Code

update french locale
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:44
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:78
31 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:98
32 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:120
33 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:135
34 #: contrib/gosa.conf:140 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 msgid "Generic"
42 msgstr "Generico"
44 #: contrib/gosa.conf:60
45 msgid "Unix"
46 msgstr "Unix"
48 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
49 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
50 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
51 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
52 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
53 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
55 msgid "Mail"
56 msgstr "Posta"
58 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
59 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
60 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
61 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
62 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
63 msgid "Samba"
64 msgstr "Samba"
66 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
67 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
68 msgid "Connectivity"
69 msgstr "Connettività"
71 #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
72 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
73 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
74 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
75 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
76 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
77 msgid "Fax"
78 msgstr "Fax"
80 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
81 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
82 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
83 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
84 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
85 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
86 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
87 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
88 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
89 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
90 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
91 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
92 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
93 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
94 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
95 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
96 msgid "Phone"
97 msgstr "Telefono"
99 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:80
100 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:103
101 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:121
102 #: contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:136
103 #: contrib/gosa.conf:141
104 msgid "References"
105 msgstr "Riferimenti"
107 #: contrib/gosa.conf:71
108 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
110 msgid "Applications"
111 msgstr "Applicazioni"
113 #: contrib/gosa.conf:73
114 msgid "ACL"
115 msgstr "ACL"
117 #: contrib/gosa.conf:79 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
118 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
119 msgid "Options"
120 msgstr "Opzioni"
122 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:533
123 #, fuzzy
124 msgid "Parameter"
125 msgstr "Modifica parametri"
127 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:108
128 msgid "Devices"
129 msgstr "Dispositivi"
131 #: contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:109
132 msgid "Startup"
133 msgstr "Avvio"
135 #: contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:110
136 msgid "Monitoring"
137 msgstr "Monitoraggio"
139 #: contrib/gosa.conf:99
140 msgid "Databases"
141 msgstr "Database"
143 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
144 msgid "Services"
145 msgstr "Servizi"
147 #: contrib/gosa.conf:153 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
149 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
150 msgid "Export"
151 msgstr "Esporta"
153 #: contrib/gosa.conf:154 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
155 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
156 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
157 msgid "Import"
158 msgstr "Importa"
160 #: contrib/gosa.conf:155
161 msgid "CSV Import"
162 msgstr "Importa da CSV"
164 #: contrib/gosa.conf:171
165 msgid "{LOCATIONNAME}"
166 msgstr ""
168 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
169 msgid "German"
170 msgstr "Tedesco"
172 #: contrib/gosa.conf:189
173 msgid "Russian"
174 msgstr "Russo"
176 #: contrib/gosa.conf:190
177 msgid "Spanish"
178 msgstr "Spagnolo"
180 #: contrib/gosa.conf:191
181 msgid "French"
182 msgstr "Francese"
184 #: contrib/gosa.conf:192
185 msgid "Dutch"
186 msgstr "Tedesco"
188 #: contrib/gosa.conf:193
189 msgid "English"
190 msgstr "Inglese"
192 #: contrib/gosa.conf:194
193 msgid "Italian"
194 msgstr "Italiano"
196 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
197 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
199 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
200 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
201 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
202 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
203 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
204 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
205 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
206 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
207 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
208 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
209 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
210 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
211 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
212 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
213 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
214 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
215 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
216 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
217 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
218 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
219 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
220 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
221 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
222 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
225 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
226 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
227 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
228 msgid "This does something"
229 msgstr "Questo fa qualcosa"
231 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
232 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
233 #, php-format
234 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
235 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
237 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
238 msgid "No DESC tag in vacation file:"
239 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
241 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
242 msgid "This account has no mail extensions."
243 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
245 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
246 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
247 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
248 msgid "Remove mail account"
249 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
251 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
252 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
253 msgid ""
254 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
255 "below."
256 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
258 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
259 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
260 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
261 msgid "Create mail account"
262 msgstr "Crea estensioni di posta"
264 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
265 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
266 msgid ""
267 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
268 "below."
269 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
271 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
272 msgid ""
273 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
274 msgstr ""
275 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
276 "degli inoltri"
278 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
279 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
280 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
281 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
283 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
284 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
285 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
286 msgid ""
287 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
288 "addresses."
289 msgstr ""
290 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
291 "indirizzi alternativi."
293 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
294 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
295 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
296 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
298 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
299 msgid ""
300 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
301 msgstr ""
303 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
304 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
305 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
306 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
308 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
309 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
310 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
311 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
312 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
313 msgstr ""
314 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
316 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
317 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
318 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
319 msgid "The primary address you've entered is already in use."
320 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
322 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
323 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
324 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
325 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
327 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
328 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
329 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
330 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
332 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
333 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
334 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
335 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
337 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
338 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
339 msgstr ""
341 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
342 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
343 msgid "Primary address"
344 msgstr "Indirizzo principale"
346 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
349 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
350 msgid "Server"
351 msgstr "Server"
353 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
354 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
355 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
357 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
358 msgid "Quota usage"
359 msgstr "Utilizzo quota"
361 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
362 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
363 msgid "not defined"
364 msgstr "non definito"
366 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
367 msgid "Quota size"
368 msgstr "Dimensione quota"
370 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
371 msgid "Alternative addresses"
372 msgstr "Indirizzi alternativi"
374 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
375 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
376 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
377 msgid "List of alternative mail addresses"
378 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
380 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
381 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
382 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
383 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
384 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
385 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
386 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
387 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
388 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
389 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
390 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:108
391 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
392 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
393 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
394 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
395 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
396 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
397 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
398 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
399 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
400 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
401 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
402 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
403 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
404 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
405 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
406 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
407 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
408 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
409 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
410 msgid "Add"
411 msgstr "Aggiungi"
413 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
414 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
415 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
416 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
417 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
418 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:109
419 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
420 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
421 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
422 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
423 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
424 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
425 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
426 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
427 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
428 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
429 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
430 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
431 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
432 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
433 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
434 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
435 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
436 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
437 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
438 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
439 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
440 msgid "Delete"
441 msgstr "Rimuovi"
443 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
444 msgid "Mail options"
445 msgstr "Opzioni di posta"
447 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
448 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
449 msgstr ""
450 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
452 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
453 msgid "No delivery to own mailbox"
454 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
456 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
457 msgid ""
458 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
459 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
461 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
462 msgid "Activate vacation message"
463 msgstr "Attiva la risposta automatica"
465 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
466 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
467 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
469 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
470 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
471 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
473 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
474 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
475 msgstr ""
476 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
478 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
479 msgid "to folder"
480 msgstr "nella cartella"
482 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
483 msgid "Reject mails bigger than"
484 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
486 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
487 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
488 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
489 msgid "MB"
490 msgstr "Mb"
492 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
493 msgid "Vacation message"
494 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
496 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
497 msgid "Forward messages to"
498 msgstr "Inoltra i messaggi a"
500 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
501 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
502 msgid "Add local"
503 msgstr "Aggiungi localmente"
505 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
506 msgid "Advanced mail options"
507 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
509 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
510 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
511 msgstr ""
512 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
513 "proprio dominio"
515 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
516 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
517 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
519 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
520 msgid "Use custom sieve script"
521 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
523 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
524 msgid "disables all Mail options!"
525 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
527 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
528 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
529 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
530 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
531 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
532 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
533 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
534 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
535 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
536 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
537 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
538 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
539 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
540 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
541 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
542 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
543 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261
544 msgid "Finish"
545 msgstr "Esegui"
547 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
548 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
549 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
550 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
551 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
552 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
553 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
554 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
555 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
556 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
557 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
558 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
559 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
560 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
561 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
562 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
563 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
564 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
565 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
566 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
567 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
568 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
569 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
570 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
571 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
572 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:613
573 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
574 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
575 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
576 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
577 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
578 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
579 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
580 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
581 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
582 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
583 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
584 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
585 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:263
586 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
587 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
588 msgid "Cancel"
589 msgstr "Annulla"
591 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
592 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
593 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
594 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
595 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
596 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
597 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
598 msgstr ""
599 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
600 "questo dialogo"
602 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
603 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
604 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
605 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
606 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:110
607 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
608 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
609 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
610 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
611 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
612 msgid "Edit"
613 msgstr "Modifica"
615 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
616 msgid "User mail settings"
617 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
619 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
620 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
621 msgid "Select addresses to add"
622 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
624 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
625 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
626 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
627 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
628 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
629 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
630 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
631 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
632 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
633 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
634 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
635 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
636 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
637 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
638 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
639 msgid "Filters"
640 msgstr "Filtri"
642 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
643 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
644 msgid "Display addresses of department"
645 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
647 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
648 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
649 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
650 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
651 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
652 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
653 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
654 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
655 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
656 msgid "Choose the department the search will be based on"
657 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
659 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
660 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
661 msgid "Display addresses matching"
662 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
664 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
665 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
666 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
667 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
668 msgid "Regular expression for matching addresses"
669 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
671 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
672 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
673 msgid "Display addresses of user"
674 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
676 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
677 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
678 msgid "User name of which addresses are shown"
679 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
681 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
682 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
683 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
684 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
685 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
686 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
687 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
688 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
689 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
690 msgid "Password"
691 msgstr "Password"
693 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
694 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
695 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
696 msgid "Change password"
697 msgstr "Cambia la password"
699 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
700 msgid ""
701 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
702 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
703 "be able to login without it."
704 msgstr ""
705 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
706 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
707 "grado di connetterti senza di essa."
709 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
710 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
711 msgid ""
712 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
713 "and unix services."
714 msgstr ""
715 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
716 "Samba e Unix."
718 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
719 msgid "Current password"
720 msgstr "Password attuale"
722 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
723 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
724 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
725 msgid "New password"
726 msgstr "Nuova password"
728 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
729 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
730 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
731 msgid "Repeat new password"
732 msgstr "Ripeti la password"
734 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
735 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
736 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
737 msgid "Set password"
738 msgstr "Cambia password"
740 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
741 msgid "Clear fields"
742 msgstr "Ripulisci i campi"
744 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
745 msgid ""
746 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
747 "configured to use it as well."
748 msgstr ""
749 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
750 "programmmi configurati per usarla."
752 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
753 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
754 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
755 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
756 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1279
757 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
759 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
760 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
761 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
762 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
763 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
764 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
765 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
766 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
767 msgid "Back"
768 msgstr "Indietro"
770 #: plugins/personal/password/main.inc:40
771 msgid ""
772 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
773 "one."
774 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
776 #: plugins/personal/password/main.inc:43
777 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
778 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
780 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
781 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
782 msgid ""
783 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
784 "do not match."
785 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
787 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
788 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
789 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
790 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
792 #: plugins/personal/password/main.inc:59
793 msgid "The password used as new and current are too similar."
794 msgstr ""
795 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
797 #: plugins/personal/password/main.inc:64
798 msgid "The password used as new is to short."
799 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
801 #: plugins/personal/password/main.inc:71
802 msgid "You have no permissions to change your password."
803 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
805 #: plugins/personal/password/main.inc:89
806 msgid "External password changer reported a problem: "
807 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
809 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
810 msgid "Select systems to add"
811 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
813 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
814 msgid "Display systems of department"
815 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
817 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
818 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
819 msgid "Display systems matching"
820 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
822 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
823 msgid "Select groups to add"
824 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
826 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
827 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
828 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
829 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
831 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
832 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
833 msgid "Show primary groups"
834 msgstr "Mostra gruppi principali"
836 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
837 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
838 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
839 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
841 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
842 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
843 msgid "Show samba groups"
844 msgstr "Mostra gruppi samba"
846 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
847 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
848 msgid "Select to see groups that have applications configured"
849 msgstr ""
850 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
852 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
853 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
854 msgid "Show application groups"
855 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
857 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
858 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
859 msgid "Select to see groups that have mail settings"
860 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
862 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
863 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
864 msgid "Show mail groups"
865 msgstr "Mostra gruppi di posta"
867 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
868 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
869 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
870 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
872 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
873 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
874 msgid "Show functional groups"
875 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
877 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
878 msgid "Display groups of department"
879 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
881 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
882 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
883 msgid "Display groups matching"
884 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
886 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
887 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
888 msgid "Regular expression for matching group names"
889 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
891 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
892 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
893 msgid "Display groups of user"
894 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
896 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
897 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
898 msgid "User name of which groups are shown"
899 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
901 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
902 msgid "User must change password on first login"
903 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
905 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
906 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
907 msgid "Password expires on"
908 msgstr "La password spira il"
910 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
911 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
912 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
913 msgid "Home directory"
914 msgstr "Home directory"
916 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
917 msgid "Shell"
918 msgstr "Shell"
920 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
921 msgid "Primary group"
922 msgstr "Gruppo primario"
924 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
925 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
926 msgid "Status"
927 msgstr "Stato"
929 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
930 msgid "Force UID/GID"
931 msgstr "Forza UID/GID"
933 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
934 msgid "UID"
935 msgstr "UID"
937 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
938 msgid "GID"
939 msgstr "GID"
941 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
942 msgid "Group membership"
943 msgstr "Gruppi di appartenenza"
945 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
946 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
947 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
949 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
950 msgid "Account"
951 msgstr "Sicurezza"
953 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
954 msgid "System trust"
955 msgstr "Accesso ai sistemi"
957 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
958 msgid "Trust mode"
959 msgstr ""
961 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
962 msgid "Unix settings"
963 msgstr "Impostazioni Unix"
965 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
966 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
967 msgid "UNIX"
968 msgstr "Unix"
970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
971 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
972 msgid "Group of user"
973 msgstr "Gruppo di utenti"
975 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
976 msgid "unconfigured"
977 msgstr "non configurata"
979 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
980 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
981 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
982 msgid "automatic"
983 msgstr "automatico"
985 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
986 msgid "This account has no unix extensions."
