Code

Added new function test to setup_page1.
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:26
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:49
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:85
31 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:96 contrib/gosa.conf:102
32 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:129
33 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:139 contrib/gosa.conf:144
34 #: contrib/gosa.conf:149 contrib/gosa.conf:154
35 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
36 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
43 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:1
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
48 msgid "Generic"
49 msgstr "Generico"
51 #: contrib/gosa.conf:65
52 msgid "Unix"
53 msgstr "Unix"
55 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:77
56 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
57 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
58 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
59 msgid "Environment"
60 msgstr "Ambiente"
62 #: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:79
63 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
64 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
66 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:49
67 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
68 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
69 msgid "Mail"
70 msgstr "Posta"
72 #: contrib/gosa.conf:68 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
73 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
74 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
75 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
77 msgid "Samba"
78 msgstr "Samba"
80 #: contrib/gosa.conf:69 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
81 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
82 msgid "Connectivity"
83 msgstr "Connettività"
85 #: contrib/gosa.conf:70 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
86 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
87 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
88 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
89 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
90 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
91 msgid "Fax"
92 msgstr "Fax"
94 #: contrib/gosa.conf:71 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
95 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
96 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
97 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
98 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
99 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
100 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
101 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
103 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
104 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
105 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
108 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
109 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
110 msgid "Phone"
111 msgstr "Telefono"
113 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:87
114 #: contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:107
115 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
116 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:145
117 #: contrib/gosa.conf:150 contrib/gosa.conf:155
118 msgid "References"
119 msgstr "Riferimenti"
121 #: contrib/gosa.conf:78
122 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
124 msgid "Applications"
125 msgstr "Applicazioni"
127 #: contrib/gosa.conf:80
128 msgid "ACL"
129 msgstr "ACL"
131 #: contrib/gosa.conf:86 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
132 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
133 msgid "Options"
134 msgstr "Opzioni"
136 #: contrib/gosa.conf:97 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
137 #, fuzzy
138 msgid "Parameter"
139 msgstr "Modifica parametri"
141 #: contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:122
142 msgid "Devices"
143 msgstr "Dispositivi"
145 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:121
146 msgid "Startup"
147 msgstr "Avvio"
149 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:123
150 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
151 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
153 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
154 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
155 msgid "Printer"
156 msgstr "Stampante"
158 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:124
159 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
160 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
161 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
162 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
163 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
164 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
165 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
166 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
167 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
168 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
169 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
170 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
171 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
172 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
173 msgid "Information"
174 msgstr "Informazioni"
176 #: contrib/gosa.conf:112
177 msgid "Databases"
178 msgstr "Database"
180 #: contrib/gosa.conf:113 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
181 msgid "Services"
182 msgstr "Servizi"
184 #: contrib/gosa.conf:167 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
186 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
187 msgid "Export"
188 msgstr "Esporta"
190 #: contrib/gosa.conf:168 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
191 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
192 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
196 msgid "Import"
197 msgstr "Importa"
199 #: contrib/gosa.conf:169
200 msgid "CSV Import"
201 msgstr "Importa da CSV"
203 #: contrib/gosa.conf:173
204 #, fuzzy
205 msgid "Partitions"
206 msgstr "Destinazione"
208 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
209 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
210 #, fuzzy
211 msgid "Script"
212 msgstr "Script path"
214 #: contrib/gosa.conf:181 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:449
215 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:450
216 msgid "Hooks"
217 msgstr ""
219 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
220 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:443
221 #, fuzzy
222 msgid "Variables"
223 msgstr "Mostra terminali"
225 #: contrib/gosa.conf:189 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
226 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464
227 #, fuzzy
228 msgid "Templates"
229 msgstr "Mostra utenti template"
231 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/personal/environment/environment.tpl:9
232 #, fuzzy
233 msgid "Profiles"
234 msgstr "Path del profilo"
236 #: contrib/gosa.conf:197
237 #, fuzzy
238 msgid "Packages"
239 msgstr "Mostra telefoni"
241 #: contrib/gosa.conf:213
242 msgid "{LOCATIONNAME}"
243 msgstr ""
245 #: contrib/gosa.conf:230 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
246 msgid "German"
247 msgstr "Tedesco"
249 #: contrib/gosa.conf:231
250 msgid "Russian"
251 msgstr "Russo"
253 #: contrib/gosa.conf:232
254 msgid "Spanish"
255 msgstr "Spagnolo"
257 #: contrib/gosa.conf:233
258 msgid "French"
259 msgstr "Francese"
261 #: contrib/gosa.conf:234
262 msgid "Dutch"
263 msgstr "Tedesco"
265 #: contrib/gosa.conf:235
266 msgid "English"
267 msgstr "Inglese"
269 #: contrib/gosa.conf:236
270 msgid "Italian"
271 msgstr "Italiano"
273 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
274 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
275 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
277 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
278 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
279 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
280 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
281 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
282 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
283 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
284 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
285 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
286 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
287 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
288 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
289 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
290 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
291 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
292 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
293 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
294 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
295 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
296 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
297 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
298 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
299 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
300 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
301 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
303 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
304 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
305 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
306 msgid "This does something"
307 msgstr "Questo fa qualcosa"
309 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
310 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
311 #, php-format
312 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
313 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
315 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
316 msgid "No DESC tag in vacation file:"
317 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
319 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
320 msgid "This account has no mail extensions."
321 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
323 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
324 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
325 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
326 msgid "Remove mail account"
327 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
329 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
330 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
331 msgid ""
332 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
333 "below."
334 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
336 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
337 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
338 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
339 msgid "Create mail account"
340 msgstr "Crea estensioni di posta"
342 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
343 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
344 msgid ""
345 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
346 "below."
347 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
349 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
350 msgid ""
351 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
352 msgstr ""
353 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
354 "degli inoltri"
356 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
357 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
358 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
359 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
361 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
362 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
363 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
364 msgid ""
365 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
366 "addresses."
367 msgstr ""
368 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
369 "indirizzi alternativi."
371 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
372 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
373 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
374 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
376 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
377 msgid ""
378 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
379 msgstr ""
381 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
382 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
383 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
384 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
386 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
387 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
388 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
389 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
390 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
391 msgstr ""
392 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
394 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
395 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
396 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
397 msgid "The primary address you've entered is already in use."
398 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
400 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
401 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
402 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
403 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
405 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
406 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
407 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
408 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
410 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
411 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
412 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
413 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
415 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
416 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
417 msgstr ""
419 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
420 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
421 msgid "Primary address"
422 msgstr "Indirizzo principale"
424 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
427 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
428 msgid "Server"
429 msgstr "Server"
431 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
432 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
433 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
435 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
436 msgid "Quota usage"
437 msgstr "Utilizzo quota"
439 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
440 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
441 msgid "not defined"
442 msgstr "non definito"
444 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
445 msgid "Quota size"
446 msgstr "Dimensione quota"
448 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
449 msgid "Alternative addresses"
450 msgstr "Indirizzi alternativi"
452 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
453 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
454 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
455 msgid "List of alternative mail addresses"
456 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
458 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
459 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
460 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
461 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
462 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
463 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
464 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
465 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
466 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
467 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
468 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
469 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
470 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
471 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
472 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
473 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
474 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
475 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
476 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
477 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
478 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
479 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
480 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
481 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
482 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
483 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
484 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
485 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
486 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
487 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
488 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
489 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
490 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43
491 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:144
492 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43
493 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
494 msgid "Add"
495 msgstr "Aggiungi"
497 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
498 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
499 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
500 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
501 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
502 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
503 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
504 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
505 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
506 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
507 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
508 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
509 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
510 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
511 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
512 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
513 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
514 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
515 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
516 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:85 plugins/admin/systems/printer.tpl:102
517 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
518 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
519 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
520 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
521 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
522 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
523 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
524 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45
525 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
526 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
527 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
528 msgid "Delete"
529 msgstr "Rimuovi"
531 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
532 msgid "Mail options"
533 msgstr "Opzioni di posta"
535 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
536 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
537 msgstr ""
538 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
540 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
541 msgid "No delivery to own mailbox"
542 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
544 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
545 msgid ""
546 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
547 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
549 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
550 msgid "Activate vacation message"
551 msgstr "Attiva la risposta automatica"
553 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
554 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
555 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
557 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
558 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
559 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
561 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
562 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
563 msgstr ""
564 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
566 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
567 msgid "to folder"
568 msgstr "nella cartella"
570 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
571 msgid "Reject mails bigger than"
572 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
574 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
575 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
576 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
577 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
578 msgid "MB"
579 msgstr "Mb"
581 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
582 msgid "Vacation message"
583 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
585 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
586 msgid "Forward messages to"
587 msgstr "Inoltra i messaggi a"
589 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
590 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
591 msgid "Add local"
592 msgstr "Aggiungi localmente"
594 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
595 msgid "Advanced mail options"
596 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
598 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
599 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
600 msgstr ""
601 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
602 "proprio dominio"
604 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
605 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
606 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
608 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
609 msgid "Use custom sieve script"
610 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
612 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
613 msgid "disables all Mail options!"
614 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
616 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
617 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
618 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
619 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
620 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
621 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
622 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
623 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
624 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
625 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
626 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
627 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
628 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
629 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
630 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
631 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:342
632 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
633 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
634 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
635 msgid "Finish"
636 msgstr "Esegui"
638 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
639 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
640 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
641 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
642 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
643 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
644 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
645 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
646 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
647 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
648 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
649 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
650 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
651 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
652 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
653 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
654 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
655 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
656 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
657 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
658 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
659 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
660 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
661 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
662 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
663 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
664 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
665 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
666 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
667 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
668 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
669 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
670 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
671 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
672 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
673 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
674 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
675 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
676 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
677 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
678 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
679 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
680 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:344
681 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:349
682 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
683 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
684 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
685 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:59
686 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:59
687 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
688 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
689 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
690 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
691 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
692 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
693 msgid "Cancel"
694 msgstr "Annulla"
696 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
697 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
698 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
699 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
700 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
701 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
702 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
703 msgstr ""
704 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
705 "questo dialogo"
707 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
708 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
709 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
710 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
711 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
712 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
713 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
714 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
715 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
716 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
717 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
718 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
719 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
720 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
721 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
722 msgid "Edit"
723 msgstr "Modifica"
725 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
726 msgid "User mail settings"
727 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
729 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
730 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
731 msgid "Select addresses to add"
732 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
734 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
735 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
736 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
737 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
738 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
739 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
740 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
741 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
742 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
743 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
744 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
745 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
746 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
747 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
748 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
749 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
750 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
751 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
752 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
753 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
754 msgid "Filters"
755 msgstr "Filtri"
757 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
758 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
759 msgid "Display addresses of department"
760 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
762 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
763 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
764 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
765 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
766 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
767 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
768 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
769 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
770 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
771 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
772 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
773 msgid "Choose the department the search will be based on"
774 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
776 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
777 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
778 msgid "Display addresses matching"
779 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
781 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
782 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
783 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
784 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
785 msgid "Regular expression for matching addresses"
786 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
788 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
789 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
790 msgid "Display addresses of user"
791 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
793 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
794 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
795 msgid "User name of which addresses are shown"
796 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
798 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
799 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
800 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
801 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
802 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
803 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
804 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
805 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
806 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
807 msgid "Password"
808 msgstr "Password"
810 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
811 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
812 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
813 msgid "Change password"
814 msgstr "Cambia la password"
816 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
817 msgid ""
818 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
819 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
820 "be able to login without it."
821 msgstr ""
822 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
823 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
824 "grado di connetterti senza di essa."
826 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
827 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
828 msgid ""
829 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
830 "and unix services."
831 msgstr ""
832 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
833 "Samba e Unix."
835 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
836 msgid "Current password"
837 msgstr "Password attuale"
839 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
840 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
841 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
842 msgid "New password"
843 msgstr "Nuova password"
845 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
846 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
847 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
848 msgid "Repeat new password"
849 msgstr "Ripeti la password"
851 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
852 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
853 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
854 msgid "Set password"
855 msgstr "Cambia password"
857 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
858 msgid "Clear fields"
859 msgstr "Ripulisci i campi"
861 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
862 msgid ""
863 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
864 "configured to use it as well."
865 msgstr ""
866 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
867 "programmmi configurati per usarla."
869 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
870 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
871 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
872 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
873 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
874 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
875 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
876 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
877 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
878 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
879 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
880 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
881 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
882 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
883 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
884 msgid "Back"
885 msgstr "Indietro"
887 #: plugins/personal/password/main.inc:40
888 msgid ""
889 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
890 "one."
891 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
893 #: plugins/personal/password/main.inc:43
894 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
895 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
897 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
898 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
899 msgid ""
900 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
901 "do not match."
902 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
904 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
905 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
906 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
907 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
909 #: plugins/personal/password/main.inc:59
910 msgid "The password used as new and current are too similar."
911 msgstr ""
912 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
914 #: plugins/personal/password/main.inc:64
915 msgid "The password used as new is to short."
916 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
918 #: plugins/personal/password/main.inc:71
919 msgid "You have no permissions to change your password."
920 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
922 #: plugins/personal/password/main.inc:89
923 msgid "External password changer reported a problem: "
924 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
926 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
927 msgid "Select systems to add"
928 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
930 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
931 msgid "Display systems of department"
932 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
934 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
935 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
936 msgid "Display systems matching"
937 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
939 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
940 msgid "Select groups to add"
941 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
943 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
944 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
945 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
946 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
948 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
949 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
950 msgid "Show primary groups"
951 msgstr "Mostra gruppi principali"
953 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
954 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
955 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
956 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
958 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
959 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
960 msgid "Show samba groups"
961 msgstr "Mostra gruppi samba"
963 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
964 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
965 msgid "Select to see groups that have applications configured"
966 msgstr ""
967 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
969 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
970 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
971 msgid "Show application groups"
972 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
974 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
975 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
976 msgid "Select to see groups that have mail settings"
977 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
979 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
980 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
981 msgid "Show mail groups"
982 msgstr "Mostra gruppi di posta"
984 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
985 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
986 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
987 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
989 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
990 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
991 msgid "Show functional groups"
992 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
994 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
995 msgid "Display groups of department"
996 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
998 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
999 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
1000 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1001 msgid "Display groups matching"
1002 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
1004 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1005 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1006 msgid "Regular expression for matching group names"
1007 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
1009 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1010 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74 plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1011 msgid "Display groups of user"
1012 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
1014 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1015 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1016 msgid "User name of which groups are shown"
1017 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
1019 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1020 msgid "User must change password on first login"
1021 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
1023 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1024 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1025 msgid "Password expires on"
1026 msgstr "La password spira il"
1028 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1029 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1031 msgid "Home directory"
1032 msgstr "Home directory"
1034 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1035 msgid "Shell"
1036 msgstr "Shell"
1038 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1039 msgid "Primary group"
1040 msgstr "Gruppo primario"
1042 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1043 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1044 msgid "Status"
1045 msgstr "Stato"
1047 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1048 msgid "Force UID/GID"
1049 msgstr "Forza UID/GID"
1051 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1052 msgid "UID"
1053 msgstr "UID"
1055 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1056 msgid "GID"
1057 msgstr "GID"
1059 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1060 msgid "Group membership"
1061 msgstr "Gruppi di appartenenza"
1063 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1064 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1065 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
1067 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1068 msgid "Account"
1069 msgstr "Sicurezza"
1071 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1072 msgid "System trust"
1073 msgstr "Accesso ai sistemi"
1075 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1076 msgid "Trust mode"
1077 msgstr ""
1079 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1080 msgid "Unix settings"
1081 msgstr "Impostazioni Unix"
1083 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1084 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1085 msgid "UNIX"
1086 msgstr "Unix"
1088 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1089 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1090 msgid "Group of user"
1091 msgstr "Gruppo di utenti"
1093 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1094 msgid "unconfigured"
1095 msgstr "non configurata"
1097 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1098 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1099 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:208
1100 msgid "automatic"
1101 msgstr "automatico"
1103 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1104 msgid "This account has no unix extensions."
1105 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1107 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1109 msgid "Remove posix account"
1110 msgstr "Elimina estensioni Unix"
1112 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1113 #, fuzzy
1114 msgid ""
1115 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1116 "remove the samba / environment account first."
1117 msgstr ""
1118 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
1119 "le estensioni Samba."
1121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1122 msgid ""
1123 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1124 "below."
1125 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
1127 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1128 msgid "Create posix account"
1129 msgstr "Crea estensioni Unix"
1131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1132 msgid ""
1133 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1134 "below."
1135 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1138 #, php-format
1139 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1140 msgstr ""
1141 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
1143 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1144 #, php-format
1145 msgid "Password must be changed after %s days"
1146 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1149 #, php-format
1150 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1151 msgstr ""
1152 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1153 "spirata"
1155 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1156 #, php-format
1157 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1158 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1161 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1162 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1164 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1165 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1166 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1167 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1168 msgid "January"
1169 msgstr "Gennaio"
1171 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1172 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1173 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1174 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1175 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1176 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1177 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1178 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1179 msgid "February"
1180 msgstr "Febbraio"
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1183 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1184 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1185 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1186 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1187 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1188 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1189 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1190 msgid "March"
1191 msgstr "Marzo"
1193 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1195 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1196 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1197 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1198 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1199 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1200 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1201 msgid "April"
1202 msgstr "Aprile"
1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1206 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1207 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1208 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1209 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1210 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1211 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1212 msgid "May"
1213 msgstr "Maggio"
1215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1218 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1219 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1220 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1221 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1222 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1223 msgid "June"
1224 msgstr "Giugno"
1226 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1227 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1228 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1229 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1230 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1231 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1232 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1233 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1234 msgid "July"
1235 msgstr "Luglio"
1237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1239 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1240 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1241 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1242 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1243 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1244 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1245 msgid "August"
1246 msgstr "Agosto"
1248 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1249 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1250 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1251 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1252 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1253 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1254 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1255 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1256 msgid "September"
1257 msgstr "Settembre"
1259 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1260 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1261 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1262 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1263 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1264 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1265 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1266 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1267 msgid "October"
1268 msgstr "Ottobre"
1270 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1272 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1273 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1275 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1276 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1277 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1278 msgid "November"
1279 msgstr "Novembre"
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1286 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1287 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1288 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1289 msgid "December"
1290 msgstr "Dicembre"
1292 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1294 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1295 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1296 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1297 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1298 msgid "disabled"
1299 msgstr "disabilitato"
1301 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1302 msgid "full access"
1303 msgstr "accesso completo"
1305 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1306 msgid "allow access to these hosts"
1307 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1309 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712
1310 msgid "Failed: overriding lock"
1311 msgstr "Fallito: override the lock"
1313 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871
1314 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1315 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1318 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1319 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1321 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
1322 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1323 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1326 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1327 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1329 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889
1330 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1331 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1332 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1334 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1335 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1336 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1337 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1340 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1341 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1343 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1344 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1345 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1347 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1348 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1349 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1351 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1352 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1353 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1355 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1356 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1357 msgstr ""
1359 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1360 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1361 msgstr ""
1363 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1364 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1365 msgstr ""
1367 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1368 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1369 msgstr ""
1371 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1372 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1373 msgstr ""
1375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
1376 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1377 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1378 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1380 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1381 msgid "Samba home"
1382 msgstr "Home di Samba"
1384 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1385 msgid "Script path"
1386 msgstr "Script path"
1388 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1389 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1390 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1391 msgid "Profile path"
1392 msgstr "Path del profilo"
1394 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1395 msgid "Access options"
1396 msgstr "Opzioni di accesso"
1398 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1399 msgid "Allow user to change password from client"
1400 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1402 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1403 msgid "Login from windows client requires no password"
1404 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1406 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1407 msgid "Temporary disable samba account"
1408 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1410 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1411 msgid "Domain"
1412 msgstr "Dominio"
1414 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1415 msgid "Terminal Server"
1416 msgstr "Terminal Server"
1418 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1419 msgid "Allow login on terminal server"
1420 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1422 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1423 msgid "Inherit client config"
1424 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1426 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1427 msgid "Initial program"
1428 msgstr "Programma iniziale"
1430 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1431 msgid "Working directory"
1432 msgstr "Cartella di lavoro"
1434 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1435 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1436 msgstr "Timeout (in minuti)"
1438 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1440 msgid "Connection"
1441 msgstr "Connessione"
1443 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1445 msgid "Disconnection"
1446 msgstr "Disconnessione "
1448 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1449 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1450 msgid "IDLE"
1451 msgstr ""
1453 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1454 msgid "Client devices"
1455 msgstr "Dispositivi del client"
1457 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1458 msgid "Connect client drives at logon"
1459 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1461 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1462 msgid "Connect client printers at logon"
1463 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1465 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1466 msgid "Default to main client printer"
1467 msgstr ""
1469 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1470 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1471 msgid "Miscellaneous"
1472 msgstr "Misc"
1474 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1475 msgid "Shadowing"
1476 msgstr ""
1478 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1479 msgid "On broken or timed out"
1480 msgstr ""
1482 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1483 msgid "Reconnect if disconnected"
1484 msgstr ""
1486 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1487 msgid "Lock samba account"
1488 msgstr "Blocca l'account samba"
1490 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1491 msgid "Limit Logon Time"
1492 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1494 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1495 msgid "Limit Logoff Time"
1496 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1498 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1499 msgid "Account expires after"
1500 msgstr "L'account spira dopo"
1502 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1503 msgid "Allow connection from these workstations only"
1504 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1506 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1507 msgid "Samba settings"
1508 msgstr "Impostazioni Samba"
1510 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1511 msgid "Select workstations to add"
1512 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1514 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1515 msgid "Display workstations of department"
1516 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1518 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1519 msgid "Display workstations matching"
1520 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1522 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1523 msgid "This account has no samba extensions."
