Code

Modified Translation Strings.
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:44
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:71 contrib/gosa.conf:80
31 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:97
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:122
33 #: contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
34 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
35 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
36 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 msgid "Generic"
42 msgstr "Generico"
44 #: contrib/gosa.conf:60
45 msgid "Unix"
46 msgstr "Unix"
48 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
49 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
50 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
51 msgid "Environment"
52 msgstr "Ambiente"
54 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:74
55 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
56 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
57 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
58 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
59 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
60 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
61 msgid "Mail"
62 msgstr "Posta"
64 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
67 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
68 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
69 msgid "Samba"
70 msgstr "Samba"
72 #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
73 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
74 msgid "Connectivity"
75 msgstr "Connettività"
77 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
78 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
79 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
80 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
81 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
82 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
83 msgid "Fax"
84 msgstr "Fax"
86 #: contrib/gosa.conf:66 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
87 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
88 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
89 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
90 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
91 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
92 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
93 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
94 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
95 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
96 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
97 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
98 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
99 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
100 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
101 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
102 msgid "Phone"
103 msgstr "Telefono"
105 #: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:82
106 #: contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
107 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:123
108 #: contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
109 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
110 msgid "References"
111 msgstr "Riferimenti"
113 #: contrib/gosa.conf:73
114 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
116 msgid "Applications"
117 msgstr "Applicazioni"
119 #: contrib/gosa.conf:75
120 msgid "ACL"
121 msgstr "ACL"
123 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
124 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
125 msgid "Options"
126 msgstr "Opzioni"
128 #: contrib/gosa.conf:92 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:636
129 #, fuzzy
130 msgid "Parameter"
131 msgstr "Modifica parametri"
133 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:115
134 msgid "Devices"
135 msgstr "Dispositivi"
137 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:116
138 msgid "Startup"
139 msgstr "Avvio"
141 #: contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:117
142 msgid "Monitoring"
143 msgstr "Monitoraggio"
145 #: contrib/gosa.conf:106
146 msgid "Databases"
147 msgstr "Database"
149 #: contrib/gosa.conf:107 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
150 msgid "Services"
151 msgstr "Servizi"
153 #: contrib/gosa.conf:160 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
155 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
156 msgid "Export"
157 msgstr "Esporta"
159 #: contrib/gosa.conf:161 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
160 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
161 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
162 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
163 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
164 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
165 msgid "Import"
166 msgstr "Importa"
168 #: contrib/gosa.conf:162
169 msgid "CSV Import"
170 msgstr "Importa da CSV"
172 #: contrib/gosa.conf:178
173 msgid "{LOCATIONNAME}"
174 msgstr ""
176 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
177 msgid "German"
178 msgstr "Tedesco"
180 #: contrib/gosa.conf:196
181 msgid "Russian"
182 msgstr "Russo"
184 #: contrib/gosa.conf:197
185 msgid "Spanish"
186 msgstr "Spagnolo"
188 #: contrib/gosa.conf:198
189 msgid "French"
190 msgstr "Francese"
192 #: contrib/gosa.conf:199
193 msgid "Dutch"
194 msgstr "Tedesco"
196 #: contrib/gosa.conf:200
197 msgid "English"
198 msgstr "Inglese"
200 #: contrib/gosa.conf:201
201 msgid "Italian"
202 msgstr "Italiano"
204 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
205 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
206 msgid "Select addresses to add"
207 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
209 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
210 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
211 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
212 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
213 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
214 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
215 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
216 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
217 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
218 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
219 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
220 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
221 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
222 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
223 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
224 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
225 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
226 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
227 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
228 msgid "Filters"
229 msgstr "Filtri"
231 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
232 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
233 msgid "Display addresses of department"
234 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
236 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
237 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
238 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
239 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
240 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
241 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
242 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
243 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
244 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
245 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
246 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
247 msgid "Choose the department the search will be based on"
248 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
250 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
251 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
252 msgid "Display addresses matching"
253 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
255 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
256 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
257 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
258 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
259 msgid "Regular expression for matching addresses"
260 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
262 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
263 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
264 msgid "Display addresses of user"
265 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
267 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
268 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
269 msgid "User name of which addresses are shown"
270 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
272 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
273 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
274 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
275 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
276 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
277 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
278 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
279 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
280 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
281 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
282 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
283 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
284 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
285 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
286 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
287 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
288 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
289 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
290 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
291 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88
292 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
293 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
294 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
295 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
296 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
297 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
298 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
299 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
300 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
301 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
302 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
303 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
304 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
305 msgid "Add"
306 msgstr "Aggiungi"
308 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
309 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
310 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
311 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
312 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
313 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
314 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
315 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
316 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
317 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
318 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
319 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
320 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
321 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
322 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
323 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
324 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
325 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
326 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
327 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
328 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
329 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
330 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
331 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
332 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
333 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
334 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
335 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/remove.tpl:17
336 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
337 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
338 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
339 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
340 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
341 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
342 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
343 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
344 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
345 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
346 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
347 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
349 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
350 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
351 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
352 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:263
353 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
354 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
355 msgid "Cancel"
356 msgstr "Annulla"
358 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
359 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
360 msgid "Primary address"
361 msgstr "Indirizzo principale"
363 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
364 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
365 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
366 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
367 msgid "Server"
368 msgstr "Server"
370 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
371 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
372 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
374 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
375 msgid "Quota usage"
376 msgstr "Utilizzo quota"
378 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
379 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
380 msgid "not defined"
381 msgstr "non definito"
383 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
384 msgid "Quota size"
385 msgstr "Dimensione quota"
387 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
388 msgid "Alternative addresses"
389 msgstr "Indirizzi alternativi"
391 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
392 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
393 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
394 msgid "List of alternative mail addresses"
395 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
397 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
398 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
399 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
400 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
401 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
402 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
403 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
404 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
405 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
406 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
407 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
408 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
409 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
410 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
411 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
412 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
413 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
414 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
415 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
416 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
417 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
418 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
419 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
420 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
421 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
422 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
423 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
424 msgid "Delete"
425 msgstr "Rimuovi"
427 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
428 msgid "Mail options"
429 msgstr "Opzioni di posta"
431 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
432 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
433 msgstr ""
434 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
436 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
437 msgid "No delivery to own mailbox"
438 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
440 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
441 msgid ""
442 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
443 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
445 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
446 msgid "Activate vacation message"
447 msgstr "Attiva la risposta automatica"
449 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
450 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
451 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
453 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
454 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
455 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
457 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
458 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
459 msgstr ""
460 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
462 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
463 msgid "to folder"
464 msgstr "nella cartella"
466 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
467 msgid "Reject mails bigger than"
468 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
470 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
471 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
472 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
473 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
474 msgid "MB"
475 msgstr "Mb"
477 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
478 msgid "Vacation message"
479 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
481 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
482 msgid "Forward messages to"
483 msgstr "Inoltra i messaggi a"
485 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
486 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
487 msgid "Add local"
488 msgstr "Aggiungi localmente"
490 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
491 msgid "Advanced mail options"
492 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
494 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
495 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
496 msgstr ""
497 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
498 "proprio dominio"
500 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
501 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
502 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
504 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
505 msgid "Use custom sieve script"
506 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
508 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
509 msgid "disables all Mail options!"
510 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
512 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
513 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 plugins/personal/generic/main.inc:158
514 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
515 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
516 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
517 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
518 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
519 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
520 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
521 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
522 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
523 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
524 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
525 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
526 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
527 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261
528 msgid "Finish"
529 msgstr "Esegui"
531 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
532 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
533 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
534 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
535 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
536 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
537 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
538 msgstr ""
539 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
540 "questo dialogo"
542 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
543 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
544 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
545 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
546 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
547 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
548 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
549 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
550 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
551 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:56
552 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
553 msgid "Edit"
554 msgstr "Modifica"
556 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
557 msgid "User mail settings"
558 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
560 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
561 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
562 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
565 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
566 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
567 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
568 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
569 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
570 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
571 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
572 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
573 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
574 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
575 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
576 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
577 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
578 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
579 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
580 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
581 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
582 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
583 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
584 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
585 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
586 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
587 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
589 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
590 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
591 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
592 msgid "This does something"
593 msgstr "Questo fa qualcosa"
595 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
596 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
597 #, php-format
598 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
599 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
601 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
602 msgid "No DESC tag in vacation file:"
603 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
605 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
606 msgid "This account has no mail extensions."
607 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
609 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
610 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
611 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
612 msgid "Remove mail account"
613 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
615 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
616 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
617 msgid ""
618 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
619 "below."
620 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
622 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
623 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
624 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
625 msgid "Create mail account"
626 msgstr "Crea estensioni di posta"
628 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
629 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
630 msgid ""
631 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
632 "below."
633 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
635 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
636 msgid ""
637 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
638 msgstr ""
639 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
640 "degli inoltri"
642 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
643 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
644 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
645 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
647 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
648 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
649 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
650 msgid ""
651 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
652 "addresses."
653 msgstr ""
654 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
655 "indirizzi alternativi."
657 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
658 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
659 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
660 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
662 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
663 msgid ""
664 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
665 msgstr ""
667 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
668 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
669 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
670 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
672 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
673 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
674 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
675 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
676 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
677 msgstr ""
678 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
680 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
681 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
682 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
683 msgid "The primary address you've entered is already in use."
684 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
686 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
687 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
688 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
689 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
691 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
692 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
693 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
694 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
696 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
697 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
698 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
699 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
701 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
702 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
703 msgstr ""
705 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
706 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
707 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
708 msgid "Change password"
709 msgstr "Cambia la password"
711 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
712 msgid ""
713 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
714 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
715 "be able to login without it."
716 msgstr ""
717 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
718 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
719 "grado di connetterti senza di essa."
721 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
722 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
723 msgid ""
724 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
725 "and unix services."
726 msgstr ""
727 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
728 "Samba e Unix."
730 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
731 msgid "Current password"
732 msgstr "Password attuale"
734 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
735 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
736 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
737 msgid "New password"
738 msgstr "Nuova password"
740 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
741 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
742 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
743 msgid "Repeat new password"
744 msgstr "Ripeti la password"
746 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
747 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
748 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
749 msgid "Set password"
750 msgstr "Cambia password"
752 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
753 msgid "Clear fields"
754 msgstr "Ripulisci i campi"
756 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
757 msgid ""
758 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
759 "configured to use it as well."
760 msgstr ""
761 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
762 "programmmi configurati per usarla."
764 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
765 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
766 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
767 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
768 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
769 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
770 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
771 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
772 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
773 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
774 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
775 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
776 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
777 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
778 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
779 msgid "Back"
780 msgstr "Indietro"
782 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
783 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
784 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
785 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
786 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
787 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
788 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
789 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
790 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
791 msgid "Password"
792 msgstr "Password"
794 #: plugins/personal/password/main.inc:40
795 msgid ""
796 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
797 "one."
798 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
800 #: plugins/personal/password/main.inc:43
801 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
802 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
804 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
805 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
806 msgid ""
807 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
808 "do not match."
809 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
811 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
812 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
813 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
814 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
816 #: plugins/personal/password/main.inc:59
817 msgid "The password used as new and current are too similar."
818 msgstr ""
819 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
821 #: plugins/personal/password/main.inc:64
822 msgid "The password used as new is to short."
823 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
825 #: plugins/personal/password/main.inc:71
826 msgid "You have no permissions to change your password."
827 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
829 #: plugins/personal/password/main.inc:89
830 msgid "External password changer reported a problem: "
831 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
833 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
834 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
835 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
836 msgid "Home directory"
837 msgstr "Home directory"
839 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
840 msgid "Shell"
841 msgstr "Shell"
843 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
844 msgid "Primary group"
845 msgstr "Gruppo primario"
847 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/contents.tpl:32
848 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:46 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
849 msgid "Status"
850 msgstr "Stato"
852 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
853 msgid "Force UID/GID"
854 msgstr "Forza UID/GID"
856 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
857 msgid "UID"
858 msgstr "UID"
860 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
861 msgid "GID"
862 msgstr "GID"
864 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
865 msgid "Group membership"
866 msgstr "Gruppi di appartenenza"
868 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
869 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
870 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
872 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
873 msgid "Account"
874 msgstr "Sicurezza"
876 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
877 msgid "System trust"
878 msgstr "Accesso ai sistemi"
880 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
881 msgid "Trust mode"
882 msgstr ""
884 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
885 msgid "Select groups to add"
886 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
888 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
889 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
890 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
891 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
893 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
894 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
895 msgid "Show primary groups"
896 msgstr "Mostra gruppi principali"
898 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
899 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
900 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
901 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
903 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
904 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
905 msgid "Show samba groups"
906 msgstr "Mostra gruppi samba"
908 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
909 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
910 msgid "Select to see groups that have applications configured"
911 msgstr ""
912 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
914 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
915 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
916 msgid "Show application groups"
917 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
919 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
920 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
921 msgid "Select to see groups that have mail settings"
922 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
924 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
925 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
926 msgid "Show mail groups"
927 msgstr "Mostra gruppi di posta"
929 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
930 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
931 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
932 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
934 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
935 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
936 msgid "Show functional groups"
937 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
939 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
940 msgid "Display groups of department"
941 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
943 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
944 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
945 msgid "Display groups matching"
946 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
948 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
949 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
950 msgid "Regular expression for matching group names"
951 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
953 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
954 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
955 msgid "Display groups of user"
956 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
958 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
959 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
960 msgid "User name of which groups are shown"
961 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
963 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
964 msgid "User must change password on first login"
965 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
967 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
968 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
969 msgid "Password expires on"
970 msgstr "La password spira il"
972 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
973 msgid "Select systems to add"
974 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
976 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
977 msgid "Display systems of department"
978 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
980 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
981 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
982 msgid "Display systems matching"
983 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
985 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
986 msgid "Unix settings"
987 msgstr "Impostazioni Unix"
989 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
990 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
991 msgid "UNIX"
992 msgstr "Unix"
994 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
995 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
996 msgid "Group of user"
997 msgstr "Gruppo di utenti"
999 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1000 msgid "unconfigured"
1001 msgstr "non configurata"
1003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1004 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1005 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:208
1006 msgid "automatic"
1007 msgstr "automatico"
1009 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1010 msgid "This account has no unix extensions."
1011 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1013 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1014 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1015 msgid "Remove posix account"
1016 msgstr "Elimina estensioni Unix"
1018 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1019 #, fuzzy
1020 msgid ""
1021 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1022 "remove the samba / environment account first."
1023 msgstr ""
1024 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
1025 "le estensioni Samba."
1027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1028 msgid ""
1029 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1030 "below."
1031 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
1033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1034 msgid "Create posix account"
1035 msgstr "Crea estensioni Unix"
1037 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1038 msgid ""
1039 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1040 "below."
1041 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1043 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1044 #, php-format
1045 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1046 msgstr ""
1047 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
1049 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1050 #, php-format
1051 msgid "Password must be changed after %s days"
1052 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1054 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1055 #, php-format
1056 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1057 msgstr ""
1058 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1059 "spirata"
1061 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1062 #, php-format
1063 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1064 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1066 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1069 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1071 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1072 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1073 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1074 msgid "January"
1075 msgstr "Gennaio"
1077 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1080 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1081 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1082 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1083 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1084 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1085 msgid "February"
1086 msgstr "Febbraio"
1088 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1091 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1092 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1094 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1095 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1096 msgid "March"
1097 msgstr "Marzo"
1099 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1102 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1103 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1104 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1105 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1106 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1107 msgid "April"
1108 msgstr "Aprile"
1110 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1112 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1113 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1115 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1116 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1117 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1118 msgid "May"
1119 msgstr "Maggio"
1121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1123 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1124 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1125 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1126 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1127 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1128 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1129 msgid "June"
1130 msgstr "Giugno"
1132 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1134 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1135 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1136 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1137 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1138 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1139 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1140 msgid "July"
1141 msgstr "Luglio"
1143 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1145 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1146 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1147 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1148 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1149 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1150 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1151 msgid "August"
1152 msgstr "Agosto"
1154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1156 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1157 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1158 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1159 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1160 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1161 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1162 msgid "September"
1163 msgstr "Settembre"
1165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1166 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1167 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1168 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1169 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1170 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1171 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1172 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1173 msgid "October"
1174 msgstr "Ottobre"
1176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1177 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1178 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1179 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1180 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1181 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1182 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1183 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1184 msgid "November"
1185 msgstr "Novembre"
1187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1188 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1189 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1190 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1191 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1192 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1193 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1194 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1195 msgid "December"
1196 msgstr "Dicembre"
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1199 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1200 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1201 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1202 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1203 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1204 msgid "disabled"
1205 msgstr "disabilitato"
1207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1208 msgid "full access"
1209 msgstr "accesso completo"
1211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1212 msgid "allow access to these hosts"
1213 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:711
1216 msgid "Failed: overriding lock"
1217 msgstr "Fallito: override the lock"
1219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
1220 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1221 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1223 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1224 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1225 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1227 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1228 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1229 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1232 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1233 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1235 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1236 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1237 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1238 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1240 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1241 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1242 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1243 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1245 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1246 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1247 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1250 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1251 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1253 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1254 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1255 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1257 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1258 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1259 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1261 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1262 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1263 msgstr ""
1265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1266 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1267 msgstr ""
1269 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1270 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1271 msgstr ""
1273 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1274 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1275 msgstr ""
1277 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1278 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1279 msgstr ""
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1031
1282 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1283 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1284 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1286 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1287 msgid "Samba home"
1288 msgstr "Home di Samba"
1290 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1291 msgid "Script path"
1292 msgstr "Script path"
1294 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1295 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1297 msgid "Profile path"
1298 msgstr "Path del profilo"
1300 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1301 msgid "Access options"
1302 msgstr "Opzioni di accesso"
1304 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1305 msgid "Allow user to change password from client"
1306 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1308 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1309 msgid "Login from windows client requires no password"
1310 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1312 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1313 msgid "Temporary disable samba account"
1314 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1316 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1317 msgid "Domain"
1318 msgstr "Dominio"
1320 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1321 msgid "Terminal Server"
1322 msgstr "Terminal Server"
1324 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1325 msgid "Allow login on terminal server"
1326 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1328 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1329 msgid "Inherit client config"
1330 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1332 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1333 msgid "Initial program"
1334 msgstr "Programma iniziale"
1336 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1337 msgid "Working directory"
1338 msgstr "Cartella di lavoro"
1340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1341 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1342 msgstr "Timeout (in minuti)"
1344 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1345 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1346 msgid "Connection"
1347 msgstr "Connessione"
1349 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1350 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1351 msgid "Disconnection"
1352 msgstr "Disconnessione "
1354 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1355 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1356 msgid "IDLE"
1357 msgstr ""
1359 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1360 msgid "Client devices"
1361 msgstr "Dispositivi del client"
1363 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1364 msgid "Connect client drives at logon"
1365 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1367 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1368 msgid "Connect client printers at logon"
1369 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1371 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1372 msgid "Default to main client printer"
1373 msgstr ""
1375 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1376 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1377 msgid "Miscellaneous"
1378 msgstr "Misc"
1380 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1381 msgid "Shadowing"
1382 msgstr ""
1384 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1385 msgid "On broken or timed out"
1386 msgstr ""
1388 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1389 msgid "Reconnect if disconnected"
1390 msgstr ""
1392 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1393 msgid "Lock samba account"
1394 msgstr "Blocca l'account samba"
1396 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1397 msgid "Limit Logon Time"
1398 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1400 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1401 msgid "Limit Logoff Time"
1402 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1404 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1405 msgid "Account expires after"
1406 msgstr "L'account spira dopo"
1408 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1409 msgid "Allow connection from these workstations only"
1410 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1412 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1413 msgid "Samba settings"
1414 msgstr "Impostazioni Samba"
1416 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1417 msgid "Select workstations to add"
1418 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1420 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1421 msgid "Display workstations of department"
1422 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1424 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1425 msgid "Display workstations matching"
1426 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1428 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1429 msgid "This account has no samba extensions."