987 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
989 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
990 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
991 msgid "Remove posix account"
992 msgstr "Elimina estensioni Unix"
994 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
995 msgid ""
996 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
997 "remove the samba account first."
998 msgstr ""
999 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
1000 "le estensioni Samba."
1002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1003 msgid ""
1004 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1005 "below."
1006 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
1008 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1009 msgid "Create posix account"
1010 msgstr "Crea estensioni Unix"
1012 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1013 msgid ""
1014 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1015 "below."
1016 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1018 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
1019 #, php-format
1020 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1021 msgstr ""
1022 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
1024 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
1025 #, php-format
1026 msgid "Password must be changed after %s days"
1027 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1030 #, php-format
1031 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1032 msgstr ""
1033 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1034 "spirata"
1036 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1037 #, php-format
1038 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1039 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1047 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1048 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1049 msgid "January"
1050 msgstr "Gennaio"
1052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1057 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1058 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1059 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1060 msgid "February"
1061 msgstr "Febbraio"
1063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1068 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1069 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1070 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1071 msgid "March"
1072 msgstr "Marzo"
1074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1075 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1079 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1080 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1081 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1082 msgid "April"
1083 msgstr "Aprile"
1085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1090 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1091 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1092 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1093 msgid "May"
1094 msgstr "Maggio"
1096 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1102 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1103 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1104 msgid "June"
1105 msgstr "Giugno"
1107 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1112 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1113 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1114 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1115 msgid "July"
1116 msgstr "Luglio"
1118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1124 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1125 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1126 msgid "August"
1127 msgstr "Agosto"
1129 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1134 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1135 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1136 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1137 msgid "September"
1138 msgstr "Settembre"
1140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1141 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1142 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1146 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1147 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1148 msgid "October"
1149 msgstr "Ottobre"
1151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1152 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1156 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1157 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1158 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1159 msgid "November"
1160 msgstr "Novembre"
1162 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1164 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1165 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1166 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1167 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1168 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1169 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1170 msgid "December"
1171 msgstr "Dicembre"
1173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1174 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1175 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1176 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1177 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1178 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1179 msgid "disabled"
1180 msgstr "disabilitato"
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1183 msgid "full access"
1184 msgstr "accesso completo"
1186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1187 msgid "allow access to these hosts"
1188 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1191 msgid "Failed: overriding lock"
1192 msgstr "Fallito: override the lock"
1194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
1195 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1196 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:868
1199 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1200 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1203 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1204 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
1207 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1208 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1210 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
1211 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1212 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1213 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:886
1216 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1217 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1218 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1220 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1221 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1222 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:899
1225 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1226 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1228 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1229 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1230 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1232 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1233 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1234 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1236 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1237 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1238 msgstr ""
1240 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1241 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1242 msgstr ""
1244 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1245 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1246 msgstr ""
1248 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1249 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1250 msgstr ""
1252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1253 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1254 msgstr ""
1256 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030
1257 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1258 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1259 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1261 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1262 msgid "Samba home"
1263 msgstr "Home di Samba"
1265 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1266 msgid "Script path"
1267 msgstr "Script path"
1269 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1270 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1272 msgid "Profile path"
1273 msgstr "Path del profilo"
1275 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1276 msgid "Access options"
1277 msgstr "Opzioni di accesso"
1279 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1280 msgid "Allow user to change password from client"
1281 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1283 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1284 msgid "Login from windows client requires no password"
1285 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1287 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1288 msgid "Temporary disable samba account"
1289 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1291 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1292 msgid "Domain"
1293 msgstr "Dominio"
1295 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1296 msgid "Terminal Server"
1297 msgstr "Terminal Server"
1299 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1300 msgid "Allow login on terminal server"
1301 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1303 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1304 msgid "Inherit client config"
1305 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1307 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1308 msgid "Initial program"
1309 msgstr "Programma iniziale"
1311 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1312 msgid "Working directory"
1313 msgstr "Cartella di lavoro"
1315 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1316 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1317 msgstr "Timeout (in minuti)"
1319 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1320 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1321 msgid "Connection"
1322 msgstr "Connessione"
1324 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1325 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1326 msgid "Disconnection"
1327 msgstr "Disconnessione "
1329 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1330 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1331 msgid "IDLE"
1332 msgstr ""
1334 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1335 msgid "Client devices"
1336 msgstr "Dispositivi del client"
1338 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1339 msgid "Connect client drives at logon"
1340 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1342 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1343 msgid "Connect client printers at logon"
1344 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1346 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1347 msgid "Default to main client printer"
1348 msgstr ""
1350 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1351 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1352 msgid "Miscellaneous"
1353 msgstr "Misc"
1355 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1356 msgid "Shadowing"
1357 msgstr ""
1359 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1360 msgid "On broken or timed out"
1361 msgstr ""
1363 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1364 msgid "Reconnect if disconnected"
1365 msgstr ""
1367 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1368 msgid "Lock samba account"
1369 msgstr "Blocca l'account samba"
1371 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1372 msgid "Limit Logon Time"
1373 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1375 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1376 msgid "Limit Logoff Time"
1377 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1379 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1380 msgid "Account expires after"
1381 msgstr "L'account spira dopo"
1383 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1384 msgid "Allow connection from these workstations only"
1385 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1387 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1388 msgid "Samba settings"
1389 msgstr "Impostazioni Samba"
1391 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1392 msgid "Select workstations to add"
1393 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1395 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1396 msgid "Display workstations of department"
1397 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1399 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1400 msgid "Display workstations matching"
1401 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1403 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1404 msgid "This account has no samba extensions."
1405 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1407 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1408 msgid "Remove samba account"
1409 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1411 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1412 msgid ""
1413 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1414 "below."
1415 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1419 msgid "Create samba account"
1420 msgstr "Crea estensioni Samba"
1422 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1423 msgid ""
1424 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1425 "below."
1426 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1428 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1429 msgid ""
1430 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1431 "samba accounts, enable them first."
1432 msgstr ""
1433 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1434 "creare prima le estensioni Unix."
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1437 msgid "input on, notify on"
1438 msgstr "input on, notifica on"
1440 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1441 msgid "input on, notify off"
1442 msgstr "input on, notifica off"
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1445 msgid "input off, notify on"
1446 msgstr "input off, notifica on"
1448 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1449 msgid "input off, nofify off"
1450 msgstr "input off, notifica off"
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1453 msgid "disconnect"
1454 msgstr "disconnetti"
1456 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1457 msgid "reset"
1458 msgstr "reset"
1460 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1461 msgid "from any client"
1462 msgstr "da qualsiasi client "
1464 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1465 msgid "from previous client only"
1466 msgstr "solo dal client precedente"
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1469 #, php-format
1470 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1471 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1474 #, php-format
1475 msgid ""
1476 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1477 msgstr ""
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1480 msgid ""
1481 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1482 "than eight."
1483 msgstr ""
1485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1486 msgid ""
1487 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1488 "not be fixed by GOsa!"
1489 msgstr ""
1491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1492 msgid ""
1493 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1494 "possible!"
1495 msgstr ""
1497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1498 msgid "female"
1499 msgstr "femmina"
1501 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1502 msgid "male"
1503 msgstr "maschio"
1505 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1506 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1507 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1510 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1511 msgstr ""
1513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1514 msgid "Please enter a valid serial number"
1515 msgstr ""
1517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1518 #, php-format
1519 msgid ""
1520 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1521 msgstr ""
1523 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1524 msgid "valid"
1525 msgstr "valido"
1527 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1528 msgid "invalid"
1529 msgstr "invalido"
1531 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1532 #, fuzzy
1533 msgid "No certificate installed"
1534 msgstr "Modifica certificati"
1536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1537 msgid "Kerberos database communication failed"
1538 msgstr ""
1540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1541 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1542 msgstr ""
1544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1545 msgid "Can't add user to kerberos database."
1546 msgstr ""
1548 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1549 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1550 msgstr ""
1552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1553 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1554 msgstr ""
1556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1557 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1558 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1559 msgid "The required field 'Name' is not set."
1560 msgstr ""
1562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1563 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1564 msgstr ""
1566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1567 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1568 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1569 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1570 msgstr ""
1572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1573 msgid "The required field 'Login' is not set."
1574 msgstr ""
1576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1577 msgid ""
1578 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1579 "database."
1580 msgstr ""
1582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1583 msgid ""
1584 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1585 "are allowed."
1586 msgstr ""
1588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1589 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1590 msgstr ""
1592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1594 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1595 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1596 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
1597 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1598 msgstr ""
1600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1602 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1603 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1604 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1605 msgstr ""
1607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1608 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1609 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1610 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1611 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
1612 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1613 msgstr ""
1615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1616 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1617 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
1618 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1619 msgstr ""
1621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1622 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1623 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1624 msgstr ""
1626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1627 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1628 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1629 msgstr ""
1631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Could not open specified certificate!"
1634 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1636 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1637 msgid ""
1638 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1639 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1640 "then encode it with the selected method."
1641 msgstr ""
1642 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1643 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1645 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1646 msgid "Personal information"
1647 msgstr "Informazioni personali"
1649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1650 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1651 msgid "Personal picture"
1652 msgstr "Foto personale"
1654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1655 msgid "Change picture"
1656 msgstr "Cambia foto"
1658 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1659 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1660 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1661 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1663 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1664 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1665 msgid "Name"
1666 msgstr "Cognome"
1668 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1669 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1671 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1672 msgid "Given name"
1673 msgstr "Nome"
1675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1676 msgid "Login"
1677 msgstr "Nome utente"
1679 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1680 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1681 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1682 msgid "Personal title"
1683 msgstr "Titolo onorifico"
1685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1686 msgid "Academic title"
1687 msgstr "Titolo di studio"
1689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1690 msgid "Date of birth"
1691 msgstr "Data di nascita"
1693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1694 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1695 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1696 msgid "Set"
1697 msgstr "Imposta"
1699 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1700 msgid "Sex"
1701 msgstr "Sesso"
1703 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1704 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1705 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1706 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1707 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1708 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1709 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1710 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1711 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1712 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1713 msgid "Base"
1714 msgstr "Base"
1716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1717 msgid "Choose subtree to place user in"
1718 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1720 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1721 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1722 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1723 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1724 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1725 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1726 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1727 msgid "Address"
1728 msgstr "Indirizzo"
1730 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1731 msgid "Private phone"
1732 msgstr "Telefono privato"
1734 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1735 msgid "Homepage"
1736 msgstr "Home Page"
1738 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1739 msgid "Password storage"
1740 msgstr "Algorimo password"
1742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1743 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1744 msgid "Certificates"
1745 msgstr "Certificati"
1747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1748 msgid "Edit certificates"
1749 msgstr "Modifica certificati"
1751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1752 msgid "Kerberos"
1753 msgstr "Kerberos"
1755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1756 msgid "Edit properties"
1757 msgstr "Modifica proprietà"
1759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1760 msgid "Organizational information"
1761 msgstr "Informazioni organizzazione"
1763 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1764 msgid "Organization"
1765 msgstr "Organizzazione"
1767 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1768 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1769 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1770 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1771 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
1772 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
1773 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1774 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1775 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1777 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1778 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1779 msgid "Department"
1780 msgstr "Dipartimento"
1782 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1783 msgid "Department No."
1784 msgstr "Dipartimento No."
1786 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1787 msgid "Employee No."
1788 msgstr "Matricola"
1790 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1791 msgid "Employee type"
1792 msgstr "Qualifica"
1794 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1796 msgid "Room No."
1797 msgstr "Stanza No."
1799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1800 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1801 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1802 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1803 msgid "Mobile"
1804 msgstr "Cellulare"
1806 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1807 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1808 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1809 msgid "Pager"
1810 msgstr "Pager"
1812 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1813 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1814 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1815 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1816 msgid "Location"
1817 msgstr "Località"
1819 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1820 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1821 msgid "State"
1822 msgstr "Stato"
1824 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1825 msgid "Vocation"
1826 msgstr ""
1828 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1829 msgid "Unit description"
1830 msgstr "Descrizoione unità"
1832 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1833 msgid "Subject area"
1834 msgstr ""
1836 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1837 msgid "Functional title"
1838 msgstr "Funzione"
1840 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1841 msgid "Role"
1842 msgstr "Ruolo"
1844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1845 msgid "Person locality"
1846 msgstr "Località personale"
1848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1849 msgid "Unit"
1850 msgstr "Unità"
1852 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1853 msgid "Street"
1854 msgstr "Strada"
1856 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1857 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1858 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1859 msgid "Postal code"
1860 msgstr "CAP"
1862 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1863 msgid "House identifier"
1864 msgstr "Identificativo della casa"
1866 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1867 msgid "Please use the phone tab"
1868 msgstr "Usa il tab del telefono"
1870 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1871 msgid "Last delivery"
1872 msgstr "Ultimo recapito"
1874 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1875 msgid "Public visible"
1876 msgstr "Pubblico"
1878 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1879 msgid "Remove picture"
1880 msgstr "Elimina foto"
1882 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1883 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1884 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
1885 msgid "Save"
1886 msgstr "Salva"
1888 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1889 msgid "Standard certificate"
1890 msgstr "Certificato standard"
1892 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1893 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1894 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1895 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1896 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1897 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1898 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1899 msgid "Remove"
1900 msgstr "Rimuovi"
1902 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1903 msgid "S/MIME certificate"
1904 msgstr "Certificato S/MIME"
1906 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1907 msgid "PKCS12 certificate"
1908 msgstr "Certificato PKCS12"
1910 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1911 msgid "Certificate serial number"
1912 msgstr "Numero seriale del certificato"
1914 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1915 msgid "You are not allowed to set your password!"