1524 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1526 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1527 msgid "Remove samba account"
1528 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1530 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1531 msgid ""
1532 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1533 "below."
1534 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1536 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1537 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1538 msgid "Create samba account"
1539 msgstr "Crea estensioni Samba"
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1542 msgid ""
1543 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1544 "below."
1545 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1547 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1548 msgid ""
1549 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1550 "samba accounts, enable them first."
1551 msgstr ""
1552 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1553 "creare prima le estensioni Unix."
1555 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1556 msgid "input on, notify on"
1557 msgstr "input on, notifica on"
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1560 msgid "input on, notify off"
1561 msgstr "input on, notifica off"
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1564 msgid "input off, notify on"
1565 msgstr "input off, notifica on"
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1568 msgid "input off, nofify off"
1569 msgstr "input off, notifica off"
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1572 msgid "disconnect"
1573 msgstr "disconnetti"
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1576 msgid "reset"
1577 msgstr "reset"
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1580 msgid "from any client"
1581 msgstr "da qualsiasi client "
1583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1584 msgid "from previous client only"
1585 msgstr "solo dal client precedente"
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1588 #, php-format
1589 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1590 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1593 #, php-format
1594 msgid ""
1595 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1596 msgstr ""
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1599 msgid ""
1600 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1601 "than eight."
1602 msgstr ""
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1605 msgid ""
1606 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1607 "not be fixed by GOsa!"
1608 msgstr ""
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1611 msgid ""
1612 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1613 "possible!"
1614 msgstr ""
1616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1617 msgid "female"
1618 msgstr "femmina"
1620 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1621 msgid "male"
1622 msgstr "maschio"
1624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:257
1625 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1626 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1628 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:286
1629 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1630 msgstr ""
1632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:381
1633 msgid "Please enter a valid serial number"
1634 msgstr ""
1636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
1637 #, php-format
1638 msgid ""
1639 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1640 msgstr ""
1642 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
1643 msgid "valid"
1644 msgstr "valido"
1646 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
1647 msgid "invalid"
1648 msgstr "invalido"
1650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
1651 #, fuzzy
1652 msgid "No certificate installed"
1653 msgstr "Modifica certificati"
1655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:822
1656 msgid "Kerberos database communication failed"
1657 msgstr ""
1659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:839
1660 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1661 msgstr ""
1663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
1664 msgid "Can't add user to kerberos database."
1665 msgstr ""
1667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Invalid characters in uid."
1670 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1672 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
1673 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1674 msgstr ""
1676 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
1677 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1678 msgstr ""
1680 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1681 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1682 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1683 msgid "The required field 'Name' is not set."
1684 msgstr ""
1686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
1687 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1688 msgstr ""
1690 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
1691 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1692 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1693 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1694 msgstr ""
1696 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
1697 msgid "The required field 'Login' is not set."
1698 msgstr ""
1700 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
1701 msgid ""
1702 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1703 "database."
1704 msgstr ""
1706 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
1707 msgid ""
1708 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1709 "are allowed."
1710 msgstr ""
1712 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:940
1713 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1714 msgstr ""
1716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
1717 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
1718 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1719 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1720 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
1721 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1722 msgstr ""
1724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
1725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
1726 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1727 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1728 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1729 msgstr ""
1731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
1732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
1733 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1734 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1735 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1736 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1737 msgstr ""
1739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
1740 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1741 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1742 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1743 msgstr ""
1745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
1746 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1747 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1748 msgstr ""
1750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
1751 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1752 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1753 msgstr ""
1755 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Could not open specified certificate!"
1758 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1760 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1761 msgid ""
1762 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1763 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1764 "then encode it with the selected method."
1765 msgstr ""
1766 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1767 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1770 msgid "Personal information"
1771 msgstr "Informazioni personali"
1773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1774 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1775 msgid "Personal picture"
1776 msgstr "Foto personale"
1778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1779 msgid "Change picture"
1780 msgstr "Cambia foto"
1782 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1783 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
1784 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
1785 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1786 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1787 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1788 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1789 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1790 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
1791 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
1792 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1793 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1794 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
1795 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:6
1796 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1797 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1798 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1799 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1800 msgid "Name"
1801 msgstr "Cognome"
1803 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1804 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1805 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1806 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1807 msgid "Given name"
1808 msgstr "Nome"
1810 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1811 msgid "Login"
1812 msgstr "Nome utente"
1814 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1815 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1816 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1817 msgid "Personal title"
1818 msgstr "Titolo onorifico"
1820 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1821 msgid "Academic title"
1822 msgstr "Titolo di studio"
1824 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1825 msgid "Date of birth"
1826 msgstr "Data di nascita"
1828 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1829 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1830 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1831 msgid "Set"
1832 msgstr "Imposta"
1834 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1835 msgid "Sex"
1836 msgstr "Sesso"
1838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1839 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1840 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1841 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1842 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1843 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29
1844 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1845 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1846 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1847 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1848 msgid "Base"
1849 msgstr "Base"
1851 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1852 msgid "Choose subtree to place user in"
1853 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1856 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1857 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1858 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1859 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1860 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1861 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1862 msgid "Address"
1863 msgstr "Indirizzo"
1865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1866 msgid "Private phone"
1867 msgstr "Telefono privato"
1869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1870 msgid "Homepage"
1871 msgstr "Home Page"
1873 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1874 msgid "Password storage"
1875 msgstr "Algorimo password"
1877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1878 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1879 msgid "Certificates"
1880 msgstr "Certificati"
1882 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1883 msgid "Edit certificates"
1884 msgstr "Modifica certificati"
1886 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1887 msgid "Kerberos"
1888 msgstr "Kerberos"
1890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1891 msgid "Edit properties"
1892 msgstr "Modifica proprietà"
1894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1895 msgid "Organizational information"
1896 msgstr "Informazioni organizzazione"
1898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1899 msgid "Organization"
1900 msgstr "Organizzazione"
1902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1903 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1904 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1905 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1906 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
1907 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
1908 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1909 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1910 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1911 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1912 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1913 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1914 msgid "Department"
1915 msgstr "Dipartimento"
1917 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1918 msgid "Department No."
1919 msgstr "Dipartimento No."
1921 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1922 msgid "Employee No."
1923 msgstr "Matricola"
1925 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1926 msgid "Employee type"
1927 msgstr "Qualifica"
1929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1930 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1931 msgid "Room No."
1932 msgstr "Stanza No."
1934 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1935 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1936 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1937 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1938 msgid "Mobile"
1939 msgstr "Cellulare"
1941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1942 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1943 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1944 msgid "Pager"
1945 msgstr "Pager"
1947 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1948 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1949 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1950 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
1951 msgid "Location"
1952 msgstr "Località"
1954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1955 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1956 msgid "State"
1957 msgstr "Stato"
1959 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1960 msgid "Vocation"
1961 msgstr ""
1963 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1964 msgid "Unit description"
1965 msgstr "Descrizoione unità"
1967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1968 msgid "Subject area"
1969 msgstr ""
1971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1972 msgid "Functional title"
1973 msgstr "Funzione"
1975 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1976 msgid "Role"
1977 msgstr "Ruolo"
1979 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1980 msgid "Person locality"
1981 msgstr "Località personale"
1983 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1984 msgid "Unit"
1985 msgstr "Unità"
1987 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1988 msgid "Street"
1989 msgstr "Strada"
1991 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1992 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1993 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1994 msgid "Postal code"
1995 msgstr "CAP"
1997 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1998 msgid "House identifier"
1999 msgstr "Identificativo della casa"
2001 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
2002 msgid "Please use the phone tab"
2003 msgstr "Usa il tab del telefono"
2005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
2006 msgid "Last delivery"
2007 msgstr "Ultimo recapito"
2009 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
2010 msgid "Public visible"
2011 msgstr "Pubblico"
2013 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2014 msgid "Remove picture"
2015 msgstr "Elimina foto"
2017 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2018 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2019 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
2020 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2021 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
2022 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2023 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2024 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2025 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:58
2026 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:58
2027 msgid "Save"
2028 msgstr "Salva"
2030 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2031 msgid "Standard certificate"
2032 msgstr "Certificato standard"
2034 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2035 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2036 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2037 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2038 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2039 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2040 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2041 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:232
2042 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2043 msgid "Remove"
2044 msgstr "Rimuovi"
2046 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2047 msgid "S/MIME certificate"
2048 msgstr "Certificato S/MIME"
2050 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2051 msgid "PKCS12 certificate"
2052 msgstr "Certificato PKCS12"
2054 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2055 msgid "Certificate serial number"
2056 msgstr "Numero seriale del certificato"
2058 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2059 msgid "You are not allowed to set your password!"
2060 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
2062 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2063 msgid "Generic user information"
2064 msgstr "Informazioni generiche"
2066 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2067 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2068 msgid "FTP"
2069 msgstr "FTP"
2071 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2072 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2073 msgstr ""
2075 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2076 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2077 msgstr ""
2079 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2080 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2081 msgstr ""
2083 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2084 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2085 msgstr ""
2087 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2088 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2089 msgstr ""
2091 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2092 msgid "PHPGroupware"
2093 msgstr ""
2095 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2096 msgid "Proxy account"
2097 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
2099 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2100 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2101 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
2103 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2104 msgid "Limit proxy access to working time"
2105 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
2107 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2108 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2109 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
2111 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2112 msgid "per"
2113 msgstr "per"
2115 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2116 msgid "Kolab"
2117 msgstr ""
2119 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2120 msgid ""
2121 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2122 msgstr ""
2124 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2125 msgid ""
2126 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2127 "existing user."
2128 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
2130 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2131 msgid "Always accept"
2132 msgstr ""
2134 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2135 msgid "Always reject"
2136 msgstr ""
2138 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2139 msgid "Reject if conflicts"
2140 msgstr ""
2142 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2143 msgid "Manual if conflicts"
2144 msgstr ""
2146 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2147 msgid "Manual"
2148 msgstr "Manuale"
2150 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2151 msgid "Anonymous"
2152 msgstr "Anonimo"
2154 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2155 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2156 msgstr ""
2158 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2159 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2160 msgstr ""
2162 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2163 #, php-format
2164 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2165 msgstr ""
2167 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2168 #, php-format
2169 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2170 msgstr ""
2172 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2173 msgid "WebDAV"
2174 msgstr "WebDAV"
2176 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2177 msgid "PHPGroupware account"
2178 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
2180 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2181 msgid "Kolab account"
2182 msgstr "Account Kolab"
2184 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2185 msgid ""
2186 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2187 "you add a mail account."
2188 msgstr ""
2190 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2191 msgid "Delegations"
2192 msgstr ""
2194 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2195 msgid "Mail size"
2196 msgstr ""
2198 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2199 msgid "No mail size restriction for this account"
2200 msgstr ""
2202 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2203 msgid "Free Busy information"
2204 msgstr ""
2206 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2207 msgid "URL"
2208 msgstr "URL"
2210 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2211 msgid "Future"
2212 msgstr "Futuro"
2214 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2215 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2216 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2217 msgid "days"
2218 msgstr "giorni"
2220 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2221 msgid "Invitation policy"
2222 msgstr ""
2224 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2225 msgid "WebDAV account"
2226 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2228 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2229 msgid "Open-Xchange"
2230 msgstr "Open-Xchange"
2232 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2233 #, fuzzy
2234 msgid ""
2235 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2236 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2237 msgstr ""
2238 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2239 "creare prima le estensioni Unix."
2241 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2242 #, fuzzy
2243 msgid ""
2244 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2245 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2246 msgstr ""
2247 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2248 "creare prima le estensioni Unix."
2250 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2251 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2252 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2253 msgstr ""
2255 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2256 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2257 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2258 msgstr ""
2260 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2261 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2262 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2263 msgstr ""
2265 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2266 msgid "FTP account"
2267 msgstr "Estenzioni FTP"
2269 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2270 msgid "Bandwidth"
2271 msgstr "Banda"
2273 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2274 msgid "Upload bandwidth"
2275 msgstr "Banda di upload"
2277 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2278 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2279 msgid "kb/s"
2280 msgstr "kb/s"
2282 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2283 msgid "Download bandwidth"
2284 msgstr "Banda di download"
2286 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2287 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
2288 msgid "Quota"
2289 msgstr "Quota"
2291 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2292 msgid "Files"
2293 msgstr "File"
2295 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2296 msgid "Size"
2297 msgstr "Dimensione"
2299 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2300 msgid "Ratio"
2301 msgstr "Rapporto"
2303 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2304 msgid "Uploaded / downloaded files"
2305 msgstr "File in upload / File in download"
2307 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2308 msgid "Check to disable FTP Access"
2309 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2311 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2312 msgid "Temporary disable FTP access"
2313 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2315 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2316 msgid "Open-Xchange Account"
2317 msgstr ""
2319 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2320 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2321 msgstr ""
2323 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2324 msgid "Open-Xchange account"
2325 msgstr ""
2327 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2328 msgid "Remember"
2329 msgstr ""
2331 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2332 msgid "Appointment Days"
2333 msgstr ""
2335 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2336 msgid "Task Days"
2337 msgstr ""
2339 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2340 msgid "User Information"
2341 msgstr ""
2343 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2344 msgid "User Timezone"
2345 msgstr ""
2347 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Intranet account"
2350 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
2352 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2353 msgid "This account has no connectivity extensions."
2354 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2356 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2357 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2358 msgid "Proxy"
2359 msgstr "Proxy"
2361 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2362 msgid "KB"
2363 msgstr ""
2365 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2366 msgid "GB"
2367 msgstr ""
2369 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2370 msgid "hour"
2371 msgstr "ora"
2373 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2374 msgid "day"
2375 msgstr "giorno"
2377 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2378 msgid "week"
2379 msgstr "settimana"
2381 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2382 msgid "month"
2383 msgstr "mese"
2385 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2386 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2387 msgstr ""
2389 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2392 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2394 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2395 msgid "Intranet"
2396 msgstr ""
2398 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2399 #, fuzzy
2400 msgid "User environment settings"
2401 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2403 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2406 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
2408 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2411 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
2413 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Please specify a valid id."
2416 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2418 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
2419 msgid "An Entry with this name already exists."
2420 msgstr ""
2422 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Please select an entry or press cancel."
2425 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2427 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Select hotplug entry"
2430 msgstr "Rimuovi"
2432 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Hotplug management"
2435 msgstr "Riferimenti"
2437 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2438 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
2439 msgstr ""
2441 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Display hotplugs of department"
2444 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
2446 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2449 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
2451 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
2452 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2453 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2454 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
2455 msgid "Display users matching"
2456 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
2458 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2461 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
2463 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
2464 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
2465 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
2466 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Use"
2469 msgstr "Utenti"
2471 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2472 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Please select a printer or press cancel."
2475 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2477 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
2478 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235
2479 msgid "Remove environment extension"
2480 msgstr ""
2482 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
2483 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236
2484 #, fuzzy
2485 msgid ""
2486 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
2487 "clicking below."
2488 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
2490 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208
2491 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:213
2492 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240
2493 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:245
2494 msgid "Add environment extension"
2495 msgstr ""
2497 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2498 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241
2499 #, fuzzy
2500 msgid ""
2501 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
2502 "clicking below."
2503 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
2505 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
2506 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
2507 #, fuzzy
2508 msgid ""
2509 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
2510 "account before you can enable this feature."
2511 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
2513 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:409
2514 #, fuzzy
2515 msgid "You must specify a valid mount point."
2516 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2518 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:621
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Please set a valid profile quota size."
2521 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2523 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:628
2524 msgid ""
2525 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2526 "features."
2527 msgstr ""
2529 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:650
2530 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2531 msgstr ""
2533 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
2534 msgid "Error while writing printer"
2535 msgstr ""
2537 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
2538 msgid "Error while writing printer settings"
2539 msgstr ""
2541 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:965
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Admin"
2544 msgstr "DN dell'amministratore"
2546 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Select printer entry"
2549 msgstr "Rimuovi"
2551 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2552 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2553 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Select printer to add"
2556 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2558 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2559 #, fuzzy
2560 msgid ""
2561 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
2562 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
2563 "range selectors on top of the printers list."
2564 msgstr ""
2565 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
2566 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
2567 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
2569 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Display printers of department"
2572 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
2574 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Display printers matching"
2577 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
2579 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Regular expression for matching printer names"
2582 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
2584 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2585 msgid "The environment extension is currently disabled."
2586 msgstr ""
2588 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Environment managment settings"
2591 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2593 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Profile managment"
2596 msgstr "Riferimenti"
2598 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Use profile managment"
2601 msgstr "Riferimenti"
2603 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Profile server managment"
2606 msgstr "Riferimenti"
2608 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Profil server"
2611 msgstr "Server"
2613 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
2614 msgid "Use local caching"
2615 msgstr ""
2617 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
2618 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
2619 msgid "Resolution"
2620 msgstr ""
2622 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
2623 msgid "Resolution changeable on runtime"
2624 msgstr ""
2626 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2627 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2628 msgid "Kiosk profile"
2629 msgstr ""
2631 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Kiosk profile settings"
2634 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2636 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Profile management"
2639 msgstr "Riferimenti"
2641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
2642 msgid "Logon scripts"
2643 msgstr ""
2645 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2646 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Logon script management"
2649 msgstr "Riferimenti"
2651 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2652 msgid "Attach share"
2653 msgstr ""
2655 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Hotplug devices"
2658 msgstr "Dispositivi del client"
2660 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Hotplug device settings"
2663 msgstr "Dispositivi del client"
2665 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2666 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2667 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2668 msgid "New"
2669 msgstr "Nuovo"
2671 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2672 msgid "Existing"
2673 msgstr ""
2675 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Printer settings"
2678 msgstr "Impostazioni Unix"
2680 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Admin Toggle"
2683 msgstr "DN dell'amministratore"
2685 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Logon management"
2688 msgstr "Riferimenti"
2690 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Logon script settings"
2693 msgstr "Impostazioni Unix"
2695 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2696 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
2697 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2698 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2699 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2700 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2701 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:18
2702 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2703 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2704 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2705 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2706 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2707 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2708 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2709 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:16 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2710 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2711 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2712 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2713 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2714 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2715 msgid "Description"
2716 msgstr "Descrizione"
2718 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2719 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Priority"
2722 msgstr "Proxy"
2724 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
2725 msgid "Logon script flags"
2726 msgstr ""
2728 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
2729 msgid "Last script"
2730 msgstr ""
2732 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
2733 msgid "Overloadable"
2734 msgstr ""
2736 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
2737 msgid "Logon script"
2738 msgstr ""
2740 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Specified name is invalid."
