Code

Fixed FAI
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:46
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:82
31 #: contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:99
32 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:124
33 #: contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:139
34 #: contrib/gosa.conf:144 contrib/gosa.conf:149
35 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
36 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
43 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:1
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
48 msgid "Generic"
49 msgstr "Generico"
51 #: contrib/gosa.conf:62
52 msgid "Unix"
53 msgstr "Unix"
55 #: contrib/gosa.conf:63 contrib/gosa.conf:74
56 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
57 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
58 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
59 msgid "Environment"
60 msgstr "Ambiente"
62 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:76
63 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
64 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
66 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:49
67 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
68 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
69 msgid "Mail"
70 msgstr "Posta"
72 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
73 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
74 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
75 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
77 msgid "Samba"
78 msgstr "Samba"
80 #: contrib/gosa.conf:66 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
81 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
82 msgid "Connectivity"
83 msgstr "Connettività"
85 #: contrib/gosa.conf:67 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
86 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
87 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
88 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
89 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
90 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
91 msgid "Fax"
92 msgstr "Fax"
94 #: contrib/gosa.conf:68 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
95 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
96 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
97 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
98 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
99 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
100 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
101 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
103 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
104 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
105 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
108 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
109 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
110 msgid "Phone"
111 msgstr "Telefono"
113 #: contrib/gosa.conf:69 contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:84
114 #: contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:103
115 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125
116 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:140
117 #: contrib/gosa.conf:145 contrib/gosa.conf:150
118 msgid "References"
119 msgstr "Riferimenti"
121 #: contrib/gosa.conf:75
122 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
124 msgid "Applications"
125 msgstr "Applicazioni"
127 #: contrib/gosa.conf:77
128 msgid "ACL"
129 msgstr "ACL"
131 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
132 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
133 msgid "Options"
134 msgstr "Opzioni"
136 #: contrib/gosa.conf:94 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
137 #, fuzzy
138 msgid "Parameter"
139 msgstr "Modifica parametri"
141 #: contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:117
142 msgid "Devices"
143 msgstr "Dispositivi"
145 #: contrib/gosa.conf:101 contrib/gosa.conf:118
146 msgid "Startup"
147 msgstr "Avvio"
149 #: contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:119
150 msgid "Monitoring"
151 msgstr "Monitoraggio"
153 #: contrib/gosa.conf:108
154 msgid "Databases"
155 msgstr "Database"
157 #: contrib/gosa.conf:109 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
158 msgid "Services"
159 msgstr "Servizi"
161 #: contrib/gosa.conf:162 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
162 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
163 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
164 msgid "Export"
165 msgstr "Esporta"
167 #: contrib/gosa.conf:163 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
168 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
169 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
170 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
171 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
172 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
173 msgid "Import"
174 msgstr "Importa"
176 #: contrib/gosa.conf:164
177 msgid "CSV Import"
178 msgstr "Importa da CSV"
180 #: contrib/gosa.conf:168
181 #, fuzzy
182 msgid "Partitions"
183 msgstr "Destinazione"
185 #: contrib/gosa.conf:172 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
186 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
187 #, fuzzy
188 msgid "Script"
189 msgstr "Script path"
191 #: contrib/gosa.conf:176 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:449
192 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:450
193 msgid "Hooks"
194 msgstr ""
196 #: contrib/gosa.conf:180 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
197 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:443
198 #, fuzzy
199 msgid "Variables"
200 msgstr "Mostra terminali"
202 #: contrib/gosa.conf:184 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
203 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464
204 #, fuzzy
205 msgid "Templates"
206 msgstr "Mostra utenti template"
208 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/environment.tpl:9
209 #, fuzzy
210 msgid "Profiles"
211 msgstr "Path del profilo"
213 #: contrib/gosa.conf:192
214 #, fuzzy
215 msgid "Packages"
216 msgstr "Mostra telefoni"
218 #: contrib/gosa.conf:208
219 msgid "{LOCATIONNAME}"
220 msgstr ""
222 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
223 msgid "German"
224 msgstr "Tedesco"
226 #: contrib/gosa.conf:226
227 msgid "Russian"
228 msgstr "Russo"
230 #: contrib/gosa.conf:227
231 msgid "Spanish"
232 msgstr "Spagnolo"
234 #: contrib/gosa.conf:228
235 msgid "French"
236 msgstr "Francese"
238 #: contrib/gosa.conf:229
239 msgid "Dutch"
240 msgstr "Tedesco"
242 #: contrib/gosa.conf:230
243 msgid "English"
244 msgstr "Inglese"
246 #: contrib/gosa.conf:231
247 msgid "Italian"
248 msgstr "Italiano"
250 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
251 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
254 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
255 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
256 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
257 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
258 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
259 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
260 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
261 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
262 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
263 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
264 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
265 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
266 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
267 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
268 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
269 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
270 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
271 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
272 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
273 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
274 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
275 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
276 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
277 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
279 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
280 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
281 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
282 msgid "This does something"
283 msgstr "Questo fa qualcosa"
285 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
286 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
287 #, php-format
288 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
289 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
291 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
292 msgid "No DESC tag in vacation file:"
293 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
295 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
296 msgid "This account has no mail extensions."
297 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
299 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
300 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
301 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
302 msgid "Remove mail account"
303 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
305 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
306 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
307 msgid ""
308 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
309 "below."
310 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
312 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
313 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
314 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
315 msgid "Create mail account"
316 msgstr "Crea estensioni di posta"
318 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
319 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
320 msgid ""
321 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
322 "below."
323 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
325 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
326 msgid ""
327 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
328 msgstr ""
329 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
330 "degli inoltri"
332 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
333 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
334 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
335 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
337 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
338 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
339 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
340 msgid ""
341 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
342 "addresses."
343 msgstr ""
344 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
345 "indirizzi alternativi."
347 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
348 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
349 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
350 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
352 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
353 msgid ""
354 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
355 msgstr ""
357 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
358 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
359 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
360 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
362 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
363 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
364 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
365 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
366 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
367 msgstr ""
368 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
370 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
371 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
372 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
373 msgid "The primary address you've entered is already in use."
374 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
376 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
377 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
378 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
379 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
381 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
382 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
383 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
384 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
386 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
387 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
388 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
389 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
391 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
392 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
393 msgstr ""
395 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
396 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
397 msgid "Primary address"
398 msgstr "Indirizzo principale"
400 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
401 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
403 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
404 msgid "Server"
405 msgstr "Server"
407 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
408 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
409 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
411 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
412 msgid "Quota usage"
413 msgstr "Utilizzo quota"
415 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
416 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
417 msgid "not defined"
418 msgstr "non definito"
420 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
421 msgid "Quota size"
422 msgstr "Dimensione quota"
424 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
425 msgid "Alternative addresses"
426 msgstr "Indirizzi alternativi"
428 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
429 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
430 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
431 msgid "List of alternative mail addresses"
432 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
434 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
435 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
436 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
437 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
438 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
439 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
440 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
441 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
442 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
443 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
444 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
445 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
446 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
447 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
448 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
449 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
450 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
451 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
452 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
453 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
454 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
455 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
456 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
457 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
458 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
459 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
460 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
461 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
462 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
463 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
464 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
465 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
466 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43
467 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:144
468 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43
469 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
470 msgid "Add"
471 msgstr "Aggiungi"
473 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
474 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
475 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
476 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
477 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
478 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
479 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
480 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
481 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
482 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
483 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
484 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
485 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
486 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
487 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
488 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
489 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
490 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
491 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
492 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:85 plugins/admin/systems/printer.tpl:102
493 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
494 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
495 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
496 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
497 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
498 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
499 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
500 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45
501 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
502 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
503 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
504 msgid "Delete"
505 msgstr "Rimuovi"
507 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
508 msgid "Mail options"
509 msgstr "Opzioni di posta"
511 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
512 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
513 msgstr ""
514 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
516 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
517 msgid "No delivery to own mailbox"
518 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
520 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
521 msgid ""
522 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
523 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
525 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
526 msgid "Activate vacation message"
527 msgstr "Attiva la risposta automatica"
529 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
530 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
531 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
533 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
534 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
535 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
537 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
538 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
539 msgstr ""
540 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
542 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
543 msgid "to folder"
544 msgstr "nella cartella"
546 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
547 msgid "Reject mails bigger than"
548 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
550 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
551 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
552 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
553 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
554 msgid "MB"
555 msgstr "Mb"
557 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
558 msgid "Vacation message"
559 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
561 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
562 msgid "Forward messages to"
563 msgstr "Inoltra i messaggi a"
565 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
566 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
567 msgid "Add local"
568 msgstr "Aggiungi localmente"
570 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
571 msgid "Advanced mail options"
572 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
574 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
575 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
576 msgstr ""
577 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
578 "proprio dominio"
580 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
581 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
582 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
584 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
585 msgid "Use custom sieve script"
586 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
588 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
589 msgid "disables all Mail options!"
590 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
592 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
593 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
594 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
595 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
596 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
597 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
598 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
599 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
600 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
601 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
602 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
603 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
604 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
605 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
606 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:342
607 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
608 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
609 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
610 msgid "Finish"
611 msgstr "Esegui"
613 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
614 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
615 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
616 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
617 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
618 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
619 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
620 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
621 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
622 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
623 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
624 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
625 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
626 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
627 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
628 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
629 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
630 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
631 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
632 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
633 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
634 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
635 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
636 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
637 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
638 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
639 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
640 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
641 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
642 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
643 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
644 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
645 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
646 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
647 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
648 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
649 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
650 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
651 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
652 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
653 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
654 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:344
655 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:349
656 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
657 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
658 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
659 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:59
660 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:59
661 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
662 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
663 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
664 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
665 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
666 msgid "Cancel"
667 msgstr "Annulla"
669 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
670 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
671 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
672 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
673 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
674 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
675 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
676 msgstr ""
677 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
678 "questo dialogo"
680 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
681 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
682 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
683 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
684 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
685 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
686 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
687 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
688 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
689 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
690 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
691 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
692 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
693 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
694 msgid "Edit"
695 msgstr "Modifica"
697 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
698 msgid "User mail settings"
699 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
701 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
702 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
703 msgid "Select addresses to add"
704 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
706 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
707 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
708 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
709 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
710 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
711 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
712 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
713 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
714 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
715 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
716 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
717 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
718 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
719 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
720 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
721 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
722 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
723 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
724 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
725 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
726 msgid "Filters"
727 msgstr "Filtri"
729 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
730 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
731 msgid "Display addresses of department"
732 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
734 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
735 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
736 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
737 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
738 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
739 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
740 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
741 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
742 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
743 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
744 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
745 msgid "Choose the department the search will be based on"
746 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
748 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
749 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
750 msgid "Display addresses matching"
751 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
753 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
754 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
755 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
756 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
757 msgid "Regular expression for matching addresses"
758 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
760 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
761 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
762 msgid "Display addresses of user"
763 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
765 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
766 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
767 msgid "User name of which addresses are shown"
768 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
770 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
771 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
772 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
773 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
774 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
775 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
776 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
777 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
778 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
779 msgid "Password"
780 msgstr "Password"
782 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
783 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
784 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
785 msgid "Change password"
786 msgstr "Cambia la password"
788 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
789 msgid ""
790 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
791 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
792 "be able to login without it."
793 msgstr ""
794 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
795 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
796 "grado di connetterti senza di essa."
798 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
799 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
800 msgid ""
801 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
802 "and unix services."
803 msgstr ""
804 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
805 "Samba e Unix."
807 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
808 msgid "Current password"
809 msgstr "Password attuale"
811 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
812 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
813 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
814 msgid "New password"
815 msgstr "Nuova password"
817 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
818 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
819 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
820 msgid "Repeat new password"
821 msgstr "Ripeti la password"
823 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
824 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
825 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
826 msgid "Set password"
827 msgstr "Cambia password"
829 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
830 msgid "Clear fields"
831 msgstr "Ripulisci i campi"
833 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
834 msgid ""
835 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
836 "configured to use it as well."
837 msgstr ""
838 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
839 "programmmi configurati per usarla."
841 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
842 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
843 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
844 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
845 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
846 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
847 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
848 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
849 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
850 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
851 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
852 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
853 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
854 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
855 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
856 msgid "Back"
857 msgstr "Indietro"
859 #: plugins/personal/password/main.inc:40
860 msgid ""
861 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
862 "one."
863 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
865 #: plugins/personal/password/main.inc:43
866 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
867 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
869 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
870 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
871 msgid ""
872 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
873 "do not match."
874 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
876 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
877 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
878 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
879 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
881 #: plugins/personal/password/main.inc:59
882 msgid "The password used as new and current are too similar."
883 msgstr ""
884 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
886 #: plugins/personal/password/main.inc:64
887 msgid "The password used as new is to short."
888 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
890 #: plugins/personal/password/main.inc:71
891 msgid "You have no permissions to change your password."
892 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
894 #: plugins/personal/password/main.inc:89
895 msgid "External password changer reported a problem: "
896 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
898 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
899 msgid "Select systems to add"
900 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
902 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
903 msgid "Display systems of department"
904 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
906 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
907 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
908 msgid "Display systems matching"
909 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
911 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
912 msgid "Select groups to add"
913 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
915 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
916 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
917 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
918 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
920 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
921 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
922 msgid "Show primary groups"
923 msgstr "Mostra gruppi principali"
925 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
926 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
927 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
928 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
930 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
931 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
932 msgid "Show samba groups"
933 msgstr "Mostra gruppi samba"
935 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
936 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
937 msgid "Select to see groups that have applications configured"
938 msgstr ""
939 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
941 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
942 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
943 msgid "Show application groups"
944 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
946 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
947 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
948 msgid "Select to see groups that have mail settings"
949 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
951 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
952 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
953 msgid "Show mail groups"
954 msgstr "Mostra gruppi di posta"
956 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
957 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
958 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
959 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
961 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
962 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
963 msgid "Show functional groups"
964 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
966 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
967 msgid "Display groups of department"
968 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
970 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
971 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
972 msgid "Display groups matching"
973 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
975 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
976 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
977 msgid "Regular expression for matching group names"
978 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
980 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
981 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
982 msgid "Display groups of user"
983 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
985 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
986 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
987 msgid "User name of which groups are shown"
988 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
990 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
991 msgid "User must change password on first login"
992 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
994 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
995 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
996 msgid "Password expires on"
997 msgstr "La password spira il"
999 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1000 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1002 msgid "Home directory"
1003 msgstr "Home directory"
1005 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1006 msgid "Shell"
1007 msgstr "Shell"
1009 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1010 msgid "Primary group"
1011 msgstr "Gruppo primario"
1013 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1014 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1015 msgid "Status"
1016 msgstr "Stato"
1018 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1019 msgid "Force UID/GID"
1020 msgstr "Forza UID/GID"
1022 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1023 msgid "UID"
1024 msgstr "UID"
1026 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1027 msgid "GID"
1028 msgstr "GID"
1030 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1031 msgid "Group membership"
1032 msgstr "Gruppi di appartenenza"
1034 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1035 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1036 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
1038 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1039 msgid "Account"
1040 msgstr "Sicurezza"
1042 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1043 msgid "System trust"
1044 msgstr "Accesso ai sistemi"
1046 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1047 msgid "Trust mode"
1048 msgstr ""
1050 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1051 msgid "Unix settings"
1052 msgstr "Impostazioni Unix"
1054 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1055 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1056 msgid "UNIX"
1057 msgstr "Unix"
1059 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1060 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1061 msgid "Group of user"
1062 msgstr "Gruppo di utenti"
1064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1065 msgid "unconfigured"
1066 msgstr "non configurata"
1068 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1069 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1070 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:206
1071 msgid "automatic"
1072 msgstr "automatico"
1074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1075 msgid "This account has no unix extensions."
1076 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1078 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1079 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1080 msgid "Remove posix account"
1081 msgstr "Elimina estensioni Unix"
1083 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1084 #, fuzzy
1085 msgid ""
1086 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1087 "remove the samba / environment account first."
1088 msgstr ""
1089 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
1090 "le estensioni Samba."
1092 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1093 msgid ""
1094 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1095 "below."
1096 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
1098 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1099 msgid "Create posix account"
1100 msgstr "Crea estensioni Unix"
1102 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1103 msgid ""
1104 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1105 "below."
1106 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1109 #, php-format
1110 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1111 msgstr ""
1112 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
1114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1115 #, php-format
1116 msgid "Password must be changed after %s days"
1117 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1120 #, php-format
1121 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1122 msgstr ""
1123 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1124 "spirata"
1126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1127 #, php-format
1128 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1129 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1134 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1135 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1136 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1137 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1138 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1139 msgid "January"
1140 msgstr "Gennaio"
1142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1145 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1146 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1148 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1149 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1150 msgid "February"
1151 msgstr "Febbraio"
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1156 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1157 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1158 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1159 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1160 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1161 msgid "March"
1162 msgstr "Marzo"
1164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1165 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1166 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1167 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1168 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1169 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1170 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1171 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1172 msgid "April"
1173 msgstr "Aprile"
1175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1176 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1177 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1178 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1179 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1181 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1182 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1183 msgid "May"
1184 msgstr "Maggio"
1186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1187 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1188 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1189 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1190 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1191 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1192 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1193 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1194 msgid "June"
1195 msgstr "Giugno"
1197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1198 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1199 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1200 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1201 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1202 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1203 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1204 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1205 msgid "July"
1206 msgstr "Luglio"
1208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1209 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1210 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1211 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1213 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1214 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1215 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1216 msgid "August"
1217 msgstr "Agosto"
1219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1220 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1221 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1223 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1224 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1225 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1226 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1227 msgid "September"
1228 msgstr "Settembre"
1230 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1231 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1233 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1234 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1235 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1236 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1237 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1238 msgid "October"
1239 msgstr "Ottobre"
1241 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1242 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1243 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1244 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1245 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1246 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1247 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1248 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1249 msgid "November"
1250 msgstr "Novembre"
1252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1255 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1257 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1258 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1259 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1260 msgid "December"
1261 msgstr "Dicembre"
1263 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1264 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1265 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1266 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1267 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1268 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1269 msgid "disabled"
1270 msgstr "disabilitato"
1272 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1273 msgid "full access"
1274 msgstr "accesso completo"
1276 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1277 msgid "allow access to these hosts"
1278 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1280 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712
1281 msgid "Failed: overriding lock"
1282 msgstr "Fallito: override the lock"
1284 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871
1285 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1286 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1288 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1289 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1290 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1292 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
1293 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1294 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1296 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1297 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1298 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1300 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889
1301 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1302 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1303 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1305 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1306 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1307 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1308 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1310 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1311 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1312 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1314 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1315 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1316 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1318 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1319 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1320 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1322 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1323 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1324 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1326 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1327 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1328 msgstr ""
1330 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1331 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1332 msgstr ""
1334 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1335 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1336 msgstr ""
1338 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1339 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1340 msgstr ""
1342 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1343 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1344 msgstr ""
1346 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
1347 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1348 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1349 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1351 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1352 msgid "Samba home"
1353 msgstr "Home di Samba"
1355 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1356 msgid "Script path"
1357 msgstr "Script path"
1359 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1360 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1362 msgid "Profile path"
1363 msgstr "Path del profilo"
1365 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1366 msgid "Access options"
1367 msgstr "Opzioni di accesso"
1369 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1370 msgid "Allow user to change password from client"
1371 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1373 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1374 msgid "Login from windows client requires no password"
1375 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1377 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1378 msgid "Temporary disable samba account"
1379 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1381 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1382 msgid "Domain"
1383 msgstr "Dominio"
1385 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1386 msgid "Terminal Server"
1387 msgstr "Terminal Server"
1389 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1390 msgid "Allow login on terminal server"
1391 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1393 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1394 msgid "Inherit client config"
1395 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1397 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1398 msgid "Initial program"
1399 msgstr "Programma iniziale"
1401 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1402 msgid "Working directory"
1403 msgstr "Cartella di lavoro"
1405 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1406 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1407 msgstr "Timeout (in minuti)"
1409 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1410 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1411 msgid "Connection"
1412 msgstr "Connessione"
1414 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1416 msgid "Disconnection"
1417 msgstr "Disconnessione "
1419 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1420 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1421 msgid "IDLE"
1422 msgstr ""
1424 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1425 msgid "Client devices"
1426 msgstr "Dispositivi del client"
1428 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1429 msgid "Connect client drives at logon"
1430 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1432 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1433 msgid "Connect client printers at logon"
1434 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1436 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1437 msgid "Default to main client printer"
1438 msgstr ""
1440 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1441 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1442 msgid "Miscellaneous"
1443 msgstr "Misc"
1445 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1446 msgid "Shadowing"
1447 msgstr ""
1449 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1450 msgid "On broken or timed out"
1451 msgstr ""
1453 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1454 msgid "Reconnect if disconnected"
1455 msgstr ""
1457 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1458 msgid "Lock samba account"
1459 msgstr "Blocca l'account samba"
1461 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1462 msgid "Limit Logon Time"
1463 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1465 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1466 msgid "Limit Logoff Time"
1467 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1469 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1470 msgid "Account expires after"
1471 msgstr "L'account spira dopo"
1473 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1474 msgid "Allow connection from these workstations only"
1475 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1477 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1478 msgid "Samba settings"
1479 msgstr "Impostazioni Samba"
1481 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1482 msgid "Select workstations to add"
1483 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1485 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1486 msgid "Display workstations of department"
1487 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1489 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1490 msgid "Display workstations matching"
1491 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1493 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1494 msgid "This account has no samba extensions."