1916 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1918 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1919 msgid "Generic user information"
1920 msgstr "Informazioni generiche"
1922 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1923 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1924 msgid "FTP"
1925 msgstr "FTP"
1927 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
1928 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1929 msgstr ""
1931 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
1932 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1933 msgstr ""
1935 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
1936 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1937 msgstr ""
1939 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
1940 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1941 msgstr ""
1943 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
1944 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1945 msgstr ""
1947 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1948 msgid "PHPGroupware"
1949 msgstr ""
1951 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1952 msgid "Proxy account"
1953 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1955 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1956 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1957 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1959 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1960 msgid "Limit proxy access to working time"
1961 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1963 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1964 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1965 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1967 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
1968 msgid "per"
1969 msgstr "per"
1971 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1972 msgid "Kolab"
1973 msgstr ""
1975 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
1976 msgid ""
1977 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
1978 msgstr ""
1980 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
1981 msgid ""
1982 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
1983 "existing user."
1984 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
1986 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
1987 msgid "Always accept"
1988 msgstr ""
1990 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
1991 msgid "Always reject"
1992 msgstr ""
1994 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
1995 msgid "Reject if conflicts"
1996 msgstr ""
1998 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
1999 msgid "Manual if conflicts"
2000 msgstr ""
2002 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2003 msgid "Manual"
2004 msgstr "Manuale"
2006 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2007 msgid "Anonymous"
2008 msgstr "Anonimo"
2010 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2011 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2012 msgstr ""
2014 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2015 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2016 msgstr ""
2018 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2019 #, php-format
2020 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2021 msgstr ""
2023 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2024 #, php-format
2025 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2026 msgstr ""
2028 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2029 msgid "WebDAV"
2030 msgstr "WebDAV"
2032 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2033 msgid "PHPGroupware account"
2034 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
2036 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2037 msgid "Kolab account"
2038 msgstr "Account Kolab"
2040 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2041 msgid ""
2042 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2043 "you add a mail account."
2044 msgstr ""
2046 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2047 msgid "Delegations"
2048 msgstr ""
2050 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2051 msgid "Mail size"
2052 msgstr ""
2054 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2055 msgid "No mail size restriction for this account"
2056 msgstr ""
2058 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2059 msgid "Free Busy information"
2060 msgstr ""
2062 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2063 msgid "URL"
2064 msgstr "URL"
2066 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2067 msgid "Future"
2068 msgstr "Futuro"
2070 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2071 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2072 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2073 msgid "days"
2074 msgstr "giorni"
2076 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2077 msgid "Invitation policy"
2078 msgstr ""
2080 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2081 msgid "WebDAV account"
2082 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2084 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2085 msgid "Open-Xchange"
2086 msgstr "Open-Xchange"
2088 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2089 #, fuzzy
2090 msgid ""
2091 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2092 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2093 msgstr ""
2094 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2095 "creare prima le estensioni Unix."
2097 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2098 #, fuzzy
2099 msgid ""
2100 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2101 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2102 msgstr ""
2103 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2104 "creare prima le estensioni Unix."
2106 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2107 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2108 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2109 msgstr ""
2111 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2112 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2113 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2114 msgstr ""
2116 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2117 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2118 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2119 msgstr ""
2121 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2122 msgid "FTP account"
2123 msgstr "Estenzioni FTP"
2125 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2126 msgid "Bandwidth"
2127 msgstr "Banda"
2129 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2130 msgid "Upload bandwidth"
2131 msgstr "Banda di upload"
2133 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2134 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2135 msgid "kb/s"
2136 msgstr "kb/s"
2138 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2139 msgid "Download bandwidth"
2140 msgstr "Banda di download"
2142 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2143 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:48
2144 msgid "Quota"
2145 msgstr "Quota"
2147 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2148 msgid "Files"
2149 msgstr "File"
2151 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2152 msgid "Size"
2153 msgstr "Dimensione"
2155 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2156 msgid "Ratio"
2157 msgstr "Rapporto"
2159 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2160 msgid "Uploaded / downloaded files"
2161 msgstr "File in upload / File in download"
2163 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2164 msgid "Check to disable FTP Access"
2165 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2167 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2168 msgid "Temporary disable FTP access"
2169 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2171 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2172 msgid "Open-Xchange Account"
2173 msgstr ""
2175 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2176 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2177 msgstr ""
2179 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2180 msgid "Open-Xchange account"
2181 msgstr ""
2183 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2184 msgid "Remember"
2185 msgstr ""
2187 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2188 msgid "Appointment Days"
2189 msgstr ""
2191 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2192 msgid "Task Days"
2193 msgstr ""
2195 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2196 msgid "User Information"
2197 msgstr ""
2199 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2200 msgid "User Timezone"
2201 msgstr ""
2203 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Intranet account"
2206 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
2208 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2209 msgid "This account has no connectivity extensions."
2210 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2212 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2213 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2214 msgid "Proxy"
2215 msgstr "Proxy"
2217 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2218 msgid "KB"
2219 msgstr ""
2221 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2222 msgid "GB"
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2226 msgid "hour"
2227 msgstr "ora"
2229 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2230 msgid "day"
2231 msgstr "giorno"
2233 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2234 msgid "week"
2235 msgstr "settimana"
2237 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2238 msgid "month"
2239 msgstr "mese"
2241 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2242 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2243 msgstr ""
2245 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2248 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2250 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2251 msgid "Intranet"
2252 msgstr ""
2254 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2255 #, fuzzy
2256 msgid "User environment settings"
2257 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2259 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
2260 msgid "Environment"
2261 msgstr "Ambiente"
2263 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:109
2264 msgid "Remove environment extension"
2265 msgstr ""
2267 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:110
2268 #, fuzzy
2269 msgid ""
2270 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
2271 "clicking below."
2272 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
2274 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:113
2275 msgid "Add environment extension"
2276 msgstr ""
2278 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:114
2279 #, fuzzy
2280 msgid ""
2281 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
2282 "clicking below."
2283 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
2285 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2286 msgid "The environment extension is currently disabled."
2287 msgstr ""
2289 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Profiles"
2292 msgstr "Path del profilo"
2294 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:15
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Use profile managment"
2297 msgstr "Riferimenti"
2299 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Profil server"
2302 msgstr "Server"
2304 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:36
2305 msgid "Use local caching"
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:56
2309 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
2310 msgid "Resolution"
2311 msgstr ""
2313 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:70
2314 msgid "Resolution changeable on runtime "
2315 msgstr ""
2317 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
2318 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:80
2319 msgid "Kiosk profile"
2320 msgstr ""
2322 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:93
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Profile management"
2325 msgstr "Riferimenti"
2327 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:98
2328 msgid "Login scripts"
2329 msgstr ""
2331 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2332 msgid "Attach share"
2333 msgstr ""
2335 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Hotplug devices"
2338 msgstr "Dispositivi del client"
2340 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2341 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2342 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2343 msgid "New"
2344 msgstr "Nuovo"
2346 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2347 msgid "Existing"
2348 msgstr ""
2350 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:156
2351 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
2352 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
2353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
2354 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
2355 msgid "Printer"
2356 msgstr "Stampante"
2358 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Admin Toggle"
2361 msgstr "DN dell'amministratore"
2363 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2364 msgid "List name"
2365 msgstr ""
2367 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2368 msgid "Name of blocklist"
2369 msgstr ""
2371 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2372 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2373 msgstr ""
2375 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2376 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2377 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
2378 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
2379 msgid "Type"
2380 msgstr "Tipo"
2382 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2383 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2384 msgstr ""
2386 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2387 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2388 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2389 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2390 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2391 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2392 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2393 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2394 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2395 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2396 msgid "Description"
2397 msgstr "Descrizione"
2399 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2400 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2401 msgstr ""
2403 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2404 msgid "Blocked numbers"
2405 msgstr ""
2407 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2408 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2409 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2410 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2411 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2412 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2413 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
2414 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2415 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
2416 msgid "Information"
2417 msgstr "Informazioni"
2419 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2420 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2421 msgstr ""
2423 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2424 msgid "FAX Blocklists"
2425 msgstr "Liste blocco FAX"
2427 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2428 #, php-format
2429 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2430 msgstr ""
2432 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2433 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2434 msgstr ""
2436 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2437 msgid "Please specify a valid phone number."
2438 msgstr ""
2440 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2441 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2442 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2443 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2444 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2445 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2447 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2448 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Go up one department"
2451 msgstr "Mostra dipartimenti"
2453 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2454 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2455 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2456 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2457 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2458 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2459 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2460 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2461 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2462 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2463 msgid "Up"
2464 msgstr ""
2466 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2467 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2468 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2469 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2470 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2471 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2472 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2473 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2474 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Go to root department"
2477 msgstr "Lista dei dipartimenti"
2479 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2480 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2481 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2482 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2483 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2484 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2485 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2486 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2487 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Root"
2490 msgstr "Termina sessione"
2492 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2493 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2494 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2495 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2496 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2497 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2498 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2499 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Go to users department"
2502 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
2504 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2505 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2506 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2507 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2508 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2509 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2510 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2511 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2512 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Home"
2515 msgstr "Home Page"
2517 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Create new blocklist"
2520 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2522 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2523 #, fuzzy
2524 msgid "New Blocklist"
2525 msgstr "Liste di blocco"
2527 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2528 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2529 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2530 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2531 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2532 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2533 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2534 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2535 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Current base"
2538 msgstr "Password attuale"
2540 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2541 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2542 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2543 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2544 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2545 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2546 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2547 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2548 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Submit department"
2551 msgstr "Mostra dipartimenti"
2553 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2554 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2555 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2556 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2557 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2558 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2559 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2560 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2561 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2562 msgid "Submit"
2563 msgstr ""
2565 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2566 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2567 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2568 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2569 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2570 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2571 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2572 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2573 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2574 #, fuzzy
2575 msgid "edit"
2576 msgstr "Modifica"
2578 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2579 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2580 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Edit user"
2583 msgstr "Modifica contatto"
2585 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2586 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2587 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2588 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2589 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2590 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2591 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2592 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2593 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
2594 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2595 #, fuzzy
2596 msgid "delete"
2597 msgstr "Rimuovi"
2599 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2600 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2601 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Delete user"
2604 msgstr "Rimuovi"
2606 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Blocklist name"
2609 msgstr "Liste di blocco"
2611 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2612 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2613 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2614 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
2615 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2616 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2617 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
2618 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2619 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2620 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:307
2621 msgid "Actions"
2622 msgstr "Azioni"
2624 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
2625 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
2626 msgstr ""
2628 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2629 msgid "send"
2630 msgstr "invia"
2632 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2633 msgid "receive"
2634 msgstr "ricevi"
2636 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
2637 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2638 msgstr ""
2640 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
2641 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
2642 msgid "Required field 'Name' is not set."
2643 msgstr ""
2645 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
2646 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2647 msgstr ""
2649 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
2650 msgid "Specified name is already used."
2651 msgstr ""
2653 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
2654 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2655 msgstr ""
2657 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2658 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2659 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2660 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2661 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2662 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
2663 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2664 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2665 msgid "Warning"
2666 msgstr "Attenzione"
2668 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2669 msgid ""
2670 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2671 "GOsa to get your data back."
2672 msgstr ""
2674 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2675 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2676 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2677 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
2678 msgid ""
2679 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2680 "abort."
2681 msgstr ""
2682 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
2683 "i> per abortire."
2685 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2686 msgid "List of blocklists"
2687 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2689 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2690 msgid ""
2691 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2692 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2693 "select box."
2694 msgstr ""
2696 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2697 msgid "Select to see send blocklists"
2698 msgstr ""
2700 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2701 msgid "Show send blocklists"
2702 msgstr ""
2704 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2705 msgid "Select to see receive blocklists"
2706 msgstr ""
2708 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2709 msgid "Show receive blocklists"
2710 msgstr ""
2712 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2713 msgid "Display lists matching"
2714 msgstr ""
2716 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
2717 msgid "Regular expression for matching list names"
2718 msgstr ""
2720 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2721 msgid "Blocklist management"
2722 msgstr ""
2724 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2725 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2726 msgstr ""
2728 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2729 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
2730 msgid "Language"
2731 msgstr "Lingua"
2733 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2734 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2735 msgstr ""
2737 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2738 msgid "Delivery format"
2739 msgstr "Formato di recapito"
2741 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2742 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2743 msgstr ""
2745 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2746 msgid "Delivery methods"
2747 msgstr "Metodi di recapito"
2749 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2750 msgid "Temporary disable fax usage"
2751 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2753 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2754 msgid "Deliver fax as mail to"
2755 msgstr ""
2757 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2758 msgid "Deliver fax as mail"
2759 msgstr "Recapita Fax come mail"
2761 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2762 msgid "Deliver fax to printer"
2763 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2765 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2766 msgid "Alternate fax numbers"
2767 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2769 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2770 msgid "Blocklists"
2771 msgstr "Liste di blocco"
2773 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2774 msgid "Blocklists for incoming fax"
2775 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2777 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2778 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2779 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2781 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2782 msgid "Select numbers to add"
2783 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2785 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2786 msgid "Display numbers of department"
2787 msgstr ""
2789 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2790 msgid "Display numbers matching"
2791 msgstr ""
2793 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2794 msgid "Regular expression for matching numbers"
2795 msgstr ""
2797 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2798 msgid "Display numbers of user"
2799 msgstr ""
2801 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2802 msgid "User name of which numbers are shown"
2803 msgstr ""
2805 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2806 msgid "Blocked numbers/lists"
2807 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2809 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2810 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2811 msgid "Select a specific department"
2812 msgstr "Selezione un dipartimento"
2814 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2815 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2816 msgid "Choose"
2817 msgstr "Scegli"
2819 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2820 msgid "List of predefined blocklists"
2821 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2823 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2824 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2825 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1270
2826 msgid "Apply"
2827 msgstr "Applica"
2829 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2830 msgid "FAX settings"
2831 msgstr "Impostazioni FAX"
2833 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2834 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
2835 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2836 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2837 msgid "FAX"
2838 msgstr "FAX"
2840 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2841 msgid "This account has no fax extensions."