2743 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
2745 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Specified description contains invalid characters."
2748 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
2750 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2751 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Create new hotplug entry"
2754 msgstr "Crea in"
2756 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
2757 #, fuzzy
2758 msgid "ID"
2759 msgstr "UID"
2761 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
2762 #, fuzzy
2763 msgid "save"
2764 msgstr "Salva"
2766 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2767 #, php-format
2768 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2769 msgstr ""
2771 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2772 #, php-format
2773 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2774 msgstr ""
2776 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
2777 #, php-format
2778 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
2779 msgstr ""
2781 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2782 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Kiosk profile management"
2785 msgstr "Riferimenti"
2787 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2788 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2789 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2790 msgid "Browse"
2791 msgstr ""
2793 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2794 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
2795 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Close"
2798 msgstr "Scegli"
2800 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Nagios Account"
2803 msgstr "Contatto"
2805 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2806 #, fuzzy
2807 msgid "alias"
2808 msgstr "Italiano"
2810 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
2811 #, fuzzy
2812 msgid "email"
2813 msgstr "Indirizzo email"
2815 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2816 #, fuzzy
2817 msgid "pager"
2818 msgstr "Pager"
2820 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:22
2821 msgid "Service Notification Period"
2822 msgstr ""
2824 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:27
2825 msgid "Service Notification Options"
2826 msgstr ""
2828 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2829 msgid "Service Notification Commands"
2830 msgstr ""
2832 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:37 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:47
2833 msgid "Host Notification Period"
2834 msgstr ""
2836 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:42
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Host Notification Options"
2839 msgstr "Opzioni applicazione"
2841 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2842 #, fuzzy
2843 msgid "User nagios settings"
2844 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2846 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:17
2847 msgid "Nagios"
2848 msgstr ""
2850 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:81
2851 #, fuzzy
2852 msgid "This account has no nagios extensions."
2853 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
2855 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:90
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Remove nagios account"
2858 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
2860 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:91
2861 #, fuzzy
2862 msgid ""
2863 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2864 "below."
2865 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
2867 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:93
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Create nagios account"
2870 msgstr "Crea estensioni di posta"
2872 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:93
2873 #, fuzzy
2874 msgid ""
2875 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2876 "below."
2877 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
2879 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2880 msgid "List name"
2881 msgstr ""
2883 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2884 msgid "Name of blocklist"
2885 msgstr ""
2887 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2888 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2889 msgstr ""
2891 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2892 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2893 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
2894 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:177
2895 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
2896 msgid "Type"
2897 msgstr "Tipo"
2899 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2900 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2901 msgstr ""
2903 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2904 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2905 msgstr ""
2907 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2908 msgid "Blocked numbers"
2909 msgstr ""
2911 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2912 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2913 msgstr ""
2915 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2916 msgid "FAX Blocklists"
2917 msgstr "Liste blocco FAX"
2919 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2920 #, php-format
2921 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2922 msgstr ""
2924 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2925 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2926 msgstr ""
2928 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2929 msgid "Please specify a valid phone number."
2930 msgstr ""
2932 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2933 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2934 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2935 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2936 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2937 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2938 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2939 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2940 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Go up one department"
2943 msgstr "Mostra dipartimenti"
2945 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2946 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2947 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2948 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2949 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2950 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2951 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
2952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2953 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2954 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2955 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2956 msgid "Up"
2957 msgstr ""
2959 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2960 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2961 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2962 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2963 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2964 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2965 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2966 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2967 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Go to root department"
2970 msgstr "Lista dei dipartimenti"
2972 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2973 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2974 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2975 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2976 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2978 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2979 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2980 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Root"
2983 msgstr "Termina sessione"
2985 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2986 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2987 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2988 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2989 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2990 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2991 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2992 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Go to users department"
2995 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
2997 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2998 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2999 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
3000 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
3001 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3002 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
3003 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3004 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3005 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Home"
3008 msgstr "Home Page"
3010 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Create new blocklist"
3013 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
3015 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3016 #, fuzzy
3017 msgid "New Blocklist"
3018 msgstr "Liste di blocco"
3020 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3021 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3022 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
3023 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
3024 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3025 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
3026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
3027 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3028 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Current base"
3031 msgstr "Password attuale"
3033 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3034 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3035 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
3036 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3037 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3038 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3039 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3040 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3041 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Submit department"
3044 msgstr "Mostra dipartimenti"
3046 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3047 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3048 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
3049 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3050 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3051 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3052 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3053 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3054 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3055 msgid "Submit"
3056 msgstr ""
3058 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3059 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3060 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
3061 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3062 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3063 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
3064 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3065 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:406
3066 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3067 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3068 #, fuzzy
3069 msgid "edit"
3070 msgstr "Modifica"
3072 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3073 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
3074 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Edit user"
3077 msgstr "Modifica contatto"
3079 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3080 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3081 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3082 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3083 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3084 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
3085 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3086 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:407
3087 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3088 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3089 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3090 #, fuzzy
3091 msgid "delete"
3092 msgstr "Rimuovi"
3094 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3095 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3096 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Delete user"
3099 msgstr "Rimuovi"
3101 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Blocklist name"
3104 msgstr "Liste di blocco"
3106 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3107 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3108 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3109 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3110 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3111 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3114 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:403
3115 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3116 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
3117 msgid "Actions"
3118 msgstr "Azioni"
3120 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3121 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3122 msgstr ""
3124 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3125 msgid "send"
3126 msgstr "invia"
3128 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3129 msgid "receive"
3130 msgstr "ricevi"
3132 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3133 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3134 msgstr ""
3136 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3137 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3138 msgid "Required field 'Name' is not set."
3139 msgstr ""
3141 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3142 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3143 msgstr ""
3145 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3146 msgid "Specified name is already used."
3147 msgstr ""
3149 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3150 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3151 msgstr ""
3153 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3154 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3155 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3156 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3157 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3158 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3159 #: html/index.php:231 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3160 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3161 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3162 msgid "Warning"
3163 msgstr "Attenzione"
3165 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3166 msgid ""
3167 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3168 "GOsa to get your data back."
3169 msgstr ""
3171 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3172 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3173 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3174 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3175 msgid ""
3176 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3177 "abort."
3178 msgstr ""
3179 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
3180 "i> per abortire."
3182 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3183 msgid "List of blocklists"
3184 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
3186 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3187 msgid ""
3188 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3189 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3190 "select box."
3191 msgstr ""
3193 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3194 msgid "Select to see send blocklists"
3195 msgstr ""
3197 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3198 msgid "Show send blocklists"
3199 msgstr ""
3201 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3202 msgid "Select to see receive blocklists"
3203 msgstr ""
3205 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3206 msgid "Show receive blocklists"
3207 msgstr ""
3209 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3210 msgid "Display lists matching"
3211 msgstr ""
3213 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3214 msgid "Regular expression for matching list names"
3215 msgstr ""
3217 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3218 msgid "Blocklist management"
3219 msgstr ""
3221 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3222 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3223 msgstr ""
3225 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3226 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3227 msgid "Language"
3228 msgstr "Lingua"
3230 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3231 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3232 msgstr ""
3234 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3235 msgid "Delivery format"
3236 msgstr "Formato di recapito"
3238 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3239 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3240 msgstr ""
3242 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3243 msgid "Delivery methods"
3244 msgstr "Metodi di recapito"
3246 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3247 msgid "Temporary disable fax usage"
3248 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
3250 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3251 msgid "Deliver fax as mail to"
3252 msgstr ""
3254 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3255 msgid "Deliver fax as mail"
3256 msgstr "Recapita Fax come mail"
3258 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3259 msgid "Deliver fax to printer"
3260 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
3262 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3263 msgid "Alternate fax numbers"
3264 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
3266 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3267 msgid "Blocklists"
3268 msgstr "Liste di blocco"
3270 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3271 msgid "Blocklists for incoming fax"
3272 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
3274 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3275 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3276 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
3278 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3279 msgid "Select numbers to add"
3280 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
3282 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3283 msgid "Display numbers of department"
3284 msgstr ""
3286 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3287 msgid "Display numbers matching"
3288 msgstr ""
3290 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3291 msgid "Regular expression for matching numbers"
3292 msgstr ""
3294 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3295 msgid "Display numbers of user"
3296 msgstr ""
3298 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3299 msgid "User name of which numbers are shown"
3300 msgstr ""
3302 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3303 msgid "Blocked numbers/lists"
3304 msgstr "Numeri/liste bloccati"
3306 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3307 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3308 msgid "Select a specific department"
3309 msgstr "Selezione un dipartimento"
3311 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3312 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3313 msgid "Choose"
3314 msgstr "Scegli"
3316 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3317 msgid "List of predefined blocklists"
3318 msgstr "Liste di blocco predefinite"
3320 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3321 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
3322 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1276
3323 msgid "Apply"
3324 msgstr "Applica"
3326 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3327 msgid "FAX settings"
3328 msgstr "Impostazioni FAX"
3330 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3331 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3332 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3333 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3334 msgid "FAX"
3335 msgstr "FAX"
3337 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3338 msgid "This account has no fax extensions."
3339 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
3341 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3342 msgid "Remove fax account"
3343 msgstr "Elimina estensioni FAX"
3345 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3346 msgid ""
3347 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3348 "below."
3349 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
3351 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3352 msgid "Create fax account"
3353 msgstr "Crea estensioni FAX"
3355 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3356 msgid ""
3357 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3358 "below."
3359 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
3361 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3362 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3363 msgstr ""
3365 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3366 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3367 msgstr ""
3369 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3370 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3371 msgstr ""
3373 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3374 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3375 msgstr ""
3377 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3378 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3379 msgstr ""
3381 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3382 msgid ""
3383 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3384 "correct your choice."
3385 msgstr ""
3387 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3388 msgid "FAX preview - please wait"
3389 msgstr ""
3391 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3392 msgid "Click on fax to download"
3393 msgstr ""
3395 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3396 msgid "FAX ID"
3397 msgstr ""
3399 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3400 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
3401 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3402 msgid "User"
3403 msgstr ""
3405 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3406 msgid "Date / Time"
3407 msgstr ""
3409 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3410 msgid "Sender MSN"
3411 msgstr ""
3413 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3414 msgid "Sender ID"
3415 msgstr ""
3417 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3418 msgid "Receiver MSN"
3419 msgstr ""
3421 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3422 msgid "Receiver ID"
3423 msgstr ""
3425 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3426 msgid "Status message"
3427 msgstr ""
3429 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3430 msgid "Transfer time"
3431 msgstr ""
3433 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3434 msgid "# pages"
3435 msgstr ""
3437 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3438 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3439 msgid "Filter"
3440 msgstr "Filtro"
3442 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3443 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3444 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3445 msgid "Search for"
3446 msgstr "Cerca"
3448 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3449 msgid "Enter user name to search for"
3450 msgstr ""
3452 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3453 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3454 msgid "in"
3455 msgstr ""
3457 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3458 msgid "Select subtree to base search on"
3459 msgstr ""
3461 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3462 msgid "during"
3463 msgstr ""
3465 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3466 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3467 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3468 msgid "Search"
3469 msgstr "Cerca"
3471 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3472 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3473 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3474 msgid "Date"
3475 msgstr "Data"
3477 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3478 msgid "Sender"
3479 msgstr ""
3481 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3482 msgid "Receiver"
3483 msgstr ""
3485 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3486 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3487 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3488 msgid "Search returned no results..."
3489 msgstr ""
3491 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3492 msgid "FAX Reports"
3493 msgstr "Rapporti FAX"
3495 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3496 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3497 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3498 msgstr ""
3500 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3501 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3502 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3503 msgstr ""
3505 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3506 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3507 msgid "Query for fax database failed!"
3508 msgstr ""
3510 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3511 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3512 msgstr ""
3514 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3515 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3516 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3517 msgid "Y-M-D"
3518 msgstr ""
3520 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3521 msgid "FAX reports"
3522 msgstr "Rapporti FAX"
3524 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3525 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3526 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3527 msgid "Private"
3528 msgstr "Privato"
3530 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3531 msgid "Contact"
3532 msgstr "Contatto"
3534 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3535 msgid ""
3536 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3537 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3538 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3539 msgstr ""
3540 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
3541 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
3542 "caratterizzaze la ricerca."
3544 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3545 msgid "Add entry"
3546 msgstr "Aggiungi contatto"
3548 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3549 msgid "Edit entry"
3550 msgstr "Modifica contatto"
3552 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3553 msgid "Remove entry"
3554 msgstr "Elimina contatto"
3556 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3557 msgid "Select to see regular users"
3558 msgstr ""
3560 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3561 msgid "Show organizational entries"
3562 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
3564 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3565 msgid "Select to see users in addressbook"
3566 msgstr ""
3568 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3569 msgid "Show addressbook entries"
3570 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
3572 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3573 msgid "Display results for department"
3574 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
3576 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3577 msgid "Match object"
3578 msgstr "Oggetto corrispondente"
3580 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3581 msgid "Choose the object that will be searched in"
3582 msgstr ""
3584 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3585 msgid "Search string"
3586 msgstr "Ricerca"
3588 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3589 msgid "Dial connection..."
3590 msgstr ""
3592 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3593 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3594 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3595 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3596 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3597 msgid "Dial"
3598 msgstr ""
3600 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3601 msgid "Choose the department to store entry in"
3602 msgstr ""
3604 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3605 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3606 msgid "Personal"
3607 msgstr "Personale"
3609 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3610 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3611 msgid "Initials"
3612 msgstr "Iniziali"
3614 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3615 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3616 msgid "Email"
3617 msgstr "Indirizzo email"
3619 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3620 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3621 msgid "Organizational"
3622 msgstr "Organizzazione"
3624 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3625 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3626 msgid "Company"
3627 msgstr "Azienda"
3629 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3630 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3631 msgid "City"
3632 msgstr "Città"
3634 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3635 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3636 msgid "Country"
3637 msgstr "Paese"
3639 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3640 msgid ""
3641 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3642 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3643 "back."
3644 msgstr ""
3646 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3647 msgid "Address book"
3648 msgstr "Rubrica"
3650 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3651 msgid "Addressbook"
3652 msgstr "Rubrica"
3654 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3655 #, php-format
3656 msgid "Dial from %s to %s now?"
3657 msgstr ""
3659 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3660 msgid ""
3661 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3662 "perform direct dials."
3663 msgstr ""
3665 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3666 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3667 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3668 msgstr ""
3670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3671 #, php-format
3672 msgid "You're about to delete the entry %s."
3673 msgstr ""
3675 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3676 #, php-format
3677 msgid "Save contact for %s as vcard"
3678 msgstr ""
3680 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3681 #, php-format
3682 msgid "Send mail to %s"
3683 msgstr ""
3685 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3686 msgid "global addressbook"
3687 msgstr ""
3689 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3690 msgid "organizations user database"
3691 msgstr ""
3693 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3694 #, php-format
3695 msgid "Contact stored in %s"
3696 msgstr ""
3698 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3699 msgid "Creating new entry in"
3700 msgstr "Crea in"
3702 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3703 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3704 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3705 msgid "All"
3706 msgstr ""
3708 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3709 msgid "Work phone"
3710 msgstr "Telefono del lavoro"
3712 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3713 msgid "Cell phone"
3714 msgstr "Cellolare"
3716 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3717 msgid "Home phone"
3718 msgstr "Telefono privato"
3720 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3721 msgid "User ID"
3722 msgstr ""
3724 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3725 msgid ""
3726 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3727 msgstr ""
3729 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3730 msgid ""
3731 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3732 msgstr ""
3734 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3735 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3736 msgid "LDIF export"
3737 msgstr "Esporta in LDIF"
3739 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3740 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3741 msgstr ""
3743 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3744 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3745 msgstr ""
3747 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3748 msgid "failed"
3749 msgstr ""
3751 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3752 msgid "ok"
3753 msgstr ""
3755 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3756 msgid "status"
3757 msgstr ""
3759 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3760 #, php-format
3761 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3762 msgstr ""
3764 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3765 msgid "Nothing to import!"
3766 msgstr ""
3768 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3769 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3770 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3771 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3772 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3773 msgid "There is no file uploaded."
3774 msgstr ""
3776 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3777 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3778 msgid "The specified file is empty."
3779 msgstr ""
3781 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3782 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3783 msgstr ""
3785 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3786 msgid ""
3787 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3788 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3789 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3790 "conformance."
3791 msgstr ""
3793 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3794 msgid "Import LDIF File"
3795 msgstr ""
3797 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3798 msgid "Modify existing attributes"
3799 msgstr ""
3801 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3802 msgid "Overwrite existing entry"
3803 msgstr ""
3805 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3806 msgid "Import successful"
3807 msgstr ""
3809 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3810 msgid ""
3811 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3812 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3813 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3814 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3815 msgstr ""
3817 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3818 msgid "Select CSV file to import"
3819 msgstr ""
3821 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3822 msgid "Select template"
3823 msgstr ""
3825 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3826 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3827 msgstr ""
3829 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3830 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3831 msgstr ""
3833 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3834 msgid "Here is the status report for the import:"
3835 msgstr ""
3837 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3838 msgid "Selected Template"
3839 msgstr ""
3841 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3842 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3843 msgstr ""
3845 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3846 msgid "Unknown Error"
3847 msgstr ""
3849 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3850 msgid ""
3851 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3852 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3853 "purpose or when initializing a new server."
3854 msgstr ""
3856 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3857 msgid "Export single entry"
3858 msgstr ""
3860 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3861 msgid "Export complete LDIF for"
3862 msgstr ""
3864 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3865 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3866 msgid "Choose the department you want to Export"
3867 msgstr ""
3869 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3870 msgid "Export IVBB LDIF for"
3871 msgstr ""
3873 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3874 msgid "Export successful"
3875 msgstr ""
3877 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3878 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3879 msgstr ""
3881 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3882 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3883 msgstr ""
3885 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3886 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3887 msgid "LDAP manager"
3888 msgstr "Amministrazione LDAP"
3890 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3891 msgid "CSV import"
3892 msgstr "Importa da formato CSV"
3894 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3895 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3896 msgstr ""
3898 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3899 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3900 msgstr ""
3902 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3903 msgid "System logs"
3904 msgstr "Log di sitema"
3906 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3907 msgid "No LOG servers defined!"
3908 msgstr ""
3910 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3911 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3912 msgid "Can't select log database for log generation!"
3913 msgstr ""
3915 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3916 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3917 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3918 msgid "Query for log database failed!"