1430 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1432 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1433 msgid "Remove samba account"
1434 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1437 msgid ""
1438 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1439 "below."
1440 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1442 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1443 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1444 msgid "Create samba account"
1445 msgstr "Crea estensioni Samba"
1447 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1448 msgid ""
1449 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1450 "below."
1451 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1453 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1454 msgid ""
1455 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1456 "samba accounts, enable them first."
1457 msgstr ""
1458 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1459 "creare prima le estensioni Unix."
1461 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1462 msgid "input on, notify on"
1463 msgstr "input on, notifica on"
1465 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1466 msgid "input on, notify off"
1467 msgstr "input on, notifica off"
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1470 msgid "input off, notify on"
1471 msgstr "input off, notifica on"
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1474 msgid "input off, nofify off"
1475 msgstr "input off, notifica off"
1477 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1478 msgid "disconnect"
1479 msgstr "disconnetti"
1481 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1482 msgid "reset"
1483 msgstr "reset"
1485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1486 msgid "from any client"
1487 msgstr "da qualsiasi client "
1489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1490 msgid "from previous client only"
1491 msgstr "solo dal client precedente"
1493 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1494 #, php-format
1495 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1496 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1498 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1499 #, php-format
1500 msgid ""
1501 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1502 msgstr ""
1504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1505 msgid ""
1506 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1507 "than eight."
1508 msgstr ""
1510 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1511 msgid ""
1512 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1513 "not be fixed by GOsa!"
1514 msgstr ""
1516 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1517 msgid ""
1518 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1519 "possible!"
1520 msgstr ""
1522 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1523 msgid "female"
1524 msgstr "femmina"
1526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1527 msgid "male"
1528 msgstr "maschio"
1530 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1531 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1532 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1534 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1535 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1536 msgstr ""
1538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1539 msgid "Please enter a valid serial number"
1540 msgstr ""
1542 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1543 #, php-format
1544 msgid ""
1545 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1546 msgstr ""
1548 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1549 msgid "valid"
1550 msgstr "valido"
1552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1553 msgid "invalid"
1554 msgstr "invalido"
1556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1557 #, fuzzy
1558 msgid "No certificate installed"
1559 msgstr "Modifica certificati"
1561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1562 msgid "Kerberos database communication failed"
1563 msgstr ""
1565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1566 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1567 msgstr ""
1569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1570 msgid "Can't add user to kerberos database."
1571 msgstr ""
1573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1574 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1575 msgstr ""
1577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1578 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1579 msgstr ""
1581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1582 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1583 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1584 msgid "The required field 'Name' is not set."
1585 msgstr ""
1587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1588 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1589 msgstr ""
1591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1593 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1594 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1595 msgstr ""
1597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1598 msgid "The required field 'Login' is not set."
1599 msgstr ""
1601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1602 msgid ""
1603 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1604 "database."
1605 msgstr ""
1607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1608 msgid ""
1609 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1610 "are allowed."
1611 msgstr ""
1613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1614 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1615 msgstr ""
1617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1621 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
1622 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1623 msgstr ""
1625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1627 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1628 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1629 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1630 msgstr ""
1632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1633 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1634 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1636 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1637 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1638 msgstr ""
1640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1641 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1642 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1643 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1644 msgstr ""
1646 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1647 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1648 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1649 msgstr ""
1651 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1653 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1654 msgstr ""
1656 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Could not open specified certificate!"
1659 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1662 msgid "Personal information"
1663 msgstr "Informazioni personali"
1665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1666 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1667 msgid "Personal picture"
1668 msgstr "Foto personale"
1670 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1671 msgid "Change picture"
1672 msgstr "Cambia foto"
1674 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1675 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
1676 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
1677 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1678 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1679 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1680 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1681 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1682 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1683 msgid "Name"
1684 msgstr "Cognome"
1686 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1687 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1688 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1689 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1690 msgid "Given name"
1691 msgstr "Nome"
1693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1694 msgid "Login"
1695 msgstr "Nome utente"
1697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1698 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1699 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1700 msgid "Personal title"
1701 msgstr "Titolo onorifico"
1703 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1704 msgid "Academic title"
1705 msgstr "Titolo di studio"
1707 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1708 msgid "Date of birth"
1709 msgstr "Data di nascita"
1711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1712 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1713 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1714 msgid "Set"
1715 msgstr "Imposta"
1717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1718 msgid "Sex"
1719 msgstr "Sesso"
1721 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1722 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1723 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1724 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1725 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:13
1726 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1727 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:24
1728 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1729 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1730 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1731 msgid "Base"
1732 msgstr "Base"
1734 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1735 msgid "Choose subtree to place user in"
1736 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1738 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1740 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1741 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1742 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1743 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1744 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1745 msgid "Address"
1746 msgstr "Indirizzo"
1748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1749 msgid "Private phone"
1750 msgstr "Telefono privato"
1752 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1753 msgid "Homepage"
1754 msgstr "Home Page"
1756 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1757 msgid "Password storage"
1758 msgstr "Algorimo password"
1760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1761 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1762 msgid "Certificates"
1763 msgstr "Certificati"
1765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1766 msgid "Edit certificates"
1767 msgstr "Modifica certificati"
1769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1770 msgid "Kerberos"
1771 msgstr "Kerberos"
1773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1774 msgid "Edit properties"
1775 msgstr "Modifica proprietà"
1777 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1778 msgid "Organizational information"
1779 msgstr "Informazioni organizzazione"
1781 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1782 msgid "Organization"
1783 msgstr "Organizzazione"
1785 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1786 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1787 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1788 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1789 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
1790 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
1791 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1792 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1794 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1795 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1796 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1797 msgid "Department"
1798 msgstr "Dipartimento"
1800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1801 msgid "Department No."
1802 msgstr "Dipartimento No."
1804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1805 msgid "Employee No."
1806 msgstr "Matricola"
1808 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1809 msgid "Employee type"
1810 msgstr "Qualifica"
1812 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1813 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1814 msgid "Room No."
1815 msgstr "Stanza No."
1817 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1818 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1819 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1820 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1821 msgid "Mobile"
1822 msgstr "Cellulare"
1824 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1825 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1826 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1827 msgid "Pager"
1828 msgstr "Pager"
1830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1831 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1832 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1833 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:44
1834 msgid "Location"
1835 msgstr "Località"
1837 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1838 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1839 msgid "State"
1840 msgstr "Stato"
1842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1843 msgid "Vocation"
1844 msgstr ""
1846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1847 msgid "Unit description"
1848 msgstr "Descrizoione unità"
1850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1851 msgid "Subject area"
1852 msgstr ""
1854 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1855 msgid "Functional title"
1856 msgstr "Funzione"
1858 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1859 msgid "Role"
1860 msgstr "Ruolo"
1862 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1863 msgid "Person locality"
1864 msgstr "Località personale"
1866 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1867 msgid "Unit"
1868 msgstr "Unità"
1870 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1871 msgid "Street"
1872 msgstr "Strada"
1874 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1875 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1876 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1877 msgid "Postal code"
1878 msgstr "CAP"
1880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1881 msgid "House identifier"
1882 msgstr "Identificativo della casa"
1884 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1885 msgid "Please use the phone tab"
1886 msgstr "Usa il tab del telefono"
1888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1889 msgid "Last delivery"
1890 msgstr "Ultimo recapito"
1892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1893 msgid "Public visible"
1894 msgstr "Pubblico"
1896 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1897 msgid ""
1898 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1899 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1900 "then encode it with the selected method."
1901 msgstr ""
1902 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1903 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1905 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1906 msgid "Remove picture"
1907 msgstr "Elimina foto"
1909 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1910 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1911 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
1912 msgid "Save"
1913 msgstr "Salva"
1915 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1916 msgid "You are not allowed to set your password!"
1917 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1919 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1920 msgid "Generic user information"
1921 msgstr "Informazioni generiche"
1923 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1924 msgid "Standard certificate"
1925 msgstr "Certificato standard"
1927 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1928 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1929 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1930 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1931 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1932 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1933 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1934 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1935 msgid "Remove"
1936 msgstr "Rimuovi"
1938 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1939 msgid "S/MIME certificate"
1940 msgstr "Certificato S/MIME"
1942 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1943 msgid "PKCS12 certificate"
1944 msgstr "Certificato PKCS12"
1946 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1947 msgid "Certificate serial number"
1948 msgstr "Numero seriale del certificato"
1950 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
1951 msgid "FTP account"
1952 msgstr "Estenzioni FTP"
1954 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
1955 msgid "Bandwidth"
1956 msgstr "Banda"
1958 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
1959 msgid "Upload bandwidth"
1960 msgstr "Banda di upload"
1962 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
1963 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
1964 msgid "kb/s"
1965 msgstr "kb/s"
1967 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
1968 msgid "Download bandwidth"
1969 msgstr "Banda di download"
1971 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
1972 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
1973 msgid "Quota"
1974 msgstr "Quota"
1976 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
1977 msgid "Files"
1978 msgstr "File"
1980 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
1981 msgid "Size"
1982 msgstr "Dimensione"
1984 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
1985 msgid "Ratio"
1986 msgstr "Rapporto"
1988 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
1989 msgid "Uploaded / downloaded files"
1990 msgstr "File in upload / File in download"
1992 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
1993 msgid "Check to disable FTP Access"
1994 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
1996 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
1997 msgid "Temporary disable FTP access"
1998 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2000 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2001 msgid "Proxy account"
2002 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
2004 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2005 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2006 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
2008 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2009 msgid "Limit proxy access to working time"
2010 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
2012 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2013 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2014 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
2016 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2017 msgid "per"
2018 msgstr "per"
2020 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2021 msgid "PHPGroupware"
2022 msgstr ""
2024 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2025 msgid "PHPGroupware account"
2026 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
2028 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2029 msgid "Kolab account"
2030 msgstr "Account Kolab"
2032 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2033 msgid ""
2034 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2035 "you add a mail account."
2036 msgstr ""
2038 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2039 msgid "Delegations"
2040 msgstr ""
2042 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2043 msgid "Mail size"
2044 msgstr ""
2046 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2047 msgid "No mail size restriction for this account"
2048 msgstr ""
2050 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2051 msgid "Free Busy information"
2052 msgstr ""
2054 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2055 msgid "URL"
2056 msgstr "URL"
2058 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2059 msgid "Future"
2060 msgstr "Futuro"
2062 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2063 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2064 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2065 msgid "days"
2066 msgstr "giorni"
2068 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2069 msgid "Invitation policy"
2070 msgstr ""
2072 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2073 msgid "Kolab"
2074 msgstr ""
2076 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2077 msgid ""
2078 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2079 msgstr ""
2081 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2082 msgid ""
2083 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2084 "existing user."
2085 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
2087 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2088 msgid "Always accept"
2089 msgstr ""
2091 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2092 msgid "Always reject"
2093 msgstr ""
2095 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2096 msgid "Reject if conflicts"
2097 msgstr ""
2099 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2100 msgid "Manual if conflicts"
2101 msgstr ""
2103 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2104 msgid "Manual"
2105 msgstr "Manuale"
2107 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2108 msgid "Anonymous"
2109 msgstr "Anonimo"
2111 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2112 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2113 msgstr ""
2115 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2116 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2117 msgstr ""
2119 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2120 #, php-format
2121 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2122 msgstr ""
2124 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2125 #, php-format
2126 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2127 msgstr ""
2129 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2130 msgid "WebDAV"
2131 msgstr "WebDAV"
2133 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2134 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2135 msgid "FTP"
2136 msgstr "FTP"
2138 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2139 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2140 msgstr ""
2142 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2143 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2144 msgstr ""
2146 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2147 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2148 msgstr ""
2150 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2151 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2152 msgstr ""
2154 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2155 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2156 msgstr ""
2158 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2159 msgid "WebDAV account"
2160 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2162 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2163 msgid "Open-Xchange Account"
2164 msgstr ""
2166 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2167 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2168 msgstr ""
2170 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2171 msgid "Open-Xchange account"
2172 msgstr ""
2174 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2175 msgid "Remember"
2176 msgstr ""
2178 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2179 msgid "Appointment Days"
2180 msgstr ""
2182 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2183 msgid "Task Days"
2184 msgstr ""
2186 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2187 msgid "User Information"
2188 msgstr ""
2190 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2191 msgid "User Timezone"
2192 msgstr ""
2194 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2195 msgid "Open-Xchange"
2196 msgstr "Open-Xchange"
2198 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2199 #, fuzzy
2200 msgid ""
2201 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2202 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2203 msgstr ""
2204 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2205 "creare prima le estensioni Unix."
2207 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2208 #, fuzzy
2209 msgid ""
2210 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2211 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2212 msgstr ""
2213 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2214 "creare prima le estensioni Unix."
2216 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2217 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2218 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2219 msgstr ""
2221 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2222 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2223 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2224 msgstr ""
2226 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2227 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2228 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2229 msgstr ""
2231 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Intranet account"
2234 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
2236 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2237 msgid "This account has no connectivity extensions."
2238 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2240 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2241 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2242 msgid "Proxy"
2243 msgstr "Proxy"
2245 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2246 msgid "KB"
2247 msgstr ""
2249 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2250 msgid "GB"
2251 msgstr ""
2253 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2254 msgid "hour"
2255 msgstr "ora"
2257 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2258 msgid "day"
2259 msgstr "giorno"
2261 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2262 msgid "week"
2263 msgstr "settimana"
2265 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2266 msgid "month"
2267 msgstr "mese"
2269 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2270 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2271 msgstr ""
2273 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2276 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2278 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2279 msgid "Intranet"
2280 msgstr ""
2282 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2283 msgid "The environment extension is currently disabled."
2284 msgstr ""
2286 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Environment managment settings"
2289 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2291 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:9
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Profiles"
2294 msgstr "Path del profilo"
2296 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Profile managment"
2299 msgstr "Riferimenti"
2301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Use profile managment"
2304 msgstr "Riferimenti"
2306 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Profile server managment"
2309 msgstr "Riferimenti"
2311 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Profil server"
2314 msgstr "Server"
2316 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
2317 msgid "Use local caching"
2318 msgstr ""
2320 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
2321 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
2322 msgid "Resolution"
2323 msgstr ""
2325 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
2326 msgid "Resolution changeable on runtime"
2327 msgstr ""
2329 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2330 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2331 msgid "Kiosk profile"
2332 msgstr ""
2334 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Kiosk profile settings"
2337 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2339 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Profile management"
2342 msgstr "Riferimenti"
2344 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
2345 msgid "Logon scripts"
2346 msgstr ""
2348 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2349 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Logon script management"
2352 msgstr "Riferimenti"
2354 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2355 msgid "Attach share"
2356 msgstr ""
2358 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Hotplug devices"
2361 msgstr "Dispositivi del client"
2363 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Hotplug device settings"
2366 msgstr "Dispositivi del client"
2368 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2369 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2370 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2371 msgid "New"
2372 msgstr "Nuovo"
2374 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2375 msgid "Existing"
2376 msgstr ""
2378 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2379 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
2380 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
2381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
2382 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
2383 msgid "Printer"
2384 msgstr "Stampante"
2386 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Printer settings"
2389 msgstr "Impostazioni Unix"
2391 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Admin Toggle"
2394 msgstr "DN dell'amministratore"
2396 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2397 #, fuzzy
2398 msgid "User environment settings"
2399 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2401 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2404 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
2406 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2409 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
2411 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Please specify a valid id."