1495 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1497 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1498 msgid "Remove samba account"
1499 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1501 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1502 msgid ""
1503 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1504 "below."
1505 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1507 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1508 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1509 msgid "Create samba account"
1510 msgstr "Crea estensioni Samba"
1512 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1513 msgid ""
1514 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1515 "below."
1516 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1518 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1519 msgid ""
1520 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1521 "samba accounts, enable them first."
1522 msgstr ""
1523 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1524 "creare prima le estensioni Unix."
1526 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1527 msgid "input on, notify on"
1528 msgstr "input on, notifica on"
1530 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1531 msgid "input on, notify off"
1532 msgstr "input on, notifica off"
1534 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1535 msgid "input off, notify on"
1536 msgstr "input off, notifica on"
1538 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1539 msgid "input off, nofify off"
1540 msgstr "input off, notifica off"
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1543 msgid "disconnect"
1544 msgstr "disconnetti"
1546 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1547 msgid "reset"
1548 msgstr "reset"
1550 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1551 msgid "from any client"
1552 msgstr "da qualsiasi client "
1554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1555 msgid "from previous client only"
1556 msgstr "solo dal client precedente"
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1559 #, php-format
1560 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1561 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1564 #, php-format
1565 msgid ""
1566 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1567 msgstr ""
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1570 msgid ""
1571 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1572 "than eight."
1573 msgstr ""
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1576 msgid ""
1577 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1578 "not be fixed by GOsa!"
1579 msgstr ""
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1582 msgid ""
1583 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1584 "possible!"
1585 msgstr ""
1587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1588 msgid "female"
1589 msgstr "femmina"
1591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1592 msgid "male"
1593 msgstr "maschio"
1595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:257
1596 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1597 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:286
1600 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1601 msgstr ""
1603 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:381
1604 msgid "Please enter a valid serial number"
1605 msgstr ""
1607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
1608 #, php-format
1609 msgid ""
1610 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1611 msgstr ""
1613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
1614 msgid "valid"
1615 msgstr "valido"
1617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
1618 msgid "invalid"
1619 msgstr "invalido"
1621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
1622 #, fuzzy
1623 msgid "No certificate installed"
1624 msgstr "Modifica certificati"
1626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:822
1627 msgid "Kerberos database communication failed"
1628 msgstr ""
1630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:839
1631 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1632 msgstr ""
1634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
1635 msgid "Can't add user to kerberos database."
1636 msgstr ""
1638 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Invalid characters in uid."
1641 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1643 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
1644 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1645 msgstr ""
1647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
1648 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1649 msgstr ""
1651 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1653 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1654 msgid "The required field 'Name' is not set."
1655 msgstr ""
1657 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
1658 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1659 msgstr ""
1661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
1662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1663 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1664 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1665 msgstr ""
1667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
1668 msgid "The required field 'Login' is not set."
1669 msgstr ""
1671 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
1672 msgid ""
1673 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1674 "database."
1675 msgstr ""
1677 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
1678 msgid ""
1679 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1680 "are allowed."
1681 msgstr ""
1683 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:940
1684 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1685 msgstr ""
1687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
1688 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
1689 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1690 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1691 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
1692 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1693 msgstr ""
1695 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
1696 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
1697 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1698 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1699 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1700 msgstr ""
1702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
1703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
1704 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1705 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1706 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1707 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1708 msgstr ""
1710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
1711 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1712 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1713 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1714 msgstr ""
1716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
1717 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1718 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1719 msgstr ""
1721 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
1722 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1723 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1724 msgstr ""
1726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Could not open specified certificate!"
1729 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1731 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1732 msgid ""
1733 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1734 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1735 "then encode it with the selected method."
1736 msgstr ""
1737 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1738 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1740 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1741 msgid "Personal information"
1742 msgstr "Informazioni personali"
1744 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1745 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1746 msgid "Personal picture"
1747 msgstr "Foto personale"
1749 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1750 msgid "Change picture"
1751 msgstr "Cambia foto"
1753 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1754 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
1755 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
1756 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1757 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1758 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1759 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1760 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1761 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
1762 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
1763 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1764 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1765 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
1766 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:6
1767 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1768 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1769 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1770 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1771 msgid "Name"
1772 msgstr "Cognome"
1774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1775 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1776 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1777 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1778 msgid "Given name"
1779 msgstr "Nome"
1781 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1782 msgid "Login"
1783 msgstr "Nome utente"
1785 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1786 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1787 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1788 msgid "Personal title"
1789 msgstr "Titolo onorifico"
1791 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1792 msgid "Academic title"
1793 msgstr "Titolo di studio"
1795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1796 msgid "Date of birth"
1797 msgstr "Data di nascita"
1799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1800 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1801 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1802 msgid "Set"
1803 msgstr "Imposta"
1805 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1806 msgid "Sex"
1807 msgstr "Sesso"
1809 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1810 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1811 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1812 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1813 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1814 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29
1815 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1816 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1817 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1818 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1819 msgid "Base"
1820 msgstr "Base"
1822 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1823 msgid "Choose subtree to place user in"
1824 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1826 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1827 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1828 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1829 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1830 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1831 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1832 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1833 msgid "Address"
1834 msgstr "Indirizzo"
1836 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1837 msgid "Private phone"
1838 msgstr "Telefono privato"
1840 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1841 msgid "Homepage"
1842 msgstr "Home Page"
1844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1845 msgid "Password storage"
1846 msgstr "Algorimo password"
1848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1849 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1850 msgid "Certificates"
1851 msgstr "Certificati"
1853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1854 msgid "Edit certificates"
1855 msgstr "Modifica certificati"
1857 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1858 msgid "Kerberos"
1859 msgstr "Kerberos"
1861 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1862 msgid "Edit properties"
1863 msgstr "Modifica proprietà"
1865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1866 msgid "Organizational information"
1867 msgstr "Informazioni organizzazione"
1869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1870 msgid "Organization"
1871 msgstr "Organizzazione"
1873 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1874 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1875 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1876 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1877 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
1878 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
1879 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1880 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1882 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1883 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1884 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1885 msgid "Department"
1886 msgstr "Dipartimento"
1888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1889 msgid "Department No."
1890 msgstr "Dipartimento No."
1892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1893 msgid "Employee No."
1894 msgstr "Matricola"
1896 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1897 msgid "Employee type"
1898 msgstr "Qualifica"
1900 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1901 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1902 msgid "Room No."
1903 msgstr "Stanza No."
1905 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1906 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1907 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1908 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1909 msgid "Mobile"
1910 msgstr "Cellulare"
1912 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1913 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1914 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1915 msgid "Pager"
1916 msgstr "Pager"
1918 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1919 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1920 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1921 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
1922 msgid "Location"
1923 msgstr "Località"
1925 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1926 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1927 msgid "State"
1928 msgstr "Stato"
1930 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1931 msgid "Vocation"
1932 msgstr ""
1934 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1935 msgid "Unit description"
1936 msgstr "Descrizoione unità"
1938 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1939 msgid "Subject area"
1940 msgstr ""
1942 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1943 msgid "Functional title"
1944 msgstr "Funzione"
1946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1947 msgid "Role"
1948 msgstr "Ruolo"
1950 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1951 msgid "Person locality"
1952 msgstr "Località personale"
1954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1955 msgid "Unit"
1956 msgstr "Unità"
1958 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1959 msgid "Street"
1960 msgstr "Strada"
1962 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1963 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1964 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1965 msgid "Postal code"
1966 msgstr "CAP"
1968 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1969 msgid "House identifier"
1970 msgstr "Identificativo della casa"
1972 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1973 msgid "Please use the phone tab"
1974 msgstr "Usa il tab del telefono"
1976 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1977 msgid "Last delivery"
1978 msgstr "Ultimo recapito"
1980 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1981 msgid "Public visible"
1982 msgstr "Pubblico"
1984 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1985 msgid "Remove picture"
1986 msgstr "Elimina foto"
1988 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1989 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1990 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
1991 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
1992 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1993 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1994 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
1995 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
1996 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:58
1997 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:58
1998 msgid "Save"
1999 msgstr "Salva"
2001 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2002 msgid "Standard certificate"
2003 msgstr "Certificato standard"
2005 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2006 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2007 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2008 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2009 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2010 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2011 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2012 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:232
2013 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2014 msgid "Remove"
2015 msgstr "Rimuovi"
2017 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2018 msgid "S/MIME certificate"
2019 msgstr "Certificato S/MIME"
2021 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2022 msgid "PKCS12 certificate"
2023 msgstr "Certificato PKCS12"
2025 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2026 msgid "Certificate serial number"
2027 msgstr "Numero seriale del certificato"
2029 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2030 msgid "You are not allowed to set your password!"
2031 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
2033 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2034 msgid "Generic user information"
2035 msgstr "Informazioni generiche"
2037 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2038 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2039 msgid "FTP"
2040 msgstr "FTP"
2042 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2043 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2044 msgstr ""
2046 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2047 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2048 msgstr ""
2050 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2051 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2052 msgstr ""
2054 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2055 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2056 msgstr ""
2058 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2059 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2060 msgstr ""
2062 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2063 msgid "PHPGroupware"
2064 msgstr ""
2066 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2067 msgid "Proxy account"
2068 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
2070 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2071 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2072 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
2074 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2075 msgid "Limit proxy access to working time"
2076 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
2078 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2079 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2080 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
2082 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2083 msgid "per"
2084 msgstr "per"
2086 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2087 msgid "Kolab"
2088 msgstr ""
2090 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2091 msgid ""
2092 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2093 msgstr ""
2095 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2096 msgid ""
2097 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2098 "existing user."
2099 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
2101 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2102 msgid "Always accept"
2103 msgstr ""
2105 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2106 msgid "Always reject"
2107 msgstr ""
2109 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2110 msgid "Reject if conflicts"
2111 msgstr ""
2113 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2114 msgid "Manual if conflicts"
2115 msgstr ""
2117 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2118 msgid "Manual"
2119 msgstr "Manuale"
2121 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2122 msgid "Anonymous"
2123 msgstr "Anonimo"
2125 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2126 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2127 msgstr ""
2129 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2130 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2131 msgstr ""
2133 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2134 #, php-format
2135 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2136 msgstr ""
2138 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2139 #, php-format
2140 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2141 msgstr ""
2143 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2144 msgid "WebDAV"
2145 msgstr "WebDAV"
2147 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2148 msgid "PHPGroupware account"
2149 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
2151 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2152 msgid "Kolab account"
2153 msgstr "Account Kolab"
2155 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2156 msgid ""
2157 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2158 "you add a mail account."
2159 msgstr ""
2161 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2162 msgid "Delegations"
2163 msgstr ""
2165 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2166 msgid "Mail size"
2167 msgstr ""
2169 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2170 msgid "No mail size restriction for this account"
2171 msgstr ""
2173 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2174 msgid "Free Busy information"
2175 msgstr ""
2177 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2178 msgid "URL"
2179 msgstr "URL"
2181 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2182 msgid "Future"
2183 msgstr "Futuro"
2185 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2186 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2187 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2188 msgid "days"
2189 msgstr "giorni"
2191 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2192 msgid "Invitation policy"
2193 msgstr ""
2195 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2196 msgid "WebDAV account"
2197 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2199 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2200 msgid "Open-Xchange"
2201 msgstr "Open-Xchange"
2203 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2204 #, fuzzy
2205 msgid ""
2206 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2207 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2208 msgstr ""
2209 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2210 "creare prima le estensioni Unix."
2212 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2213 #, fuzzy
2214 msgid ""
2215 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2216 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2217 msgstr ""
2218 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2219 "creare prima le estensioni Unix."
2221 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2222 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2223 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2224 msgstr ""
2226 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2227 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2228 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2229 msgstr ""
2231 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2232 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2233 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2234 msgstr ""
2236 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2237 msgid "FTP account"
2238 msgstr "Estenzioni FTP"
2240 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2241 msgid "Bandwidth"
2242 msgstr "Banda"
2244 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2245 msgid "Upload bandwidth"
2246 msgstr "Banda di upload"
2248 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2249 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2250 msgid "kb/s"
2251 msgstr "kb/s"
2253 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2254 msgid "Download bandwidth"
2255 msgstr "Banda di download"
2257 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2258 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
2259 msgid "Quota"
2260 msgstr "Quota"
2262 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2263 msgid "Files"
2264 msgstr "File"
2266 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2267 msgid "Size"
2268 msgstr "Dimensione"
2270 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2271 msgid "Ratio"
2272 msgstr "Rapporto"
2274 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2275 msgid "Uploaded / downloaded files"
2276 msgstr "File in upload / File in download"
2278 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2279 msgid "Check to disable FTP Access"
2280 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2282 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2283 msgid "Temporary disable FTP access"
2284 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2286 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2287 msgid "Open-Xchange Account"
2288 msgstr ""
2290 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2291 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2292 msgstr ""
2294 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2295 msgid "Open-Xchange account"
2296 msgstr ""
2298 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2299 msgid "Remember"
2300 msgstr ""
2302 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2303 msgid "Appointment Days"
2304 msgstr ""
2306 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2307 msgid "Task Days"
2308 msgstr ""
2310 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2311 msgid "User Information"
2312 msgstr ""
2314 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2315 msgid "User Timezone"
2316 msgstr ""
2318 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2319 msgid "This account has no connectivity extensions."
2320 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2322 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2323 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2324 msgid "Proxy"
2325 msgstr "Proxy"
2327 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2328 msgid "KB"
2329 msgstr ""
2331 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2332 msgid "GB"
2333 msgstr ""
2335 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2336 msgid "hour"
2337 msgstr "ora"
2339 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2340 msgid "day"
2341 msgstr "giorno"
2343 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2344 msgid "week"
2345 msgstr "settimana"
2347 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2348 msgid "month"
2349 msgstr "mese"
2351 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2352 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2353 msgstr ""
2355 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2358 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2360 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Intranet account"
2363 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
2365 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2366 msgid "Intranet"
2367 msgstr ""
2369 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2370 #, fuzzy
2371 msgid "User environment settings"
2372 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2374 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
2375 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235
2376 msgid "Remove environment extension"
2377 msgstr ""
2379 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
2380 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236
2381 #, fuzzy
2382 msgid ""
2383 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
2384 "clicking below."
2385 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
2387 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208
2388 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:213
2389 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240
2390 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:245
2391 msgid "Add environment extension"
2392 msgstr ""
2394 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2395 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241
2396 #, fuzzy
2397 msgid ""
2398 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
2399 "clicking below."
2400 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
2402 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
2403 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
2404 #, fuzzy
2405 msgid ""
2406 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
2407 "account before you can enable this feature."
2408 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
2410 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:409
2411 #, fuzzy
2412 msgid "You must specify a valid mount point."
2413 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2415 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:621
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Please set a valid profile quota size."
2418 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2420 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:628
2421 msgid ""
2422 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2423 "features."
2424 msgstr ""
2426 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:650
2427 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2428 msgstr ""
2430 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
2431 msgid "Error while writing printer"
2432 msgstr ""
2434 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
2435 msgid "Error while writing printer settings"
2436 msgstr ""
2438 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:965
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Admin"
2441 msgstr "DN dell'amministratore"
2443 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2444 msgid "The environment extension is currently disabled."
2445 msgstr ""
2447 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Environment managment settings"
2450 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2452 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Profile managment"
2455 msgstr "Riferimenti"
2457 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Use profile managment"
2460 msgstr "Riferimenti"
2462 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Profile server managment"
2465 msgstr "Riferimenti"
2467 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Profil server"
2470 msgstr "Server"
2472 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
2473 msgid "Use local caching"
2474 msgstr ""
2476 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
2477 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
2478 msgid "Resolution"
2479 msgstr ""
2481 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
2482 msgid "Resolution changeable on runtime"
2483 msgstr ""
2485 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2486 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2487 msgid "Kiosk profile"
2488 msgstr ""
2490 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Kiosk profile settings"
2493 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2495 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Profile management"
2498 msgstr "Riferimenti"
2500 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
2501 msgid "Logon scripts"
2502 msgstr ""
2504 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2505 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Logon script management"
2508 msgstr "Riferimenti"
2510 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2511 msgid "Attach share"
2512 msgstr ""
2514 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Hotplug devices"
2517 msgstr "Dispositivi del client"
2519 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Hotplug device settings"
2522 msgstr "Dispositivi del client"
2524 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2525 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2526 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2527 msgid "New"
2528 msgstr "Nuovo"
2530 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2531 msgid "Existing"
2532 msgstr ""
2534 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2535 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
2536 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
2537 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
2538 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
2539 msgid "Printer"
2540 msgstr "Stampante"
2542 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Printer settings"
2545 msgstr "Impostazioni Unix"
2547 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Admin Toggle"
2550 msgstr "DN dell'amministratore"
2552 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2555 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
2557 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2560 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
2562 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Please specify a valid id."
2565 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2567 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
2568 msgid "An Entry with this name already exists."
2569 msgstr ""
2571 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Please select an entry or press cancel."