2842 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2844 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2845 msgid "Remove fax account"
2846 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2848 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2849 msgid ""
2850 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2851 "below."
2852 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2854 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2855 msgid "Create fax account"
2856 msgstr "Crea estensioni FAX"
2858 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2859 msgid ""
2860 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2861 "below."
2862 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2864 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2865 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2866 msgstr ""
2868 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2869 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2870 msgstr ""
2872 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2873 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2874 msgstr ""
2876 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2877 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2878 msgstr ""
2880 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2881 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2882 msgstr ""
2884 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
2885 msgid ""
2886 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
2887 "correct your choice."
2888 msgstr ""
2890 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2891 msgid "FAX preview - please wait"
2892 msgstr ""
2894 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2895 msgid "Click on fax to download"
2896 msgstr ""
2898 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2899 msgid "FAX ID"
2900 msgstr ""
2902 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2903 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
2904 msgid "User"
2905 msgstr ""
2907 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2908 msgid "Date / Time"
2909 msgstr ""
2911 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2912 msgid "Sender MSN"
2913 msgstr ""
2915 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2916 msgid "Sender ID"
2917 msgstr ""
2919 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2920 msgid "Receiver MSN"
2921 msgstr ""
2923 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2924 msgid "Receiver ID"
2925 msgstr ""
2927 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2928 msgid "Status message"
2929 msgstr ""
2931 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2932 msgid "Transfer time"
2933 msgstr ""
2935 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2936 msgid "# pages"
2937 msgstr ""
2939 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2940 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2941 msgid "Filter"
2942 msgstr "Filtro"
2944 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2945 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
2946 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2947 msgid "Search for"
2948 msgstr "Cerca"
2950 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2951 msgid "Enter user name to search for"
2952 msgstr ""
2954 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2955 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2956 msgid "in"
2957 msgstr ""
2959 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2960 msgid "Select subtree to base search on"
2961 msgstr ""
2963 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2964 msgid "during"
2965 msgstr ""
2967 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2968 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2969 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2970 msgid "Search"
2971 msgstr "Cerca"
2973 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2974 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2975 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2976 msgid "Date"
2977 msgstr "Data"
2979 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2980 msgid "Sender"
2981 msgstr ""
2983 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2984 msgid "Receiver"
2985 msgstr ""
2987 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2988 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2989 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2990 msgid "Search returned no results..."
2991 msgstr ""
2993 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2994 msgid "FAX Reports"
2995 msgstr "Rapporti FAX"
2997 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2998 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2999 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3000 msgstr ""
3002 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3003 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3004 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3005 msgstr ""
3007 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3008 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3009 msgid "Query for fax database failed!"
3010 msgstr ""
3012 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3013 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3014 msgstr ""
3016 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3017 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3018 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3019 msgid "Y-M-D"
3020 msgstr ""
3022 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3023 msgid "FAX reports"
3024 msgstr "Rapporti FAX"
3026 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3027 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3028 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3029 msgid "Private"
3030 msgstr "Privato"
3032 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3033 msgid "Contact"
3034 msgstr "Contatto"
3036 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3037 msgid ""
3038 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3039 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3040 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3041 msgstr ""
3042 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
3043 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
3044 "caratterizzaze la ricerca."
3046 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3047 msgid "Add entry"
3048 msgstr "Aggiungi contatto"
3050 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3051 msgid "Edit entry"
3052 msgstr "Modifica contatto"
3054 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3055 msgid "Remove entry"
3056 msgstr "Elimina contatto"
3058 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3059 msgid "Select to see regular users"
3060 msgstr ""
3062 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3063 msgid "Show organizational entries"
3064 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
3066 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3067 msgid "Select to see users in addressbook"
3068 msgstr ""
3070 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3071 msgid "Show addressbook entries"
3072 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
3074 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3075 msgid "Display results for department"
3076 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
3078 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3079 msgid "Match object"
3080 msgstr "Oggetto corrispondente"
3082 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3083 msgid "Choose the object that will be searched in"
3084 msgstr ""
3086 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3087 msgid "Search string"
3088 msgstr "Ricerca"
3090 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3091 msgid "Dial connection..."
3092 msgstr ""
3094 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3095 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3096 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3097 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3098 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3099 msgid "Dial"
3100 msgstr ""
3102 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3103 msgid "Choose the department to store entry in"
3104 msgstr ""
3106 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3107 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3108 msgid "Personal"
3109 msgstr "Personale"
3111 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3112 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3113 msgid "Initials"
3114 msgstr "Iniziali"
3116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3118 msgid "Email"
3119 msgstr "Indirizzo email"
3121 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3122 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3123 msgid "Organizational"
3124 msgstr "Organizzazione"
3126 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3127 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3128 msgid "Company"
3129 msgstr "Azienda"
3131 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3132 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3133 msgid "City"
3134 msgstr "Città"
3136 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3137 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3138 msgid "Country"
3139 msgstr "Paese"
3141 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3142 msgid ""
3143 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3144 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3145 "back."
3146 msgstr ""
3148 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3149 msgid "Address book"
3150 msgstr "Rubrica"
3152 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3153 msgid "Addressbook"
3154 msgstr "Rubrica"
3156 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3157 #, php-format
3158 msgid "Dial from %s to %s now?"
3159 msgstr ""
3161 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3162 msgid ""
3163 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3164 "perform direct dials."
3165 msgstr ""
3167 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3168 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3169 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3170 msgstr ""
3172 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3173 #, php-format
3174 msgid "You're about to delete the entry %s."
3175 msgstr ""
3177 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3178 #, php-format
3179 msgid "Save contact for %s as vcard"
3180 msgstr ""
3182 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3183 #, php-format
3184 msgid "Send mail to %s"
3185 msgstr ""
3187 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3188 msgid "global addressbook"
3189 msgstr ""
3191 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3192 msgid "organizations user database"
3193 msgstr ""
3195 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3196 #, php-format
3197 msgid "Contact stored in %s"
3198 msgstr ""
3200 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3201 msgid "Creating new entry in"
3202 msgstr "Crea in"
3204 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3205 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3206 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3207 msgid "All"
3208 msgstr ""
3210 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3211 msgid "Work phone"
3212 msgstr "Telefono del lavoro"
3214 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3215 msgid "Cell phone"
3216 msgstr "Cellolare"
3218 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3219 msgid "Home phone"
3220 msgstr "Telefono privato"
3222 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3223 msgid "User ID"
3224 msgstr ""
3226 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3227 msgid ""
3228 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3229 msgstr ""
3231 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3232 msgid ""
3233 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3234 msgstr ""
3236 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3237 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3238 msgid "LDIF export"
3239 msgstr "Esporta in LDIF"
3241 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3242 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3243 msgstr ""
3245 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3246 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3247 msgstr ""
3249 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3250 msgid "failed"
3251 msgstr ""
3253 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3254 msgid "ok"
3255 msgstr ""
3257 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3258 msgid "status"
3259 msgstr ""
3261 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3262 #, php-format
3263 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3264 msgstr ""
3266 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3267 msgid "Nothing to import!"
3268 msgstr ""
3270 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3271 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3272 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3273 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3274 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3275 msgid "There is no file uploaded."
3276 msgstr ""
3278 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3279 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3280 msgid "The specified file is empty."
3281 msgstr ""
3283 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3284 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3285 msgstr ""
3287 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3288 msgid ""
3289 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3290 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3291 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3292 "conformance."
3293 msgstr ""
3295 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3296 msgid "Import LDIF File"
3297 msgstr ""
3299 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3300 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3301 msgid "Browse"
3302 msgstr ""
3304 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3305 msgid "Modify existing attributes"
3306 msgstr ""
3308 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3309 msgid "Overwrite existing entry"
3310 msgstr ""
3312 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3313 msgid "Import successful"
3314 msgstr ""
3316 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3317 msgid ""
3318 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3319 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3320 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3321 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3322 msgstr ""
3324 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3325 msgid "Select CSV file to import"
3326 msgstr ""
3328 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3329 msgid "Select template"
3330 msgstr ""
3332 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3333 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3334 msgstr ""
3336 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3337 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3338 msgstr ""
3340 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3341 msgid "Here is the status report for the import:"
3342 msgstr ""
3344 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3345 msgid "Selected Template"
3346 msgstr ""
3348 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3349 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3350 msgstr ""
3352 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3353 msgid "Unknown Error"
3354 msgstr ""
3356 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3357 msgid ""
3358 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3359 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3360 "purpose or when initializing a new server."
3361 msgstr ""
3363 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3364 msgid "Export single entry"
3365 msgstr ""
3367 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3368 msgid "Export complete LDIF for"
3369 msgstr ""
3371 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3372 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3373 msgid "Choose the department you want to Export"
3374 msgstr ""
3376 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3377 msgid "Export IVBB LDIF for"
3378 msgstr ""
3380 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3381 msgid "Export successful"
3382 msgstr ""
3384 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3385 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3386 msgstr ""
3388 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3389 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3390 msgstr ""
3392 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3393 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3394 msgid "LDAP manager"
3395 msgstr "Amministrazione LDAP"
3397 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3398 msgid "CSV import"
3399 msgstr "Importa da formato CSV"
3401 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3402 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3403 msgstr ""
3405 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3406 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3407 msgstr ""
3409 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3410 msgid "System logs"
3411 msgstr "Log di sitema"
3413 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3414 msgid "No LOG servers defined!"
3415 msgstr ""
3417 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3418 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3419 msgid "Can't select log database for log generation!"
3420 msgstr ""
3422 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3423 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3424 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3425 msgid "Query for log database failed!"
3426 msgstr ""
3428 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3429 msgid "one hour"
3430 msgstr ""
3432 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3433 msgid "6 hours"
3434 msgstr ""
3436 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3437 msgid "12 hours"
3438 msgstr ""
3440 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3441 msgid "24 hours"
3442 msgstr ""
3444 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3445 msgid "2 days"
3446 msgstr ""
3448 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3449 msgid "one week"
3450 msgstr ""
3452 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3453 msgid "2 weeks"
3454 msgstr ""
3456 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3457 msgid "one month"
3458 msgstr ""
3460 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3461 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3462 msgstr ""
3464 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3465 msgid "Show hosts"
3466 msgstr ""
3468 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3469 msgid "Log level"
3470 msgstr ""
3472 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3473 msgid "Time interval"
3474 msgstr ""
3476 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3477 msgid "Enter string to search for"
3478 msgstr ""
3480 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3481 msgid "Ruleset"
3482 msgstr ""
3484 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3485 msgid "Level"
3486 msgstr ""
3488 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3489 msgid "Hostname"
3490 msgstr ""
3492 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3493 msgid "Message"
3494 msgstr ""
3496 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3497 msgid "System log view"
3498 msgstr ""
3500 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3501 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3502 msgstr ""
3504 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3505 msgid "This 'dn' is no group."
3506 msgstr ""
3508 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3509 msgid "Samba group"
3510 msgstr "Gruppo Samba"
3512 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3513 msgid "Domain admins"
3514 msgstr "Amministratori di Dominio"
3516 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3517 msgid "Domain users"
3518 msgstr "Utenti di Dominio"
3520 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
3521 msgid "Domain guests"
3522 msgstr "Ospiti di Dominio"
3524 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3525 #, php-format
3526 msgid "Special group (%d)"
3527 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3529 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
3530 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
3531 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3532 msgstr ""
3534 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
3535 msgid ""
3536 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3537 "are allowed."
3538 msgstr ""
3540 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3541 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
3542 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3543 msgstr ""
3545 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3546 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3547 msgstr ""
3549 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3550 msgid "Select mail server to place user on"
3551 msgstr ""
3553 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3554 msgid "IMAP shared folders"
3555 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3557 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3558 msgid "Default permission"
3559 msgstr "Permessi predefiniti"
3561 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3562 msgid "Member permission"
3563 msgstr "Permessi dei membri"
3565 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3566 msgid "Forward messages to non group members"
3567 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3569 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3570 msgid "List of groups"
3571 msgstr "Lista dei gruppi"
3573 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
3574 msgid ""
3575 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3576 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3577 "large number of groups."
3578 msgstr ""
3579 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3580 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3581 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3583 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3584 msgid "Group administration"
3585 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3587 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3589 msgid "Groups"
3590 msgstr "Gruppi di utenti"
3592 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
3593 #, php-format
3594 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3595 msgstr ""
3597 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
3598 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
3599 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3600 msgstr ""
3602 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Create new group"
3605 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
3607 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3608 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3609 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3610 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3611 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Edit this entry"
3614 msgstr "Modifica contatto"
3616 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3617 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3618 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3619 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3620 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3621 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Delete this entry"
3624 msgstr "Rimuovi"
3626 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
3627 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:706
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Posix"
3630 msgstr "Proxy"
3632 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3633 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
3634 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3635 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
3636 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3637 msgid "Application"
3638 msgstr "Applicazione"
3640 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Groupname"
3643 msgstr "Nome gruppo"
3645 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
3646 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3647 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3648 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3649 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3650 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
3651 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
3652 msgid "Properties"
3653 msgstr ""
3655 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3656 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
3657 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
3658 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
3659 msgstr ""
3661 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3662 msgid ""
3663 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3664 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3665 msgstr ""
3667 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3668 msgid "Application options"
3669 msgstr "Opzioni applicazione"
3671 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3672 msgid "read"
3673 msgstr "leggere"
3675 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3676 msgid "post"
3677 msgstr "spedire"
3679 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3680 msgid "external post"
3681 msgstr "spedire esterno"
3683 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3684 msgid "append"
3685 msgstr "appendere"
3687 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3688 msgid "write"
3689 msgstr "scrivere"
3691 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3692 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3693 msgstr ""
3695 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3696 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3697 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3699 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3700 msgid "to the list of forwarders."
3701 msgstr "alla lista degli inoltri"
3703 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3704 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3705 msgstr ""
3706 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3708 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
3709 msgid ""
3710 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
3711 msgstr ""
3713 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Please select a valid mail server."