2414 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2416 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
2417 msgid "An Entry with this name already exists."
2418 msgstr ""
2420 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Please select an entry or press cancel."
2423 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2425 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2426 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Please select a printer or press cancel."
2429 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2431 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Select hotplug entry"
2434 msgstr "Rimuovi"
2436 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Hotplug management"
2439 msgstr "Riferimenti"
2441 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2442 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2443 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2444 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2445 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2446 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2447 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2448 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2449 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
2450 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
2451 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2452 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
2453 msgid "Information"
2454 msgstr "Informazioni"
2456 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2457 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
2458 msgstr ""
2460 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Display hotplugs of department"
2463 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
2465 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2468 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
2470 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
2471 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2472 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2473 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
2474 msgid "Display users matching"
2475 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
2477 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2480 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
2482 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
2483 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
2484 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Use"
2487 msgstr "Utenti"
2489 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:197
2490 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:229
2491 msgid "Remove environment extension"
2492 msgstr ""
2494 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:198
2495 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:230
2496 #, fuzzy
2497 msgid ""
2498 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
2499 "clicking below."
2500 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
2502 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:202
2503 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2504 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:234
2505 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:239
2506 msgid "Add environment extension"
2507 msgstr ""
2509 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
2510 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235
2511 #, fuzzy
2512 msgid ""
2513 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
2514 "clicking below."
2515 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
2517 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208
2518 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240
2519 #, fuzzy
2520 msgid ""
2521 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
2522 "account before you can enable this feature."
2523 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
2525 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:615
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Please set a valid profile quota size."
2528 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2530 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
2531 msgid ""
2532 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2533 "features."
2534 msgstr ""
2536 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:959
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Admin"
2539 msgstr "DN dell'amministratore"
2541 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Select printer entry"
2544 msgstr "Rimuovi"
2546 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2547 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2548 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Select printer to add"
2551 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2553 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2554 #, fuzzy
2555 msgid ""
2556 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
2557 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
2558 "range selectors on top of the printers list."
2559 msgstr ""
2560 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
2561 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
2562 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
2564 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Display printers of department"
2567 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
2569 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Display printers matching"
2572 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
2574 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Regular expression for matching printer names"
2577 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
2579 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Logon management"
2582 msgstr "Riferimenti"
2584 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Logon script settings"
2587 msgstr "Impostazioni Unix"
2589 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2590 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
2591 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2592 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2593 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2594 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2595 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2596 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2597 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2598 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2599 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2600 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2601 msgid "Description"
2602 msgstr "Descrizione"
2604 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Priority"
2607 msgstr "Proxy"
2609 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
2610 msgid "Logon script flags"
2611 msgstr ""
2613 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
2614 msgid "Last script"
2615 msgstr ""
2617 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
2618 msgid "Overloadable"
2619 msgstr ""
2621 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
2622 msgid "Logon script"
2623 msgstr ""
2625 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2626 #, php-format
2627 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2628 msgstr ""
2630 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2631 #, php-format
2632 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2633 msgstr ""
2635 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
2636 #, php-format
2637 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
2638 msgstr ""
2640 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2641 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Create new hotplug entry"
2644 msgstr "Crea in"
2646 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
2647 #, fuzzy
2648 msgid "ID"
2649 msgstr "UID"
2651 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
2652 #, fuzzy
2653 msgid "save"
2654 msgstr "Salva"
2656 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2657 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Kiosk profile management"
2660 msgstr "Riferimenti"
2662 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2663 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2664 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2665 msgid "Browse"
2666 msgstr ""
2668 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Close"
2671 msgstr "Scegli"
2673 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Specified name is invalid."
2676 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
2678 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Specified description contains invalid characters."
2681 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
2683 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2684 msgid "List of blocklists"
2685 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2687 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2688 msgid ""
2689 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2690 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2691 "select box."
2692 msgstr ""
2694 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2695 msgid "Select to see send blocklists"
2696 msgstr ""
2698 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2699 msgid "Show send blocklists"
2700 msgstr ""
2702 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2703 msgid "Select to see receive blocklists"
2704 msgstr ""
2706 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2707 msgid "Show receive blocklists"
2708 msgstr ""
2710 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2711 msgid "Display lists matching"
2712 msgstr ""
2714 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
2715 msgid "Regular expression for matching list names"
2716 msgstr ""
2718 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2719 msgid "List name"
2720 msgstr ""
2722 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2723 msgid "Name of blocklist"
2724 msgstr ""
2726 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2727 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2728 msgstr ""
2730 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2731 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2732 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
2733 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
2734 msgid "Type"
2735 msgstr "Tipo"
2737 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2738 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2739 msgstr ""
2741 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2742 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2743 msgstr ""
2745 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2746 msgid "Blocked numbers"
2747 msgstr ""
2749 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2750 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2751 msgstr ""
2753 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2754 msgid "FAX Blocklists"
2755 msgstr "Liste blocco FAX"
2757 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2758 #, php-format
2759 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2760 msgstr ""
2762 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2763 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2767 msgid "Please specify a valid phone number."
2768 msgstr ""
2770 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2771 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2772 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2773 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2774 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2775 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2777 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2778 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Go up one department"
2781 msgstr "Mostra dipartimenti"
2783 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2784 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2785 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2786 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2787 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2788 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2790 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2791 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2792 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2793 msgid "Up"
2794 msgstr ""
2796 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2797 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2798 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2799 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2800 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2801 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2802 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2803 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2804 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Go to root department"
2807 msgstr "Lista dei dipartimenti"
2809 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2810 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2811 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2812 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2813 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2814 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2815 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2816 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2817 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Root"
2820 msgstr "Termina sessione"
2822 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2823 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2824 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2825 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2826 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2827 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2828 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2829 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Go to users department"
2832 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
2834 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2835 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2836 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2837 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2838 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2839 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2840 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2841 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2842 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Home"
2845 msgstr "Home Page"
2847 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Create new blocklist"
2850 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2852 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2853 #, fuzzy
2854 msgid "New Blocklist"
2855 msgstr "Liste di blocco"
2857 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2858 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2859 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2860 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2861 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2862 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2863 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2864 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2865 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Current base"
2868 msgstr "Password attuale"
2870 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2871 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2872 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2873 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2874 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2875 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2876 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2877 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2878 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Submit department"
2881 msgstr "Mostra dipartimenti"
2883 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2884 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2885 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2886 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2887 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2888 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2889 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2890 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2891 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2892 msgid "Submit"
2893 msgstr ""
2895 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2896 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2897 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2898 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2899 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2900 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2901 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2902 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2903 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2904 #, fuzzy
2905 msgid "edit"
2906 msgstr "Modifica"
2908 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2909 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2910 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Edit user"
2913 msgstr "Modifica contatto"
2915 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2916 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2917 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
2918 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2919 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2920 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2921 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2922 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2923 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
2924 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2925 #, fuzzy
2926 msgid "delete"
2927 msgstr "Rimuovi"
2929 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2930 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
2931 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Delete user"
2934 msgstr "Rimuovi"
2936 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Blocklist name"
2939 msgstr "Liste di blocco"
2941 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2942 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2943 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2944 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
2945 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2946 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2947 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
2948 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2949 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2950 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:307
2951 msgid "Actions"
2952 msgstr "Azioni"
2954 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
2955 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
2956 msgstr ""
2958 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2959 msgid "send"
2960 msgstr "invia"
2962 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2963 msgid "receive"
2964 msgstr "ricevi"
2966 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
2967 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2968 msgstr ""
2970 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
2971 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
2972 msgid "Required field 'Name' is not set."
2973 msgstr ""
2975 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
2976 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2977 msgstr ""
2979 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
2980 msgid "Specified name is already used."
2981 msgstr ""
2983 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
2984 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2985 msgstr ""
2987 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2988 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2989 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2990 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2991 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2992 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
2993 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2994 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2995 msgid "Warning"
2996 msgstr "Attenzione"
2998 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2999 msgid ""
3000 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3001 "GOsa to get your data back."
3002 msgstr ""
3004 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3005 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3006 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3007 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3008 msgid ""
3009 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3010 "abort."
3011 msgstr ""
3012 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
3013 "i> per abortire."
3015 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3016 msgid "Blocklist management"
3017 msgstr ""
3019 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3020 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3021 msgstr ""
3023 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3024 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3025 msgid "Language"
3026 msgstr "Lingua"
3028 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3029 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3030 msgstr ""
3032 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3033 msgid "Delivery format"
3034 msgstr "Formato di recapito"
3036 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3037 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3038 msgstr ""
3040 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3041 msgid "Delivery methods"
3042 msgstr "Metodi di recapito"
3044 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3045 msgid "Temporary disable fax usage"
3046 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
3048 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3049 msgid "Deliver fax as mail to"
3050 msgstr ""
3052 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3053 msgid "Deliver fax as mail"
3054 msgstr "Recapita Fax come mail"
3056 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3057 msgid "Deliver fax to printer"
3058 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
3060 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3061 msgid "Alternate fax numbers"
3062 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
3064 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3065 msgid "Blocklists"
3066 msgstr "Liste di blocco"
3068 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3069 msgid "Blocklists for incoming fax"
3070 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
3072 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3073 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3074 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
3076 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3077 msgid "Select numbers to add"
3078 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
3080 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3081 msgid "Display numbers of department"
3082 msgstr ""
3084 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3085 msgid "Display numbers matching"
3086 msgstr ""
3088 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3089 msgid "Regular expression for matching numbers"
3090 msgstr ""
3092 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3093 msgid "Display numbers of user"
3094 msgstr ""
3096 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3097 msgid "User name of which numbers are shown"
3098 msgstr ""
3100 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3101 msgid "Blocked numbers/lists"
3102 msgstr "Numeri/liste bloccati"
3104 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3105 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3106 msgid "Select a specific department"
3107 msgstr "Selezione un dipartimento"
3109 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3110 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3111 msgid "Choose"
3112 msgstr "Scegli"
3114 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3115 msgid "List of predefined blocklists"
3116 msgstr "Liste di blocco predefinite"
3118 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3119 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3120 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1276
3121 msgid "Apply"
3122 msgstr "Applica"
3124 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3125 msgid "FAX settings"
3126 msgstr "Impostazioni FAX"
3128 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3129 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3130 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3131 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3132 msgid "FAX"
3133 msgstr "FAX"
3135 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3136 msgid "This account has no fax extensions."
3137 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
3139 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3140 msgid "Remove fax account"
3141 msgstr "Elimina estensioni FAX"
3143 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3144 msgid ""
3145 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3146 "below."
3147 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
3149 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3150 msgid "Create fax account"
3151 msgstr "Crea estensioni FAX"
3153 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3154 msgid ""
3155 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3156 "below."
3157 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
3159 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3160 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3161 msgstr ""
3163 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3164 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3165 msgstr ""
3167 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3168 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3169 msgstr ""
3171 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3172 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3173 msgstr ""
3175 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3176 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3177 msgstr ""
3179 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3180 msgid ""
3181 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3182 "correct your choice."
3183 msgstr ""
3185 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3186 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3187 msgid "Filter"
3188 msgstr "Filtro"
3190 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3191 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3192 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3193 msgid "Search for"
3194 msgstr "Cerca"
3196 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3197 msgid "Enter user name to search for"
3198 msgstr ""
3200 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3201 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3202 msgid "in"
3203 msgstr ""
3205 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3206 msgid "Select subtree to base search on"
3207 msgstr ""
3209 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3210 msgid "during"
3211 msgstr ""
3213 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3214 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3215 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3216 msgid "Search"
3217 msgstr "Cerca"
3219 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:30 plugins/gofax/reports/detail.tpl:22
3220 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:482
3221 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3222 msgid "User"
3223 msgstr ""
3225 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3226 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3227 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3228 msgid "Date"
3229 msgstr "Data"
3231 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3232 msgid "Sender"
3233 msgstr ""
3235 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3236 msgid "Receiver"
3237 msgstr ""
3239 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:35 plugins/gofax/reports/detail.tpl:58
3240 msgid "# pages"
3241 msgstr ""
3243 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3244 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3245 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3246 msgid "Search returned no results..."
3247 msgstr ""
3249 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3250 msgid "FAX preview - please wait"
3251 msgstr ""
3253 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3254 msgid "Click on fax to download"
3255 msgstr ""
3257 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3258 msgid "FAX ID"
3259 msgstr ""
3261 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3262 msgid "Date / Time"
3263 msgstr ""
3265 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3266 msgid "Sender MSN"
3267 msgstr ""
3269 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3270 msgid "Sender ID"
3271 msgstr ""
3273 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3274 msgid "Receiver MSN"
3275 msgstr ""
3277 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3278 msgid "Receiver ID"
3279 msgstr ""
3281 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3282 msgid "Status message"
3283 msgstr ""
3285 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3286 msgid "Transfer time"
3287 msgstr ""
3289 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3290 msgid "FAX reports"
3291 msgstr "Rapporti FAX"
3293 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3294 msgid "FAX Reports"
3295 msgstr "Rapporti FAX"
3297 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3298 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3299 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3300 msgstr ""
3302 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3303 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3304 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3305 msgstr ""
3307 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3308 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3309 msgid "Query for fax database failed!"
3310 msgstr ""
3312 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3313 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3314 msgstr ""
3316 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3317 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3318 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3319 msgid "Y-M-D"
3320 msgstr ""
3322 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3323 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3324 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3325 msgid "Private"
3326 msgstr "Privato"
3328 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3329 msgid "Contact"
3330 msgstr "Contatto"
3332 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3333 msgid ""
3334 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3335 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3336 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3337 msgstr ""
3338 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
3339 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
3340 "caratterizzaze la ricerca."
3342 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3343 msgid "Add entry"
3344 msgstr "Aggiungi contatto"
3346 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3347 msgid "Edit entry"
3348 msgstr "Modifica contatto"
3350 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3351 msgid "Remove entry"
3352 msgstr "Elimina contatto"
3354 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3355 msgid "Select to see regular users"
3356 msgstr ""
3358 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3359 msgid "Show organizational entries"
3360 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
3362 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3363 msgid "Select to see users in addressbook"
3364 msgstr ""
3366 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3367 msgid "Show addressbook entries"
3368 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
3370 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3371 msgid "Display results for department"
3372 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
3374 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3375 msgid "Match object"
3376 msgstr "Oggetto corrispondente"
3378 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3379 msgid "Choose the object that will be searched in"
3380 msgstr ""
3382 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3383 msgid "Search string"
3384 msgstr "Ricerca"
3386 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3387 msgid "Dial connection..."
3388 msgstr ""
3390 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3391 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3392 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3393 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3394 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3395 msgid "Dial"
3396 msgstr ""
3398 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3399 msgid ""
3400 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3401 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3402 "back."
3403 msgstr ""
3405 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3406 msgid "Choose the department to store entry in"
3407 msgstr ""
3409 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3410 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3411 msgid "Personal"
3412 msgstr "Personale"
3414 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3415 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3416 msgid "Initials"
3417 msgstr "Iniziali"
3419 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3420 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3421 msgid "Email"
3422 msgstr "Indirizzo email"
3424 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3425 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3426 msgid "Organizational"
3427 msgstr "Organizzazione"
3429 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3430 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3431 msgid "Company"
3432 msgstr "Azienda"
3434 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3435 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3436 msgid "City"
3437 msgstr "Città"
3439 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3440 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3441 msgid "Country"
3442 msgstr "Paese"
3444 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3445 msgid "Address book"
3446 msgstr "Rubrica"
3448 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3449 msgid "Addressbook"
3450 msgstr "Rubrica"
3452 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3453 #, php-format
3454 msgid "Dial from %s to %s now?"
3455 msgstr ""
3457 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3458 msgid ""
3459 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3460 "perform direct dials."
3461 msgstr ""
3463 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3464 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3465 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3466 msgstr ""
3468 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3469 #, php-format
3470 msgid "You're about to delete the entry %s."
3471 msgstr ""
3473 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3474 #, php-format
3475 msgid "Save contact for %s as vcard"
3476 msgstr ""
3478 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3479 #, php-format
3480 msgid "Send mail to %s"
3481 msgstr ""
3483 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3484 msgid "global addressbook"
3485 msgstr ""
3487 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3488 msgid "organizations user database"
3489 msgstr ""
3491 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3492 #, php-format
3493 msgid "Contact stored in %s"
3494 msgstr ""
3496 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3497 msgid "Creating new entry in"
3498 msgstr "Crea in"
3500 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3501 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3502 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3503 msgid "All"
3504 msgstr ""
3506 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3507 msgid "Work phone"
3508 msgstr "Telefono del lavoro"
3510 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3511 msgid "Cell phone"
3512 msgstr "Cellolare"
3514 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3515 msgid "Home phone"
3516 msgstr "Telefono privato"
3518 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3519 msgid "User ID"
3520 msgstr ""
3522 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3523 msgid ""
3524 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3525 msgstr ""
3527 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3528 msgid ""
3529 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3530 msgstr ""
3532 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3533 msgid ""
3534 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3535 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3536 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3537 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3538 msgstr ""
3540 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3541 msgid "Select CSV file to import"
3542 msgstr ""
3544 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3545 msgid "Select template"
3546 msgstr ""
3548 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3549 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3550 msgstr ""
3552 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3553 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3554 msgstr ""
3556 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3557 msgid "Here is the status report for the import:"
3558 msgstr ""
3560 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3561 msgid "Selected Template"
3562 msgstr ""
3564 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3565 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3566 msgid "LDAP manager"
3567 msgstr "Amministrazione LDAP"
3569 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3570 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3571 msgid "LDIF export"
3572 msgstr "Esporta in LDIF"
3574 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3575 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3576 msgstr ""
3578 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3579 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3580 msgstr ""
3582 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3583 msgid "failed"
3584 msgstr ""
3586 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3587 msgid "ok"
3588 msgstr ""
3590 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3591 msgid "status"
3592 msgstr ""
3594 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3595 #, php-format
3596 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3597 msgstr ""
3599 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3600 msgid "Nothing to import!"