2574 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2576 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Select hotplug entry"
2579 msgstr "Rimuovi"
2581 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Hotplug management"
2584 msgstr "Riferimenti"
2586 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2587 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2588 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2589 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2590 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2591 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2592 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2593 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2594 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
2595 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
2596 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
2597 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
2598 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2599 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
2600 msgid "Information"
2601 msgstr "Informazioni"
2603 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2604 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
2605 msgstr ""
2607 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Display hotplugs of department"
2610 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
2612 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2615 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
2617 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
2618 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2619 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2620 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
2621 msgid "Display users matching"
2622 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
2624 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2627 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
2629 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
2630 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
2631 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
2632 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Use"
2635 msgstr "Utenti"
2637 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2638 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Please select a printer or press cancel."
2641 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2643 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Select printer entry"
2646 msgstr "Rimuovi"
2648 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2649 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2650 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Select printer to add"
2653 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2655 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2656 #, fuzzy
2657 msgid ""
2658 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
2659 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
2660 "range selectors on top of the printers list."
2661 msgstr ""
2662 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
2663 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
2664 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
2666 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Display printers of department"
2669 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
2671 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Display printers matching"
2674 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
2676 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Regular expression for matching printer names"
2679 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
2681 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Logon management"
2684 msgstr "Riferimenti"
2686 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Logon script settings"
2689 msgstr "Impostazioni Unix"
2691 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2692 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
2693 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2694 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2695 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2696 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2697 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:18
2698 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2699 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2700 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2701 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2702 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2703 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2704 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2705 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:16 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2706 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2707 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2708 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2709 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2710 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2711 msgid "Description"
2712 msgstr "Descrizione"
2714 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2715 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Priority"
2718 msgstr "Proxy"
2720 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
2721 msgid "Logon script flags"
2722 msgstr ""
2724 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
2725 msgid "Last script"
2726 msgstr ""
2728 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
2729 msgid "Overloadable"
2730 msgstr ""
2732 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
2733 msgid "Logon script"
2734 msgstr ""
2736 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Specified name is invalid."
2739 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
2741 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Specified description contains invalid characters."
2744 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
2746 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2747 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Create new hotplug entry"
2750 msgstr "Crea in"
2752 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
2753 #, fuzzy
2754 msgid "ID"
2755 msgstr "UID"
2757 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
2758 #, fuzzy
2759 msgid "save"
2760 msgstr "Salva"
2762 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2763 #, php-format
2764 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2765 msgstr ""
2767 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2768 #, php-format
2769 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2770 msgstr ""
2772 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
2773 #, php-format
2774 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
2775 msgstr ""
2777 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2778 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Kiosk profile management"
2781 msgstr "Riferimenti"
2783 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2784 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2785 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2786 msgid "Browse"
2787 msgstr ""
2789 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2790 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
2791 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Close"
2794 msgstr "Scegli"
2796 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2797 msgid "List name"
2798 msgstr ""
2800 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2801 msgid "Name of blocklist"
2802 msgstr ""
2804 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2805 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2806 msgstr ""
2808 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2809 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2810 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
2811 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:177
2812 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
2813 msgid "Type"
2814 msgstr "Tipo"
2816 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2817 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2818 msgstr ""
2820 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2821 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2822 msgstr ""
2824 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2825 msgid "Blocked numbers"
2826 msgstr ""
2828 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2829 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2830 msgstr ""
2832 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2833 msgid "FAX Blocklists"
2834 msgstr "Liste blocco FAX"
2836 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2837 #, php-format
2838 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2839 msgstr ""
2841 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2842 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2843 msgstr ""
2845 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2846 msgid "Please specify a valid phone number."
2847 msgstr ""
2849 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2850 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2851 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2852 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2853 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2854 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2856 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2857 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Go up one department"
2860 msgstr "Mostra dipartimenti"
2862 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2863 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2864 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2865 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2866 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2867 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2868 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
2869 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2870 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2871 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2872 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2873 msgid "Up"
2874 msgstr ""
2876 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2877 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2878 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2879 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2880 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2881 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2882 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2883 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2884 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Go to root department"
2887 msgstr "Lista dei dipartimenti"
2889 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2890 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2891 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2892 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2893 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2894 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2896 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2897 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Root"
2900 msgstr "Termina sessione"
2902 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2903 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2904 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2905 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2906 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2908 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2909 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Go to users department"
2912 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
2914 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2915 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2916 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2917 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2918 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2919 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2921 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2922 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Home"
2925 msgstr "Home Page"
2927 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Create new blocklist"
2930 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2932 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2933 #, fuzzy
2934 msgid "New Blocklist"
2935 msgstr "Liste di blocco"
2937 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2938 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2939 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2940 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2941 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2942 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2943 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2944 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2945 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Current base"
2948 msgstr "Password attuale"
2950 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2951 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2952 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2953 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2954 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2955 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2956 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2957 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2958 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Submit department"
2961 msgstr "Mostra dipartimenti"
2963 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2964 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2965 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2966 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2967 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2968 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2970 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2971 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
2972 msgid "Submit"
2973 msgstr ""
2975 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2976 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2977 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2978 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2979 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2980 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2981 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2982 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:406
2983 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2984 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
2985 #, fuzzy
2986 msgid "edit"
2987 msgstr "Modifica"
2989 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2990 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2991 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Edit user"
2994 msgstr "Modifica contatto"
2996 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2997 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2998 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
2999 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3000 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3001 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
3002 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3003 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:407
3004 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3005 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3006 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3007 #, fuzzy
3008 msgid "delete"
3009 msgstr "Rimuovi"
3011 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3012 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3013 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Delete user"
3016 msgstr "Rimuovi"
3018 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Blocklist name"
3021 msgstr "Liste di blocco"
3023 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3024 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3025 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3026 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3027 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3028 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3029 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3031 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:403
3032 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3033 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
3034 msgid "Actions"
3035 msgstr "Azioni"
3037 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3038 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3039 msgstr ""
3041 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3042 msgid "send"
3043 msgstr "invia"
3045 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3046 msgid "receive"
3047 msgstr "ricevi"
3049 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3050 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3051 msgstr ""
3053 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3054 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3055 msgid "Required field 'Name' is not set."
3056 msgstr ""
3058 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3059 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3060 msgstr ""
3062 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3063 msgid "Specified name is already used."
3064 msgstr ""
3066 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3067 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3068 msgstr ""
3070 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3071 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3072 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3073 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3074 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3075 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3076 #: html/index.php:231 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3077 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3078 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3079 msgid "Warning"
3080 msgstr "Attenzione"
3082 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3083 msgid ""
3084 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3085 "GOsa to get your data back."
3086 msgstr ""
3088 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3089 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3090 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3091 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3092 msgid ""
3093 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3094 "abort."
3095 msgstr ""
3096 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
3097 "i> per abortire."
3099 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3100 msgid "List of blocklists"
3101 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
3103 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3104 msgid ""
3105 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3106 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3107 "select box."
3108 msgstr ""
3110 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3111 msgid "Select to see send blocklists"
3112 msgstr ""
3114 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3115 msgid "Show send blocklists"
3116 msgstr ""
3118 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3119 msgid "Select to see receive blocklists"
3120 msgstr ""
3122 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3123 msgid "Show receive blocklists"
3124 msgstr ""
3126 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3127 msgid "Display lists matching"
3128 msgstr ""
3130 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3131 msgid "Regular expression for matching list names"
3132 msgstr ""
3134 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3135 msgid "Blocklist management"
3136 msgstr ""
3138 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3139 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3140 msgstr ""
3142 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3143 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3144 msgid "Language"
3145 msgstr "Lingua"
3147 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3148 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3149 msgstr ""
3151 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3152 msgid "Delivery format"
3153 msgstr "Formato di recapito"
3155 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3156 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3157 msgstr ""
3159 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3160 msgid "Delivery methods"
3161 msgstr "Metodi di recapito"
3163 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3164 msgid "Temporary disable fax usage"
3165 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
3167 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3168 msgid "Deliver fax as mail to"
3169 msgstr ""
3171 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3172 msgid "Deliver fax as mail"
3173 msgstr "Recapita Fax come mail"
3175 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3176 msgid "Deliver fax to printer"
3177 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
3179 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3180 msgid "Alternate fax numbers"
3181 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
3183 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3184 msgid "Blocklists"
3185 msgstr "Liste di blocco"
3187 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3188 msgid "Blocklists for incoming fax"
3189 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
3191 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3192 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3193 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
3195 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3196 msgid "Select numbers to add"
3197 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
3199 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3200 msgid "Display numbers of department"
3201 msgstr ""
3203 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3204 msgid "Display numbers matching"
3205 msgstr ""
3207 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3208 msgid "Regular expression for matching numbers"
3209 msgstr ""
3211 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3212 msgid "Display numbers of user"
3213 msgstr ""
3215 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3216 msgid "User name of which numbers are shown"
3217 msgstr ""
3219 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3220 msgid "Blocked numbers/lists"
3221 msgstr "Numeri/liste bloccati"
3223 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3224 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3225 msgid "Select a specific department"
3226 msgstr "Selezione un dipartimento"
3228 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3229 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3230 msgid "Choose"
3231 msgstr "Scegli"
3233 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3234 msgid "List of predefined blocklists"
3235 msgstr "Liste di blocco predefinite"
3237 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3238 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
3239 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1276
3240 msgid "Apply"
3241 msgstr "Applica"
3243 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3244 msgid "FAX settings"
3245 msgstr "Impostazioni FAX"
3247 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3248 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3249 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3250 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3251 msgid "FAX"
3252 msgstr "FAX"
3254 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3255 msgid "This account has no fax extensions."
3256 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
3258 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3259 msgid "Remove fax account"
3260 msgstr "Elimina estensioni FAX"
3262 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3263 msgid ""
3264 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3265 "below."
3266 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
3268 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3269 msgid "Create fax account"
3270 msgstr "Crea estensioni FAX"
3272 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3273 msgid ""
3274 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3275 "below."
3276 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
3278 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3279 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3280 msgstr ""
3282 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3283 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3284 msgstr ""
3286 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3287 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3288 msgstr ""
3290 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3291 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3292 msgstr ""
3294 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3295 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3296 msgstr ""
3298 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3299 msgid ""
3300 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3301 "correct your choice."
3302 msgstr ""
3304 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3305 msgid "FAX preview - please wait"
3306 msgstr ""
3308 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3309 msgid "Click on fax to download"
3310 msgstr ""
3312 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3313 msgid "FAX ID"
3314 msgstr ""
3316 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3317 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
3318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3319 msgid "User"
3320 msgstr ""
3322 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3323 msgid "Date / Time"
3324 msgstr ""
3326 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3327 msgid "Sender MSN"
3328 msgstr ""
3330 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3331 msgid "Sender ID"
3332 msgstr ""
3334 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3335 msgid "Receiver MSN"
3336 msgstr ""
3338 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3339 msgid "Receiver ID"
3340 msgstr ""
3342 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3343 msgid "Status message"
3344 msgstr ""
3346 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3347 msgid "Transfer time"
3348 msgstr ""
3350 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3351 msgid "# pages"
3352 msgstr ""
3354 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3355 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3356 msgid "Filter"
3357 msgstr "Filtro"
3359 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3360 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3361 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3362 msgid "Search for"
3363 msgstr "Cerca"
3365 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3366 msgid "Enter user name to search for"
3367 msgstr ""
3369 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3370 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3371 msgid "in"
3372 msgstr ""
3374 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3375 msgid "Select subtree to base search on"
3376 msgstr ""
3378 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3379 msgid "during"
3380 msgstr ""
3382 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3383 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3384 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3385 msgid "Search"
3386 msgstr "Cerca"
3388 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3389 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3390 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3391 msgid "Date"
3392 msgstr "Data"
3394 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3395 msgid "Sender"
3396 msgstr ""
3398 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3399 msgid "Receiver"
3400 msgstr ""
3402 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3403 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3404 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3405 msgid "Search returned no results..."
3406 msgstr ""
3408 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3409 msgid "FAX Reports"
3410 msgstr "Rapporti FAX"
3412 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3413 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3414 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3415 msgstr ""
3417 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3418 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3419 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3420 msgstr ""
3422 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3423 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3424 msgid "Query for fax database failed!"
3425 msgstr ""
3427 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3428 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3429 msgstr ""
3431 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3432 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3433 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3434 msgid "Y-M-D"
3435 msgstr ""
3437 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3438 msgid "FAX reports"
3439 msgstr "Rapporti FAX"
3441 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3442 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3443 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3444 msgid "Private"
3445 msgstr "Privato"
3447 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3448 msgid "Contact"
3449 msgstr "Contatto"
3451 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3452 msgid ""
3453 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3454 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3455 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3456 msgstr ""
3457 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
3458 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
3459 "caratterizzaze la ricerca."
3461 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3462 msgid "Add entry"
3463 msgstr "Aggiungi contatto"
3465 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3466 msgid "Edit entry"
3467 msgstr "Modifica contatto"
3469 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3470 msgid "Remove entry"
3471 msgstr "Elimina contatto"
3473 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3474 msgid "Select to see regular users"
3475 msgstr ""
3477 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3478 msgid "Show organizational entries"
3479 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
3481 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3482 msgid "Select to see users in addressbook"
3483 msgstr ""
3485 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3486 msgid "Show addressbook entries"
3487 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
3489 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3490 msgid "Display results for department"
3491 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
3493 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3494 msgid "Match object"
3495 msgstr "Oggetto corrispondente"
3497 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3498 msgid "Choose the object that will be searched in"
3499 msgstr ""
3501 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3502 msgid "Search string"
3503 msgstr "Ricerca"
3505 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3506 msgid "Dial connection..."
3507 msgstr ""
3509 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3510 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3511 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3512 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3513 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3514 msgid "Dial"
3515 msgstr ""
3517 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3518 msgid "Choose the department to store entry in"
3519 msgstr ""
3521 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3522 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3523 msgid "Personal"
3524 msgstr "Personale"
3526 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3527 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3528 msgid "Initials"
3529 msgstr "Iniziali"
3531 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3532 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3533 msgid "Email"
3534 msgstr "Indirizzo email"
3536 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3537 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3538 msgid "Organizational"
3539 msgstr "Organizzazione"
3541 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3542 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3543 msgid "Company"
3544 msgstr "Azienda"
3546 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3547 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3548 msgid "City"
3549 msgstr "Città"
3551 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3552 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3553 msgid "Country"
3554 msgstr "Paese"
3556 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3557 msgid ""
3558 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3559 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3560 "back."
3561 msgstr ""
3563 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3564 msgid "Address book"
3565 msgstr "Rubrica"
3567 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3568 msgid "Addressbook"
3569 msgstr "Rubrica"
3571 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3572 #, php-format
3573 msgid "Dial from %s to %s now?"
3574 msgstr ""
3576 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3577 msgid ""
3578 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3579 "perform direct dials."
3580 msgstr ""
3582 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3583 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3584 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3585 msgstr ""
3587 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3588 #, php-format
3589 msgid "You're about to delete the entry %s."
3590 msgstr ""
3592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3593 #, php-format
3594 msgid "Save contact for %s as vcard"
3595 msgstr ""
3597 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3598 #, php-format
3599 msgid "Send mail to %s"
3600 msgstr ""
3602 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3603 msgid "global addressbook"
3604 msgstr ""
3606 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3607 msgid "organizations user database"
3608 msgstr ""
3610 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3611 #, php-format
3612 msgid "Contact stored in %s"
3613 msgstr ""
3615 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3616 msgid "Creating new entry in"
3617 msgstr "Crea in"
3619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3620 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3621 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3622 msgid "All"
3623 msgstr ""
3625 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3626 msgid "Work phone"
3627 msgstr "Telefono del lavoro"
3629 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3630 msgid "Cell phone"
3631 msgstr "Cellolare"
3633 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3634 msgid "Home phone"
3635 msgstr "Telefono privato"
3637 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3638 msgid "User ID"
3639 msgstr ""
3641 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3642 msgid ""
3643 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3644 msgstr ""
3646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3647 msgid ""
3648 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3649 msgstr ""
3651 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3652 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3653 msgid "LDIF export"
3654 msgstr "Esporta in LDIF"
3656 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3657 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3658 msgstr ""
3660 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3661 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3662 msgstr ""
3664 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3665 msgid "failed"
3666 msgstr ""
3668 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3669 msgid "ok"
3670 msgstr ""
3672 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3673 msgid "status"
3674 msgstr ""
3676 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3677 #, php-format
3678 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3679 msgstr ""
3681 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3682 msgid "Nothing to import!"
3683 msgstr ""
3685 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3686 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3687 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3688 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3689 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3690 msgid "There is no file uploaded."
3691 msgstr ""
3693 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3694 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3695 msgid "The specified file is empty."
3696 msgstr ""
3698 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3699 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3700 msgstr ""
3702 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3703 msgid ""
3704 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3705 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3706 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3707 "conformance."
3708 msgstr ""
3710 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3711 msgid "Import LDIF File"
3712 msgstr ""
3714 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3715 msgid "Modify existing attributes"
3716 msgstr ""
3718 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3719 msgid "Overwrite existing entry"
3720 msgstr ""
3722 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3723 msgid "Import successful"
3724 msgstr ""
3726 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3727 msgid ""
3728 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3729 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3730 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3731 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3732 msgstr ""
3734 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3735 msgid "Select CSV file to import"
3736 msgstr ""
3738 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3739 msgid "Select template"
3740 msgstr ""
3742 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3743 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3744 msgstr ""
3746 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3747 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3748 msgstr ""
3750 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3751 msgid "Here is the status report for the import:"
3752 msgstr ""
3754 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3755 msgid "Selected Template"
3756 msgstr ""
3758 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3759 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3760 msgstr ""
3762 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3763 msgid "Unknown Error"
3764 msgstr ""
3766 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3767 msgid ""
3768 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3769 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3770 "purpose or when initializing a new server."
3771 msgstr ""
3773 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3774 msgid "Export single entry"
3775 msgstr ""
3777 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3778 msgid "Export complete LDIF for"
3779 msgstr ""
3781 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3782 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3783 msgid "Choose the department you want to Export"
3784 msgstr ""
3786 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3787 msgid "Export IVBB LDIF for"
3788 msgstr ""
3790 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3791 msgid "Export successful"
3792 msgstr ""
3794 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3795 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3796 msgstr ""
3798 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3799 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3800 msgstr ""
3802 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3803 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3804 msgid "LDAP manager"
3805 msgstr "Amministrazione LDAP"
3807 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3808 msgid "CSV import"
3809 msgstr "Importa da formato CSV"
3811 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3812 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3813 msgstr ""
3815 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3816 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3817 msgstr ""
3819 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3820 msgid "System logs"
3821 msgstr "Log di sitema"
3823 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3824 msgid "No LOG servers defined!"
3825 msgstr ""
3827 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3828 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3829 msgid "Can't select log database for log generation!"
3830 msgstr ""
3832 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3833 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3834 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3835 msgid "Query for log database failed!"
3836 msgstr ""
3838 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3839 msgid "one hour"
3840 msgstr ""
3842 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3843 msgid "6 hours"
3844 msgstr ""
3846 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3847 msgid "12 hours"
3848 msgstr ""
3850 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3851 msgid "24 hours"
3852 msgstr ""
3854 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3855 msgid "2 days"
3856 msgstr ""
3858 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3859 msgid "one week"
3860 msgstr ""
3862 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3863 msgid "2 weeks"
3864 msgstr ""
3866 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3867 msgid "one month"
3868 msgstr ""
3870 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3871 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3872 msgstr ""
3874 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3875 msgid "Show hosts"
3876 msgstr ""
3878 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3879 msgid "Log level"
3880 msgstr ""
3882 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3883 msgid "Time interval"
3884 msgstr ""
3886 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3887 msgid "Enter string to search for"
3888 msgstr ""
3890 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3891 msgid "Ruleset"
3892 msgstr ""
3894 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3895 msgid "Level"
3896 msgstr ""
3898 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3899 msgid "Hostname"
3900 msgstr ""
3902 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3903 msgid "Message"
3904 msgstr ""
3906 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3907 msgid "System log view"
3908 msgstr ""
3910 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3911 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3912 msgstr ""
3914 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3915 msgid "This 'dn' is no group."