3716 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
3718 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3719 msgid "Object"
3720 msgstr "Oggetto"
3722 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3723 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3724 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3726 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3727 msgid "Used applications"
3728 msgstr "Applicazioni in uso"
3730 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3731 msgid "Edit parameters"
3732 msgstr "Modifica parametri"
3734 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3735 msgid "Edit optional application parameters"
3736 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3738 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3739 msgid "Available applications"
3740 msgstr "Applicazioni disponibili"
3742 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3743 msgid "Select users to add"
3744 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3746 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3747 msgid "Display users of department"
3748 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3750 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3751 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3752 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
3753 msgid "Display users matching"
3754 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3756 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
3757 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3758 msgid "Regular expression for matching user names"
3759 msgstr ""
3761 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3762 msgid "This 'dn' is no acl container."
3763 msgstr ""
3765 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3766 msgid "All fields are writeable"
3767 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3769 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3770 msgid "Group name"
3771 msgstr "Nome gruppo"
3773 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3774 msgid "Posix name of the group"
3775 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3777 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3778 msgid "Descriptive text for this group"
3779 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3781 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3782 msgid "Choose subtree to place group in"
3783 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3785 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3786 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3787 msgstr ""
3788 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3789 "manulamente"
3791 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3792 msgid "Force GID"
3793 msgstr "Forza GID"
3795 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3796 msgid "Forced ID number"
3797 msgstr "Forza numero ID"
3799 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3800 msgid "Select to create a samba conform group"
3801 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3803 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3804 msgid "in domain"
3805 msgstr "nel dominio"
3807 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3808 msgid "Members are in a phone pickup group"
3809 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3811 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3812 msgid "Group members"
3813 msgstr "Membri del gruppo"
3815 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3816 msgid "Folder administrators"
3817 msgstr "Amministratori cartella"
3819 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3820 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3821 msgstr ""
3823 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3824 msgid "Remove applications"
3825 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3827 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3828 msgid ""
3829 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3830 "clicking below."
3831 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3833 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3834 msgid "Create applications"
3835 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3837 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3838 msgid ""
3839 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3840 "clicking below."
3841 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3843 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3844 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3845 msgstr ""
3847 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3848 msgid "The selected application has no options."
3849 msgstr ""
3851 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
3852 #, php-format
3853 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
3854 msgstr ""
3856 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3857 msgid ""
3858 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3859 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3860 "able to login without it."
3861 msgstr ""
3863 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3864 msgid "Creating a new user using templates"
3865 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3867 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3868 msgid ""
3869 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3870 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3871 "of templates."
3872 msgstr ""
3874 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3875 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:981
3876 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
3877 msgid "Template"
3878 msgstr ""
3880 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3881 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3882 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3883 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
3884 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3885 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3886 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3887 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3888 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3889 msgid "Continue"
3890 msgstr "Continua"
3892 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3893 msgid "User administration"
3894 msgstr "Amministrazione utenti"
3896 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3897 msgid "Users"
3898 msgstr "Utenti"
3900 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3901 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
3902 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3903 msgstr ""
3905 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
3906 #, php-format
3907 msgid "You're about to delete the user %s."
3908 msgstr ""
3910 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
3911 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
3912 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3913 msgstr ""
3915 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
3916 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
3917 msgid "none"
3918 msgstr "nessuno"
3920 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
3921 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3922 msgstr ""
3924 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3925 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Create new user"
3928 msgstr "Crea in"
3930 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3931 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3932 #, fuzzy
3933 msgid "New user"
3934 msgstr "utenti"
3936 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Create new template"
3939 msgstr "Nuovo template"
3941 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
3942 msgid "New template"
3943 msgstr "Nuovo template"
3945 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
3946 #, fuzzy
3947 msgid "password"
3948 msgstr "Password"
3950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3951 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3952 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
3953 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
3954 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
3955 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
3956 msgid "Username"
3957 msgstr "Nome utente"
3959 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
3960 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
3961 msgstr ""
3963 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:704
3964 msgid "GOsa"
3965 msgstr ""
3967 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:705
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Edit generic properties"
3970 msgstr "Modifica proprietà"
3972 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:707
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Edit UNIX properties"
3975 msgstr "Modifica proprietà"
3977 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Edit mail properties"
3980 msgstr "Modifica proprietà"
3982 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Edit phone properties"
3985 msgstr "Modifica proprietà"
3987 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Edit fax properies"
3990 msgstr "Modifica proprietà"
3992 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Edit samba properties"
3995 msgstr "Modifica proprietà"
3997 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Create user from template"
4000 msgstr "Nuovo template"
4002 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Create user with this template"
4005 msgstr "Nuovo template"
4007 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Online"
4010 msgstr "nessuno"
4012 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
4013 msgid "Offline"
4014 msgstr ""
4016 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4017 msgid ""
4018 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4019 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4020 "no way for GOsa to get your data back."
4021 msgstr ""
4023 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4024 msgid "List of users"
4025 msgstr "Lista degli utenti"
4027 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4028 msgid ""
4029 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4030 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4031 "user list."
4032 msgstr ""
4033 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
4034 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
4035 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
4037 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4038 msgid "Select to see template pseudo users"
4039 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
4041 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4042 msgid "Show templates"
4043 msgstr "Mostra utenti template"
4045 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4046 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4047 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
4049 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4050 msgid "Show functional users"
4051 msgstr "Mostra utenti funzionali"
4053 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4054 msgid "Select to see users that have posix settings"
4055 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
4057 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4058 msgid "Show unix users"
4059 msgstr "Mostra utenti Unix"
4061 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4062 msgid "Select to see users that have mail settings"
4063 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
4065 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4066 msgid "Show mail users"
4067 msgstr "Mostra utenti di posta"
4069 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4070 msgid "Select to see users that have samba settings"
4071 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
4073 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4074 msgid "Show samba users"
4075 msgstr "Mostra utenti Samba"
4077 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4078 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4079 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
4081 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4082 msgid "Show proxy users"
4083 msgstr "Mostra utenti proxy"
4085 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4086 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4087 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4088 msgid "Application name"
4089 msgstr "Nome applicazione"
4091 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4092 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4093 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4094 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4095 msgid "Execute"
4096 msgstr "Esegui"
4098 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4099 msgid "Path and/or binary name of application"
4100 msgstr ""
4102 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4103 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4104 msgid "Display name"
4105 msgstr "Mostra il nome"
4107 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4108 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4109 msgstr ""
4111 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4112 msgid "Choose subtree to place application in"
4113 msgstr ""
4115 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4116 msgid "Icon"
4117 msgstr "Icna"
4119 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4120 msgid "Update"
4121 msgstr "Aggiorna"
4123 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4124 msgid "Reload picture from LDAP"
4125 msgstr ""
4127 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4128 msgid "Only executable for members"
4129 msgstr ""
4131 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4132 msgid "Replace user configuration on startup"
4133 msgstr ""
4135 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4136 msgid "Place icon on members desktop"
4137 msgstr ""
4139 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4140 msgid "Place entry in members startmenu"
4141 msgstr ""
4143 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4144 msgid "Remove options"
4145 msgstr ""
4147 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4148 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4149 msgstr ""
4151 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4152 msgid "Create options"
4153 msgstr ""
4155 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4156 msgid ""
4157 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4158 msgstr ""
4160 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4161 msgid "Variable"
4162 msgstr ""
4164 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4165 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4166 msgid "Default value"
4167 msgstr ""
4169 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4170 msgid "Add option"
4171 msgstr ""
4173 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4174 #, php-format
4175 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4176 msgstr ""
4178 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4179 msgid ""
4180 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4181 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4182 msgstr ""
4184 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4185 msgid "List of applications"
4186 msgstr "Lista delle applicazioni"
4188 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4189 msgid ""
4190 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4191 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4192 "working with a large number of applications."
4193 msgstr ""
4195 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4196 msgid "Display applications matching"
4197 msgstr ""
4199 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4200 msgid "Regular expression for matching application names"
4201 msgstr ""
4203 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4204 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4205 msgid "Application management"
4206 msgstr ""
4208 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4209 #, php-format
4210 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4211 msgstr ""
4213 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4214 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4215 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4216 msgstr ""
4218 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4220 #, fuzzy
4221 msgid "new"
4222 msgstr "Nuovo"
4224 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Create new application"
4227 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
4229 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4230 msgid "This 'dn' is no application."
4231 msgstr ""
4233 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
4234 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4235 msgstr ""
4237 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
4238 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4239 msgstr ""
4241 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
4242 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4243 msgstr ""
4245 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
4246 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4247 msgstr ""
4249 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
4250 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4251 msgstr ""
4253 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4254 msgid "Name of department"
4255 msgstr ""
4257 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4258 msgid "Name of subtree to create"
4259 msgstr ""
4261 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4262 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
4263 msgid "Descriptive text for department"
4264 msgstr ""
4266 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4267 msgid "Category"
4268 msgstr ""
4270 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4271 msgid "Category for this subtree"
4272 msgstr ""
4274 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4275 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
4276 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
4277 msgid "Choose subtree to place department in"
4278 msgstr ""
4280 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4281 msgid "State where this subtree is located"
4282 msgstr ""
4284 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4285 msgid "Location of this subtree"
4286 msgstr ""
4288 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4289 msgid "Postal address of this subtree"
4290 msgstr ""
4292 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4293 msgid "Base telephone number of this subtree"
4294 msgstr ""
4296 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4297 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4298 msgstr ""
4300 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4301 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4302 msgid ""
4303 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4304 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4305 "to get your data back."
4306 msgstr ""
4308 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4309 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4310 msgid ""
4311 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4312 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4313 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4314 msgstr ""
4316 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4317 msgid "List of departments"
4318 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4320 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4321 msgid ""
4322 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4323 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4324 "the department list."
4325 msgstr ""
4327 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4328 msgid "Display departments matching"
4329 msgstr ""
4331 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4332 msgid "Regular expression for matching department names"
4333 msgstr ""
4335 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4336 msgid "Department management"
4337 msgstr ""
4339 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4340 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4342 msgid "Departments"
4343 msgstr "Dipartimenti"
4345 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4346 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
4347 #, php-format
4348 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4349 msgstr ""
4351 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4352 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
4353 msgid "You have no permission to remove this department."
4354 msgstr ""
4356 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Go to users home department"
4359 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4361 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Create new department"
4364 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4366 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4367 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4368 msgstr ""
4370 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Department name"
4373 msgstr "Dipartimento"
4375 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4376 #, fuzzy
4377 msgid "department"
4378 msgstr "dipartimenti"
4380 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4381 msgid ".."
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133
4385 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4386 msgstr ""
4388 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4389 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142
4390 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4391 msgstr ""
4393 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
4394 msgid "Required field 'Description' is not set."
4395 msgstr ""
4397 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
4398 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4399 msgstr ""
4401 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
4402 msgid " Please choose another name."
4403 msgstr ""
4405 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4406 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4407 msgid "present"
4408 msgstr "presente"
4410 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4411 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4412 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4413 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4414 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4415 msgstr ""
4417 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4418 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4419 msgstr ""
4421 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4422 msgid "online"
4423 msgstr ""
4425 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4426 msgid "running"
4427 msgstr ""
4429 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4430 msgid "not running"
4431 msgstr ""
4433 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4434 msgid "unknown status"
4435 msgstr ""
4437 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4438 msgid "offline"
4439 msgstr ""
4441 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4442 msgid "Network settings"
4443 msgstr ""
4445 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4446 msgid "IP-address"
4447 msgstr ""
4449 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4450 msgid "MAC-address"
4451 msgstr ""
4453 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240
4454 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4455 msgstr ""
4457 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4458 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4459 msgid "This 'dn' has no network features."
4460 msgstr ""
4462 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4463 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4464 #, fuzzy
4465 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4466 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
4468 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4469 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4470 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4471 msgstr ""
4473 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4474 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
4475 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4476 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4477 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4478 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4479 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4480 #, php-format
4481 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4482 msgstr ""
4484 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4485 msgid "System information"
4486 msgstr ""
4488 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4489 msgid "CPU"
4490 msgstr ""
4492 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4493 msgid "Memory"
4494 msgstr ""
4496 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4497 msgid "Boot MAC"
4498 msgstr ""
4500 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4501 msgid "USB support"
4502 msgstr ""
4504 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4505 msgid "System status"
4506 msgstr ""
4508 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4509 msgid "Inventory number"
4510 msgstr ""
4512 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4513 msgid "Last login"
4514 msgstr ""
4516 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4517 msgid "Network devices"
4518 msgstr ""
4520 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4521 msgid "IDE devices"
4522 msgstr ""
4524 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4525 msgid "SCSI devices"
4526 msgstr ""
4528 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4529 msgid "Floppy device"
4530 msgstr ""
4532 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4533 msgid "CDROM device"
4534 msgstr ""
4536 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4537 msgid "Graphic device"
4538 msgstr ""
4540 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4541 msgid "Audio device"
4542 msgstr ""
4544 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4545 msgid "Up since"
4546 msgstr ""
4548 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4549 msgid "CPU load"
4550 msgstr ""
4552 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4553 msgid "Memory usage"
4554 msgstr ""
4556 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4557 msgid "Swap usage"
4558 msgstr ""
4560 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4561 msgid "SSH service"
4562 msgstr ""
4564 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4565 msgid "Print service"
4566 msgstr ""
4568 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4569 msgid "Scan service"
4570 msgstr ""
4572 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4573 msgid "Sound service"
4574 msgstr ""
4576 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4577 msgid "GUI"
4578 msgstr ""
4580 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4581 msgid "System management"
4582 msgstr ""
4584 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4585 msgid "Nfs Export"
4586 msgstr ""
4588 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4589 msgid "Time Service"
4590 msgstr ""
4592 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4593 msgid "LDAP Service"
4594 msgstr ""
4596 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4597 msgid "Terminal Service"
4598 msgstr ""
4600 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4601 msgid "Temporary disable login"
4602 msgstr ""
4604 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4605 msgid "Font path"
4606 msgstr ""
4608 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4609 msgid "Syslog Service"
4610 msgstr ""
4612 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4613 msgid "Print Service"
4614 msgstr ""
4616 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4617 msgid "default"
4618 msgstr ""
4620 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4621 msgid "show chooser"
4622 msgstr ""
4624 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4625 msgid "direct"
4626 msgstr ""
4628 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4629 msgid "load balanced"
4630 msgstr ""
4632 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4633 msgid "Windows RDP"
4634 msgstr ""
4636 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4637 msgid "ICA client"
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4641 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4642 msgstr ""
4644 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4645 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4646 msgid "Please specify a valid VSync range."