3919 msgstr ""
3921 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3922 msgid "one hour"
3923 msgstr ""
3925 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3926 msgid "6 hours"
3927 msgstr ""
3929 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3930 msgid "12 hours"
3931 msgstr ""
3933 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3934 msgid "24 hours"
3935 msgstr ""
3937 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3938 msgid "2 days"
3939 msgstr ""
3941 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3942 msgid "one week"
3943 msgstr ""
3945 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3946 msgid "2 weeks"
3947 msgstr ""
3949 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3950 msgid "one month"
3951 msgstr ""
3953 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3954 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3955 msgstr ""
3957 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3958 msgid "Show hosts"
3959 msgstr ""
3961 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3962 msgid "Log level"
3963 msgstr ""
3965 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3966 msgid "Time interval"
3967 msgstr ""
3969 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3970 msgid "Enter string to search for"
3971 msgstr ""
3973 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3974 msgid "Ruleset"
3975 msgstr ""
3977 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3978 msgid "Level"
3979 msgstr ""
3981 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3982 msgid "Hostname"
3983 msgstr ""
3985 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3986 msgid "Message"
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3990 msgid "System log view"
3991 msgstr ""
3993 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3994 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3998 msgid "This 'dn' is no group."
3999 msgstr ""
4001 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4002 msgid "Samba group"
4003 msgstr "Gruppo Samba"
4005 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4006 msgid "Domain admins"
4007 msgstr "Amministratori di Dominio"
4009 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4010 msgid "Domain users"
4011 msgstr "Utenti di Dominio"
4013 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
4014 msgid "Domain guests"
4015 msgstr "Ospiti di Dominio"
4017 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4018 #, php-format
4019 msgid "Special group (%d)"
4020 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
4022 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
4023 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
4024 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4025 msgstr ""
4027 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
4028 msgid ""
4029 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4030 "are allowed."
4031 msgstr ""
4033 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
4034 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4035 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4036 msgstr ""
4038 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4039 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4040 msgstr ""
4042 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4043 msgid "Select mail server to place user on"
4044 msgstr ""
4046 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4047 msgid "IMAP shared folders"
4048 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
4050 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4051 msgid "Default permission"
4052 msgstr "Permessi predefiniti"
4054 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4055 msgid "Member permission"
4056 msgstr "Permessi dei membri"
4058 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4059 msgid "Forward messages to non group members"
4060 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
4062 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4063 msgid "List of groups"
4064 msgstr "Lista dei gruppi"
4066 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4067 msgid ""
4068 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4069 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4070 "large number of groups."
4071 msgstr ""
4072 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
4073 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
4074 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
4076 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4077 msgid "Group administration"
4078 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
4080 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
4082 msgid "Groups"
4083 msgstr "Gruppi di utenti"
4085 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4086 #, php-format
4087 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4088 msgstr ""
4090 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4091 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4092 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4093 msgstr ""
4095 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Create new group"
4098 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
4100 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4101 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4102 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4104 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Edit this entry"
4107 msgstr "Modifica contatto"
4109 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4110 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4111 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4113 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4114 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Delete this entry"
4117 msgstr "Rimuovi"
4119 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4120 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Posix"
4123 msgstr "Proxy"
4125 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4126 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4128 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4129 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4130 msgid "Application"
4131 msgstr "Applicazione"
4133 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Groupname"
4136 msgstr "Nome gruppo"
4138 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4139 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4140 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4141 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4142 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4144 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4145 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4146 msgid "Properties"
4147 msgstr ""
4149 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4150 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4151 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4152 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4153 msgstr ""
4155 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4156 msgid ""
4157 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4158 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4159 msgstr ""
4161 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4162 msgid "Application options"
4163 msgstr "Opzioni applicazione"
4165 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4166 msgid "read"
4167 msgstr "leggere"
4169 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4170 msgid "post"
4171 msgstr "spedire"
4173 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4174 msgid "external post"
4175 msgstr "spedire esterno"
4177 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4178 msgid "append"
4179 msgstr "appendere"
4181 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4182 msgid "write"
4183 msgstr "scrivere"
4185 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4186 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4187 msgstr ""
4189 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4190 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4191 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
4193 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4194 msgid "to the list of forwarders."
4195 msgstr "alla lista degli inoltri"
4197 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4198 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4199 msgstr ""
4200 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
4202 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4203 msgid ""
4204 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4205 msgstr ""
4207 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Please select a valid mail server."
4210 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4212 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4213 msgid "Object"
4214 msgstr "Oggetto"
4216 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4217 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4218 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
4220 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4221 msgid "Used applications"
4222 msgstr "Applicazioni in uso"
4224 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4225 msgid "Edit parameters"
4226 msgstr "Modifica parametri"
4228 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4229 msgid "Edit optional application parameters"
4230 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
4232 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4233 msgid "Available applications"
4234 msgstr "Applicazioni disponibili"
4236 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4237 msgid "Select users to add"
4238 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
4240 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4241 msgid "Display users of department"
4242 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4244 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4245 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4246 msgid "Regular expression for matching user names"
4247 msgstr ""
4249 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4250 msgid "This 'dn' is no acl container."
4251 msgstr ""
4253 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4254 msgid "All fields are writeable"
4255 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
4257 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4258 msgid "Group name"
4259 msgstr "Nome gruppo"
4261 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4262 msgid "Posix name of the group"
4263 msgstr "Nome Unix del gruppo"
4265 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4266 msgid "Descriptive text for this group"
4267 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
4269 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4270 msgid "Choose subtree to place group in"
4271 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
4273 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4274 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4275 msgstr ""
4276 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
4277 "manulamente"
4279 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4280 msgid "Force GID"
4281 msgstr "Forza GID"
4283 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4284 msgid "Forced ID number"
4285 msgstr "Forza numero ID"
4287 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4288 msgid "Select to create a samba conform group"
4289 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
4291 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4292 msgid "in domain"
4293 msgstr "nel dominio"
4295 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4296 msgid "Members are in a phone pickup group"
4297 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
4299 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
4300 msgid "Group members"
4301 msgstr "Membri del gruppo"
4303 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4304 msgid "Folder administrators"
4305 msgstr "Amministratori cartella"
4307 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4308 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4309 msgstr ""
4311 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4312 msgid "Remove applications"
4313 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
4315 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4316 msgid ""
4317 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4318 "clicking below."
4319 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
4321 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4322 msgid "Create applications"
4323 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
4325 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4326 msgid ""
4327 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4328 "clicking below."
4329 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
4331 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4332 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4333 msgstr ""
4335 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4336 msgid "The selected application has no options."
4337 msgstr ""
4339 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4340 #, php-format
4341 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4342 msgstr ""
4344 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4345 msgid ""
4346 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4347 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4348 "able to login without it."
4349 msgstr ""
4351 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4352 msgid "Creating a new user using templates"
4353 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
4355 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4356 msgid ""
4357 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4358 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
4359 "of templates."
4360 msgstr ""
4362 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4363 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:996
4364 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
4365 msgid "Template"
4366 msgstr ""
4368 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4369 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
4370 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4371 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4372 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4373 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4374 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4375 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4376 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4377 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4378 msgid "Continue"
4379 msgstr "Continua"
4381 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4382 msgid "User administration"
4383 msgstr "Amministrazione utenti"
4385 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4386 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
4387 msgid "Users"
4388 msgstr "Utenti"
4390 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4391 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4392 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4393 msgstr ""
4395 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4396 #, php-format
4397 msgid "You're about to delete the user %s."
4398 msgstr ""
4400 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4401 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4402 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4403 msgstr ""
4405 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
4406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
4407 msgid "none"
4408 msgstr "nessuno"
4410 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4411 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4412 msgstr ""
4414 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Create new user"
4417 msgstr "Crea in"
4419 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4420 #, fuzzy
4421 msgid "New user"
4422 msgstr "utenti"
4424 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Create new template"
4427 msgstr "Nuovo template"
4429 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4430 msgid "New template"
4431 msgstr "Nuovo template"
4433 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
4434 #, fuzzy
4435 msgid "password"
4436 msgstr "Password"
4438 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
4439 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4440 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4441 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4442 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4443 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4444 msgid "Username"
4445 msgstr "Nome utente"
4447 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4448 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4449 msgstr ""
4451 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
4452 msgid "GOsa"
4453 msgstr ""
4455 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Edit generic properties"
4458 msgstr "Modifica proprietà"
4460 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Edit UNIX properties"
4463 msgstr "Modifica proprietà"
4465 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Edit environment properties"
4468 msgstr "Modifica proprietà"
4470 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Edit mail properties"
4473 msgstr "Modifica proprietà"
4475 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Edit phone properties"
4478 msgstr "Modifica proprietà"
4480 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Edit fax properies"
4483 msgstr "Modifica proprietà"
4485 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Edit samba properties"
4488 msgstr "Modifica proprietà"
4490 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Create user from template"
4493 msgstr "Nuovo template"
4495 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Create user with this template"
4498 msgstr "Nuovo template"
4500 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Online"
4503 msgstr "nessuno"
4505 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
4506 msgid "Offline"
4507 msgstr ""
4509 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4510 msgid ""
4511 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4512 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4513 "no way for GOsa to get your data back."
4514 msgstr ""
4516 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4517 msgid "List of users"
4518 msgstr "Lista degli utenti"
4520 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4521 msgid ""
4522 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4523 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4524 "user list."
4525 msgstr ""
4526 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
4527 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
4528 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
4530 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4531 msgid "Select to see template pseudo users"
4532 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
4534 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
4535 msgid "Show templates"
4536 msgstr "Mostra utenti template"
4538 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4539 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4540 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
4542 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4543 msgid "Show functional users"
4544 msgstr "Mostra utenti funzionali"
4546 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4547 msgid "Select to see users that have posix settings"
4548 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
4550 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4551 msgid "Show unix users"
4552 msgstr "Mostra utenti Unix"
4554 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4555 msgid "Select to see users that have mail settings"
4556 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
4558 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4559 msgid "Show mail users"
4560 msgstr "Mostra utenti di posta"
4562 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4563 msgid "Select to see users that have samba settings"
4564 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
4566 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4567 msgid "Show samba users"
4568 msgstr "Mostra utenti Samba"
4570 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4571 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4572 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
4574 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4575 msgid "Show proxy users"
4576 msgstr "Mostra utenti proxy"
4578 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4579 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4580 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4581 msgid "Application name"
4582 msgstr "Nome applicazione"
4584 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4585 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4586 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4587 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4588 msgid "Execute"
4589 msgstr "Esegui"
4591 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4592 msgid "Path and/or binary name of application"
4593 msgstr ""
4595 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4596 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4597 msgid "Display name"
4598 msgstr "Mostra il nome"
4600 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4601 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4602 msgstr ""
4604 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4605 msgid "Choose subtree to place application in"
4606 msgstr ""
4608 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4609 msgid "Icon"
4610 msgstr "Icna"
4612 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4613 msgid "Update"
4614 msgstr "Aggiorna"
4616 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4617 msgid "Reload picture from LDAP"
4618 msgstr ""
4620 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4621 msgid "Only executable for members"
4622 msgstr ""
4624 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4625 msgid "Replace user configuration on startup"
4626 msgstr ""
4628 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4629 msgid "Place icon on members desktop"
4630 msgstr ""
4632 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4633 msgid "Place entry in members startmenu"
4634 msgstr ""
4636 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4637 msgid "Remove options"
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4641 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4642 msgstr ""
4644 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4645 msgid "Create options"
4646 msgstr ""
4648 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4649 msgid ""
4650 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4651 msgstr ""
4653 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4654 msgid "Variable"
4655 msgstr ""
4657 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4658 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4659 msgid "Default value"
4660 msgstr ""
4662 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4663 msgid "Add option"
4664 msgstr ""
4666 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4667 #, php-format
4668 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4669 msgstr ""
4671 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4672 msgid ""
4673 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4674 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4675 msgstr ""
4677 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4678 msgid "List of applications"
4679 msgstr "Lista delle applicazioni"
4681 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4682 msgid ""
4683 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4684 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4685 "working with a large number of applications."
4686 msgstr ""
4688 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4689 msgid "Display applications matching"
4690 msgstr ""
4692 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4693 msgid "Regular expression for matching application names"
4694 msgstr ""
4696 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4697 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4698 msgid "Application management"
4699 msgstr ""
4701 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4702 #, php-format
4703 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4704 msgstr ""
4706 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4707 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4708 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4709 msgstr ""
4711 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4712 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4713 #, fuzzy
4714 msgid "new"
4715 msgstr "Nuovo"
4717 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Create new application"
4720 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
4722 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4723 msgid "This 'dn' is no application."
4724 msgstr ""
4726 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160
4727 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4728 msgstr ""
4730 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
4731 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4732 msgstr ""
4734 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
4735 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4736 msgstr ""
4738 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
4739 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
4740 msgstr ""
4742 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254
4743 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4744 msgstr ""
4746 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263
4747 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4748 msgstr ""
4750 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4751 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
4752 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
4753 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
4754 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
4755 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4756 msgstr ""
4758 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4759 msgid "Name of department"
4760 msgstr ""
4762 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4763 msgid "Name of subtree to create"
4764 msgstr ""
4766 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4767 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
4768 msgid "Descriptive text for department"
4769 msgstr ""
4771 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4772 msgid "Category"
4773 msgstr ""
4775 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4776 msgid "Category for this subtree"
4777 msgstr ""
4779 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4780 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
4781 msgid "Choose subtree to place department in"
4782 msgstr ""
4784 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4785 msgid "State where this subtree is located"
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4789 msgid "Location of this subtree"
4790 msgstr ""
4792 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4793 msgid "Postal address of this subtree"
4794 msgstr ""
4796 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4797 msgid "Base telephone number of this subtree"
4798 msgstr ""
4800 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4801 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4802 msgstr ""
4804 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4805 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4806 msgid ""
4807 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4808 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4809 "to get your data back."
4810 msgstr ""
4812 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4813 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4814 msgid ""
4815 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4816 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4817 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4818 msgstr ""
4820 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4821 msgid "List of departments"
4822 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4824 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4825 msgid ""
4826 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4827 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4828 "the department list."
4829 msgstr ""
4831 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4832 msgid "Display departments matching"
4833 msgstr ""
4835 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4836 msgid "Regular expression for matching department names"
4837 msgstr ""
4839 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4840 msgid "Department management"
4841 msgstr ""
4843 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4844 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4846 msgid "Departments"
4847 msgstr "Dipartimenti"
4849 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4850 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
4851 #, php-format
4852 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4853 msgstr ""
4855 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4856 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
4857 msgid "You have no permission to remove this department."
4858 msgstr ""
4860 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Go to users home department"
4863 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4865 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Create new department"
4868 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4870 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4871 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4872 msgstr ""
4874 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Department name"
4877 msgstr "Dipartimento"
4879 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4880 #, fuzzy
4881 msgid "department"
4882 msgstr "dipartimenti"
4884 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4885 msgid ".."
4886 msgstr ""
4888 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4889 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4890 msgstr ""
4892 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
4893 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
4894 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4895 msgstr ""
4897 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
4898 msgid "Required field 'Description' is not set."
4899 msgstr ""
4901 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
4902 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4903 msgstr ""
4905 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
4906 msgid " Please choose another name."
4907 msgstr ""
4909 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4910 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4911 msgid "present"
4912 msgstr "presente"
4914 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4915 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4916 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4917 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4918 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4919 msgstr ""
4921 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4922 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4923 msgstr ""
4925 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4926 msgid "online"
4927 msgstr ""
4929 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4930 msgid "running"
4931 msgstr ""
4933 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4934 msgid "not running"
4935 msgstr ""
4937 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4938 msgid "unknown status"
4939 msgstr ""
4941 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4942 msgid "offline"
4943 msgstr ""
4945 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4946 msgid "Network settings"
4947 msgstr ""
4949 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4950 msgid "IP-address"
4951 msgstr ""
4953 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4954 msgid "MAC-address"
4955 msgstr ""
4957 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:258
4958 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4959 msgstr ""
4961 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4962 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4963 msgid "This 'dn' has no network features."
4964 msgstr ""
4966 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4967 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4968 #, fuzzy
4969 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4970 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
4972 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4973 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4974 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4975 msgstr ""
4977 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4978 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
4979 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4980 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4981 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:406
4982 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4983 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4984 #, php-format
4985 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4986 msgstr ""
4988 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4989 msgid "System information"
4990 msgstr ""
4992 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4993 msgid "CPU"
4994 msgstr ""
4996 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4997 msgid "Memory"
4998 msgstr ""
5000 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5001 msgid "Boot MAC"
5002 msgstr ""
5004 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5005 msgid "USB support"
5006 msgstr ""
5008 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5009 msgid "System status"
5010 msgstr ""
5012 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5013 msgid "Inventory number"
5014 msgstr ""
5016 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5017 msgid "Last login"
5018 msgstr ""
5020 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5021 msgid "Network devices"
5022 msgstr ""
5024 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5025 msgid "IDE devices"
5026 msgstr ""
5028 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5029 msgid "SCSI devices"
5030 msgstr ""
5032 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5033 msgid "Floppy device"
5034 msgstr ""
5036 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5037 msgid "CDROM device"
5038 msgstr ""
5040 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
5041 msgid "Graphic device"
5042 msgstr ""
5044 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5045 msgid "Audio device"
5046 msgstr ""
5048 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5049 msgid "Up since"
5050 msgstr ""
5052 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5053 msgid "CPU load"
5054 msgstr ""
5056 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5057 msgid "Memory usage"
5058 msgstr ""
5060 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5061 msgid "Swap usage"
5062 msgstr ""
5064 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5065 msgid "SSH service"
5066 msgstr ""
5068 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5069 msgid "Print service"
5070 msgstr ""
5072 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5073 msgid "Scan service"
5074 msgstr ""
5076 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5077 msgid "Sound service"
5078 msgstr ""
5080 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5081 msgid "GUI"
5082 msgstr ""
5084 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5085 msgid "System management"
5086 msgstr ""
5088 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5089 msgid "Nfs Export"
5090 msgstr ""
5092 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5093 msgid "Time Service"
5094 msgstr ""
5096 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5097 msgid "LDAP Service"
5098 msgstr ""
5100 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5101 msgid "Terminal Service"
5102 msgstr ""
5104 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5105 msgid "Temporary disable login"
5106 msgstr ""
5108 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5109 msgid "Font path"
5110 msgstr ""
5112 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5113 msgid "Syslog Service"
5114 msgstr ""
5116 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5117 msgid "Print Service"
5118 msgstr ""
5120 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5121 msgid "default"
5122 msgstr ""
5124 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5125 msgid "show chooser"
5126 msgstr ""
5128 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5129 msgid "direct"
5130 msgstr ""
5132 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5133 msgid "load balanced"
5134 msgstr ""
5136 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5137 msgid "Windows RDP"
5138 msgstr ""
5140 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5141 msgid "ICA client"
5142 msgstr ""
5144 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5145 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5146 msgstr ""
5148 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5149 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5150 msgid "Please specify a valid VSync range."
5151 msgstr ""
5153 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5154 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5155 msgid "Please specify a valid HSync range."
