3254 msgid "Check to disable FTP Access"
3255 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3257 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3258 msgid "Temporary disable FTP access"
3259 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3261 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3262 msgid "PHPGroupware account"
3263 msgstr "Учетная запись Groupware"
3265 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3266 msgid "WebDAV"
3267 msgstr "WebDAV"
3269 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Removing webDAV account failed"
3272 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3274 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Saving webDAV account failed"
3277 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3279 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3280 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Kolab account"
3283 msgstr "Моя учетная запись"
3285 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3286 msgid ""
3287 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3288 "you add a mail account."
3289 msgstr ""
3291 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Delegations"
3294 msgstr "Назначение"
3296 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Mail size"
3299 msgstr "Размер квоты"
3301 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3302 msgid "No mail size restriction for this account"
3303 msgstr ""
3305 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Free Busy information"
3308 msgstr "Общая информация о пользователе"
3310 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3311 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3312 msgid "URL"
3313 msgstr ""
3315 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3316 msgid "Future"
3317 msgstr ""
3319 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3320 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3321 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3322 #, fuzzy
3323 msgid "days"
3324 msgstr "день"
3326 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3327 msgid "Invitation policy"
3328 msgstr ""
3330 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3331 msgid "Open-Xchange Account"
3332 msgstr ""
3334 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3335 msgid ""
3336 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3337 "reached"
3338 msgstr ""
3340 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Open-Xchange account"
3343 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3345 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Remember"
3348 msgstr "Декабрь"
3350 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3351 msgid "Appointment Days"
3352 msgstr ""
3354 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3355 msgid "Task Days"
3356 msgstr ""
3358 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3359 #, fuzzy
3360 msgid "User Information"
3361 msgstr "Информация"
3363 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3364 msgid "User Timezone"
3365 msgstr ""
3367 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3368 #, fuzzy
3369 msgid "GLPI account"
3370 msgstr "Аккаунт FTP"
3372 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3373 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3374 msgid "Proxy"
3375 msgstr "Прокси-сервер"
3377 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3378 msgid "KB"
3379 msgstr "Kb"
3381 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3382 msgid "GB"
3383 msgstr "Gb"
3385 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3386 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3387 msgid "hour"
3388 msgstr "час"
3390 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3391 msgid "day"
3392 msgstr "день"
3394 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3395 msgid "week"
3396 msgstr "неделя"
3398 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3399 msgid "month"
3400 msgstr "месяц"
3402 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Removing proxy account failed"
3405 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3407 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
3408 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3409 msgstr ""
3411 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3414 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3416 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Saving proxy account failed"
3419 msgstr "Аккаунт Proxy"
3421 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Opengroupware"
3424 msgstr "Учетная запись Groupware"
3426 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Location team"
3429 msgstr "Местоположение"
3431 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Template user"
3434 msgstr "Шаблон"
3436 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3437 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
3438 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
3439 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3440 msgid "Locked"
3441 msgstr ""
3443 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3444 msgid "Teams"
3445 msgstr ""
3447 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3448 msgid "WebDAV account"
3449 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3451 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3452 msgid "PPTP"
3453 msgstr ""
3455 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Removing PPTP account failed"
3458 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3460 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Saving PPTP account failed"
3463 msgstr "Аккаунт FTP"
3465 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3466 msgid "Intranet"
3467 msgstr ""
3469 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Removing intranet account failed"
3472 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3474 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Saving intranet account failed"
3477 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3479 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3480 msgid "PHPGroupware"
3481 msgstr "PHPGroupware"
3483 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Removing PHPgw account failed"
3486 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3488 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
3489 msgid "Saving PHPgw account failed"
3490 msgstr ""
3492 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3493 #, fuzzy
3494 msgid "PHPscheduleit account"
3495 msgstr "Учетная запись Groupware"
3497 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3498 msgid "Kolab"
3499 msgstr ""
3501 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
3502 #, fuzzy
3503 msgid ""
3504 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3505 msgstr ""
3506 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3507 "кому должны пересылаться сообщения."
3509 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
3510 #, fuzzy
3511 msgid ""
3512 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3513 "existing user."
3514 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3516 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
3517 msgid "Always accept"
3518 msgstr ""
3520 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
3521 msgid "Always reject"
3522 msgstr ""
3524 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Reject if conflicts"
3527 msgstr "В"
3529 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3530 msgid "Manual if conflicts"
3531 msgstr ""
3533 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Manual"
3536 msgstr "Январь"
3538 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
3539 msgid "Anonymous"
3540 msgstr ""
3542 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
3543 #, fuzzy, php-format
3544 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3545 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3547 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
3548 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3549 msgstr ""
3551 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
3552 #, fuzzy
3553 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3554 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3556 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
3557 #, php-format
3558 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3559 msgstr ""
3561 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
3562 #, php-format
3563 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3564 msgstr ""
3566 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
3567 #, fuzzy, php-format
3568 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3569 msgstr "Моя учетная запись"
3571 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3572 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3573 msgid "FTP"
3574 msgstr "FTP"
3576 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Removing pureftpd account failed"
3579 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3581 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3582 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3583 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3585 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3586 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3587 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3589 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3590 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3591 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3593 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3594 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3595 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3597 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3598 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3599 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3601 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
3602 msgid "Saving pureftpd account failed"
3603 msgstr ""
3605 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3606 msgid "Open-Xchange"
3607 msgstr ""
3609 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3610 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3613 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3615 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
3616 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
3617 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3618 msgstr ""
3620 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3621 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
3622 #, fuzzy
3623 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3624 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3626 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
3627 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3628 msgstr ""
3630 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Removing oxchange account failed"
3633 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3635 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
3636 msgid ""
3637 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3638 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3639 msgstr ""
3641 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
3642 msgid "Saving of oxchange account failed"
3643 msgstr ""
3645 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
3646 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3647 msgstr ""
3649 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Opengroupware account"
3652 msgstr "Учетная запись Groupware"
3654 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
3655 msgid ""
3656 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3657 "perform any database queries."
3658 msgstr ""
3660 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
3661 msgid ""
3662 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3663 "or set any informations."
3664 msgstr ""
3666 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3667 msgid ""
3668 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3669 "configuration twice."
3670 msgstr ""
3672 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3673 #, fuzzy
3674 msgid "PHPscheduleit"
3675 msgstr "Учетная запись Groupware"
3677 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3680 msgstr "Учетная запись Groupware"
3682 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3685 msgstr "Учетная запись Groupware"
3687 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3688 msgid "This account has no connectivity extensions."
3689 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3691 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3692 msgid "List name"
3693 msgstr "Список"
3695 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3696 msgid "Name of blocklist"
3697 msgstr "Имя стоп-листа"
3699 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3700 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3701 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3703 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3704 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
3705 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
3706 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3707 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3708 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3709 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3710 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3711 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3712 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3713 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3714 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3715 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:136
3716 msgid "Type"
3717 msgstr "Тип"
3719 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3720 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3721 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3723 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3724 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3725 msgstr "Описание стоп-листа"
3727 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3728 msgid "Blocked numbers"
3729 msgstr "Блокируемые номера"
3731 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3732 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3733 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3735 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3736 msgid "FAX Blocklists"
3737 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3739 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3740 #, php-format
3741 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3742 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3744 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3745 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3746 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3748 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3749 msgid "Please specify a valid phone number."
3750 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3752 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3753 msgid "send"
3754 msgstr "отправка"
3756 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3757 msgid "receive"
3758 msgstr "получение"
3760 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3761 msgid "Removing blocklist object failed"
3762 msgstr ""
3764 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
3765 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3766 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3768 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
3769 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
3770 msgid "Required field 'Name' is not set."
3771 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3773 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
3774 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3775 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3777 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
3778 msgid "Specified name is already used."
3779 msgstr "Указанное имя уже используется."
3781 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
3782 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3783 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3785 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
3786 msgid "Saving blocklist object failed"
3787 msgstr ""
3789 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3790 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3791 msgid "List of blocklists"
3792 msgstr "Стоп-листы"
3794 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3795 #, fuzzy
3796 msgid ""
3797 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3798 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3799 "select box."
3800 msgstr ""
3801 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3802 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3803 "можете использовать групповое выделение."
3805 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Blocklist name"
3808 msgstr "Управление \"черными списками\""
3810 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3811 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3812 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3813 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3814 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3815 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3816 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3817 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
3818 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3819 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3820 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3821 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3822 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3823 msgid "Actions"
3824 msgstr "Действия"
3826 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3827 msgid "Select to see send blocklists"
3828 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3830 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3831 msgid "Show send blocklists"
3832 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3834 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3835 msgid "Select to see receive blocklists"
3836 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3838 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3839 msgid "Show receive blocklists"
3840 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3842 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3843 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3844 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3845 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3846 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3847 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3848 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3849 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3850 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3851 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Select to search within subtrees"
3854 msgstr "Искать в поддеревьях"
3856 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3857 msgid "Regular expression for matching list names"
3858 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3860 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Create new blocklist"
3863 msgstr "Имя стоп-листа"
3865 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3866 #, fuzzy
3867 msgid "New Blocklist"
3868 msgstr "\"Черные списки\""
3870 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3871 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3872 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
3873 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
3874 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3875 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
3876 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
3877 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3878 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3879 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3880 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3881 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Submit department"
3884 msgstr "Показать подразделения"
3886 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3887 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3888 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
3889 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
3890 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3891 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
3892 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
3893 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3894 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3895 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3896 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3897 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3898 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3899 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3900 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
3901 msgid "Submit"
3902 msgstr ""
3904 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
3905 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:249
3906 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
3907 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:245
3908 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
3909 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:271
3910 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
3911 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
3912 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
3913 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
3914 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:135
3915 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
3916 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
3917 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3918 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
3919 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3920 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
3921 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3922 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3923 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:129
3924 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
3925 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
3926 #, fuzzy
3927 msgid "edit"
3928 msgstr "Изменить"
3930 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
3931 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Edit user"
3934 msgstr "Пользователи домена"
3936 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
3937 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3938 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:253
3939 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:249
3940 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:275
3941 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
3942 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
3943 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
3944 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
3945 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:91
3946 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3947 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
3948 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:131
3949 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
3950 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
3951 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
3952 #, fuzzy
3953 msgid "delete"
3954 msgstr "Удалить"
3956 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
3957 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Delete user"
3960 msgstr "Удалить"
3962 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3963 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3964 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3965 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3966 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
3967 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3968 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
3969 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3970 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3971 #: html/index.php:49 html/index.php:333 html/index.php:339
3972 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3973 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3974 msgid "Warning"
3975 msgstr "Предупреждение"
3977 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3978 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3979 msgid ""
3980 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3981 "GOsa to get your data back."
3982 msgstr ""
3983 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3984 "сможет отменить результаты этой операции."
3986 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3987 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3988 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3989 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3990 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3991 #, fuzzy
3992 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3993 msgstr ""
3994 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3995 "нажмите <i>Отмена</i>."
3997 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
3998 msgid "Blocklist management"
3999 msgstr "Управление \"черными списками\""
4001 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4002 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4003 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4004 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4006 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4007 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4008 #: html/getxls.php:224
4009 msgid "Language"
4010 msgstr "Язык"
4012 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4013 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4014 msgstr ""
4015 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4017 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4018 msgid "Delivery format"
4019 msgstr "Формат доставки"
4021 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4022 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4023 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4025 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4026 msgid "Delivery methods"
4027 msgstr "Способ доставки"
4029 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4030 msgid "Temporary disable fax usage"
4031 msgstr "Временно отключить использование факса"
4033 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Deliver fax as mail to"
4036 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4038 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4039 msgid "Deliver fax as mail"
4040 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4042 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4043 msgid "Deliver fax to printer"
4044 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4046 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4047 msgid "Alternate fax numbers"
4048 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4050 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4051 msgid "Blocklists"
4052 msgstr "\"Черные списки\""
4054 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4055 msgid "Blocklists for incoming fax"
4056 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4058 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4059 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4060 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4062 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
4065 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4067 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4068 msgid "Select numbers to add"
4069 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4071 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4072 msgid "Display numbers of department"
4073 msgstr "Показать номера из подразделения"
4075 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4076 msgid "Display numbers matching"
4077 msgstr "Показать совпадения номеров"
4079 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4080 msgid "Regular expression for matching numbers"
4081 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4083 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4084 msgid "Display numbers of user"
4085 msgstr "Показать номера пользователя"
4087 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4088 msgid "User name of which numbers are shown"
4089 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4091 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4092 msgid "Blocked numbers/lists"
4093 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4095 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4096 msgid "List of predefined blocklists"
4097 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4099 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Add the list to the blocklists"
4102 msgstr "Стоп-листы"
4104 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4105 msgid "FAX settings"
4106 msgstr "Настройки факса"
4108 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4109 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4110 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4111 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4112 msgid "FAX"
4113 msgstr "Факс"
4115 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:145
4116 msgid "This account has no fax extensions."
4117 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4119 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:154
4120 msgid "Remove fax account"
4121 msgstr "Удалить настройки факса"
4123 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
4124 msgid ""
4125 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4126 "below."
4127 msgstr ""
4128 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4129 "ниже."
4131 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:157
4132 msgid "Create fax account"
4133 msgstr "Создать настройки факса"
4135 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
4136 msgid ""
4137 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4138 "below."
4139 msgstr ""
4140 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4141 "ниже."
4143 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:226
4144 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4145 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4147 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:439
4148 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:521
4149 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:637
4150 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
4151 #, fuzzy
4152 msgid "back"
4153 msgstr "Назад"
4155 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Removing FAX account failed"
4158 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4160 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
4161 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4162 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4164 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
4165 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4166 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4168 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
4169 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4170 msgstr ""
4172 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
4173 #, fuzzy
4174 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4175 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4177 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4178 msgid ""
4179 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4180 "correct your choice."
4181 msgstr ""
4183 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4184 msgid "Saving FAX account failed"
4185 msgstr ""
4187 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4188 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4189 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4190 msgid "Filter"
4191 msgstr "Фильтр"
4193 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4194 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4195 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4196 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4197 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4198 msgid "Search for"
4199 msgstr "Поиск"
4201 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4202 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4203 msgid "Enter user name to search for"
4204 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4206 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4207 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4208 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4209 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4210 msgid "in"
4211 msgstr "в"
4213 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4214 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4215 msgid "Select subtree to base search on"
4216 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4218 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4219 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4220 msgid "during"
4221 msgstr "в течение"
4223 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4224 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4225 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4226 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4227 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4228 msgid "Search"
4229 msgstr "Поиск"
4231 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4232 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4233 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4234 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:837
4235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
4236 msgid "User"
4237 msgstr "Пользователь"
4239 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4240 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4241 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4242 msgid "Date"
4243 msgstr "Дата"
4245 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4246 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4247 msgid "Sender"
4248 msgstr "Отправитель"
4250 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4251 msgid "Receiver"
4252 msgstr "Получатель"
4254 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4255 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4256 msgid "# pages"
4257 msgstr "Число страниц"
4259 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4260 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4261 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4262 msgid "Search returned no results..."
4263 msgstr "Не найдено..."
4265 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4266 msgid "FAX preview - please wait"
4267 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4269 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4270 msgid "Click on fax to download"
4271 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4273 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4274 msgid "FAX ID"
4275 msgstr "Идентификатор факса"
4277 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4278 msgid "Date / Time"
4279 msgstr "Дата / время"
4281 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4282 msgid "Sender MSN"
4283 msgstr "MSN отправителя"
4285 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4286 msgid "Sender ID"
4287 msgstr "Идентификатор отправителя"
4289 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4290 msgid "Receiver MSN"
4291 msgstr "MSN получателя"
4293 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4294 msgid "Receiver ID"
4295 msgstr "Идентификатор получателя"
4297 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4298 msgid "Status message"
4299 msgstr "Сообщение о состоянии"
4301 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4302 msgid "Transfer time"
4303 msgstr "Время передачи"
4305 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4306 msgid "FAX reports"
4307 msgstr "Отчеты о факсах"
4309 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4310 msgid "FAX Reports"
4311 msgstr "Отчеты о факсах"
4313 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4314 msgid ""
4315 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4316 "shown!"
4317 msgstr ""
4319 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4320 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4321 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4322 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4323 msgstr ""
4325 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4326 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4327 msgstr ""
4328 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4330 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4331 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4332 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4334 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4337 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4339 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4340 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4341 msgid "Query for fax database failed!"
4342 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4344 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4345 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4346 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4348 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4349 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4350 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4351 msgid "Y-M-D"
4352 msgstr "Г-М-Д"
4354 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4355 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4356 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4357 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4358 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4359 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
4360 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4361 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4362 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4363 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4364 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4365 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4366 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4367 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
4368 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4369 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4370 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4371 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4372 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4373 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4374 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4375 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4376 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4377 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4378 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4379 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4380 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4381 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4382 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4383 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4384 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4385 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4386 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4387 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4388 msgid "Name"
4389 msgstr "Фамилия"
4391 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4392 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4393 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4394 msgid "Private"
4395 msgstr "Личный"
4397 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4398 msgid "Contact"
4399 msgstr "Контакт"
4401 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4402 msgid ""
4403 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4404 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4405 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4406 msgstr ""
4407 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4408 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4409 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4410 "можно с помощью фильтров ниже."
4412 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4413 msgid "Add entry"
4414 msgstr "Добавить объект"
4416 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4417 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
4418 msgid "Edit entry"
4419 msgstr "Редактиовать объект"
4421 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4422 msgid "Remove entry"
4423 msgstr "Удалить объект"
4425 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4426 msgid "Select to see regular users"
4427 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4429 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4430 msgid "Show organizational entries"
4431 msgstr "Показать организационные объекты"
4433 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4434 msgid "Select to see users in addressbook"
4435 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4437 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4438 msgid "Show addressbook entries"
4439 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4441 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4442 msgid "Display results for department"
4443 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4445 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4446 msgid "Match object"
4447 msgstr "Соответствующий объект"
4449 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4450 msgid "Choose the object that will be searched in"
4451 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4453 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4454 msgid "Search string"
4455 msgstr "Строка поиска"
4457 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4458 msgid "Dial connection..."
4459 msgstr "Соединение..."
4461 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4462 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
4463 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
4464 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
4465 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
4466 msgid "Dial"
4467 msgstr "Звонок"
4469 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4470 msgid ""
4471 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4472 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4473 "back."
4474 msgstr ""
4475 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4476 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4478 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4479 msgid "Choose the department to store entry in"
4480 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4482 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4483 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4484 msgid "Personal"
4485 msgstr "Контакт"
4487 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4488 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4489 #: html/getxls.php:236
4490 msgid "Initials"
4491 msgstr "Отчество"
4493 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4494 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4495 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4496 msgid "Email"
4497 msgstr "Email"
4499 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4500 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4501 msgid "Organizational"
4502 msgstr "Организация"
4504 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4505 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4506 msgid "Company"
4507 msgstr "Компания"
4509 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4510 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4511 #: html/getxls.php:236
4512 msgid "City"
4513 msgstr "Город"
4515 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4516 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4517 msgid "Country"
4518 msgstr "Страна"
4520 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4521 msgid "Address book"
4522 msgstr "Адресная книга"
4524 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4525 msgid "Addressbook"
4526 msgstr "Адресная книга"
4528 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
4529 #, php-format
4530 msgid "Dial from %s to %s now?"
4531 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4533 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
4534 msgid ""
4535 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4536 "perform direct dials."
4537 msgstr ""
4538 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4540 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Removing addressbook entry failed"
4543 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4545 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
4546 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
4547 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4548 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4550 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
4551 #, php-format
4552 msgid "You're about to delete the entry %s."
4553 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4555 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
4556 #, php-format
4557 msgid "Save contact for %s as vcard"
4558 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4560 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
4561 #, php-format
4562 msgid "Send mail to %s"
4563 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4565 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4566 msgid "global addressbook"
4567 msgstr "общая адресная книга"
4569 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
4570 #, fuzzy
4571 msgid "user database"
4572 msgstr "Базы данных"
4574 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
4575 #, fuzzy, php-format
4576 msgid "Contact stored in '%s'"
4577 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4579 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
4580 msgid "Creating new entry in"
4581 msgstr "Создание нового объекта в"
4583 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4584 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4585 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4586 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
4587 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
4588 msgid "All"
4589 msgstr "Все"
4591 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
4592 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4593 msgid "Given name"
4594 msgstr "Имя"
4596 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4597 msgid "Work phone"
4598 msgstr "Рабочий телефон"
4600 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4601 msgid "Cell phone"
4602 msgstr "Сотовый телефон"
4604 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
4605 msgid "Home phone"
4606 msgstr "Домашний телефон"
4608 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:80
4609 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4610 #: html/getxls.php:299
4611 msgid "User ID"
4612 msgstr "Идентификатор пользователя"
4614 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4615 msgid ""
4616 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4617 msgstr ""
4618 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
4621 msgid ""
4622 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4623 msgstr ""
4624 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4625 "книге."
4627 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Saving addressbook entry failed"
4630 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4632 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4633 #, fuzzy
4634 msgid "DFS Shares"
4635 msgstr "сброс"
4637 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4638 #, fuzzy
4639 msgid ""
4640 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4641 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4642 "of the dfs share list."
4643 msgstr ""
4644 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4645 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4646 "можете использовать групповое выделение."
4648 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Display dfs shares matching"
4651 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4653 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4656 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4658 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4659 #, fuzzy
4660 msgid "DFS Properties"
4661 msgstr "Свойства"
4663 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Name of dfs Share"
4666 msgstr "Подразделение"
4668 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Fileserver"
4671 msgstr "Сервер"
4673 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Share on Fileserver"
4676 msgstr "Служба печати"
4678 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4679 #, fuzzy
4680 msgid "DFS Location"
4681 msgstr "Местоположение"
4683 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4684 #, fuzzy
4685 msgid "DFS Managment"
4686 msgstr "Название"
4688 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Removing DFS share failed"
4691 msgstr "Удалить сервис DNS"
4693 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4694 msgid "No DFS entries found"
4695 msgstr ""
4697 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Go up one dfsshare"
4700 msgstr "Подразделение"
4702 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4703 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
4704 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
4705 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
4706 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
4707 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
4708 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
4709 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
4710 msgid "Up"
4711 msgstr ""
4713 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4714 msgid "Go to dfs root"
4715 msgstr ""
4717 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4718 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
4719 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
4720 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
4721 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Root"
4724 msgstr "Перезагрузить"
4726 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Create new dfsshare"
4729 msgstr "Создание нового объекта в"
4731 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4732 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Dfs share already exists."
4735 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4737 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4740 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4742 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4745 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4747 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4750 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4752 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4755 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4757 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4760 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4762 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4763 msgid "Distributed File System Administration"
4764 msgstr ""
4766 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Please enter a search string here."
4769 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4771 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Select a server"
4774 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4776 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4777 #, fuzzy
4778 msgid "with status"
4779 msgstr "Состояние"
4781 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4782 msgid "within the last"
4783 msgstr ""
4785 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4786 msgid "Remove all messages"
4787 msgstr ""
4789 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4790 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4791 msgstr ""
4793 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Hold all messages"
4796 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4798 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4799 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4800 msgstr ""
4802 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4803 msgid "Release all messages"
4804 msgstr ""
4806 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4807 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4808 msgstr ""
4810 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4811 msgid "Requeue all messages"
4812 msgstr ""
4814 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4815 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Search returned no results"
4821 msgstr "Не найдено..."
4823 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4824 #, fuzzy
4825 msgid "ID"
4826 msgstr "UID"
4828 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Arrival"
4831 msgstr "Апрель"
4833 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Recipient"
4836 msgstr "Описание"
4838 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4839 msgid "Error"
4840 msgstr ""
4842 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4843 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Active"
4846 msgstr "Личный"
4848 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Delete this message"
4851 msgstr "Удалить"
4853 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4854 msgid "unhold"
4855 msgstr ""
4857 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Release message"
4860 msgstr "Сообщение о состоянии"
4862 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4863 #, fuzzy
4864 msgid "hold"
4865 msgstr "Почтовые настройки"
4867 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Hold message"
4870 msgstr "Домашняя страница"
4872 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4873 #, fuzzy
4874 msgid "requeue"
4875 msgstr "Номер телефона"
4877 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4878 msgid "Requeue this message"
4879 msgstr ""
4881 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4882 #, fuzzy
4883 msgid "header"
4884 msgstr "Отправитель"
4886 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Display header from this message"
4889 msgstr "Показать совпадения номеров"
4891 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4892 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Mail queue"
4895 msgstr "Сервер"
4897 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4898 msgid ""
4899 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4900 msgstr ""
4902 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4903 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4904 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4905 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4906 #, fuzzy, php-format
4907 msgid ""
4908 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
4909 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4911 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4912 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4913 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
4914 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
4915 #, php-format
4916 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4917 msgstr ""
4919 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
4920 msgid "There are no mail server specified."
4921 msgstr ""
4923 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
4924 msgid "up"
4925 msgstr ""
4927 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
4928 #, fuzzy
4929 msgid "down"
4930 msgstr "Домен"
4932 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
4933 msgid "no limit"
4934 msgstr ""
4936 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
4937 #, fuzzy
4938 msgid "hours"
4939 msgstr "час"
4941 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
4942 msgid "Hold"
4943 msgstr ""
4945 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
4946 msgid "Un hold"
4947 msgstr ""
4949 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
4950 msgid "Not active"
4951 msgstr ""
4953 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
4954 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4955 #, fuzzy
4956 msgid "LDAP manager"
4957 msgstr "Экспорт в LDIF"
4959 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4960 #, fuzzy
4961 msgid ""
4962 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4963 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4964 "documentation."