3601 msgstr ""
3603 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3604 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3605 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3606 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3607 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3608 msgid "There is no file uploaded."
3609 msgstr ""
3611 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3612 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3613 msgid "The specified file is empty."
3614 msgstr ""
3616 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3617 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3618 msgstr ""
3620 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3621 msgid ""
3622 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3623 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3624 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3625 "conformance."
3626 msgstr ""
3628 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3629 msgid "Import LDIF File"
3630 msgstr ""
3632 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3633 msgid "Modify existing attributes"
3634 msgstr ""
3636 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3637 msgid "Overwrite existing entry"
3638 msgstr ""
3640 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3641 msgid "Import successful"
3642 msgstr ""
3644 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3645 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3646 msgstr ""
3648 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3649 msgid "Unknown Error"
3650 msgstr ""
3652 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3653 msgid ""
3654 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3655 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3656 "purpose or when initializing a new server."
3657 msgstr ""
3659 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3660 msgid "Export single entry"
3661 msgstr ""
3663 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3664 msgid "Export complete LDIF for"
3665 msgstr ""
3667 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3668 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3669 msgid "Choose the department you want to Export"
3670 msgstr ""
3672 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3673 msgid "Export IVBB LDIF for"
3674 msgstr ""
3676 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3677 msgid "Export successful"
3678 msgstr ""
3680 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3681 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3682 msgstr ""
3684 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3685 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3686 msgstr ""
3688 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3689 msgid "CSV import"
3690 msgstr "Importa da formato CSV"
3692 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3693 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3694 msgstr ""
3696 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3697 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3698 msgstr ""
3700 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3701 msgid "Show hosts"
3702 msgstr ""
3704 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3705 msgid "Log level"
3706 msgstr ""
3708 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3709 msgid "Time interval"
3710 msgstr ""
3712 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3713 msgid "Enter string to search for"
3714 msgstr ""
3716 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3717 msgid "Ruleset"
3718 msgstr ""
3720 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3721 msgid "Level"
3722 msgstr ""
3724 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3725 msgid "Hostname"
3726 msgstr ""
3728 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3729 msgid "Message"
3730 msgstr ""
3732 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3733 msgid "System log view"
3734 msgstr ""
3736 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3737 msgid "System logs"
3738 msgstr "Log di sitema"
3740 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3741 msgid "No LOG servers defined!"
3742 msgstr ""
3744 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3745 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3746 msgid "Can't select log database for log generation!"
3747 msgstr ""
3749 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3750 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3751 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3752 msgid "Query for log database failed!"
3753 msgstr ""
3755 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3756 msgid "one hour"
3757 msgstr ""
3759 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3760 msgid "6 hours"
3761 msgstr ""
3763 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3764 msgid "12 hours"
3765 msgstr ""
3767 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3768 msgid "24 hours"
3769 msgstr ""
3771 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3772 msgid "2 days"
3773 msgstr ""
3775 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3776 msgid "one week"
3777 msgstr ""
3779 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3780 msgid "2 weeks"
3781 msgstr ""
3783 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3784 msgid "one month"
3785 msgstr ""
3787 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3788 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3789 msgstr ""
3791 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3792 msgid "List of groups"
3793 msgstr "Lista dei gruppi"
3795 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
3796 msgid ""
3797 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3798 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3799 "large number of groups."
3800 msgstr ""
3801 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3802 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3803 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3805 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3806 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3807 msgstr ""
3809 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3810 msgid "Select mail server to place user on"
3811 msgstr ""
3813 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3814 msgid "IMAP shared folders"
3815 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3817 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3818 msgid "Default permission"
3819 msgstr "Permessi predefiniti"
3821 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3822 msgid "Member permission"
3823 msgstr "Permessi dei membri"
3825 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3826 msgid "Forward messages to non group members"
3827 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3829 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3830 msgid ""
3831 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3832 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3833 msgstr ""
3835 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3836 msgid "Group administration"
3837 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3839 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3840 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3841 msgid "Groups"
3842 msgstr "Gruppi di utenti"
3844 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
3845 #, php-format
3846 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3847 msgstr ""
3849 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
3850 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
3851 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3852 msgstr ""
3854 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Create new group"
3857 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
3859 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3860 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3861 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3862 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3863 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Edit this entry"
3866 msgstr "Modifica contatto"
3868 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3869 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3870 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3871 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3872 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3873 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Delete this entry"
3876 msgstr "Rimuovi"
3878 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
3879 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Posix"
3882 msgstr "Proxy"
3884 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3885 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
3886 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3887 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
3888 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3889 msgid "Application"
3890 msgstr "Applicazione"
3892 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Groupname"
3895 msgstr "Nome gruppo"
3897 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
3898 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
3899 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3900 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3901 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3902 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
3903 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
3904 msgid "Properties"
3905 msgstr ""
3907 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3908 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
3909 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
3910 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
3911 msgstr ""
3913 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3914 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3915 msgstr ""
3917 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3918 msgid "This 'dn' is no group."
3919 msgstr ""
3921 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3922 msgid "Samba group"
3923 msgstr "Gruppo Samba"
3925 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3926 msgid "Domain admins"
3927 msgstr "Amministratori di Dominio"
3929 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3930 msgid "Domain users"
3931 msgstr "Utenti di Dominio"
3933 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
3934 msgid "Domain guests"
3935 msgstr "Ospiti di Dominio"
3937 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3938 #, php-format
3939 msgid "Special group (%d)"
3940 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3942 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
3943 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
3944 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3945 msgstr ""
3947 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
3948 msgid ""
3949 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3950 "are allowed."
3951 msgstr ""
3953 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3954 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
3955 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3956 msgstr ""
3958 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3959 msgid "Used applications"
3960 msgstr "Applicazioni in uso"
3962 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3963 msgid "Edit parameters"
3964 msgstr "Modifica parametri"
3966 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3967 msgid "Edit optional application parameters"
3968 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3970 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3971 msgid "Available applications"
3972 msgstr "Applicazioni disponibili"
3974 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3975 msgid "Object"
3976 msgstr "Oggetto"
3978 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3979 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3980 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3982 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3983 msgid "read"
3984 msgstr "leggere"
3986 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3987 msgid "post"
3988 msgstr "spedire"
3990 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3991 msgid "external post"
3992 msgstr "spedire esterno"
3994 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3995 msgid "append"
3996 msgstr "appendere"
3998 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3999 msgid "write"
4000 msgstr "scrivere"
4002 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4003 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4004 msgstr ""
4006 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4007 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4008 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
4010 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4011 msgid "to the list of forwarders."
4012 msgstr "alla lista degli inoltri"
4014 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4015 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4016 msgstr ""
4017 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
4019 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4020 msgid ""
4021 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4022 msgstr ""
4024 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Please select a valid mail server."
4027 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4029 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4030 msgid "Folder administrators"
4031 msgstr "Amministratori cartella"
4033 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4034 msgid "Group name"
4035 msgstr "Nome gruppo"
4037 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4038 msgid "Posix name of the group"
4039 msgstr "Nome Unix del gruppo"
4041 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4042 msgid "Descriptive text for this group"
4043 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
4045 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4046 msgid "Choose subtree to place group in"
4047 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
4049 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4050 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4051 msgstr ""
4052 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
4053 "manulamente"
4055 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4056 msgid "Force GID"
4057 msgstr "Forza GID"
4059 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4060 msgid "Forced ID number"
4061 msgstr "Forza numero ID"
4063 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4064 msgid "Select to create a samba conform group"
4065 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
4067 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4068 msgid "in domain"
4069 msgstr "nel dominio"
4071 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4072 msgid "Members are in a phone pickup group"
4073 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
4075 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
4076 msgid "Group members"
4077 msgstr "Membri del gruppo"
4079 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4080 msgid "Select users to add"
4081 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
4083 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4084 msgid "Display users of department"
4085 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4087 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4088 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4089 msgid "Regular expression for matching user names"
4090 msgstr ""
4092 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4093 msgid "This 'dn' is no acl container."
4094 msgstr ""
4096 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4097 msgid "All fields are writeable"
4098 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
4100 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4101 msgid "Application options"
4102 msgstr "Opzioni applicazione"
4104 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4105 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4106 msgstr ""
4108 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4109 msgid "Remove applications"
4110 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
4112 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4113 msgid ""
4114 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4115 "clicking below."
4116 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
4118 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4119 msgid "Create applications"
4120 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
4122 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4123 msgid ""
4124 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4125 "clicking below."
4126 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
4128 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4129 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4130 msgstr ""
4132 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4133 msgid "The selected application has no options."
4134 msgstr ""
4136 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4137 #, php-format
4138 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4139 msgstr ""
4141 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4142 msgid "List of users"
4143 msgstr "Lista degli utenti"
4145 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4146 msgid ""
4147 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4148 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4149 "user list."
4150 msgstr ""
4151 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
4152 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
4153 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
4155 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4156 msgid "Select to see template pseudo users"
4157 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
4159 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4160 msgid "Show templates"
4161 msgstr "Mostra utenti template"
4163 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4164 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4165 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
4167 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4168 msgid "Show functional users"
4169 msgstr "Mostra utenti funzionali"
4171 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4172 msgid "Select to see users that have posix settings"
4173 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
4175 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4176 msgid "Show unix users"
4177 msgstr "Mostra utenti Unix"
4179 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4180 msgid "Select to see users that have mail settings"
4181 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
4183 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4184 msgid "Show mail users"
4185 msgstr "Mostra utenti di posta"
4187 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4188 msgid "Select to see users that have samba settings"
4189 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
4191 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4192 msgid "Show samba users"
4193 msgstr "Mostra utenti Samba"
4195 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4196 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4197 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
4199 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4200 msgid "Show proxy users"
4201 msgstr "Mostra utenti proxy"
4203 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4204 msgid ""
4205 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4206 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4207 "no way for GOsa to get your data back."
4208 msgstr ""
4210 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4211 msgid ""
4212 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4213 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4214 "able to login without it."
4215 msgstr ""
4217 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4218 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75
4219 msgid "Users"
4220 msgstr "Utenti"
4222 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4223 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4224 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4225 msgstr ""
4227 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4228 #, php-format
4229 msgid "You're about to delete the user %s."
4230 msgstr ""
4232 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4233 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4234 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4235 msgstr ""
4237 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
4238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
4239 msgid "none"
4240 msgstr "nessuno"
4242 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4243 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4244 msgstr ""
4246 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Create new user"
4249 msgstr "Crea in"
4251 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4252 #, fuzzy
4253 msgid "New user"
4254 msgstr "utenti"
4256 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Create new template"
4259 msgstr "Nuovo template"
4261 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4262 msgid "New template"
4263 msgstr "Nuovo template"
4265 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
4266 #, fuzzy
4267 msgid "password"
4268 msgstr "Password"
4270 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
4271 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4272 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4273 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4274 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4275 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4276 msgid "Username"
4277 msgstr "Nome utente"
4279 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4280 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4281 msgstr ""
4283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
4284 msgid "GOsa"
4285 msgstr ""
4287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Edit generic properties"
4290 msgstr "Modifica proprietà"
4292 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Edit UNIX properties"
4295 msgstr "Modifica proprietà"
4297 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Edit environment properties"
4300 msgstr "Modifica proprietà"
4302 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Edit mail properties"
4305 msgstr "Modifica proprietà"
4307 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Edit phone properties"
4310 msgstr "Modifica proprietà"
4312 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Edit fax properies"
4315 msgstr "Modifica proprietà"
4317 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Edit samba properties"
4320 msgstr "Modifica proprietà"
4322 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Create user from template"
4325 msgstr "Nuovo template"
4327 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Create user with this template"
4330 msgstr "Nuovo template"
4332 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Online"
4335 msgstr "nessuno"
4337 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
4338 msgid "Offline"
4339 msgstr ""
4341 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:993
4342 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4343 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
4344 msgid "Template"
4345 msgstr ""
4347 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4348 msgid "Creating a new user using templates"
4349 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
4351 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4352 msgid ""
4353 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4354 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
4355 "of templates."
4356 msgstr ""
4358 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4359 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4360 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4361 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4362 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4363 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4364 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4365 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4366 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4367 msgid "Continue"
4368 msgstr "Continua"
4370 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4371 msgid "User administration"
4372 msgstr "Amministrazione utenti"
4374 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4375 msgid "List of applications"
4376 msgstr "Lista delle applicazioni"
4378 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4379 msgid ""
4380 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4381 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4382 "working with a large number of applications."
4383 msgstr ""
4385 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4386 msgid "Display applications matching"
4387 msgstr ""
4389 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4390 msgid "Regular expression for matching application names"
4391 msgstr ""
4393 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4394 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4395 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4396 msgid "Application name"
4397 msgstr "Nome applicazione"
4399 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4400 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 plugins/admin/systems/server.tpl:48
4401 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4402 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4403 msgid "Execute"
4404 msgstr "Esegui"
4406 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4407 msgid "Path and/or binary name of application"
4408 msgstr ""
4410 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4411 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4412 msgid "Display name"
4413 msgstr "Mostra il nome"
4415 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4416 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4417 msgstr ""
4419 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4420 msgid "Choose subtree to place application in"
4421 msgstr ""
4423 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4424 msgid "Icon"
4425 msgstr "Icna"
4427 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4428 msgid "Update"
4429 msgstr "Aggiorna"
4431 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4432 msgid "Reload picture from LDAP"
4433 msgstr ""
4435 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4436 msgid "Only executable for members"
4437 msgstr ""
4439 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4440 msgid "Replace user configuration on startup"
4441 msgstr ""
4443 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4444 msgid "Place icon on members desktop"
4445 msgstr ""
4447 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4448 msgid "Place entry in members startmenu"
4449 msgstr ""
4451 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4452 msgid "Remove options"
4453 msgstr ""
4455 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4456 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4457 msgstr ""
4459 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4460 msgid "Create options"
4461 msgstr ""
4463 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4464 msgid ""
4465 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4466 msgstr ""
4468 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4469 msgid "Variable"
4470 msgstr ""
4472 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4473 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4474 msgid "Default value"
4475 msgstr ""
4477 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4478 msgid "Add option"
4479 msgstr ""
4481 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4482 #, php-format
4483 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4484 msgstr ""
4486 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4487 msgid ""
4488 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4489 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4490 msgstr ""
4492 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4493 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4494 msgid "Application management"
4495 msgstr ""
4497 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4498 msgid "This 'dn' is no application."
4499 msgstr ""
4501 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
4502 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4503 msgstr ""
4505 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
4506 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4507 msgstr ""
4509 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
4510 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4511 msgstr ""
4513 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
4514 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4515 msgstr ""
4517 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
4518 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4519 msgstr ""
4521 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4522 #, php-format
4523 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4524 msgstr ""
4526 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4527 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4528 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4529 msgstr ""
4531 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4532 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4533 #, fuzzy
4534 msgid "new"
4535 msgstr "Nuovo"
4537 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Create new application"
4540 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
4542 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4543 msgid "List of departments"
4544 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4546 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4547 msgid ""
4548 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4549 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4550 "the department list."
4551 msgstr ""
4553 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4554 msgid "Display departments matching"
4555 msgstr ""
4557 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4558 msgid "Regular expression for matching department names"
4559 msgstr ""
4561 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4562 msgid "Name of department"
4563 msgstr ""
4565 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4566 msgid "Name of subtree to create"
4567 msgstr ""
4569 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4570 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
4571 msgid "Descriptive text for department"
4572 msgstr ""
4574 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4575 msgid "Category"
4576 msgstr ""
4578 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4579 msgid "Category for this subtree"
4580 msgstr ""
4582 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4583 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
4584 msgid "Choose subtree to place department in"
4585 msgstr ""
4587 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4588 msgid "State where this subtree is located"
4589 msgstr ""
4591 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4592 msgid "Location of this subtree"
4593 msgstr ""
4595 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4596 msgid "Postal address of this subtree"
4597 msgstr ""
4599 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4600 msgid "Base telephone number of this subtree"
4601 msgstr ""
4603 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4604 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4605 msgstr ""
4607 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4608 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4609 msgstr ""
4611 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4612 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4613 msgid ""
4614 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4615 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4616 "to get your data back."
4617 msgstr ""
4619 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4620 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4621 msgid ""
4622 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4623 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4624 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4625 msgstr ""
4627 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4628 msgid "Department management"
4629 msgstr ""
4631 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4632 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4633 msgstr ""
4635 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
4636 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
4637 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
4641 msgid "Required field 'Description' is not set."
4642 msgstr ""
4644 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
4645 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4646 msgstr ""
4648 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
4649 msgid " Please choose another name."
4650 msgstr ""
4652 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4655 msgid "Departments"
4656 msgstr "Dipartimenti"
4658 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4659 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
4660 #, php-format
4661 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4662 msgstr ""
4664 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4665 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
4666 msgid "You have no permission to remove this department."