4647 msgstr ""
4649 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4650 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4651 msgid "Please specify a valid HSync range."
4652 msgstr ""
4654 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4655 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4656 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4657 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4658 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4659 #, php-format
4660 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4661 msgstr ""
4663 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4664 #, php-format
4665 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4666 msgstr ""
4668 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4669 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4670 msgstr ""
4672 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4673 #, php-format
4674 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4675 msgstr ""
4677 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4678 msgid "Server name"
4679 msgstr ""
4681 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4682 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4683 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4684 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4685 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4686 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4687 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4689 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4690 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4691 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4692 msgid "Action"
4693 msgstr "Azione"
4695 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4696 msgid "Select action to execute for this server"
4697 msgstr ""
4699 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4700 msgid "Phone name"
4701 msgstr ""
4703 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4704 msgid "Terminal template"
4705 msgstr ""
4707 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4708 msgid "Terminal name"
4709 msgstr ""
4711 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4712 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4713 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4714 msgid "Mode"
4715 msgstr ""
4717 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4718 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4719 msgid "Select terminal mode"
4720 msgstr ""
4722 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4723 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4724 msgid "Root server"
4725 msgstr ""
4727 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4728 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4729 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4730 msgstr ""
4732 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4733 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4734 msgid "Swap server"
4735 msgstr ""
4737 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4738 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4739 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4740 msgstr ""
4742 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4743 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4744 msgid "Syslog server"
4745 msgstr ""
4747 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4748 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4749 msgid "Choose server to use for logging"
4750 msgstr ""
4752 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4753 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4754 msgid "NTP server"
4755 msgstr ""
4757 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4758 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4759 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4760 msgstr ""
4762 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4763 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4764 msgid "Select action to execute for this terminal"
4765 msgstr ""
4767 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4768 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4769 msgid "text"
4770 msgstr ""
4772 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4773 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4774 msgid "graphic"
4775 msgstr ""
4777 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4778 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4779 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4780 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4781 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4782 msgstr ""
4784 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4785 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4786 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4787 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4788 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4789 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4790 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4791 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4792 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4793 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4794 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4795 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
4796 #, php-format
4797 msgid "Execution of '%s' failed!"
4798 msgstr ""
4800 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4801 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4802 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4803 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4804 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4805 msgstr ""
4807 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4808 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4809 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4810 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4811 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4812 msgstr ""
4814 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4815 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4816 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4817 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4818 msgid "Switch off"
4819 msgstr ""
4821 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4822 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4823 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4824 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4825 msgid "Reboot"
4826 msgstr ""
4828 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4829 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4830 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4831 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4832 msgid "Wake up"
4833 msgstr ""
4835 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4836 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4837 msgstr ""
4839 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4840 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4841 msgstr ""
4843 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4844 msgid "This 'dn' has no server features."
4845 msgstr ""
4847 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4848 #, fuzzy
4849 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4850 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4852 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4853 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4854 msgstr ""
4856 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4857 msgid "Remove DHCP service"
4858 msgstr ""
4860 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4861 msgid ""
4862 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4863 "below."
4864 msgstr ""
4866 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4867 msgid "Add DHCP service"
4868 msgstr ""
4870 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4871 msgid ""
4872 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4873 "below."
4874 msgstr ""
4876 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4877 msgid "Printer name"
4878 msgstr ""
4880 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4881 msgid "Printer URL"
4882 msgstr ""
4884 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4885 msgid "Path to PPD"
4886 msgstr ""
4888 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4889 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4890 msgstr ""
4892 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4893 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4894 msgstr ""
4896 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4897 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4898 msgstr ""
4900 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4901 msgid "Systems"
4902 msgstr "Sistemi"
4904 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
4905 msgid "You can't edit this object type yet!"
4906 msgstr ""
4908 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
4909 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4910 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4912 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
4913 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4914 msgstr ""
4916 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
4917 #, php-format
4918 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4919 msgstr ""
4921 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
4922 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
4923 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
4927 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
4928 #, fuzzy
4929 msgid "New Terminal"
4930 msgstr "Terminali"
4932 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
4933 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
4934 #, fuzzy
4935 msgid "New Workstation"
4936 msgstr "Mostra workstation"
4938 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
4939 #, fuzzy
4940 msgid "New Server"
4941 msgstr "Server"
4943 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
4944 #, fuzzy
4945 msgid "New Printer"
4946 msgstr "Stampante"
4948 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
4949 #, fuzzy
4950 msgid "New Phone"
4951 msgstr "Telefono"
4953 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
4954 msgid "New Component"
4955 msgstr ""
4957 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Edit system"
4960 msgstr "Lista dei sistemi"
4962 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Delete system"
4965 msgstr "Rimuovi"
4967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
4968 #, fuzzy
4969 msgid "System"
4970 msgstr "Sistemi"
4972 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
4973 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4974 msgstr ""
4976 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Cups Server"
4979 msgstr "Server"
4981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
4982 msgid "Log Db"
4983 msgstr ""
4985 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Syslog Server"
4988 msgstr "Mostra server"
4990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Mail Server"
4993 msgstr "Server"
4995 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Imap Server"
4998 msgstr "Server"
5000 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Nfs Server"
5003 msgstr "Server"
5005 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Kerberos Server"
5008 msgstr "Kerberos"
5010 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Asterisk Server"
5013 msgstr "Terminal Server"
5015 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Fax Server"
5018 msgstr "Server"
5020 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Ldap Server"
5023 msgstr "Server"
5025 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Set root password"
5028 msgstr "Cambia password"
5030 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Terminal"
5034 msgstr "Terminali"
5036 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5037 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5038 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5039 msgid "Workstation"
5040 msgstr ""
5042 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Winstation"
5045 msgstr "Amministrazione"
5047 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Network Device"
5050 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
5052 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
5053 msgid "New terminal"
5054 msgstr ""
5056 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
5057 msgid "New workstation"
5058 msgstr ""
5060 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Terminal template for"
5063 msgstr "Terminal Server"
5065 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
5066 msgid "Workstation template for"
5067 msgstr ""
5069 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
5070 msgid "This 'dn' has no printer features."
5071 msgstr ""
5073 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
5074 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5075 msgstr ""
5077 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5078 msgid "Remove DNS service"
5079 msgstr ""
5081 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5082 msgid ""
5083 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5084 msgstr ""
5086 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5087 msgid "Add DNS service"
5088 msgstr ""
5090 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5091 msgid ""
5092 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5093 msgstr ""
5095 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5096 msgid "Workstation template"
5097 msgstr ""
5099 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5100 msgid "Workstation name"
5101 msgstr ""
5103 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5104 msgid "Kerberos kadmin access"
5105 msgstr ""
5107 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5108 msgid "Kerberos Realm"
5109 msgstr ""
5111 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5112 msgid "Admin user"
5113 msgstr ""
5115 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5116 msgid "FAX database"
5117 msgstr ""
5119 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5120 msgid "FAX DB user"
5121 msgstr ""
5123 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5124 msgid "Asterisk management"
5125 msgstr ""
5127 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5128 msgid "Asterisk DB user"
5129 msgstr ""
5131 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5132 msgid "Country dial prefix"
5133 msgstr ""
5135 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5136 msgid "Local dial prefix"
5137 msgstr ""
5139 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5140 msgid "IMAP admin access"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5144 msgid "Server identifier"
5145 msgstr ""
5147 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5148 msgid "Connect URL"
5149 msgstr ""
5151 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5152 msgid "Sieve port"
5153 msgstr ""
5155 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5156 msgid "Logging database"
5157 msgstr ""
5159 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5160 msgid "Logging DB user"
5161 msgstr ""
5163 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5164 msgid "Remove Kolab extension"
5165 msgstr ""
5167 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5168 msgid ""
5169 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5170 "below."
5171 msgstr ""
5173 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5174 msgid "Add Kolab service"
5175 msgstr ""
5177 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5178 msgid ""
5179 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5180 "below."
5181 msgstr ""
5183 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5184 #, php-format
5185 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5186 msgstr ""
5188 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5189 #, php-format
5190 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5191 msgstr ""
5193 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5194 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5195 msgstr ""
5197 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5198 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5199 msgstr ""
5201 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5202 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5203 msgstr ""
5205 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5206 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5207 msgstr ""
5209 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5210 msgid "Future days must be a value."
5211 msgstr ""
5213 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5214 msgid "No SMTP privileged networks set."
5215 msgstr ""
5217 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5218 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5219 msgstr ""
5221 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5222 msgid "POP3 service"
5223 msgstr ""
5225 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5226 msgid "POP3/SSL service"
5227 msgstr ""
5229 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5230 msgid "IMAP service"
5231 msgstr ""
5233 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5234 msgid "IMAP/SSL service"
5235 msgstr ""
5237 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5238 msgid "Sieve service"
5239 msgstr ""
5241 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5242 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5243 msgstr ""
5245 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5246 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5247 msgstr ""
5249 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5250 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5251 msgstr ""
5253 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5254 msgid "Quota settings"
5255 msgstr ""
5257 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5258 msgid "Free/Busy settings"
5259 msgstr ""
5261 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5262 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5263 msgstr ""
5265 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5266 msgid "SMTP privileged networks"
5267 msgstr ""
5269 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5270 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5271 msgstr ""
5273 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5274 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5275 msgstr ""
5277 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5278 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5279 msgstr ""
5281 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5282 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5283 msgstr ""
5285 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5286 msgid "Host used to relay mails"
5287 msgstr ""
5289 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5290 msgid "Accept Internet Mail"
5291 msgstr ""
5293 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5294 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5295 msgstr ""
5297 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5298 msgid "Machine name"
5299 msgstr ""
5301 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5302 msgid ""
5303 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5304 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5305 "data back."
5306 msgstr ""
5308 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5309 msgid "List of systems"
5310 msgstr "Lista dei sistemi"
5312 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5313 msgid ""
5314 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5315 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5316 msgstr ""
5318 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5319 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5320 msgid "Select to see servers"
5321 msgstr ""
5323 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5324 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5325 msgid "Show servers"
5326 msgstr "Mostra server"
5328 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5329 msgid "Select to see Linux terminals"
5330 msgstr ""
5332 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5333 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5334 msgid "Show terminals"
5335 msgstr "Mostra terminali"
5337 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5338 msgid "Select to see Linux workstations"
5339 msgstr ""
5341 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5342 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5343 msgid "Show workstations"
5344 msgstr "Mostra workstation"
5346 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5347 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5348 msgstr ""
5350 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5351 msgid "Show windows based workstations"
5352 msgstr "Mostra workstation Windows"
5354 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5355 msgid "Select to see network printers"
5356 msgstr ""
5358 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5359 msgid "Show network printers"
5360 msgstr "Mostra stampanti di rete"
5362 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5363 msgid "Select to see VOIP phones"
5364 msgstr ""
5366 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5367 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5368 msgid "Show phones"
5369 msgstr "Mostra telefoni"
5371 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5372 msgid "Select to see network devices"
5373 msgstr ""
5375 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5376 msgid "Show network devices"
5377 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
5379 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
5380 msgid "Regular expression for matching system names"
5381 msgstr ""
5383 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Display systems of user"
5386 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
5388 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
5389 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
5390 msgstr ""
5392 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
5393 msgid "Keyboard"
5394 msgstr ""
5396 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
5397 msgid "Model"
5398 msgstr ""
5400 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
5401 msgid "Choose keyboard model"
5402 msgstr ""
5404 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
5405 msgid "Layout"
5406 msgstr ""
5408 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
5409 msgid "Choose keyboard layout"
5410 msgstr ""
5412 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
5413 msgid "Variant"
5414 msgstr ""
5416 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
5417 msgid "Choose keyboard variant"
5418 msgstr ""
5420 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
5421 msgid "Mouse"
5422 msgstr ""
5424 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
5425 msgid "Choose mouse type"
5426 msgstr ""
5428 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
5429 msgid "Port"
5430 msgstr ""
5432 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
5433 msgid "Choose mouse port"
5434 msgstr ""
5436 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
5437 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5438 msgid "Telephone hardware"
5439 msgstr "Dispositivo telefonico"
5441 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
5442 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5443 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5444 msgid "Telephone"
5445 msgstr "Telefono"
5447 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
5448 msgid "Driver"
5449 msgstr ""
5451 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
5452 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
5453 msgstr ""
5455 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
5456 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
5457 msgstr ""
5459 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
5460 msgid "Color depth"
5461 msgstr ""
5463 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
5464 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
5465 msgstr ""
5467 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
5468 msgid "Display device"
5469 msgstr ""
5471 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
5472 msgid "HSync"
5473 msgstr ""
5475 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
5476 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
5477 msgstr ""
5479 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
5480 msgid "VSync"
5481 msgstr ""
5483 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
5484 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
5485 msgstr ""
5487 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
5488 msgid "Remote desktop"
5489 msgstr ""
5491 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
5492 msgid "Connect method"
5493 msgstr ""
5495 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
5496 msgid "Choose method to connect to terminal server"
5497 msgstr ""
5499 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
5500 msgid "Terminal server"
5501 msgstr ""
5503 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
5504 msgid "Select specific terminal server to use"
5505 msgstr ""
5507 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
5508 msgid "Font server"
5509 msgstr ""
5511 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
5512 msgid "Select specific font server to use"
5513 msgstr ""
5515 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
5516 msgid "Print device"
5517 msgstr ""
5519 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
5520 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
5521 msgstr ""
5523 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
5524 msgid "Provide print services"
5525 msgstr ""
5527 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
5528 msgid "Spool server"
5529 msgstr ""
5531 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
5532 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
5533 msgstr ""
5535 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
5536 msgid "Scan device"
5537 msgstr ""
5539 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
5540 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
5541 msgstr ""
5543 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
5544 msgid "Provide scan services"
5545 msgstr ""
5547 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
5548 msgid "Select scanner driver to use"
5549 msgstr ""
5551 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
5552 msgid ""
5553 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
5554 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
5555 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
5556 "from default entries.</b>"
5557 msgstr ""
5559 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
5560 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
5561 msgstr ""
5563 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5564 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5565 #, fuzzy
5566 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5567 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5569 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5570 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
5571 #, fuzzy
5572 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5573 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5575 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5576 msgid "Device name"
5577 msgstr ""
5579 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
5580 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
5581 msgstr ""
5583 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
5584 msgid ""
5585 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
5586 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
5587 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
5588 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
5589 "network components may be used for Nagios setups to create component "
5590 "dependencies."