4965 msgstr ""
4966 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4967 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4968 "использовать при инициализации нового сервера."
4970 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4971 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4972 msgid "Export single entry"
4973 msgstr "Экспорт объекта"
4975 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Choose the data you want to Export"
4978 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4980 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4981 msgid "Export complete XLS for"
4982 msgstr ""
4984 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4985 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4986 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4987 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4988 msgid "Choose the department you want to Export"
4989 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4991 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4992 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4993 msgid "Export IVBB LDIF for"
4994 msgstr ""
4996 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4997 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Export successful"
5000 msgstr "Экспорт успешен."
5002 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5005 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5007 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5010 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5012 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5013 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5014 msgid "LDIF export"
5015 msgstr "Экспорт в LDIF"
5017 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5018 #, fuzzy
5019 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5020 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5022 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5023 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5024 msgstr ""
5026 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5027 #, fuzzy
5028 msgid "failed"
5029 msgstr "Ошибка"
5031 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5032 msgid "ok"
5033 msgstr ""
5035 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5036 #, fuzzy
5037 msgid "status"
5038 msgstr "Состояние"
5040 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5041 #, php-format
5042 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5046 msgid "Nothing to import!"
5047 msgstr ""
5049 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5050 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5051 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5052 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5053 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5054 #, fuzzy
5055 msgid "There is no file uploaded."
5056 msgstr "Файл небыл загружен"
5058 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5059 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5060 #, fuzzy
5061 msgid "The specified file is empty."
5062 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5064 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5065 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5066 msgstr ""
5068 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5069 #, fuzzy
5070 msgid ""
5071 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5072 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5073 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5074 "conformance."
5075 msgstr ""
5076 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5077 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5078 "использовать при инициализации нового сервера."
5080 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5081 msgid "Import LDIF File"
5082 msgstr ""
5084 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5085 msgid "Modify existing attributes"
5086 msgstr ""
5088 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Overwrite existing entry"
5091 msgstr "Экспорт объекта"
5093 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Import successful"
5096 msgstr "Импорт успешен."
5098 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5099 msgid ""
5100 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5101 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5102 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5103 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5104 msgstr ""
5106 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5107 msgid "Select CSV file to import"
5108 msgstr ""
5110 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Select template"
5113 msgstr "Создать шаблон"
5115 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5116 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5117 msgstr ""
5119 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5120 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5121 msgstr ""
5123 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5124 msgid "Here is the status report for the import:"
5125 msgstr ""
5127 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Selected Template"
5130 msgstr "Выберите режим терминала"
5132 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5133 #, fuzzy
5134 msgid "XLS import"
5135 msgstr "Импортировать"
5137 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5138 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5139 #, fuzzy
5140 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5141 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5143 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5144 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5145 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5146 msgstr ""
5148 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5149 #, fuzzy
5150 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5151 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5153 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5154 msgid "Unknown Error"
5155 msgstr ""
5157 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5158 #, fuzzy
5159 msgid ""
5160 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5161 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5162 "purpose or when initializing a new server."
5163 msgstr ""
5164 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5165 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5166 "использовать при инициализации нового сервера."
5168 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5169 msgid "Export complete LDIF for"
5170 msgstr ""
5172 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5173 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5174 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5176 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5177 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5178 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5180 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5181 #, fuzzy
5182 msgid "CSV import"
5183 msgstr "Импортировать"
5185 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5186 msgid "System log view"
5187 msgstr "Просмотр системного журнала"
5189 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5190 msgid "System logs"
5191 msgstr "Системные журналы"
5193 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5194 msgid "No LOG servers defined!"
5195 msgstr "Не указан сервер журналов."
5197 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
5198 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
5199 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5200 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5202 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5203 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
5204 msgid "Can't select log database for log generation!"
5205 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5207 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
5208 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
5209 msgid "Query for log database failed!"
5210 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5212 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5213 msgid "one hour"
5214 msgstr "один час"
5216 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5217 msgid "6 hours"
5218 msgstr "6 часов"
5220 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5221 msgid "12 hours"
5222 msgstr "12 часов"
5224 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5225 msgid "24 hours"
5226 msgstr "24 часа"
5228 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5229 msgid "2 days"
5230 msgstr "2 дня"
5232 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5233 msgid "one week"
5234 msgstr "одна неделя"
5236 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5237 msgid "2 weeks"
5238 msgstr "2 недели"
5240 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5241 msgid "one month"
5242 msgstr "один месяц"
5244 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5245 msgid "Show hosts"
5246 msgstr "Показать хосты"
5248 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5249 msgid "Log level"
5250 msgstr "Уровень информативности"
5252 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5253 msgid "Time interval"
5254 msgstr "Интервал времени"
5256 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5257 msgid "Enter string to search for"
5258 msgstr "Введите строку для поиска"
5260 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5261 msgid "Ruleset"
5262 msgstr "Набор правил"
5264 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5265 msgid "Level"
5266 msgstr "Уровень"
5268 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5269 msgid "Hostname"
5270 msgstr "Имя системы"
5272 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5273 msgid "Message"
5274 msgstr "Сообщение"
5276 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5277 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5278 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5279 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5280 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Objects"
5283 msgstr "Объект"
5285 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5286 #, fuzzy
5287 msgid "List of assigned variables"
5288 msgstr "Выберите тип мыши"
5290 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5291 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5292 msgstr ""
5294 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Fully Automatic Installation"
5297 msgstr "Управление приложениями"
5299 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:262
5300 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:261
5301 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5302 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:284
5303 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5304 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Download"
5307 msgstr "Домен"
5309 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:324
5310 msgid "Removing FAI script base failed"
5311 msgstr ""
5313 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:360
5314 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
5315 #, php-format
5316 msgid ""
5317 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
5318 "given name."
5319 msgstr ""
5321 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:393
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Creating FAI script base failed"
5324 msgstr "Объект группы"
5326 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:477
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Removing FAI script failed"
5329 msgstr "Атрибуты UNIX"
5331 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:496
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Saving FAI script failed"
5334 msgstr "Атрибуты UNIX"
5336 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5337 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5338 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5339 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5340 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5341 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5342 msgstr ""
5344 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:357
5345 #, php-format
5346 msgid ""
5347 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
5348 "with the given name."
5349 msgstr ""
5351 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:390
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Saving FAI template base failed"
5354 msgstr "Список подразделений"
5356 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Removing FAI template entry failed"
5359 msgstr "Список подразделений"
5361 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:473
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Modifying FAI template entry failed"
5364 msgstr "Список подразделений"
5366 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:486
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Creating FAI template entry failed"
5369 msgstr "Список подразделений"
5371 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5372 #, fuzzy
5373 msgid "FAI"
5374 msgstr "Идентификатор факса"
5376 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5379 msgstr "Управление приложениями"
5381 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
5382 #, fuzzy, php-format
5383 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5384 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5386 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
5387 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
5388 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
5389 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
5390 #, fuzzy
5391 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5392 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5394 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
5395 #, fuzzy, php-format
5396 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5397 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5399 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
5400 #, fuzzy
5401 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5402 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5404 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Specified branch name is invalid."
5407 msgstr "Указанное имя уже используется."
5409 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Specified freeze name is invalid."
5412 msgstr "Указанное имя уже используется."
5414 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
5415 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:237
5416 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5417 #, fuzzy
5418 msgid "This name is already in use."
5419 msgstr "Указанное имя уже используется."
5421 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
5422 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:583
5423 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5424 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
5425 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
5426 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5427 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5428 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5429 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5430 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5431 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5432 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5433 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5434 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5435 msgid "Continue"
5436 msgstr "Продолжить"
5438 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Please enter your search string here"
5441 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5443 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5444 msgid ""
5445 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5446 msgstr ""
5448 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5449 #, php-format
5450 msgid ""
5451 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5452 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5453 msgstr ""
5455 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5456 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Branches"
5459 msgstr "Отмена"
5461 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5462 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Current release"
5465 msgstr "Текущий пароль"
5467 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Create new branch"
5470 msgstr "Создание нового объекта в"
5472 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Create new locked branch"
5475 msgstr "Создание нового объекта в"
5477 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Delete current release"
5480 msgstr "Удалить"
5482 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
5483 #, fuzzy
5484 msgid "FAI object tree"
5485 msgstr "Имя объекта"
5487 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
5488 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
5489 msgstr ""
5491 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5492 #, fuzzy
5493 msgid ""
5494 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5495 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5496 msgstr ""
5497 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5498 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5499 "результаты этой операции."
5501 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5502 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5503 #, fuzzy
5504 msgid ""
5505 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5506 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5507 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5508 msgstr ""
5509 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5510 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5511 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5513 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Discs"
5516 msgstr "Устройства"
5518 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5519 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5520 msgstr ""
5522 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5523 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5524 msgstr ""
5526 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5527 msgid ""
5528 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5529 "currently edited profile."
5530 msgstr ""
5532 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Show only classes with templates"
5535 msgstr "Показать шаблоны"
5537 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5538 msgid "Show only classes with scripts"
5539 msgstr ""
5541 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5542 msgid "Show only classes with hooks"
5543 msgstr ""
5545 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Show only classes with variables"
5548 msgstr "Показать терминалы"
5550 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5551 msgid "Show only classes with packages"
5552 msgstr ""
5554 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Show only classes with partitions"
5557 msgstr "Показать рабочие станции"
5559 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5560 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5561 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5562 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5563 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
5564 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5565 msgid "Display objects matching"
5566 msgstr "Показать совпадения объектов"
5568 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5569 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5570 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5571 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
5572 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5573 msgid "Regular expression for matching object names"
5574 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5576 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Package"
5579 msgstr "Показать телефоны"
5581 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Scripts"
5584 msgstr "Путь к сценариям"
5586 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5587 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5588 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Partition table"
5591 msgstr "Переменная"
5593 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5594 msgid "Package list"
5595 msgstr ""
5597 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
5598 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:91
5599 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
5600 msgstr ""
5602 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
5603 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5604 msgstr ""
5606 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Open"
5609 msgstr "Параметры"
5611 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
5612 #, fuzzy
5613 msgid "No."
5614 msgstr "нет"
5616 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
5617 #, fuzzy
5618 msgid "FS options"
5619 msgstr "Добавить параметр"
5621 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
5622 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Mount options"
5625 msgstr "Дополнительные параметры"
5627 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
5628 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Size in MB"
5631 msgstr "Пользователь:"
5633 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
5634 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Mount point"
5637 msgstr "Мониторинг"
5639 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5640 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Please select a valid file."
5643 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5645 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5646 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Selected file is empty."
5649 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5651 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5652 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5653 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5654 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Please enter a name."
5657 msgstr "Введите адрес сервера"
5659 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Please enter a script."
5662 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5664 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5665 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5666 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5667 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5668 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5669 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5670 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5671 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5672 msgid "Properties"
5673 msgstr "Свойства"
5675 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5676 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Script attributes"
5679 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5681 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Choose a priority"
5684 msgstr "Выберите тип мыши"
5686 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5687 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Import script"
5690 msgstr "Показать хосты"
5692 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
5693 msgid "Removing FAI package base failed"
5694 msgstr ""
5696 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:381
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Please select a least one Package."
5699 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5701 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:385
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5704 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5706 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:398
5707 #, php-format
5708 msgid ""
5709 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
5710 "package list with the given name."
5711 msgstr ""
5713 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:420
5714 #, fuzzy
5715 msgid "package is configured"
5716 msgstr "Не настроено"
5718 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:426
5719 msgid "Package marked for removal"
5720 msgstr ""
5722 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:451
5723 #, php-format
5724 msgid "Package file '%s' does not exist."
5725 msgstr ""
5727 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:515
5728 msgid "Saving FAI package base failed"
5729 msgstr ""
5731 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:560
5732 msgid "Saving FAI package entry failed"
5733 msgstr ""
5735 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5736 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5737 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
5738 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
5739 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:277
5740 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Release"
5743 msgstr "Набор правил"
5745 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5746 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Section"
5749 msgstr "Действие"
5751 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Install method"
5754 msgstr "Почтовые настройки"
5756 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Used packages"
5759 msgstr "Показать телефоны"
5761 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Choosen packages"
5764 msgstr "Показать телефоны"
5766 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5767 msgid "Configure"
5768 msgstr "Настроить"
5770 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Toggle remove flag"
5773 msgstr "по умолчанию"
5775 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:351
5776 msgid "Removing FAI hook base failed"
5777 msgstr ""
5779 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:387
5780 #, php-format
5781 msgid ""
5782 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
5783 "given name."
5784 msgstr ""
5786 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:420
5787 msgid "Saving FAI hook base failed"
5788 msgstr ""
5790 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:510
5791 msgid "Removing FAI hook failed"
5792 msgstr ""
5794 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:516
5795 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:526
5796 msgid "Saving FAI hook failed"
5797 msgstr ""
5799 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5800 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
5801 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5802 msgstr ""
5804 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
5805 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5806 msgid "Hook bundle"
5807 msgstr ""
5809 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5810 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Template bundle"
5813 msgstr "Шаблон"
5815 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
5816 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Script bundle"
5819 msgstr "Путь к сценариям"
5821 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
5822 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Variable bundle"
5825 msgstr "Переменная"
5827 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5828 msgid "Packages bundle"
5829 msgstr ""
5831 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:307
5832 msgid "Remove class from profile"
5833 msgstr ""
5835 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:311
5836 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5837 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Down"
5840 msgstr "Домен"
5842 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:366
5843 msgid "Removing FAI profile failed"
5844 msgstr ""
5846 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:406
5847 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5848 msgstr ""
5850 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:410
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Please enter a valid name."
5853 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5855 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:425
5856 #, fuzzy
5857 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5858 msgstr ""
5859 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5861 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:464
5862 msgid "Saving FAI profile failed"
5863 msgstr ""
5865 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5866 #, fuzzy
5867 msgid "FAI classes"
5868 msgstr "Выберите тип мыши"
5870 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5871 #, fuzzy
5872 msgid "primary"
5873 msgstr "Основная группа"
5875 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5876 #, fuzzy
5877 msgid "logical"
5878 msgstr "Добавить локально"
5880 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
5881 #, fuzzy
5882 msgid "FS type"
5883 msgstr "Тип"
5885 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
5886 #, fuzzy
5887 msgid "FS option"
5888 msgstr "Добавить параметр"
5890 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Preserve"
5893 msgstr "серверы"
5895 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5896 #, php-format
5897 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5898 msgstr ""
5900 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
5901 #, fuzzy, php-format
5902 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5903 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5905 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
5906 #, php-format
5907 msgid ""
5908 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5909 "partition %s."
5910 msgstr ""
5912 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
5913 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5914 msgstr ""
5916 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
5917 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
5918 #, fuzzy, php-format
5919 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5920 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5922 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
5923 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
5924 #, fuzzy, php-format
5925 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5926 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5928 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
5929 #, fuzzy, php-format
5930 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5931 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5933 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
5934 msgid ""
5935 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5936 "please check your configuration twice."
5937 msgstr ""
5939 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Device"
5942 msgstr "Устройства"
5944 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Partition entries"
5947 msgstr "Переменная"
5949 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Add partition"
5952 msgstr "Добавить параметр"
5954 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
5955 #, fuzzy
5956 msgid "List of scripts"
5957 msgstr "Список пользователей"
5959 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Repository settings"
5962 msgstr "Сетевые настройки"
5964 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5965 msgid ""
5966 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5967 "settings first."
5968 msgstr ""
5970 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5971 msgid ""
5972 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5973 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5974 "which finally contain packages sorted by section."
5975 msgstr ""
5977 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5978 msgid ""
5979 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5980 "be changed by editing the entry."
5981 msgstr ""
5983 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5984 msgid ""
5985 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5986 msgstr ""
5988 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
5989 #, fuzzy
5990 msgid "please choose a release..."
5991 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5993 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
5994 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5995 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Refresh"
5998 msgstr "Ссылки"
6000 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Sections for this release"
6003 msgstr "Местоположение ветки"
6005 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6008 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6010 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6011 msgid ""
6012 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6013 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6014 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6015 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6016 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6017 "and 'fai'."
6018 msgstr ""
6020 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
6021 msgid ""
6022 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
6023 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
6024 "release called SARGE/1.0.2."
6025 msgstr ""
6027 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Please enter a name for the branch"
6030 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6032 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
6033 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6034 msgid "Processing the requested operation"
6035 msgstr ""
6037 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
6038 msgid ""
6039 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6040 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6041 "dialog."
6042 msgstr ""
6044 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6045 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6046 msgid ""
6047 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6048 "requested operation."
6049 msgstr ""
6051 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6052 msgid "Perform requested operation."
6053 msgstr ""
6055 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Initiate operation"
6058 msgstr "Создать параметры"
6060 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Variable attributes"
6063 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6065 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Variable content"
6068 msgstr "Переменная"
6070 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6071 #, fuzzy
6072 msgid "List of template files"
6073 msgstr "Список подразделений"
6075 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6076 #, fuzzy
6077 msgid "List of available packages"
6078 msgstr "Выберите тип мыши"
6080 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6081 msgid ""
6082 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6083 "currently edited package list."
6084 msgstr ""
6086 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6087 #, fuzzy
6088 msgid "List of FAI classes"
6089 msgstr "Выберите тип мыши"
6091 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6092 #, fuzzy
6093 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
6094 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6096 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6097 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6098 msgstr ""
6100 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Name of FAI class"
6103 msgstr "Имя стоп-листа"
6105 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6106 msgid "Class type"
6107 msgstr ""
6109 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6110 msgid "Display FAI profile objects"
6111 msgstr ""
6113 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Show profiles"
6116 msgstr "Показать принтеры"
6118 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Display FAI template objects"
6121 msgstr "Список подразделений"
6123 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6124 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6125 msgid "Show templates"
6126 msgstr "Показать шаблоны"
6128 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Display FAI scripts"
6131 msgstr "Список пользователей"
6133 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Show scripts"
6136 msgstr "Показать хосты"
6138 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Display FAI hooks"
6141 msgstr "Ошибка LDAP:"
6143 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Show hooks"
6146 msgstr "Показать хосты"
6148 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Display FAI variables"
6151 msgstr "Устройство отображения"
6153 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Show variables"
6156 msgstr "Показать терминалы"
6158 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Display FAI packages"
6161 msgstr "Отображаемое имя"
6163 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Show packages"
6166 msgstr "Показать телефоны"
6168 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Display FAI partitions"
6171 msgstr "Показать рабочие станции"
6173 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Show partitions"
6176 msgstr "Показать рабочие станции"
6178 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6179 #, fuzzy
6180 msgid "New profile"
6181 msgstr "Управление системами"
6183 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6184 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6185 msgid "P"
6186 msgstr ""
6188 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
6189 #, fuzzy
6190 msgid "New partition table"
6191 msgstr "Принтер"
6193 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
6194 msgid "PT"
6195 msgstr ""
6197 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6198 #, fuzzy
6199 msgid "New scripts"
6200 msgstr "Показать хосты"
6202 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6203 msgid "S"
6204 msgstr ""
6206 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
6207 #, fuzzy
6208 msgid "New hooks"
6209 msgstr "Показать хосты"
6211 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
6212 msgid "H"
6213 msgstr ""
6215 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6216 #, fuzzy
6217 msgid "New variables"
6218 msgstr "Показать терминалы"
6220 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6221 msgid "V"
6222 msgstr ""
6224 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
6225 #, fuzzy
6226 msgid "New templates"
6227 msgstr "Создать шаблон"
6229 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
6230 msgid "T"
6231 msgstr ""
6233 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
6234 #, fuzzy
6235 msgid "New package list"
6236 msgstr "Число страниц"
6238 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
6239 msgid "PK"
6240 msgstr ""
6242 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
6243 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
6244 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:131
6245 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:142
6246 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
6247 #, fuzzy
6248 msgid "cut"
6249 msgstr "Выполнить"
6251 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
6252 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
6253 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:131
6254 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:142
6255 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Cut this entry"
6258 msgstr "Редактиовать объект"
6260 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6261 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:142
6262 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:133
6263 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6264 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:126
6265 msgid "copy"
6266 msgstr ""
6268 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6269 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:142
6270 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:133
6271 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6272 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:126
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Copy this entry"
6275 msgstr "Редактиовать объект"
6277 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
6278 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Edit class"
6281 msgstr "Список систем"
6283 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Delete class"
6286 msgstr "Удалить"
6288 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
6289 #, fuzzy
6290 msgid "List of hook scripts"
6291 msgstr "Стоп-листы"
6293 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6294 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:281
6295 #, fuzzy, php-format
6296 msgid "%s partition"
6297 msgstr "Показать рабочие станции"
6299 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6300 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:283
6301 #, fuzzy, php-format
6302 msgid "%s partition(s)"
6303 msgstr "Показать рабочие станции"
6305 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:335
6306 #, php-format
6307 msgid ""
6308 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
6309 "one defined with the given name."
6310 msgstr ""
6312 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:372
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6315 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6317 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:419
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Removing FAI partition table failed"
6320 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6322 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:427
6323 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:436
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Saving FAI partition table failed"
6326 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6328 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6331 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6333 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:526
6334 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:537
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6337 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6339 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Please enter a value for script."
6342 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6344 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
6345 msgid "Package bundle"
6346 msgstr ""
6348 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
6349 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Class name"
6352 msgstr "Выберите тип мыши"
6354 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Hook attributes"
6357 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6359 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6360 msgid "Task"
6361 msgstr ""
6363 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6364 msgid "Choose an existing FAI task"
6365 msgstr ""
6367 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6368 #, php-format
6369 msgid "Debconf information for package '%s'"
6370 msgstr ""
6372 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:285
6373 #, php-format
6374 msgid ""
6375 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
6376 "with the given name."
6377 msgstr ""
6379 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:318
6380 msgid "Saving FAI variable base failed"
6381 msgstr ""
6383 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:384
6384 msgid "Removing FAI variable failed"
6385 msgstr ""
6387 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:391
6388 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:403
6389 msgid "Saving FAI variable failed"
6390 msgstr ""
6392 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Create new FAI object - partition table."
6395 msgstr "Объект группы"
6397 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6400 msgstr "Объект группы"
6402 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6405 msgstr "Объект группы"
6407 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6410 msgstr "Объект группы"
6412 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6415 msgstr "Объект группы"
6417 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Create new FAI object - profile."
6420 msgstr "Объект группы"
6422 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Create new FAI object - template."
6425 msgstr "Создать шаблон"
6427 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Create new FAI object"
6430 msgstr "Объект группы"
6432 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6433 #, fuzzy
6434 msgid "The given class name is empty."
6435 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6437 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6438 #, fuzzy
6439 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6440 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6442 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6443 msgid ""
6444 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6445 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6446 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6447 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6448 "unique class name."
6449 msgstr ""
6451 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6452 msgid ""
6453 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6454 "class."
6455 msgstr ""
6457 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6458 msgid "Enter FAI class name manually"
6459 msgstr ""
6461 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6462 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6463 msgstr ""
6465 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Choose class name"
6468 msgstr "Выберите тип мыши"
6470 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6471 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6472 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6473 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6474 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6475 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6476 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Use"
6479 msgstr "Пользователь"
6481 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6482 #, fuzzy
6483 msgid "A new class name."
6484 msgstr "Доступные приложения"
6486 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6487 #, fuzzy
6488 msgid ""
6489 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6490 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6491 "to get your data back."
6492 msgstr ""
6493 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6494 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6495 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6496 "операции."
6498 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6499 #, fuzzy
6500 msgid "no file uploaded yet"
6501 msgstr "Файл небыл загружен"
6503 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6504 #, php-format
6505 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6506 msgstr ""
6508 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6511 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6513 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6516 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6518 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Please enter a user."
6521 msgstr "Введите адрес сервера"
6523 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6526 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6528 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Please enter a group."
6531 msgstr "Введите адрес сервера"
6533 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6536 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6538 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Template attributes"
6541 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6543 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6544 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:136
6545 #, fuzzy
6546 msgid "File"
6547 msgstr "Файлы"
6549 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Save template"
6552 msgstr "Создать шаблон"
6554 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6555 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6556 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6557 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Upload"
6560 msgstr "Загрузка процессора"
6562 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Destination path"
6565 msgstr "Назначение"
6567 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6568 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6569 msgid "Owner"
6570 msgstr ""
6572 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6573 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6574 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:832
6575 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:834
6576 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
6577 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6578 msgid "Group"
6579 msgstr "Группа"
6581 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Access"
6584 msgstr "Адрес"
6586 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6587 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Class"
6590 msgstr "Выберите тип мыши"
6592 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Read"
6595 msgstr "чтение"
6597 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Write"
6600 msgstr "запись"
6602 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6603 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6604 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128 plugins/admin/systems/server.tpl:61
6605 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
6606 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6607 msgid "Execute"
6608 msgstr "Выполнить"
6610 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Special"
6613 msgstr "терминалы"
6615 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6616 #, fuzzy
6617 msgid "SUID"
6618 msgstr "UID"
6620 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6621 #, fuzzy
6622 msgid "SGID"
6623 msgstr "GID"
6625 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Others"
6628 msgstr "Фильтры"
6630 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6631 #, fuzzy
6632 msgid "sticky"
6633 msgstr "Состояние"
6635 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Enter FAI object name"
6638 msgstr "Имя объекта"
6640 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Release focus"
6643 msgstr "Набор правил"
6645 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Select release name"
6648 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6650 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6651 msgid "Used applications"
6652 msgstr "Используемые приложения"
6654 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Add category"
6657 msgstr "Категория"
6659 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6660 msgid "Available applications"
6661 msgstr "Доступные приложения"
6663 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6664 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6665 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6667 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6668 msgid "Select mail server to place user on"
6669 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6671 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6672 msgid "IMAP shared folders"
6673 msgstr "Общие папки IMAP"
6675 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6676 msgid "Default permission"
6677 msgstr "Права по умолчанию"
6679 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6680 msgid "Member permission"
6681 msgstr "Права для членов группы"
6683 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6684 msgid "Forward messages to non group members"
6685 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6687 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6688 msgid ""
6689 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6690 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6691 msgstr ""
6692 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6693 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6694 "этой операции."