5156 msgstr ""
5158 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
5159 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
5160 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
5161 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
5162 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
5163 #, php-format
5164 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5165 msgstr ""
5167 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
5168 #, php-format
5169 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5170 msgstr ""
5172 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
5173 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5174 msgstr ""
5176 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
5177 #, php-format
5178 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5179 msgstr ""
5181 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5182 msgid "Server name"
5183 msgstr ""
5185 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5186 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31
5187 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
5188 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5189 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5190 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5191 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
5193 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5194 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5195 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5196 msgid "Action"
5197 msgstr "Azione"
5199 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5200 msgid "Select action to execute for this server"
5201 msgstr ""
5203 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5204 msgid "Phone name"
5205 msgstr ""
5207 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5208 msgid "Terminal template"
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5212 msgid "Terminal name"
5213 msgstr ""
5215 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5216 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
5217 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5218 msgid "Mode"
5219 msgstr ""
5221 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5222 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
5223 msgid "Select terminal mode"
5224 msgstr ""
5226 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5227 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
5228 msgid "Root server"
5229 msgstr ""
5231 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5232 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5233 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5234 msgstr ""
5236 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5237 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
5238 msgid "Swap server"
5239 msgstr ""
5241 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5242 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5243 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5244 msgstr ""
5246 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5247 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
5248 msgid "Syslog server"
5249 msgstr ""
5251 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5252 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
5253 msgid "Choose server to use for logging"
5254 msgstr ""
5256 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5257 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5258 msgid "NTP server"
5259 msgstr ""
5261 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5262 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
5263 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5264 msgstr ""
5266 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5267 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
5268 msgid "Select action to execute for this terminal"
5269 msgstr ""
5271 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5272 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5273 msgid "text"
5274 msgstr ""
5276 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5277 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5278 msgid "graphic"
5279 msgstr ""
5281 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5282 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5283 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5284 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5285 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5286 msgstr ""
5288 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5289 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5290 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5291 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5292 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5293 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5294 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
5295 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
5296 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5297 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5298 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5299 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5300 #, php-format
5301 msgid "Execution of '%s' failed!"
5302 msgstr ""
5304 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5305 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5306 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
5307 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5308 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5309 msgstr ""
5311 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5312 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5313 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
5314 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5315 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5316 msgstr ""
5318 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5319 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5320 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5321 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5322 msgid "Switch off"
5323 msgstr ""
5325 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5326 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5327 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5328 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5329 msgid "Reboot"
5330 msgstr ""
5332 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5333 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5334 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
5335 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5336 msgid "Wake up"
5337 msgstr ""
5339 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
5340 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5341 msgstr ""
5343 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
5344 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5345 msgstr ""
5347 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5348 msgid "This 'dn' has no server features."
5349 msgstr ""
5351 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5352 #, fuzzy
5353 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5354 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5356 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5357 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5358 msgstr ""
5360 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5361 msgid "Remove DHCP service"
5362 msgstr ""
5364 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5365 msgid ""
5366 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5367 "below."
5368 msgstr ""
5370 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5371 msgid "Add DHCP service"
5372 msgstr ""
5374 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5375 msgid ""
5376 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5377 "below."
5378 msgstr ""
5380 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5381 #, fuzzy
5382 msgid "General"
5383 msgstr "Generico"
5385 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
5386 msgid "Printer name"
5387 msgstr ""
5389 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
5390 msgid "Details"
5391 msgstr ""
5393 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
5394 msgid "Printer URL"
5395 msgstr ""
5397 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
5398 msgid "PPD"
5399 msgstr ""
5401 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Permissions"
5404 msgstr "Permessi dei membri"
5406 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
5407 msgid "Following objects are assigned as user."
5408 msgstr ""
5410 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:83
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Add user"
5413 msgstr "Modifica contatto"
5415 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:84
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Add group"
5418 msgstr "gruppi"
5420 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
5421 msgid "Following objects are assigned as admin."
5422 msgstr ""
5424 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Admins"
5427 msgstr "DN dell'amministratore"
5429 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:100
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Add admin user"
5432 msgstr "Utenti di Dominio"
5434 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:101
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Add admin group"
5437 msgstr "Gruppo Samba"
5439 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
5440 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5441 msgstr ""
5443 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
5444 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5445 msgstr ""
5447 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
5448 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5449 msgstr ""
5451 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5452 msgid "Systems"
5453 msgstr "Sistemi"
5455 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
5456 msgid "You can't edit this object type yet!"
5457 msgstr ""
5459 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
5460 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5461 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
5463 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
5464 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5465 msgstr ""
5467 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
5468 #, php-format
5469 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5470 msgstr ""
5472 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
5473 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
5474 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:169
5475 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:208
5476 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5477 msgstr ""
5479 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
5480 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
5481 #, fuzzy
5482 msgid "New Terminal"
5483 msgstr "Terminali"
5485 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
5486 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5487 #, fuzzy
5488 msgid "New Workstation"
5489 msgstr "Mostra workstation"
5491 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
5492 #, fuzzy
5493 msgid "New Server"
5494 msgstr "Server"
5496 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
5497 #, fuzzy
5498 msgid "New Printer"
5499 msgstr "Stampante"
5501 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
5502 #, fuzzy
5503 msgid "New Phone"
5504 msgstr "Telefono"
5506 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
5507 msgid "New Component"
5508 msgstr ""
5510 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Edit system"
5513 msgstr "Lista dei sistemi"
5515 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Delete system"
5518 msgstr "Rimuovi"
5520 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
5521 #, fuzzy
5522 msgid "System"
5523 msgstr "Sistemi"
5525 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
5526 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:397
5527 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5528 msgstr ""
5530 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Cups Server"
5533 msgstr "Server"
5535 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5536 msgid "Log Db"
5537 msgstr ""
5539 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Syslog Server"
5542 msgstr "Mostra server"
5544 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Mail Server"
5547 msgstr "Server"
5549 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Imap Server"
5552 msgstr "Server"
5554 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Nfs Server"
5557 msgstr "Server"
5559 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Kerberos Server"
5562 msgstr "Kerberos"
5564 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Asterisk Server"
5567 msgstr "Terminal Server"
5569 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Fax Server"
5572 msgstr "Server"
5574 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Ldap Server"
5577 msgstr "Server"
5579 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Set root password"
5582 msgstr "Cambia password"
5584 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5585 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Terminal"
5588 msgstr "Terminali"
5590 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5591 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5592 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5593 msgid "Workstation"
5594 msgstr ""
5596 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Winstation"
5599 msgstr "Amministrazione"
5601 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Network Device"
5604 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
5606 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:924
5607 msgid "New terminal"
5608 msgstr ""
5610 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:927
5611 msgid "New workstation"
5612 msgstr ""
5614 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:944
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Terminal template for"
5617 msgstr "Terminal Server"
5619 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:956
5620 msgid "Workstation template for"
5621 msgstr ""
5623 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168
5624 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
5625 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:192
5626 msgid "Add printer extension"
5627 msgstr ""
5629 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:169
5630 #, fuzzy
5631 msgid ""
5632 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
5633 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
5634 "terminal template"
5635 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5637 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:181
5638 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Remove printer extension"
5641 msgstr "Elimina foto"
5643 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
5644 #, fuzzy
5645 msgid ""
5646 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
5647 "clicking below."
5648 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
5650 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185
5651 #, fuzzy
5652 msgid ""
5653 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
5654 "below."
5655 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
5657 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
5658 #, fuzzy
5659 msgid ""
5660 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
5661 "clicking below."
5662 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5664 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:193
5665 #, fuzzy
5666 msgid ""
5667 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
5668 "below."
5669 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5671 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:204
5672 msgid "This 'dn' has no printer features."
5673 msgstr ""
5675 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Undefined"
5678 msgstr "non definito"
5680 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:333
5681 #, php-format
5682 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
5683 msgstr ""
5685 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:335
5686 #, php-format
5687 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
5688 msgstr ""
5690 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396
5691 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5692 msgstr ""
5694 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515
5695 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517
5696 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
5697 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5698 msgid "Group"
5699 msgstr "Gruppo"
5701 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5702 msgid "Remove DNS service"
5703 msgstr ""
5705 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5706 msgid ""
5707 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5708 msgstr ""
5710 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5711 msgid "Add DNS service"
5712 msgstr ""
5714 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5715 msgid ""
5716 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5717 msgstr ""
5719 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5720 msgid "Workstation template"
5721 msgstr ""
5723 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5724 msgid "Workstation name"
5725 msgstr ""
5727 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5728 msgid "Kerberos kadmin access"
5729 msgstr ""
5731 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5732 msgid "Kerberos Realm"
5733 msgstr ""
5735 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5736 msgid "Admin user"
5737 msgstr ""
5739 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5740 msgid "FAX database"
5741 msgstr ""
5743 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5744 msgid "FAX DB user"
5745 msgstr ""
5747 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5748 msgid "Asterisk management"
5749 msgstr ""
5751 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5752 msgid "Asterisk DB user"
5753 msgstr ""
5755 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5756 msgid "Country dial prefix"
5757 msgstr ""
5759 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5760 msgid "Local dial prefix"
5761 msgstr ""
5763 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5764 msgid "IMAP admin access"
5765 msgstr ""
5767 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5768 msgid "Server identifier"
5769 msgstr ""
5771 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5772 msgid "Connect URL"
5773 msgstr ""
5775 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5776 msgid "Sieve port"
5777 msgstr ""
5779 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5780 msgid "Logging database"
5781 msgstr ""
5783 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5784 msgid "Logging DB user"
5785 msgstr ""
5787 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5788 msgid "Remove Kolab extension"
5789 msgstr ""
5791 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5792 msgid ""
5793 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5794 "below."
5795 msgstr ""
5797 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5798 msgid "Add Kolab service"
5799 msgstr ""
5801 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5802 msgid ""
5803 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5804 "below."
5805 msgstr ""
5807 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5808 #, php-format
5809 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5810 msgstr ""
5812 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5813 #, php-format
5814 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5815 msgstr ""
5817 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5818 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5819 msgstr ""
5821 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5822 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5823 msgstr ""
5825 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5826 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5827 msgstr ""
5829 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5830 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5831 msgstr ""
5833 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5834 msgid "Future days must be a value."
5835 msgstr ""
5837 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5838 msgid "No SMTP privileged networks set."
5839 msgstr ""
5841 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5842 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5843 msgstr ""
5845 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5846 msgid "POP3 service"
5847 msgstr ""
5849 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5850 msgid "POP3/SSL service"
5851 msgstr ""
5853 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5854 msgid "IMAP service"
5855 msgstr ""
5857 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5858 msgid "IMAP/SSL service"
5859 msgstr ""
5861 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5862 msgid "Sieve service"
5863 msgstr ""
5865 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5866 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5867 msgstr ""
5869 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5870 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5871 msgstr ""
5873 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5874 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5875 msgstr ""
5877 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5878 msgid "Quota settings"
5879 msgstr ""
5881 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5882 msgid "Free/Busy settings"
5883 msgstr ""
5885 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5886 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5887 msgstr ""
5889 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5890 msgid "SMTP privileged networks"
5891 msgstr ""
5893 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5894 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5895 msgstr ""
5897 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5898 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5899 msgstr ""
5901 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5902 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5903 msgstr ""
5905 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5906 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5907 msgstr ""
5909 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5910 msgid "Host used to relay mails"
5911 msgstr ""
5913 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5914 msgid "Accept Internet Mail"
5915 msgstr ""
5917 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5918 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5919 msgstr ""
5921 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5922 msgid "Machine name"
5923 msgstr ""
5925 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5926 msgid ""
5927 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5928 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5929 "data back."
5930 msgstr ""
5932 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5933 msgid "List of systems"
5934 msgstr "Lista dei sistemi"
5936 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5937 msgid ""
5938 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5939 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5940 msgstr ""
5942 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5943 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5944 msgid "Select to see servers"
5945 msgstr ""
5947 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5948 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5949 msgid "Show servers"
5950 msgstr "Mostra server"
5952 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5953 msgid "Select to see Linux terminals"
5954 msgstr ""
5956 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5957 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5958 msgid "Show terminals"
5959 msgstr "Mostra terminali"
5961 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5962 msgid "Select to see Linux workstations"
5963 msgstr ""
5965 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5966 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5967 msgid "Show workstations"
5968 msgstr "Mostra workstation"
5970 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5971 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5972 msgstr ""
5974 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5975 msgid "Show windows based workstations"
5976 msgstr "Mostra workstation Windows"
5978 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5979 msgid "Select to see network printers"
5980 msgstr ""
5982 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5983 msgid "Show network printers"
5984 msgstr "Mostra stampanti di rete"
5986 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5987 msgid "Select to see VOIP phones"
5988 msgstr ""
5990 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5991 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5992 msgid "Show phones"
5993 msgstr "Mostra telefoni"
5995 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5996 msgid "Select to see network devices"
5997 msgstr ""
5999 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6000 msgid "Show network devices"
6001 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
6003 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6004 msgid "Regular expression for matching system names"
6005 msgstr ""
6007 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59 plugins/admin/systems/headpage.tpl:60
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Display systems of user"
6010 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
6012 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:63
6013 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6014 msgstr ""
6016 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
6017 msgid "Keyboard"
6018 msgstr ""
6020 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
6021 msgid "Model"
6022 msgstr ""
6024 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
6025 msgid "Choose keyboard model"
6026 msgstr ""
6028 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
6029 msgid "Layout"
6030 msgstr ""
6032 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
6033 msgid "Choose keyboard layout"
6034 msgstr ""
6036 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
6037 msgid "Variant"
6038 msgstr ""
6040 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
6041 msgid "Choose keyboard variant"
6042 msgstr ""
6044 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
6045 msgid "Mouse"
6046 msgstr ""
6048 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
6049 msgid "Choose mouse type"
6050 msgstr ""
6052 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
6053 msgid "Port"
6054 msgstr ""
6056 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
6057 msgid "Choose mouse port"
6058 msgstr ""
6060 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
6061 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6062 msgid "Telephone hardware"
6063 msgstr "Dispositivo telefonico"
6065 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
6066 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6067 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6068 msgid "Telephone"
6069 msgstr "Telefono"
6071 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
6072 msgid "Driver"
6073 msgstr ""
6075 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
6076 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6077 msgstr ""
6079 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
6080 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6081 msgstr ""
6083 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
6084 msgid "Color depth"
6085 msgstr ""
6087 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
6088 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6089 msgstr ""
6091 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
6092 msgid "Display device"
6093 msgstr ""
6095 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
6096 msgid "HSync"
6097 msgstr ""
6099 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
6100 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6101 msgstr ""
6103 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
6104 msgid "VSync"
6105 msgstr ""
6107 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
6108 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6109 msgstr ""
6111 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
6112 msgid "Remote desktop"
6113 msgstr ""
6115 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
6116 msgid "Connect method"
6117 msgstr ""
6119 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
6120 msgid "Choose method to connect to terminal server"
6121 msgstr ""
6123 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
6124 msgid "Terminal server"
6125 msgstr ""
6127 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
6128 msgid "Select specific terminal server to use"
6129 msgstr ""
6131 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
6132 msgid "Font server"
6133 msgstr ""
6135 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
6136 msgid "Select specific font server to use"
6137 msgstr ""
6139 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
6140 msgid "Print device"
6141 msgstr ""
6143 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
6144 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
6145 msgstr ""
6147 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
6148 msgid "Provide print services"
6149 msgstr ""
6151 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
6152 msgid "Spool server"
6153 msgstr ""
6155 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
6156 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
6157 msgstr ""
6159 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
6160 msgid "Scan device"
6161 msgstr ""
6163 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
6164 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6165 msgstr ""
6167 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
6168 msgid "Provide scan services"
6169 msgstr ""
6171 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
6172 msgid "Select scanner driver to use"
6173 msgstr ""
6175 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6176 msgid ""
6177 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6178 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6179 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
6180 "from default entries.</b>"
6181 msgstr ""
6183 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
6184 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6185 msgstr ""
6187 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6188 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6189 #, fuzzy
6190 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6191 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
6193 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6194 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6195 #, fuzzy
6196 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6197 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
6199 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
6200 msgid "Device name"
6201 msgstr ""
6203 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6204 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6205 msgstr ""
6207 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6208 msgid ""
6209 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6210 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6211 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6212 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6213 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6214 "dependencies."
6215 msgstr ""
6217 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6218 msgid "Linux thin client template"
6219 msgstr ""
6221 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6222 msgid "Linux workstation template"
6223 msgstr ""
6225 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6226 msgid "Linux Server"
6227 msgstr "Server Linux"
6229 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6230 msgid "Windows workstation"
6231 msgstr ""
6233 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6234 msgid "Network printer"
6235 msgstr ""
6237 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6238 msgid "Other network component"
6239 msgstr ""
6241 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6242 msgid "Create"
6243 msgstr "Creare"
6245 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
6246 msgid "Boot parameters"
6247 msgstr ""
6249 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
6250 msgid "LDAP server"
6251 msgstr ""
6253 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
6254 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
6255 msgstr ""
6257 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
6258 msgid "Boot kernel"
6259 msgstr ""
6261 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
6262 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
6263 msgstr ""
6265 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
6266 msgid "Custom options"
6267 msgstr ""
6269 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
6270 msgid ""
6271 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
6272 "during bootup"
6273 msgstr ""
6275 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
6276 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
6277 msgstr ""
6279 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
6280 msgid "use graphical bootup"
6281 msgstr ""
6283 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
6284 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
6285 msgstr ""
6287 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
6288 msgid "use standard linux textual bootup"
6289 msgstr ""
6291 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
6292 msgid "Select to get more verbose output during startup"
6293 msgstr ""
6295 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
6296 msgid "use debug mode for startup"
6297 msgstr ""
6299 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
6300 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
6301 msgstr ""
6303 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
6304 msgid "Add additional modules to load on startup"
6305 msgstr ""
6307 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
6308 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
6309 msgstr ""
6311 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
6312 msgid "Add additional automount entries"
6313 msgstr ""
6315 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
6316 msgid "Additional fstab entries"
6317 msgstr ""
6319 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
6320 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
6321 msgstr ""
6323 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
6324 msgid "This 'dn' has no phone features."
6325 msgstr ""
6327 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6328 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6329 #, fuzzy
6330 msgid "yes"
6331 msgstr "Sistemi"
6333 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6334 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6335 #, fuzzy
6336 msgid "no"
6337 msgstr "nessuno"
6339 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6340 msgid "dynamic"
6341 msgstr ""
6343 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Networksettings"
6346 msgstr "Mostra workstation"
6348 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
6349 #, php-format
6350 msgid ""
6351 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6352 "of them is user '%s'."
6353 msgstr ""
6355 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
6356 #, fuzzy
6357 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6358 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
6360 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6361 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6362 msgstr ""
6364 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6365 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6366 msgstr ""
6368 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
6369 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6370 msgstr ""
6372 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6373 msgid "Specific Phone settings"
6374 msgstr ""
6376 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Phone type"
6379 msgstr "Telefono"
6381 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6382 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6383 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6384 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6385 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6386 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6387 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Choose a phone type"
6390 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
6392 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6393 msgid "refresh"
6394 msgstr ""
6396 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6397 msgid "DTMF mode"
6398 msgstr ""
6400 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6401 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Default IP"
6404 msgstr "Stampante predefinita"
6406 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6407 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6408 msgid "Response timeout"
6409 msgstr ""
6411 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6412 msgid "Modus"
6413 msgstr ""
6415 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6416 msgid "Authtype"
6417 msgstr ""
6419 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Secret"
6422 msgstr "Strada"
6424 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6425 msgid "GoFonInkeys"
6426 msgstr ""
6428 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6429 msgid "GoFonOutKeys"
6430 msgstr ""
6432 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Account code"
6435 msgstr "Sicurezza"
6437 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6438 msgid "Trunk lines"
6439 msgstr ""
6441 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6442 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6443 msgstr ""
6445 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6446 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6447 msgstr ""
6449 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6450 msgid "MSN"
6451 msgstr ""
6453 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6456 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
6458 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6461 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
6463 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Please specify a name for your setup."
6466 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6468 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Description contains invalid characters."
6471 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6473 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Path contains invalid characters."