3916 msgstr ""
3918 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3919 msgid "Samba group"
3920 msgstr "Gruppo Samba"
3922 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3923 msgid "Domain admins"
3924 msgstr "Amministratori di Dominio"
3926 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3927 msgid "Domain users"
3928 msgstr "Utenti di Dominio"
3930 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
3931 msgid "Domain guests"
3932 msgstr "Ospiti di Dominio"
3934 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3935 #, php-format
3936 msgid "Special group (%d)"
3937 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3939 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
3940 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
3941 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3942 msgstr ""
3944 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
3945 msgid ""
3946 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3947 "are allowed."
3948 msgstr ""
3950 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3951 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
3952 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3953 msgstr ""
3955 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3956 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3957 msgstr ""
3959 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3960 msgid "Select mail server to place user on"
3961 msgstr ""
3963 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3964 msgid "IMAP shared folders"
3965 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3967 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3968 msgid "Default permission"
3969 msgstr "Permessi predefiniti"
3971 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3972 msgid "Member permission"
3973 msgstr "Permessi dei membri"
3975 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3976 msgid "Forward messages to non group members"
3977 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3979 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3980 msgid "List of groups"
3981 msgstr "Lista dei gruppi"
3983 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
3984 msgid ""
3985 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3986 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3987 "large number of groups."
3988 msgstr ""
3989 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3990 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3991 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3993 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3994 msgid "Group administration"
3995 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3997 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3998 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3999 msgid "Groups"
4000 msgstr "Gruppi di utenti"
4002 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4003 #, php-format
4004 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4005 msgstr ""
4007 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4008 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4009 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4010 msgstr ""
4012 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Create new group"
4015 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
4017 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4018 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4019 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4020 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4021 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Edit this entry"
4024 msgstr "Modifica contatto"
4026 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4027 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4028 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4029 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4030 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4031 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Delete this entry"
4034 msgstr "Rimuovi"
4036 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4037 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Posix"
4040 msgstr "Proxy"
4042 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4043 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4044 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4045 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4046 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4047 msgid "Application"
4048 msgstr "Applicazione"
4050 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Groupname"
4053 msgstr "Nome gruppo"
4055 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4056 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4057 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4058 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4059 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4060 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4061 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4062 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4063 msgid "Properties"
4064 msgstr ""
4066 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4067 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4068 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4069 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4070 msgstr ""
4072 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4073 msgid ""
4074 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4075 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4076 msgstr ""
4078 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4079 msgid "Application options"
4080 msgstr "Opzioni applicazione"
4082 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4083 msgid "read"
4084 msgstr "leggere"
4086 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4087 msgid "post"
4088 msgstr "spedire"
4090 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4091 msgid "external post"
4092 msgstr "spedire esterno"
4094 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4095 msgid "append"
4096 msgstr "appendere"
4098 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4099 msgid "write"
4100 msgstr "scrivere"
4102 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4103 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4104 msgstr ""
4106 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4107 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4108 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
4110 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4111 msgid "to the list of forwarders."
4112 msgstr "alla lista degli inoltri"
4114 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4115 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4116 msgstr ""
4117 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
4119 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4120 msgid ""
4121 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4122 msgstr ""
4124 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Please select a valid mail server."
4127 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4129 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4130 msgid "Object"
4131 msgstr "Oggetto"
4133 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4134 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4135 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
4137 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4138 msgid "Used applications"
4139 msgstr "Applicazioni in uso"
4141 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4142 msgid "Edit parameters"
4143 msgstr "Modifica parametri"
4145 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4146 msgid "Edit optional application parameters"
4147 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
4149 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4150 msgid "Available applications"
4151 msgstr "Applicazioni disponibili"
4153 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4154 msgid "Select users to add"
4155 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
4157 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4158 msgid "Display users of department"
4159 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4161 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4162 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4163 msgid "Regular expression for matching user names"
4164 msgstr ""
4166 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4167 msgid "This 'dn' is no acl container."
4168 msgstr ""
4170 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4171 msgid "All fields are writeable"
4172 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
4174 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4175 msgid "Group name"
4176 msgstr "Nome gruppo"
4178 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4179 msgid "Posix name of the group"
4180 msgstr "Nome Unix del gruppo"
4182 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4183 msgid "Descriptive text for this group"
4184 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
4186 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4187 msgid "Choose subtree to place group in"
4188 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
4190 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4191 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4192 msgstr ""
4193 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
4194 "manulamente"
4196 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4197 msgid "Force GID"
4198 msgstr "Forza GID"
4200 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4201 msgid "Forced ID number"
4202 msgstr "Forza numero ID"
4204 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4205 msgid "Select to create a samba conform group"
4206 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
4208 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4209 msgid "in domain"
4210 msgstr "nel dominio"
4212 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4213 msgid "Members are in a phone pickup group"
4214 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
4216 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
4217 msgid "Group members"
4218 msgstr "Membri del gruppo"
4220 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4221 msgid "Folder administrators"
4222 msgstr "Amministratori cartella"
4224 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4225 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4226 msgstr ""
4228 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4229 msgid "Remove applications"
4230 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
4232 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4233 msgid ""
4234 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4235 "clicking below."
4236 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
4238 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4239 msgid "Create applications"
4240 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
4242 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4243 msgid ""
4244 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4245 "clicking below."
4246 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
4248 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4249 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4250 msgstr ""
4252 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4253 msgid "The selected application has no options."
4254 msgstr ""
4256 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4257 #, php-format
4258 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4259 msgstr ""
4261 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4262 msgid ""
4263 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4264 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4265 "able to login without it."
4266 msgstr ""
4268 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4269 msgid "Creating a new user using templates"
4270 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
4272 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4273 msgid ""
4274 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4275 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
4276 "of templates."
4277 msgstr ""
4279 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4280 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:996
4281 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
4282 msgid "Template"
4283 msgstr ""
4285 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4286 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
4287 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4288 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4289 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4290 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4291 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4292 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4293 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4294 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4295 msgid "Continue"
4296 msgstr "Continua"
4298 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4299 msgid "User administration"
4300 msgstr "Amministrazione utenti"
4302 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4303 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
4304 msgid "Users"
4305 msgstr "Utenti"
4307 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4308 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4309 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4310 msgstr ""
4312 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4313 #, php-format
4314 msgid "You're about to delete the user %s."
4315 msgstr ""
4317 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4318 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4319 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4320 msgstr ""
4322 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
4323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
4324 msgid "none"
4325 msgstr "nessuno"
4327 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4328 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4329 msgstr ""
4331 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Create new user"
4334 msgstr "Crea in"
4336 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4337 #, fuzzy
4338 msgid "New user"
4339 msgstr "utenti"
4341 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Create new template"
4344 msgstr "Nuovo template"
4346 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4347 msgid "New template"
4348 msgstr "Nuovo template"
4350 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
4351 #, fuzzy
4352 msgid "password"
4353 msgstr "Password"
4355 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
4356 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4357 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4358 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4359 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4360 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4361 msgid "Username"
4362 msgstr "Nome utente"
4364 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4365 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4366 msgstr ""
4368 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
4369 msgid "GOsa"
4370 msgstr ""
4372 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Edit generic properties"
4375 msgstr "Modifica proprietà"
4377 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Edit UNIX properties"
4380 msgstr "Modifica proprietà"
4382 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Edit environment properties"
4385 msgstr "Modifica proprietà"
4387 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Edit mail properties"
4390 msgstr "Modifica proprietà"
4392 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Edit phone properties"
4395 msgstr "Modifica proprietà"
4397 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Edit fax properies"
4400 msgstr "Modifica proprietà"
4402 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Edit samba properties"
4405 msgstr "Modifica proprietà"
4407 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Create user from template"
4410 msgstr "Nuovo template"
4412 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Create user with this template"
4415 msgstr "Nuovo template"
4417 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Online"
4420 msgstr "nessuno"
4422 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
4423 msgid "Offline"
4424 msgstr ""
4426 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4427 msgid ""
4428 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4429 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4430 "no way for GOsa to get your data back."
4431 msgstr ""
4433 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4434 msgid "List of users"
4435 msgstr "Lista degli utenti"
4437 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4438 msgid ""
4439 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4440 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4441 "user list."
4442 msgstr ""
4443 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
4444 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
4445 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
4447 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4448 msgid "Select to see template pseudo users"
4449 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
4451 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
4452 msgid "Show templates"
4453 msgstr "Mostra utenti template"
4455 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4456 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4457 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
4459 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4460 msgid "Show functional users"
4461 msgstr "Mostra utenti funzionali"
4463 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4464 msgid "Select to see users that have posix settings"
4465 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
4467 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4468 msgid "Show unix users"
4469 msgstr "Mostra utenti Unix"
4471 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4472 msgid "Select to see users that have mail settings"
4473 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
4475 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4476 msgid "Show mail users"
4477 msgstr "Mostra utenti di posta"
4479 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4480 msgid "Select to see users that have samba settings"
4481 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
4483 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4484 msgid "Show samba users"
4485 msgstr "Mostra utenti Samba"
4487 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4488 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4489 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
4491 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4492 msgid "Show proxy users"
4493 msgstr "Mostra utenti proxy"
4495 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4496 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4497 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4498 msgid "Application name"
4499 msgstr "Nome applicazione"
4501 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4502 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4503 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4504 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4505 msgid "Execute"
4506 msgstr "Esegui"
4508 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4509 msgid "Path and/or binary name of application"
4510 msgstr ""
4512 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4513 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4514 msgid "Display name"
4515 msgstr "Mostra il nome"
4517 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4518 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4519 msgstr ""
4521 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4522 msgid "Choose subtree to place application in"
4523 msgstr ""
4525 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4526 msgid "Icon"
4527 msgstr "Icna"
4529 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4530 msgid "Update"
4531 msgstr "Aggiorna"
4533 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4534 msgid "Reload picture from LDAP"
4535 msgstr ""
4537 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4538 msgid "Only executable for members"
4539 msgstr ""
4541 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4542 msgid "Replace user configuration on startup"
4543 msgstr ""
4545 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4546 msgid "Place icon on members desktop"
4547 msgstr ""
4549 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4550 msgid "Place entry in members startmenu"
4551 msgstr ""
4553 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4554 msgid "Remove options"
4555 msgstr ""
4557 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4558 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4559 msgstr ""
4561 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4562 msgid "Create options"
4563 msgstr ""
4565 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4566 msgid ""
4567 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4568 msgstr ""
4570 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4571 msgid "Variable"
4572 msgstr ""
4574 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4575 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4576 msgid "Default value"
4577 msgstr ""
4579 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4580 msgid "Add option"
4581 msgstr ""
4583 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4584 #, php-format
4585 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4586 msgstr ""
4588 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4589 msgid ""
4590 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4591 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4592 msgstr ""
4594 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4595 msgid "List of applications"
4596 msgstr "Lista delle applicazioni"
4598 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4599 msgid ""
4600 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4601 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4602 "working with a large number of applications."
4603 msgstr ""
4605 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4606 msgid "Display applications matching"
4607 msgstr ""
4609 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4610 msgid "Regular expression for matching application names"
4611 msgstr ""
4613 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4614 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4615 msgid "Application management"
4616 msgstr ""
4618 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4619 #, php-format
4620 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4621 msgstr ""
4623 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4624 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4625 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4626 msgstr ""
4628 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4629 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4630 #, fuzzy
4631 msgid "new"
4632 msgstr "Nuovo"
4634 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Create new application"
4637 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
4639 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4640 msgid "This 'dn' is no application."
4641 msgstr ""
4643 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160
4644 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4645 msgstr ""
4647 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
4648 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4649 msgstr ""
4651 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
4652 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4653 msgstr ""
4655 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
4656 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
4657 msgstr ""
4659 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254
4660 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4661 msgstr ""
4663 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263
4664 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4665 msgstr ""
4667 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4668 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
4669 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
4670 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
4671 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
4672 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4673 msgstr ""
4675 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4676 msgid "Name of department"
4677 msgstr ""
4679 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4680 msgid "Name of subtree to create"
4681 msgstr ""
4683 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4684 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
4685 msgid "Descriptive text for department"
4686 msgstr ""
4688 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4689 msgid "Category"
4690 msgstr ""
4692 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4693 msgid "Category for this subtree"
4694 msgstr ""
4696 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4697 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
4698 msgid "Choose subtree to place department in"
4699 msgstr ""
4701 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4702 msgid "State where this subtree is located"
4703 msgstr ""
4705 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4706 msgid "Location of this subtree"
4707 msgstr ""
4709 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4710 msgid "Postal address of this subtree"
4711 msgstr ""
4713 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4714 msgid "Base telephone number of this subtree"
4715 msgstr ""
4717 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4718 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4719 msgstr ""
4721 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4722 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4723 msgid ""
4724 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4725 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4726 "to get your data back."
4727 msgstr ""
4729 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4730 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4731 msgid ""
4732 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4733 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4734 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4735 msgstr ""
4737 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4738 msgid "List of departments"
4739 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4741 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4742 msgid ""
4743 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4744 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4745 "the department list."
4746 msgstr ""
4748 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4749 msgid "Display departments matching"
4750 msgstr ""
4752 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4753 msgid "Regular expression for matching department names"
4754 msgstr ""
4756 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4757 msgid "Department management"
4758 msgstr ""
4760 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4761 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4762 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4763 msgid "Departments"
4764 msgstr "Dipartimenti"
4766 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4767 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
4768 #, php-format
4769 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4770 msgstr ""
4772 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4773 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
4774 msgid "You have no permission to remove this department."
4775 msgstr ""
4777 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Go to users home department"
4780 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4782 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Create new department"
4785 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4787 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4788 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4789 msgstr ""
4791 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Department name"
4794 msgstr "Dipartimento"
4796 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4797 #, fuzzy
4798 msgid "department"
4799 msgstr "dipartimenti"
4801 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4802 msgid ".."
4803 msgstr ""
4805 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4806 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4807 msgstr ""
4809 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
4810 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
4811 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4812 msgstr ""
4814 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
4815 msgid "Required field 'Description' is not set."
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
4819 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
4823 msgid " Please choose another name."
4824 msgstr ""
4826 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4827 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4828 msgid "present"
4829 msgstr "presente"
4831 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4832 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4833 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4834 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4835 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4836 msgstr ""
4838 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4839 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4840 msgstr ""
4842 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4843 msgid "online"
4844 msgstr ""
4846 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4847 msgid "running"
4848 msgstr ""
4850 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4851 msgid "not running"
4852 msgstr ""
4854 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4855 msgid "unknown status"
4856 msgstr ""
4858 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4859 msgid "offline"
4860 msgstr ""
4862 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4863 msgid "Network settings"
4864 msgstr ""
4866 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4867 msgid "IP-address"
4868 msgstr ""
4870 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4871 msgid "MAC-address"
4872 msgstr ""
4874 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:258
4875 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4876 msgstr ""
4878 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4879 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4880 msgid "This 'dn' has no network features."
4881 msgstr ""
4883 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4884 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4885 #, fuzzy
4886 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4887 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
4889 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4890 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4891 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4892 msgstr ""
4894 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4895 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
4896 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4897 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4898 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:406
4899 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4900 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4901 #, php-format
4902 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4903 msgstr ""
4905 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4906 msgid "System information"
4907 msgstr ""
4909 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4910 msgid "CPU"
4911 msgstr ""
4913 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4914 msgid "Memory"
4915 msgstr ""
4917 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4918 msgid "Boot MAC"
4919 msgstr ""
4921 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4922 msgid "USB support"
4923 msgstr ""
4925 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4926 msgid "System status"
4927 msgstr ""
4929 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4930 msgid "Inventory number"
4931 msgstr ""
4933 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4934 msgid "Last login"
4935 msgstr ""
4937 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4938 msgid "Network devices"
4939 msgstr ""
4941 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4942 msgid "IDE devices"
4943 msgstr ""
4945 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4946 msgid "SCSI devices"
4947 msgstr ""
4949 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4950 msgid "Floppy device"
4951 msgstr ""
4953 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4954 msgid "CDROM device"
4955 msgstr ""
4957 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4958 msgid "Graphic device"
4959 msgstr ""
4961 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4962 msgid "Audio device"
4963 msgstr ""
4965 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4966 msgid "Up since"
4967 msgstr ""
4969 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4970 msgid "CPU load"
4971 msgstr ""
4973 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4974 msgid "Memory usage"
4975 msgstr ""
4977 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4978 msgid "Swap usage"
4979 msgstr ""
4981 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4982 msgid "SSH service"
4983 msgstr ""
4985 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4986 msgid "Print service"
4987 msgstr ""
4989 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4990 msgid "Scan service"
4991 msgstr ""
4993 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4994 msgid "Sound service"
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4998 msgid "GUI"
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5002 msgid "System management"
5003 msgstr ""
5005 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5006 msgid "Nfs Export"
5007 msgstr ""
5009 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5010 msgid "Time Service"
5011 msgstr ""
5013 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5014 msgid "LDAP Service"
5015 msgstr ""
5017 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5018 msgid "Terminal Service"
5019 msgstr ""
5021 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5022 msgid "Temporary disable login"
5023 msgstr ""
5025 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5026 msgid "Font path"
5027 msgstr ""
5029 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5030 msgid "Syslog Service"
5031 msgstr ""
5033 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5034 msgid "Print Service"
5035 msgstr ""
5037 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5038 msgid "default"
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5042 msgid "show chooser"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5046 msgid "direct"
5047 msgstr ""
5049 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5050 msgid "load balanced"
5051 msgstr ""
5053 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5054 msgid "Windows RDP"
5055 msgstr ""
5057 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5058 msgid "ICA client"
5059 msgstr ""
5061 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5062 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5063 msgstr ""
5065 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5066 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5067 msgid "Please specify a valid VSync range."
5068 msgstr ""
5070 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5071 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5072 msgid "Please specify a valid HSync range."