6696 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6697 msgid "Group administration"
6698 msgstr "Управление группами"
6700 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6701 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6702 msgid "Groups"
6703 msgstr "Группы"
6705 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6706 #, php-format
6707 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6708 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6710 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6711 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6712 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6713 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6715 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:125
6716 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6717 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6719 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:181
6720 msgid "This 'dn' is no group."
6721 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6723 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6724 msgid "Samba group"
6725 msgstr "Группа Samba"
6727 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6728 msgid "Domain admins"
6729 msgstr "Администраторы домена"
6731 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6732 msgid "Domain users"
6733 msgstr "Пользователи домена"
6735 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
6736 msgid "Domain guests"
6737 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6739 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:327
6740 #, php-format
6741 msgid "Special group (%d)"
6742 msgstr "Специальная группа (%d)"
6744 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:439
6745 #, fuzzy
6746 msgid "! unknown id"
6747 msgstr "состояние неизвестно"
6749 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:480
6750 #, php-format
6751 msgid ""
6752 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6753 msgstr ""
6755 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
6756 msgid "Removing group failed"
6757 msgstr ""
6759 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
6760 #, php-format
6761 msgid "No configured SID found for '%s'."
6762 msgstr ""
6764 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
6765 #, php-format
6766 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6767 msgstr ""
6769 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
6770 msgid "Saving group failed"
6771 msgstr ""
6773 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:735
6774 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
6775 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6776 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6778 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
6779 msgid ""
6780 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6781 "are allowed."
6782 msgstr ""
6783 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6784 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6786 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
6787 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
6788 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
6789 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6790 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6792 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6793 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6794 msgid "List of groups"
6795 msgstr "Список групп"
6797 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6798 #, fuzzy
6799 msgid ""
6800 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6801 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6802 "large number of groups."
6803 msgstr ""
6804 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6805 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6806 "использовать групповое выделение."
6808 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Groupname / Department"
6811 msgstr "Подразделение"
6813 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6814 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6815 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6817 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6818 msgid "Show primary groups"
6819 msgstr "Показать основные группы"
6821 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6822 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6823 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6825 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6826 msgid "Show samba groups"
6827 msgstr "Показать группы samba"
6829 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6830 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6831 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6833 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6834 msgid "Show application groups"
6835 msgstr "Показать группы приложений"
6837 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6838 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6839 msgstr ""
6840 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6842 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6843 msgid "Show mail groups"
6844 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6846 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6847 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6848 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6850 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6851 msgid "Show functional groups"
6852 msgstr "Показать обычные группы"
6854 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Create new group"
6857 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6859 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
6860 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Posix"
6863 msgstr "Прокси-сервер"
6865 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
6866 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
6867 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
6868 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6869 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6870 msgid "Application"
6871 msgstr "Приложение"
6873 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6874 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
6875 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
6876 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:129
6877 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Edit this entry"
6880 msgstr "Редактиовать объект"
6882 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6883 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6884 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:91
6885 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:131
6886 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
6887 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Delete this entry"
6890 msgstr "Удалить"
6892 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6893 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
6894 #: include/class_ldap.inc:463
6895 msgid "Object"
6896 msgstr "Объект"
6898 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6899 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6900 msgid "Choose"
6901 msgstr "Выбрать"
6903 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6904 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6905 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6907 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6908 msgid "Folder administrators"
6909 msgstr "Администраторы папки"
6911 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6912 msgid "Select a specific department"
6913 msgstr "Выберите подразделение."
6915 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
6916 msgid "read"
6917 msgstr "чтение"
6919 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
6920 msgid "post"
6921 msgstr "отправка"
6923 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
6924 msgid "external post"
6925 msgstr "отправка (внешн.)"
6927 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
6928 msgid "append"
6929 msgstr "добавление"
6931 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:296
6932 msgid "write"
6933 msgstr "запись"
6935 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:322
6936 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6937 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6939 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:346
6940 msgid ""
6941 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
6942 "LDAP"
6943 msgstr ""
6945 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
6946 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
6947 msgstr ""
6949 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:402
6950 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6951 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6953 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:403
6954 msgid "to the list of forwarders."
6955 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6957 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:639
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Removing group mail settings failed"
6960 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6962 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
6963 msgid "Saving group mail settings failed"
6964 msgstr ""
6966 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
6967 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6968 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6970 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:875
6971 msgid ""
6972 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6973 msgstr ""
6975 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Please select a valid mail server."
6978 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6980 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6981 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6982 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
6983 msgid "Group name"
6984 msgstr "Группа"
6986 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6987 msgid "Posix name of the group"
6988 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6990 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6991 msgid "Descriptive text for this group"
6992 msgstr "Описание группы"
6994 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6995 msgid "Choose subtree to place group in"
6996 msgstr "Выберите ветку для группы"
6998 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6999 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7000 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7001 msgstr ""
7002 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7003 "вручную"
7005 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7006 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7007 msgid "Force GID"
7008 msgstr "Указать GID вручную"
7010 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7011 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7012 msgid "Forced ID number"
7013 msgstr "Указанный вручную GID"
7015 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7016 msgid "Select to create a samba conform group"
7017 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7019 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7020 msgid "in domain"
7021 msgstr "в домене"
7023 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7024 msgid "Members are in a phone pickup group"
7025 msgstr "Члены телефонной группы"
7027 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Members are in a nagios group"
7030 msgstr "Члены телефонной группы"
7032 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7033 msgid "Group members"
7034 msgstr "Члены группы"
7036 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7037 msgid "Select users to add"
7038 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7040 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7041 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7042 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7043 msgid "Select to see servers"
7044 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7046 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Search within subtree"
7049 msgstr "Искать в поддеревьях"
7051 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7052 msgid "Display users of department"
7053 msgstr "Подразделение"
7055 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7056 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7057 msgid "Regular expression for matching user names"
7058 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7060 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Group settings"
7063 msgstr "Настройки Samba"
7065 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:57
7066 #, fuzzy
7067 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
7068 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7070 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:68
7071 msgid "This 'dn' is no acl container."
7072 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7074 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:109
7075 msgid "Removing ACL information failed"
7076 msgstr ""
7078 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:212
7079 msgid "Saving ACL information failed"
7080 msgstr ""
7082 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:222
7083 msgid "All fields are writeable"
7084 msgstr "Все поля доступны для записи"
7086 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:395
7087 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7088 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7090 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
7091 msgid "Remove applications"
7092 msgstr "Удалить приложения"
7094 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7095 msgid ""
7096 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7097 "clicking below."
7098 msgstr ""
7099 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7100 "ниже."
7102 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
7103 msgid "Create applications"
7104 msgstr "Создать приложения"
7106 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
7107 msgid ""
7108 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7109 "clicking below."
7110 msgstr ""
7111 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7112 "ниже."
7114 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:419
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Invalid character in category name."
7117 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7119 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:427
7120 #, fuzzy
7121 msgid "The specified category already exists."
7122 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7124 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:522
7125 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7126 msgstr ""
7127 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7129 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:558
7130 msgid "The selected application has no options."
7131 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7133 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:643
7134 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:109
7135 #, fuzzy
7136 msgid "department"
7137 msgstr "подразделения"
7139 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:651
7140 #, fuzzy
7141 msgid "application"
7142 msgstr "приложения"
7144 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7145 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Delete entry"
7148 msgstr "Удалить"
7150 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
7151 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:716
7152 msgid "Move up"
7153 msgstr ""
7155 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
7156 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Move down"
7159 msgstr "Домен"
7161 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
7162 msgid "Insert seperator"
7163 msgstr ""
7165 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:742
7166 #, fuzzy
7167 msgid "This application is no longer available."
7168 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7170 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:745
7171 #, php-format
7172 msgid "This application is not available in any release named %s."
7173 msgstr ""
7175 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Check parameter"
7178 msgstr "Изменить параметры"
7180 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751
7181 #, fuzzy
7182 msgid "This application has changed parameters."
7183 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7185 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:843
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Removing application information failed"
7188 msgstr "Информация об организации"
7190 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:888
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Saving application information failed"
7193 msgstr "Информация об организации"
7195 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:931
7196 #, php-format
7197 msgid ""
7198 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7199 "the objects base has changed."
7200 msgstr ""
7202 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7203 msgid "Application options"
7204 msgstr "Параметры приложения"
7206 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7207 msgid "Display addresses of department"
7208 msgstr "Показать адреса подразделения"
7210 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7211 msgid "Display addresses matching"
7212 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7214 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7215 msgid ""
7216 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7217 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7218 "no way for GOsa to get your data back."
7219 msgstr ""
7220 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7221 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7222 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7223 "операции."
7225 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7226 #, fuzzy
7227 msgid ""
7228 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7229 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7230 "able to login without it."
7231 msgstr ""
7232 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7233 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7234 "пользователь не сможет войти в систему."
7236 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7237 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7238 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7239 #: html/getxls.php:243
7240 msgid "Users"
7241 msgstr "Пользователи"
7243 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
7244 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
7245 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7246 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7248 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
7249 #, php-format
7250 msgid "You're about to delete the user %s."
7251 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7253 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
7254 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
7255 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7256 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7258 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
7259 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7260 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7261 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
7262 msgid "none"
7263 msgstr "нет"
7265 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
7266 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7267 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7269 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7270 msgid "Creating a new user using templates"
7271 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7273 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7274 #, fuzzy
7275 msgid ""
7276 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7277 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7278 "templates."
7279 msgstr ""
7280 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7281 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7282 "использовать шаблоны."
7284 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7285 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
7286 msgid "Template"
7287 msgstr "Шаблон"
7289 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7290 msgid "User administration"
7291 msgstr "Управление пользователями"
7293 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7294 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7295 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7296 msgid "List of users"
7297 msgstr "Список пользователей"
7299 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7300 #, fuzzy
7301 msgid ""
7302 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7303 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7304 "user list."
7305 msgstr ""
7306 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7307 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7308 "можете использовать групповое выделение."
7310 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7311 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7312 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7313 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7314 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7315 msgid "Username"
7316 msgstr "Имя пользователя"
7318 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7319 msgid "Select to see template pseudo users"
7320 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7322 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7325 msgstr ""
7326 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7328 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7329 msgid "Show functional users"
7330 msgstr "Показать обычных пользователей"
7332 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7333 msgid "Select to see users that have posix settings"
7334 msgstr ""
7335 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7337 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7338 msgid "Show unix users"
7339 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7341 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7342 msgid "Select to see users that have mail settings"
7343 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7345 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7346 msgid "Show mail users"
7347 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7349 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7350 msgid "Select to see users that have samba settings"
7351 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7353 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7354 msgid "Show samba users"
7355 msgstr "Показать пользователей Samba"
7357 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7358 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7359 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7361 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7362 msgid "Show proxy users"
7363 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7365 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Create new user"
7368 msgstr "Создание нового объекта в"
7370 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7371 #, fuzzy
7372 msgid "New user"
7373 msgstr "пользователи"
7375 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Create new template"
7378 msgstr "Создать шаблон"
7380 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7381 msgid "New template"
7382 msgstr "Создать шаблон"
7384 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
7385 #, fuzzy
7386 msgid "password"
7387 msgstr "Пароль"
7389 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
7390 msgid "GOsa"
7391 msgstr ""
7393 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Edit generic properties"
7396 msgstr "Изменить свойства"
7398 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:155
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Edit UNIX properties"
7401 msgstr "Изменить свойства"
7403 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:157
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Edit environment properties"
7406 msgstr "Изменить свойства"
7408 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:159
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Edit mail properties"
7411 msgstr "Изменить свойства"
7413 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Edit phone properties"
7416 msgstr "Изменить свойства"
7418 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Edit fax properies"
7421 msgstr "Изменить свойства"
7423 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Edit samba properties"
7426 msgstr "Изменить свойства"
7428 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Edit netatalk properties"
7431 msgstr "Изменить свойства"
7433 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Create user from template"
7436 msgstr "Создать шаблон"
7438 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Create user with this template"
7441 msgstr "Создать шаблон"
7443 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:222
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Online"
7446 msgstr "в сети"
7448 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:229
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Offline"
7451 msgstr "не в сети"
7453 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7454 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7455 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7456 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7457 msgid "Application name"
7458 msgstr "Приложение"
7460 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7461 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7462 msgid "Display name"
7463 msgstr "Отображаемое имя"
7465 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7466 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
7467 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7468 msgstr ""
7469 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7470 "пиктограммами)"
7472 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7473 msgid "Path and/or binary name of application"
7474 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7476 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7477 msgid "Choose subtree to place application in"
7478 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7480 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7481 msgid "Icon"
7482 msgstr "Пиктограмма"
7484 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7485 msgid "Update"
7486 msgstr "Обновить"
7488 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7489 msgid "Reload picture from LDAP"
7490 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7492 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7493 msgid "Only executable for members"
7494 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7496 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7497 msgid "Replace user configuration on startup"
7498 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7500 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7501 msgid "Place icon on members desktop"
7502 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7504 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7505 msgid "Place entry in members startmenu"
7506 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7508 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Place entry in members launch bar"
7511 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7513 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7514 #, fuzzy
7515 msgid "List of Applications"
7516 msgstr "Список приложений"
7518 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7519 #, fuzzy
7520 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7521 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7523 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7524 #, fuzzy
7525 msgid ""
7526 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7527 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7528 "working with a large number of applications."
7529 msgstr ""
7530 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7531 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7532 "использовать групповое выделение."
7534 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
7535 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
7536 #, fuzzy
7537 msgid "new"
7538 msgstr "Создать"
7540 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Create new application"
7543 msgstr "Создать приложения"
7545 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
7546 msgid "Remove options"
7547 msgstr "Удалить параметры"
7549 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7550 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7551 msgstr ""
7552 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7553 "использование, щелкнув ниже."
7555 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
7556 msgid "Create options"
7557 msgstr "Создать параметры"
7559 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
7560 msgid ""
7561 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7562 msgstr ""
7563 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7564 "его, щелкнув ниже."
7566 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7567 msgid "Variable"
7568 msgstr "Переменная"
7570 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7571 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7572 msgid "Default value"
7573 msgstr "По умолчанию"
7575 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
7576 msgid "Add option"
7577 msgstr "Добавить параметр"
7579 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Removing application parameters failed"
7582 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7584 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:170
7585 #, php-format
7586 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7587 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7589 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:201
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Saving applications parameters failed"
7592 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7594 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7595 msgid ""
7596 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7597 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7598 msgstr ""
7599 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7600 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7601 "результаты этой операции."
7603 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7604 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7605 msgid "Application management"
7606 msgstr "Управление приложениями"
7608 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7609 #, fuzzy
7610 msgid "no example"
7611 msgstr "не полный"
7613 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
7614 msgid "This 'dn' is no application."
7615 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7617 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Removing application failed"
7620 msgstr "Удалить приложения"
7622 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
7623 #, php-format
7624 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7625 msgstr ""
7627 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
7628 #, fuzzy, php-format
7629 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7630 msgstr "Показать группы приложений"
7632 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
7633 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7634 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7636 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
7637 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7638 msgstr ""
7640 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
7641 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7642 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7644 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
7645 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7646 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7648 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
7649 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7650 msgstr ""
7652 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
7653 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7654 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7656 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
7657 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
7658 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7659 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7661 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Saving application failed"
7664 msgstr "Приложение"
7666 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Application settings"
7669 msgstr "Параметры приложения"
7671 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
7672 #, php-format
7673 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7674 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7676 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
7677 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
7678 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7679 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7681 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7682 msgid ""
7683 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7684 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7685 "management dialog."
7686 msgstr ""
7688 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7689 msgid "Name of department"
7690 msgstr "Подразделение"
7692 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7693 msgid "Name of subtree to create"
7694 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7696 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7697 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7698 msgid "Descriptive text for department"
7699 msgstr "Описание подразделения"
7701 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7702 msgid "Category"
7703 msgstr "Категория"
7705 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7706 msgid "Category for this subtree"
7707 msgstr "Категория этой ветки"
7709 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7710 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7711 msgid "Choose subtree to place department in"
7712 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7714 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7715 msgid "State where this subtree is located"
7716 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7718 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7719 msgid "Location of this subtree"
7720 msgstr "Местоположение ветки"
7722 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7723 msgid "Postal address of this subtree"
7724 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7726 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7727 msgid "Base telephone number of this subtree"
7728 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7730 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7731 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7732 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7734 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Administrative settings"
7737 msgstr "Администрирование"
7739 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7740 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7741 msgstr ""
7743 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7744 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7745 msgid "List of departments"
7746 msgstr "Список подразделений"
7748 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7749 #, fuzzy
7750 msgid ""
7751 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7752 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7753 "of the department list."
7754 msgstr ""
7755 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7756 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7757 "можете использовать групповое выделение."
7759 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Department name"
7762 msgstr "Управление подразделениями"
7764 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Create new department"
7767 msgstr "Подразделение"
7769 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7770 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7771 #, fuzzy
7772 msgid ""
7773 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7774 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7775 "your data back."
7776 msgstr ""
7777 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7778 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7779 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7781 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7782 msgid "Department management"
7783 msgstr "Управление подразделениями"
7785 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Removing department failed"
7788 msgstr "Показать подразделения"
7790 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
7791 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7792 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7794 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
7795 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
7796 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7797 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7799 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
7800 msgid "Required field 'Description' is not set."
7801 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7803 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
7804 #, fuzzy, php-format
7805 msgid ""
7806 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7807 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7809 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
7810 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7811 msgstr ""
7813 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Saving department failed"
7816 msgstr "Показать подразделения"
7818 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
7819 #, php-format
7820 msgid "Tagging '%s'."
7821 msgstr ""
7823 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
7824 #, php-format
7825 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7826 msgstr ""
7828 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
7829 #, php-format
7830 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7831 msgstr ""
7833 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7834 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7835 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7836 msgid "Departments"
7837 msgstr "Подразделения"
7839 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7840 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7841 #, php-format
7842 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7843 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7845 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7846 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7847 msgid "You have no permission to remove this department."
7848 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7850 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:338
7851 msgid ".."
7852 msgstr ""
7854 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Network\tsettings"
7857 msgstr "Сетевые настройки"
7859 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7860 msgid "IP-address"
7861 msgstr "IP-адрес"
7863 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7864 msgid "MAC-address"
7865 msgstr "MAC-адрес"
7867 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7868 msgid "Autodetect"
7869 msgstr ""
7871 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7872 msgid "Enable DNS for this device"
7873 msgstr ""
7875 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Zone"
7878 msgstr "телефоны"
7880 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
7881 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7882 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7883 msgid "TTL"
7884 msgstr ""
7886 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Dns records"
7889 msgstr "Каталог"
7891 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7892 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7893 msgid "present"
7894 msgstr "присутствует"
7896 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7897 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7898 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:517
7899 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
7900 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7901 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:240
7902 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7903 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7905 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7906 #, fuzzy
7907 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7908 msgstr ""
7909 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7910 "права доступа к общим папкам."
7912 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7913 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7914 msgid "unknown status"
7915 msgstr "состояние неизвестно"
7917 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7918 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7919 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7921 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7922 msgid "online"
7923 msgstr "в сети"
7925 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7926 msgid "running"
7927 msgstr "запущен"
7929 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7930 msgid "not running"
7931 msgstr "не запущен"
7933 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7934 msgid "offline"
7935 msgstr "не в сети"
7937 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Printer type"
7940 msgstr "Имя принтера"
7942 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7944 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7945 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7946 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7947 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7948 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7949 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7950 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7951 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7952 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7953 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7954 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7955 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7956 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7957 msgid "Manufacturer"
7958 msgstr ""
7960 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Supported interfaces"
7963 msgstr "Сетевой принтер"
7965 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Serial"
7968 msgstr "терминалы"
7970 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Parallel"
7973 msgstr "Переменная"
7975 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7976 msgid "USB"
7977 msgstr ""
7979 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Contacts"
7982 msgstr "Контакт"
7984 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
7985 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7986 msgid "Technical responsible"
7987 msgstr ""
7989 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Contact person"
7992 msgstr "Контакт"
7994 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Attachments"
7997 msgstr "подразделения"
7999 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Installed cartridges"
8002 msgstr "Клиентские устройства"
8004 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8005 msgid "System information"
8006 msgstr "Системная информация"
8008 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8009 msgid "CPU"
8010 msgstr "Процессор"
8012 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8013 msgid "Memory"
8014 msgstr "Память"
8016 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8017 msgid "Boot MAC"
8018 msgstr "MAC-адрес"
8020 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8021 msgid "USB support"
8022 msgstr "Поддержка USB"
8024 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8025 msgid "System status"
8026 msgstr "Состояние системы"
8028 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Inventory number"
8031 msgstr "Номер телефона"
8033 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8034 msgid "Last login"
8035 msgstr "Последний вход в систему"
8037 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8038 msgid "Network devices"
8039 msgstr "Сетевые устройства"
8041 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8042 msgid "IDE devices"
8043 msgstr "Устройства IDE"
8045 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8046 msgid "SCSI devices"
8047 msgstr "Устройства SCSI"
8049 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8050 msgid "Floppy device"
8051 msgstr "Дисковод"
8053 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8054 msgid "CDROM device"
8055 msgstr "Привод CDROM"
8057 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8058 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8059 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8060 msgid "Graphic device"
8061 msgstr "Видеокарта"
8063 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8064 msgid "Audio device"
8065 msgstr "Звуковая карта"
8067 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8068 msgid "Up since"
8069 msgstr "Работает с"
8071 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8072 msgid "CPU load"
8073 msgstr "Загрузка процессора"
8075 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8076 msgid "Memory usage"
8077 msgstr "Использование памяти"
8079 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8080 msgid "Swap usage"
8081 msgstr "Использование подкачки"
8083 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8084 msgid "SSH service"
8085 msgstr "Служба SSH"
8087 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8088 msgid "Print service"
8089 msgstr "Служба печати"
8091 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8092 msgid "Scan service"
8093 msgstr "Сканер"
8095 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8096 msgid "Sound service"
8097 msgstr "Звук"
8099 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8100 msgid "GUI"
8101 msgstr "Графический интерфейс"
8103 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8104 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8105 #, fuzzy
8106 msgid "System type"
8107 msgstr "Системы"
8109 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Operating system"
8112 msgstr "Удалить"
8114 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8115 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8116 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8117 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8118 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8119 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8120 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8121 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8122 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8123 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8124 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8125 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8126 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8127 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8128 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Comment"
8131 msgstr "Контакт"
8133 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Installed devices"
8136 msgstr "Клиентские устройства"
8138 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Trading"
8141 msgstr "Затенение"
8143 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Software"
8146 msgstr "Адм. единица"
8148 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Contracts"
8151 msgstr "Контакт"
8153 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8154 msgid "System management"
8155 msgstr "Управление системами"
8157 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8158 msgid "Terminal template"
8159 msgstr "Шаблон терминала"
8161 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8162 msgid "Terminal name"
8163 msgstr "Терминал"
8165 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8166 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8167 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8168 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8169 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8170 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8171 msgstr "Выберите ветку терминала"
8173 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
8174 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8175 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8176 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8177 msgid "Mode"
8178 msgstr "Режим"
8180 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8181 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8182 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8183 msgid "Select terminal mode"
8184 msgstr "Выберите режим терминала"
8186 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8187 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8188 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8189 msgid "Syslog server"
8190 msgstr "Сервер системных журналов"
8192 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8193 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8194 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8195 msgid "Choose server to use for logging"
8196 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8198 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8199 msgid "Root server"
8200 msgstr "Основной сервер"
8202 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8203 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8204 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8206 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8207 msgid "Swap server"
8208 msgstr "Сервер подкачки"
8210 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8211 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8212 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8214 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8215 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8216 msgid "Inherit time server attributes"
8217 msgstr ""
8219 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8220 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8221 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8222 msgid "NTP server"
8223 msgstr "Сервер NTP"
8225 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8226 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8227 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8228 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8229 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8231 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:118 plugins/admin/systems/server.tpl:51
8232 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8233 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8234 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8235 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8236 msgid "Action"
8237 msgstr "Действие"
8239 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
8240 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
8241 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8242 msgid "Select action to execute for this terminal"
8243 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8245 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8246 msgid "Server name"
8247 msgstr "Имя сервера"
8249 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Select action to execute for this server"
8252 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8254 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Manage System-types"
8257 msgstr "Системы"
8259 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8260 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8261 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8262 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8263 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8264 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8265 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Rename"
8268 msgstr "Имя сервера"
8270 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8271 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8272 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Please enter a new name"
8275 msgstr "Введите адрес сервера"
8277 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8278 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8279 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:70
8280 #, fuzzy
8281 msgid "unknown"
8282 msgstr "состояние неизвестно"
8284 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8285 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8286 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8287 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8288 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8289 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8290 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8291 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:105
8292 #, fuzzy
8293 msgid "bit"
8294 msgstr "запись"
8296 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8297 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8298 msgid "show chooser"
8299 msgstr "показать окно входа в систему"
8301 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8302 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
8303 msgid "direct"
8304 msgstr "напрямую"
8306 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8307 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:161
8308 msgid "load balanced"
8309 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8311 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8312 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8313 msgid "Windows RDP"
8314 msgstr "Windows RDP"
8316 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8317 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:165
8318 msgid "ICA client"
8319 msgstr "Клиент ICA"
8321 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8322 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8323 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8324 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8325 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8326 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8327 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8328 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8329 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8330 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
8331 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
8332 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
8333 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
8334 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
8335 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:323
8336 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:327
8337 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:829
8338 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
8339 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:73
8340 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8341 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
8342 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8343 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:118
8344 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:120
8345 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:124
8346 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8347 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8348 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8349 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8350 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8351 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8352 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:235
8353 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
8354 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
8355 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
8356 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
8357 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:290
8358 msgid "inherited"
8359 msgstr ""
8361 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8362 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Bit"
8365 msgstr "запись"
8367 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
8368 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:311
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8371 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8373 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
8374 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
8375 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
8376 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:400
8377 msgid "Please specify a valid VSync range."