4667 msgstr ""
4669 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Go to users home department"
4672 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4674 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Create new department"
4677 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4679 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4680 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4681 msgstr ""
4683 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Department name"
4686 msgstr "Dipartimento"
4688 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4689 #, fuzzy
4690 msgid "department"
4691 msgstr "dipartimenti"
4693 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4694 msgid ".."
4695 msgstr ""
4697 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4698 msgid "Network settings"
4699 msgstr ""
4701 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4702 msgid "IP-address"
4703 msgstr ""
4705 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4706 msgid "MAC-address"
4707 msgstr ""
4709 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4710 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4711 msgid "present"
4712 msgstr "presente"
4714 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4715 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4716 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4717 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4718 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4719 msgstr ""
4721 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4722 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4723 msgstr ""
4725 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4726 msgid "online"
4727 msgstr ""
4729 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4730 msgid "running"
4731 msgstr ""
4733 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4734 msgid "not running"
4735 msgstr ""
4737 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4738 msgid "unknown status"
4739 msgstr ""
4741 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4742 msgid "offline"
4743 msgstr ""
4745 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4746 msgid "Nfs Export"
4747 msgstr ""
4749 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4750 msgid "Time Service"
4751 msgstr ""
4753 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4754 msgid "LDAP Service"
4755 msgstr ""
4757 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4758 msgid "Terminal Service"
4759 msgstr ""
4761 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4762 msgid "Temporary disable login"
4763 msgstr ""
4765 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4766 msgid "Font path"
4767 msgstr ""
4769 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4770 msgid "Syslog Service"
4771 msgstr ""
4773 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4774 msgid "Print Service"
4775 msgstr ""
4777 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4778 msgid "System information"
4779 msgstr ""
4781 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4782 msgid "CPU"
4783 msgstr ""
4785 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4786 msgid "Memory"
4787 msgstr ""
4789 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4790 msgid "Boot MAC"
4791 msgstr ""
4793 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4794 msgid "USB support"
4795 msgstr ""
4797 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4798 msgid "System status"
4799 msgstr ""
4801 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4802 msgid "Inventory number"
4803 msgstr ""
4805 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4806 msgid "Last login"
4807 msgstr ""
4809 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4810 msgid "Network devices"
4811 msgstr ""
4813 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4814 msgid "IDE devices"
4815 msgstr ""
4817 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4818 msgid "SCSI devices"
4819 msgstr ""
4821 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4822 msgid "Floppy device"
4823 msgstr ""
4825 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4826 msgid "CDROM device"
4827 msgstr ""
4829 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4830 msgid "Graphic device"
4831 msgstr ""
4833 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4834 msgid "Audio device"
4835 msgstr ""
4837 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4838 msgid "Up since"
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4842 msgid "CPU load"
4843 msgstr ""
4845 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4846 msgid "Memory usage"
4847 msgstr ""
4849 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4850 msgid "Swap usage"
4851 msgstr ""
4853 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4854 msgid "SSH service"
4855 msgstr ""
4857 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4858 msgid "Print service"
4859 msgstr ""
4861 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4862 msgid "Scan service"
4863 msgstr ""
4865 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4866 msgid "Sound service"
4867 msgstr ""
4869 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4870 msgid "GUI"
4871 msgstr ""
4873 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4874 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4875 msgid "This 'dn' has no network features."
4876 msgstr ""
4878 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4879 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4880 #, fuzzy
4881 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4882 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
4884 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4885 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4886 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4887 msgstr ""
4889 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4890 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
4891 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4892 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4893 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:368
4894 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4895 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4896 #, php-format
4897 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4898 msgstr ""
4900 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4901 msgid "System management"
4902 msgstr ""
4904 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4905 msgid "Terminal template"
4906 msgstr ""
4908 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4909 msgid "Terminal name"
4910 msgstr ""
4912 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/server.tpl:15
4913 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4914 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26
4915 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4916 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4917 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4918 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4920 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4921 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4922 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4923 msgid "Mode"
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4927 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4928 msgid "Select terminal mode"
4929 msgstr ""
4931 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4932 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4933 msgid "Root server"
4934 msgstr ""
4936 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4937 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4938 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4939 msgstr ""
4941 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4942 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4943 msgid "Swap server"
4944 msgstr ""
4946 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4947 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4948 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4949 msgstr ""
4951 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4952 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4953 msgid "Syslog server"
4954 msgstr ""
4956 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4957 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4958 msgid "Choose server to use for logging"
4959 msgstr ""
4961 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4962 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4963 msgid "NTP server"
4964 msgstr ""
4966 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4967 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4968 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4969 msgstr ""
4971 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/server.tpl:38
4972 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4973 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4974 msgid "Action"
4975 msgstr "Azione"
4977 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4978 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4979 msgid "Select action to execute for this terminal"
4980 msgstr ""
4982 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4983 msgid "default"
4984 msgstr ""
4986 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4987 msgid "show chooser"
4988 msgstr ""
4990 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4991 msgid "direct"
4992 msgstr ""
4994 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4995 msgid "load balanced"
4996 msgstr ""
4998 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4999 msgid "Windows RDP"
5000 msgstr ""
5002 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5003 msgid "ICA client"
5004 msgstr ""
5006 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5007 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5008 msgstr ""
5010 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5011 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5012 msgid "Please specify a valid VSync range."
5013 msgstr ""
5015 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5016 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5017 msgid "Please specify a valid HSync range."
5018 msgstr ""
5020 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5021 msgid "Server name"
5022 msgstr ""
5024 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5025 msgid "Select action to execute for this server"
5026 msgstr ""
5028 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5029 msgid "Phone name"
5030 msgstr ""
5032 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240
5033 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5034 msgstr ""
5036 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5037 msgid "Workstation template"
5038 msgstr ""
5040 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5041 msgid "Workstation name"
5042 msgstr ""
5044 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5045 #, fuzzy
5046 msgid "General"
5047 msgstr "Generico"
5049 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
5050 msgid "Printer name"
5051 msgstr ""
5053 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:41
5054 msgid "Details"
5055 msgstr ""
5057 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48
5058 msgid "Printer URL"
5059 msgstr ""
5061 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:56
5062 msgid "PPD"
5063 msgstr ""
5065 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Permissions"
5068 msgstr "Permessi dei membri"
5070 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74
5071 msgid "Following objects are assigned as user."
5072 msgstr ""
5074 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:91
5075 msgid "Following objects are assigned as admin."
5076 msgstr ""
5078 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:92
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Admins"
5081 msgstr "DN dell'amministratore"
5083 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5084 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5085 msgid "text"
5086 msgstr ""
5088 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5089 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5090 msgid "graphic"
5091 msgstr ""
5093 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5094 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5095 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5096 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5097 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5098 msgstr ""
5100 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5101 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5102 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5103 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5104 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5105 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5106 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
5107 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
5108 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5109 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5110 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5111 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5112 #, php-format
5113 msgid "Execution of '%s' failed!"
5114 msgstr ""
5116 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5117 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5118 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
5119 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5120 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5121 msgstr ""
5123 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5124 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5125 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
5126 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5127 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5128 msgstr ""
5130 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5131 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5132 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5133 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5134 msgid "Switch off"
5135 msgstr ""
5137 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5138 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5139 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5140 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5141 msgid "Reboot"
5142 msgstr ""
5144 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5145 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5146 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
5147 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5148 msgid "Wake up"
5149 msgstr ""
5151 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
5152 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5153 msgstr ""
5155 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
5156 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5157 msgstr ""
5159 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5160 msgid "This 'dn' has no server features."
5161 msgstr ""
5163 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5164 #, fuzzy
5165 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5166 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5168 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5169 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5170 msgstr ""
5172 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5173 msgid "Remove DHCP service"
5174 msgstr ""
5176 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5177 msgid ""
5178 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5179 "below."
5180 msgstr ""
5182 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5183 msgid "Add DHCP service"
5184 msgstr ""
5186 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5187 msgid ""
5188 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5189 "below."
5190 msgstr ""
5192 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
5193 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5194 msgstr ""
5196 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
5197 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5198 msgstr ""
5200 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
5201 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5202 msgstr ""
5204 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5205 msgid "Systems"
5206 msgstr "Sistemi"
5208 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
5209 msgid "You can't edit this object type yet!"
5210 msgstr ""
5212 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
5213 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5214 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
5216 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
5217 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5218 msgstr ""
5220 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
5221 #, php-format
5222 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5223 msgstr ""
5225 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
5226 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
5227 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5228 msgstr ""
5230 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
5231 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
5232 #, fuzzy
5233 msgid "New Terminal"
5234 msgstr "Terminali"
5236 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
5237 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5238 #, fuzzy
5239 msgid "New Workstation"
5240 msgstr "Mostra workstation"
5242 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
5243 #, fuzzy
5244 msgid "New Server"
5245 msgstr "Server"
5247 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
5248 #, fuzzy
5249 msgid "New Printer"
5250 msgstr "Stampante"
5252 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
5253 #, fuzzy
5254 msgid "New Phone"
5255 msgstr "Telefono"
5257 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
5258 msgid "New Component"
5259 msgstr ""
5261 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Edit system"
5264 msgstr "Lista dei sistemi"
5266 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Delete system"
5269 msgstr "Rimuovi"
5271 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
5272 #, fuzzy
5273 msgid "System"
5274 msgstr "Sistemi"
5276 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
5277 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5278 msgstr ""
5280 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Cups Server"
5283 msgstr "Server"
5285 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5286 msgid "Log Db"
5287 msgstr ""
5289 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Syslog Server"
5292 msgstr "Mostra server"
5294 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Mail Server"
5297 msgstr "Server"
5299 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Imap Server"
5302 msgstr "Server"
5304 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Nfs Server"
5307 msgstr "Server"
5309 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Kerberos Server"
5312 msgstr "Kerberos"
5314 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Asterisk Server"
5317 msgstr "Terminal Server"
5319 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Fax Server"
5322 msgstr "Server"
5324 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Ldap Server"
5327 msgstr "Server"
5329 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Set root password"
5332 msgstr "Cambia password"
5334 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5335 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Terminal"
5338 msgstr "Terminali"
5340 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5342 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5343 msgid "Workstation"
5344 msgstr ""
5346 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Winstation"
5349 msgstr "Amministrazione"
5351 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Network Device"
5354 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
5356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
5357 msgid "New terminal"
5358 msgstr ""
5360 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
5361 msgid "New workstation"
5362 msgstr ""
5364 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Terminal template for"
5367 msgstr "Terminal Server"
5369 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
5370 msgid "Workstation template for"
5371 msgstr ""
5373 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5374 msgid "POP3 service"
5375 msgstr ""
5377 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5378 msgid "POP3/SSL service"
5379 msgstr ""
5381 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5382 msgid "IMAP service"
5383 msgstr ""
5385 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5386 msgid "IMAP/SSL service"
5387 msgstr ""
5389 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5390 msgid "Sieve service"
5391 msgstr ""
5393 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5394 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5395 msgstr ""
5397 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5398 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5399 msgstr ""
5401 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5402 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5403 msgstr ""
5405 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5406 msgid "Quota settings"
5407 msgstr ""
5409 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5410 msgid "Free/Busy settings"
5411 msgstr ""
5413 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5414 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5415 msgstr ""
5417 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5418 msgid "SMTP privileged networks"
5419 msgstr ""
5421 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5422 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5423 msgstr ""
5425 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5426 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5427 msgstr ""
5429 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5430 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5431 msgstr ""
5433 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5434 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5435 msgstr ""
5437 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5438 msgid "Host used to relay mails"
5439 msgstr ""
5441 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5442 msgid "Accept Internet Mail"
5443 msgstr ""
5445 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5446 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5447 msgstr ""
5449 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5450 msgid "Remove DNS service"
5451 msgstr ""
5453 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5454 msgid ""
5455 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5456 msgstr ""
5458 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5459 msgid "Add DNS service"
5460 msgstr ""
5462 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5463 msgid ""
5464 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5465 msgstr ""
5467 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5468 msgid "Kerberos kadmin access"
5469 msgstr ""
5471 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5472 msgid "Kerberos Realm"
5473 msgstr ""
5475 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5476 msgid "Admin user"
5477 msgstr ""
5479 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5480 msgid "FAX database"
5481 msgstr ""
5483 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5484 msgid "FAX DB user"
5485 msgstr ""
5487 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5488 msgid "Asterisk management"
5489 msgstr ""
5491 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5492 msgid "Asterisk DB user"
5493 msgstr ""
5495 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5496 msgid "Country dial prefix"
5497 msgstr ""
5499 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5500 msgid "Local dial prefix"
5501 msgstr ""
5503 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5504 msgid "IMAP admin access"
5505 msgstr ""
5507 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5508 msgid "Server identifier"
5509 msgstr ""
5511 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5512 msgid "Connect URL"
5513 msgstr ""
5515 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5516 msgid "Sieve port"
5517 msgstr ""
5519 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5520 msgid "Logging database"
5521 msgstr ""
5523 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5524 msgid "Logging DB user"
5525 msgstr ""
5527 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5528 msgid "Machine name"
5529 msgstr ""
5531 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
5532 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
5533 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
5534 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
5535 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
5536 #, php-format
5537 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5538 msgstr ""
5540 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
5541 #, php-format
5542 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5543 msgstr ""
5545 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
5546 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5547 msgstr ""
5549 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
5550 #, php-format
5551 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5552 msgstr ""
5554 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5555 msgid "List of systems"
5556 msgstr "Lista dei sistemi"
5558 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5559 msgid ""
5560 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5561 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5562 msgstr ""
5564 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5565 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5566 msgid "Select to see servers"
5567 msgstr ""
5569 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5570 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5571 msgid "Show servers"
5572 msgstr "Mostra server"
5574 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5575 msgid "Select to see Linux terminals"
5576 msgstr ""
5578 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5579 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5580 msgid "Show terminals"
5581 msgstr "Mostra terminali"
5583 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5584 msgid "Select to see Linux workstations"
5585 msgstr ""
5587 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5588 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5589 msgid "Show workstations"
5590 msgstr "Mostra workstation"
5592 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5593 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5594 msgstr ""
5596 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5597 msgid "Show windows based workstations"
5598 msgstr "Mostra workstation Windows"
5600 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5601 msgid "Select to see network printers"
5602 msgstr ""
5604 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5605 msgid "Show network printers"
5606 msgstr "Mostra stampanti di rete"
5608 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5609 msgid "Select to see VOIP phones"
5610 msgstr ""
5612 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5613 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5614 msgid "Show phones"
5615 msgstr "Mostra telefoni"
5617 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5618 msgid "Select to see network devices"
5619 msgstr ""
5621 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5622 msgid "Show network devices"
5623 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
5625 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
5626 msgid "Regular expression for matching system names"
5627 msgstr ""
5629 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Display systems of user"
5632 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
5634 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
5635 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
5636 msgstr ""
5638 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5639 msgid ""
5640 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5641 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5642 "data back."
5643 msgstr ""
5645 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5646 msgid "Remove Kolab extension"
5647 msgstr ""
5649 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5650 msgid ""
5651 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5652 "below."
5653 msgstr ""
5655 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5656 msgid "Add Kolab service"
5657 msgstr ""
5659 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5660 msgid ""
5661 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5662 "below."
5663 msgstr ""
5665 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5666 #, php-format
5667 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5668 msgstr ""
5670 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5671 #, php-format
5672 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5673 msgstr ""
5675 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5676 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5677 msgstr ""
5679 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5680 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5681 msgstr ""
5683 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5684 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5685 msgstr ""
5687 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5688 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5689 msgstr ""
5691 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5692 msgid "Future days must be a value."
5693 msgstr ""
5695 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5696 msgid "No SMTP privileged networks set."
5697 msgstr ""
5699 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5700 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5701 msgstr ""
5703 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:153
5704 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:156
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Remove printer extension"
5707 msgstr "Elimina foto"
5709 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:154
5710 #, fuzzy
5711 msgid ""
5712 "This workstation has printer extension enabled. You can disable it by "
5713 "clicking below."
5714 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
5716 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:157
5717 #, fuzzy
5718 msgid ""
5719 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
5720 "below."
5721 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
5723 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:161
5724 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:164
5725 msgid "Add printer extension"
5726 msgstr ""
5728 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:162
5729 #, fuzzy
5730 msgid ""
5731 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
5732 "clicking below."
5733 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5735 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:165
5736 #, fuzzy
5737 msgid ""
5738 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
5739 "below."
5740 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5742 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:175
5743 msgid "This 'dn' has no printer features."