5073 msgstr ""
5075 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
5076 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
5077 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
5078 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
5079 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
5080 #, php-format
5081 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5082 msgstr ""
5084 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
5085 #, php-format
5086 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5087 msgstr ""
5089 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
5090 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5091 msgstr ""
5093 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
5094 #, php-format
5095 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5096 msgstr ""
5098 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5099 msgid "Server name"
5100 msgstr ""
5102 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5103 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31
5104 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
5105 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5106 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5107 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5108 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
5110 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5111 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5112 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5113 msgid "Action"
5114 msgstr "Azione"
5116 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5117 msgid "Select action to execute for this server"
5118 msgstr ""
5120 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5121 msgid "Phone name"
5122 msgstr ""
5124 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5125 msgid "Terminal template"
5126 msgstr ""
5128 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5129 msgid "Terminal name"
5130 msgstr ""
5132 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5133 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
5134 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5135 msgid "Mode"
5136 msgstr ""
5138 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5139 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
5140 msgid "Select terminal mode"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5144 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
5145 msgid "Root server"
5146 msgstr ""
5148 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5149 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5150 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5151 msgstr ""
5153 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5154 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
5155 msgid "Swap server"
5156 msgstr ""
5158 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5159 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5160 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5161 msgstr ""
5163 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5164 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
5165 msgid "Syslog server"
5166 msgstr ""
5168 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5169 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
5170 msgid "Choose server to use for logging"
5171 msgstr ""
5173 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5174 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5175 msgid "NTP server"
5176 msgstr ""
5178 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5179 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
5180 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5181 msgstr ""
5183 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5184 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
5185 msgid "Select action to execute for this terminal"
5186 msgstr ""
5188 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5189 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5190 msgid "text"
5191 msgstr ""
5193 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5194 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5195 msgid "graphic"
5196 msgstr ""
5198 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5199 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5200 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5201 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5202 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5203 msgstr ""
5205 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5206 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5207 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5208 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5209 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5210 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5211 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
5212 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
5213 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5214 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5215 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5216 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5217 #, php-format
5218 msgid "Execution of '%s' failed!"
5219 msgstr ""
5221 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5222 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5223 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
5224 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5225 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5226 msgstr ""
5228 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5229 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5230 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
5231 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5232 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5233 msgstr ""
5235 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5236 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5237 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5238 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5239 msgid "Switch off"
5240 msgstr ""
5242 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5243 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5244 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5245 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5246 msgid "Reboot"
5247 msgstr ""
5249 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5250 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5251 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
5252 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5253 msgid "Wake up"
5254 msgstr ""
5256 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
5257 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5258 msgstr ""
5260 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
5261 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5262 msgstr ""
5264 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5265 msgid "This 'dn' has no server features."
5266 msgstr ""
5268 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5269 #, fuzzy
5270 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5271 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5273 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5274 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5275 msgstr ""
5277 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5278 msgid "Remove DHCP service"
5279 msgstr ""
5281 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5282 msgid ""
5283 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5284 "below."
5285 msgstr ""
5287 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5288 msgid "Add DHCP service"
5289 msgstr ""
5291 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5292 msgid ""
5293 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5294 "below."
5295 msgstr ""
5297 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5298 #, fuzzy
5299 msgid "General"
5300 msgstr "Generico"
5302 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
5303 msgid "Printer name"
5304 msgstr ""
5306 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
5307 msgid "Details"
5308 msgstr ""
5310 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
5311 msgid "Printer URL"
5312 msgstr ""
5314 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
5315 msgid "PPD"
5316 msgstr ""
5318 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Permissions"
5321 msgstr "Permessi dei membri"
5323 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
5324 msgid "Following objects are assigned as user."
5325 msgstr ""
5327 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:83
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Add user"
5330 msgstr "Modifica contatto"
5332 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:84
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Add group"
5335 msgstr "gruppi"
5337 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
5338 msgid "Following objects are assigned as admin."
5339 msgstr ""
5341 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Admins"
5344 msgstr "DN dell'amministratore"
5346 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:100
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Add admin user"
5349 msgstr "Utenti di Dominio"
5351 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:101
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Add admin group"
5354 msgstr "Gruppo Samba"
5356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5357 msgid "Systems"
5358 msgstr "Sistemi"
5360 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
5361 msgid "You can't edit this object type yet!"
5362 msgstr ""
5364 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
5365 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5366 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
5368 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
5369 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5370 msgstr ""
5372 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
5373 #, php-format
5374 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5375 msgstr ""
5377 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
5378 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
5379 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:169
5380 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:208
5381 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5382 msgstr ""
5384 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
5385 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
5386 #, fuzzy
5387 msgid "New Terminal"
5388 msgstr "Terminali"
5390 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
5391 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5392 #, fuzzy
5393 msgid "New Workstation"
5394 msgstr "Mostra workstation"
5396 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
5397 #, fuzzy
5398 msgid "New Server"
5399 msgstr "Server"
5401 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
5402 #, fuzzy
5403 msgid "New Printer"
5404 msgstr "Stampante"
5406 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
5407 #, fuzzy
5408 msgid "New Phone"
5409 msgstr "Telefono"
5411 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
5412 msgid "New Component"
5413 msgstr ""
5415 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Edit system"
5418 msgstr "Lista dei sistemi"
5420 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Delete system"
5423 msgstr "Rimuovi"
5425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
5426 #, fuzzy
5427 msgid "System"
5428 msgstr "Sistemi"
5430 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
5431 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:397
5432 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5433 msgstr ""
5435 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Cups Server"
5438 msgstr "Server"
5440 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5441 msgid "Log Db"
5442 msgstr ""
5444 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Syslog Server"
5447 msgstr "Mostra server"
5449 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Mail Server"
5452 msgstr "Server"
5454 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Imap Server"
5457 msgstr "Server"
5459 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Nfs Server"
5462 msgstr "Server"
5464 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Kerberos Server"
5467 msgstr "Kerberos"
5469 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Asterisk Server"
5472 msgstr "Terminal Server"
5474 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Fax Server"
5477 msgstr "Server"
5479 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Ldap Server"
5482 msgstr "Server"
5484 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Set root password"
5487 msgstr "Cambia password"
5489 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5490 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Terminal"
5493 msgstr "Terminali"
5495 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5496 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5497 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5498 msgid "Workstation"
5499 msgstr ""
5501 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Winstation"
5504 msgstr "Amministrazione"
5506 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Network Device"
5509 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
5511 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
5512 msgid "New terminal"
5513 msgstr ""
5515 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
5516 msgid "New workstation"
5517 msgstr ""
5519 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Terminal template for"
5522 msgstr "Terminal Server"
5524 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
5525 msgid "Workstation template for"
5526 msgstr ""
5528 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
5529 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5530 msgstr ""
5532 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
5533 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5534 msgstr ""
5536 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
5537 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5538 msgstr ""
5540 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168
5541 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
5542 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:192
5543 msgid "Add printer extension"
5544 msgstr ""
5546 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:169
5547 #, fuzzy
5548 msgid ""
5549 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
5550 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
5551 "terminal template"
5552 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5554 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:181
5555 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Remove printer extension"
5558 msgstr "Elimina foto"
5560 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
5561 #, fuzzy
5562 msgid ""
5563 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
5564 "clicking below."
5565 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
5567 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185
5568 #, fuzzy
5569 msgid ""
5570 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
5571 "below."
5572 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
5574 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
5575 #, fuzzy
5576 msgid ""
5577 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
5578 "clicking below."
5579 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5581 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:193
5582 #, fuzzy
5583 msgid ""
5584 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
5585 "below."
5586 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5588 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:204
5589 msgid "This 'dn' has no printer features."
5590 msgstr ""
5592 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Undefined"
5595 msgstr "non definito"
5597 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:333
5598 #, php-format
5599 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
5600 msgstr ""
5602 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:335
5603 #, php-format
5604 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
5605 msgstr ""
5607 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396
5608 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5609 msgstr ""
5611 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515
5612 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517
5613 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
5614 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5615 msgid "Group"
5616 msgstr "Gruppo"
5618 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5619 msgid "Remove DNS service"
5620 msgstr ""
5622 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5623 msgid ""
5624 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5625 msgstr ""
5627 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5628 msgid "Add DNS service"
5629 msgstr ""
5631 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5632 msgid ""
5633 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5634 msgstr ""
5636 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5637 msgid "Workstation template"
5638 msgstr ""
5640 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5641 msgid "Workstation name"
5642 msgstr ""
5644 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5645 msgid "Kerberos kadmin access"
5646 msgstr ""
5648 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5649 msgid "Kerberos Realm"
5650 msgstr ""
5652 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5653 msgid "Admin user"
5654 msgstr ""
5656 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5657 msgid "FAX database"
5658 msgstr ""
5660 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5661 msgid "FAX DB user"
5662 msgstr ""
5664 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5665 msgid "Asterisk management"
5666 msgstr ""
5668 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5669 msgid "Asterisk DB user"
5670 msgstr ""
5672 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5673 msgid "Country dial prefix"
5674 msgstr ""
5676 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5677 msgid "Local dial prefix"
5678 msgstr ""
5680 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5681 msgid "IMAP admin access"
5682 msgstr ""
5684 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5685 msgid "Server identifier"
5686 msgstr ""
5688 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5689 msgid "Connect URL"
5690 msgstr ""
5692 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5693 msgid "Sieve port"
5694 msgstr ""
5696 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5697 msgid "Logging database"
5698 msgstr ""
5700 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5701 msgid "Logging DB user"
5702 msgstr ""
5704 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5705 msgid "Remove Kolab extension"
5706 msgstr ""
5708 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5709 msgid ""
5710 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5711 "below."
5712 msgstr ""
5714 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5715 msgid "Add Kolab service"
5716 msgstr ""
5718 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5719 msgid ""
5720 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5721 "below."
5722 msgstr ""
5724 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5725 #, php-format
5726 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5727 msgstr ""
5729 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5730 #, php-format
5731 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5732 msgstr ""
5734 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5735 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5736 msgstr ""
5738 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5739 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5740 msgstr ""
5742 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5743 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5744 msgstr ""
5746 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5747 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5748 msgstr ""
5750 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5751 msgid "Future days must be a value."
5752 msgstr ""
5754 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5755 msgid "No SMTP privileged networks set."
5756 msgstr ""
5758 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5759 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5760 msgstr ""
5762 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5763 msgid "POP3 service"
5764 msgstr ""
5766 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5767 msgid "POP3/SSL service"
5768 msgstr ""
5770 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5771 msgid "IMAP service"
5772 msgstr ""
5774 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5775 msgid "IMAP/SSL service"
5776 msgstr ""
5778 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5779 msgid "Sieve service"
5780 msgstr ""
5782 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5783 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5784 msgstr ""
5786 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5787 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5788 msgstr ""
5790 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5791 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5792 msgstr ""
5794 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5795 msgid "Quota settings"
5796 msgstr ""
5798 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5799 msgid "Free/Busy settings"
5800 msgstr ""
5802 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5803 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5804 msgstr ""
5806 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5807 msgid "SMTP privileged networks"
5808 msgstr ""
5810 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5811 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5812 msgstr ""
5814 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5815 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5816 msgstr ""
5818 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5819 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5820 msgstr ""
5822 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5823 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5824 msgstr ""
5826 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5827 msgid "Host used to relay mails"
5828 msgstr ""
5830 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5831 msgid "Accept Internet Mail"
5832 msgstr ""
5834 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5835 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5836 msgstr ""
5838 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5839 msgid "Machine name"
5840 msgstr ""
5842 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5843 msgid ""
5844 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5845 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5846 "data back."
5847 msgstr ""
5849 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5850 msgid "List of systems"
5851 msgstr "Lista dei sistemi"
5853 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5854 msgid ""
5855 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5856 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5857 msgstr ""
5859 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5860 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5861 msgid "Select to see servers"
5862 msgstr ""
5864 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5865 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5866 msgid "Show servers"
5867 msgstr "Mostra server"
5869 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5870 msgid "Select to see Linux terminals"
5871 msgstr ""
5873 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5874 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5875 msgid "Show terminals"
5876 msgstr "Mostra terminali"
5878 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5879 msgid "Select to see Linux workstations"
5880 msgstr ""
5882 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5883 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5884 msgid "Show workstations"
5885 msgstr "Mostra workstation"
5887 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5888 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5889 msgstr ""
5891 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5892 msgid "Show windows based workstations"
5893 msgstr "Mostra workstation Windows"
5895 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5896 msgid "Select to see network printers"
5897 msgstr ""
5899 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5900 msgid "Show network printers"
5901 msgstr "Mostra stampanti di rete"
5903 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5904 msgid "Select to see VOIP phones"
5905 msgstr ""
5907 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5908 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5909 msgid "Show phones"
5910 msgstr "Mostra telefoni"
5912 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5913 msgid "Select to see network devices"
5914 msgstr ""
5916 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5917 msgid "Show network devices"
5918 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
5920 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
5921 msgid "Regular expression for matching system names"
5922 msgstr ""
5924 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Display systems of user"
5927 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
5929 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
5930 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
5931 msgstr ""
5933 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
5934 msgid "Keyboard"
5935 msgstr ""
5937 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
5938 msgid "Model"
5939 msgstr ""
5941 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
5942 msgid "Choose keyboard model"
5943 msgstr ""
5945 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
5946 msgid "Layout"
5947 msgstr ""
5949 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
5950 msgid "Choose keyboard layout"
5951 msgstr ""
5953 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
5954 msgid "Variant"
5955 msgstr ""
5957 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
5958 msgid "Choose keyboard variant"
5959 msgstr ""
5961 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
5962 msgid "Mouse"
5963 msgstr ""
5965 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
5966 msgid "Choose mouse type"
5967 msgstr ""
5969 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
5970 msgid "Port"
5971 msgstr ""
5973 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
5974 msgid "Choose mouse port"
5975 msgstr ""
5977 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
5978 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5979 msgid "Telephone hardware"
5980 msgstr "Dispositivo telefonico"
5982 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
5983 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5984 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5985 msgid "Telephone"
5986 msgstr "Telefono"
5988 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
5989 msgid "Driver"
5990 msgstr ""
5992 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
5993 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
5994 msgstr ""
5996 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
5997 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
5998 msgstr ""
6000 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
6001 msgid "Color depth"
6002 msgstr ""
6004 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
6005 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6006 msgstr ""
6008 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
6009 msgid "Display device"
6010 msgstr ""
6012 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
6013 msgid "HSync"
6014 msgstr ""
6016 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
6017 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6018 msgstr ""
6020 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
6021 msgid "VSync"
6022 msgstr ""
6024 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
6025 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6026 msgstr ""
6028 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
6029 msgid "Remote desktop"
6030 msgstr ""
6032 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
6033 msgid "Connect method"
6034 msgstr ""
6036 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
6037 msgid "Choose method to connect to terminal server"
6038 msgstr ""
6040 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
6041 msgid "Terminal server"
6042 msgstr ""
6044 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
6045 msgid "Select specific terminal server to use"
6046 msgstr ""
6048 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
6049 msgid "Font server"
6050 msgstr ""
6052 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
6053 msgid "Select specific font server to use"
6054 msgstr ""
6056 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
6057 msgid "Print device"
6058 msgstr ""
6060 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
6061 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
6062 msgstr ""
6064 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
6065 msgid "Provide print services"
6066 msgstr ""
6068 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
6069 msgid "Spool server"
6070 msgstr ""
6072 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
6073 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
6074 msgstr ""
6076 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
6077 msgid "Scan device"
6078 msgstr ""
6080 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
6081 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6082 msgstr ""
6084 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
6085 msgid "Provide scan services"
6086 msgstr ""
6088 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
6089 msgid "Select scanner driver to use"
6090 msgstr ""
6092 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
6093 msgid "Boot parameters"
6094 msgstr ""
6096 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
6097 msgid "LDAP server"
6098 msgstr ""
6100 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
6101 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
6102 msgstr ""
6104 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
6105 msgid "Boot kernel"
6106 msgstr ""
6108 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
6109 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
6110 msgstr ""
6112 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
6113 msgid "Custom options"
6114 msgstr ""
6116 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
6117 msgid ""
6118 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
6119 "during bootup"
6120 msgstr ""
6122 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
6123 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
6124 msgstr ""
6126 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
6127 msgid "use graphical bootup"
6128 msgstr ""
6130 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
6131 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
6132 msgstr ""
6134 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
6135 msgid "use standard linux textual bootup"
6136 msgstr ""
6138 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
6139 msgid "Select to get more verbose output during startup"
6140 msgstr ""
6142 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
6143 msgid "use debug mode for startup"
6144 msgstr ""
6146 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
6147 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
6148 msgstr ""
6150 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
6151 msgid "Add additional modules to load on startup"
6152 msgstr ""
6154 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
6155 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
6156 msgstr ""
6158 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
6159 msgid "Add additional automount entries"
6160 msgstr ""
6162 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
6163 msgid "Additional fstab entries"
6164 msgstr ""
6166 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
6167 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
6168 msgstr ""
6170 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6171 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6172 #, fuzzy
6173 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6174 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
6176 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6177 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6178 #, fuzzy
6179 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6180 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
6182 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6183 msgid ""
6184 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6185 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6186 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
6187 "from default entries.</b>"
6188 msgstr ""
6190 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
6191 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6192 msgstr ""
6194 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
6195 msgid "Device name"
6196 msgstr ""
6198 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6199 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6200 msgstr ""
6202 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6203 msgid ""
6204 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6205 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6206 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6207 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6208 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6209 "dependencies."
6210 msgstr ""
6212 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6213 msgid "Linux thin client template"
6214 msgstr ""
6216 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6217 msgid "Linux workstation template"
6218 msgstr ""
6220 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6221 msgid "Linux Server"
6222 msgstr "Server Linux"
6224 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6225 msgid "Windows workstation"
6226 msgstr ""
6228 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6229 msgid "Network printer"
6230 msgstr ""
6232 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6233 msgid "Other network component"
6234 msgstr ""
6236 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6237 msgid "Create"
6238 msgstr "Creare"
6240 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
6241 msgid "This 'dn' has no phone features."
6242 msgstr ""
6244 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6245 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6246 #, fuzzy
6247 msgid "yes"
6248 msgstr "Sistemi"
6250 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6251 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6252 #, fuzzy
6253 msgid "no"
6254 msgstr "nessuno"
6256 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6257 msgid "dynamic"
6258 msgstr ""
6260 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Networksettings"
6263 msgstr "Mostra workstation"
6265 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
6266 #, php-format
6267 msgid ""
6268 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6269 "of them is user '%s'."
6270 msgstr ""
6272 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
6273 #, fuzzy
6274 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6275 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
6277 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6278 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6279 msgstr ""
6281 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6282 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6283 msgstr ""
6285 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
6286 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6287 msgstr ""
6289 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6290 msgid "Specific Phone settings"
6291 msgstr ""
6293 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Phone type"
6296 msgstr "Telefono"
6298 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6299 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6300 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6301 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6302 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6303 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6304 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Choose a phone type"
6307 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
6309 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6310 msgid "refresh"
6311 msgstr ""
6313 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6314 msgid "DTMF mode"
6315 msgstr ""
6317 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6318 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Default IP"
6321 msgstr "Stampante predefinita"
6323 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6324 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6325 msgid "Response timeout"
6326 msgstr ""
6328 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6329 msgid "Modus"
6330 msgstr ""
6332 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6333 msgid "Authtype"
6334 msgstr ""
6336 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Secret"
6339 msgstr "Strada"
6341 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6342 msgid "GoFonInkeys"
6343 msgstr ""
6345 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6346 msgid "GoFonOutKeys"
6347 msgstr ""
6349 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Account code"
6352 msgstr "Sicurezza"
6354 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6355 msgid "Trunk lines"
6356 msgstr ""
6358 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6359 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6360 msgstr ""
6362 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6363 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6364 msgstr ""
6366 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6367 msgid "MSN"
6368 msgstr ""
6370 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6373 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
6375 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6378 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
6380 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Please specify a name for your setup."
6383 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6385 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Description contains invalid characters."
6388 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6390 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Path contains invalid characters."
6393 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6395 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Option contains invalid characters."