8378 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8380 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8381 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
8382 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
8383 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:415
8384 msgid "Please specify a valid HSync range."
8385 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8387 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Saving workstation services failed"
8390 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8392 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8393 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8394 msgid "Keyboard"
8395 msgstr "Клавиатура"
8397 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8398 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8399 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8400 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8401 msgid "Model"
8402 msgstr "Модель"
8404 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8405 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8406 msgid "Choose keyboard model"
8407 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8409 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8410 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8411 msgid "Layout"
8412 msgstr "Раскладка"
8414 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8415 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8416 msgid "Choose keyboard layout"
8417 msgstr "Выберите раскладку"
8419 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8420 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8421 msgid "Variant"
8422 msgstr "Вариант"
8424 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8425 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8426 msgid "Choose keyboard variant"
8427 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8429 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8430 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8431 msgid "Mouse"
8432 msgstr "Мышь"
8434 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8435 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8436 msgid "Choose mouse type"
8437 msgstr "Выберите тип мыши"
8439 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8440 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8441 msgid "Port"
8442 msgstr "Порт"
8444 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8445 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8446 msgid "Choose mouse port"
8447 msgstr "Выберите порт мыши"
8449 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8450 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8451 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8452 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8453 msgid "Telephone hardware"
8454 msgstr "Телефонное оборудование"
8456 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8457 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8458 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8459 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8460 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8461 msgid "Telephone"
8462 msgstr "Телефон"
8464 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8465 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8466 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8467 msgid "Driver"
8468 msgstr "Драйвер"
8470 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8471 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8472 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8473 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8475 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8477 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8478 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8480 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8481 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8482 msgid "Color depth"
8483 msgstr "Глубина цвета"
8485 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8486 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8487 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8488 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8490 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8491 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8492 msgid "Display device"
8493 msgstr "Устройство отображения"
8495 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8496 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8497 msgid "Use DDC for automatic detection"
8498 msgstr ""
8500 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8501 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8502 msgid "HSync"
8503 msgstr "Строчная синхронизация"
8505 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8506 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8507 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8508 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8510 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8511 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8512 msgid "VSync"
8513 msgstr "Кадровая синхронизация"
8515 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8516 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8517 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8518 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8520 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8521 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8522 msgid "Scan device"
8523 msgstr "Устройство сканирования"
8525 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8526 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8527 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8528 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8530 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8531 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8532 msgid "Provide scan services"
8533 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8535 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:348
8536 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8537 #, fuzzy, php-format
8538 msgid ""
8539 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8540 "exist."
8541 msgstr ""
8542 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8544 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:452
8545 msgid ""
8546 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8547 "current server/release settings."
8548 msgstr ""
8550 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:497
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8553 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8555 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:557
8556 #, fuzzy
8557 msgid ""
8558 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8559 "configurations."
8560 msgstr ""
8561 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8563 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:749
8564 msgid "Not available in current setup"
8565 msgstr ""
8567 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:901
8568 #, php-format
8569 msgid ""
8570 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8571 "Server was reset to 'auto'."
8572 msgstr ""
8574 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:914
8575 #, php-format
8576 msgid ""
8577 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8578 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8579 "reset to 'auto'."
8580 msgstr ""
8582 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1085
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8585 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8587 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1135
8588 #, fuzzy, php-format
8589 msgid ""
8590 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8591 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8593 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1137
8594 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8595 #, php-format
8596 msgid ""
8597 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8598 "empty string."
8599 msgstr ""
8601 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8602 #, php-format
8603 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8604 msgstr ""
8606 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Can't get ppd informations."
8609 msgstr "Общая информация о пользователе"
8611 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8612 #, php-format
8613 msgid ""
8614 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8615 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8616 msgstr ""
8618 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Please specify a valid ppd file."
8621 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8623 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8624 #, php-format
8625 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8626 msgstr ""
8628 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8629 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8630 #, php-format
8631 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8632 msgstr ""
8634 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8635 #, fuzzy, php-format
8636 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8637 msgstr "Общая информация о пользователе"
8639 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8640 #, php-format
8641 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8642 msgstr ""
8644 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8645 #, fuzzy, php-format
8646 msgid ""
8647 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8648 "informations."
8649 msgstr ""
8650 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8651 "права доступа к общим папкам."
8653 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8654 #, fuzzy, php-format
8655 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8656 msgstr ""
8657 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8659 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8660 #, fuzzy, php-format
8661 msgid "Can't save file '%s'."
8662 msgstr "Удалить"
8664 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8665 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8666 msgstr ""
8668 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8669 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8670 #, fuzzy
8671 msgid "True"
8672 msgstr "Улица"
8674 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8675 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8676 #, fuzzy
8677 msgid "False"
8678 msgstr "женский"
8680 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8681 #, php-format
8682 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8683 msgstr ""
8685 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:488
8686 #, fuzzy, php-format
8687 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
8688 msgstr "Показать подразделения"
8690 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:491
8691 #, php-format
8692 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
8693 msgstr ""
8695 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:494
8696 #, php-format
8697 msgid ""
8698 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
8699 msgstr ""
8701 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:502
8702 msgid ""
8703 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8704 "configuration."
8705 msgstr ""
8707 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8708 msgid "Workstation template"
8709 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8711 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8712 msgid "Workstation name"
8713 msgstr "Имя рабочий станции"
8715 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Zones"
8718 msgstr "телефоны"
8720 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8721 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8722 msgid "Boot parameters"
8723 msgstr "Параметры загрузки"
8725 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8726 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8727 msgid "Boot kernel"
8728 msgstr "Ядро для загрузки"
8730 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8731 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8732 msgid "Custom options"
8733 msgstr "Дополнительные параметры"
8735 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8736 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8737 msgid ""
8738 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8739 "during bootup"
8740 msgstr ""
8741 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8742 "время загрузки"
8744 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8745 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8746 msgid "LDAP server"
8747 msgstr "LDAP-сервер"
8749 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
8750 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8751 #, fuzzy
8752 msgid "FAI server"
8753 msgstr "LDAP-сервер"
8755 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
8756 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Assigned FAI classes"
8759 msgstr "Выберите тип мыши"
8761 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
8762 #, fuzzy
8763 msgid "set"
8764 msgstr "сброс"
8766 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
8767 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8768 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8769 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8771 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
8772 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8773 msgid "Add additional modules to load on startup"
8774 msgstr ""
8775 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8777 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:145
8778 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Mountpoint"
8781 msgstr "Мониторинг"
8783 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8784 #, fuzzy
8785 msgid "List of devices"
8786 msgstr "Список пользователей"
8788 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8789 msgid ""
8790 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8791 msgstr ""
8793 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Display devices matching"
8796 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8798 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Regular expression for matching device names"
8801 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8803 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8804 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8805 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8806 msgstr ""
8808 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8809 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8812 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8814 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8815 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8818 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8820 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8821 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Remove inventory"
8824 msgstr "Удалить объект"
8826 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8827 #, fuzzy
8828 msgid ""
8829 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8830 "below."
8831 msgstr ""
8832 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8833 "ниже."
8835 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8836 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Add inventory"
8839 msgstr "Добавить объект"
8841 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8842 #, fuzzy
8843 msgid ""
8844 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8845 "below."
8846 msgstr ""
8847 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8848 "ниже."
8850 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8851 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8852 #, php-format
8853 msgid ""
8854 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8855 "exists."
8856 msgstr ""
8858 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8859 #, php-format
8860 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8861 msgstr ""
8863 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8864 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8865 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8866 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8867 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8868 msgid "N/A"
8869 msgstr ""
8871 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8872 #, fuzzy
8873 msgid "since"
8874 msgstr "Работает с"
8876 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8877 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8878 msgid "Select objects to add"
8879 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8881 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
8882 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:51
8883 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Activated"
8886 msgstr "Личный"
8888 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:147
8889 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
8890 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8891 #, fuzzy
8892 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8893 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8895 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
8896 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:181
8897 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:193
8898 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:205
8899 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:88
8900 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
8901 #, php-format
8902 msgid "Execution of '%s' failed!"
8903 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8905 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
8906 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8907 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8909 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8910 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
8911 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8912 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8913 msgid "Switch off"
8914 msgstr "Выключить"
8916 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8917 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:273
8918 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8919 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8920 msgid "Reboot"
8921 msgstr "Перезагрузить"
8923 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8924 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8925 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Instant update"
8928 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8930 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8931 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
8932 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
8933 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
8934 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Scheduled update"
8937 msgstr "Выберите режим терминала"
8939 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8940 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
8941 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
8942 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
8943 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8944 msgid "Reinstall"
8945 msgstr ""
8947 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
8948 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
8949 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Rescan hardware"
8952 msgstr "Телефонное оборудование"
8954 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
8955 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:259
8956 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
8957 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:278
8958 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
8959 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
8960 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Memory test"
8963 msgstr "Память"
8965 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
8966 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
8967 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
8968 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:279
8969 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
8970 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
8971 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
8972 #, fuzzy
8973 msgid "System analysis"
8974 msgstr "Системные журналы"
8976 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
8977 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:277
8978 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
8979 msgid "Wake up"
8980 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8982 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:290
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Removing workstation failed"
8985 msgstr "Удалить приложения"
8987 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:344
8988 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
8989 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
8990 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
8992 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:348
8993 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
8994 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
8996 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:366
8997 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
8998 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:175
8999 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:411
9000 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:255
9001 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:652
9002 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:313
9003 #, php-format
9004 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9005 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9007 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:377
9008 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:421
9009 msgid ""
9010 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9011 "activated."
9012 msgstr ""
9014 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:443
9015 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:467
9016 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Saving workstation failed"
9019 msgstr "Приложение"
9021 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9022 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9023 msgid "List of systems"
9024 msgstr "Список систем"
9026 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9027 #, fuzzy
9028 msgid ""
9029 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9030 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9031 msgstr ""
9032 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9033 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9034 "были запущены."
9036 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9037 #, fuzzy
9038 msgid "System / Department"
9039 msgstr "Подразделение"
9041 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9042 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9043 msgid "Show servers"
9044 msgstr "Показать серверы"
9046 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Select to see Linux terminals"
9049 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9051 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9052 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9053 msgid "Show terminals"
9054 msgstr "Показать терминалы"
9056 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Select to see Linux workstations"
9059 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9061 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9063 msgid "Show workstations"
9064 msgstr "Показать рабочие станции"
9066 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9067 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9068 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9070 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9071 msgid "Show windows based workstations"
9072 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9074 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9075 msgid "Select to see network printers"
9076 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9078 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9079 msgid "Show network printers"
9080 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9082 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9083 msgid "Select to see VOIP phones"
9084 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9086 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9087 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9088 msgid "Show phones"
9089 msgstr "Показать телефоны"
9091 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Select to see network devices"
9094 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9096 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Show network devices"
9099 msgstr "Сетевые устройства"
9101 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Display systems of user"
9104 msgstr "Показать адреса пользователя"
9106 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9107 #, fuzzy
9108 msgid "New Terminal template"
9109 msgstr "Шаблон терминала"
9111 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
9113 #, fuzzy
9114 msgid "New Terminal"
9115 msgstr "Создать терминал"
9117 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9118 #, fuzzy
9119 msgid "New Workstation template"
9120 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9122 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9123 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
9124 #, fuzzy
9125 msgid "New Workstation"
9126 msgstr "Новая рабочая станция"
9128 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9129 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9130 #, fuzzy
9131 msgid "New Server"
9132 msgstr "Сервер"
9134 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9135 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9136 #, fuzzy
9137 msgid "New Printer"
9138 msgstr "Принтер"
9140 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9141 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9142 #, fuzzy
9143 msgid "New Phone"
9144 msgstr "Телефон"
9146 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9147 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9148 #, fuzzy
9149 msgid "New Component"
9150 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9152 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Cups Server"
9155 msgstr "Сервер"
9157 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9158 msgid "Log Db"
9159 msgstr ""
9161 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Syslog Server"
9164 msgstr "Сервер системных журналов"
9166 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Mail Server"
9169 msgstr "Сервер"
9171 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Imap Server"
9174 msgstr "Сервер подкачки"
9176 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Nfs Server"
9179 msgstr "Сервер"
9181 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Kerberos Server"
9184 msgstr "Kerberos"
9186 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Asterisk Server"
9189 msgstr "Терминальный сервер"
9191 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Fax Server"
9194 msgstr "Сервер"
9196 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Ldap Server"
9199 msgstr "Сервер подкачки"
9201 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Edit system"
9204 msgstr "Список систем"
9206 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Delete system"
9209 msgstr "Удалить"
9211 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:172
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Set root       password"
9214 msgstr "Изменить пароль"
9216 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Create CD"
9219 msgstr "Создать"
9221 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Create FAI CD"
9224 msgstr "Объект группы"
9226 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
9227 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
9228 msgid "Anti virus"
9229 msgstr ""
9231 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Remove anti virus extension"
9234 msgstr "Удалить параметры"
9236 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
9237 #, fuzzy
9238 msgid ""
9239 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
9240 "clicking below."
9241 msgstr ""
9242 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9243 "ниже."
9245 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Add anti virus service"
9248 msgstr "Добавить сервис DNS"
9250 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
9251 #, fuzzy
9252 msgid ""
9253 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
9254 "clicking below."
9255 msgstr ""
9256 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9257 "ниже."
9259 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
9260 #, fuzzy, php-format
9261 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9262 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9264 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
9265 #, fuzzy, php-format
9266 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9267 msgstr "Моя учетная запись"
9269 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
9270 msgid "Maximum directory recursions"
9271 msgstr ""
9273 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
9274 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
9275 msgid "Maximum threads"
9276 msgstr ""
9278 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
9279 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Maximum file size"
9282 msgstr "Размер квоты"
9284 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
9285 msgid "Maximum recursions"
9286 msgstr ""
9288 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
9289 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
9290 msgid "Maximum compression ratio"
9291 msgstr ""
9293 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
9294 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Checks per day"
9297 msgstr "Изменить параметры"
9299 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
9300 #, php-format
9301 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
9302 msgstr ""
9304 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9305 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
9306 #, fuzzy, php-format
9307 msgid ""
9308 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9309 msgstr ""
9310 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9312 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
9313 #, php-format
9314 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
9315 msgstr ""
9317 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9318 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9319 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9320 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9321 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9322 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9323 #, fuzzy, php-format
9324 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9325 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9327 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9328 #, php-format
9329 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9330 msgstr ""
9332 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9333 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9334 msgstr ""
9336 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9337 #, fuzzy, php-format
9338 msgid "The specified kerberos password is empty."
9339 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9341 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9342 #, php-format
9343 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9344 msgstr ""
9346 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Saving server db settings failed"
9349 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9351 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Edit share"
9354 msgstr "Пользователи домена"
9356 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9357 msgid "NFS setup"
9358 msgstr ""
9360 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Volume"
9363 msgstr "Имя системы"
9365 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9366 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9367 msgstr ""
9369 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Codepage"
9372 msgstr "Домашняя страница"
9374 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Option"
9377 msgstr "Параметры"
9379 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9380 #, php-format
9381 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9382 msgstr ""
9384 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9385 #, fuzzy, php-format
9386 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9387 msgstr "Удалить"
9389 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9392 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9394 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Please specify a valid name for your share."
9397 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9399 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Please specify a name for your share."
9402 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9404 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Description contains invalid characters."
9407 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9409 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Volume contains invalid characters."
9412 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9414 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Path contains invalid characters."
9417 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9419 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Option contains invalid characters."
9422 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9424 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Postfix mydomain"
9427 msgstr "в домене"
9429 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Postfix mydestination"
9432 msgstr "Атрибуты UNIX"
9434 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9435 msgid "Cyrus admins"
9436 msgstr ""
9438 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9439 #, fuzzy
9440 msgid "POP3 service"
9441 msgstr "Служба печати"
9443 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9444 #, fuzzy
9445 msgid "POP3/SSL service"
9446 msgstr "Служба SSH"
9448 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9449 #, fuzzy
9450 msgid "IMAP service"
9451 msgstr "LDAP-сервер"
9453 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9454 #, fuzzy
9455 msgid "IMAP/SSL service"
9456 msgstr "Служба SSH"
9458 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Sieve service"
9461 msgstr "Служба SSH"
9463 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9464 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9465 msgstr ""
9467 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9468 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9469 msgstr ""
9471 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9472 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9473 msgstr ""
9475 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Quota settings"
9478 msgstr "Настройки Samba"
9480 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Free/Busy settings"
9483 msgstr "Настройки факса"
9485 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9486 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9487 msgstr ""
9489 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9490 msgid "SMTP privileged networks"
9491 msgstr ""
9493 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9494 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9495 msgstr ""
9497 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9498 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9499 msgstr ""
9501 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9502 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9503 msgstr ""
9505 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9506 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9507 msgstr ""
9509 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9510 msgid "Host used to relay mails"
9511 msgstr ""
9513 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9514 msgid "Accept Internet Mail"
9515 msgstr ""
9517 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9518 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9519 msgstr ""
9521 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9522 msgid "Phone name"
9523 msgstr "Название"
9525 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9526 #, php-format
9527 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9528 msgstr ""
9530 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9531 #, php-format
9532 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9533 msgstr ""
9535 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Remove Kolab extension"
9538 msgstr "Удалить параметры"
9540 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9541 #, fuzzy
9542 msgid ""
9543 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9544 "below."
9545 msgstr ""
9546 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9547 "ниже."
9549 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Add Kolab service"
9552 msgstr "Добавить сервис DNS"
9554 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9555 #, fuzzy
9556 msgid ""
9557 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9558 "below."
9559 msgstr ""
9560 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9561 "ниже."
9563 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Removing kolab host entry failed"
9566 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9568 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Removing server from kolab object failed"
9571 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9573 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9574 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9575 msgstr ""
9577 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9578 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9579 msgstr ""
9581 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9582 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9583 msgstr ""
9585 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9586 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9587 msgstr ""
9589 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9590 msgid "Future days must be a value."
9591 msgstr ""
9593 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9594 msgid "No SMTP privileged networks set."
9595 msgstr ""
9597 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Saving server to kolab object failed"
9600 msgstr "Моя учетная запись"
9602 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
9603 msgid "Remote desktop"
9604 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9606 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
9607 msgid "Connect method"
9608 msgstr "Способ подключения"
9610 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
9611 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9612 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9614 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
9615 msgid "Terminal server"
9616 msgstr "Терминал-сервер"
9618 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
9619 msgid "Select specific terminal server to use"
9620 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9622 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
9623 msgid "Font server"
9624 msgstr "Сервер шрифтов"
9626 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
9627 msgid "Select specific font server to use"
9628 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9630 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
9631 msgid "Print device"
9632 msgstr "Устройство печати"
9634 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
9635 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9636 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9638 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
9639 msgid "Provide print services"
9640 msgstr "Предоставлять службу печати"
9642 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
9643 msgid "Spool server"
9644 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9646 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
9647 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9648 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9650 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
9651 msgid "Select scanner driver to use"
9652 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9654 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9655 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9656 #, fuzzy
9657 msgid "This 'dn' has no network features."
9658 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9660 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Removing generic component failed"
9663 msgstr "Показать подразделения"
9665 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
9666 #, fuzzy
9667 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9668 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9670 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
9671 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
9672 #, fuzzy
9673 msgid "The required field IP address is empty."
9674 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9676 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
9677 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:288
9678 #, fuzzy
9679 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9680 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9682 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
9683 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:165
9684 #, fuzzy
9685 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9686 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9688 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:224
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Saving generic component failed"
9691 msgstr "Показать подразделения"
9693 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9694 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9695 msgstr ""
9696 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9697 "показом индикатора состояния"
9699 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9700 msgid "use graphical bootup"
9701 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9703 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9704 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9705 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9707 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9708 msgid "use standard linux textual bootup"
9709 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9711 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9712 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9713 msgstr ""
9714 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9716 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9717 msgid "use debug mode for startup"
9718 msgstr "Используйте отладочный режим"
9720 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9721 msgid ""
9722 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9723 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9724 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9725 "object group below."
9726 msgstr ""
9728 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9729 msgid ""
9730 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9731 "be inherited."
9732 msgstr ""
9734 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Choose a system type"
9737 msgstr "Выберите тип мыши"
9739 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Choose an object group as template"
9742 msgstr "Объект группы"
9744 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Choose an object group"
9747 msgstr "Объект группы"
9749 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9750 #, fuzzy, php-format
9751 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9752 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9754 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9755 #, php-format
9756 msgid ""
9757 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9758 "'%s'."
9759 msgstr ""
9761 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9762 msgid "Cartridges"
9763 msgstr ""
9765 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9766 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9767 #, fuzzy
9768 msgid "New monitor"
9769 msgstr "Новый пароль"
9771 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9772 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9773 #, fuzzy
9774 msgid "M"
9775 msgstr "Мб"
9777 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9778 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9779 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9780 msgid "This feature is not implemented yet."
9781 msgstr ""
9783 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9784 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9785 msgstr ""
9787 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9788 #, php-format
9789 msgid ""
9790 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9791 msgstr ""
9793 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9796 msgstr "Указанное имя уже используется."
9798 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9801 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9803 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9804 #, php-format
9805 msgid ""
9806 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9807 "(s) '%s'"
9808 msgstr ""
9810 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9813 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9815 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9816 #, fuzzy
9817 msgid ""
9818 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9819 "clicking below."
9820 msgstr ""
9821 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9822 "ниже."
9824 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9825 #, fuzzy
9826 msgid ""
9827 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9828 "clicking below."
9829 msgstr ""
9830 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9831 "ниже."
9833 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9836 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9838 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Manage manufacturers"
9841 msgstr "Редактиовать объект"
9843 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Attachment"
9846 msgstr "подразделения"
9848 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Filename"
9851 msgstr "Имя сервера"
9853 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Mime-type"
9856 msgstr "Тип"
9858 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
9859 #, fuzzy, php-format
9860 msgid ""
9861 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9862 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9864 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:293
9865 #, fuzzy
9866 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9867 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9869 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:300
9870 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9871 msgstr ""
9873 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:306
9874 #, fuzzy
9875 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9876 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9878 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
9879 msgid ""
9880 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9881 "':'."
9882 msgstr ""
9884 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:333
9885 #, php-format
9886 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9887 msgstr ""
9889 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
9890 #, php-format
9891 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9892 msgstr ""
9894 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:352
9895 #, php-format
9896 msgid ""
9897 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9898 "please remove the record."
9899 msgstr ""
9901 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:359
9902 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9903 #, php-format
9904 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9905 msgstr ""
9907 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:442
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9910 msgstr "Список подразделений"
9912 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9913 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9914 msgstr ""
9916 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9917 #, fuzzy
9918 msgid "The selected name is already in use."
9919 msgstr "Указанное имя уже используется."
9921 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Rewrite header"
9924 msgstr "Отправитель"
9926 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9927 msgid "Required score"
9928 msgstr ""
9930 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9931 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9932 msgstr ""
9934 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9935 msgid "Enable use of bayes filtering"
9936 msgstr ""
9938 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9939 msgid "Enable bayes auto learning"
9940 msgstr ""
9942 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9943 msgid "Enable RBL checks"
9944 msgstr ""
9946 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9947 msgid "Enable use of Razor"
9948 msgstr ""
9950 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9951 msgid "Enable use of DDC"
9952 msgstr ""
9954 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9955 msgid "Enable use of Pyzer"
9956 msgstr ""
9958 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:122
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Remove FAI repository extension."
9961 msgstr "Удалить параметры"
9963 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:123
9964 #, fuzzy
9965 msgid ""
9966 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9967 "clicking below."
9968 msgstr ""
9969 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9970 "ниже."
9972 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
9973 msgid "Add FAI repository extension."
9974 msgstr ""
9976 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
9977 #, fuzzy
9978 msgid ""
9979 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9980 "clicking below."
9981 msgstr ""
9982 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9983 "ниже."
9985 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:170
9986 #, php-format
9987 msgid ""
9988 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9989 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9990 msgstr ""
9992 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:204
9993 #, php-format
9994 msgid ""
9995 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9996 msgstr ""
9998 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:278
9999 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:297
10000 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:301
10001 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Sections"
10004 msgstr "Действие"
10006 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10007 #, fuzzy
10008 msgid "List of configured repositories."