6476 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6478 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Option contains invalid characters."
6481 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6483 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6484 msgid "NFS setup"
6485 msgstr ""
6487 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Charset"
6490 msgstr "reset"
6492 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6493 msgid "Path"
6494 msgstr ""
6496 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Option"
6499 msgstr "Opzioni"
6501 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
6502 msgid "Reset list"
6503 msgstr ""
6505 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
6506 msgid "Upload PPD"
6507 msgstr ""
6509 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
6510 msgid "List with all available ppd files."
6511 msgstr ""
6513 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
6514 msgid "Entries"
6515 msgstr ""
6517 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
6518 #, fuzzy
6519 msgid "selected"
6520 msgstr "Rimuovi"
6522 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Please select a PPD or press cancel"
6525 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6527 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Select entry"
6530 msgstr "Rimuovi"
6532 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Select user/group to add"
6535 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
6537 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
6538 #, fuzzy
6539 msgid ""
6540 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
6541 "to the printer. \n"
6542 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
6543 "selectors on top of this list."
6544 msgstr ""
6545 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
6546 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
6547 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
6549 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Display members of department"
6552 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
6554 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Display members matching"
6557 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
6559 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Regular expression for matching member names"
6562 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
6564 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
6565 msgid "Printer driver information file setup"
6566 msgstr ""
6568 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Current used information setup: "
6571 msgstr "Informazioni generiche"
6573 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Select"
6576 msgstr "Rimuovi"
6578 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6579 #, fuzzy
6580 msgid "List of PPDs"
6581 msgstr "Lista degli utenti"
6583 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
6584 msgid "Terminals"
6585 msgstr "Terminali"
6587 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:39
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Phone queue"
6590 msgstr "Numero di telefono"
6592 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6593 msgid "Select objects to add"
6594 msgstr ""
6596 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6597 msgid "Select to see departments"
6598 msgstr ""
6600 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6601 msgid "Show departments"
6602 msgstr "Mostra dipartimenti"
6604 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6605 msgid "Select to see GOsa accounts"
6606 msgstr ""
6608 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6609 msgid "Show people"
6610 msgstr "Mostra persone"
6612 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6613 msgid "Select to see GOsa groups"
6614 msgstr ""
6616 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6617 msgid "Show groups"
6618 msgstr "Mostra gruppi"
6620 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6621 msgid "Select to see applications"
6622 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
6624 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6625 msgid "Show applications"
6626 msgstr "Mostra applicazioni"
6628 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6629 msgid "Select to see workstations"
6630 msgstr ""
6632 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6633 msgid "Select to see terminals"
6634 msgstr ""
6636 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6637 msgid "Select to see printers"
6638 msgstr ""
6640 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6641 msgid "Show printers"
6642 msgstr "Mostra stampanti"
6644 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6645 msgid "Select to see phones"
6646 msgstr ""
6648 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6649 msgid "Display objects of department"
6650 msgstr ""
6652 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6653 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:52 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
6654 msgid "Display objects matching"
6655 msgstr ""
6657 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6658 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
6659 msgid "Regular expression for matching object names"
6660 msgstr ""
6662 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6663 msgid ""
6664 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6665 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6666 "currently working at these machines."
6667 msgstr ""
6669 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6670 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6671 msgstr ""
6673 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
6674 msgid "This 'dn' is no object group."
6675 msgstr ""
6677 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
6678 msgid "too many different objects!"
6679 msgstr ""
6681 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
6682 msgid "users"
6683 msgstr "utenti"
6685 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
6686 msgid "groups"
6687 msgstr "gruppi"
6689 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
6690 msgid "applications"
6691 msgstr "applicazioni"
6693 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
6694 msgid "departments"
6695 msgstr "dipartimenti"
6697 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
6698 msgid "servers"
6699 msgstr "server"
6701 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
6702 msgid "workstations"
6703 msgstr ""
6705 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
6706 msgid "terminals"
6707 msgstr ""
6709 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6710 msgid "phones"
6711 msgstr "telefoni"
6713 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6714 msgid "printers"
6715 msgstr "stampanti"
6717 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6718 msgid "and"
6719 msgstr "e"
6721 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6722 msgid "Non existing dn: "
6723 msgstr ""
6725 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6726 msgid "Object groups need at least one member!"
6727 msgstr ""
6729 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6730 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6731 msgstr ""
6733 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6734 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6735 msgid "Object groups"
6736 msgstr "Gruppi di oggetti"
6738 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6739 msgid "UNIX accounts"
6740 msgstr "Account Unix"
6742 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6743 msgid "Servers"
6744 msgstr ""
6746 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6747 msgid "Thin Clients"
6748 msgstr ""
6750 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6751 msgid "Workstations"
6752 msgstr ""
6754 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6755 #, php-format
6756 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6757 msgstr ""
6759 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6760 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6761 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6762 msgstr ""
6764 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Create new object group"
6767 msgstr "Gruppo di oggetti"
6769 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Name of object groups"
6772 msgstr "Nome del gruppo"
6774 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6775 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6776 msgid "Object group"
6777 msgstr "Gruppo di oggetti"
6779 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6780 msgid "Name of the group"
6781 msgstr "Nome del gruppo"
6783 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6784 msgid "Member objects"
6785 msgstr "Oggetti membri"
6787 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6788 msgid ""
6789 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6790 "GOsa to get your data back."
6791 msgstr ""
6793 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6794 msgid ""
6795 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6796 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6797 "large number of groups."
6798 msgstr ""
6799 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
6800 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
6801 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
6803 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6804 msgid "Show groups containing users"
6805 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
6807 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6808 msgid "Show groups containing groups"
6809 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
6811 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6812 msgid "Show groups containing applications"
6813 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
6815 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6816 msgid "Show groups containing departments"
6817 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
6819 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6820 msgid "Show groups containing servers"
6821 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
6823 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6824 msgid "Show groups containing workstations"
6825 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
6827 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6828 msgid "Show groups containing terminals"
6829 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
6831 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6832 msgid "Show groups containing printers"
6833 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
6835 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Display object groups matching"
6838 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
6840 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
6841 msgid "Mail distribution list"
6842 msgstr ""
6844 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
6845 msgid "Primary mail address for this distribution list"
6846 msgstr ""
6848 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6849 #, fuzzy
6850 msgid ""
6851 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6852 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
6854 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6855 #, fuzzy
6856 msgid ""
6857 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6858 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6860 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
6861 #, fuzzy
6862 msgid "ring all"
6863 msgstr "Terminali"
6865 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
6866 msgid "round robin"
6867 msgstr ""
6869 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
6870 msgid "least recently called"
6871 msgstr ""
6873 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
6874 msgid "fewest completed calls"
6875 msgstr ""
6877 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
6878 #, fuzzy
6879 msgid "random"
6880 msgstr "e"
6882 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
6883 msgid "round robin with memory"
6884 msgstr ""
6886 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Remove the phone queue from this Account"
6889 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
6891 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
6892 #, fuzzy
6893 msgid ""
6894 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
6895 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
6897 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Create phone queue"
6900 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
6902 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6903 #, fuzzy
6904 msgid ""
6905 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
6906 "clicking below."
6907 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6909 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
6910 msgid "Uruguai"
6911 msgstr ""
6913 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
6914 msgid "Timeout must be numeric"
6915 msgstr ""
6917 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
6918 msgid "Retry must be numeric"
6919 msgstr ""
6921 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
6922 msgid "Max queue length must be numeric"
6923 msgstr ""
6925 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
6926 msgid "Announce frequency must be numeric"
6927 msgstr ""
6929 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
6930 msgid "There must be least one queue number defined."
6931 msgstr ""
6933 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:224
6934 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:242
6935 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
6936 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
6937 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
6938 msgid ""
6939 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
6940 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
6941 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
6942 msgstr ""
6944 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
6945 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
6946 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76
6947 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:281
6948 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
6949 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
6950 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
6951 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
6952 #, php-format
6953 msgid ""
6954 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6955 "error."
6956 msgstr ""
6958 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
6959 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
6960 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83
6961 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:292
6962 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1021
6963 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
6964 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
6965 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
6966 #, fuzzy, php-format
6967 msgid "Can't select database %s on %s."
6968 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6970 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
6971 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
6972 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
6973 #, fuzzy, php-format
6974 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6975 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6977 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
6978 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
6979 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
6980 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1124
6981 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
6982 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
6983 #, php-format
6984 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6985 msgstr ""
6987 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Queue Settings"
6990 msgstr "Impostazioni FAX"
6992 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
6993 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6994 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6995 msgid "Phone numbers"
6996 msgstr "Numeri di telefono"
6998 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6999 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Generic queue Settings"
7002 msgstr "Informazioni generiche"
7004 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Down"
7007 msgstr "Dominio"
7009 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Timeout"
7012 msgstr "Timeout"
7014 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7015 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7016 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7017 msgid "Retry"
7018 msgstr "Riprova"
7020 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Strategy"
7023 msgstr "Stato"
7025 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7026 msgid "Max queue length"
7027 msgstr ""
7029 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7030 msgid "Announce frequency"
7031 msgstr ""
7033 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7034 msgid "(in seconds)"
7035 msgstr ""
7037 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7038 msgid "Queue sound setup"
7039 msgstr ""
7041 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7042 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7043 msgstr ""
7045 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7046 msgid "Music on hold"
7047 msgstr ""
7049 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Welcome sound file"
7052 msgstr "Benvenuto %s!"
7054 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Announce message"
7057 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
7059 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7060 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7061 msgstr ""
7063 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7064 msgid "'There are ...'"
7065 msgstr ""
7067 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7068 msgid "'... calls waiting'"
7069 msgstr ""
7071 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7072 msgid "'Thank you' message"
7073 msgstr ""
7075 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7076 msgid "'minutes' sound file"
7077 msgstr ""
7079 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7080 msgid "'seconds' sound file"
7081 msgstr ""
7083 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7084 msgid "Hold sound file"
7085 msgstr ""
7087 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Less Than sound file"
7090 msgstr "Benvenuto %s!"
7092 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Phone attributes "
7095 msgstr "Attributo DN delle persone"
7097 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7098 msgid "Announce holdtime"
7099 msgstr ""
7101 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7102 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7103 msgstr ""
7105 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7106 msgid "Allows calling user to transfer call"
7107 msgstr ""
7109 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7110 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7111 msgstr ""
7113 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7114 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7115 msgstr ""
7117 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7118 msgid "Ring instead of playing background music"
7119 msgstr ""
7121 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
7122 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:198
7123 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:110
7124 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:113
7125 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:213
7126 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:208
7127 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:258
7128 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:202
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Please enter a valid description."
7131 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7133 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7134 msgid ""
7135 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
7136 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7137 msgstr ""
7139 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
7140 msgid "Fully Automatic Installation"
7141 msgstr ""
7143 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:31
7144 #, fuzzy
7145 msgid "FAI"
7146 msgstr "FAX"
7148 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7149 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7150 msgstr ""
7152 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:163
7153 #, php-format
7154 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7155 msgstr ""
7157 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:368
7158 #, fuzzy
7159 msgid "New profile"
7160 msgstr "Riferimenti"
7162 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:368
7163 msgid "P"
7164 msgstr ""
7166 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:373
7167 #, fuzzy
7168 msgid "New partition table"
7169 msgstr "Stampante"
7171 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:373
7172 msgid "PT"
7173 msgstr ""
7175 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:376
7176 #, fuzzy
7177 msgid "New scripts"
7178 msgstr "Mostra stampanti"
7180 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:376
7181 msgid "S"
7182 msgstr ""
7184 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379
7185 #, fuzzy
7186 msgid "New hooks"
7187 msgstr "Mostra telefoni"
7189 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379
7190 msgid "H"
7191 msgstr ""
7193 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:382
7194 #, fuzzy
7195 msgid "New variables"
7196 msgstr "Mostra terminali"
7198 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:382
7199 msgid "V"
7200 msgstr ""
7202 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
7203 #, fuzzy
7204 msgid "New templates"
7205 msgstr "Nuovo template"
7207 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
7208 msgid "T"
7209 msgstr ""
7211 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388
7212 #, fuzzy
7213 msgid "New package list"
7214 msgstr "Liste di blocco"
7216 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388
7217 msgid "PK"
7218 msgstr ""
7220 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:401
7221 msgid "Name of FAI class"
7222 msgstr ""
7224 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:402
7225 msgid "Class type"
7226 msgstr ""
7228 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:406
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Edit class"
7231 msgstr "classe"
7233 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:407
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Delete class"
7236 msgstr "Rimuovi"
7238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:421
7239 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:422
7240 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:152
7241 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
7242 msgid "Partition table"
7243 msgstr ""
7245 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
7246 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
7247 msgid "Package list"
7248 msgstr ""
7250 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
7251 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Scripts"
7254 msgstr "Script path"
7256 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
7257 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Profile"
7260 msgstr "Path del profilo"
7262 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Device"
7265 msgstr "Dispositivi"
7267 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Partition entries"
7270 msgstr "Destinazione"
7272 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7273 msgid "Add partition"
7274 msgstr ""
7276 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7277 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
7278 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Objects"
7281 msgstr "Oggetto"
7283 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Discs"
7286 msgstr "Dispositivi"
7288 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7289 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7290 msgstr ""
7292 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7293 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7294 msgstr ""
7296 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:24
7297 msgid ""
7298 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7299 "currently edited profile."
7300 msgstr ""
7302 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:37
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Show only classes with templates"
7305 msgstr "Mostra utenti template"
7307 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
7308 msgid "Show only classes with scripts"
7309 msgstr ""
7311 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
7312 msgid "Show only classes with hooks"
7313 msgstr ""
7315 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Show only classes with variables"
7318 msgstr "Mostra terminali"
7320 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
7321 msgid "Show only classes with packages"
7322 msgstr ""
7324 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Show only classes with partitions"
7327 msgstr "Mostra workstation"
7329 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7330 #, fuzzy
7331 msgid "List of assigned variables"
7332 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7334 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7335 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7336 msgstr ""
7338 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:48
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Please select a valid file."
7341 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7343 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Selected file is empty."
7346 msgstr "Rimuovi"
7348 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:94
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Please specify a script."
7351 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7353 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:98
7354 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:80
7355 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:86
7356 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:87
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Please enter a description."
7359 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7361 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:102
7362 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:90
7363 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:91
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
7366 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7368 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:106
7369 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:84
7370 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:94
7371 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Please enter a name."
7374 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
7376 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:110
7377 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:88
7378 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:98
7379 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:99
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Please enter a valid name. Only a-Z 0-9 are allowed."
7382 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7384 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7385 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Script attributes"
7388 msgstr "Attributo DN delle persone"
7390 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Choose a priority"
7393 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7395 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Import script"
7398 msgstr "Mostra stampanti"
7400 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:136
7401 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
7402 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7403 msgstr ""
7405 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:144
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Append new class names"
7408 msgstr "Applicazioni disponibili"
7410 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:147
7411 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:113
7412 msgid "Hook bundle"
7413 msgstr ""
7415 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:148
7416 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:114
7417 msgid "Template bundle"
7418 msgstr ""
7420 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:149
7421 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:115
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Script bundle"
7424 msgstr "Script path"
7426 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
7427 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:116
7428 msgid "Variable bundle"
7429 msgstr ""
7431 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:151
7432 msgid "Packages bundle"
7433 msgstr ""
7435 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:154
7436 msgid "Remove class from profile"
7437 msgstr ""
7439 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:209
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Please specify a description for this profile."
7442 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7444 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:217
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
7447 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7449 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:221
7450 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
7451 msgstr ""
7453 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:229
7454 msgid "There is already a profile with this class name defined."
7455 msgstr ""
7457 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
7458 #, fuzzy
7459 msgid "List of used class names"
7460 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7462 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
7463 #, fuzzy
7464 msgid "List of FAI classes"
7465 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7467 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
7468 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
7469 msgstr ""
7471 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Show profiles"
7474 msgstr "Mostra stampanti"
7476 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Show scripts"
7479 msgstr "Mostra stampanti"
7481 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Show hooks"
7484 msgstr "Mostra telefoni"
7486 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Show variables"
7489 msgstr "Mostra terminali"
7491 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Show packages"
7494 msgstr "Mostra telefoni"
7496 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Show partitions"
7499 msgstr "Mostra workstation"
7501 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:178
7502 #, fuzzy
7503 msgid "FS type"
7504 msgstr "Tipo"
7506 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Mount point"
7509 msgstr "Monitoraggio"
7511 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Size in MB"
7514 msgstr "Connesso:"
7516 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Mount options"
7519 msgstr "Opzioni di posta"
7521 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
7522 #, fuzzy
7523 msgid "FS option"
7524 msgstr "Opzioni"
7526 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Preserve"
7529 msgstr "server"
7531 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:305
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Please enter a description for your disk."
7534 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7536 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:321
7537 #, php-format
7538 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
7539 msgstr ""
7541 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:325
7542 #, fuzzy, php-format
7543 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
7544 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
7546 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:330
7547 #, php-format
7548 msgid ""
7549 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
7550 "partition %s."
7551 msgstr ""
7553 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
7554 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:341
7555 #, fuzzy, php-format
7556 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
7557 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
7559 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
7560 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:349
7561 #, fuzzy, php-format
7562 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
7563 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
7565 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:354
7566 #, fuzzy, php-format
7567 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
7568 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
7570 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
7571 #, fuzzy
7572 msgid "List of scripts"
7573 msgstr "Lista degli utenti"
7575 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
7576 msgid "Choose a script to delete or edit"
7577 msgstr ""
7579 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:76
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
7582 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7584 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Variable attributes"
7587 msgstr "Attributo DN delle persone"
7589 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Variable content"
7592 msgstr "Mostra terminali"
7594 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
7595 #, fuzzy
7596 msgid "List of template files"
7597 msgstr "Lista dei dipartimenti"
7599 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Choose a template to delete or edit"
7602 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
7604 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:214
7605 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:216
7606 #, fuzzy, php-format
7607 msgid "%s partition(s)"
7608 msgstr "Mostra workstation"
7610 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:262
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Please enter a valid name."
7613 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7615 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:77
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Please enter a value for task."
7618 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7620 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Please enter a value for script."
7623 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7625 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:117
7626 msgid "Package bundle"
7627 msgstr ""
7629 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Hook attributes"
7632 msgstr "Attributo DN delle persone"
7634 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:44
7635 msgid "Task"
7636 msgstr ""
7638 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:68
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Create new FAI object - partition table."
7641 msgstr "Gruppo di oggetti"
7643 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:69
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Create new FAI object - package bundle."
7646 msgstr "Gruppo di oggetti"
7648 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:70
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Create new FAI object - script bundle."
7651 msgstr "Gruppo di oggetti"
7653 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
7656 msgstr "Gruppo di oggetti"
7658 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
7661 msgstr "Gruppo di oggetti"
7663 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Create new FAI object - profile."
7666 msgstr "Gruppo di oggetti"
7668 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Create new FAI object - template."
7671 msgstr "Nuovo template"
7673 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Create new FAI object"
7676 msgstr "Gruppo di oggetti"
7678 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:126
7679 msgid "The given class name is empty."
7680 msgstr ""
7682 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:130
7683 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
7684 msgstr ""
7686 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:134
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
7689 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7691 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
7692 msgid ""
7693 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
7694 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
7695 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
7696 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
7697 "unique class name."
7698 msgstr ""
7700 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
7701 msgid ""
7702 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
7703 "class."