6398 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6400 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6401 msgid "NFS setup"
6402 msgstr ""
6404 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Charset"
6407 msgstr "reset"
6409 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6410 msgid "Path"
6411 msgstr ""
6413 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Option"
6416 msgstr "Opzioni"
6418 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
6419 msgid "Printer driver information file setup"
6420 msgstr ""
6422 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Current used information setup: "
6425 msgstr "Informazioni generiche"
6427 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Select"
6430 msgstr "Rimuovi"
6432 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
6433 msgid "Reset list"
6434 msgstr ""
6436 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
6437 msgid "Upload PPD"
6438 msgstr ""
6440 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
6441 msgid "List with all available ppd files."
6442 msgstr ""
6444 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
6445 msgid "Entries"
6446 msgstr ""
6448 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
6449 #, fuzzy
6450 msgid "selected"
6451 msgstr "Rimuovi"
6453 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Please select a PPD or press cancel"
6456 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6458 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6459 #, fuzzy
6460 msgid "List of PPDs"
6461 msgstr "Lista degli utenti"
6463 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Select entry"
6466 msgstr "Rimuovi"
6468 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Select user/group to add"
6471 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
6473 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
6474 #, fuzzy
6475 msgid ""
6476 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
6477 "to the printer. \n"
6478 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
6479 "selectors on top of this list."
6480 msgstr ""
6481 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
6482 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
6483 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
6485 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Display members of department"
6488 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
6490 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Display members matching"
6493 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
6495 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Regular expression for matching member names"
6498 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
6500 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
6501 msgid "Terminals"
6502 msgstr "Terminali"
6504 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:39
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Phone queue"
6507 msgstr "Numero di telefono"
6509 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6510 #, fuzzy
6511 msgid ""
6512 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6513 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
6515 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6516 #, fuzzy
6517 msgid ""
6518 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6519 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6521 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6522 msgid "Select objects to add"
6523 msgstr ""
6525 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6526 msgid "Select to see departments"
6527 msgstr ""
6529 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6530 msgid "Show departments"
6531 msgstr "Mostra dipartimenti"
6533 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6534 msgid "Select to see GOsa accounts"
6535 msgstr ""
6537 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6538 msgid "Show people"
6539 msgstr "Mostra persone"
6541 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6542 msgid "Select to see GOsa groups"
6543 msgstr ""
6545 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6546 msgid "Show groups"
6547 msgstr "Mostra gruppi"
6549 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6550 msgid "Select to see applications"
6551 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
6553 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6554 msgid "Show applications"
6555 msgstr "Mostra applicazioni"
6557 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6558 msgid "Select to see workstations"
6559 msgstr ""
6561 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6562 msgid "Select to see terminals"
6563 msgstr ""
6565 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6566 msgid "Select to see printers"
6567 msgstr ""
6569 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6570 msgid "Show printers"
6571 msgstr "Mostra stampanti"
6573 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6574 msgid "Select to see phones"
6575 msgstr ""
6577 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6578 msgid "Display objects of department"
6579 msgstr ""
6581 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6582 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:52 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
6583 msgid "Display objects matching"
6584 msgstr ""
6586 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6587 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
6588 msgid "Regular expression for matching object names"
6589 msgstr ""
6591 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6592 msgid ""
6593 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6594 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6595 "currently working at these machines."
6596 msgstr ""
6598 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6599 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6600 msgstr ""
6602 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
6603 msgid "This 'dn' is no object group."
6604 msgstr ""
6606 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
6607 msgid "too many different objects!"
6608 msgstr ""
6610 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
6611 msgid "users"
6612 msgstr "utenti"
6614 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
6615 msgid "groups"
6616 msgstr "gruppi"
6618 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
6619 msgid "applications"
6620 msgstr "applicazioni"
6622 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
6623 msgid "departments"
6624 msgstr "dipartimenti"
6626 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
6627 msgid "servers"
6628 msgstr "server"
6630 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
6631 msgid "workstations"
6632 msgstr ""
6634 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
6635 msgid "terminals"
6636 msgstr ""
6638 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6639 msgid "phones"
6640 msgstr "telefoni"
6642 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6643 msgid "printers"
6644 msgstr "stampanti"
6646 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6647 msgid "and"
6648 msgstr "e"
6650 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6651 msgid "Non existing dn: "
6652 msgstr ""
6654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6655 msgid "Object groups need at least one member!"
6656 msgstr ""
6658 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6659 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6660 msgstr ""
6662 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6663 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6664 msgid "Object groups"
6665 msgstr "Gruppi di oggetti"
6667 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6668 msgid "UNIX accounts"
6669 msgstr "Account Unix"
6671 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6672 msgid "Servers"
6673 msgstr ""
6675 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6676 msgid "Thin Clients"
6677 msgstr ""
6679 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6680 msgid "Workstations"
6681 msgstr ""
6683 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6684 #, php-format
6685 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6686 msgstr ""
6688 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6689 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6690 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6691 msgstr ""
6693 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Create new object group"
6696 msgstr "Gruppo di oggetti"
6698 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Name of object groups"
6701 msgstr "Nome del gruppo"
6703 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6704 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6705 msgid "Object group"
6706 msgstr "Gruppo di oggetti"
6708 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6709 msgid "Name of the group"
6710 msgstr "Nome del gruppo"
6712 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6713 msgid "Member objects"
6714 msgstr "Oggetti membri"
6716 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6717 msgid ""
6718 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6719 "GOsa to get your data back."
6720 msgstr ""
6722 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6723 msgid ""
6724 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6725 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6726 "large number of groups."
6727 msgstr ""
6728 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
6729 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
6730 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
6732 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6733 msgid "Show groups containing users"
6734 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
6736 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6737 msgid "Show groups containing groups"
6738 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
6740 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6741 msgid "Show groups containing applications"
6742 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
6744 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6745 msgid "Show groups containing departments"
6746 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
6748 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6749 msgid "Show groups containing servers"
6750 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
6752 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6753 msgid "Show groups containing workstations"
6754 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
6756 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6757 msgid "Show groups containing terminals"
6758 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
6760 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6761 msgid "Show groups containing printers"
6762 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
6764 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Display object groups matching"
6767 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
6769 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
6770 msgid "Mail distribution list"
6771 msgstr ""
6773 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
6774 msgid "Primary mail address for this distribution list"
6775 msgstr ""
6777 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
6778 #, fuzzy
6779 msgid "ring all"
6780 msgstr "Terminali"
6782 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
6783 msgid "round robin"
6784 msgstr ""
6786 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
6787 msgid "least recently called"
6788 msgstr ""
6790 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
6791 msgid "fewest completed calls"
6792 msgstr ""
6794 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
6795 #, fuzzy
6796 msgid "random"
6797 msgstr "e"
6799 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
6800 msgid "round robin with memory"
6801 msgstr ""
6803 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Remove the phone queue from this Account"
6806 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
6808 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
6809 #, fuzzy
6810 msgid ""
6811 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
6812 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
6814 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Create phone queue"
6817 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
6819 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6820 #, fuzzy
6821 msgid ""
6822 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
6823 "clicking below."
6824 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6826 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
6827 msgid "Uruguai"
6828 msgstr ""
6830 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
6831 msgid "Timeout must be numeric"
6832 msgstr ""
6834 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
6835 msgid "Retry must be numeric"
6836 msgstr ""
6838 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
6839 msgid "Max queue length must be numeric"
6840 msgstr ""
6842 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
6843 msgid "Announce frequency must be numeric"
6844 msgstr ""
6846 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
6847 msgid "There must be least one queue number defined."
6848 msgstr ""
6850 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:224
6851 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:240
6852 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:619
6853 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
6854 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
6855 msgid ""
6856 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
6857 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
6858 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
6859 msgstr ""
6861 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
6862 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
6863 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76
6864 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:279
6865 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
6866 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
6867 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
6868 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
6869 #, php-format
6870 msgid ""
6871 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6872 "error."
6873 msgstr ""
6875 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
6876 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
6877 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83
6878 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:290
6879 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
6880 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
6881 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
6882 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
6883 #, fuzzy, php-format
6884 msgid "Can't select database %s on %s."
6885 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6887 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
6888 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
6889 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
6890 #, fuzzy, php-format
6891 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6892 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6894 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
6895 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
6896 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
6897 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
6898 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
6899 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
6900 #, php-format
6901 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6902 msgstr ""
6904 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Queue Settings"
6907 msgstr "Impostazioni FAX"
6909 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
6910 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6911 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6912 msgid "Phone numbers"
6913 msgstr "Numeri di telefono"
6915 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6916 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Generic queue Settings"
6919 msgstr "Informazioni generiche"
6921 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Down"
6924 msgstr "Dominio"
6926 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Timeout"
6929 msgstr "Timeout"
6931 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
6932 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6933 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6934 msgid "Retry"
6935 msgstr "Riprova"
6937 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Strategy"
6940 msgstr "Stato"
6942 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
6943 msgid "Max queue length"
6944 msgstr ""
6946 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
6947 msgid "Announce frequency"
6948 msgstr ""
6950 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
6951 msgid "(in seconds)"
6952 msgstr ""
6954 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
6955 msgid "Queue sound setup"
6956 msgstr ""
6958 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
6959 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6960 msgstr ""
6962 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
6963 msgid "Music on hold"
6964 msgstr ""
6966 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Welcome sound file"
6969 msgstr "Benvenuto %s!"
6971 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Announce message"
6974 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
6976 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
6977 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6978 msgstr ""
6980 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
6981 msgid "'There are ...'"
6982 msgstr ""
6984 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
6985 msgid "'... calls waiting'"
6986 msgstr ""
6988 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
6989 msgid "'Thank you' message"
6990 msgstr ""
6992 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
6993 msgid "'minutes' sound file"
6994 msgstr ""
6996 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
6997 msgid "'seconds' sound file"
6998 msgstr ""
7000 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7001 msgid "Hold sound file"
7002 msgstr ""
7004 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Less Than sound file"
7007 msgstr "Benvenuto %s!"
7009 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Phone attributes "
7012 msgstr "Attributo DN delle persone"
7014 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7015 msgid "Announce holdtime"
7016 msgstr ""
7018 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7019 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7020 msgstr ""
7022 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7023 msgid "Allows calling user to transfer call"
7024 msgstr ""
7026 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7027 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7028 msgstr ""
7030 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7031 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7032 msgstr ""
7034 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7035 msgid "Ring instead of playing background music"
7036 msgstr ""
7038 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
7039 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:198
7040 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:110
7041 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:113
7042 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:213
7043 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:208
7044 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:258
7045 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:202
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Please enter a valid description."
7048 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7050 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7051 msgid ""
7052 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
7053 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7054 msgstr ""
7056 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
7057 msgid "Fully Automatic Installation"
7058 msgstr ""
7060 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:31
7061 #, fuzzy
7062 msgid "FAI"
7063 msgstr "FAX"
7065 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7066 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7067 msgstr ""
7069 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:163
7070 #, php-format
7071 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7072 msgstr ""
7074 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:368
7075 #, fuzzy
7076 msgid "New profile"
7077 msgstr "Riferimenti"
7079 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:368
7080 msgid "P"
7081 msgstr ""
7083 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:373
7084 #, fuzzy
7085 msgid "New partition table"
7086 msgstr "Stampante"
7088 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:373
7089 msgid "PT"
7090 msgstr ""
7092 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:376
7093 #, fuzzy
7094 msgid "New scripts"
7095 msgstr "Mostra stampanti"
7097 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:376
7098 msgid "S"
7099 msgstr ""
7101 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379
7102 #, fuzzy
7103 msgid "New hooks"
7104 msgstr "Mostra telefoni"
7106 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379
7107 msgid "H"
7108 msgstr ""
7110 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:382
7111 #, fuzzy
7112 msgid "New variables"
7113 msgstr "Mostra terminali"
7115 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:382
7116 msgid "V"
7117 msgstr ""
7119 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
7120 #, fuzzy
7121 msgid "New templates"
7122 msgstr "Nuovo template"
7124 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
7125 msgid "T"
7126 msgstr ""
7128 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388
7129 #, fuzzy
7130 msgid "New package list"
7131 msgstr "Liste di blocco"
7133 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388
7134 msgid "PK"
7135 msgstr ""
7137 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:401
7138 msgid "Name of FAI class"
7139 msgstr ""
7141 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:402
7142 msgid "Class type"
7143 msgstr ""
7145 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:406
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Edit class"
7148 msgstr "classe"
7150 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:407
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Delete class"
7153 msgstr "Rimuovi"
7155 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:421
7156 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:422
7157 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:152
7158 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
7159 msgid "Partition table"
7160 msgstr ""
7162 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
7163 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
7164 msgid "Package list"
7165 msgstr ""
7167 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
7168 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Scripts"
7171 msgstr "Script path"
7173 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
7174 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Profile"
7177 msgstr "Path del profilo"
7179 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Device"
7182 msgstr "Dispositivi"
7184 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Partition entries"
7187 msgstr "Destinazione"
7189 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7190 msgid "Add partition"
7191 msgstr ""
7193 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7194 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
7195 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Objects"
7198 msgstr "Oggetto"
7200 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Discs"
7203 msgstr "Dispositivi"
7205 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7206 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7207 msgstr ""
7209 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7210 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7211 msgstr ""
7213 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:24
7214 msgid ""
7215 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7216 "currently edited profile."
7217 msgstr ""
7219 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:37
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Show only classes with templates"
7222 msgstr "Mostra utenti template"
7224 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
7225 msgid "Show only classes with scripts"
7226 msgstr ""
7228 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
7229 msgid "Show only classes with hooks"
7230 msgstr ""
7232 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Show only classes with variables"
7235 msgstr "Mostra terminali"
7237 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
7238 msgid "Show only classes with packages"
7239 msgstr ""
7241 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Show only classes with partitions"
7244 msgstr "Mostra workstation"
7246 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7247 #, fuzzy
7248 msgid "List of assigned variables"
7249 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7251 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7252 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7253 msgstr ""
7255 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:48
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Please select a valid file."
7258 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7260 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Selected file is empty."
7263 msgstr "Rimuovi"
7265 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:94
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Please specify a script."
7268 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7270 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:98
7271 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:80
7272 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:86
7273 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:87
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Please enter a description."
7276 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7278 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:102
7279 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:90
7280 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:91
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
7283 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7285 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:106
7286 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:84
7287 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:94
7288 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Please enter a name."
7291 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
7293 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:110
7294 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:88
7295 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:98
7296 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:99
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Please enter a valid name. Only a-Z 0-9 are allowed."
7299 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7301 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7302 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Script attributes"
7305 msgstr "Attributo DN delle persone"
7307 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Choose a priority"
7310 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7312 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Import script"
7315 msgstr "Mostra stampanti"
7317 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:136
7318 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
7319 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7320 msgstr ""
7322 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:144
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Append new class names"
7325 msgstr "Applicazioni disponibili"
7327 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:147
7328 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:113
7329 msgid "Hook bundle"
7330 msgstr ""
7332 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:148
7333 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:114
7334 msgid "Template bundle"
7335 msgstr ""
7337 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:149
7338 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:115
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Script bundle"
7341 msgstr "Script path"
7343 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
7344 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:116
7345 msgid "Variable bundle"
7346 msgstr ""
7348 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:151
7349 msgid "Packages bundle"
7350 msgstr ""
7352 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:154
7353 msgid "Remove class from profile"
7354 msgstr ""
7356 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:209
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Please specify a description for this profile."
7359 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7361 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:217
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
7364 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7366 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:221
7367 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
7368 msgstr ""
7370 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:229
7371 msgid "There is already a profile with this class name defined."
7372 msgstr ""
7374 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:31
7375 #, fuzzy
7376 msgid "List of used class names"
7377 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7379 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
7380 #, fuzzy
7381 msgid "List of FAI classes"
7382 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7384 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
7385 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
7386 msgstr ""
7388 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Show profiles"
7391 msgstr "Mostra stampanti"
7393 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Show scripts"
7396 msgstr "Mostra stampanti"
7398 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Show hooks"
7401 msgstr "Mostra telefoni"
7403 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Show variables"
7406 msgstr "Mostra terminali"
7408 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Show packages"
7411 msgstr "Mostra telefoni"
7413 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Show partitions"
7416 msgstr "Mostra workstation"
7418 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:178
7419 #, fuzzy
7420 msgid "FS type"
7421 msgstr "Tipo"
7423 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Mount point"
7426 msgstr "Monitoraggio"
7428 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Size in MB"
7431 msgstr "Connesso:"
7433 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Mount options"
7436 msgstr "Opzioni di posta"
7438 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
7439 #, fuzzy
7440 msgid "FS option"
7441 msgstr "Opzioni"
7443 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Preserve"
7446 msgstr "server"
7448 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:305
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Please enter a description for your disk."
7451 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7453 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:321
7454 #, php-format
7455 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
7456 msgstr ""
7458 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:325
7459 #, fuzzy, php-format
7460 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
7461 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
7463 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:330
7464 #, php-format
7465 msgid ""
7466 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
7467 "partition %s."
7468 msgstr ""
7470 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
7471 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:341
7472 #, fuzzy, php-format
7473 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
7474 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
7476 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
7477 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:349
7478 #, fuzzy, php-format
7479 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
7480 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
7482 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:354
7483 #, fuzzy, php-format
7484 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
7485 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
7487 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
7488 #, fuzzy
7489 msgid "List of scripts"
7490 msgstr "Lista degli utenti"
7492 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
7493 msgid "Choose a script to delete or edit"
7494 msgstr ""
7496 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:76
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
7499 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7501 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Variable attributes"
7504 msgstr "Attributo DN delle persone"
7506 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Variable content"
7509 msgstr "Mostra terminali"
7511 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
7512 #, fuzzy
7513 msgid "List of template files"
7514 msgstr "Lista dei dipartimenti"
7516 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Choose a template to delete or edit"
7519 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
7521 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:214
7522 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:216
7523 #, fuzzy, php-format
7524 msgid "%s partition(s)"
7525 msgstr "Mostra workstation"
7527 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:262
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Please enter a valid name."
7530 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7532 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:77
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Please enter a value for task."
7535 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7537 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Please enter a value for script."
7540 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7542 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:117
7543 msgid "Package bundle"
7544 msgstr ""
7546 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Hook attributes"
7549 msgstr "Attributo DN delle persone"
7551 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:44
7552 msgid "Task"
7553 msgstr ""
7555 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:68
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Create new FAI object - partition table."
7558 msgstr "Gruppo di oggetti"
7560 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:69
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Create new FAI object - package bundle."
7563 msgstr "Gruppo di oggetti"
7565 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:70
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Create new FAI object - script bundle."
7568 msgstr "Gruppo di oggetti"
7570 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
7573 msgstr "Gruppo di oggetti"
7575 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
7578 msgstr "Gruppo di oggetti"
7580 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Create new FAI object - profile."
7583 msgstr "Gruppo di oggetti"
7585 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Create new FAI object - template."
7588 msgstr "Nuovo template"
7590 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Create new FAI object"
7593 msgstr "Gruppo di oggetti"
7595 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:126
7596 msgid "The given class name is empty."
7597 msgstr ""
7599 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:130
7600 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
7601 msgstr ""
7603 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:134
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
7606 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
7608 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
7609 msgid ""
7610 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
7611 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
7612 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
7613 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
7614 "unique class name."
7615 msgstr ""
7617 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
7618 msgid ""
7619 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
7620 "class."