10009 msgstr "Список групп"
10011 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Add repository"
10014 msgstr "Повторить"
10016 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
10017 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10018 msgstr ""
10020 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Generic virus filtering"
10023 msgstr "Общая информация о пользователе"
10025 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Database user"
10028 msgstr "Базы данных"
10030 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Database mirror"
10033 msgstr "Базы данных"
10035 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10036 msgid "Http proxy URL"
10037 msgstr ""
10039 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Select number of maximal threads"
10042 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10044 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10045 msgid "Max directory recursions"
10046 msgstr ""
10048 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10049 msgid "Enable debugging"
10050 msgstr ""
10052 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10053 msgid "Enable mail scanning"
10054 msgstr ""
10056 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10057 msgid "Archive scanning"
10058 msgstr ""
10060 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10061 msgid "Enable scanning of archives"
10062 msgstr ""
10064 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10065 msgid "Block encrypted archives"
10066 msgstr ""
10068 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10069 msgid "Maximum recursion"
10070 msgstr ""
10072 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Zone name"
10075 msgstr "Название"
10077 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Network address"
10080 msgstr "Сетевые устройства"
10082 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Zone records"
10085 msgstr "Каталог"
10087 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10088 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10089 msgstr ""
10091 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10092 #, fuzzy
10093 msgid "SOA record"
10094 msgstr "Каталог"
10096 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Primary dns server for this zone"
10099 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10101 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10102 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10103 msgstr ""
10105 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10106 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10107 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10108 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10109 msgid "Retry"
10110 msgstr "Повторить"
10112 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Expire"
10115 msgstr "Экспорт"
10117 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10118 #, fuzzy
10119 msgid "MxRecords"
10120 msgstr "Каталог"
10122 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Global zone records"
10125 msgstr "Каталог"
10127 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:127
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Removing Samba workstation failed"
10130 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10132 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:225
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Saving Samba workstation failed"
10135 msgstr "Приложение"
10137 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10138 #, fuzzy
10139 msgid "use"
10140 msgstr "Мышь"
10142 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
10143 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
10144 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Go to root department"
10147 msgstr "Список подразделений"
10149 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
10150 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
10151 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Go up one department"
10154 msgstr "Подразделение"
10156 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
10157 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10158 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Go to users department"
10161 msgstr "Выберите подразделение"
10163 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
10164 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10165 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10166 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Home"
10169 msgstr "Имя системы"
10171 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
10172 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
10173 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
10174 msgid "Reload list"
10175 msgstr ""
10177 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10178 msgid ""
10179 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10180 msgstr ""
10182 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
10183 msgid "default"
10184 msgstr "по умолчанию"
10186 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:456
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Saving terminal service information failed"
10189 msgstr "Информация об организации"
10191 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Add/Edit monitor"
10194 msgstr "Редактиовать объект"
10196 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10197 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10198 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Comments"
10201 msgstr "Контакт"
10203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Monitor size"
10206 msgstr "Мониторинг"
10208 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Inch"
10211 msgstr "Французский"
10213 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10214 msgid "Integrated microphone"
10215 msgstr ""
10217 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10218 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10219 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10220 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10221 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10222 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10223 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Yes"
10226 msgstr "Системы"
10228 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10229 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10230 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10231 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10232 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10233 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10234 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10235 #, fuzzy
10236 msgid "No"
10237 msgstr "нет"
10239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10240 msgid "Integrated speakers"
10241 msgstr ""
10243 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10244 msgid "Sub-D"
10245 msgstr ""
10247 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10248 msgid "BNC"
10249 msgstr ""
10251 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Additional serial number"
10254 msgstr "Серийный номер сертификата"
10256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Add/Edit other device"
10259 msgstr "Звуковая карта"
10261 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10262 msgid "Add/Edit power supply"
10263 msgstr ""
10265 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10266 msgid "Atx"
10267 msgstr ""
10269 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Power"
10272 msgstr "Порт"
10274 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10275 msgid "Add/Edit graphic card"
10276 msgstr ""
10278 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10279 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10280 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10281 msgid "Interface"
10282 msgstr ""
10284 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Ram"
10287 msgstr "Имя сервера"
10289 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Add/Edit controller"
10292 msgstr "Номер телефона"
10294 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10295 msgid "Add/Edit drive"
10296 msgstr ""
10298 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Speed"
10301 msgstr "Пол"
10303 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Writeable"
10306 msgstr "запись"
10308 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Add/Edit harddisk"
10311 msgstr "Сервер"
10313 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10314 msgid "Rpm"
10315 msgstr ""
10317 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Cache"
10320 msgstr "Отмена"
10322 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Add/Edit memory"
10325 msgstr "Редактиовать объект"
10327 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Frequenz"
10330 msgstr "Номер телефона"
10332 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Add/Edit sound card"
10335 msgstr "Новый пароль"
10337 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Add/Edit network interface"
10340 msgstr "Сетевой принтер"
10342 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10343 #, fuzzy
10344 msgid "MAC address"
10345 msgstr "MAC-адрес"
10347 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Add/Edit processor"
10350 msgstr "Новый пароль"
10352 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Frequence"
10355 msgstr "Номер телефона"
10357 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Default frequence"
10360 msgstr "По умолчанию"
10362 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Add/Edit motherboard"
10365 msgstr "Клавиатура"
10367 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Chipset"
10370 msgstr "сброс"
10372 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Add/Edit computer case"
10375 msgstr "не полный"
10377 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10378 #, fuzzy
10379 msgid "format"
10380 msgstr "Порт"
10382 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10385 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10387 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
10388 #, php-format
10389 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
10390 msgstr ""
10392 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
10393 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
10394 msgstr ""
10396 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:337
10397 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10398 msgstr ""
10400 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:396
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Saving server service object failed"
10403 msgstr "Атрибуты UNIX"
10405 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:427
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Creating mount container failed"
10408 msgstr "Объект группы"
10410 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:441
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Removing mount container failed"
10413 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10415 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:453
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Saving mount container failed"
10418 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10420 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Parent server"
10423 msgstr "Служба печати"
10425 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Time Service"
10428 msgstr "Сервисы"
10430 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10431 #, fuzzy
10432 msgid "LDAP Service"
10433 msgstr "LDAP-сервер"
10435 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Terminal Service"
10438 msgstr "Терминальный сервер"
10440 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Temporary disable login"
10443 msgstr "Временно отключить использование факса"
10445 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Font path"
10448 msgstr "Контакт"
10450 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Syslog Service"
10453 msgstr "Сервер системных журналов"
10455 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Print Service"
10458 msgstr "Служба печати"
10460 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Mail server"
10463 msgstr "Сервер"
10465 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10466 msgid "Manage OS-types"
10467 msgstr ""
10469 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Rule"
10472 msgstr "Роль"
10474 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10475 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10476 msgstr ""
10478 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10479 msgid ""
10480 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10481 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10482 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10483 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10484 "more then one printer."
10485 msgstr ""
10487 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Display cartridge types matching"
10490 msgstr "Показать совпадения номеров"
10492 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10495 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10497 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
10498 msgid "text"
10499 msgstr "текст"
10501 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
10502 msgid "graphic"
10503 msgstr "графика"
10505 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
10506 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10507 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10509 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
10510 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10511 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10513 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
10514 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10515 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10517 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:326
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Removing terminal failed"
10520 msgstr "Показать подразделения"
10522 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
10523 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10524 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10526 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:390
10527 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10528 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10530 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:504
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Saving terminal failed"
10533 msgstr "Показать подразделения"
10535 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Printer driver"
10538 msgstr "Устройство печати"
10540 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Select"
10543 msgstr "Удалить"
10545 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10546 #, fuzzy
10547 msgid "New driver"
10548 msgstr "Сервер"
10550 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10551 #, php-format
10552 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10553 msgstr ""
10555 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10556 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10557 #, fuzzy, php-format
10558 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10559 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10561 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10562 msgid "Can't detect object name."
10563 msgstr ""
10565 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10566 #, php-format
10567 msgid ""
10568 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10569 msgstr ""
10571 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10572 #, fuzzy
10573 msgid "devices"
10574 msgstr "Устройства"
10576 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10577 #, fuzzy
10578 msgid "New mainbord"
10579 msgstr "Новый пароль"
10581 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10582 #, fuzzy
10583 msgid "New processor"
10584 msgstr "Новый пароль"
10586 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10587 #, fuzzy
10588 msgid "New case"
10589 msgstr "пользователи"
10591 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10592 msgid "C"
10593 msgstr ""
10595 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10596 #, fuzzy
10597 msgid "New network interface"
10598 msgstr "Сетевой принтер"
10600 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10601 #, fuzzy
10602 msgid "NI"
10603 msgstr "Unix"
10605 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10606 #, fuzzy
10607 msgid "New ram"
10608 msgstr "пользователи"
10610 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10611 msgid "R"
10612 msgstr ""
10614 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10615 #, fuzzy
10616 msgid "New hard disk"
10617 msgstr "Сервер"
10619 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10620 msgid "HDD"
10621 msgstr ""
10623 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10624 #, fuzzy
10625 msgid "New drive"
10626 msgstr "Сервер"
10628 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10629 #, fuzzy
10630 msgid "D"
10631 msgstr "UID"
10633 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10634 #, fuzzy
10635 msgid "New controller"
10636 msgstr "Номер телефона"
10638 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10639 msgid "CS"
10640 msgstr ""
10642 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10643 msgid "New graphics card"
10644 msgstr ""
10646 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10647 msgid "GC"
10648 msgstr ""
10650 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10651 #, fuzzy
10652 msgid "New sound card"
10653 msgstr "Новый пароль"
10655 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10656 msgid "SC"
10657 msgstr ""
10659 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10660 msgid "New power supply"
10661 msgstr ""
10663 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10664 msgid "PS"
10665 msgstr ""
10667 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10668 #, fuzzy
10669 msgid "New misc device"
10670 msgstr "Сетевые устройства"
10672 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10673 msgid "OC"
10674 msgstr ""
10676 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10677 #, fuzzy
10678 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10679 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10681 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10682 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10683 #, fuzzy
10684 msgid "This device name is already in use."
10685 msgstr "Указанное имя уже используется."
10687 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Other"
10690 msgstr "Фильтры"
10692 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10693 #, fuzzy
10694 msgid ""
10695 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10696 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10697 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10698 msgstr ""
10699 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10700 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10701 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10703 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10704 #, fuzzy
10705 msgid "General"
10706 msgstr "Общее"
10708 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10709 msgid "Printer name"
10710 msgstr "Имя принтера"
10712 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10713 msgid "Details"
10714 msgstr ""
10716 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Printer location"
10719 msgstr "Настройки телефона"
10721 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10722 msgid "Printer URL"
10723 msgstr "URL принтера"
10725 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Permissions"
10728 msgstr "Права для членов группы"
10730 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10733 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10735 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Add user"
10738 msgstr "Пользователи домена"
10740 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Add group"
10743 msgstr "группы"
10745 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10748 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10750 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Admins"
10753 msgstr "DN администратора"
10755 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10756 msgid "Kerberos kadmin access"
10757 msgstr ""
10759 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Kerberos Realm"
10762 msgstr "Kerberos"
10764 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Admin user"
10767 msgstr "Пользователи домена"
10769 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10770 #, fuzzy
10771 msgid "FAX database"
10772 msgstr "Базы данных"
10774 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10775 #, fuzzy
10776 msgid "FAX DB user"
10777 msgstr "Показать пользователей факсов"
10779 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Asterisk management"
10782 msgstr "Управление системами"
10784 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10785 msgid "Asterisk DB user"
10786 msgstr ""
10788 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10789 msgid "Country dial prefix"
10790 msgstr ""
10792 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10793 msgid "Local dial prefix"
10794 msgstr ""
10796 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10797 msgid "IMAP admin access"
10798 msgstr ""
10800 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Server identifier"
10803 msgstr "Номер дома"
10805 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Connect URL"
10808 msgstr "Подключение"
10810 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Sieve port"
10813 msgstr "Сервер"
10815 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Logging database"
10818 msgstr "база пользователя"
10820 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10821 msgid "Logging DB user"
10822 msgstr ""
10824 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Glpi database"
10827 msgstr "Базы данных"
10829 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Database"
10832 msgstr "Базы данных"
10834 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
10835 #, fuzzy
10836 msgid "This 'dn' has no server features."
10837 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10839 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:201
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Removing server failed"
10842 msgstr "Удалить сервис DNS"
10844 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:237
10845 #, fuzzy
10846 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10847 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10849 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:244
10850 #, fuzzy
10851 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10852 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10854 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:313
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Saving server failed"
10857 msgstr "Показать подразделения"
10859 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Reference"
10862 msgstr "Ссылки"
10864 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10865 msgid "Remove DHCP service"
10866 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10868 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10869 #, fuzzy
10870 msgid ""
10871 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10872 "below."
10873 msgstr ""
10874 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10875 "ниже."
10877 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10878 msgid "Add DHCP service"
10879 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10881 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10882 #, fuzzy
10883 msgid ""
10884 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10885 "below."
10886 msgstr ""
10887 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10888 "ниже."
10890 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
10891 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10892 #, fuzzy
10893 msgid "New entry"
10894 msgstr "пользователи"
10896 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
10897 #, php-format
10898 msgid ""
10899 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10900 "our zone editing dialog."
10901 msgstr ""
10903 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
10904 #, fuzzy, php-format
10905 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10906 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10908 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
10909 #, fuzzy, php-format
10910 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10911 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10913 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
10914 #, fuzzy, php-format
10915 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10916 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10918 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
10919 #, php-format
10920 msgid "The name '%s' is used more than once."
10921 msgstr ""
10923 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
10924 #, php-format
10925 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10926 msgstr ""
10928 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
10929 #, php-format
10930 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10931 msgstr ""
10933 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
10934 #, fuzzy, php-format
10935 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10936 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10938 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
10939 #, php-format
10940 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10941 msgstr ""
10943 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10944 msgid "Systems"
10945 msgstr "Системы"
10947 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10948 msgid "You can't edit this object type yet!"
10949 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10951 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
10952 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10953 msgstr ""
10955 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
10956 #, fuzzy, php-format
10957 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
10958 msgstr ""
10959 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10961 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
10962 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10963 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10965 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
10966 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10967 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10969 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
10970 #, fuzzy, php-format
10971 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10972 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10974 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
10975 #, php-format
10976 msgid ""
10977 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
10978 "identified."
10979 msgstr ""
10981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
10982 msgid "New terminal"
10983 msgstr "Создать терминал"
10985 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
10986 msgid "New workstation"
10987 msgstr "Новая рабочая станция"
10989 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
10990 #, fuzzy
10991 msgid "New Device"
10992 msgstr "Сетевые устройства"
10994 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Terminal template for"
10997 msgstr "Шаблон терминала"
10999 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
11000 msgid "Workstation template for"
11001 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11003 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
11004 #, fuzzy
11005 msgid "New System from incoming"
11006 msgstr "Системная информация"
11008 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
11009 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11010 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Terminal"
11013 msgstr "Терминалы"
11015 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
11016 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:345
11018 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11019 msgid "Workstation"
11020 msgstr "Рабочая станция"
11022 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Workstation is installing"
11025 msgstr "Имя рабочий станции"
11027 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Workstation is waiting for action"
11030 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11032 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Workstation installation failed"
11035 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11037 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
11038 msgid "Server is installing"
11039 msgstr ""
11041 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Server is waiting for action"
11044 msgstr "Общая информация о пользователе"
11046 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Server installation failed"
11049 msgstr "Номер дома"
11051 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Winstation"
11054 msgstr "Рабочая станция"
11056 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Network Device"
11059 msgstr "Сетевые устройства"
11061 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11062 msgid ""
11063 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11064 "single list."
11065 msgstr ""
11067 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11068 msgid ""
11069 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11070 "immediately when using the save button."
11071 msgstr ""
11073 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11074 msgid ""
11075 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11076 "zone entry exists in the ldap database."
11077 msgstr ""
11079 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Create a new DNS zone entry"
11082 msgstr "Создание нового объекта в"
11084 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Add/Edit manufacturer"
11087 msgstr "Редактиовать объект"
11089 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Website"
11092 msgstr "запись"
11094 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11095 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
11096 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
11097 #: html/getxls.php:236
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Phone number"
11100 msgstr "Телефонные номера"
11102 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
11103 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11104 msgid "Remove DNS service"
11105 msgstr "Удалить сервис DNS"
11107 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
11108 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
11109 #, fuzzy
11110 msgid ""
11111 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11112 msgstr ""
11113 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11114 "ниже."
11116 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11117 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
11118 msgid "Add DNS service"
11119 msgstr "Добавить сервис DNS"
11121 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11122 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
11123 #, fuzzy
11124 msgid ""
11125 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11126 msgstr ""
11127 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11128 "ниже."
11130 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Reverse zone"
11133 msgstr "Ссылки"
11135 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
11136 #, php-format
11137 msgid ""
11138 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11139 "entries '%s'"
11140 msgstr ""
11142 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Removing DNS service failed"
11145 msgstr "Удалить сервис DNS"
11147 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Updating DNS service failed"
11150 msgstr "Удалить сервис DNS"
11152 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Removing DNS entries failed"
11155 msgstr "Удалить сервис DNS"
11157 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Saving DNS entries failed"
11160 msgstr "UNIX аккаунт"
11162 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11163 #, fuzzy
11164 msgid ""
11165 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11166 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11167 "wouldn't be able to log in."
11168 msgstr ""
11169 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11170 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11171 "пользователь не сможет войти в систему."
11173 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11174 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11175 msgstr ""
11177 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11178 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11179 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11181 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11182 #, fuzzy
11183 msgid ""
11184 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
11185 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
11186 "back."
11187 msgstr ""
11188 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11189 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11190 "результаты этой операции."
11192 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
11193 #, fuzzy, php-format
11194 msgid "Please choose a valid zone name."
11195 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11197 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
11198 #, fuzzy, php-format
11199 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11200 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11202 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
11203 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11204 msgstr ""
11206 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11207 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11208 msgstr ""
11210 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11211 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11212 msgid ""
11213 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11214 "create a valid SOA record."
11215 msgstr ""
11217 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11218 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11219 msgstr ""
11221 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11224 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11226 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11229 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11231 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11234 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11236 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11239 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11241 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11244 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11246 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:109
11247 #, php-format
11248 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11249 msgstr ""
11251 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:253
11252 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:261
11253 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:266
11254 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
11255 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
11256 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:324
11257 msgid "Add printer extension"
11258 msgstr ""
11260 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:254
11261 msgid ""
11262 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11263 "construction."
11264 msgstr ""
11266 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:262
11267 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11268 msgstr ""
11270 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:267
11271 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11272 msgstr ""
11274 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11275 msgid "This 'dn' has no printer features."
11276 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11278 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
11279 #, fuzzy
11280 msgid ""
11281 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11282 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11283 "template"
11284 msgstr ""
11285 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11286 "ниже."
11288 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
11289 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:316
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Remove printer extension"
11292 msgstr "Удалить параметры"
11294 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
11295 #, fuzzy
11296 msgid ""
11297 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11298 "clicking below."
11299 msgstr ""
11300 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11301 "ниже."
11303 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:317
11304 #, fuzzy
11305 msgid ""
11306 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11307 "below."
11308 msgstr ""
11309 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11310 "ниже."
11312 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
11313 #, fuzzy
11314 msgid ""
11315 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11316 "clicking below."
11317 msgstr ""
11318 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11319 "ниже."
11321 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:325
11322 #, fuzzy
11323 msgid ""
11324 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11325 "below."
11326 msgstr ""
11327 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11328 "ниже."
11330 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:491
11331 #, php-format
11332 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11333 msgstr ""
11335 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
11336 #, fuzzy
11337 msgid "can't get ppd informations."
11338 msgstr "Системная информация"
11340 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:512
11341 #, php-format
11342 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11343 msgstr ""
11345 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:514
11346 #, php-format
11347 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11348 msgstr ""
11350 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:570
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Removing printer failed"
11353 msgstr "Показать подразделения"
11355 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:634
11356 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
11357 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
11359 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:811
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Saving printer failed"
11362 msgstr "Показать подразделения"
11364 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:857
11365 #, php-format
11366 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
11367 msgstr ""
11369 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:879
11370 #, php-format
11371 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
11372 msgstr ""
11374 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:887
11375 #, php-format
11376 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
11377 msgstr ""
11379 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Choose a base"
11382 msgstr "Выберите тип мыши"
11384 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11385 msgid ""
11386 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11387 "Or click the image at the end of each entry."
11388 msgstr ""
11390 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11391 msgid "Filter entries with this syntax"
11392 msgstr ""
11394 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11395 #, fuzzy, php-format
11396 msgid "Select this base"
11397 msgstr "Удалить"
11399 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Advanced phone settings"
11402 msgstr "Настройки телефона"
11404 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Phone type"
11407 msgstr "Название"
11409 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11410 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11411 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11412 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11413 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11414 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11415 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Choose a phone type"
11418 msgstr "Выберите тип мыши"
11420 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11421 msgid "refresh"
11422 msgstr ""
11424 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11425 #, fuzzy
11426 msgid "DTMF mode"
11427 msgstr "Режим"
11429 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11430 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Default IP"
11433 msgstr "по умолчанию"
11435 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11436 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11437 msgid "Response timeout"
11438 msgstr ""
11440 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Modus"
11443 msgstr "Мышь"
11445 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11446 msgid "Authtype"
11447 msgstr ""
11449 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Secret"
11452 msgstr "Улица"
11454 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11455 msgid "GoFonInkeys"
11456 msgstr ""
11458 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11459 msgid "GoFonOutKeys"
11460 msgstr ""
11462 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Account code"
11465 msgstr "Учетная запись"
11467 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Trunk lines"
11470 msgstr "Тонкие клиенты"
11472 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11473 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11474 msgstr ""
11476 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11479 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11481 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11482 msgid "MSN"
11483 msgstr ""
11485 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Machine name"
11488 msgstr "Название"
11490 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11491 #, fuzzy, php-format
11492 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11493 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11495 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11496 #, php-format
11497 msgid ""
11498 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11499 msgstr ""
11501 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11502 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11503 #, fuzzy
11504 msgid "There is no valid file uploaded."
11505 msgstr "Файл небыл загружен"
11507 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Upload wasn't successfull."
11510 msgstr "Экспорт успешен."
11512 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11513 #, php-format
11514 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
11515 msgstr ""
11517 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11518 #, fuzzy
11519 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11520 msgstr ""
11521 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11523 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11524 #, fuzzy, php-format
11525 msgid "Can't create file '%s'."
11526 msgstr "Удалить"
11528 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11529 msgid "File is available."
11530 msgstr ""
11532 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11533 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11534 msgstr ""
11536 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Currently no file uploaded."
11539 msgstr "Файл небыл загружен"
11541 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Mime"
11544 msgstr "Мобильный"
11546 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11547 msgid "This table displays all available attachments."
11548 msgstr ""
11550 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11551 #, fuzzy
11552 msgid "empty"
11553 msgstr "Шаблон"
11555 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Create new attachment"
11558 msgstr "Подразделение"
11560 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11561 #, fuzzy
11562 msgid "New Attachment"
11563 msgstr "подразделения"
11565 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11568 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11570 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11571 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11572 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11574 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11575 msgid ""
11576 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11577 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11578 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11579 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11580 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11581 "dependencies."
11582 msgstr ""
11583 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11584 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11585 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11586 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11587 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11588 "межкомпонентных зависимостей."
11590 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11591 msgid "Linux thin client template"
11592 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11594 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11595 msgid "Linux workstation template"
11596 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11598 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11599 msgid "Linux Server"
11600 msgstr "Сервер Linux"
11602 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11603 msgid "Windows workstation"
11604 msgstr "Рабочая станция Windows"
11606 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11607 msgid "Network printer"
11608 msgstr "Сетевой принтер"
11610 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11611 msgid "Other network component"
11612 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11614 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11615 msgid "Create"
11616 msgstr "Создать"
11618 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
11619 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
11620 msgstr ""
11622 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11623 #, fuzzy
11624 msgid "List of attachments"
11625 msgstr "Список подразделений"
11627 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11628 msgid ""
11629 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11630 "etc.)  to your currently edited computer."
11631 msgstr ""
11633 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Display attachments matching"
11636 msgstr "Шаблон для подразделений"
11638 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11641 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11643 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Please enter a value for 'release'."
11646 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11648 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11651 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11653 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
11654 #, fuzzy, php-format
11655 msgid ""
11656 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11657 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11659 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
11660 msgid "CD-Install-Image generation"
11661 msgstr ""
11663 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
11664 msgid ""
11665 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
11666 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
11667 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
11668 msgstr ""
11670 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Create ISO-Image"
11673 msgstr "Создать шаблон"
11675 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
11676 msgid "Your browser does not supprt iframes."
11677 msgstr ""
11679 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11680 msgid "This 'dn' has no phone features."
11681 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11683 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11684 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
11685 #, fuzzy
11686 msgid "yes"
11687 msgstr "Системы"
11689 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11690 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
11691 #, fuzzy
11692 msgid "no"
11693 msgstr "нет"
11695 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11696 msgid "dynamic"
11697 msgstr ""
11699 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Networksettings"
11702 msgstr "Сетевые настройки"
11704 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:241
11705 #, php-format
11706 msgid ""
11707 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11708 "of them is user '%s'."
11709 msgstr ""
11711 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:248
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Removing phone failed"
11714 msgstr "Удалить приложения"
11716 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:293
11717 #, fuzzy
11718 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11719 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11721 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:296
11722 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11723 msgstr ""
11725 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:303
11726 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11727 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11729 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Saving phone failed"
11732 msgstr "Приложение"
11734 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Select entries to add"
11737 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11739 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Display members of department"
11742 msgstr "Показать номера из подразделения"
11744 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Display members matching"
11747 msgstr "Показать совпадения номеров"
11749 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Regular expression for matching member names"
11752 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11754 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11755 #, php-format
11756 msgid ""
11757 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11758 "s'"
11759 msgstr ""
11761 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Please specify a name."