5591 msgstr ""
5593 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
5594 msgid "Linux thin client template"
5595 msgstr ""
5597 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
5598 msgid "Linux workstation template"
5599 msgstr ""
5601 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
5602 msgid "Linux Server"
5603 msgstr "Server Linux"
5605 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5606 msgid "Windows workstation"
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5610 msgid "Network printer"
5611 msgstr ""
5613 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5614 msgid "Other network component"
5615 msgstr ""
5617 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5618 msgid "Create"
5619 msgstr "Creare"
5621 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5622 msgid "Boot parameters"
5623 msgstr ""
5625 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5626 msgid "LDAP server"
5627 msgstr ""
5629 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5630 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5631 msgstr ""
5633 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5634 msgid "Boot kernel"
5635 msgstr ""
5637 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5638 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5639 msgstr ""
5641 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5642 msgid "Custom options"
5643 msgstr ""
5645 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5646 msgid ""
5647 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5648 "during bootup"
5649 msgstr ""
5651 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5652 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5653 msgstr ""
5655 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5656 msgid "use graphical bootup"
5657 msgstr ""
5659 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5660 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5661 msgstr ""
5663 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5664 msgid "use standard linux textual bootup"
5665 msgstr ""
5667 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5668 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5669 msgstr ""
5671 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5672 msgid "use debug mode for startup"
5673 msgstr ""
5675 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5676 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5677 msgstr ""
5679 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5680 msgid "Add additional modules to load on startup"
5681 msgstr ""
5683 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5684 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5685 msgstr ""
5687 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5688 msgid "Add additional automount entries"
5689 msgstr ""
5691 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5692 msgid "Additional fstab entries"
5693 msgstr ""
5695 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5696 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5697 msgstr ""
5699 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
5700 msgid "This 'dn' has no phone features."
5701 msgstr ""
5703 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5704 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
5705 #, fuzzy
5706 msgid "yes"
5707 msgstr "Sistemi"
5709 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5710 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
5711 #, fuzzy
5712 msgid "no"
5713 msgstr "nessuno"
5715 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5716 msgid "dynamic"
5717 msgstr ""
5719 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Networksettings"
5722 msgstr "Mostra workstation"
5724 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
5725 #, php-format
5726 msgid ""
5727 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
5728 "of them is user '%s'."
5729 msgstr ""
5731 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
5732 #, fuzzy
5733 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5734 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5736 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
5737 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5738 msgstr ""
5740 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
5741 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5742 msgstr ""
5744 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
5745 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5746 msgstr ""
5748 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5749 msgid "Specific Phone settings"
5750 msgstr ""
5752 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Phone type"
5755 msgstr "Telefono"
5757 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5758 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5759 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5760 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
5761 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
5762 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
5763 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Choose a phone type"
5766 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5768 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5769 msgid "refresh"
5770 msgstr ""
5772 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
5773 msgid "DTMF mode"
5774 msgstr ""
5776 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
5777 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Default IP"
5780 msgstr "Stampante predefinita"
5782 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
5783 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
5784 msgid "Response timeout"
5785 msgstr ""
5787 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
5788 msgid "Modus"
5789 msgstr ""
5791 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
5792 msgid "Authtype"
5793 msgstr ""
5795 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Secret"
5798 msgstr "Strada"
5800 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
5801 msgid "GoFonInkeys"
5802 msgstr ""
5804 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
5805 msgid "GoFonOutKeys"
5806 msgstr ""
5808 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Account code"
5811 msgstr "Sicurezza"
5813 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
5814 msgid "Trunk lines"
5815 msgstr ""
5817 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
5818 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5819 msgstr ""
5821 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
5822 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5823 msgstr ""
5825 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
5826 msgid "MSN"
5827 msgstr ""
5829 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Please specify a valid path for your setup."
5832 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
5834 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Please specify a valid name for your setup."
5837 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
5839 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Please specify a name for your setup."
5842 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5844 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Description contains invalid characters."
5847 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
5849 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Path contains invalid characters."
5852 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
5854 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Option contains invalid characters."
5857 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
5859 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
5860 msgid "NFS setup"
5861 msgstr ""
5863 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Charset"
5866 msgstr "reset"
5868 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
5869 msgid "Path"
5870 msgstr ""
5872 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Option"
5875 msgstr "Opzioni"
5877 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5878 msgid "Terminals"
5879 msgstr "Terminali"
5881 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Phone queue"
5884 msgstr "Numero di telefono"
5886 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5887 msgid "Select objects to add"
5888 msgstr ""
5890 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5891 msgid "Select to see departments"
5892 msgstr ""
5894 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5895 msgid "Show departments"
5896 msgstr "Mostra dipartimenti"
5898 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5899 msgid "Select to see GOsa accounts"
5900 msgstr ""
5902 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5903 msgid "Show people"
5904 msgstr "Mostra persone"
5906 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5907 msgid "Select to see GOsa groups"
5908 msgstr ""
5910 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5911 msgid "Show groups"
5912 msgstr "Mostra gruppi"
5914 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5915 msgid "Select to see applications"
5916 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5918 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5919 msgid "Show applications"
5920 msgstr "Mostra applicazioni"
5922 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5923 msgid "Select to see workstations"
5924 msgstr ""
5926 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5927 msgid "Select to see terminals"
5928 msgstr ""
5930 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5931 msgid "Select to see printers"
5932 msgstr ""
5934 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5935 msgid "Show printers"
5936 msgstr "Mostra stampanti"
5938 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5939 msgid "Select to see phones"
5940 msgstr ""
5942 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5943 msgid "Display objects of department"
5944 msgstr ""
5946 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5947 msgid "Display objects matching"
5948 msgstr ""
5950 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5951 msgid "Regular expression for matching object names"
5952 msgstr ""
5954 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5955 msgid ""
5956 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5957 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5958 "currently working at these machines."
5959 msgstr ""
5961 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5962 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5963 msgstr ""
5965 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
5966 msgid "This 'dn' is no object group."
5967 msgstr ""
5969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
5970 msgid "too many different objects!"
5971 msgstr ""
5973 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5974 msgid "users"
5975 msgstr "utenti"
5977 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
5978 msgid "groups"
5979 msgstr "gruppi"
5981 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5982 msgid "applications"
5983 msgstr "applicazioni"
5985 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5986 msgid "departments"
5987 msgstr "dipartimenti"
5989 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5990 msgid "servers"
5991 msgstr "server"
5993 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5994 msgid "workstations"
5995 msgstr ""
5997 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5998 msgid "terminals"
5999 msgstr ""
6001 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6002 msgid "phones"
6003 msgstr "telefoni"
6005 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6006 msgid "printers"
6007 msgstr "stampanti"
6009 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6010 msgid "and"
6011 msgstr "e"
6013 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6014 msgid "Non existing dn: "
6015 msgstr ""
6017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6018 msgid "Object groups need at least one member!"
6019 msgstr ""
6021 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6022 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6023 msgstr ""
6025 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6027 msgid "Object groups"
6028 msgstr "Gruppi di oggetti"
6030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6031 msgid "UNIX accounts"
6032 msgstr "Account Unix"
6034 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6035 msgid "Servers"
6036 msgstr ""
6038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6039 msgid "Thin Clients"
6040 msgstr ""
6042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6043 msgid "Workstations"
6044 msgstr ""
6046 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6047 #, php-format
6048 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6049 msgstr ""
6051 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6052 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6053 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6054 msgstr ""
6056 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Create new object group"
6059 msgstr "Gruppo di oggetti"
6061 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Name of object groups"
6064 msgstr "Nome del gruppo"
6066 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6067 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6068 msgid "Object group"
6069 msgstr "Gruppo di oggetti"
6071 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6072 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6073 msgid "Group"
6074 msgstr "Gruppo"
6076 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6077 msgid "Name of the group"
6078 msgstr "Nome del gruppo"
6080 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6081 msgid "Member objects"
6082 msgstr "Oggetti membri"
6084 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6085 msgid ""
6086 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6087 "GOsa to get your data back."
6088 msgstr ""
6090 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6091 msgid ""
6092 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6093 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6094 "large number of groups."
6095 msgstr ""
6096 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
6097 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
6098 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
6100 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6101 msgid "Show groups containing users"
6102 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
6104 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6105 msgid "Show groups containing groups"
6106 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
6108 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6109 msgid "Show groups containing applications"
6110 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
6112 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6113 msgid "Show groups containing departments"
6114 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
6116 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6117 msgid "Show groups containing servers"
6118 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
6120 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6121 msgid "Show groups containing workstations"
6122 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
6124 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6125 msgid "Show groups containing terminals"
6126 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
6128 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6129 msgid "Show groups containing printers"
6130 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
6132 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Display object groups matching"
6135 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
6137 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
6138 msgid "Mail distribution list"
6139 msgstr ""
6141 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
6142 msgid "Primary mail address for this distribution list"
6143 msgstr ""
6145 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6146 #, fuzzy
6147 msgid ""
6148 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6149 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
6151 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6152 #, fuzzy
6153 msgid ""
6154 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6155 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6157 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
6158 #, fuzzy
6159 msgid "ring all"
6160 msgstr "Terminali"
6162 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
6163 msgid "round robin"
6164 msgstr ""
6166 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
6167 msgid "least recently called"
6168 msgstr ""
6170 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
6171 msgid "fewest completed calls"
6172 msgstr ""
6174 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
6175 #, fuzzy
6176 msgid "random"
6177 msgstr "e"
6179 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
6180 msgid "round robin with memory"
6181 msgstr ""
6183 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Remove the phone queue from this Account"
6186 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
6188 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
6189 #, fuzzy
6190 msgid ""
6191 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
6192 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
6194 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Create phone queue"
6197 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
6199 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6200 #, fuzzy
6201 msgid ""
6202 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
6203 "clicking below."
6204 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6206 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
6207 msgid "Uruguai"
6208 msgstr ""
6210 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
6211 msgid "Timeout must be numeric"
6212 msgstr ""
6214 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
6215 msgid "Retry must be numeric"
6216 msgstr ""
6218 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
6219 msgid "Max queue length must be numeric"
6220 msgstr ""
6222 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
6223 msgid "Announce frequency must be numeric"
6224 msgstr ""
6226 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
6227 msgid "There must be least one queue number defined."
6228 msgstr ""
6230 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233
6231 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596
6232 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:71
6233 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
6234 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
6235 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
6236 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226
6237 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335
6238 #, php-format
6239 msgid ""
6240 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6241 "error."
6242 msgstr ""
6244 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243
6245 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606
6246 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:78
6247 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:262
6248 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
6249 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
6250 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
6251 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
6252 #, fuzzy, php-format
6253 msgid "Can't select database %s on %s."
6254 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6256 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274
6257 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478
6258 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642
6259 #, fuzzy, php-format
6260 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6261 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6263 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507
6264 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509
6265 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
6266 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
6267 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385
6268 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
6269 #, php-format
6270 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6271 msgstr ""
6273 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Queue Settings"
6276 msgstr "Impostazioni FAX"
6278 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
6279 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6280 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6281 msgid "Phone numbers"
6282 msgstr "Numeri di telefono"
6284 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6285 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Generic queue Settings"
6288 msgstr "Informazioni generiche"
6290 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Down"
6293 msgstr "Dominio"
6295 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Timeout"
6298 msgstr "Timeout"
6300 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
6301 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6302 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6303 msgid "Retry"
6304 msgstr "Riprova"
6306 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Strategy"
6309 msgstr "Stato"
6311 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
6312 msgid "Max queue length"
6313 msgstr ""
6315 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
6316 msgid "Announce frequency"
6317 msgstr ""
6319 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
6320 msgid "(in seconds)"
6321 msgstr ""
6323 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
6324 msgid "Queue sound setup"
6325 msgstr ""
6327 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
6328 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6329 msgstr ""
6331 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
6332 msgid "Music on hold"
6333 msgstr ""
6335 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Welcome sound file"
6338 msgstr "Benvenuto %s!"
6340 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Announce message"
6343 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
6345 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
6346 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6347 msgstr ""
6349 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
6350 msgid "'There are ...'"
6351 msgstr ""
6353 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
6354 msgid "'... calls waiting'"
6355 msgstr ""
6357 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
6358 msgid "'Thank you' message"
6359 msgstr ""
6361 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
6362 msgid "'minutes' sound file"
6363 msgstr ""
6365 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
6366 msgid "'seconds' sound file"
6367 msgstr ""
6369 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
6370 msgid "Hold sound file"
6371 msgstr ""
6373 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Less Than sound file"
6376 msgstr "Benvenuto %s!"