7704 msgstr ""
7706 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
7707 msgid "Enter FAI class name manually"
7708 msgstr ""
7710 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Class name"
7713 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7715 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
7716 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
7717 msgstr ""
7719 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Choose class name"
7722 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7724 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
7725 msgid "A new class name.</b>"
7726 msgstr ""
7728 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:77
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
7731 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7733 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:81
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
7736 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7738 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Template attributes"
7741 msgstr "Attributo DN delle persone"
7743 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:34 include/php_setup.inc:122
7744 msgid "File"
7745 msgstr ""
7747 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:44
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Destination path"
7750 msgstr "Destinazione"
7752 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
7753 #, fuzzy
7754 msgid "List of hook scripts"
7755 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
7757 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
7758 msgid "Choose a hook to delete or edit"
7759 msgstr ""
7761 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
7762 msgid "Phone settings"
7763 msgstr ""
7765 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115
7766 #, fuzzy
7767 msgid "no macro"
7768 msgstr "Rapporti telefono"
7770 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132
7771 #, fuzzy
7772 msgid "undefined"
7773 msgstr "non definito"
7775 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:539
7776 msgid "Error while performing query:"
7777 msgstr ""
7779 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:592
7780 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:715
7781 msgid "This account has no phone extensions."
7782 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7784 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:612
7785 msgid ""
7786 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
7787 "another one."
7788 msgstr ""
7790 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:725
7791 msgid "Remove phone account"
7792 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
7794 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:726
7795 msgid ""
7796 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
7797 "below."
7798 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
7800 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:729
7801 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:732
7802 msgid "Create phone account"
7803 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7805 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:730
7806 #, fuzzy
7807 msgid ""
7808 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
7809 "is set."
7810 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7812 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:733
7813 msgid ""
7814 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
7815 "below."
7816 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7818 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:746
7819 msgid "Please enter a valid phone number!"
7820 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7822 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
7823 msgid "Choose your private phone"
7824 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7826 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:862
7827 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
7828 msgstr ""
7830 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:865
7831 msgid ""
7832 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
7833 "are allowed here."
7834 msgstr ""
7836 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
7837 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
7838 msgstr ""
7840 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
7841 msgid ""
7842 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
7843 "allowed here."
7844 msgstr ""
7846 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:884
7847 #, php-format
7848 msgid "You need to specify at least one phone number!"
7849 msgstr ""
7851 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
7852 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
7853 #, php-format
7854 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
7855 msgstr ""
7857 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
7858 msgid "Stop"
7859 msgstr ""
7861 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1088
7862 #, php-format
7863 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
7864 msgstr ""
7866 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
7867 msgid "Voicemail PIN"
7868 msgstr ""
7870 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Phone PIN"
7873 msgstr "Telefono"
7875 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
7876 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Phone macro"
7879 msgstr "Rapporti telefono"
7881 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Refresh"
7884 msgstr "Riferimenti"
7886 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Complete"
7889 msgstr "incompleto"
7891 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
7892 msgid "Phone Reports"
7893 msgstr "Rapporti telefono"
7895 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
7896 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
7897 msgstr ""
7899 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
7900 msgid "Can't select phone database for report generation!"
7901 msgstr ""
7903 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
7904 msgid "Query for phone database failed!"
7905 msgstr ""
7907 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
7908 msgid "Source"
7909 msgstr "Sorgente"
7911 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
7912 msgid "Destination"
7913 msgstr "Destinazione"
7915 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
7916 msgid "Channel"
7917 msgstr ""
7919 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
7920 msgid "Duration"
7921 msgstr "Durata"
7923 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
7924 msgid "Phone reports"
7925 msgstr "Rapporti telefono"
7927 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Argument"
7930 msgstr "Argomenti"
7932 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
7933 #, fuzzy
7934 msgid "type"
7935 msgstr "Tipo"
7937 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Macro name"
7940 msgstr "Nome gruppo"
7942 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
7943 msgid "Macro name to be displayed"
7944 msgstr ""
7946 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Choose subtree to place macro in"
7949 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
7951 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Visible for user"
7954 msgstr "Lista degli utenti"
7956 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Macro text"
7959 msgstr "Nome gruppo"
7961 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Phone macros"
7964 msgstr "Rapporti telefono"
7966 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
7967 #, php-format
7968 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
7969 msgstr ""
7971 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
7972 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
7973 #, fuzzy
7974 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
7975 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
7977 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Create new phone macro"
7980 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7982 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Visible"
7985 msgstr "disabilitato"
7987 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
7988 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
7989 msgstr ""
7991 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Macro"
7994 msgstr "Nome gruppo"
7996 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7997 #, fuzzy
7998 msgid "visible"
7999 msgstr "Pubblico"
8001 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
8002 #, fuzzy
8003 msgid "invisible"
8004 msgstr "Pubblico"
8006 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
8007 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
8008 #, fuzzy
8009 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8010 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
8012 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
8013 msgid ""
8014 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8015 "selected this Macro."
8016 msgstr ""
8018 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:244
8019 #, php-format
8020 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8021 msgstr ""
8023 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:262
8024 #, php-format
8025 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8026 msgstr ""
8028 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:271
8029 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
8030 #, php-format
8031 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8032 msgstr ""
8034 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
8035 #, php-format
8036 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8037 msgstr ""
8039 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
8040 #, php-format
8041 msgid "The given cn '%s' already exists."
8042 msgstr ""
8044 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
8045 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8046 msgstr ""
8048 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
8049 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8050 msgstr ""
8052 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
8053 #, php-format
8054 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8055 msgstr ""
8057 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
8058 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8059 msgstr ""
8061 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:361
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Please choose a valid  base."
8064 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
8066 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8067 #, fuzzy
8068 msgid "List of macros"
8069 msgstr "Lista dei gruppi"
8071 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8072 #, fuzzy
8073 msgid ""
8074 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8075 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8076 "large number of macros."
8077 msgstr ""
8078 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
8079 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
8080 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
8082 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Display macros matching"
8085 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
8087 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Display macros  matching"
8090 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
8092 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Regular expression for matching macro names"
8095 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
8097 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
8098 #, fuzzy
8099 msgid "String"
8100 msgstr "Ricerca"
8102 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
8103 msgid "Combobox"
8104 msgstr ""
8106 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
8107 msgid "Bool"
8108 msgstr ""
8110 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Delete unused"
8113 msgstr "Rimuovi"
8115 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
8116 #, php-format
8117 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8118 msgstr ""
8120 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
8121 #, php-format
8122 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8123 msgstr ""
8125 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
8126 #, php-format
8127 msgid ""
8128 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8129 "using this macro '%s'."
8130 msgstr ""
8132 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8133 msgid "Phone macro management"
8134 msgstr ""
8136 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Conference name"
8139 msgstr "Riferimenti"
8141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Name of conference to create"
8144 msgstr "Lista dei gruppi"
8146 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8147 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Choose subtree to place conference in"
8150 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
8152 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
8153 msgid "Lifetime (in days)"
8154 msgstr ""
8156 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Phone number"
8159 msgstr "Numeri di telefono"
8161 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Preset PIN"
8164 msgstr "presente"
8166 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8167 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8168 msgid "PIN"
8169 msgstr ""
8171 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Record conference"
8174 msgstr "Riferimenti"
8176 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8177 msgid "Sound file format"
8178 msgstr ""
8180 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8181 msgid "Play music on hold"
8182 msgstr ""
8184 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Activate session menu"
8187 msgstr "Attiva la risposta automatica"
8189 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8190 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8191 msgstr ""
8193 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Count users"
8196 msgstr "Paese"
8198 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Phone conferences"
8201 msgstr "Numero di telefono"
8203 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Management"
8206 msgstr "Nome gruppo"
8208 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Create new conference"
8211 msgstr "Crea in"
8213 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8214 #, fuzzy
8215 msgid "New conference"
8216 msgstr "Numero di telefono"
8218 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8219 msgid "This table displays all available conference rooms."
8220 msgstr ""
8222 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Name - Number"
8225 msgstr "Numero di telefono"
8227 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8228 msgid "Owner"
8229 msgstr ""
8231 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Conference"
8234 msgstr "Riferimenti"
8236 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8237 #, fuzzy
8238 msgid "List of conference rooms"
8239 msgstr "Lista dei gruppi"
8241 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8242 #, fuzzy
8243 msgid ""
8244 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8245 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8246 "selectors on top of the conferences list."
8247 msgstr ""
8248 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
8249 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
8250 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
8252 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Regular expression for        matching user names"
8255 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
8257 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
8258 msgid ""
8259 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8260 "fields empty."
8261 msgstr ""
8263 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Please enter a PIN."
8266 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
8268 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Please enter a name for the conference."
8271 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
8273 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
8274 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
8275 msgstr ""
8277 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
8278 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
8279 msgstr ""
8281 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Conference management"
8284 msgstr "Riferimenti"
8286 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
8287 msgid "Thin Client"
8288 msgstr ""
8290 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8291 msgid "Object name"
8292 msgstr "Nome dell'oggetto"
8294 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Contents"
8297 msgstr "Contatto"
8299 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
8300 msgid "This object has no relationship to other objects."
8301 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
8303 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
8304 msgid ""
8305 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
8306 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
8307 "to your companies LDAP server."
8308 msgstr ""
8309 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
8310 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
8311 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
8313 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
8314 msgid ""
8315 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
8316 "b> to get back to the pictogram view."
8317 msgstr ""
8318 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
8319 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
8321 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
8322 msgid "The GOsa team"
8323 msgstr "Il team di GOsa"
8325 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
8326 #, php-format
8327 msgid "Welcome %s!"
8328 msgstr "Benvenuto %s!"
8330 #: include/php_setup.inc:71
8331 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
8332 msgstr ""
8334 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
8335 msgid "Toggle information"
8336 msgstr ""
8338 #: include/php_setup.inc:76
8339 msgid "PHP error"
8340 msgstr "Errore PHP"
8342 #: include/php_setup.inc:87
8343 msgid "class"
8344 msgstr "classe"
8346 #: include/php_setup.inc:93
8347 msgid "function"
8348 msgstr "funzione"
8350 #: include/php_setup.inc:98
8351 msgid "static"
8352 msgstr "statico"
8354 #: include/php_setup.inc:102
8355 msgid "method"
8356 msgstr "metodo"
8358 #: include/php_setup.inc:121
8359 msgid "Trace"
8360 msgstr ""
8362 #: include/php_setup.inc:122
8363 msgid "Line"
8364 msgstr ""
8366 #: include/php_setup.inc:123
8367 msgid "Arguments"
8368 msgstr "Argomenti"
8370 #: include/functions.inc:282
8371 #, php-format
8372 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
8373 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
8375 #: include/functions.inc:303
8376 #, php-format
8377 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
8378 msgstr ""
8380 #: include/functions.inc:322
8381 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
8382 msgstr ""
8384 #: include/functions.inc:360
8385 msgid ""
8386 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
8387 "the source!"
8388 msgstr ""
8390 #: include/functions.inc:370
8391 #, php-format
8392 msgid ""
8393 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8394 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
8395 msgstr ""
8397 #: include/functions.inc:385
8398 #, php-format
8399 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
8400 msgstr ""
8402 #: include/functions.inc:411
8403 #, php-format
8404 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
8405 msgstr ""
8407 #: include/functions.inc:441
8408 msgid ""
8409 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
8410 "check the source!"
8411 msgstr ""
8413 #: include/functions.inc:451
8414 msgid ""
8415 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8416 "entry in gosa.conf!"
8417 msgstr ""
8419 #: include/functions.inc:459
8420 msgid ""
8421 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
8422 "cleaning up multiple references."
8423 msgstr ""
8425 #: include/functions.inc:573
8426 #, php-format
8427 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
8428 msgstr ""
8430 #: include/functions.inc:575
8431 #, php-format
8432 msgid ""
8433 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
8434 "exceeds"
8435 msgstr ""
8437 #: include/functions.inc:587
8438 msgid "Configure"
8439 msgstr "Configura"
8441 #: include/functions.inc:592
8442 msgid "incomplete"
8443 msgstr "incompleto"
8445 #: include/functions.inc:997
8446 #, php-format
8447 msgid ""
8448 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
8449 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
8450 msgstr ""
8451 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
8452 "Contatta la persona interessata."
8454 #: include/functions.inc:1096
8455 msgid "LDAP error:"
8456 msgstr "Errore LDAP"
8458 #: include/functions.inc:1550
8459 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
8460 msgstr ""
8462 #: include/functions.inc:1593
8463 #, php-format
8464 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
8465 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
8467 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
8468 msgid ""
8469 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
8470 "server settings in the mail tab."
8471 msgstr ""
8473 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
8474 msgid ""
8475 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
8476 "settings will not be stored on your server!"
8477 msgstr ""
8479 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
8480 #, php-format
8481 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
8482 msgstr ""
8484 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
8485 #, php-format
8486 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
8487 msgstr ""
8489 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
8490 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
8491 msgstr ""
8493 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
8494 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
8495 msgstr ""
8497 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
8498 #, php-format
8499 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
8500 msgstr ""
8502 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
8503 #, php-format
8504 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
8505 msgstr ""
8507 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
8508 #, php-format
8509 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
8510 msgstr ""
8512 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
8513 #, php-format
8514 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
8515 msgstr ""
8517 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
8518 #, php-format
8519 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
8520 msgstr ""
8522 #: include/class_pluglist.inc:98
8523 msgid ""
8524 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
8525 "contributed script fix_config.sh!"
8526 msgstr ""
8528 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
8529 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
8530 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
8531 msgid ""
8532 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
8533 "changes?"
8534 msgstr ""
8535 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
8537 #: include/class_plugin.inc:180
8538 msgid "This 'dn' has no account extensions."
8539 msgstr ""
8541 #: include/class_plugin.inc:185
8542 msgid "This is an empty plugin."
8543 msgstr ""
8545 #: include/class_plugin.inc:398
8546 #, php-format
8547 msgid ""
8548 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8549 msgstr ""
8551 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
8552 #, php-format
8553 msgid ""
8554 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8555 msgstr ""
8557 #: include/class_plugin.inc:454
8558 #, php-format
8559 msgid ""
8560 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8561 msgstr ""
8563 #: include/class_config.inc:69
8564 #, php-format
8565 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
8566 msgstr ""
8568 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
8569 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8570 msgstr ""
8571 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
8573 #: include/class_config.inc:433
8574 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
8575 msgstr ""
8577 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
8578 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
8579 msgstr ""
8581 #: include/class_password-methods.inc:165
8582 #, php-format
8583 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
8584 msgstr ""
8586 #: include/class_password-methods.inc:202
8587 msgid ""
8588 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
8589 msgstr ""
8591 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
8592 msgid ""
8593 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
8594 "support, password has not been changed."
8595 msgstr ""
8597 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
8598 msgid "Kerberos database communication failed!"
8599 msgstr ""
8601 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
8602 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
8603 msgstr ""
8605 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
8606 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
8607 msgstr ""
8609 #: include/class_ldap.inc:437
8610 #, php-format
8611 msgid ""
8612 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
8613 "GOsa team."
8614 msgstr ""
8616 #: include/class_ldap.inc:670
8617 #, php-format
8618 msgid ""
8619 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
8620 "in line %s"
8621 msgstr ""
8623 #: include/class_ldap.inc:683
8624 #, php-format
8625 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
8626 msgstr ""
8628 #: include/class_ldap.inc:699
8629 #, php-format
8630 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
8631 msgstr ""
8633 #: include/class_certificate.inc:35
8634 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
8635 msgstr ""
8637 #: include/class_certificate.inc:53
8638 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
8639 msgstr ""
8641 #: include/class_certificate.inc:80
8642 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
8643 msgstr ""
8645 #: include/class_certificate.inc:95
8646 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
8647 msgstr ""
8649 #: include/class_certificate.inc:192
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Can't create/open File"
8652 msgstr "File di configurazione"
8654 #: include/class_certificate.inc:199
8655 msgid "No valid certificate loaded"
8656 msgstr ""
8658 #: include/functions_setup.inc:98
8659 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
8660 msgstr ""
8662 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
8663 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
8664 msgstr ""
8666 #: include/functions_setup.inc:136
8667 #, php-format
8668 msgid ""
8669 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
8670 "setup"
8671 msgstr ""
8673 #: include/functions_setup.inc:140
8674 #, php-format
8675 msgid ""
8676 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
8677 msgstr ""
8679 #: include/functions_setup.inc:145
8680 #, php-format
8681 msgid "Support for '%s' enabled"
8682 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
8684 #: include/functions_setup.inc:155
8685 #, php-format
8686 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
8687 msgstr ""
8689 #: include/functions_setup.inc:159
8690 #, php-format
8691 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
8692 msgstr ""
8694 #: include/functions_setup.inc:170
8695 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
8696 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
8698 #: include/functions_setup.inc:175
8699 msgid "SAMBA 3 support enabled"
8700 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
8702 #: include/functions_setup.inc:180
8703 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
8704 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
8706 #: include/functions_setup.inc:185
8707 msgid "SAMBA 2 support enabled"
8708 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
8710 #: include/functions_setup.inc:191
8711 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
8712 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
8714 #: include/functions_setup.inc:196
8715 msgid "Support for pureftp enabled"
8716 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
8718 #: include/functions_setup.inc:201
8719 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
8720 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
8722 #: include/functions_setup.inc:206
8723 msgid "Support for WebDAV enabled"
8724 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
8726 #: include/functions_setup.inc:211
8727 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
8728 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
8730 #: include/functions_setup.inc:216
8731 msgid "Support for phpgroupware enabled"
8732 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
8734 #: include/functions_setup.inc:221
8735 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
8736 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
8738 #: include/functions_setup.inc:226
8739 msgid "Support for gofon enabled"
8740 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
8742 #: include/functions_setup.inc:236
8743 msgid ""
8744 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
8745 "method to cyrus"
8746 msgstr ""
8747 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
8748 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
8750 #: include/functions_setup.inc:243
8751 msgid "Support for Kolab enabled"
8752 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
8754 #: include/functions_setup.inc:261
8755 msgid "OK"
8756 msgstr "OK"
8758 #: include/functions_setup.inc:264
8759 msgid "Ignored"
8760 msgstr "Ignora"
8762 #: include/functions_setup.inc:266
8763 msgid "Failed"
8764 msgstr "Fallito"
8766 #: include/functions_setup.inc:283
8767 msgid "PHP setup inspection"
8768 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
8770 #: include/functions_setup.inc:284
8771 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
8772 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
8774 #: include/functions_setup.inc:285
8775 msgid ""
8776 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
8777 "PHP language."
8778 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
8780 #: include/functions_setup.inc:288
8781 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
8782 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
8784 #: include/functions_setup.inc:289
8785 msgid ""
8786 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
8787 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
8788 "risk. GOsa will run in both modes."
8789 msgstr ""
8790 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
8791 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
8793 #: include/functions_setup.inc:292
8794 msgid "Checking for ldap module"
8795 msgstr "Controllo il modulo ldap"
8797 #: include/functions_setup.inc:293
8798 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
8799 msgstr ""
8800 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
8802 #: include/functions_setup.inc:296
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Checking for XML functions"
8805 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
8807 #: include/functions_setup.inc:297
8808 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
8809 msgstr ""
8811 #: include/functions_setup.inc:300
8812 msgid "Checking for gettext support"
8813 msgstr "Controllo il support per gettext"
8815 #: include/functions_setup.inc:301
8816 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
8817 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
8819 #: include/functions_setup.inc:304
8820 msgid "Checking for iconv support"
8821 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
8823 #: include/functions_setup.inc:305
8824 msgid ""
8825 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
8826 "therefore required."
8827 msgstr ""
8828 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
8829 "samba ed è necessario."