11764 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11766 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11767 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11770 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11772 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
11773 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
11774 msgid "Spamassassin"
11775 msgstr ""
11777 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Remove spamassassin extension"
11780 msgstr "Удалить параметры"
11782 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
11783 #, fuzzy
11784 msgid ""
11785 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
11786 "clicking below."
11787 msgstr ""
11788 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11789 "ниже."
11791 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Add spamassassin service"
11794 msgstr "Добавить сервис DNS"
11796 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
11797 #, fuzzy
11798 msgid ""
11799 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
11800 "clicking below."
11801 msgstr ""
11802 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11803 "ниже."
11805 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
11806 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
11807 msgstr ""
11809 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
11810 #, fuzzy, php-format
11811 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11812 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11814 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
11815 #, fuzzy, php-format
11816 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11817 msgstr "Моя учетная запись"
11819 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
11820 msgid "Required score must be a numeric value."
11821 msgstr ""
11823 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
11824 #, php-format
11825 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11826 msgstr ""
11828 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
11829 #, fuzzy, php-format
11830 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
11831 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11833 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78
11834 #, fuzzy, php-format
11835 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
11836 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11838 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104
11839 msgid ""
11840 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
11841 "possibly we have no write access."
11842 msgstr ""
11844 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
11845 #, php-format
11846 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11847 msgstr ""
11849 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Printer ppd selection."
11852 msgstr "Настройки телефона"
11854 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11855 msgid ""
11856 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11857 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11858 "assigned to this object group."
11859 msgstr ""
11861 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11862 msgid "Mail distribution list"
11863 msgstr ""
11865 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11868 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11870 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
11871 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Phone queue"
11874 msgstr "Номер телефона"
11876 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
11877 #, fuzzy
11878 msgid "System"
11879 msgstr "Системы"
11881 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
11882 msgid "Terminals"
11883 msgstr "Терминалы"
11885 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Queue Settings"
11888 msgstr "Настройки Samba"
11890 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11891 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11892 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11893 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11894 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11895 msgid "Phone numbers"
11896 msgstr "Телефонные номера"
11898 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11899 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Generic queue Settings"
11902 msgstr "Общая информация о пользователе"
11904 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Timeout"
11907 msgstr "Таймаут (с)"
11909 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Strategy"
11912 msgstr "Адм. единица"
11914 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11915 msgid "Max queue length"
11916 msgstr ""
11918 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11919 msgid "Announce frequency"
11920 msgstr ""
11922 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11923 msgid "(in seconds)"
11924 msgstr ""
11926 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11927 msgid "Queue sound setup"
11928 msgstr ""
11930 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11931 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11932 msgstr ""
11934 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11935 msgid "Music on hold"
11936 msgstr ""
11938 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Welcome sound file"
11941 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11943 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Announce message"
11946 msgstr "Сообщение автоответчика"
11948 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11949 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11950 msgstr ""
11952 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11953 msgid "'There are ...'"
11954 msgstr ""
11956 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11957 msgid "'... calls waiting'"
11958 msgstr ""
11960 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11961 #, fuzzy
11962 msgid "'Thank you' message"
11963 msgstr "Сообщение о состоянии"
11965 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11966 msgid "'minutes' sound file"
11967 msgstr ""
11969 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11970 msgid "'seconds' sound file"
11971 msgstr ""
11973 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11974 msgid "Hold sound file"
11975 msgstr ""
11977 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Less Than sound file"
11980 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11982 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Phone attributes "
11985 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11987 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11988 msgid "Announce holdtime"
11989 msgstr ""
11991 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11992 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11993 msgstr ""
11995 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11996 msgid "Allows calling user to transfer call"
11997 msgstr ""
11999 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12000 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12001 msgstr ""
12003 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12004 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12005 msgstr ""
12007 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12008 msgid "Ring instead of playing background music"
12009 msgstr ""
12011 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12012 msgid "Name of the group"
12013 msgstr "Название группы"
12015 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12016 msgid "Member objects"
12017 msgstr "Включаемые объекты"
12019 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
12020 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12021 msgstr ""
12023 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
12024 #, php-format
12025 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
12026 msgstr ""
12028 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12029 msgid "Select to see departments"
12030 msgstr "Выберите подразделение"
12032 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12033 msgid "Show departments"
12034 msgstr "Показать подразделения"
12036 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12037 msgid "Select to see GOsa accounts"
12038 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12040 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12041 msgid "Show people"
12042 msgstr "Показать людей"
12044 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12045 msgid "Select to see GOsa groups"
12046 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12048 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12049 msgid "Show groups"
12050 msgstr "Показать группы"
12052 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12053 msgid "Select to see applications"
12054 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12056 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12057 msgid "Show applications"
12058 msgstr "Показать приложения"
12060 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12061 msgid "Select to see workstations"
12062 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12064 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12065 msgid "Select to see terminals"
12066 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12068 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12069 msgid "Select to see printers"
12070 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12072 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12073 msgid "Show printers"
12074 msgstr "Показать принтеры"
12076 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12077 msgid "Select to see phones"
12078 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12080 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
12081 msgid "Display objects of department"
12082 msgstr "Показать объекты подразделения"
12084 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12085 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12086 msgid "Object groups"
12087 msgstr "Объединения"
12089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
12090 #, php-format
12091 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12092 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:169
12095 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:197
12096 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12097 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12099 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12100 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12101 #, fuzzy
12102 msgid "List of object groups"
12103 msgstr "Название группы"
12105 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12106 #, fuzzy
12107 msgid ""
12108 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12109 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12110 "large number of groups."
12111 msgstr ""
12112 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12113 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12114 "использовать групповое выделение."
12116 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Name of object groups"
12119 msgstr "Название группы"
12121 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Select to see groups containing users"
12124 msgstr "Показать группы с пользователями"
12126 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12127 msgid "Show groups containing users"
12128 msgstr "Показать группы с пользователями"
12130 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Select to see groups containing groups"
12133 msgstr "Показать группы с группами"
12135 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12136 msgid "Show groups containing groups"
12137 msgstr "Показать группы с группами"
12139 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Select to see groups containing applications"
12142 msgstr "Показать группы с приложениями"
12144 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12145 msgid "Show groups containing applications"
12146 msgstr "Показать группы с приложениями"
12148 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Select to see groups containing departments"
12151 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12153 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12154 msgid "Show groups containing departments"
12155 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12157 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Select to see groups containing servers"
12160 msgstr "Показать группы с серверами"
12162 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12163 msgid "Show groups containing servers"
12164 msgstr "Показать группы с серверами"
12166 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Select to see groups containing workstations"
12169 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12171 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12172 msgid "Show groups containing workstations"
12173 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12175 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Select to see groups containing terminals"
12178 msgstr "Показать группы с терминалами"
12180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12181 msgid "Show groups containing terminals"
12182 msgstr "Показать группы с терминалами"
12184 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Select to see groups containing printer"
12187 msgstr "Показать группы с принтерами"
12189 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Show groups containing printer"
12192 msgstr "Показать группы с принтерами"
12194 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Select to see groups containing phones"
12197 msgstr "Показать группы с принтерами"
12199 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Show groups containing phones"
12202 msgstr "Показать группы с принтерами"
12204 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Create new object group"
12207 msgstr "Объект группы"
12209 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:154
12210 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12211 msgid "Object group"
12212 msgstr "Объект группы"
12214 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
12215 msgid "This 'dn' is no object group."
12216 msgstr "Этот объект не является группой."
12218 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12219 msgid "too many different objects!"
12220 msgstr "слишком много различных объектов!"
12222 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12223 msgid "users"
12224 msgstr "пользователи"
12226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12227 msgid "groups"
12228 msgstr "группы"
12230 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12231 msgid "applications"
12232 msgstr "приложения"
12234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12235 msgid "departments"
12236 msgstr "подразделения"
12238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12239 msgid "servers"
12240 msgstr "серверы"
12242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
12243 msgid "workstations"
12244 msgstr "рабочие станции"
12246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
12247 msgid "terminals"
12248 msgstr "терминалы"
12250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
12251 msgid "phones"
12252 msgstr "телефоны"
12254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
12255 msgid "printers"
12256 msgstr "принтеры"
12258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
12259 msgid "and"
12260 msgstr "и"
12262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Non existing dn:"
12265 msgstr "Не существующий dn:"
12267 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
12268 #, fuzzy
12269 msgid "There is already an object with this cn."
12270 msgstr ""
12271 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
12274 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12275 msgstr ""
12276 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Saving object group failed"
12281 msgstr "Моя учетная запись"
12283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Removing object group failed"
12286 msgstr "Атрибуты UNIX"
12288 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12289 msgid ""
12290 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12291 "GOsa to get your data back."
12292 msgstr ""
12293 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12294 "сможет восстановить эти данные."
12296 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12297 #, fuzzy
12298 msgid ""
12299 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12300 msgstr ""
12301 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12302 "их, щелкнув ниже."
12304 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12305 #, fuzzy
12306 msgid ""
12307 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12308 msgstr ""
12309 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12310 "щелкнув ниже."
12312 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12315 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12317 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12320 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12322 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12323 #, fuzzy
12324 msgid "ring all"
12325 msgstr "Терминалы"
12327 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12328 msgid "round robin"
12329 msgstr ""
12331 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12332 msgid "least recently called"
12333 msgstr ""
12335 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12336 msgid "fewest completed calls"
12337 msgstr ""
12339 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12340 #, fuzzy
12341 msgid "random"
12342 msgstr "и"
12344 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12345 msgid "round robin with memory"
12346 msgstr ""
12348 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12351 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12353 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12354 #, fuzzy
12355 msgid ""
12356 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12357 msgstr ""
12358 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12359 "щелкнув ниже."
12361 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Create phone queue"
12364 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12366 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12367 #, fuzzy
12368 msgid ""
12369 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12370 "clicking below."
12371 msgstr ""
12372 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12373 "щелкнув ниже."
12375 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12376 msgid "Timeout must be numeric"
12377 msgstr ""
12379 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12380 msgid "Retry must be numeric"
12381 msgstr ""
12383 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12384 msgid "Max queue length must be numeric"
12385 msgstr ""
12387 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12388 msgid "Announce frequency must be numeric"
12389 msgstr ""
12391 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12392 msgid "There must be least one queue number defined."
12393 msgstr ""
12395 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12396 msgid ""
12397 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12398 msgstr ""
12400 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12401 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12402 #, php-format
12403 msgid ""
12404 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12405 "error."
12406 msgstr ""
12408 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12409 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12410 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12411 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:91
12412 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:311
12413 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
12414 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12415 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12416 #, fuzzy, php-format
12417 msgid "Can't select database %s on %s."
12418 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12420 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12421 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12422 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12423 #, fuzzy, php-format
12424 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12425 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12427 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12428 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12429 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
12430 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1160
12431 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12432 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12433 #, php-format
12434 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12435 msgstr ""
12437 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Saving phone queue failed"
12440 msgstr "Аккаунт Proxy"
12442 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12443 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12444 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
12445 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:300
12446 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1042
12447 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12448 #, php-format
12449 msgid ""
12450 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12451 "error."
12452 msgstr ""
12454 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Removing phone queue failed"
12457 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12459 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Please enter the new object group name"
12462 msgstr "Введите адрес сервера"
12464 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Please enter a mail address"
12467 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12469 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12470 msgid "Phone reports"
12471 msgstr "Телефонные отчеты"
12473 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12474 msgid "Phone Reports"
12475 msgstr "Телефонные отчеты"
12477 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12478 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12481 msgstr ""
12482 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12484 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12487 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12489 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12490 msgid "Query for phone database failed!"
12491 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12493 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12494 msgid "Source"
12495 msgstr "Источник"
12497 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12498 msgid "Destination"
12499 msgstr "Назначение"
12501 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12502 msgid "Channel"
12503 msgstr "Канал"
12505 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12506 msgid "Duration"
12507 msgstr "Продолжительность"
12509 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12510 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12511 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12512 #, fuzzy
12513 msgid "List of macros"
12514 msgstr "Список групп"
12516 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12517 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12518 #, fuzzy
12519 msgid ""
12520 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12521 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12522 "large number of macros."
12523 msgstr ""
12524 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12525 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12526 "использовать групповое выделение."
12528 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Display macros matching"
12531 msgstr "Шаблон для групп"
12533 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Display macros  matching"
12536 msgstr "Шаблон для групп"
12538 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12539 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Regular expression for matching macro names"
12542 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12544 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Macro name"
12547 msgstr "Название"
12549 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12550 msgid "Macro name to be displayed"
12551 msgstr ""
12553 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Choose subtree to place macro in"
12556 msgstr "Выберите ветку для группы"
12558 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Visible for user"
12561 msgstr "Список пользователей"
12563 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Macro text"
12566 msgstr "Название"
12568 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12569 #, fuzzy
12570 msgid "macro name"
12571 msgstr "Название"
12573 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Visible"
12576 msgstr "Переменная"
12578 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Create new phone macro"
12581 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12583 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Edit macro"
12586 msgstr "Пользователи домена"
12588 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Delete macro"
12591 msgstr "Удалить"
12593 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Macro"
12596 msgstr "Название"
12598 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
12599 #, fuzzy
12600 msgid "visible"
12601 msgstr "Видимый всем"
12603 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
12604 #, fuzzy
12605 msgid "invisible"
12606 msgstr "Видимый всем"
12608 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Phone macros"
12611 msgstr "Телефонные отчеты"
12613 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12614 #, fuzzy, php-format
12615 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12616 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12618 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12619 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12620 #, fuzzy
12621 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12622 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12625 msgid "Ok"
12626 msgstr ""
12628 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12629 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:255
12630 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:650
12631 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12632 msgid ""
12633 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12634 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12635 "can't be saved to asterisk database."
12636 msgstr ""
12638 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12639 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12640 #, fuzzy
12641 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12642 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12644 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12645 msgid ""
12646 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12647 "selected this Macro."
12648 msgstr ""
12650 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Removing phone macro failed"
12653 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12655 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12658 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12660 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12661 msgid ""
12662 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12663 "changes to asterisk db."
12664 msgstr ""
12666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12667 #, php-format
12668 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12669 msgstr ""
12671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12672 #, php-format
12673 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12674 msgstr ""
12676 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12677 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12678 #, php-format
12679 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12680 msgstr ""
12682 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12683 #, php-format
12684 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12685 msgstr ""
12687 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12688 #, fuzzy, php-format
12689 msgid "The given cn '%s' already exists."
12690 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12693 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12694 msgstr ""
12696 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12697 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12698 msgstr ""
12700 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12701 #, php-format
12702 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12703 msgstr ""
12705 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12706 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12707 msgstr ""
12709 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Please choose a valid  base."
12712 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12714 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Saving phone macro failed"
12717 msgstr "Аккаунт Proxy"
12719 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Argument"
12722 msgstr "подразделения"
12724 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12725 #, fuzzy
12726 msgid "type"
12727 msgstr "Тип"
12729 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12730 #, fuzzy
12731 msgid "String"
12732 msgstr "в течение"
12734 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12735 msgid "Combobox"
12736 msgstr ""
12738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12739 msgid "Bool"
12740 msgstr ""
12742 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Delete unused"
12745 msgstr "Удалить"
12747 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12748 #, php-format
12749 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12750 msgstr ""
12752 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12753 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:920
12754 #, fuzzy, php-format
12755 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12756 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12758 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12759 #, php-format
12760 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12761 msgstr ""
12763 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12764 #, php-format
12765 msgid ""
12766 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12767 "using this macro '%s'."
12768 msgstr ""
12770 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12773 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12775 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Phone macro management"
12778 msgstr "Управление системами"
12780 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12781 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12782 msgid "Voicemail PIN"
12783 msgstr ""
12785 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12786 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Phone PIN"
12789 msgstr "Телефон"
12791 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12792 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Phone macro"
12795 msgstr "Телефонные отчеты"
12797 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:123
12798 #, fuzzy
12799 msgid "no macro"
12800 msgstr "Телефонные отчеты"
12802 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
12803 #, fuzzy
12804 msgid "undefined"
12805 msgstr "не определена"
12807 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:261
12808 msgid ""
12809 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12810 "available."
12811 msgstr ""
12813 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:565
12814 msgid "Error while performing query:"
12815 msgstr ""
12817 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
12818 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
12819 msgid "This account has no phone extensions."
12820 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12822 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:641
12823 msgid ""
12824 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12825 "another one."
12826 msgstr ""
12828 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12829 msgid "Remove phone account"
12830 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12832 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12833 msgid ""
12834 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12835 "below."
12836 msgstr ""
12837 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12838 "щелкнув ниже."
12840 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12841 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:762
12842 msgid "Create phone account"
12843 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12845 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
12846 #, fuzzy
12847 msgid ""
12848 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12849 "is set."
12850 msgstr ""
12851 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12852 "щелкнув ниже."
12854 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
12855 msgid ""
12856 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12857 "below."
12858 msgstr ""
12859 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12860 "щелкнув ниже."
12862 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
12863 msgid "Please enter a valid phone number!"
12864 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12866 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:806
12867 msgid "Choose your private phone"
12868 msgstr "Укажите личный телефон"
12870 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:892
12871 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12872 msgstr ""
12874 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
12875 #, fuzzy
12876 msgid ""
12877 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12878 "are allowed here."
12879 msgstr ""
12880 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12881 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12883 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
12884 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12885 msgstr ""
12887 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
12888 #, fuzzy
12889 msgid ""
12890 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12891 "are allowed here."
12892 msgstr ""
12893 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12894 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12896 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
12897 #, php-format
12898 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12899 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12901 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Saving phone account failed"
12904 msgstr "Аккаунт Proxy"
12906 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1084
12907 msgid "Stop"
12908 msgstr ""
12910 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1089
12911 msgid ""
12912 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12913 "configuration."
12914 msgstr ""
12916 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
12917 #, php-format
12918 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12919 msgstr ""
12921 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Removing phone account failed"
12924 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12926 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12927 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12928 msgid "Phone settings"
12929 msgstr "Настройки телефона"
12931 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12932 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12933 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12934 #, fuzzy
12935 msgid "List of conference rooms"
12936 msgstr "Список групп"
12938 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12939 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
12940 #, fuzzy
12941 msgid ""
12942 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12943 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12944 "selectors on top of the conferences list."
12945 msgstr ""
12946 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12947 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12948 "можете использовать групповое выделение."
12950 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Regular expression for        matching user names"
12953 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12955 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Conference name"
12958 msgstr "Ссылки"
12960 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Name of conference to create"
12963 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12965 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12966 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Choose subtree to place conference in"
12969 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12971 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
12972 msgid "Lifetime (in days)"
12973 msgstr ""
12975 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Preset PIN"
12978 msgstr "присутствует"
12980 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
12981 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
12982 msgid "PIN"
12983 msgstr ""
12985 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Record conference"
12988 msgstr "Ссылки"
12990 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
12991 msgid "Sound file format"
12992 msgstr ""
12994 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
12995 msgid "Play music on hold"
12996 msgstr ""
12998 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Activate session menu"
13001 msgstr "Включить автоответчик"
13003 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
13004 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13005 msgstr ""
13007 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Count users"
13010 msgstr "Страна"
13012 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Name - Number"
13015 msgstr "Номер телефона"
13017 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Regular expression for matching conference names"
13020 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13022 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Create new conference"
13025 msgstr "Создание нового объекта в"
13027 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13028 #, fuzzy
13029 msgid "New conference"
13030 msgstr "Номер телефона"
13032 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:131
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Conference"
13035 msgstr "Ссылки"
13037 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Phone conferences"
13040 msgstr "Номер телефона"
13042 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Management"
13045 msgstr "Название"
13047 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
13048 msgid ""
13049 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13050 "fields empty."
13051 msgstr ""
13053 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Please enter a PIN."
13056 msgstr "Введите адрес сервера"
13058 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Please enter a name for the conference."
13061 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13063 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
13064 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13065 msgstr ""
13067 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
13068 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13069 msgstr ""
13071 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
13072 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13073 msgid ""
13074 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13075 "extension available in your php setup."
13076 msgstr ""
13078 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Saving phone conference failed"
13081 msgstr "Аккаунт Proxy"
13083 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Conference management"
13086 msgstr "Управление подразделениями"
13088 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13089 msgid "Thin Client"
13090 msgstr "Тонкий клиент"
13092 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13093 msgid "Object name"
13094 msgstr "Имя объекта"
13096 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Contents"
13099 msgstr "Контакт"
13101 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13102 msgid "This object has no relationship to other objects."
13103 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13105 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13106 #, fuzzy
13107 msgid ""
13108 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13109 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13110 "to your companies LDAP server."
13111 msgstr ""
13112 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13113 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13114 "на LDAP-сервер вашей компании."
13116 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13117 #, fuzzy
13118 msgid ""
13119 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13120 "back to the pictogram view."
13121 msgstr ""
13122 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13123 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13125 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13126 msgid "The GOsa team"
13127 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13129 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13130 #, php-format
13131 msgid "Welcome %s!"
13132 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13134 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
13135 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13136 msgstr ""
13138 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
13139 msgid ""
13140 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13141 "settings will not be stored on your server!"
13142 msgstr ""
13143 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13144 "почтовые настройки не будут сохранены."
13146 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
13147 #, php-format
13148 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13149 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13151 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
13152 #, php-format
13153 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13154 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13156 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13159 msgstr ""
13160 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13161 "права доступа к общим папкам."
13163 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
13164 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13165 msgstr ""
13166 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13167 "доступ к папкам!"
13169 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
13170 #, php-format
13171 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13172 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13174 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
13175 #, php-format
13176 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13177 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13179 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
13180 #, php-format
13181 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13182 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13184 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
13185 #, php-format
13186 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13187 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13189 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
13190 #, php-format
13191 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13192 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13194 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13195 #, fuzzy
13196 msgid "This package has no debconf options."
13197 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13199 #: include/class_plugin.inc:404
13200 #, fuzzy, php-format
13201 msgid ""
13202 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13203 msgstr ""
13204 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13206 #: include/class_plugin.inc:550
13207 #, php-format
13208 msgid ""
13209 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13210 msgstr ""
13211 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13213 #: include/class_plugin.inc:584 include/class_password-methods.inc:183
13214 #, fuzzy, php-format
13215 msgid ""
13216 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13217 msgstr ""
13218 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13220 #: include/class_plugin.inc:618
13221 #, php-format
13222 msgid ""
13223 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13224 msgstr ""
13225 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13227 #: include/class_plugin.inc:926
13228 #, php-format
13229 msgid "Object '%s' is already tagged"
13230 msgstr ""
13232 #: include/class_plugin.inc:933
13233 #, php-format
13234 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13235 msgstr ""
13237 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
13238 msgid "Handle object tagging failed"
13239 msgstr ""
13241 #: include/class_plugin.inc:963
13242 #, php-format
13243 msgid "Removing tag from object '%s'"
13244 msgstr ""
13246 #: include/class_password-methods.inc:167
13247 #, php-format
13248 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13249 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13251 #: include/class_password-methods.inc:204
13252 msgid ""
13253 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13254 msgstr ""
13255 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13257 #: include/functions_setup.inc:84
13258 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13259 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13261 #: include/functions_setup.inc:99
13262 #, php-format
13263 msgid ""
13264 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13265 "setup"
13266 msgstr ""
13267 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13268 "в установке LDAP."
13270 #: include/functions_setup.inc:103
13271 #, php-format
13272 msgid ""
13273 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13274 msgstr ""
13275 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13276 "не %s"
13278 #: include/functions_setup.inc:108
13279 #, fuzzy, php-format
13280 msgid "Support for '%s' enabled"
13281 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13283 #: include/functions_setup.inc:118
13284 #, php-format
13285 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13286 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13288 #: include/functions_setup.inc:122
13289 #, php-format
13290 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13291 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13293 #: include/functions_setup.inc:133
13294 #, fuzzy
13295 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13296 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13298 #: include/functions_setup.inc:138
13299 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13300 msgstr ""
13302 #: include/functions_setup.inc:143
13303 #, fuzzy
13304 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13305 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13307 #: include/functions_setup.inc:148
13308 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13309 msgstr ""
13311 #: include/functions_setup.inc:154
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13314 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13316 #: include/functions_setup.inc:159
13317 msgid "Support for pureftp enabled"
13318 msgstr ""
13320 #: include/functions_setup.inc:164
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13323 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13325 #: include/functions_setup.inc:169
13326 msgid "Support for WebDAV enabled"
13327 msgstr ""
13329 #: include/functions_setup.inc:174
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13332 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13334 #: include/functions_setup.inc:179
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13337 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13339 #: include/functions_setup.inc:184
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13342 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13344 #: include/functions_setup.inc:189
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Support for trustAccount enabled"
13347 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13349 #: include/functions_setup.inc:194
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13352 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13354 #: include/functions_setup.inc:199
13355 msgid "Support for gofon enabled"
13356 msgstr ""
13358 #: include/functions_setup.inc:204
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13361 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13363 #: include/functions_setup.inc:209
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Support for nagios enabled"
13366 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13368 #: include/functions_setup.inc:214
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13371 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13373 #: include/functions_setup.inc:219
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Support for netatalk enabled"
13376 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13378 #: include/functions_setup.inc:229
13379 #, fuzzy
13380 msgid ""
13381 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13382 "method to cyrus"
13383 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13385 #: include/functions_setup.inc:236
13386 msgid "Support for Kolab enabled"
13387 msgstr ""
13389 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1137
13390 msgid "OK"
13391 msgstr "OK"
13393 #: include/functions_setup.inc:257
13394 msgid "Ignored"
13395 msgstr "Пропуск"
13397 #: include/functions_setup.inc:259
13398 msgid "Failed"
13399 msgstr "Ошибка"
13401 #: include/functions_setup.inc:276
13402 msgid "PHP setup inspection"
13403 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13405 #: include/functions_setup.inc:278
13406 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13407 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13409 #: include/functions_setup.inc:279
13410 msgid ""
13411 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13412 "PHP language."