5744 msgstr ""
5746 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:293
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Undefined"
5749 msgstr "non definito"
5751 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:358
5752 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5753 msgstr ""
5755 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:477
5756 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:479
5757 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
5758 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5759 msgid "Group"
5760 msgstr "Gruppo"
5762 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
5763 msgid ""
5764 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
5765 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
5766 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
5767 "from default entries.</b>"
5768 msgstr ""
5770 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
5771 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
5772 msgstr ""
5774 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
5775 msgid "Keyboard"
5776 msgstr ""
5778 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
5779 msgid "Model"
5780 msgstr ""
5782 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
5783 msgid "Choose keyboard model"
5784 msgstr ""
5786 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
5787 msgid "Layout"
5788 msgstr ""
5790 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
5791 msgid "Choose keyboard layout"
5792 msgstr ""
5794 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
5795 msgid "Variant"
5796 msgstr ""
5798 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
5799 msgid "Choose keyboard variant"
5800 msgstr ""
5802 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
5803 msgid "Mouse"
5804 msgstr ""
5806 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
5807 msgid "Choose mouse type"
5808 msgstr ""
5810 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
5811 msgid "Port"
5812 msgstr ""
5814 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
5815 msgid "Choose mouse port"
5816 msgstr ""
5818 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
5819 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5820 msgid "Telephone hardware"
5821 msgstr "Dispositivo telefonico"
5823 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
5824 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5825 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5826 msgid "Telephone"
5827 msgstr "Telefono"
5829 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
5830 msgid "Driver"
5831 msgstr ""
5833 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
5834 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
5835 msgstr ""
5837 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
5838 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
5839 msgstr ""
5841 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
5842 msgid "Color depth"
5843 msgstr ""
5845 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
5846 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
5847 msgstr ""
5849 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
5850 msgid "Display device"
5851 msgstr ""
5853 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
5854 msgid "HSync"
5855 msgstr ""
5857 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
5858 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
5859 msgstr ""
5861 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
5862 msgid "VSync"
5863 msgstr ""
5865 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
5866 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
5867 msgstr ""
5869 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
5870 msgid "Remote desktop"
5871 msgstr ""
5873 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
5874 msgid "Connect method"
5875 msgstr ""
5877 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
5878 msgid "Choose method to connect to terminal server"
5879 msgstr ""
5881 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
5882 msgid "Terminal server"
5883 msgstr ""
5885 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
5886 msgid "Select specific terminal server to use"
5887 msgstr ""
5889 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
5890 msgid "Font server"
5891 msgstr ""
5893 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
5894 msgid "Select specific font server to use"
5895 msgstr ""
5897 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
5898 msgid "Print device"
5899 msgstr ""
5901 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
5902 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
5903 msgstr ""
5905 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
5906 msgid "Provide print services"
5907 msgstr ""
5909 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
5910 msgid "Spool server"
5911 msgstr ""
5913 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
5914 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
5915 msgstr ""
5917 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
5918 msgid "Scan device"
5919 msgstr ""
5921 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
5922 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
5923 msgstr ""
5925 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
5926 msgid "Provide scan services"
5927 msgstr ""
5929 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
5930 msgid "Select scanner driver to use"
5931 msgstr ""
5933 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5934 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5935 #, fuzzy
5936 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5937 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5939 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5940 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
5941 #, fuzzy
5942 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5943 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5945 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5946 msgid "Device name"
5947 msgstr ""
5949 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
5950 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
5951 msgstr ""
5953 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
5954 msgid ""
5955 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
5956 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
5957 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
5958 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
5959 "network components may be used for Nagios setups to create component "
5960 "dependencies."
5961 msgstr ""
5963 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
5964 msgid "Linux thin client template"
5965 msgstr ""
5967 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
5968 msgid "Linux workstation template"
5969 msgstr ""
5971 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
5972 msgid "Linux Server"
5973 msgstr "Server Linux"
5975 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5976 msgid "Windows workstation"
5977 msgstr ""
5979 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5980 msgid "Network printer"
5981 msgstr ""
5983 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5984 msgid "Other network component"
5985 msgstr ""
5987 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5988 msgid "Create"
5989 msgstr "Creare"
5991 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5992 msgid "Boot parameters"
5993 msgstr ""
5995 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5996 msgid "LDAP server"
5997 msgstr ""
5999 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
6000 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
6001 msgstr ""
6003 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
6004 msgid "Boot kernel"
6005 msgstr ""
6007 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
6008 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
6009 msgstr ""
6011 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
6012 msgid "Custom options"
6013 msgstr ""
6015 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
6016 msgid ""
6017 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
6018 "during bootup"
6019 msgstr ""
6021 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
6022 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
6023 msgstr ""
6025 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
6026 msgid "use graphical bootup"
6027 msgstr ""
6029 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
6030 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
6031 msgstr ""
6033 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
6034 msgid "use standard linux textual bootup"
6035 msgstr ""
6037 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
6038 msgid "Select to get more verbose output during startup"
6039 msgstr ""
6041 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
6042 msgid "use debug mode for startup"
6043 msgstr ""
6045 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
6046 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
6047 msgstr ""
6049 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
6050 msgid "Add additional modules to load on startup"
6051 msgstr ""
6053 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
6054 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
6055 msgstr ""
6057 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
6058 msgid "Add additional automount entries"
6059 msgstr ""
6061 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
6062 msgid "Additional fstab entries"
6063 msgstr ""
6065 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
6066 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
6067 msgstr ""
6069 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6070 msgid "NFS setup"
6071 msgstr ""
6073 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Charset"
6076 msgstr "reset"
6078 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6079 msgid "Path"
6080 msgstr ""
6082 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Option"
6085 msgstr "Opzioni"
6087 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
6088 msgid "This 'dn' has no phone features."
6089 msgstr ""
6091 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6092 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6093 #, fuzzy
6094 msgid "yes"
6095 msgstr "Sistemi"
6097 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6098 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6099 #, fuzzy
6100 msgid "no"
6101 msgstr "nessuno"
6103 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6104 msgid "dynamic"
6105 msgstr ""
6107 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Networksettings"
6110 msgstr "Mostra workstation"
6112 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
6113 #, php-format
6114 msgid ""
6115 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6116 "of them is user '%s'."
6117 msgstr ""
6119 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
6120 #, fuzzy
6121 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6122 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
6124 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6125 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6126 msgstr ""
6128 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6129 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6130 msgstr ""
6132 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
6133 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6134 msgstr ""
6136 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6139 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
6141 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6144 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
6146 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Please specify a name for your setup."
6149 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6151 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Description contains invalid characters."
6154 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6156 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Path contains invalid characters."
6159 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6161 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Option contains invalid characters."
6164 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6166 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6167 msgid "Specific Phone settings"
6168 msgstr ""
6170 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Phone type"
6173 msgstr "Telefono"
6175 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6176 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6177 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6178 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6179 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6180 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6181 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Choose a phone type"
6184 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
6186 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6187 msgid "refresh"
6188 msgstr ""
6190 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6191 msgid "DTMF mode"
6192 msgstr ""
6194 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6195 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Default IP"
6198 msgstr "Stampante predefinita"
6200 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6201 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6202 msgid "Response timeout"
6203 msgstr ""
6205 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6206 msgid "Modus"
6207 msgstr ""
6209 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6210 msgid "Authtype"
6211 msgstr ""
6213 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Secret"
6216 msgstr "Strada"
6218 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6219 msgid "GoFonInkeys"
6220 msgstr ""
6222 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6223 msgid "GoFonOutKeys"
6224 msgstr ""
6226 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Account code"
6229 msgstr "Sicurezza"
6231 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6232 msgid "Trunk lines"
6233 msgstr ""
6235 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6236 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6237 msgstr ""
6239 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6240 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6241 msgstr ""
6243 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6244 msgid "MSN"
6245 msgstr ""
6247 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Select entry"
6250 msgstr "Rimuovi"
6252 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Select user/group to add"
6255 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
6257 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
6258 #, fuzzy
6259 msgid ""
6260 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
6261 "to the printer. \n"
6262 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
6263 "selectors on top of this list."
6264 msgstr ""
6265 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
6266 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
6267 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
6269 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Display members of department"
6272 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
6274 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Display members matching"
6277 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
6279 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Regular expression for matching member names"
6282 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
6284 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6285 msgid ""
6286 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6287 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6288 "large number of groups."
6289 msgstr ""
6290 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
6291 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
6292 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
6294 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6295 msgid "Show groups containing users"
6296 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
6298 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6299 msgid "Show groups containing groups"
6300 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
6302 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6303 msgid "Show groups containing applications"
6304 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
6306 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6307 msgid "Show groups containing departments"
6308 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
6310 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6311 msgid "Show groups containing servers"
6312 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
6314 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6315 msgid "Show groups containing workstations"
6316 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
6318 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6319 msgid "Show groups containing terminals"
6320 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
6322 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6323 msgid "Show groups containing printers"
6324 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
6326 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Display object groups matching"
6329 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
6331 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6332 msgid "Name of the group"
6333 msgstr "Nome del gruppo"
6335 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6336 msgid "Member objects"
6337 msgstr "Oggetti membri"
6339 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
6340 msgid "Terminals"
6341 msgstr "Terminali"
6343 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Phone queue"
6346 msgstr "Numero di telefono"
6348 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6349 msgid "Select objects to add"
6350 msgstr ""
6352 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6353 msgid "Select to see departments"
6354 msgstr ""
6356 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6357 msgid "Show departments"
6358 msgstr "Mostra dipartimenti"
6360 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6361 msgid "Select to see GOsa accounts"
6362 msgstr ""
6364 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6365 msgid "Show people"
6366 msgstr "Mostra persone"
6368 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6369 msgid "Select to see GOsa groups"
6370 msgstr ""
6372 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6373 msgid "Show groups"
6374 msgstr "Mostra gruppi"
6376 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6377 msgid "Select to see applications"
6378 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
6380 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6381 msgid "Show applications"
6382 msgstr "Mostra applicazioni"
6384 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6385 msgid "Select to see workstations"
6386 msgstr ""
6388 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6389 msgid "Select to see terminals"
6390 msgstr ""
6392 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6393 msgid "Select to see printers"
6394 msgstr ""
6396 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6397 msgid "Show printers"
6398 msgstr "Mostra stampanti"
6400 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6401 msgid "Select to see phones"
6402 msgstr ""
6404 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6405 msgid "Display objects of department"
6406 msgstr ""
6408 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6409 msgid "Display objects matching"
6410 msgstr ""
6412 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6413 msgid "Regular expression for matching object names"
6414 msgstr ""
6416 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6417 msgid ""
6418 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6419 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6420 "currently working at these machines."
6421 msgstr ""
6423 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6424 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6425 msgstr ""
6427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6428 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6429 msgid "Object groups"
6430 msgstr "Gruppi di oggetti"
6432 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6433 msgid "UNIX accounts"
6434 msgstr "Account Unix"
6436 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6437 msgid "Servers"
6438 msgstr ""
6440 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6441 msgid "Thin Clients"
6442 msgstr ""
6444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6445 msgid "Workstations"
6446 msgstr ""
6448 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6449 #, php-format
6450 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6451 msgstr ""
6453 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6454 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6455 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6456 msgstr ""
6458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Create new object group"
6461 msgstr "Gruppo di oggetti"
6463 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Name of object groups"
6466 msgstr "Nome del gruppo"
6468 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6469 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6470 msgid "Object group"
6471 msgstr "Gruppo di oggetti"
6473 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
6474 msgid "This 'dn' is no object group."
6475 msgstr ""
6477 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
6478 msgid "too many different objects!"
6479 msgstr ""
6481 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
6482 msgid "users"
6483 msgstr "utenti"
6485 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
6486 msgid "groups"
6487 msgstr "gruppi"
6489 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
6490 msgid "applications"
6491 msgstr "applicazioni"
6493 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
6494 msgid "departments"
6495 msgstr "dipartimenti"
6497 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
6498 msgid "servers"
6499 msgstr "server"
6501 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
6502 msgid "workstations"
6503 msgstr ""
6505 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
6506 msgid "terminals"
6507 msgstr ""
6509 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6510 msgid "phones"
6511 msgstr "telefoni"
6513 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6514 msgid "printers"
6515 msgstr "stampanti"
6517 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6518 msgid "and"
6519 msgstr "e"
6521 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6522 msgid "Non existing dn: "
6523 msgstr ""
6525 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6526 msgid "Object groups need at least one member!"
6527 msgstr ""
6529 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6530 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6531 msgstr ""
6533 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6534 msgid ""
6535 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6536 "GOsa to get your data back."
6537 msgstr ""
6539 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Queue Settings"
6542 msgstr "Impostazioni FAX"
6544 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
6545 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6546 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6547 msgid "Phone numbers"
6548 msgstr "Numeri di telefono"
6550 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6551 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Generic queue Settings"
6554 msgstr "Informazioni generiche"
6556 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Down"
6559 msgstr "Dominio"
6561 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Timeout"
6564 msgstr "Timeout"
6566 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
6567 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6568 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6569 msgid "Retry"
6570 msgstr "Riprova"
6572 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Strategy"
6575 msgstr "Stato"
6577 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
6578 msgid "Max queue length"
6579 msgstr ""
6581 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
6582 msgid "Announce frequency"
6583 msgstr ""
6585 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
6586 msgid "(in seconds)"
6587 msgstr ""
6589 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
6590 msgid "Queue sound setup"
6591 msgstr ""
6593 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
6594 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6595 msgstr ""
6597 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
6598 msgid "Music on hold"
6599 msgstr ""
6601 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Welcome sound file"
6604 msgstr "Benvenuto %s!"
6606 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Announce message"
6609 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
6611 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
6612 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6613 msgstr ""
6615 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
6616 msgid "'There are ...'"
6617 msgstr ""
6619 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
6620 msgid "'... calls waiting'"
6621 msgstr ""
6623 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
6624 msgid "'Thank you' message"
6625 msgstr ""
6627 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
6628 msgid "'minutes' sound file"
6629 msgstr ""
6631 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
6632 msgid "'seconds' sound file"
6633 msgstr ""
6635 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
6636 msgid "Hold sound file"
6637 msgstr ""
6639 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Less Than sound file"
6642 msgstr "Benvenuto %s!"
6644 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Phone attributes "
6647 msgstr "Attributo DN delle persone"
6649 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
6650 msgid "Announce holdtime"
6651 msgstr ""
6653 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
6654 msgid "Allow the called user to transfer his call"
6655 msgstr ""
6657 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
6658 msgid "Allows calling user to transfer call"
6659 msgstr ""
6661 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
6662 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
6663 msgstr ""
6665 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
6666 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
6667 msgstr ""
6669 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
6670 msgid "Ring instead of playing background music"
6671 msgstr ""
6673 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
6674 msgid "Mail distribution list"
6675 msgstr ""
6677 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
6678 msgid "Primary mail address for this distribution list"
6679 msgstr ""
6681 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6682 #, fuzzy
6683 msgid ""
6684 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6685 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
6687 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6688 #, fuzzy
6689 msgid ""
6690 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6691 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6693 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
6694 #, fuzzy
6695 msgid "ring all"
6696 msgstr "Terminali"
6698 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
6699 msgid "round robin"
6700 msgstr ""
6702 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
6703 msgid "least recently called"
6704 msgstr ""
6706 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
6707 msgid "fewest completed calls"
6708 msgstr ""
6710 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
6711 #, fuzzy
6712 msgid "random"
6713 msgstr "e"
6715 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
6716 msgid "round robin with memory"
6717 msgstr ""
6719 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Remove the phone queue from this Account"
6722 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
6724 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
6725 #, fuzzy
6726 msgid ""
6727 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
6728 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
6730 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Create phone queue"
6733 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
6735 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6736 #, fuzzy
6737 msgid ""
6738 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
6739 "clicking below."
6740 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6742 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
6743 msgid "Uruguai"
6744 msgstr ""
6746 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
6747 msgid "Timeout must be numeric"
6748 msgstr ""
6750 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
6751 msgid "Retry must be numeric"
6752 msgstr ""
6754 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
6755 msgid "Max queue length must be numeric"
6756 msgstr ""
6758 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
6759 msgid "Announce frequency must be numeric"
6760 msgstr ""
6762 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
6763 msgid "There must be least one queue number defined."
6764 msgstr ""
6766 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233
6767 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596
6768 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:72
6769 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:277
6770 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
6771 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
6772 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226
6773 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335
6774 #, php-format
6775 msgid ""
6776 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6777 "error."
6778 msgstr ""
6780 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243
6781 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606
6782 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
6783 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:288
6784 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
6785 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
6786 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
6787 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
6788 #, fuzzy, php-format
6789 msgid "Can't select database %s on %s."
6790 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6792 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274
6793 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478
6794 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642
6795 #, fuzzy, php-format
6796 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6797 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6799 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507
6800 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509
6801 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1119
6802 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1121
6803 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385
6804 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
6805 #, php-format
6806 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6807 msgstr ""
6809 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
6810 msgid "Voicemail PIN"
6811 msgstr ""
6813 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:37
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Set phone password"
6816 msgstr "Cambia password"
6818 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Phone PIN"
6821 msgstr "Telefono"
6823 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:46
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Set voicemail password"
6826 msgstr "Cambia password"
6828 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61
6829 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:62
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Phone macro"
6832 msgstr "Rapporti telefono"
6834 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Refresh"
6837 msgstr "Riferimenti"
6839 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:70
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Complete"
6842 msgstr "incompleto"
6844 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:117
6845 #, fuzzy
6846 msgid "no macro"
6847 msgstr "Rapporti telefono"
6849 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:134
6850 #, fuzzy
6851 msgid "undefined"
6852 msgstr "non definito"
6854 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
6855 msgid ""
6856 "You are currently creating a new phone account, please specify a value for "
6857 "phone PIN and voice PIN."
6858 msgstr ""
6860 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:311
6861 msgid ""
6862 "The PIN attribute is missing in database entry. Please assign a valid phone "
6863 "PIN."
6864 msgstr ""
6866 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:318
6867 msgid ""
6868 "The voice PIN attribute is missing in database entry. Please assign a valid "
6869 "voice PIN."
6870 msgstr ""
6872 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:566
6873 msgid "Error while performing query "
6874 msgstr ""
6876 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:580
6877 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:722
6878 msgid "This account has no phone extensions."
6879 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6881 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:597
6882 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
6883 msgstr ""
6885 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:600
6886 msgid ""
6887 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
6888 "are allowed here."
6889 msgstr ""
6891 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:609
6892 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
6893 msgstr ""
6895 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:612
6896 msgid ""
6897 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
6898 "allowed here."