7621 msgstr ""
7623 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
7624 msgid "Enter FAI class name manually"
7625 msgstr ""
7627 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Class name"
7630 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7632 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
7633 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
7634 msgstr ""
7636 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Choose class name"
7639 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7641 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
7642 msgid "A new class name.</b>"
7643 msgstr ""
7645 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:77
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
7648 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7650 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:81
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
7653 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7655 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Template attributes"
7658 msgstr "Attributo DN delle persone"
7660 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:34 include/php_setup.inc:122
7661 msgid "File"
7662 msgstr ""
7664 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:44
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Destination path"
7667 msgstr "Destinazione"
7669 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
7670 #, fuzzy
7671 msgid "List of hook scripts"
7672 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
7674 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
7675 msgid "Choose a hook to delete or edit"
7676 msgstr ""
7678 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
7679 msgid "Phone settings"
7680 msgstr ""
7682 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115
7683 #, fuzzy
7684 msgid "no macro"
7685 msgstr "Rapporti telefono"
7687 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132
7688 #, fuzzy
7689 msgid "undefined"
7690 msgstr "non definito"
7692 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:537
7693 msgid "Error while performing query "
7694 msgstr ""
7696 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:590
7697 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:713
7698 msgid "This account has no phone extensions."
7699 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7701 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:610
7702 msgid ""
7703 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
7704 "another one."
7705 msgstr ""
7707 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:723
7708 msgid "Remove phone account"
7709 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
7711 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
7712 msgid ""
7713 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
7714 "below."
7715 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
7717 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
7718 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:730
7719 msgid "Create phone account"
7720 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7722 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:728
7723 #, fuzzy
7724 msgid ""
7725 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
7726 "is set."
7727 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7729 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:731
7730 msgid ""
7731 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
7732 "below."
7733 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7735 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
7736 msgid "Please enter a valid phone number!"
7737 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7739 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774
7740 msgid "Choose your private phone"
7741 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7743 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
7744 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
7745 msgstr ""
7747 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:863
7748 msgid ""
7749 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
7750 "are allowed here."
7751 msgstr ""
7753 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:869
7754 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
7755 msgstr ""
7757 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872
7758 msgid ""
7759 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
7760 "allowed here."
7761 msgstr ""
7763 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:882
7764 #, php-format
7765 msgid "You need to specify at least one phone number!"
7766 msgstr ""
7768 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
7769 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
7770 #, php-format
7771 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
7772 msgstr ""
7774 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051
7775 msgid "Stop"
7776 msgstr ""
7778 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1086
7779 #, php-format
7780 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
7781 msgstr ""
7783 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
7784 msgid "Voicemail PIN"
7785 msgstr ""
7787 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Phone PIN"
7790 msgstr "Telefono"
7792 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
7793 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Phone macro"
7796 msgstr "Rapporti telefono"
7798 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Refresh"
7801 msgstr "Riferimenti"
7803 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Complete"
7806 msgstr "incompleto"
7808 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
7809 msgid "Phone Reports"
7810 msgstr "Rapporti telefono"
7812 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
7813 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
7814 msgstr ""
7816 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
7817 msgid "Can't select phone database for report generation!"
7818 msgstr ""
7820 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
7821 msgid "Query for phone database failed!"
7822 msgstr ""
7824 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
7825 msgid "Source"
7826 msgstr "Sorgente"
7828 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
7829 msgid "Destination"
7830 msgstr "Destinazione"
7832 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
7833 msgid "Channel"
7834 msgstr ""
7836 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
7837 msgid "Duration"
7838 msgstr "Durata"
7840 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
7841 msgid "Phone reports"
7842 msgstr "Rapporti telefono"
7844 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Argument"
7847 msgstr "Argomenti"
7849 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
7850 #, fuzzy
7851 msgid "type"
7852 msgstr "Tipo"
7854 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Macro name"
7857 msgstr "Nome gruppo"
7859 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
7860 msgid "Macro name to be displayed"
7861 msgstr ""
7863 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Choose subtree to place macro in"
7866 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
7868 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Visible for user"
7871 msgstr "Lista degli utenti"
7873 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Macro text"
7876 msgstr "Nome gruppo"
7878 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
7879 #, fuzzy
7880 msgid "List of macros"
7881 msgstr "Lista dei gruppi"
7883 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
7884 #, fuzzy
7885 msgid ""
7886 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
7887 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
7888 "large number of macros."
7889 msgstr ""
7890 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
7891 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
7892 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
7894 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Display macros matching"
7897 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7899 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Display macros  matching"
7902 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7904 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Regular expression for matching macro names"
7907 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
7909 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
7910 msgid "Phone macro management"
7911 msgstr ""
7913 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
7914 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
7915 #, fuzzy
7916 msgid "This 'dn' is no phone macro."
7917 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7919 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
7920 #, fuzzy
7921 msgid "String"
7922 msgstr "Ricerca"
7924 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
7925 msgid "Combobox"
7926 msgstr ""
7928 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
7929 msgid "Bool"
7930 msgstr ""
7932 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Delete unused"
7935 msgstr "Rimuovi"
7937 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
7938 #, php-format
7939 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
7940 msgstr ""
7942 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
7943 #, php-format
7944 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
7945 msgstr ""
7947 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
7948 #, php-format
7949 msgid ""
7950 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
7951 "using this macro '%s'."
7952 msgstr ""
7954 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Phone macros"
7957 msgstr "Rapporti telefono"
7959 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
7960 #, php-format
7961 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
7962 msgstr ""
7964 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
7965 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
7966 #, fuzzy
7967 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
7968 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
7970 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Create new phone macro"
7973 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7975 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Visible"
7978 msgstr "disabilitato"
7980 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
7981 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
7982 msgstr ""
7984 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Macro"
7987 msgstr "Nome gruppo"
7989 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7990 #, fuzzy
7991 msgid "visible"
7992 msgstr "Pubblico"
7994 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7995 #, fuzzy
7996 msgid "invisible"
7997 msgstr "Pubblico"
7999 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
8000 msgid ""
8001 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8002 "selected this Macro."
8003 msgstr ""
8005 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:239
8006 #, php-format
8007 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8008 msgstr ""
8010 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:257
8011 #, php-format
8012 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8013 msgstr ""
8015 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:266
8016 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
8017 #, php-format
8018 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8019 msgstr ""
8021 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
8022 #, php-format
8023 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8024 msgstr ""
8026 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:331
8027 #, php-format
8028 msgid "The given cn '%s' already exists."
8029 msgstr ""
8031 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
8032 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8033 msgstr ""
8035 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
8036 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8037 msgstr ""
8039 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
8040 #, php-format
8041 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8042 msgstr ""
8044 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:351
8045 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8046 msgstr ""
8048 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Please choose a valid  base."
8051 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
8053 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Conference name"
8056 msgstr "Riferimenti"
8058 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Name of conference to create"
8061 msgstr "Lista dei gruppi"
8063 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8064 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Choose subtree to place conference in"
8067 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
8069 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
8070 msgid "Lifetime (in days)"
8071 msgstr ""
8073 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Phone number"
8076 msgstr "Numeri di telefono"
8078 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Preset PIN"
8081 msgstr "presente"
8083 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8084 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8085 msgid "PIN"
8086 msgstr ""
8088 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Record conference"
8091 msgstr "Riferimenti"
8093 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8094 msgid "Sound file format"
8095 msgstr ""
8097 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8098 msgid "Play music on hold"
8099 msgstr ""
8101 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Activate session menu"
8104 msgstr "Attiva la risposta automatica"
8106 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8107 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8108 msgstr ""
8110 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Count users"
8113 msgstr "Paese"
8115 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Phone conferences"
8118 msgstr "Numero di telefono"
8120 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Management"
8123 msgstr "Nome gruppo"
8125 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Create new conference"
8128 msgstr "Crea in"
8130 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8131 #, fuzzy
8132 msgid "New conference"
8133 msgstr "Numero di telefono"
8135 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8136 msgid "This table displays all available conference rooms."
8137 msgstr ""
8139 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Name - Number"
8142 msgstr "Numero di telefono"
8144 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8145 msgid "Owner"
8146 msgstr ""
8148 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Conference"
8151 msgstr "Riferimenti"
8153 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8154 #, fuzzy
8155 msgid "List of conference rooms"
8156 msgstr "Lista dei gruppi"
8158 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8159 #, fuzzy
8160 msgid ""
8161 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8162 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8163 "selectors on top of the conferences list."
8164 msgstr ""
8165 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
8166 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
8167 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
8169 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Regular expression for        matching user names"
8172 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
8174 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
8175 msgid ""
8176 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8177 "fields empty."
8178 msgstr ""
8180 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Please enter a PIN."
8183 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
8185 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Please enter a name for the conference."
8188 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
8190 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
8191 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
8192 msgstr ""
8194 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
8195 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
8196 msgstr ""
8198 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Conference management"
8201 msgstr "Riferimenti"
8203 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
8204 msgid "Thin Client"
8205 msgstr ""
8207 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8208 msgid "Object name"
8209 msgstr "Nome dell'oggetto"
8211 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Contents"
8214 msgstr "Contatto"
8216 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
8217 msgid "This object has no relationship to other objects."
8218 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
8220 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
8221 msgid ""
8222 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
8223 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
8224 "to your companies LDAP server."
8225 msgstr ""
8226 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
8227 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
8228 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
8230 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
8231 msgid ""
8232 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
8233 "b> to get back to the pictogram view."
8234 msgstr ""
8235 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
8236 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
8238 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
8239 msgid "The GOsa team"
8240 msgstr "Il team di GOsa"
8242 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
8243 #, php-format
8244 msgid "Welcome %s!"
8245 msgstr "Benvenuto %s!"
8247 #: include/php_setup.inc:71
8248 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
8249 msgstr ""
8251 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
8252 msgid "Toggle information"
8253 msgstr ""
8255 #: include/php_setup.inc:76
8256 msgid "PHP error"
8257 msgstr "Errore PHP"
8259 #: include/php_setup.inc:87
8260 msgid "class"
8261 msgstr "classe"
8263 #: include/php_setup.inc:93
8264 msgid "function"
8265 msgstr "funzione"
8267 #: include/php_setup.inc:98
8268 msgid "static"
8269 msgstr "statico"
8271 #: include/php_setup.inc:102
8272 msgid "method"
8273 msgstr "metodo"
8275 #: include/php_setup.inc:121
8276 msgid "Trace"
8277 msgstr ""
8279 #: include/php_setup.inc:122
8280 msgid "Line"
8281 msgstr ""
8283 #: include/php_setup.inc:123
8284 msgid "Arguments"
8285 msgstr "Argomenti"
8287 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
8288 msgid ""
8289 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
8290 "server settings in the mail tab."
8291 msgstr ""
8293 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
8294 msgid ""
8295 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
8296 "settings will not be stored on your server!"
8297 msgstr ""
8299 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
8300 #, php-format
8301 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
8302 msgstr ""
8304 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
8305 #, php-format
8306 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
8307 msgstr ""
8309 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
8310 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
8311 msgstr ""
8313 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
8314 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
8315 msgstr ""
8317 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
8318 #, php-format
8319 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
8320 msgstr ""
8322 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
8323 #, php-format
8324 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
8325 msgstr ""
8327 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
8328 #, php-format
8329 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
8330 msgstr ""
8332 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
8333 #, php-format
8334 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
8335 msgstr ""
8337 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
8338 #, php-format
8339 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
8340 msgstr ""
8342 #: include/class_pluglist.inc:98
8343 msgid ""
8344 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
8345 "contributed script fix_config.sh!"
8346 msgstr ""
8348 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
8349 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
8350 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
8351 msgid ""
8352 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
8353 "changes?"
8354 msgstr ""
8355 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
8357 #: include/functions.inc:282
8358 #, php-format
8359 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
8360 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
8362 #: include/functions.inc:303
8363 #, php-format
8364 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
8365 msgstr ""
8367 #: include/functions.inc:322
8368 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
8369 msgstr ""
8371 #: include/functions.inc:360
8372 msgid ""
8373 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
8374 "the source!"
8375 msgstr ""
8377 #: include/functions.inc:370
8378 #, php-format
8379 msgid ""
8380 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8381 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
8382 msgstr ""
8384 #: include/functions.inc:385
8385 #, php-format
8386 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
8387 msgstr ""
8389 #: include/functions.inc:411
8390 #, php-format
8391 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
8392 msgstr ""
8394 #: include/functions.inc:441
8395 msgid ""
8396 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
8397 "check the source!"
8398 msgstr ""
8400 #: include/functions.inc:451
8401 msgid ""
8402 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8403 "entry in gosa.conf!"
8404 msgstr ""
8406 #: include/functions.inc:459
8407 msgid ""
8408 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
8409 "cleaning up multiple references."
8410 msgstr ""
8412 #: include/functions.inc:573
8413 #, php-format
8414 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
8415 msgstr ""
8417 #: include/functions.inc:575
8418 #, php-format
8419 msgid ""
8420 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
8421 "exceeds"
8422 msgstr ""
8424 #: include/functions.inc:587
8425 msgid "Configure"
8426 msgstr "Configura"
8428 #: include/functions.inc:592
8429 msgid "incomplete"
8430 msgstr "incompleto"
8432 #: include/functions.inc:997
8433 #, php-format
8434 msgid ""
8435 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
8436 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
8437 msgstr ""
8438 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
8439 "Contatta la persona interessata."
8441 #: include/functions.inc:1096
8442 msgid "LDAP error:"
8443 msgstr "Errore LDAP"
8445 #: include/functions.inc:1550
8446 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
8447 msgstr ""
8449 #: include/functions.inc:1593
8450 #, php-format
8451 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
8452 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
8454 #: include/class_plugin.inc:180
8455 msgid "This 'dn' has no account extensions."
8456 msgstr ""
8458 #: include/class_plugin.inc:185
8459 msgid "This is an empty plugin."
8460 msgstr ""
8462 #: include/class_plugin.inc:398
8463 #, php-format
8464 msgid ""
8465 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8466 msgstr ""
8468 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
8469 #, php-format
8470 msgid ""
8471 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8472 msgstr ""
8474 #: include/class_plugin.inc:454
8475 #, php-format
8476 msgid ""
8477 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8478 msgstr ""
8480 #: include/class_config.inc:69
8481 #, php-format
8482 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
8483 msgstr ""
8485 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
8486 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8487 msgstr ""
8488 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
8490 #: include/class_config.inc:433
8491 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
8492 msgstr ""
8494 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
8495 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
8496 msgstr ""
8498 #: include/class_password-methods.inc:165
8499 #, php-format
8500 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
8501 msgstr ""
8503 #: include/class_password-methods.inc:202
8504 msgid ""
8505 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
8506 msgstr ""
8508 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
8509 msgid ""
8510 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
8511 "support, password has not been changed."
8512 msgstr ""
8514 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
8515 msgid "Kerberos database communication failed!"
8516 msgstr ""
8518 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
8519 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
8520 msgstr ""
8522 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
8523 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
8524 msgstr ""
8526 #: include/class_ldap.inc:437
8527 #, php-format
8528 msgid ""
8529 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
8530 "GOsa team."
8531 msgstr ""
8533 #: include/class_ldap.inc:670
8534 #, php-format
8535 msgid ""
8536 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
8537 "in line %s"
8538 msgstr ""
8540 #: include/class_ldap.inc:683
8541 #, php-format
8542 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
8543 msgstr ""
8545 #: include/class_ldap.inc:699
8546 #, php-format
8547 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
8548 msgstr ""
8550 #: include/class_certificate.inc:35
8551 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
8552 msgstr ""
8554 #: include/class_certificate.inc:53
8555 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
8556 msgstr ""
8558 #: include/class_certificate.inc:80
8559 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
8560 msgstr ""
8562 #: include/class_certificate.inc:95
8563 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
8564 msgstr ""
8566 #: include/class_certificate.inc:192
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Can't create/open File"
8569 msgstr "File di configurazione"
8571 #: include/class_certificate.inc:199
8572 msgid "No valid certificate loaded"
8573 msgstr ""
8575 #: include/functions_helpviewer.inc:260
8576 #, php-format
8577 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
8578 msgstr ""
8580 #: include/functions_helpviewer.inc:335
8581 #, php-format
8582 msgid "%s%% hit rate in file %s"
8583 msgstr ""
8585 #: include/functions_setup.inc:98
8586 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
8587 msgstr ""
8589 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
8590 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
8591 msgstr ""
8593 #: include/functions_setup.inc:136
8594 #, php-format
8595 msgid ""
8596 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
8597 "setup"
8598 msgstr ""
8600 #: include/functions_setup.inc:140
8601 #, php-format
8602 msgid ""
8603 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
8604 msgstr ""
8606 #: include/functions_setup.inc:145
8607 #, php-format
8608 msgid "Support for '%s' enabled"
8609 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
8611 #: include/functions_setup.inc:155
8612 #, php-format
8613 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
8614 msgstr ""
8616 #: include/functions_setup.inc:159
8617 #, php-format
8618 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
8619 msgstr ""
8621 #: include/functions_setup.inc:170
8622 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
8623 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
8625 #: include/functions_setup.inc:175
8626 msgid "SAMBA 3 support enabled"
8627 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
8629 #: include/functions_setup.inc:180
8630 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
8631 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
8633 #: include/functions_setup.inc:185
8634 msgid "SAMBA 2 support enabled"
8635 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
8637 #: include/functions_setup.inc:191
8638 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
8639 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
8641 #: include/functions_setup.inc:196
8642 msgid "Support for pureftp enabled"
8643 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
8645 #: include/functions_setup.inc:201
8646 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
8647 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
8649 #: include/functions_setup.inc:206
8650 msgid "Support for WebDAV enabled"
8651 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
8653 #: include/functions_setup.inc:211
8654 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
8655 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
8657 #: include/functions_setup.inc:216
8658 msgid "Support for phpgroupware enabled"
8659 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
8661 #: include/functions_setup.inc:221
8662 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
8663 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
8665 #: include/functions_setup.inc:226
8666 msgid "Support for gofon enabled"
8667 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
8669 #: include/functions_setup.inc:236
8670 msgid ""
8671 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
8672 "method to cyrus"
8673 msgstr ""
8674 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
8675 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
8677 #: include/functions_setup.inc:243
8678 msgid "Support for Kolab enabled"
8679 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
8681 #: include/functions_setup.inc:261
8682 msgid "OK"
8683 msgstr "OK"
8685 #: include/functions_setup.inc:264
8686 msgid "Ignored"
8687 msgstr "Ignora"
8689 #: include/functions_setup.inc:266
8690 msgid "Failed"
8691 msgstr "Fallito"
8693 #: include/functions_setup.inc:283
8694 msgid "PHP setup inspection"
8695 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
8697 #: include/functions_setup.inc:284
8698 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
8699 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
8701 #: include/functions_setup.inc:285
8702 msgid ""
8703 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
8704 "PHP language."
8705 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
8707 #: include/functions_setup.inc:288
8708 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
8709 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
8711 #: include/functions_setup.inc:289
8712 msgid ""
8713 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
8714 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
8715 "risk. GOsa will run in both modes."