13413 msgstr ""
13414 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13415 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13417 #: include/functions_setup.inc:282
13418 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13419 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13421 #: include/functions_setup.inc:283
13422 msgid ""
13423 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13424 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13425 "risk. GOsa will run in both modes."
13426 msgstr ""
13427 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13428 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13429 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13431 #: include/functions_setup.inc:286
13432 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13433 msgstr ""
13435 #: include/functions_setup.inc:287
13436 msgid ""
13437 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13438 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13439 "before they really timeout."
13440 msgstr ""
13442 #: include/functions_setup.inc:290
13443 msgid "Checking for ldap module"
13444 msgstr "Проверка модуля ldap"
13446 #: include/functions_setup.inc:291
13447 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13448 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13450 #: include/functions_setup.inc:294
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Checking for XML functions"
13453 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13455 #: include/functions_setup.inc:295
13456 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13457 msgstr ""
13459 #: include/functions_setup.inc:298
13460 msgid "Checking for gettext support"
13461 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13463 #: include/functions_setup.inc:299
13464 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13465 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13467 #: include/functions_setup.inc:302
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Checking for iconv support"
13470 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13472 #: include/functions_setup.inc:303
13473 msgid ""
13474 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13475 "therefore required."
13476 msgstr ""
13478 #: include/functions_setup.inc:306
13479 msgid "Checking for mhash module"
13480 msgstr "Проверка модуля mhash"
13482 #: include/functions_setup.inc:307
13483 msgid ""
13484 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13485 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13486 msgstr ""
13487 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13488 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13489 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13491 #: include/functions_setup.inc:310
13492 msgid "Checking for imap module"
13493 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13495 #: include/functions_setup.inc:311
13496 msgid ""
13497 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13498 "status informations, creates and deletes mail users."
13499 msgstr ""
13500 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13501 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13503 #: include/functions_setup.inc:314
13504 msgid "Checking for getacl in imap"
13505 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13507 #: include/functions_setup.inc:315
13508 msgid ""
13509 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13510 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13511 "for this feature."
13512 msgstr ""
13513 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13514 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13515 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13517 #: include/functions_setup.inc:318
13518 msgid "Checking for mysql module"
13519 msgstr "Проверка модуля mysql"
13521 #: include/functions_setup.inc:319
13522 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13523 msgstr ""
13524 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13525 "данных."
13527 #: include/functions_setup.inc:322
13528 msgid "Checking for cups module"
13529 msgstr "Проверка модуля cups"
13531 #: include/functions_setup.inc:323
13532 msgid ""
13533 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13534 "files, you've to install the CUPS module."
13535 msgstr ""
13536 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13537 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13539 #: include/functions_setup.inc:326
13540 msgid "Checking for kadm5 module"
13541 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13543 #: include/functions_setup.inc:327
13544 msgid ""
13545 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13546 "via PEAR network."
13547 msgstr ""
13548 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13549 "который можно загрузить из сети PEAR."
13551 #: include/functions_setup.inc:330
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Checking for snmp Module"
13554 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13556 #: include/functions_setup.inc:331
13557 msgid ""
13558 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13559 msgstr ""
13561 #: include/functions_setup.inc:368
13562 #, fuzzy
13563 msgid "PHP detailed function inspection"
13564 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13566 #: include/functions_setup.inc:372
13567 #, fuzzy, php-format
13568 msgid "Checking for function %s"
13569 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13571 #: include/functions_setup.inc:373
13572 #, php-format
13573 msgid ""
13574 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13575 "required yet."
13576 msgstr ""
13578 #: include/functions_setup.inc:384
13579 msgid "Checking for some additional programms"
13580 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13582 #: include/functions_setup.inc:395
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
13585 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13587 #: include/functions_setup.inc:396
13588 #, fuzzy
13589 msgid ""
13590 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13591 "size and the unified JPEG format."
13592 msgstr ""
13593 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13594 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13596 #: include/functions_setup.inc:399
13597 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13598 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13600 #: include/functions_setup.inc:400
13601 msgid ""
13602 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13603 "size and the unified JPEG format."
13604 msgstr ""
13605 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13606 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13608 #: include/functions_setup.inc:404
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Checking imagick module for PHP"
13611 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13613 #: include/functions_setup.inc:405
13614 #, fuzzy
13615 msgid ""
13616 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13617 "and the unified JPEG format from PHP script."
13618 msgstr ""
13619 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13620 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13622 #: include/functions_setup.inc:412
13623 msgid "Checking for fping utility"
13624 msgstr "Проверка утилиты fping"
13626 #: include/functions_setup.inc:413
13627 msgid ""
13628 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13629 "environment running."
13630 msgstr ""
13631 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13632 "терминалами."
13634 #: include/functions_setup.inc:428
13635 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13636 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13638 #: include/functions_setup.inc:429
13639 msgid ""
13640 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13641 "generate password hashes."
13642 msgstr ""
13643 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13644 "программы для создания хэшей паролей."
13646 #: include/functions_setup.inc:442
13647 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13648 msgstr ""
13650 #: include/functions_setup.inc:443
13651 msgid ""
13652 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13653 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13654 msgstr ""
13656 #: include/functions_setup.inc:446
13657 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13658 msgstr ""
13660 #: include/functions_setup.inc:447
13661 msgid ""
13662 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13663 "increase performance."
13664 msgstr ""
13666 #: include/functions_setup.inc:454
13667 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13668 msgstr ""
13670 #: include/functions_setup.inc:455
13671 msgid ""
13672 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13673 "consume more time."
13674 msgstr ""
13676 #: include/functions_setup.inc:462
13677 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13678 msgstr ""
13680 #: include/functions_setup.inc:463
13681 msgid ""
13682 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13683 "Increase it for larger setups."
13684 msgstr ""
13686 #: include/functions_setup.inc:467
13687 msgid "php.ini check -> expose_php"
13688 msgstr ""
13690 #: include/functions_setup.inc:468
13691 msgid ""
13692 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13693 "any Information about the server you are running in this case."
13694 msgstr ""
13696 #: include/functions_setup.inc:472
13697 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13698 msgstr ""
13700 #: include/functions_setup.inc:473
13701 msgid ""
13702 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13703 "escape all quotes in strings in this case."
13704 msgstr ""
13706 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
13707 msgid ""
13708 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13709 "reachable for GOsa."
13710 msgstr ""
13711 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13712 "доступен GOsa."
13714 #: include/functions_setup.inc:734
13715 #, fuzzy
13716 msgid ""
13717 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13718 "reachable for GOsa."
13719 msgstr ""
13720 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13721 "доступен GOsa."
13723 #: include/functions_setup.inc:792
13724 #, php-format
13725 msgid ""
13726 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13727 "complete!"
13728 msgstr ""
13729 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13730 "целиком."
13732 #: include/functions_setup.inc:836
13733 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
13734 msgstr ""
13736 #: include/functions_setup.inc:841
13737 #, fuzzy
13738 msgid ""
13739 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13740 "reachable for GOsa."
13741 msgstr ""
13742 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13743 "доступен GOsa."
13745 #: include/functions_setup.inc:909
13746 msgid ""
13747 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13748 "verify that it is readable for GOsa"
13749 msgstr ""
13751 #: include/functions_setup.inc:918
13752 #, php-format
13753 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13754 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13756 #: include/functions_setup.inc:1092
13757 #, fuzzy
13758 msgid ""
13759 "User and/or group could not be created, please check your configuration "
13760 "twice !"
13761 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13763 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
13764 msgid ""
13765 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13766 "LDAP!"
13767 msgstr ""
13769 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13770 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13771 msgstr ""
13773 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
13774 msgid ""
13775 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13776 "support, password has not been changed."
13777 msgstr ""
13778 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13779 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13781 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
13782 msgid "Kerberos database communication failed!"
13783 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13785 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
13786 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13787 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13789 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13790 #, fuzzy, php-format
13791 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13792 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13794 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13795 msgid "No help available for this plugin."
13796 msgstr ""
13798 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13799 msgid "previous"
13800 msgstr ""
13802 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13803 #, fuzzy
13804 msgid "next"
13805 msgstr "текст"
13807 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13808 #, php-format
13809 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13810 msgstr ""
13812 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13813 #, php-format
13814 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13815 msgstr ""
13817 #: include/class_ppdManager.inc:13
13818 #, php-format
13819 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13820 msgstr ""
13822 #: include/class_ppdManager.inc:144
13823 #, php-format
13824 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13825 msgstr ""
13827 #: include/class_ppdManager.inc:146
13828 #, php-format
13829 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13830 msgstr ""
13832 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13833 #, php-format
13834 msgid ""
13835 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13836 "ignored"
13837 msgstr ""
13839 #: include/class_ppdManager.inc:178
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Nested groups are not supported!"
13842 msgstr ""
13843 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13845 #: include/class_ppdManager.inc:182
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Group name not unique!"
13848 msgstr "Группа"
13850 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13851 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13852 msgstr ""
13854 #: include/class_ppdManager.inc:212
13855 msgid "Nested options are not supported!"
13856 msgstr ""
13858 #: include/class_ppdManager.inc:237
13859 msgid "PickMany is not supported yet!"
13860 msgstr ""
13862 #: include/class_ppdManager.inc:318
13863 #, php-format
13864 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13865 msgstr ""
13867 #: include/class_ldap.inc:196
13868 #, php-format
13869 msgid ""
13870 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
13871 "for performance breakdowns."
13872 msgstr ""
13874 #: include/class_ldap.inc:230
13875 #, php-format
13876 msgid ""
13877 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
13878 "performance breakdowns."
13879 msgstr ""
13881 #: include/class_ldap.inc:456
13882 #, fuzzy, php-format
13883 msgid "Creating copy of %s"
13884 msgstr "Список пользователей"
13886 #: include/class_ldap.inc:459
13887 msgid "Processing"
13888 msgstr ""
13890 #: include/class_ldap.inc:499
13891 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
13892 msgstr ""
13894 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:577
13895 #, fuzzy, php-format
13896 msgid "Unknown FAIstate %s"
13897 msgstr "состояние неизвестно"
13899 #: include/class_ldap.inc:671
13900 #, php-format
13901 msgid ""
13902 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
13903 "'ldap://server:port/base'."
13904 msgstr ""
13906 #: include/class_ldap.inc:732
13907 #, php-format
13908 msgid ""
13909 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
13910 "GOsa team."
13911 msgstr ""
13912 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
13913 "об этом команде разработчиков GOsa."
13915 #: include/class_ldap.inc:801
13916 #, php-format
13917 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
13918 msgstr ""
13920 #: include/class_ldap.inc:803
13921 #, fuzzy, php-format
13922 msgid "while operating on LDAP server %s"
13923 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13925 #: include/class_ldap.inc:999
13926 #, php-format
13927 msgid ""
13928 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
13929 "in line %s"
13930 msgstr ""
13932 #: include/class_ldap.inc:1012
13933 #, php-format
13934 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
13935 msgstr ""
13937 #: include/class_ldap.inc:1028
13938 #, php-format
13939 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
13940 msgstr ""
13942 #: include/class_certificate.inc:35
13943 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13944 msgstr ""
13946 #: include/class_certificate.inc:53
13947 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13948 msgstr ""
13950 #: include/class_certificate.inc:80
13951 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13952 msgstr ""
13954 #: include/class_certificate.inc:95
13955 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13956 msgstr ""
13958 #: include/class_certificate.inc:192
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Can't create/open File"
13961 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13963 #: include/class_certificate.inc:199
13964 msgid "No valid certificate loaded"
13965 msgstr ""
13967 #: include/php_setup.inc:71
13968 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13969 msgstr ""
13971 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Toggle information"
13974 msgstr "Личная информация"
13976 #: include/php_setup.inc:76
13977 #, fuzzy
13978 msgid "PHP error"
13979 msgstr "Ошибка LDAP:"
13981 #: include/php_setup.inc:87
13982 msgid "class"
13983 msgstr ""
13985 #: include/php_setup.inc:93
13986 #, fuzzy
13987 msgid "function"
13988 msgstr "Действие"
13990 #: include/php_setup.inc:98
13991 #, fuzzy
13992 msgid "static"
13993 msgstr "Состояние"
13995 #: include/php_setup.inc:102
13996 #, fuzzy
13997 msgid "method"
13998 msgstr "Почтовые настройки"
14000 #: include/php_setup.inc:135
14001 msgid "Trace"
14002 msgstr ""
14004 #: include/php_setup.inc:136
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Line"
14007 msgstr "в"
14009 #: include/php_setup.inc:137
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Arguments"
14012 msgstr "подразделения"
14014 #: include/functions.inc:298
14015 #, fuzzy, php-format
14016 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14017 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14019 #: include/functions.inc:315
14020 #, php-format
14021 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14022 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14024 #: include/functions.inc:336
14025 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14026 msgstr ""
14027 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14029 #: include/functions.inc:468
14030 msgid ""
14031 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14032 "the source!"
14033 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14035 #: include/functions.inc:478
14036 #, php-format
14037 msgid ""
14038 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14039 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14040 msgstr ""
14041 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14042 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14044 #: include/functions.inc:493
14045 #, php-format
14046 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14047 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14049 #: include/functions.inc:519
14050 #, php-format
14051 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14052 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14054 #: include/functions.inc:549
14055 #, fuzzy
14056 msgid ""
14057 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14058 "check the source!"
14059 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14061 #: include/functions.inc:559
14062 msgid ""
14063 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14064 "entry in gosa.conf!"
14065 msgstr ""
14066 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14067 "\" в файле gosa.conf!"
14069 #: include/functions.inc:567
14070 msgid ""
14071 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14072 "cleaning up multiple references."
14073 msgstr ""
14074 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14075 "должно, проверьте работу LDAP."
14077 #: include/functions.inc:653
14078 #, php-format
14079 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14080 msgstr "Найдено более %d объектов."
14082 #: include/functions.inc:655
14083 #, php-format
14084 msgid ""
14085 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14086 "exceeds"
14087 msgstr ""
14088 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14089 "лимит будет исчерпан."
14091 #: include/functions.inc:672
14092 msgid "incomplete"
14093 msgstr "не полный"
14095 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1309
14096 msgid "LDAP error:"
14097 msgstr "Ошибка LDAP:"
14099 #: include/functions.inc:1116
14100 msgid ""
14101 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14102 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14103 msgstr ""
14105 #: include/functions.inc:1124
14106 msgid ""
14107 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14108 "box."
14109 msgstr ""
14111 #: include/functions.inc:1133
14112 msgid "An error occured while processing your request"
14113 msgstr ""
14115 #: include/functions.inc:1198
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Continue anyway"
14118 msgstr "Продолжить"
14120 #: include/functions.inc:1200
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Edit anyway"
14123 msgstr "Редактиовать объект"
14125 #: include/functions.inc:1202
14126 #, php-format
14127 msgid ""
14128 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14129 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14130 msgstr ""
14131 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14132 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14134 #: include/functions.inc:1491
14135 msgid "Entries per page"
14136 msgstr ""
14138 #: include/functions.inc:1519
14139 msgid "Apply filter"
14140 msgstr ""
14142 #: include/functions.inc:1793
14143 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14144 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14146 #: include/functions.inc:1836
14147 #, php-format
14148 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14149 msgstr ""
14151 #: include/functions_dns.inc:166
14152 #, php-format
14153 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14154 msgstr ""
14156 #: include/functions_dns.inc:171
14157 #, php-format
14158 msgid ""
14159 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14160 "zone."
14161 msgstr ""
14163 #: include/class_tabs.inc:190
14164 #, php-format
14165 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14166 msgstr ""
14168 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14169 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14170 msgstr ""
14172 #: include/class_pluglist.inc:115
14173 msgid ""
14174 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14175 "contributed script fix_config.sh!"
14176 msgstr ""
14177 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14178 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14180 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14181 #: include/class_pluglist.inc:229
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Unknown"
14184 msgstr "состояние неизвестно"
14186 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
14187 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
14188 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14189 msgid ""
14190 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14191 "changes?"
14192 msgstr ""
14193 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14195 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14196 #, fuzzy, php-format
14197 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14198 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14200 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Paste"
14203 msgstr "Дата"
14205 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Can't paste"
14208 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14210 #: include/class_config.inc:71
14211 #, php-format
14212 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14213 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14215 #: include/class_config.inc:207 html/index.php:207
14216 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14217 msgstr ""
14218 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14219 "администратору."
14221 #: include/class_config.inc:485
14222 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14223 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14225 #: html/setup.php:89
14226 #, fuzzy, php-format
14227 msgid ""
14228 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14229 "please check existence and rights of this directory!"
14230 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14232 #: html/getvcard.php:36
14233 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14234 msgstr ""
14235 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14236 "параметр!"
14238 #: html/helpviewer.php:67
14239 msgid "Help browser"
14240 msgstr ""
14242 #: html/helpviewer.php:118
14243 #, fuzzy
14244 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14245 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14247 #: html/helpviewer.php:265
14248 #, php-format
14249 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14250 msgstr ""
14252 #: html/getxls.php:65
14253 msgid "Birthday"
14254 msgstr ""
14256 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14257 #: html/getxls.php:236
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Surname"
14260 msgstr "Имя сервера"
14262 #: html/getxls.php:74
14263 #, fuzzy, php-format
14264 msgid "User list of %s on %s"
14265 msgstr "Список пользователей"
14267 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Members"
14270 msgstr "Включаемые объекты"
14272 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14273 #, fuzzy, php-format
14274 msgid "Groups of %s on %s"
14275 msgstr "Группа пользователя"
14277 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Computers"
14280 msgstr "не полный"
14282 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14283 #: html/getxls.php:356
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Common name"
14286 msgstr "Местоположение"
14288 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14289 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14290 msgid "Servers"
14291 msgstr "Серверы"
14293 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14294 #, fuzzy, php-format
14295 msgid "Servers of %s on %s"
14296 msgstr "Серверы"
14298 #: html/getxls.php:174
14299 msgid "Home postal address"
14300 msgstr ""
14302 #: html/getxls.php:174
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Mobile phone"
14305 msgstr "Домашний телефон"
14307 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Postal address"
14310 msgstr "Почтовый индекс"
14312 #: html/getxls.php:174
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Function"
14315 msgstr "Действие"
14317 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Adressbook"
14320 msgstr "Адресная книга"
14322 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14323 #, fuzzy, php-format
14324 msgid "Adressbook of %s on %s"
14325 msgstr "Адресная книга"
14327 #: html/getxls.php:190
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Common Name"
14330 msgstr "Местоположение"
14332 #: html/getxls.php:224
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Day of birth"
14335 msgstr "Дата рождения"
14337 #: html/getxls.php:236
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Email address"
14340 msgstr "Основной адрес"
14342 #: html/getxls.php:236
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Organizational unit"
14345 msgstr "Организация"
14347 #: html/getxls.php:236
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Postal Code"
14350 msgstr "Почтовый индекс"
14352 #: html/getxls.php:236
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Surename"
14355 msgstr "Имя сервера"
14357 #: html/getxls.php:236
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Title"
14360 msgstr "Файлы"
14362 #: html/getxls.php:239
14363 msgid "Full"
14364 msgstr ""
14366 #: html/getxls.php:276
14367 #, fuzzy, php-format
14368 msgid "User List of %s on %s"
14369 msgstr "Список пользователей"
14371 #: html/getxls.php:330
14372 #, fuzzy, php-format
14373 msgid "Computers of %s on %s"
14374 msgstr "не полный"
14376 #: html/index.php:49 html/index.php:333
14377 msgid "Session will not be encrypted."
14378 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14380 #: html/index.php:49 html/index.php:333
14381 msgid "Enter SSL session"
14382 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14384 #: html/index.php:117
14385 #, php-format
14386 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14387 msgstr ""
14388 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14390 #: html/index.php:138
14391 #, fuzzy, php-format
14392 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14393 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14395 #: html/index.php:219
14396 msgid ""
14397 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14398 "make sure, that this is possible."
14399 msgstr ""
14401 #: html/index.php:227
14402 msgid ""
14403 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14404 msgstr ""
14406 #: html/index.php:246 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
14407 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
14408 msgid ""
14409 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
14410 "administrate anything!"
14411 msgstr ""
14412 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
14413 "либо администрировать!"
14415 #: html/index.php:254
14416 msgid "Please specify a valid username!"
14417 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14419 #: html/index.php:256
14420 msgid "Please specify your password!"
14421 msgstr "Введите свой пароль!"
14423 #: html/index.php:263
14424 msgid "Please check the username/password combination."
14425 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14427 #: html/index.php:287
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14430 msgstr ""
14431 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14432 "администратору."
14434 #: html/index.php:339
14435 msgid ""
14436 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14437 "page before logging in!"
14438 msgstr ""
14440 #: html/getkiosk.php:25
14441 #, php-format
14442 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14443 msgstr ""
14445 #: html/getkiosk.php:30
14446 #, fuzzy, php-format
14447 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14448 msgstr "Удалить"
14450 #: html/getfax.php:53
14451 msgid "Could not connect to database server!"
14452 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14454 #: html/getfax.php:55
14455 msgid "Could not select database!"
14456 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14458 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14459 msgid "Database query failed!"
14460 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14462 #: html/main.php:164
14463 #, fuzzy
14464 msgid ""
14465 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14466 "fixed by an administrator."
14467 msgstr ""
14468 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14469 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14471 #: html/main.php:206
14472 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14473 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14475 #: html/main.php:341
14476 #, fuzzy, php-format
14477 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14478 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14480 #: html/main.php:356
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14483 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14485 #: html/main.php:380
14486 msgid ""
14487 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14488 "some errors!"
14489 msgstr ""
14491 #: html/get_attachment.php:47
14492 #, fuzzy
14493 msgid ""
14494 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14495 "php setup."
14496 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14498 #: html/get_attachment.php:55
14499 #, fuzzy
14500 msgid ""
14501 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14502 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14504 #: html/get_attachment.php:64
14505 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14506 msgstr ""
14508 #: html/get_attachment.php:69
14509 #, fuzzy, php-format
14510 msgid "Can't open file '%s'."
14511 msgstr "Удалить"
14513 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14514 msgid ""
14515 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14516 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14517 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14518 "filters to get the entries you are looking for."
14519 msgstr ""
14520 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14521 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14522 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14523 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14524 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14526 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14527 msgid "Please choose the way to react for this session"
14528 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14530 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14531 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14532 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14534 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14535 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14536 #, fuzzy
14537 msgid ""
14538 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14539 "and let me use filters instead"
14540 msgstr ""
14541 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14542 "позволить использовать фильтры"
14544 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Please use your username and password to log in"
14547 msgstr ""
14548 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14549 "i>."
14551 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14552 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14553 msgid "Directory"
14554 msgstr "Каталог"
14556 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14557 msgid "Sign in"
14558 msgstr "Войти"
14560 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14561 msgid "Click here to log in"
14562 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14564 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14565 msgid "Session conflict detected"
14566 msgstr "Конфликт сеансов"
14568 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
14569 #, fuzzy
14570 msgid ""
14571 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14572 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14573 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14574 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
14575 msgstr ""
14576 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14577 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14578 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14579 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14580 "завершите текущий сеанс."
14582 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14583 msgid ""
14584 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14585 "so please close multiple windows and log in again."
14586 msgstr ""
14587 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14588 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14590 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14591 msgid "Logout"
14592 msgstr "Выход"
14594 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
14595 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14596 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14597 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14599 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14600 msgid ""
14601 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14602 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14603 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14604 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14605 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14606 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14607 msgstr ""
14608 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14609 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14610 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14611 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14612 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14614 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14615 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14616 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14617 msgstr ""
14619 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14620 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14621 msgid ""
14622 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14623 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14624 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14625 "create the missing entries."
14626 msgstr ""
14628 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14629 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14630 msgid "Main"
14631 msgstr "Начало"
14633 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14634 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14635 msgid "Help"
14636 msgstr "Справка"
14638 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14639 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14640 msgid "Sign out"
14641 msgstr "Выход"
14643 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14644 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14645 msgid "Signed in:"
14646 msgstr "Пользователь:"
14648 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14649 msgid "Locking conflict detected"
14650 msgstr "Конфликт блокировок"
14652 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14653 #, fuzzy
14654 msgid ""
14655 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14656 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14657 "case by pressing the 'Remove' button."
14658 msgstr ""
14659 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14660 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14661 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14663 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14664 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14665 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14666 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14667 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14668 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14669 msgid "Setup continued..."
14670 msgstr "Продолжение настройки..."
14672 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14673 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14674 msgid ""
14675 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14676 "correct minimum version."
14677 msgstr ""
14678 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14679 "допустимости их версии."
14681 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14682 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14683 msgid ""
14684 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14685 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14686 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14687 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14688 "is organized will be asked later on."
14689 msgstr ""
14690 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14691 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14692 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14693 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14695 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14696 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14697 msgid ""
14698 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14699 "(Example: ldap://your.server:389)."
14700 msgstr ""
14702 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14703 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14704 msgid ""
14705 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14706 "affect various properties in your main configuration."
14707 msgstr ""
14709 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14710 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14711 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14712 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14714 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14715 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14716 msgid "Location name"
14717 msgstr "Местоположение"
14719 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14720 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14721 #, fuzzy
14722 msgid ""
14723 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14724 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14725 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14726 msgstr ""
14727 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14728 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14729 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14730 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14731 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14732 "пароль."