6899 msgstr ""
6901 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
6902 msgid ""
6903 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
6904 "another one."
6905 msgstr ""
6907 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:732
6908 msgid "Remove phone account"
6909 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
6911 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:733
6912 msgid ""
6913 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
6914 "below."
6915 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
6917 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:736
6918 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
6919 msgid "Create phone account"
6920 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
6922 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:737
6923 #, fuzzy
6924 msgid ""
6925 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
6926 "is set."
6927 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6929 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:740
6930 msgid ""
6931 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
6932 "below."
6933 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6935 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
6936 msgid "Please enter a valid phone number!"
6937 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6939 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:783
6940 msgid "Choose your private phone"
6941 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
6943 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
6944 #, php-format
6945 msgid "You need to specify at least one phone number!"
6946 msgstr ""
6948 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:887
6949 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
6950 #, php-format
6951 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
6952 msgstr ""
6954 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051
6955 msgid "Stop"
6956 msgstr ""
6958 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1086
6959 #, php-format
6960 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
6961 msgstr ""
6963 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
6964 msgid "Phone settings"
6965 msgstr ""
6967 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
6968 msgid "Source"
6969 msgstr "Sorgente"
6971 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
6972 msgid "Destination"
6973 msgstr "Destinazione"
6975 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
6976 msgid "Channel"
6977 msgstr ""
6979 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
6980 msgid "Duration"
6981 msgstr "Durata"
6983 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
6984 msgid "Phone reports"
6985 msgstr "Rapporti telefono"
6987 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
6988 msgid "Phone Reports"
6989 msgstr "Rapporti telefono"
6991 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
6992 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
6993 msgstr ""
6995 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
6996 msgid "Can't select phone database for report generation!"
6997 msgstr ""
6999 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
7000 msgid "Query for phone database failed!"
7001 msgstr ""
7003 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
7004 #, fuzzy
7005 msgid "List of macros"
7006 msgstr "Lista dei gruppi"
7008 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
7009 #, fuzzy
7010 msgid ""
7011 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
7012 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
7013 "large number of macros."
7014 msgstr ""
7015 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
7016 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
7017 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
7019 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Display macros matching"
7022 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7024 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Display macros  matching"
7027 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7029 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Regular expression for matching macro names"
7032 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
7034 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Macro name"
7037 msgstr "Nome gruppo"
7039 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
7040 msgid "Macro name to be displayed"
7041 msgstr ""
7043 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Choose subtree to place macro in"
7046 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
7048 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Visible for user"
7051 msgstr "Lista degli utenti"
7053 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Macro text"
7056 msgstr "Nome gruppo"
7058 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Phone macros"
7061 msgstr "Rapporti telefono"
7063 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
7064 #, php-format
7065 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
7066 msgstr ""
7068 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
7069 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
7070 #, fuzzy
7071 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
7072 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
7074 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Create new phone macro"
7077 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7079 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Visible"
7082 msgstr "disabilitato"
7084 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
7085 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
7086 msgstr ""
7088 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Macro"
7091 msgstr "Nome gruppo"
7093 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7094 #, fuzzy
7095 msgid "visible"
7096 msgstr "Pubblico"
7098 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7099 #, fuzzy
7100 msgid "invisible"
7101 msgstr "Pubblico"
7103 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
7104 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
7105 #, fuzzy
7106 msgid "This 'dn' is no phone macro."
7107 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7109 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
7110 msgid ""
7111 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
7112 "selected this Macro."
7113 msgstr ""
7115 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
7116 #, php-format
7117 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
7118 msgstr ""
7120 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
7121 #, php-format
7122 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
7123 msgstr ""
7125 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
7126 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
7127 #, php-format
7128 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
7129 msgstr ""
7131 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
7132 #, php-format
7133 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
7134 msgstr ""
7136 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
7137 #, php-format
7138 msgid "The given cn '%s' already exists."
7139 msgstr ""
7141 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
7142 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
7143 msgstr ""
7145 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
7146 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
7147 msgstr ""
7149 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
7150 #, php-format
7151 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
7152 msgstr ""
7154 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
7155 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
7156 msgstr ""
7158 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Please choose a valid  base."
7161 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7163 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Argument"
7166 msgstr "Argomenti"
7168 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
7169 #, fuzzy
7170 msgid "type"
7171 msgstr "Tipo"
7173 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
7174 #, fuzzy
7175 msgid "String"
7176 msgstr "Ricerca"
7178 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
7179 msgid "Combobox"
7180 msgstr ""
7182 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
7183 msgid "Bool"
7184 msgstr ""
7186 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Delete unused"
7189 msgstr "Rimuovi"
7191 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
7192 #, php-format
7193 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
7194 msgstr ""
7196 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
7197 #, php-format
7198 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
7199 msgstr ""
7201 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
7202 #, php-format
7203 msgid ""
7204 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
7205 "using this macro '%s'."
7206 msgstr ""
7208 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
7209 msgid "Phone macro management"
7210 msgstr ""
7212 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
7213 #, fuzzy
7214 msgid "List of conference rooms"
7215 msgstr "Lista dei gruppi"
7217 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
7218 #, fuzzy
7219 msgid ""
7220 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
7221 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
7222 "selectors on top of the conferences list."
7223 msgstr ""
7224 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
7225 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
7226 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
7228 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Regular expression for        matching user names"
7231 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
7233 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Conference name"
7236 msgstr "Riferimenti"
7238 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Name of conference to create"
7241 msgstr "Lista dei gruppi"
7243 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
7244 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Choose subtree to place conference in"
7247 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
7249 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
7250 msgid "Lifetime (in days)"
7251 msgstr ""
7253 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Phone number"
7256 msgstr "Numeri di telefono"
7258 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Preset PIN"
7261 msgstr "presente"
7263 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
7264 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
7265 msgid "PIN"
7266 msgstr ""
7268 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Record conference"
7271 msgstr "Riferimenti"
7273 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
7274 msgid "Sound file format"
7275 msgstr ""
7277 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
7278 msgid "Play music on hold"
7279 msgstr ""
7281 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Activate session menu"
7284 msgstr "Attiva la risposta automatica"
7286 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
7287 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
7288 msgstr ""
7290 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Count users"
7293 msgstr "Paese"
7295 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Phone conferences"
7298 msgstr "Numero di telefono"
7300 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Management"
7303 msgstr "Nome gruppo"
7305 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Create new conference"
7308 msgstr "Crea in"
7310 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
7311 #, fuzzy
7312 msgid "New conference"
7313 msgstr "Numero di telefono"
7315 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
7316 msgid "This table displays all available conference rooms."
7317 msgstr ""
7319 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Name - Number"
7322 msgstr "Numero di telefono"
7324 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
7325 msgid "Owner"
7326 msgstr ""
7328 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:360
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Conference"
7331 msgstr "Riferimenti"
7333 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186
7334 msgid ""
7335 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
7336 "fields empty."
7337 msgstr ""
7339 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Please enter a PIN."
7342 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
7344 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Please enter a name for the conference."
7347 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7349 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
7350 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
7351 msgstr ""
7353 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
7354 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
7355 msgstr ""
7357 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Conference management"
7360 msgstr "Riferimenti"
7362 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7363 msgid "Thin Client"
7364 msgstr ""
7366 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7367 msgid "Object name"
7368 msgstr "Nome dell'oggetto"
7370 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Contents"
7373 msgstr "Contatto"
7375 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7376 msgid "This object has no relationship to other objects."
7377 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
7379 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7380 msgid ""
7381 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
7382 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7383 "to your companies LDAP server."
7384 msgstr ""
7385 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
7386 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
7387 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
7389 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7390 msgid ""
7391 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
7392 "b> to get back to the pictogram view."
7393 msgstr ""
7394 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
7395 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
7397 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7398 msgid "The GOsa team"
7399 msgstr "Il team di GOsa"
7401 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7402 #, php-format
7403 msgid "Welcome %s!"
7404 msgstr "Benvenuto %s!"
7406 #: include/php_setup.inc:71
7407 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
7408 msgstr ""
7410 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
7411 msgid "Toggle information"
7412 msgstr ""
7414 #: include/php_setup.inc:76
7415 msgid "PHP error"
7416 msgstr "Errore PHP"
7418 #: include/php_setup.inc:87
7419 msgid "class"
7420 msgstr "classe"
7422 #: include/php_setup.inc:93
7423 msgid "function"
7424 msgstr "funzione"
7426 #: include/php_setup.inc:98
7427 msgid "static"
7428 msgstr "statico"
7430 #: include/php_setup.inc:102
7431 msgid "method"
7432 msgstr "metodo"
7434 #: include/php_setup.inc:121
7435 msgid "Trace"
7436 msgstr ""
7438 #: include/php_setup.inc:122
7439 msgid "File"
7440 msgstr ""
7442 #: include/php_setup.inc:122
7443 msgid "Line"
7444 msgstr ""
7446 #: include/php_setup.inc:123
7447 msgid "Arguments"
7448 msgstr "Argomenti"
7450 #: include/functions.inc:282
7451 #, php-format
7452 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7453 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
7455 #: include/functions.inc:303
7456 #, php-format
7457 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
7458 msgstr ""
7460 #: include/functions.inc:322
7461 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
7462 msgstr ""
7464 #: include/functions.inc:360
7465 msgid ""
7466 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
7467 "the source!"
7468 msgstr ""
7470 #: include/functions.inc:370
7471 #, php-format
7472 msgid ""
7473 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7474 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
7475 msgstr ""
7477 #: include/functions.inc:385
7478 #, php-format
7479 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
7480 msgstr ""
7482 #: include/functions.inc:411
7483 #, php-format
7484 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
7485 msgstr ""
7487 #: include/functions.inc:441
7488 msgid ""
7489 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
7490 "check the source!"
7491 msgstr ""
7493 #: include/functions.inc:451
7494 msgid ""
7495 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7496 "entry in gosa.conf!"
7497 msgstr ""
7499 #: include/functions.inc:459
7500 msgid ""
7501 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
7502 "cleaning up multiple references."
7503 msgstr ""
7505 #: include/functions.inc:573
7506 #, php-format
7507 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7508 msgstr ""
7510 #: include/functions.inc:575
7511 #, php-format
7512 msgid ""
7513 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7514 "exceeds"
7515 msgstr ""
7517 #: include/functions.inc:587
7518 msgid "Configure"
7519 msgstr "Configura"
7521 #: include/functions.inc:592
7522 msgid "incomplete"
7523 msgstr "incompleto"
7525 #: include/functions.inc:997
7526 #, php-format
7527 msgid ""
7528 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
7529 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
7530 msgstr ""
7531 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
7532 "Contatta la persona interessata."
7534 #: include/functions.inc:1096
7535 msgid "LDAP error:"
7536 msgstr "Errore LDAP"
7538 #: include/functions.inc:1550
7539 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7540 msgstr ""
7542 #: include/functions.inc:1593
7543 #, php-format
7544 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
7545 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
7547 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
7548 msgid ""
7549 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
7550 "server settings in the mail tab."
7551 msgstr ""
7553 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
7554 msgid ""
7555 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
7556 "settings will not be stored on your server!"
7557 msgstr ""
7559 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
7560 #, php-format
7561 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
7562 msgstr ""
7564 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
7565 #, php-format
7566 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
7567 msgstr ""
7569 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
7570 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
7571 msgstr ""
7573 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
7574 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
7575 msgstr ""
7577 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
7578 #, php-format
7579 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
7580 msgstr ""
7582 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
7583 #, php-format
7584 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
7585 msgstr ""
7587 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
7588 #, php-format
7589 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
7590 msgstr ""
7592 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
7593 #, php-format
7594 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
7595 msgstr ""
7597 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
7598 #, php-format
7599 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
7600 msgstr ""
7602 #: include/class_plugin.inc:180
7603 msgid "This 'dn' has no account extensions."
7604 msgstr ""
7606 #: include/class_plugin.inc:185
7607 msgid "This is an empty plugin."
7608 msgstr ""
7610 #: include/class_plugin.inc:398
7611 #, php-format
7612 msgid ""
7613 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7614 msgstr ""
7616 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
7617 #, php-format
7618 msgid ""
7619 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7620 msgstr ""
7622 #: include/class_plugin.inc:454
7623 #, php-format
7624 msgid ""
7625 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7626 msgstr ""
7628 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
7629 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
7630 msgstr ""
7632 #: include/class_pluglist.inc:98
7633 msgid ""
7634 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
7635 "contributed script fix_config.sh!"
7636 msgstr ""
7638 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
7639 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
7640 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
7641 msgid ""
7642 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
7643 "changes?"
7644 msgstr ""
7645 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
7647 #: include/class_password-methods.inc:165
7648 #, php-format
7649 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
7650 msgstr ""
7652 #: include/class_password-methods.inc:202
7653 msgid ""
7654 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
7655 msgstr ""
7657 #: include/class_ppdManager.inc:57
7658 #, php-format
7659 msgid ""
7660 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
7661 "ignored"
7662 msgstr ""
7664 #: include/class_ppdManager.inc:78
7665 #, php-format
7666 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
7667 msgstr ""
7669 #: include/class_config.inc:69
7670 #, php-format
7671 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
7672 msgstr ""
7674 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
7675 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7676 msgstr ""
7677 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
7679 #: include/class_config.inc:433
7680 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
7681 msgstr ""
7683 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
7684 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
7685 msgstr ""
7687 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
7688 msgid ""
7689 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
7690 "support, password has not been changed."
7691 msgstr ""
7693 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
7694 msgid "Kerberos database communication failed!"
7695 msgstr ""
7697 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
7698 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
7699 msgstr ""
7701 #: include/class_ldap.inc:438
7702 #, php-format
7703 msgid ""
7704 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
7705 "GOsa team."
7706 msgstr ""
7708 #: include/class_ldap.inc:671
7709 #, php-format
7710 msgid ""
7711 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
7712 "in line %s"
7713 msgstr ""
7715 #: include/class_ldap.inc:684
7716 #, php-format
7717 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
7718 msgstr ""
7720 #: include/class_ldap.inc:700
7721 #, php-format
7722 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
7723 msgstr ""
7725 #: include/class_certificate.inc:35
7726 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7727 msgstr ""
7729 #: include/class_certificate.inc:53
7730 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7731 msgstr ""
7733 #: include/class_certificate.inc:80
7734 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7735 msgstr ""
7737 #: include/class_certificate.inc:95
7738 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7739 msgstr ""
7741 #: include/class_certificate.inc:192
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Can't create/open File"
7744 msgstr "File di configurazione"
7746 #: include/class_certificate.inc:199
7747 msgid "No valid certificate loaded"
7748 msgstr ""
7750 #: include/functions_setup.inc:98
7751 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
7752 msgstr ""
7754 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
7755 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
7756 msgstr ""
7758 #: include/functions_setup.inc:136
7759 #, php-format
7760 msgid ""
7761 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
7762 "setup"
7763 msgstr ""
7765 #: include/functions_setup.inc:140
7766 #, php-format
7767 msgid ""
7768 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
7769 msgstr ""
7771 #: include/functions_setup.inc:145
7772 #, php-format
7773 msgid "Support for '%s' enabled"
7774 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
7776 #: include/functions_setup.inc:155
7777 #, php-format
7778 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
7779 msgstr ""
7781 #: include/functions_setup.inc:159
7782 #, php-format
7783 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
7784 msgstr ""
7786 #: include/functions_setup.inc:170
7787 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
7788 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
7790 #: include/functions_setup.inc:175
7791 msgid "SAMBA 3 support enabled"
7792 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
7794 #: include/functions_setup.inc:180
7795 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
7796 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
7798 #: include/functions_setup.inc:185
7799 msgid "SAMBA 2 support enabled"
7800 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
7802 #: include/functions_setup.inc:191
7803 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
7804 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
7806 #: include/functions_setup.inc:196
7807 msgid "Support for pureftp enabled"
7808 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
7810 #: include/functions_setup.inc:201
7811 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
7812 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
7814 #: include/functions_setup.inc:206
7815 msgid "Support for WebDAV enabled"
7816 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
7818 #: include/functions_setup.inc:211
7819 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
7820 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
7822 #: include/functions_setup.inc:216
7823 msgid "Support for phpgroupware enabled"
7824 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
7826 #: include/functions_setup.inc:221
7827 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
7828 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
7830 #: include/functions_setup.inc:226
7831 msgid "Support for gofon enabled"
7832 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
7834 #: include/functions_setup.inc:236
7835 msgid ""
7836 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
7837 "method to cyrus"
7838 msgstr ""
7839 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
7840 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
7842 #: include/functions_setup.inc:243
7843 msgid "Support for Kolab enabled"
7844 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
7846 #: include/functions_setup.inc:261
7847 msgid "OK"
7848 msgstr "OK"
7850 #: include/functions_setup.inc:264
7851 msgid "Ignored"
7852 msgstr "Ignora"
7854 #: include/functions_setup.inc:266
7855 msgid "Failed"
7856 msgstr "Fallito"
7858 #: include/functions_setup.inc:283
7859 msgid "PHP setup inspection"
7860 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
7862 #: include/functions_setup.inc:284
7863 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
7864 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
7866 #: include/functions_setup.inc:285
7867 msgid ""
7868 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
7869 "PHP language."
7870 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
7872 #: include/functions_setup.inc:288
7873 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
7874 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
7876 #: include/functions_setup.inc:289
7877 msgid ""
7878 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
7879 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
7880 "risk. GOsa will run in both modes."