8831 #: include/functions_setup.inc:308
8832 msgid "Checking for mhash module"
8833 msgstr "Controllo il module mhash"
8835 #: include/functions_setup.inc:309
8836 msgid ""
8837 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
8838 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
8839 msgstr ""
8840 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
8841 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
8842 "correttamente anche senza."
8844 #: include/functions_setup.inc:312
8845 msgid "Checking for imap module"
8846 msgstr "Controllo il modulo imap"
8848 #: include/functions_setup.inc:313
8849 msgid ""
8850 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
8851 "status informations, creates and deletes mail users."
8852 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
8854 #: include/functions_setup.inc:316
8855 msgid "Checking for getacl in imap"
8856 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
8858 #: include/functions_setup.inc:317
8859 msgid ""
8860 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
8861 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
8862 "for this feature."
8863 msgstr ""
8864 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
8865 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
8867 #: include/functions_setup.inc:320
8868 msgid "Checking for mysql module"
8869 msgstr "Controllo il modulo mysql"
8871 #: include/functions_setup.inc:321
8872 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
8873 msgstr ""
8874 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
8875 "correttamente anche senza."
8877 #: include/functions_setup.inc:324
8878 msgid "Checking for cups module"
8879 msgstr "Controllo il modulo cups"
8881 #: include/functions_setup.inc:325
8882 msgid ""
8883 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
8884 "files, you've to install the CUPS module."
8885 msgstr ""
8886 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
8887 "funziona correttamente anche senza."
8889 #: include/functions_setup.inc:328
8890 msgid "Checking for kadm5 module"
8891 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
8893 #: include/functions_setup.inc:329
8894 msgid ""
8895 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
8896 "via PEAR network."
8897 msgstr ""
8898 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
8899 "funziona correttamente anche senza."
8901 #: include/functions_setup.inc:332
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Checking for snmp Module"
8904 msgstr "Controllo il modulo imap"
8906 #: include/functions_setup.inc:333
8907 msgid ""
8908 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
8909 msgstr ""
8911 #: include/functions_setup.inc:369
8912 #, fuzzy
8913 msgid "PHP detailed function inspection"
8914 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
8916 #: include/functions_setup.inc:385
8917 msgid "Checking for some additional programms"
8918 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
8920 #: include/functions_setup.inc:394
8921 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
8922 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
8924 #: include/functions_setup.inc:395
8925 msgid ""
8926 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
8927 "size and the unified JPEG format."
8928 msgstr ""
8929 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
8930 "nelle dimensioni e nel formato di default."
8932 #: include/functions_setup.inc:398
8933 msgid "Checking imagick module for PHP"
8934 msgstr ""
8936 #: include/functions_setup.inc:399
8937 msgid ""
8938 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
8939 "and the unified JPEG format from PHP script."
8940 msgstr ""
8942 #: include/functions_setup.inc:406
8943 msgid "Checking for fping utility"
8944 msgstr "Controllo il supporto per fping"
8946 #: include/functions_setup.inc:407
8947 msgid ""
8948 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
8949 "environment running."
8950 msgstr ""
8951 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
8952 "'thin client'."
8954 #: include/functions_setup.inc:422
8955 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
8956 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
8958 #: include/functions_setup.inc:423
8959 msgid ""
8960 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
8961 "generate password hashes."
8962 msgstr ""
8963 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
8964 "per poter usare Samba 2 o 3."
8966 #: include/functions_setup.inc:436
8967 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
8968 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
8970 #: include/functions_setup.inc:437
8971 msgid ""
8972 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
8973 "in your php.ini must be set to 'Off'."
8974 msgstr ""
8975 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
8976 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
8978 #: include/functions_setup.inc:440
8979 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
8980 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
8982 #: include/functions_setup.inc:441
8983 msgid ""
8984 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
8985 "increase performance."
8986 msgstr ""
8987 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
8988 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
8990 #: include/functions_setup.inc:448
8991 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
8992 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
8994 #: include/functions_setup.inc:449
8995 msgid ""
8996 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
8997 "consume more time."
8998 msgstr ""
8999 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
9000 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
9002 #: include/functions_setup.inc:456
9003 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9004 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
9006 #: include/functions_setup.inc:457
9007 #, fuzzy
9008 msgid ""
9009 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9010 "Increase it for larger setups."
9011 msgstr ""
9012 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
9013 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
9015 #: include/functions_setup.inc:461
9016 msgid "php.ini check -> expose_php"
9017 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
9019 #: include/functions_setup.inc:462
9020 msgid ""
9021 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9022 "any Information about the server you are running in this case."
9023 msgstr ""
9024 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
9025 "'off' nel file php.ini."
9027 #: include/functions_setup.inc:466
9028 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9029 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
9031 #: include/functions_setup.inc:467
9032 msgid ""
9033 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9034 "escape all quotes in strings in this case."
9035 msgstr ""
9036 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
9037 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
9039 #: include/functions_setup.inc:710
9040 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9041 msgstr ""
9043 #: include/functions_setup.inc:719 include/functions_setup.inc:802
9044 msgid ""
9045 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9046 "reachable for GOsa."
9047 msgstr ""
9049 #: include/functions_setup.inc:733 include/functions_setup.inc:807
9050 #: include/functions_setup.inc:812
9051 msgid ""
9052 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9053 "reachable for GOsa."
9054 msgstr ""
9056 #: include/functions_setup.inc:822
9057 msgid ""
9058 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9059 "please check all informations twice"
9060 msgstr ""
9062 #: include/functions_setup.inc:878
9063 #, php-format
9064 msgid ""
9065 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9066 "complete!"
9067 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
9069 #: include/functions_setup.inc:909
9070 msgid ""
9071 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9072 "verify that it is readable for GOsa"
9073 msgstr ""
9075 #: include/functions_setup.inc:918
9076 #, php-format
9077 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9078 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
9080 #: include/functions_setup.inc:1028 include/functions_setup.inc:1051
9081 #: include/functions_setup.inc:1060 html/index.php:176
9082 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9083 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9084 msgid ""
9085 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9086 "administrate anything!"
9087 msgstr ""
9088 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
9089 "niente!"
9091 #: include/functions_helpviewer.inc:260
9092 #, php-format
9093 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9094 msgstr ""
9096 #: include/functions_helpviewer.inc:335
9097 #, php-format
9098 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9099 msgstr ""
9101 #: include/class_ppdManager.inc:57
9102 #, php-format
9103 msgid ""
9104 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
9105 "ignored"
9106 msgstr ""
9108 #: include/class_ppdManager.inc:78
9109 #, php-format
9110 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9111 msgstr ""
9113 #: html/helpviewer.php:54
9114 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9115 msgstr ""
9117 #: html/helpviewer.php:85
9118 msgid "previous"
9119 msgstr ""
9121 #: html/helpviewer.php:89
9122 msgid "next"
9123 msgstr ""
9125 #: html/helpviewer.php:141
9126 #, php-format
9127 msgid ""
9128 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
9129 msgstr ""
9131 #: html/getfax.php:53
9132 msgid "Could not connect to database server!"
9133 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
9135 #: html/getfax.php:55
9136 msgid "Could not select database!"
9137 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
9139 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
9140 msgid "Database query failed!"
9141 msgstr "La query al database è fallita!"
9143 #: html/getvcard.php:36
9144 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
9145 msgstr ""
9147 #: html/setup.php:86
9148 #, php-format
9149 msgid ""
9150 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
9151 "check existence and rigths of this directory!"
9152 msgstr ""
9154 #: html/main.php:112
9155 msgid ""
9156 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
9157 "administrator."
9158 msgstr ""
9160 #: html/main.php:155
9161 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
9162 msgstr ""
9164 #: html/main.php:284
9165 #, php-format
9166 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
9167 msgstr ""
9169 #: html/main.php:313
9170 msgid ""
9171 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
9172 msgstr ""
9174 #: html/index.php:53
9175 #, php-format
9176 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
9177 msgstr ""
9178 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
9180 #: html/index.php:75
9181 #, php-format
9182 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
9183 msgstr ""
9185 #: html/index.php:148
9186 msgid ""
9187 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
9188 "make sure, that this is possible."
9189 msgstr ""
9191 #: html/index.php:156
9192 msgid ""
9193 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
9194 msgstr ""
9196 #: html/index.php:184
9197 msgid "Please specify a valid username!"
9198 msgstr ""
9200 #: html/index.php:186
9201 msgid "Please specify your password!"
9202 msgstr ""
9204 #: html/index.php:193
9205 msgid "Please check the username/password combination."
9206 msgstr ""
9208 #: html/index.php:231
9209 msgid "Session will not be encrypted."
9210 msgstr ""
9212 #: html/index.php:231
9213 msgid "Enter SSL session"
9214 msgstr ""
9216 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
9217 msgid ""
9218 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
9219 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
9220 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
9221 "filters to get the entries you are looking for."
9222 msgstr ""
9224 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
9225 msgid "Please choose the way to react for this session"
9226 msgstr ""
9228 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
9229 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
9230 msgstr ""
9232 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
9233 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
9234 msgid ""
9235 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
9236 "and let me use filters instead"
9237 msgstr ""
9239 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
9240 msgid "Session conflict detected"
9241 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
9243 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
9244 msgid ""
9245 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
9246 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
9247 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
9248 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
9249 msgstr ""
9251 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
9252 msgid ""
9253 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
9254 "so please close multiple windows and log in again."
9255 msgstr ""
9257 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
9258 msgid "Logout"
9259 msgstr "Termina sessione"
9261 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
9262 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
9263 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
9265 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
9266 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
9267 msgid "Directory"
9268 msgstr "Directory"
9270 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
9271 msgid "Sign in"
9272 msgstr "Entra"
9274 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
9275 msgid "Click here to log in"
9276 msgstr "Clicca qui per connetterti"
9278 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
9279 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
9280 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
9281 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
9283 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
9284 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
9285 msgid ""
9286 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
9287 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
9288 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
9289 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
9290 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
9291 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
9292 msgstr ""
9293 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
9294 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
9295 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
9296 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
9297 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
9298 "server LDAP."
9300 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
9301 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
9302 msgid "Main"
9303 msgstr "Principale"
9305 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
9306 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
9307 msgid "Help"
9308 msgstr "Aiuto"
9310 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
9311 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
9312 msgid "Sign out"
9313 msgstr "Termina la sessione"
9315 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
9316 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
9317 msgid "Signed in:"
9318 msgstr "Connesso:"
9320 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
9321 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
9322 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
9323 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
9324 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
9325 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
9326 msgid "Setup continued..."
9327 msgstr "Configurazione continua..."
9329 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
9330 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
9331 msgid ""
9332 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
9333 "correct minimum version."
9334 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
9336 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
9337 msgid "Locking conflict detected"
9338 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
9340 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
9341 msgid ""
9342 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
9343 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
9344 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
9345 msgstr ""
9347 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
9348 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
9349 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
9350 msgstr ""
9352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
9353 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
9354 msgid ""
9355 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
9356 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
9357 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
9358 "create the missing entries."
9359 msgstr ""
9360 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
9361 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
9362 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
9364 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
9365 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
9366 msgid ""
9367 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
9368 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
9369 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
9370 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
9371 "is organized will be asked later on."
9372 msgstr ""
9373 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
9374 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
9375 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
9376 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
9377 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
9379 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
9380 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
9381 msgid ""
9382 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
9383 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
9384 msgstr ""
9385 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
9387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
9388 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
9389 msgid ""
9390 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
9391 "affect various properties in your main configuration."
9392 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
9394 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
9395 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
9396 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
9397 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
9399 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
9400 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
9401 msgid "Location name"
9402 msgstr "Nome locazione"
9404 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
9405 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
9406 msgid ""
9407 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
9408 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
9409 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
9410 msgstr ""
9411 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
9412 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
9413 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
9415 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
9416 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
9417 msgid "Admin DN"
9418 msgstr "DN dell'amministratore"
9420 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
9421 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
9422 msgid "Admin password"
9423 msgstr "Password dell'amministratore"
9425 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
9426 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
9427 msgid ""
9428 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
9429 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
9430 "values below if the fit your needs."
9431 msgstr ""
9432 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
9433 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
9434 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
9436 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
9437 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Base "
9440 msgstr "Base"
9442 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
9443 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
9444 msgid "People storage ou"
9445 msgstr "Ou delle persone"
9447 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
9448 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
9449 msgid "People dn attribute"
9450 msgstr "Attributo DN delle persone"
9452 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
9453 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
9454 msgid "Group storage ou"
9455 msgstr "Ou dei gruppi"
9457 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
9458 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
9459 msgid "ID base for users/groups"
9460 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
9462 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
9463 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
9464 msgid ""
9465 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
9466 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
9467 "used here, too."
9468 msgstr ""
9469 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
9470 "quello di default."
9472 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
9473 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
9474 msgid "Encryption algorithm"
9475 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
9477 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
9478 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
9479 msgid ""
9480 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
9481 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
9482 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
9483 msgstr ""
9484 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
9485 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
9486 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
9488 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
9489 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
9490 msgid "Mail method"
9491 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
9493 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
9494 msgid ""
9495 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9496 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9497 "(But it  could be a security risk)  "
9498 msgstr ""
9500 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
9501 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Display PHP errors"
9504 msgstr "Errore PHP"
9506 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
9507 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
9508 #, fuzzy
9509 msgid "true"
9510 msgstr "Futuro"
9512 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
9513 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
9514 #, fuzzy
9515 msgid "false"
9516 msgstr "femmina"
9518 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
9519 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
9520 msgid "Check"
9521 msgstr "Continua"
9523 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
9524 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
9525 msgid "Setup finished"
9526 msgstr "Setup completato"
9528 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
9529 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
9530 msgid ""
9531 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
9532 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
9533 msgstr ""
9534 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
9535 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
9537 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
9538 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
9539 msgid "Schema Configuration"
9540 msgstr "Configurazione delgi schemi"
9542 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
9543 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
9544 msgid "Configuration File"
9545 msgstr "File di configurazione"
9547 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
9548 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
9549 msgid ""
9550 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
9551 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
9552 "gosa. Change it as needed."
9553 msgstr ""
9554 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
9555 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
9556 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
9558 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
9559 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
9560 msgid "Download configuration"
9561 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
9563 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
9564 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
9565 msgid ""
9566 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
9567 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
9568 "execute these commands to achieve this requirement:"
9569 msgstr ""
9570 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
9571 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
9572 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
9574 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
9575 msgid "GOsa help viewer"
9576 msgstr ""
9578 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
9579 msgid "Index"
9580 msgstr ""
9582 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
9583 msgid ""
9584 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
9585 "installation. It will give you information about the exact function that "
9586 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
9587 "is useful if you know what you're doing.\n"
9588 " "
9589 msgstr ""
9591 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:20
9592 msgid "Toggle Show/Hide"
9593 msgstr ""
9595 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
9596 msgid ""
9597 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9598 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9599 "(But it could be a security risk)  "
9600 msgstr ""
9602 #~ msgid "Monitoring"
9603 #~ msgstr "Monitoraggio"
9605 #, fuzzy
9606 #~ msgid "FAI management"
9607 #~ msgstr "Nome gruppo"
9609 #, fuzzy
9610 #~ msgid "New script bundle"
9611 #~ msgstr "Stampante"
9613 #, fuzzy
9614 #~ msgid "New hook bundle"
9615 #~ msgstr "Telefono"
9617 #, fuzzy
9618 #~ msgid "New variable bundle"
9619 #~ msgstr "Mostra terminali"
9621 #, fuzzy
9622 #~ msgid "New template bundle"
9623 #~ msgstr "Nuovo template"
9625 #, fuzzy
9626 #~ msgid "Edit object"
9627 #~ msgstr "Oggetto corrispondente"
9629 #, fuzzy
9630 #~ msgid "Delete object"
9631 #~ msgstr "Oggetti membri"
9633 #, fuzzy
9634 #~ msgid "Script set"
9635 #~ msgstr "Script path"
9637 #, fuzzy
9638 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
9639 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
9641 #, fuzzy
9642 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
9643 #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
9645 #, fuzzy
9646 #~ msgid "cancel"
9647 #~ msgstr "Annulla"
9649 #, fuzzy
9650 #~ msgid "Available class names."
9651 #~ msgstr "Applicazioni disponibili"
9653 #, fuzzy
9654 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
9655 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
9657 #, fuzzy
9658 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
9659 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
9661 #, fuzzy
9662 #~ msgid "Obtions"
9663 #~ msgstr "Opzioni"
9665 #, fuzzy
9666 #~ msgid "FAI script set"
9667 #~ msgstr "Impostazioni Unix"
9669 #, fuzzy
9670 #~ msgid ""
9671 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
9672 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
9673 #~ "top of this list."
9674 #~ msgstr ""
9675 #~ "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
9676 #~ "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
9677 #~ "intervalli in cima alla lista degli utenti."
9679 #, fuzzy
9680 #~ msgid ""
9681 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
9682 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
9684 #, fuzzy
9685 #~ msgid "Object type"
9686 #~ msgstr "Nome dell'oggetto"
9688 #, fuzzy
9689 #~ msgid "Set phone password"
9690 #~ msgstr "Cambia password"
9692 #, fuzzy
9693 #~ msgid "Set voicemail password"
9694 #~ msgstr "Cambia password"
9696 #, fuzzy
9697 #~ msgid "Can't delete '"
9698 #~ msgstr "Rimuovi"
9700 #~ msgid "Default printer"
9701 #~ msgstr "Stampante predefinita"
9703 #~ msgid "Default language"
9704 #~ msgstr "Lingua predefinita"
9706 #, fuzzy
9707 #~ msgid "Number"
9708 #~ msgstr "Novembre"
9710 #~ msgid "Forward calls to"
9711 #~ msgstr "Inoltra chiamate a"
9713 #~ msgid "Timeout (s)"
9714 #~ msgstr "Timeout"
9716 #, fuzzy
9717 #~ msgid "Yes"
9718 #~ msgstr "Sistemi"
9720 #, fuzzy
9721 #~ msgid "fill out"
9722 #~ msgstr "Termina la sessione"
9724 #, fuzzy
9725 #~ msgid "New system"
9726 #~ msgstr "Rimuovi"
9728 #, fuzzy
9729 #~ msgid "Germany"
9730 #~ msgstr "Tedesco"
9732 #~ msgid ""
9733 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
9734 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
9735 #~ msgstr ""
9736 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9737 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9738 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
9740 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
9741 #~ msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
9743 #~ msgid "Search in subtrees"
9744 #~ msgstr "Cerca nei subtree"
9746 #~ msgid ""
9747 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
9748 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
9749 #~ "users."
9750 #~ msgstr ""
9751 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9752 #~ "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9753 #~ "rimuovere effettivamente l'utente."
9755 #, fuzzy
9756 #~ msgid ""
9757 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
9758 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
9759 #~ msgstr ""
9760 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9761 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9762 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
9764 #, fuzzy
9765 #~ msgid "Display macros of department"
9766 #~ msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
9768 #, fuzzy
9769 #~ msgid "Telefon PIN"
9770 #~ msgstr "Telefono"
9772 #~ msgid "Show empty groups"
9773 #~ msgstr "Mostra gruppi vuoti"
9775 #, fuzzy
9776 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
9777 #~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
9779 #~ msgid "Answering machine"
9780 #~ msgstr "Segreteria telefonica"
9782 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
9783 #~ msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
9785 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
9786 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
9788 #~ msgid "Show FTP users"
9789 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
9791 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
9792 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
9794 #~ msgid "Show FAX users"
9795 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
9797 #, fuzzy
9798 #~ msgid "Phone category"
9799 #~ msgstr "Rapporti telefono"
9801 #, fuzzy
9802 #~ msgid "Serial"
9803 #~ msgstr "Terminali"