14734 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14735 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14736 msgid "Admin DN"
14737 msgstr "DN администратора"
14739 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14740 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14741 msgid "Admin password"
14742 msgstr "Пароль администратора"
14744 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14745 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14746 msgid ""
14747 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14748 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14749 "values below if the fit your needs."
14750 msgstr ""
14751 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14752 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14753 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14755 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14756 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Base "
14759 msgstr "Ветка"
14761 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14762 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14763 msgid "People storage ou"
14764 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14766 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14767 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14768 msgid "People dn attribute"
14769 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14771 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14772 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14773 msgid "Group storage ou"
14774 msgstr "OU групп"
14776 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14777 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14778 msgid "ID base for users/groups"
14779 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14781 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14782 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14783 msgid ""
14784 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14785 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14786 "used here, too."
14787 msgstr ""
14789 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14790 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14791 msgid "Encryption algorithm"
14792 msgstr ""
14794 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14795 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14796 msgid ""
14797 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14798 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14799 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14800 msgstr ""
14802 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14803 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Mail method"
14806 msgstr "Почтовые настройки"
14808 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14809 msgid ""
14810 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14811 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14812 "(But it  could be a security risk)  "
14813 msgstr ""
14815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14816 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Display PHP errors"
14819 msgstr "Ошибка LDAP:"
14821 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14822 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14823 #, fuzzy
14824 msgid "true"
14825 msgstr "Улица"
14827 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14828 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14829 #, fuzzy
14830 msgid "false"
14831 msgstr "женский"
14833 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14834 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14835 msgid "Check"
14836 msgstr "Проверить"
14838 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14839 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14840 msgid "Setup finished"
14841 msgstr "Настройка завершена"
14843 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14844 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14845 msgid ""
14846 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14847 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14848 msgstr ""
14850 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14851 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Schema Configuration"
14854 msgstr "Системная информация"
14856 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14857 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Configuration File"
14860 msgstr "Настроить"
14862 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14863 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14864 msgid ""
14865 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14866 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14867 "gosa. Change it as needed."
14868 msgstr ""
14869 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14870 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14871 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14873 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14874 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Download configuration"
14877 msgstr "Системная информация"
14879 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14880 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14881 msgid ""
14882 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14883 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14884 "execute these commands to achieve this requirement:"
14885 msgstr ""
14886 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14887 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14888 "понадобится выполнить следующие команды:"
14890 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14891 #, fuzzy
14892 msgid ""
14893 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14894 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14895 "pressing the 'Edit anyway' button."
14896 msgstr ""
14897 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14898 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14899 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14901 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14902 msgid "GOsa help viewer"
14903 msgstr ""
14905 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14906 msgid "Index"
14907 msgstr ""
14909 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14910 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14911 msgstr ""
14913 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Object to be pasted"
14916 msgstr "Объединения"
14918 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
14919 msgid ""
14920 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14921 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14922 "maintain the values below to fullfill the policies."
14923 msgstr ""
14925 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Operation complete"
14928 msgstr "не полный"
14930 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14931 #, fuzzy
14932 msgid ""
14933 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14934 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14935 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14936 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
14937 msgstr ""
14938 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14939 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14940 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14941 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14942 "завершите текущий сеанс."
14944 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14945 #, fuzzy
14946 msgid ""
14947 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14948 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14949 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14950 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14951 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14952 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14953 msgstr ""
14954 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14955 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14956 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14957 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14958 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14960 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14961 msgid ""
14962 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14963 "installation. It will give you information about the exact function that "
14964 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14965 "is useful if you know what you're doing."
14966 msgstr ""
14968 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14969 msgid "Toggle Show/Hide"
14970 msgstr ""
14972 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14973 msgid "Your GOsa session has expired!"
14974 msgstr ""
14976 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14977 msgid ""
14978 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14979 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14980 "with administrative tasks, please sign in again."
14981 msgstr ""
14983 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Sign in again"
14986 msgstr "Войти"
14988 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14989 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14990 msgstr ""
14992 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14993 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Old Password"
14996 msgstr "Пароль"
14998 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14999 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
15000 #, fuzzy
15001 msgid "New Password"
15002 msgstr "Новый пароль"
15004 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
15005 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Verify Password"
15008 msgstr "Пароль"
15010 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Change Password"
15013 msgstr "Сменить пароль"
15015 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Click here to Change your password"
15018 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
15020 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
15021 msgid ""
15022 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15023 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
15024 msgstr ""
15026 #, fuzzy
15027 #~ msgid "Go to users home department"
15028 #~ msgstr "Подразделение"
15030 #, fuzzy
15031 #~ msgid "cn"
15032 #~ msgstr "Пиктограмма"
15034 #, fuzzy
15035 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15036 #~ msgstr "Список подразделений"
15038 #, fuzzy
15039 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15040 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15042 #, fuzzy
15043 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15044 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15046 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15047 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15049 #, fuzzy
15050 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15051 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15053 #, fuzzy
15054 #~ msgid "Specified name is invalid."
15055 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15057 #, fuzzy
15058 #~ msgid "Device ID"
15059 #~ msgstr "Устройства"
15061 #, fuzzy
15062 #~ msgid ""
15063 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15064 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15065 #~ "on top of the department list."
15066 #~ msgstr ""
15067 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15068 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15069 #~ "можете использовать групповое выделение."
15071 #~ msgid "Display departments matching"
15072 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15074 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15075 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid ""
15079 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15080 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15081 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15082 #~ msgstr ""
15083 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15084 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15085 #~ "сможете войти в систему."
15087 #, fuzzy
15088 #~ msgid "New Entry"
15089 #~ msgstr "Принтер"
15091 #, fuzzy
15092 #~ msgid "Admin"
15093 #~ msgstr "DN администратора"
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "Admin Toggle"
15097 #~ msgstr "Пользователи домена"
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid ""
15101 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15102 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15103 #~ msgstr ""
15104 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15105 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "OpenXchange"
15109 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid ""
15113 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15114 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15115 #~ msgstr ""
15116 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15117 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15119 #~ msgid "List of applications"
15120 #~ msgstr "Список приложений"
15122 #~ msgid "Display applications matching"
15123 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15125 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15126 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgid "Zone entries"
15130 #~ msgstr "Настройки телефона"
15132 #, fuzzy
15133 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15134 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15136 #, fuzzy
15137 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15138 #~ msgstr "Системная информация"
15140 #, fuzzy
15141 #~ msgid ""
15142 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15143 #~ msgstr ""
15144 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15145 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15146 #~ "использовать групповое выделение."
15148 #, fuzzy
15149 #~ msgid ""
15150 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15151 #~ "of the select box."
15152 #~ msgstr ""
15153 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15154 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15155 #~ "использовать групповое выделение."
15157 #, fuzzy
15158 #~ msgid "New         Blocklist"
15159 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15161 #, fuzzy
15162 #~ msgid ""
15163 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15164 #~ "working with a large number of groups."
15165 #~ msgstr ""
15166 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15167 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15168 #~ "можете использовать групповое выделение."
15170 #, fuzzy
15171 #~ msgid ""
15172 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15173 #~ msgstr ""
15174 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15175 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15176 #~ "можете использовать групповое выделение."
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15180 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15182 #, fuzzy
15183 #~ msgid ""
15184 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15185 #~ "on   top of the department list."
15186 #~ msgstr ""
15187 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15188 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15189 #~ "можете использовать групповое выделение."
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgid ""
15193 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15194 #~ "working with  a large number of groups."
15195 #~ msgstr ""
15196 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15197 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15198 #~ "можете использовать групповое выделение."
15200 #, fuzzy
15201 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15202 #~ msgstr ""
15203 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15204 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15205 #~ "можете использовать групповое выделение."
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid ""
15209 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15210 #~ "conferences. "
15211 #~ msgstr ""
15212 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15213 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15214 #~ "использовать групповое выделение."
15216 #, fuzzy
15217 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15218 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15220 #~ msgid "Display lists matching"
15221 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15223 #, fuzzy
15224 #~ msgid "Display object groups matching"
15225 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15227 #~ msgid "UNIX accounts"
15228 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15230 #~ msgid "Thin Clients"
15231 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15233 #~ msgid "Workstations"
15234 #~ msgstr "Рабочие станции"
15236 #, fuzzy
15237 #~ msgid "Profile"
15238 #~ msgstr "Путь к профилю"
15240 #, fuzzy
15241 #~ msgid "Groupname"
15242 #~ msgstr "Группа"
15244 #, fuzzy
15245 #~ msgid "Set root password"
15246 #~ msgstr "Изменить пароль"
15248 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15249 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15251 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15252 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15256 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15260 #~ msgstr "Описание группы"
15262 #~ msgid " Please choose another name."
15263 #~ msgstr " Введите другое имя."
15265 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15266 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15270 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid "save"
15274 #~ msgstr "Сохранить"
15276 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15277 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15279 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15280 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15282 #, fuzzy
15283 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15284 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid ""
15288 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15289 #~ "this ldap tree."
15290 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15292 #, fuzzy
15293 #~ msgid ""
15294 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15295 #~ "characters."
15296 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15298 #, fuzzy
15299 #~ msgid "DFS shares"
15300 #~ msgstr "сброс"
15302 #, fuzzy
15303 #~ msgid "Complete"
15304 #~ msgstr "не полный"
15306 #, fuzzy
15307 #~ msgid "Successfully finished"
15308 #~ msgstr "Настройка завершена"
15310 #, fuzzy
15311 #~ msgid "Subnet"
15312 #~ msgstr "Установить"
15314 #, fuzzy
15315 #~ msgid "SOA record for this zone"
15316 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15318 #, fuzzy
15319 #~ msgid "DNS TTL"
15320 #~ msgstr "DNS"
15322 #, fuzzy
15323 #~ msgid "DNS Class"
15324 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15326 #, fuzzy
15327 #~ msgid "Remove inventory service"
15328 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15330 #, fuzzy
15331 #~ msgid "Monitor"
15332 #~ msgstr "Мониторинг"
15334 #, fuzzy
15335 #~ msgid "Other devices"
15336 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "Controllers"
15340 #~ msgstr "Страна"
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid "Drive"
15344 #~ msgstr "Драйвер"
15346 #, fuzzy
15347 #~ msgid "Hdd"
15348 #~ msgstr "Добавить"
15350 #, fuzzy
15351 #~ msgid "Network interface"
15352 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15354 #, fuzzy
15355 #~ msgid "Nfs Export"
15356 #~ msgstr "Экспорт"
15358 #, fuzzy
15359 #~ msgid "Domain name service"
15360 #~ msgstr "Сканер"
15362 #, fuzzy
15363 #~ msgid "DNS-Zone"
15364 #~ msgstr "нет"
15366 #, fuzzy
15367 #~ msgid "DNS-TTL"
15368 #~ msgstr "DNS"
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid "close"
15372 #~ msgstr "Выбрать"
15374 #, fuzzy
15375 #~ msgid "Current base"
15376 #~ msgstr "Текущий пароль"
15378 #, fuzzy
15379 #~ msgid "mailto"
15380 #~ msgstr "Email"
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid "New other peripherals"
15384 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15388 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15390 #, fuzzy
15391 #~ msgid "Coments"
15392 #~ msgstr "Контакт"
15394 #, fuzzy
15395 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15396 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15398 #, fuzzy
15399 #~ msgid "Append new class names"
15400 #~ msgstr "Доступные приложения"
15402 #, fuzzy
15403 #~ msgid "Repositories"
15404 #~ msgstr "Повторить"
15406 #, fuzzy
15407 #~ msgid "Search filter"
15408 #~ msgstr "Поиск"
15410 #, fuzzy
15411 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15412 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15414 #, fuzzy
15415 #~ msgid ""
15416 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15417 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15419 #, fuzzy
15420 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15421 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15423 #, fuzzy
15424 #~ msgid ""
15425 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15426 #~ "password and server settings."
15427 #~ msgstr ""
15428 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15430 #, fuzzy
15431 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15432 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "Account expiry"
15436 #~ msgstr "Учетная запись"
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid "Can change password"
15440 #~ msgstr "Сменить пароль"
15442 #, fuzzy
15443 #~ msgid "Home path"
15444 #~ msgstr "Домашний телефон"
15446 #, fuzzy
15447 #~ msgid "Home drive"
15448 #~ msgstr "Сервер"
15450 #, fuzzy
15451 #~ msgid "Samba domain name"
15452 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15454 #, fuzzy
15455 #~ msgid "Lock account"
15456 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15458 #, fuzzy
15459 #~ msgid ""
15460 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15461 #~ "username and password combination."
15462 #~ msgstr ""
15463 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15467 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15471 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15473 #, fuzzy
15474 #~ msgid "First Name"
15475 #~ msgstr "Список"
15477 #, fuzzy
15478 #~ msgid "Given Name"
15479 #~ msgstr "Имя"
15481 #, fuzzy
15482 #~ msgid "Server Name"
15483 #~ msgstr "Имя сервера"
15485 #, fuzzy
15486 #~ msgid "Display Name"
15487 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15489 #, fuzzy
15490 #~ msgid "BirthDate"
15491 #~ msgstr "Дата"
15493 #, fuzzy
15494 #~ msgid "DisplayName"
15495 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid "Phone Number"
15499 #~ msgstr "Телефонные номера"
15501 #, fuzzy
15502 #~ msgid "Postal Adress"
15503 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15505 #, fuzzy
15506 #~ msgid "mobile"
15507 #~ msgstr "Мобильный"
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Postal Address"
15511 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "st"
15515 #~ msgstr "сброс"
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid "Adress"
15519 #~ msgstr "Адрес"
15521 #~ msgid "Display workstations matching"
15522 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15524 #, fuzzy
15525 #~ msgid ""
15526 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15527 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15528 #~ "top of the printers list."
15529 #~ msgstr ""
15530 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15531 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15532 #~ "можете использовать групповое выделение."
15534 #, fuzzy
15535 #~ msgid "Specific Phone settings"
15536 #~ msgstr "Настройки телефона"
15538 #, fuzzy
15539 #~ msgid ""
15540 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15541 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15542 #~ "may want to use the range selectors below."
15543 #~ msgstr ""
15544 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15545 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15546 #~ "можете использовать групповое выделение."
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid "all"
15550 #~ msgstr "Все"
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "day ago"
15554 #~ msgstr "день"
15556 #, fuzzy
15557 #~ msgid "days ago"
15558 #~ msgstr "день"
15560 #, fuzzy
15561 #~ msgid "Select time periode"
15562 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15564 #, fuzzy
15565 #~ msgid "PPTP Server account"
15566 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15568 #, fuzzy
15569 #~ msgid "PPTP Server"
15570 #~ msgstr "Сервер NTP"
15572 #, fuzzy
15573 #~ msgid "GLPI Account"
15574 #~ msgstr "Учетная запись"
15576 #, fuzzy
15577 #~ msgid "XLS export"
15578 #~ msgstr "Импортировать"
15580 #, fuzzy
15581 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15582 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15584 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15585 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15587 #~ msgid "This is an empty plugin."
15588 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15590 #, fuzzy
15591 #~ msgid "email"
15592 #~ msgstr "Email"
15594 #, fuzzy
15595 #~ msgid "pager"
15596 #~ msgstr "Пейджер"
15598 #, fuzzy
15599 #~ msgid "Nagios Auth"
15600 #~ msgstr "Контакт"
15602 #, fuzzy
15603 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15604 #~ msgstr "Системная информация"
15606 #~ msgid "organizations user database"
15607 #~ msgstr "база пользователя"
15609 #~ msgid ""
15610 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15611 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15612 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15613 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15614 #~ msgstr ""
15615 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15616 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15617 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15618 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15619 #~ "умолчанию.</b>"
15621 #, fuzzy
15622 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15623 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15625 #, fuzzy
15626 #~ msgid "Members:"
15627 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15629 #, fuzzy
15630 #~ msgid "Initiales"
15631 #~ msgstr "Отчество"
15633 #, fuzzy
15634 #~ msgid "Upload new PPD file"
15635 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15637 #, fuzzy
15638 #~ msgid "Initiales)."
15639 #~ msgstr "Отчество"
15641 #, fuzzy
15642 #~ msgid "Add admin user"
15643 #~ msgstr "Пользователи домена"
15645 #, fuzzy
15646 #~ msgid "Add admin group"
15647 #~ msgstr "Группа Samba"
15649 #, fuzzy
15650 #~ msgid "Undefined"
15651 #~ msgstr "не определена"
15653 #, fuzzy
15654 #~ msgid "Select user/group to add"
15655 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15657 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15658 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid "selected"
15662 #~ msgstr "Удалить"
15664 #, fuzzy
15665 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15666 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15668 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15669 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15671 #~ msgid "Add additional automount entries"
15672 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15674 #~ msgid "Additional fstab entries"
15675 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15677 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15678 #~ msgstr ""
15679 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15681 #, fuzzy
15682 #~ msgid "Service"
15683 #~ msgstr "Сервисы"
15685 #, fuzzy
15686 #~ msgid "List of used class names"
15687 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15689 #, fuzzy
15690 #~ msgid "Profile management"
15691 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15693 #, fuzzy
15694 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15695 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15697 #, fuzzy
15698 #~ msgid "Select printer entry"
15699 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15701 #, fuzzy
15702 #~ msgid "Display printers of department"
15703 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15705 #, fuzzy
15706 #~ msgid "Logon management"
15707 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15709 #, fuzzy
15710 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15711 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15713 #, fuzzy
15714 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15715 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15717 #, fuzzy
15718 #~ msgid "release"
15719 #~ msgstr "сброс"
15721 #, fuzzy
15722 #~ msgid "section"
15723 #~ msgstr "Действие"
15725 #, fuzzy
15726 #~ msgid "Profil server"
15727 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15729 #, fuzzy
15730 #~ msgid "Please enter a valid description."
15731 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15733 #, fuzzy
15734 #~ msgid "Please specify a script."
15735 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15737 #, fuzzy
15738 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15739 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15741 #, fuzzy
15742 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15743 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15745 #, fuzzy
15746 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15747 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15749 #, fuzzy
15750 #~ msgid " name="
15751 #~ msgstr "Список"
15753 #, fuzzy
15754 #~ msgid " value="
15755 #~ msgstr "По умолчанию"
15757 #, fuzzy
15758 #~ msgid " type="
15759 #~ msgstr "Тип"
15761 #, fuzzy
15762 #~ msgid "FAI management"
15763 #~ msgstr "Название"
15765 #, fuzzy
15766 #~ msgid "New script bundle"
15767 #~ msgstr "Принтер"
15769 #, fuzzy
15770 #~ msgid "New hook bundle"
15771 #~ msgstr "Телефон"
15773 #, fuzzy
15774 #~ msgid "New variable bundle"
15775 #~ msgstr "Показать терминалы"
15777 #, fuzzy
15778 #~ msgid "New template bundle"
15779 #~ msgstr "Создать шаблон"
15781 #, fuzzy
15782 #~ msgid "Edit object"
15783 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15785 #, fuzzy
15786 #~ msgid "Delete object"
15787 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15789 #, fuzzy
15790 #~ msgid "Script set"
15791 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15793 #, fuzzy
15794 #~ msgid "Variable set"
15795 #~ msgstr "Переменная"
15797 #, fuzzy
15798 #~ msgid "Abort"
15799 #~ msgstr "Порт"
15801 #, fuzzy
15802 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15803 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15805 #, fuzzy
15806 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15807 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15809 #, fuzzy
15810 #~ msgid "Choose a disc name"
15811 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15813 #, fuzzy
15814 #~ msgid "cancel"
15815 #~ msgstr "Отмена"
15817 #, fuzzy
15818 #~ msgid "Available class names."
15819 #~ msgstr "Доступные приложения"
15821 #, fuzzy
15822 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15823 #~ msgstr "Объект группы"
15825 #, fuzzy
15826 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15827 #~ msgstr "Объект группы"
15829 #, fuzzy
15830 #~ msgid "Obtions"
15831 #~ msgstr "Параметры"
15833 #, fuzzy
15834 #~ msgid ""
15835 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15836 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15838 #, fuzzy
15839 #~ msgid "Set voicemail password"
15840 #~ msgstr "Изменить пароль"
15842 #~ msgid "Path to PPD"
15843 #~ msgstr "Путь к PPD"
15845 #, fuzzy
15846 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15847 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15849 #, fuzzy
15850 #~ msgid "Name of Conference"
15851 #~ msgstr "Подразделение"
15853 #, fuzzy
15854 #~ msgid "Number"
15855 #~ msgstr "Ноябрь"
15857 #, fuzzy
15858 #~ msgid "Additional phone attributes "
15859 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15861 #~ msgid "Forward calls to"
15862 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15864 #~ msgid "Timeout (s)"
15865 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15867 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15868 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15870 #, fuzzy
15871 #~ msgid "fill out"
15872 #~ msgstr "Выход"
15874 #~ msgid "Display lists containing"
15875 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15877 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15878 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15880 #, fuzzy
15881 #~ msgid "New system"
15882 #~ msgstr "Удалить"
15884 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15885 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15887 #, fuzzy
15888 #~ msgid "Germany"
15889 #~ msgstr "Немецкий"
15891 #, fuzzy
15892 #~ msgid ""
15893 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15894 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15895 #~ "really deleting anything."
15896 #~ msgstr ""
15897 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15898 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15899 #~ "подтвердить свое решение."
15901 #~ msgid "Display lists of department"
15902 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15904 #, fuzzy
15905 #~ msgid ""
15906 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15907 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15908 #~ msgstr ""
15909 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15910 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15911 #~ "подтвердить свое решение."
15913 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15914 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15916 #, fuzzy
15917 #~ msgid ""
15918 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15919 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15920 #~ "users."
15921 #~ msgstr ""
15922 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15923 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15924 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15926 #, fuzzy
15927 #~ msgid ""
15928 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15929 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15930 #~ "applications."
15931 #~ msgstr ""
15932 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15933 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15934 #~ "подтвердить свое решение."
15936 #~ msgid "Display applications of department"
15937 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15939 #, fuzzy
15940 #~ msgid ""
15941 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15942 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15943 #~ "deleting departments."
15944 #~ msgstr ""
15945 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15946 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15947 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15949 #~ msgid "Display subdepartments of"
15950 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15952 #~ msgid "Thin client template for"
15953 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15955 #, fuzzy
15956 #~ msgid ""
15957 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15958 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15959 #~ msgstr ""
15960 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15961 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15963 #, fuzzy
15964 #~ msgid ""
15965 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15966 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15967 #~ msgstr ""
15968 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15969 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15970 #~ "подтвердить свое решение."
15972 #, fuzzy
15973 #~ msgid "Display macros of department"
15974 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15976 #, fuzzy
15977 #~ msgid "Telefon PIN"
15978 #~ msgstr "Телефон"
15980 #~ msgid "Show empty groups"
15981 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15983 #, fuzzy
15984 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15985 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15987 #~ msgid "Answering machine"
15988 #~ msgstr "Автоответчик"
15990 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15991 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15993 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15994 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15996 #~ msgid "Show FTP users"
15997 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15999 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16000 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16002 #~ msgid "Show FAX users"
16003 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16005 #, fuzzy
16006 #~ msgid "Phone category"
16007 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16009 #~ msgid ""
16010 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16011 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16012 #~ msgstr ""
16013 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16014 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16016 #~ msgid ""
16017 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16018 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16019 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16020 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16021 #~ msgstr ""
16022 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16023 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16024 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16025 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16026 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16027 #~ "соответствующий пароль."
16029 #~ msgid "absent"
16030 #~ msgstr "отсутствует"
16032 #, fuzzy
16033 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16034 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16036 #, fuzzy
16037 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16038 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16040 #~ msgid ""
16041 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16042 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16043 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16044 #~ msgstr ""
16045 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16046 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16047 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16049 #, fuzzy
16050 #~ msgid ""
16051 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16052 #~ "reachable for GOsa."
16053 #~ msgstr ""
16054 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16055 #~ "доступен GOsa."
16057 #, fuzzy
16058 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16059 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16061 #, fuzzy
16062 #~ msgid "Send report"
16063 #~ msgstr "Отправитель"
16065 #, fuzzy
16066 #~ msgid "LDIF CSV import"
16067 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16069 #~ msgid "DHCP"
16070 #~ msgstr "DHCP"
16072 #, fuzzy
16073 #~ msgid "Kolab Hosts"
16074 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16076 #~ msgid "GONICUS"
16077 #~ msgstr "GONICUS"
16079 #~ msgid ""
16080 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16081 #~ msgstr ""
16082 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16083 #~ "подходящий пароль."
16085 #~ msgid "Checking for gd module"
16086 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16088 #~ msgid ""
16089 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16090 #~ "as jpegPhoto."
16091 #~ msgstr ""
16092 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16093 #~ "загружаемых пользователями."
16095 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16096 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16098 #~ msgid ""
16099 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16100 #~ "suggested directory."
16101 #~ msgstr ""
16102 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16103 #~ "нужном каталоге."
16105 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16106 #~ msgstr ""
16107 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16108 #~ "измените их!"
16110 #, fuzzy
16111 #~ msgid "Referral Password"
16112 #~ msgstr "Подтверждение"
16114 #, fuzzy
16115 #~ msgid ""
16116 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16117 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16118 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16119 #~ msgstr ""
16120 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16121 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16122 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16124 #~ msgid "Cant open file on server."
16125 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16127 #~ msgid "Overwrite"
16128 #~ msgstr "Перезаписать"