8716 msgstr ""
8717 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
8718 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
8720 #: include/functions_setup.inc:292
8721 msgid "Checking for ldap module"
8722 msgstr "Controllo il modulo ldap"
8724 #: include/functions_setup.inc:293
8725 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
8726 msgstr ""
8727 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
8729 #: include/functions_setup.inc:296
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Checking for XML functions"
8732 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
8734 #: include/functions_setup.inc:297
8735 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
8736 msgstr ""
8738 #: include/functions_setup.inc:300
8739 msgid "Checking for gettext support"
8740 msgstr "Controllo il support per gettext"
8742 #: include/functions_setup.inc:301
8743 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
8744 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
8746 #: include/functions_setup.inc:303
8747 msgid "Checking for iconv support"
8748 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
8750 #: include/functions_setup.inc:304
8751 msgid ""
8752 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
8753 "therefore required."
8754 msgstr ""
8755 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
8756 "samba ed è necessario."
8758 #: include/functions_setup.inc:307
8759 msgid "Checking for mhash module"
8760 msgstr "Controllo il module mhash"
8762 #: include/functions_setup.inc:308
8763 msgid ""
8764 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
8765 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
8766 msgstr ""
8767 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
8768 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
8769 "correttamente anche senza."
8771 #: include/functions_setup.inc:311
8772 msgid "Checking for imap module"
8773 msgstr "Controllo il modulo imap"
8775 #: include/functions_setup.inc:312
8776 msgid ""
8777 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
8778 "status informations, creates and deletes mail users."
8779 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
8781 #: include/functions_setup.inc:315
8782 msgid "Checking for getacl in imap"
8783 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
8785 #: include/functions_setup.inc:316
8786 msgid ""
8787 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
8788 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
8789 "for this feature."
8790 msgstr ""
8791 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
8792 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
8794 #: include/functions_setup.inc:319
8795 msgid "Checking for mysql module"
8796 msgstr "Controllo il modulo mysql"
8798 #: include/functions_setup.inc:320
8799 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
8800 msgstr ""
8801 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
8802 "correttamente anche senza."
8804 #: include/functions_setup.inc:323
8805 msgid "Checking for cups module"
8806 msgstr "Controllo il modulo cups"
8808 #: include/functions_setup.inc:324
8809 msgid ""
8810 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
8811 "files, you've to install the CUPS module."
8812 msgstr ""
8813 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
8814 "funziona correttamente anche senza."
8816 #: include/functions_setup.inc:327
8817 msgid "Checking for kadm5 module"
8818 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
8820 #: include/functions_setup.inc:328
8821 msgid ""
8822 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
8823 "via PEAR network."
8824 msgstr ""
8825 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
8826 "funziona correttamente anche senza."
8828 #: include/functions_setup.inc:331
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Checking for snmp Module"
8831 msgstr "Controllo il modulo imap"
8833 #: include/functions_setup.inc:332
8834 msgid ""
8835 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
8836 msgstr ""
8838 #: include/functions_setup.inc:342
8839 msgid "Checking for some additional programms"
8840 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
8842 #: include/functions_setup.inc:351
8843 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
8844 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
8846 #: include/functions_setup.inc:352
8847 msgid ""
8848 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
8849 "size and the unified JPEG format."
8850 msgstr ""
8851 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
8852 "nelle dimensioni e nel formato di default."
8854 #: include/functions_setup.inc:355
8855 msgid "Checking imagick module for PHP"
8856 msgstr ""
8858 #: include/functions_setup.inc:356
8859 msgid ""
8860 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
8861 "and the unified JPEG format from PHP script."
8862 msgstr ""
8864 #: include/functions_setup.inc:363
8865 msgid "Checking for fping utility"
8866 msgstr "Controllo il supporto per fping"
8868 #: include/functions_setup.inc:364
8869 msgid ""
8870 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
8871 "environment running."
8872 msgstr ""
8873 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
8874 "'thin client'."
8876 #: include/functions_setup.inc:379
8877 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
8878 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
8880 #: include/functions_setup.inc:380
8881 msgid ""
8882 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
8883 "generate password hashes."
8884 msgstr ""
8885 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
8886 "per poter usare Samba 2 o 3."
8888 #: include/functions_setup.inc:393
8889 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
8890 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
8892 #: include/functions_setup.inc:394
8893 msgid ""
8894 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
8895 "in your php.ini must be set to 'Off'."
8896 msgstr ""
8897 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
8898 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
8900 #: include/functions_setup.inc:397
8901 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
8902 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
8904 #: include/functions_setup.inc:398
8905 msgid ""
8906 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
8907 "increase performance."
8908 msgstr ""
8909 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
8910 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
8912 #: include/functions_setup.inc:405
8913 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
8914 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
8916 #: include/functions_setup.inc:406
8917 msgid ""
8918 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
8919 "consume more time."
8920 msgstr ""
8921 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
8922 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
8924 #: include/functions_setup.inc:413
8925 msgid "php.ini check -> memory_limit"
8926 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
8928 #: include/functions_setup.inc:414
8929 #, fuzzy
8930 msgid ""
8931 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
8932 "Increase it for larger setups."
8933 msgstr ""
8934 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
8935 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
8937 #: include/functions_setup.inc:418
8938 msgid "php.ini check -> expose_php"
8939 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
8941 #: include/functions_setup.inc:419
8942 msgid ""
8943 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
8944 "any Information about the server you are running in this case."
8945 msgstr ""
8946 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
8947 "'off' nel file php.ini."
8949 #: include/functions_setup.inc:423
8950 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
8951 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
8953 #: include/functions_setup.inc:424
8954 msgid ""
8955 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
8956 "escape all quotes in strings in this case."
8957 msgstr ""
8958 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
8959 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
8961 #: include/functions_setup.inc:666
8962 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
8963 msgstr ""
8965 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
8966 msgid ""
8967 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
8968 "reachable for GOsa."
8969 msgstr ""
8971 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
8972 #: include/functions_setup.inc:768
8973 msgid ""
8974 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
8975 "reachable for GOsa."
8976 msgstr ""
8978 #: include/functions_setup.inc:778
8979 msgid ""
8980 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
8981 "please check all informations twice"
8982 msgstr ""
8984 #: include/functions_setup.inc:834
8985 #, php-format
8986 msgid ""
8987 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
8988 "complete!"
8989 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
8991 #: include/functions_setup.inc:865
8992 msgid ""
8993 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
8994 "verify that it is readable for GOsa"
8995 msgstr ""
8997 #: include/functions_setup.inc:874
8998 #, php-format
8999 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9000 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
9002 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
9003 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
9004 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9005 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9006 msgid ""
9007 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9008 "administrate anything!"
9009 msgstr ""
9010 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
9011 "niente!"
9013 #: include/class_ppdManager.inc:57
9014 #, php-format
9015 msgid ""
9016 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
9017 "ignored"
9018 msgstr ""
9020 #: include/class_ppdManager.inc:78
9021 #, php-format
9022 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9023 msgstr ""
9025 #: html/helpviewer.php:54
9026 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9027 msgstr ""
9029 #: html/helpviewer.php:85
9030 msgid "previous"
9031 msgstr ""
9033 #: html/helpviewer.php:89
9034 msgid "next"
9035 msgstr ""
9037 #: html/helpviewer.php:141
9038 #, php-format
9039 msgid ""
9040 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
9041 msgstr ""
9043 #: html/getfax.php:53
9044 msgid "Could not connect to database server!"
9045 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
9047 #: html/getfax.php:55
9048 msgid "Could not select database!"
9049 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
9051 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
9052 msgid "Database query failed!"
9053 msgstr "La query al database è fallita!"
9055 #: html/getvcard.php:36
9056 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
9057 msgstr ""
9059 #: html/setup.php:86
9060 #, php-format
9061 msgid ""
9062 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
9063 "check existence and rigths of this directory!"
9064 msgstr ""
9066 #: html/main.php:112
9067 msgid ""
9068 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
9069 "administrator."
9070 msgstr ""
9072 #: html/main.php:155
9073 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
9074 msgstr ""
9076 #: html/main.php:284
9077 #, php-format
9078 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
9079 msgstr ""
9081 #: html/main.php:313
9082 msgid ""
9083 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
9084 msgstr ""
9086 #: html/index.php:53
9087 #, php-format
9088 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
9089 msgstr ""
9090 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
9092 #: html/index.php:75
9093 #, php-format
9094 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
9095 msgstr ""
9097 #: html/index.php:148
9098 msgid ""
9099 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
9100 "make sure, that this is possible."
9101 msgstr ""
9103 #: html/index.php:156
9104 msgid ""
9105 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
9106 msgstr ""
9108 #: html/index.php:184
9109 msgid "Please specify a valid username!"
9110 msgstr ""
9112 #: html/index.php:186
9113 msgid "Please specify your password!"
9114 msgstr ""
9116 #: html/index.php:193
9117 msgid "Please check the username/password combination."
9118 msgstr ""
9120 #: html/index.php:231
9121 msgid "Session will not be encrypted."
9122 msgstr ""
9124 #: html/index.php:231
9125 msgid "Enter SSL session"
9126 msgstr ""
9128 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
9129 msgid ""
9130 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
9131 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
9132 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
9133 "filters to get the entries you are looking for."
9134 msgstr ""
9136 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
9137 msgid "Please choose the way to react for this session"
9138 msgstr ""
9140 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
9141 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
9142 msgstr ""
9144 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
9145 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
9146 msgid ""
9147 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
9148 "and let me use filters instead"
9149 msgstr ""
9151 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
9152 msgid "Session conflict detected"
9153 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
9155 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
9156 msgid ""
9157 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
9158 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
9159 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
9160 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
9161 msgstr ""
9163 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
9164 msgid ""
9165 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
9166 "so please close multiple windows and log in again."
9167 msgstr ""
9169 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
9170 msgid "Logout"
9171 msgstr "Termina sessione"
9173 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
9174 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
9175 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
9177 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
9178 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
9179 msgid "Directory"
9180 msgstr "Directory"
9182 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
9183 msgid "Sign in"
9184 msgstr "Entra"
9186 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
9187 msgid "Click here to log in"
9188 msgstr "Clicca qui per connetterti"
9190 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
9191 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
9192 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
9193 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
9195 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
9196 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
9197 msgid ""
9198 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
9199 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
9200 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
9201 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
9202 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
9203 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
9204 msgstr ""
9205 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
9206 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
9207 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
9208 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
9209 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
9210 "server LDAP."
9212 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
9213 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
9214 msgid "Main"
9215 msgstr "Principale"
9217 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
9218 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
9219 msgid "Help"
9220 msgstr "Aiuto"
9222 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
9223 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
9224 msgid "Sign out"
9225 msgstr "Termina la sessione"
9227 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
9228 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
9229 msgid "Signed in:"
9230 msgstr "Connesso:"
9232 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
9233 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
9234 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
9235 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
9236 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
9237 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
9238 msgid "Setup continued..."
9239 msgstr "Configurazione continua..."
9241 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
9242 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
9243 msgid ""
9244 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
9245 "correct minimum version."
9246 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
9248 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
9249 msgid "Locking conflict detected"
9250 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
9252 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
9253 msgid ""
9254 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
9255 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
9256 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
9257 msgstr ""
9259 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
9260 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
9261 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
9262 msgstr ""
9264 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
9265 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
9266 msgid ""
9267 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
9268 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
9269 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
9270 "create the missing entries."
9271 msgstr ""
9272 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
9273 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
9274 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
9276 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
9277 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
9278 msgid ""
9279 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
9280 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
9281 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
9282 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
9283 "is organized will be asked later on."
9284 msgstr ""
9285 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
9286 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
9287 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
9288 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
9289 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
9291 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
9292 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
9293 msgid ""
9294 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
9295 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
9296 msgstr ""
9297 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
9299 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
9300 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
9301 msgid ""
9302 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
9303 "affect various properties in your main configuration."
9304 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
9306 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
9307 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
9308 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
9309 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
9311 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
9312 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
9313 msgid "Location name"
9314 msgstr "Nome locazione"
9316 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
9317 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
9318 msgid ""
9319 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
9320 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
9321 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
9322 msgstr ""
9323 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
9324 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
9325 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
9327 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
9328 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
9329 msgid "Admin DN"
9330 msgstr "DN dell'amministratore"
9332 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
9333 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
9334 msgid "Admin password"
9335 msgstr "Password dell'amministratore"
9337 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
9338 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
9339 msgid ""
9340 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
9341 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
9342 "values below if the fit your needs."
9343 msgstr ""
9344 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
9345 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
9346 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
9348 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
9349 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Base "
9352 msgstr "Base"
9354 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
9355 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
9356 msgid "People storage ou"
9357 msgstr "Ou delle persone"
9359 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
9360 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
9361 msgid "People dn attribute"
9362 msgstr "Attributo DN delle persone"
9364 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
9365 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
9366 msgid "Group storage ou"
9367 msgstr "Ou dei gruppi"
9369 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
9370 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
9371 msgid "ID base for users/groups"
9372 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
9374 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
9375 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
9376 msgid ""
9377 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
9378 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
9379 "used here, too."
9380 msgstr ""
9381 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
9382 "quello di default."
9384 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
9385 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
9386 msgid "Encryption algorithm"
9387 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
9389 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
9390 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
9391 msgid ""
9392 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
9393 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
9394 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
9395 msgstr ""
9396 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
9397 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
9398 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
9400 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
9401 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
9402 msgid "Mail method"
9403 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
9405 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
9406 msgid ""
9407 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9408 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9409 "(But it  could be a security risk)  "
9410 msgstr ""
9412 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
9413 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Display PHP errors"
9416 msgstr "Errore PHP"
9418 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
9419 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
9420 #, fuzzy
9421 msgid "true"
9422 msgstr "Futuro"
9424 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
9425 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
9426 #, fuzzy
9427 msgid "false"
9428 msgstr "femmina"
9430 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
9431 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
9432 msgid "Check"
9433 msgstr "Continua"
9435 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
9436 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
9437 msgid "Setup finished"
9438 msgstr "Setup completato"
9440 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
9441 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
9442 msgid ""
9443 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
9444 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
9445 msgstr ""
9446 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
9447 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
9449 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
9450 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
9451 msgid "Schema Configuration"
9452 msgstr "Configurazione delgi schemi"
9454 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
9455 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
9456 msgid "Configuration File"
9457 msgstr "File di configurazione"
9459 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
9460 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
9461 msgid ""
9462 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
9463 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
9464 "gosa. Change it as needed."
9465 msgstr ""
9466 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
9467 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
9468 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
9470 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
9471 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
9472 msgid "Download configuration"
9473 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
9475 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
9476 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
9477 msgid ""
9478 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
9479 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
9480 "execute these commands to achieve this requirement:"
9481 msgstr ""
9482 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
9483 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
9484 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
9486 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
9487 msgid "GOsa help viewer"
9488 msgstr ""
9490 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
9491 msgid "Index"
9492 msgstr ""
9494 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
9495 msgid ""
9496 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9497 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9498 "(But it could be a security risk)  "
9499 msgstr ""
9501 #, fuzzy
9502 #~ msgid "FAI management"
9503 #~ msgstr "Nome gruppo"
9505 #, fuzzy
9506 #~ msgid "New script bundle"
9507 #~ msgstr "Stampante"
9509 #, fuzzy
9510 #~ msgid "New hook bundle"
9511 #~ msgstr "Telefono"
9513 #, fuzzy
9514 #~ msgid "New variable bundle"
9515 #~ msgstr "Mostra terminali"
9517 #, fuzzy
9518 #~ msgid "New template bundle"
9519 #~ msgstr "Nuovo template"
9521 #, fuzzy
9522 #~ msgid "Edit object"
9523 #~ msgstr "Oggetto corrispondente"
9525 #, fuzzy
9526 #~ msgid "Delete object"
9527 #~ msgstr "Oggetti membri"
9529 #, fuzzy
9530 #~ msgid "Script set"
9531 #~ msgstr "Script path"
9533 #, fuzzy
9534 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
9535 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
9537 #, fuzzy
9538 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
9539 #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
9541 #, fuzzy
9542 #~ msgid "cancel"
9543 #~ msgstr "Annulla"
9545 #, fuzzy
9546 #~ msgid "Available class names."
9547 #~ msgstr "Applicazioni disponibili"
9549 #, fuzzy
9550 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
9551 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
9553 #, fuzzy
9554 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
9555 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
9557 #, fuzzy
9558 #~ msgid "Obtions"
9559 #~ msgstr "Opzioni"
9561 #, fuzzy
9562 #~ msgid "FAI script set"
9563 #~ msgstr "Impostazioni Unix"
9565 #, fuzzy
9566 #~ msgid ""
9567 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
9568 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
9569 #~ "top of this list."
9570 #~ msgstr ""
9571 #~ "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
9572 #~ "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
9573 #~ "intervalli in cima alla lista degli utenti."
9575 #, fuzzy
9576 #~ msgid ""
9577 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
9578 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
9580 #, fuzzy
9581 #~ msgid "Object type"
9582 #~ msgstr "Nome dell'oggetto"
9584 #, fuzzy
9585 #~ msgid "Set phone password"
9586 #~ msgstr "Cambia password"
9588 #, fuzzy
9589 #~ msgid "Set voicemail password"
9590 #~ msgstr "Cambia password"
9592 #, fuzzy
9593 #~ msgid "Can't delete '"
9594 #~ msgstr "Rimuovi"
9596 #~ msgid "Default printer"
9597 #~ msgstr "Stampante predefinita"
9599 #~ msgid "Default language"
9600 #~ msgstr "Lingua predefinita"
9602 #, fuzzy
9603 #~ msgid "Number"
9604 #~ msgstr "Novembre"
9606 #~ msgid "Forward calls to"
9607 #~ msgstr "Inoltra chiamate a"
9609 #~ msgid "Timeout (s)"
9610 #~ msgstr "Timeout"
9612 #, fuzzy
9613 #~ msgid "Yes"
9614 #~ msgstr "Sistemi"
9616 #, fuzzy
9617 #~ msgid "fill out"
9618 #~ msgstr "Termina la sessione"
9620 #, fuzzy
9621 #~ msgid "New system"
9622 #~ msgstr "Rimuovi"
9624 #, fuzzy
9625 #~ msgid "Germany"
9626 #~ msgstr "Tedesco"
9628 #~ msgid ""
9629 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
9630 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
9631 #~ msgstr ""
9632 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9633 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9634 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
9636 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
9637 #~ msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
9639 #~ msgid "Search in subtrees"
9640 #~ msgstr "Cerca nei subtree"
9642 #~ msgid ""
9643 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
9644 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
9645 #~ "users."
9646 #~ msgstr ""
9647 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9648 #~ "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9649 #~ "rimuovere effettivamente l'utente."
9651 #, fuzzy
9652 #~ msgid ""
9653 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
9654 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
9655 #~ msgstr ""
9656 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9657 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9658 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
9660 #, fuzzy
9661 #~ msgid "Display macros of department"
9662 #~ msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
9664 #, fuzzy
9665 #~ msgid "Telefon PIN"
9666 #~ msgstr "Telefono"
9668 #~ msgid "Show empty groups"
9669 #~ msgstr "Mostra gruppi vuoti"
9671 #, fuzzy
9672 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
9673 #~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
9675 #~ msgid "Answering machine"
9676 #~ msgstr "Segreteria telefonica"
9678 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
9679 #~ msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
9681 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
9682 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
9684 #~ msgid "Show FTP users"
9685 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
9687 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
9688 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
9690 #~ msgid "Show FAX users"
9691 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
9693 #, fuzzy
9694 #~ msgid "Phone category"
9695 #~ msgstr "Rapporti telefono"
9697 #, fuzzy
9698 #~ msgid "Serial"
9699 #~ msgstr "Terminali"