7881 msgstr ""
7882 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
7883 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
7885 #: include/functions_setup.inc:292
7886 msgid "Checking for ldap module"
7887 msgstr "Controllo il modulo ldap"
7889 #: include/functions_setup.inc:293
7890 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
7891 msgstr ""
7892 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
7894 #: include/functions_setup.inc:296
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Checking for XML functions"
7897 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
7899 #: include/functions_setup.inc:297
7900 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
7901 msgstr ""
7903 #: include/functions_setup.inc:300
7904 msgid "Checking for gettext support"
7905 msgstr "Controllo il support per gettext"
7907 #: include/functions_setup.inc:301
7908 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
7909 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
7911 #: include/functions_setup.inc:303
7912 msgid "Checking for iconv support"
7913 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
7915 #: include/functions_setup.inc:304
7916 msgid ""
7917 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
7918 "therefore required."
7919 msgstr ""
7920 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
7921 "samba ed è necessario."
7923 #: include/functions_setup.inc:307
7924 msgid "Checking for mhash module"
7925 msgstr "Controllo il module mhash"
7927 #: include/functions_setup.inc:308
7928 msgid ""
7929 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
7930 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
7931 msgstr ""
7932 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
7933 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
7934 "correttamente anche senza."
7936 #: include/functions_setup.inc:311
7937 msgid "Checking for imap module"
7938 msgstr "Controllo il modulo imap"
7940 #: include/functions_setup.inc:312
7941 msgid ""
7942 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
7943 "status informations, creates and deletes mail users."
7944 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
7946 #: include/functions_setup.inc:315
7947 msgid "Checking for getacl in imap"
7948 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
7950 #: include/functions_setup.inc:316
7951 msgid ""
7952 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
7953 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
7954 "for this feature."
7955 msgstr ""
7956 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
7957 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
7959 #: include/functions_setup.inc:319
7960 msgid "Checking for mysql module"
7961 msgstr "Controllo il modulo mysql"
7963 #: include/functions_setup.inc:320
7964 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
7965 msgstr ""
7966 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
7967 "correttamente anche senza."
7969 #: include/functions_setup.inc:323
7970 msgid "Checking for cups module"
7971 msgstr "Controllo il modulo cups"
7973 #: include/functions_setup.inc:324
7974 msgid ""
7975 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
7976 "files, you've to install the CUPS module."
7977 msgstr ""
7978 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
7979 "funziona correttamente anche senza."
7981 #: include/functions_setup.inc:327
7982 msgid "Checking for kadm5 module"
7983 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
7985 #: include/functions_setup.inc:328
7986 msgid ""
7987 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
7988 "via PEAR network."
7989 msgstr ""
7990 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
7991 "funziona correttamente anche senza."
7993 #: include/functions_setup.inc:331
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Checking for snmp Module"
7996 msgstr "Controllo il modulo imap"
7998 #: include/functions_setup.inc:332
7999 msgid ""
8000 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
8001 msgstr ""
8003 #: include/functions_setup.inc:342
8004 msgid "Checking for some additional programms"
8005 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
8007 #: include/functions_setup.inc:351
8008 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
8009 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
8011 #: include/functions_setup.inc:352
8012 msgid ""
8013 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
8014 "size and the unified JPEG format."
8015 msgstr ""
8016 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
8017 "nelle dimensioni e nel formato di default."
8019 #: include/functions_setup.inc:355
8020 msgid "Checking imagick module for PHP"
8021 msgstr ""
8023 #: include/functions_setup.inc:356
8024 msgid ""
8025 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
8026 "and the unified JPEG format from PHP script."
8027 msgstr ""
8029 #: include/functions_setup.inc:363
8030 msgid "Checking for fping utility"
8031 msgstr "Controllo il supporto per fping"
8033 #: include/functions_setup.inc:364
8034 msgid ""
8035 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
8036 "environment running."
8037 msgstr ""
8038 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
8039 "'thin client'."
8041 #: include/functions_setup.inc:379
8042 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
8043 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
8045 #: include/functions_setup.inc:380
8046 msgid ""
8047 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
8048 "generate password hashes."
8049 msgstr ""
8050 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
8051 "per poter usare Samba 2 o 3."
8053 #: include/functions_setup.inc:393
8054 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
8055 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
8057 #: include/functions_setup.inc:394
8058 msgid ""
8059 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
8060 "in your php.ini must be set to 'Off'."
8061 msgstr ""
8062 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
8063 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
8065 #: include/functions_setup.inc:397
8066 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
8067 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
8069 #: include/functions_setup.inc:398
8070 msgid ""
8071 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
8072 "increase performance."
8073 msgstr ""
8074 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
8075 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
8077 #: include/functions_setup.inc:405
8078 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
8079 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
8081 #: include/functions_setup.inc:406
8082 msgid ""
8083 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
8084 "consume more time."
8085 msgstr ""
8086 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
8087 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
8089 #: include/functions_setup.inc:413
8090 msgid "php.ini check -> memory_limit"
8091 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
8093 #: include/functions_setup.inc:414
8094 #, fuzzy
8095 msgid ""
8096 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
8097 "Increase it for larger setups."
8098 msgstr ""
8099 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
8100 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
8102 #: include/functions_setup.inc:418
8103 msgid "php.ini check -> expose_php"
8104 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
8106 #: include/functions_setup.inc:419
8107 msgid ""
8108 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
8109 "any Information about the server you are running in this case."
8110 msgstr ""
8111 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
8112 "'off' nel file php.ini."
8114 #: include/functions_setup.inc:423
8115 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
8116 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
8118 #: include/functions_setup.inc:424
8119 msgid ""
8120 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
8121 "escape all quotes in strings in this case."
8122 msgstr ""
8123 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
8124 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
8126 #: include/functions_setup.inc:666
8127 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
8128 msgstr ""
8130 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
8131 msgid ""
8132 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
8133 "reachable for GOsa."
8134 msgstr ""
8136 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
8137 #: include/functions_setup.inc:768
8138 msgid ""
8139 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
8140 "reachable for GOsa."
8141 msgstr ""
8143 #: include/functions_setup.inc:778
8144 msgid ""
8145 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
8146 "please check all informations twice"
8147 msgstr ""
8149 #: include/functions_setup.inc:834
8150 #, php-format
8151 msgid ""
8152 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
8153 "complete!"
8154 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
8156 #: include/functions_setup.inc:865
8157 msgid ""
8158 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
8159 "verify that it is readable for GOsa"
8160 msgstr ""
8162 #: include/functions_setup.inc:874
8163 #, php-format
8164 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
8165 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
8167 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
8168 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
8169 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
8170 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
8171 msgid ""
8172 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
8173 "administrate anything!"
8174 msgstr ""
8175 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
8176 "niente!"
8178 #: include/functions_helpviewer.inc:260
8179 #, php-format
8180 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
8181 msgstr ""
8183 #: include/functions_helpviewer.inc:335
8184 #, php-format
8185 msgid "%s%% hit rate in file %s"
8186 msgstr ""
8188 #: html/getvcard.php:36
8189 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
8190 msgstr ""
8192 #: html/getfax.php:53
8193 msgid "Could not connect to database server!"
8194 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
8196 #: html/getfax.php:55
8197 msgid "Could not select database!"
8198 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
8200 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
8201 msgid "Database query failed!"
8202 msgstr "La query al database è fallita!"
8204 #: html/setup.php:86
8205 #, php-format
8206 msgid ""
8207 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
8208 "check existence and rigths of this directory!"
8209 msgstr ""
8211 #: html/main.php:112
8212 msgid ""
8213 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
8214 "administrator."
8215 msgstr ""
8217 #: html/main.php:155
8218 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
8219 msgstr ""
8221 #: html/main.php:284
8222 #, php-format
8223 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
8224 msgstr ""
8226 #: html/main.php:313
8227 msgid ""
8228 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
8229 msgstr ""
8231 #: html/helpviewer.php:54
8232 msgid "Help is not available if you are not logged in."
8233 msgstr ""
8235 #: html/helpviewer.php:85
8236 msgid "previous"
8237 msgstr ""
8239 #: html/helpviewer.php:89
8240 msgid "next"
8241 msgstr ""
8243 #: html/helpviewer.php:141
8244 #, php-format
8245 msgid ""
8246 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
8247 msgstr ""
8249 #: html/index.php:53
8250 #, php-format
8251 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
8252 msgstr ""
8253 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
8255 #: html/index.php:75
8256 #, php-format
8257 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
8258 msgstr ""
8260 #: html/index.php:148
8261 msgid ""
8262 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
8263 "make sure, that this is possible."
8264 msgstr ""
8266 #: html/index.php:156
8267 msgid ""
8268 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
8269 msgstr ""
8271 #: html/index.php:184
8272 msgid "Please specify a valid username!"
8273 msgstr ""
8275 #: html/index.php:186
8276 msgid "Please specify your password!"
8277 msgstr ""
8279 #: html/index.php:193
8280 msgid "Please check the username/password combination."
8281 msgstr ""
8283 #: html/index.php:231
8284 msgid "Session will not be encrypted."
8285 msgstr ""
8287 #: html/index.php:231
8288 msgid "Enter SSL session"
8289 msgstr ""
8291 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
8292 msgid ""
8293 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
8294 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
8295 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
8296 "filters to get the entries you are looking for."
8297 msgstr ""
8299 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
8300 msgid "Please choose the way to react for this session"
8301 msgstr ""
8303 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
8304 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
8305 msgstr ""
8307 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
8308 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
8309 msgid ""
8310 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
8311 "and let me use filters instead"
8312 msgstr ""
8314 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
8315 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
8316 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
8318 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
8319 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
8320 msgid "Directory"
8321 msgstr "Directory"
8323 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
8324 msgid "Sign in"
8325 msgstr "Entra"
8327 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
8328 msgid "Click here to log in"
8329 msgstr "Clicca qui per connetterti"
8331 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
8332 msgid "Session conflict detected"
8333 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
8335 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
8336 msgid ""
8337 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
8338 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
8339 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
8340 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
8341 msgstr ""
8343 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
8344 msgid ""
8345 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
8346 "so please close multiple windows and log in again."
8347 msgstr ""
8349 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
8350 msgid "Logout"
8351 msgstr "Termina sessione"
8353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
8354 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
8355 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
8356 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
8358 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
8359 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
8360 msgid ""
8361 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
8362 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
8363 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
8364 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
8365 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
8366 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
8367 msgstr ""
8368 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
8369 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
8370 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
8371 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
8372 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
8373 "server LDAP."
8375 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
8376 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
8377 msgid "Main"
8378 msgstr "Principale"
8380 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
8381 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
8382 msgid "Help"
8383 msgstr "Aiuto"
8385 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
8386 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
8387 msgid "Sign out"
8388 msgstr "Termina la sessione"
8390 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
8391 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
8392 msgid "Signed in:"
8393 msgstr "Connesso:"
8395 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
8396 msgid "Locking conflict detected"
8397 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
8399 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
8400 msgid ""
8401 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
8402 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
8403 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
8404 msgstr ""
8406 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
8407 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
8408 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
8409 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
8410 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
8411 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
8412 msgid "Setup continued..."
8413 msgstr "Configurazione continua..."
8415 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
8416 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
8417 msgid ""
8418 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
8419 "correct minimum version."
8420 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
8422 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
8423 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
8424 msgid ""
8425 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
8426 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
8427 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
8428 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
8429 "is organized will be asked later on."
8430 msgstr ""
8431 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
8432 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
8433 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
8434 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
8435 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
8437 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
8438 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
8439 msgid ""
8440 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
8441 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
8442 msgstr ""
8443 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
8445 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
8446 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
8447 msgid ""
8448 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
8449 "affect various properties in your main configuration."
8450 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
8452 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
8453 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
8454 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
8455 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
8457 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
8458 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
8459 msgid "Location name"
8460 msgstr "Nome locazione"
8462 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
8463 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
8464 msgid ""
8465 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8466 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8467 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8468 msgstr ""
8469 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
8470 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
8471 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
8473 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
8474 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
8475 msgid "Admin DN"
8476 msgstr "DN dell'amministratore"
8478 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
8479 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
8480 msgid "Admin password"
8481 msgstr "Password dell'amministratore"
8483 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
8484 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
8485 msgid ""
8486 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
8487 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
8488 "values below if the fit your needs."
8489 msgstr ""
8490 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
8491 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
8492 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
8494 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
8495 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Base "
8498 msgstr "Base"
8500 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
8501 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
8502 msgid "People storage ou"
8503 msgstr "Ou delle persone"
8505 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
8506 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
8507 msgid "People dn attribute"
8508 msgstr "Attributo DN delle persone"
8510 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
8511 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
8512 msgid "Group storage ou"
8513 msgstr "Ou dei gruppi"
8515 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
8516 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
8517 msgid "ID base for users/groups"
8518 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
8520 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
8521 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
8522 msgid ""
8523 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
8524 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
8525 "used here, too."
8526 msgstr ""
8527 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
8528 "quello di default."
8530 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
8531 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
8532 msgid "Encryption algorithm"
8533 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
8535 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
8536 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
8537 msgid ""
8538 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
8539 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
8540 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
8541 msgstr ""
8542 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
8543 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
8544 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
8546 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
8547 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
8548 msgid "Mail method"
8549 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
8551 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
8552 msgid ""
8553 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8554 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8555 "(But it  could be a security risk)  "
8556 msgstr ""
8558 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
8559 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Display PHP errors"
8562 msgstr "Errore PHP"
8564 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
8565 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
8566 #, fuzzy
8567 msgid "true"
8568 msgstr "Futuro"
8570 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
8571 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
8572 #, fuzzy
8573 msgid "false"
8574 msgstr "femmina"
8576 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
8577 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
8578 msgid "Check"
8579 msgstr "Continua"
8581 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
8582 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
8583 msgid "Setup finished"
8584 msgstr "Setup completato"
8586 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
8587 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
8588 msgid ""
8589 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
8590 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
8591 msgstr ""
8592 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
8593 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
8595 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
8596 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
8597 msgid "Schema Configuration"
8598 msgstr "Configurazione delgi schemi"
8600 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
8601 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
8602 msgid "Configuration File"
8603 msgstr "File di configurazione"
8605 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
8606 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
8607 msgid ""
8608 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
8609 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
8610 "gosa. Change it as needed."
8611 msgstr ""
8612 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
8613 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
8614 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
8616 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
8617 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
8618 msgid "Download configuration"
8619 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
8621 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
8622 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
8623 msgid ""
8624 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
8625 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
8626 "execute these commands to achieve this requirement:"
8627 msgstr ""
8628 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
8629 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
8630 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
8632 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
8633 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
8634 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
8635 msgstr ""
8637 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
8638 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
8639 msgid ""
8640 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
8641 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
8642 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
8643 "create the missing entries."
8644 msgstr ""
8645 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
8646 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
8647 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
8649 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
8650 msgid ""
8651 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8652 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8653 "(But it could be a security risk)  "
8654 msgstr ""
8656 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
8657 msgid "GOsa help viewer"
8658 msgstr ""
8660 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
8661 msgid "Index"
8662 msgstr ""
8664 #, fuzzy
8665 #~ msgid "Can't delete '"
8666 #~ msgstr "Rimuovi"
8668 #~ msgid "Default printer"
8669 #~ msgstr "Stampante predefinita"
8671 #~ msgid "Default language"
8672 #~ msgstr "Lingua predefinita"
8674 #, fuzzy
8675 #~ msgid "Number"
8676 #~ msgstr "Novembre"
8678 #~ msgid "Forward calls to"
8679 #~ msgstr "Inoltra chiamate a"
8681 #~ msgid "Timeout (s)"
8682 #~ msgstr "Timeout"
8684 #, fuzzy
8685 #~ msgid "Yes"
8686 #~ msgstr "Sistemi"
8688 #, fuzzy
8689 #~ msgid "fill out"
8690 #~ msgstr "Termina la sessione"
8692 #, fuzzy
8693 #~ msgid "New system"
8694 #~ msgstr "Rimuovi"
8696 #, fuzzy
8697 #~ msgid "Germany"
8698 #~ msgstr "Tedesco"
8700 #~ msgid ""
8701 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
8702 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
8703 #~ msgstr ""
8704 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
8705 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
8706 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
8708 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
8709 #~ msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
8711 #~ msgid "Search in subtrees"
8712 #~ msgstr "Cerca nei subtree"
8714 #~ msgid ""
8715 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
8716 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
8717 #~ "users."
8718 #~ msgstr ""
8719 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
8720 #~ "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
8721 #~ "rimuovere effettivamente l'utente."
8723 #, fuzzy
8724 #~ msgid ""
8725 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
8726 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
8727 #~ msgstr ""
8728 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
8729 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
8730 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
8732 #, fuzzy
8733 #~ msgid "Display macros of department"
8734 #~ msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
8736 #, fuzzy
8737 #~ msgid "Telefon PIN"
8738 #~ msgstr "Telefono"
8740 #~ msgid "Show empty groups"
8741 #~ msgstr "Mostra gruppi vuoti"
8743 #, fuzzy
8744 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
8745 #~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
8747 #~ msgid "Answering machine"
8748 #~ msgstr "Segreteria telefonica"
8750 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
8751 #~ msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
8753 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
8754 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
8756 #~ msgid "Show FTP users"
8757 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
8759 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
8760 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
8762 #~ msgid "Show FAX users"
8763 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
8765 #, fuzzy
8766 #~ msgid "Phone category"
8767 #~ msgstr "Rapporti telefono"
8769 #, fuzzy
8770 #~ msgid "Serial"
8771 #~ msgstr "Terminali"