6378 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Phone attributes "
6381 msgstr "Attributo DN delle persone"
6383 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
6384 msgid "Announce holdtime"
6385 msgstr ""
6387 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
6388 msgid "Allow the called user to transfer his call"
6389 msgstr ""
6391 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
6392 msgid "Allows calling user to transfer call"
6393 msgstr ""
6395 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
6396 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
6397 msgstr ""
6399 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
6400 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
6401 msgstr ""
6403 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
6404 msgid "Ring instead of playing background music"
6405 msgstr ""
6407 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
6408 msgid "Phone settings"
6409 msgstr ""
6411 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
6412 #, fuzzy
6413 msgid "no macro"
6414 msgstr "Rapporti telefono"
6416 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
6417 #, fuzzy
6418 msgid "undefined"
6419 msgstr "non definito"
6421 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:482
6422 msgid "Error while performing query "
6423 msgstr ""
6425 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496
6426 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616
6427 msgid "This account has no phone extensions."
6428 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6430 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:518
6431 msgid ""
6432 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
6433 "another one."
6434 msgstr ""
6436 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:626
6437 msgid "Remove phone account"
6438 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
6440 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
6441 msgid ""
6442 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
6443 "below."
6444 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
6446 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:630
6447 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:633
6448 msgid "Create phone account"
6449 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
6451 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:631
6452 #, fuzzy
6453 msgid ""
6454 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
6455 "is set."
6456 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6458 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:634
6459 msgid ""
6460 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
6461 "below."
6462 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6464 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:647
6465 msgid "Please enter a valid phone number!"
6466 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6468 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:673
6469 msgid "Choose your private phone"
6470 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
6472 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
6473 #, php-format
6474 msgid "You need to specify at least one phone number!"
6475 msgstr ""
6477 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:767
6478 #, php-format
6479 msgid "You need to specify a Phone PIN."
6480 msgstr ""
6482 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
6483 #, php-format
6484 msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
6485 msgstr ""
6487 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
6488 #, php-format
6489 msgid "The given PIN is too short"
6490 msgstr ""
6492 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:781
6493 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
6494 #, php-format
6495 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
6496 msgstr ""
6498 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940
6499 msgid "Stop"
6500 msgstr ""
6502 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
6503 #, php-format
6504 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
6505 msgstr ""
6507 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Phone PIN"
6510 msgstr "Telefono"
6512 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:37
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Set voicemail password"
6515 msgstr "Cambia password"
6517 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:52
6518 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:53
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Phone macro"
6521 msgstr "Rapporti telefono"
6523 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Refresh"
6526 msgstr "Riferimenti"
6528 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Complete"
6531 msgstr "incompleto"
6533 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
6534 msgid "Phone Reports"
6535 msgstr "Rapporti telefono"
6537 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
6538 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
6539 msgstr ""
6541 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
6542 msgid "Can't select phone database for report generation!"
6543 msgstr ""
6545 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
6546 msgid "Query for phone database failed!"
6547 msgstr ""
6549 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
6550 msgid "Source"
6551 msgstr "Sorgente"
6553 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
6554 msgid "Destination"
6555 msgstr "Destinazione"
6557 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
6558 msgid "Channel"
6559 msgstr ""
6561 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
6562 msgid "Duration"
6563 msgstr "Durata"
6565 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
6566 msgid "Phone reports"
6567 msgstr "Rapporti telefono"
6569 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
6570 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
6571 #, fuzzy
6572 msgid "This 'dn' is no phone macro."
6573 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6575 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
6576 msgid ""
6577 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
6578 "selected this Macro."
6579 msgstr ""
6581 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
6582 #, php-format
6583 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
6584 msgstr ""
6586 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
6587 #, php-format
6588 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
6589 msgstr ""
6591 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
6592 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
6593 #, php-format
6594 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
6595 msgstr ""
6597 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
6598 #, php-format
6599 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
6600 msgstr ""
6602 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
6603 #, php-format
6604 msgid "The given cn '%s' already exists."
6605 msgstr ""
6607 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
6608 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
6609 msgstr ""
6611 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
6612 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
6613 msgstr ""
6615 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
6616 #, php-format
6617 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
6618 msgstr ""
6620 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
6621 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
6622 msgstr ""
6624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Please choose a valid  base."
6627 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6629 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Macro name"
6632 msgstr "Nome gruppo"
6634 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
6635 msgid "Macro name to be displayed"
6636 msgstr ""
6638 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Choose subtree to place macro in"
6641 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
6643 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Visible for user"
6646 msgstr "Lista degli utenti"
6648 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Macro text"
6651 msgstr "Nome gruppo"
6653 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
6654 #, fuzzy
6655 msgid "List of macros"
6656 msgstr "Lista dei gruppi"
6658 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
6659 #, fuzzy
6660 msgid ""
6661 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
6662 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
6663 "large number of macros."
6664 msgstr ""
6665 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
6666 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
6667 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
6669 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Display macros matching"
6672 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
6674 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Display macros  matching"
6677 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
6679 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Regular expression for matching macro names"
6682 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
6684 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
6685 msgid "Phone macro management"
6686 msgstr ""
6688 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
6689 #, fuzzy
6690 msgid "String"
6691 msgstr "Ricerca"
6693 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
6694 msgid "Combobox"
6695 msgstr ""
6697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
6698 msgid "Bool"
6699 msgstr ""
6701 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Delete unused"
6704 msgstr "Rimuovi"
6706 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
6707 #, php-format
6708 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
6709 msgstr ""
6711 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
6712 #, php-format
6713 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
6714 msgstr ""
6716 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
6717 #, php-format
6718 msgid ""
6719 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
6720 "using this macro '%s'."
6721 msgstr ""
6723 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Phone macros"
6726 msgstr "Rapporti telefono"
6728 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
6729 #, php-format
6730 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
6731 msgstr ""
6733 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
6734 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
6735 #, fuzzy
6736 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
6737 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
6739 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Create new phone macro"
6742 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
6744 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Visible"
6747 msgstr "disabilitato"
6749 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
6750 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
6751 msgstr ""
6753 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Macro"
6756 msgstr "Nome gruppo"
6758 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6759 #, fuzzy
6760 msgid "visible"
6761 msgstr "Pubblico"
6763 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6764 #, fuzzy
6765 msgid "invisible"
6766 msgstr "Pubblico"
6768 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Argument"
6771 msgstr "Argomenti"
6773 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
6774 #, fuzzy
6775 msgid "type"
6776 msgstr "Tipo"
6778 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Conference name"
6781 msgstr "Riferimenti"
6783 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Name of conference to create"
6786 msgstr "Lista dei gruppi"
6788 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Choose subtree to place conference in"
6791 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
6793 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
6794 msgid "Lifetime (in days)"
6795 msgstr ""
6797 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Phone number"
6800 msgstr "Numeri di telefono"
6802 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Preset PIN"
6805 msgstr "presente"
6807 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
6808 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
6809 msgid "PIN"
6810 msgstr ""
6812 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Record conference"
6815 msgstr "Riferimenti"
6817 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
6818 msgid "Sound file format"
6819 msgstr ""
6821 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
6822 msgid "Play music on hold"
6823 msgstr ""
6825 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Activate session menu"
6828 msgstr "Attiva la risposta automatica"
6830 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
6831 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
6832 msgstr ""
6834 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Count users"
6837 msgstr "Paese"
6839 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Phone conferences"
6842 msgstr "Numero di telefono"
6844 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Management"
6847 msgstr "Nome gruppo"
6849 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
6850 msgid "This table displays all available conference rooms."
6851 msgstr ""
6853 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
6854 msgid "Name / nummer"
6855 msgstr ""
6857 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
6858 msgid "Owner"
6859 msgstr ""
6861 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:360
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Conference"
6864 msgstr "Riferimenti"
6866 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
6867 #, fuzzy
6868 msgid "List of conference rooms"
6869 msgstr "Lista dei gruppi"
6871 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
6872 #, fuzzy
6873 msgid ""
6874 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
6875 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
6876 "selectors on top of the conferences list."
6877 msgstr ""
6878 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
6879 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
6880 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
6882 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Regular expression for        matching user names"
6885 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
6887 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186
6888 msgid ""
6889 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
6890 "fields empty."
6891 msgstr ""
6893 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Please enter a PIN."
6896 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
6898 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Please enter a name for the conference."
6901 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6903 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
6904 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
6905 msgstr ""
6907 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
6908 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
6909 msgstr ""
6911 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Conference management"
6914 msgstr "Riferimenti"
6916 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
6917 msgid "Thin Client"
6918 msgstr ""
6920 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
6921 msgid "Object name"
6922 msgstr "Nome dell'oggetto"
6924 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Contents"
6927 msgstr "Contatto"
6929 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
6930 msgid "This object has no relationship to other objects."
6931 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
6933 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
6934 msgid ""
6935 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
6936 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
6937 "to your companies LDAP server."
6938 msgstr ""
6939 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
6940 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
6941 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
6943 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
6944 msgid ""
6945 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
6946 "b> to get back to the pictogram view."
6947 msgstr ""
6948 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
6949 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
6951 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
6952 msgid "The GOsa team"
6953 msgstr "Il team di GOsa"
6955 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
6956 #, php-format
6957 msgid "Welcome %s!"
6958 msgstr "Benvenuto %s!"
6960 #: include/php_setup.inc:71
6961 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
6962 msgstr ""
6964 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
6965 msgid "Toggle information"
6966 msgstr ""
6968 #: include/php_setup.inc:76
6969 msgid "PHP error"
6970 msgstr "Errore PHP"
6972 #: include/php_setup.inc:87
6973 msgid "class"
6974 msgstr "classe"
6976 #: include/php_setup.inc:93
6977 msgid "function"
6978 msgstr "funzione"
6980 #: include/php_setup.inc:98
6981 msgid "static"
6982 msgstr "statico"
6984 #: include/php_setup.inc:102
6985 msgid "method"
6986 msgstr "metodo"
6988 #: include/php_setup.inc:121
6989 msgid "Trace"
6990 msgstr ""
6992 #: include/php_setup.inc:122
6993 msgid "File"
6994 msgstr ""
6996 #: include/php_setup.inc:122
6997 msgid "Line"
6998 msgstr ""
7000 #: include/php_setup.inc:123
7001 msgid "Arguments"
7002 msgstr "Argomenti"
7004 #: include/functions.inc:282
7005 #, php-format
7006 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7007 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
7009 #: include/functions.inc:303
7010 #, php-format
7011 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
7012 msgstr ""
7014 #: include/functions.inc:322
7015 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
7016 msgstr ""
7018 #: include/functions.inc:360
7019 msgid ""
7020 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
7021 "the source!"
7022 msgstr ""
7024 #: include/functions.inc:370
7025 #, php-format
7026 msgid ""
7027 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7028 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
7029 msgstr ""
7031 #: include/functions.inc:385
7032 #, php-format
7033 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
7034 msgstr ""
7036 #: include/functions.inc:411
7037 #, php-format
7038 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
7039 msgstr ""
7041 #: include/functions.inc:441
7042 msgid ""
7043 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
7044 "check the source!"
7045 msgstr ""
7047 #: include/functions.inc:451
7048 msgid ""
7049 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7050 "entry in gosa.conf!"
7051 msgstr ""
7053 #: include/functions.inc:459
7054 msgid ""
7055 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
7056 "cleaning up multiple references."
7057 msgstr ""
7059 #: include/functions.inc:573
7060 #, php-format
7061 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7062 msgstr ""
7064 #: include/functions.inc:575
7065 #, php-format
7066 msgid ""
7067 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7068 "exceeds"
7069 msgstr ""
7071 #: include/functions.inc:587
7072 msgid "Configure"
7073 msgstr "Configura"
7075 #: include/functions.inc:592
7076 msgid "incomplete"
7077 msgstr "incompleto"
7079 #: include/functions.inc:991
7080 #, php-format
7081 msgid ""
7082 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
7083 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
7084 msgstr ""
7085 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
7086 "Contatta la persona interessata."
7088 #: include/functions.inc:1090
7089 msgid "LDAP error:"
7090 msgstr "Errore LDAP"
7092 #: include/functions.inc:1544
7093 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7094 msgstr ""
7096 #: include/functions.inc:1587
7097 #, php-format
7098 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
7099 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
7101 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
7102 msgid ""
7103 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
7104 "server settings in the mail tab."
7105 msgstr ""
7107 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
7108 msgid ""
7109 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
7110 "settings will not be stored on your server!"
7111 msgstr ""
7113 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
7114 #, php-format
7115 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
7116 msgstr ""
7118 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
7119 #, php-format
7120 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
7121 msgstr ""
7123 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
7124 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
7125 msgstr ""
7127 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
7128 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
7129 msgstr ""
7131 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
7132 #, php-format
7133 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
7134 msgstr ""
7136 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
7137 #, php-format
7138 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
7139 msgstr ""
7141 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
7142 #, php-format
7143 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
7144 msgstr ""
7146 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
7147 #, php-format
7148 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
7149 msgstr ""
7151 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
7152 #, php-format
7153 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
7154 msgstr ""
7156 #: include/class_pluglist.inc:98
7157 msgid ""
7158 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
7159 "contributed script fix_config.sh!"
7160 msgstr ""
7162 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
7163 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
7164 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
7165 msgid ""
7166 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
7167 "changes?"
7168 msgstr ""
7169 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
7171 #: include/class_plugin.inc:180
7172 msgid "This 'dn' has no account extensions."
7173 msgstr ""
7175 #: include/class_plugin.inc:185
7176 msgid "This is an empty plugin."
7177 msgstr ""
7179 #: include/class_plugin.inc:398
7180 #, php-format
7181 msgid ""
7182 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7183 msgstr ""
7185 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
7186 #, php-format
7187 msgid ""
7188 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7189 msgstr ""
7191 #: include/class_plugin.inc:454
7192 #, php-format
7193 msgid ""
7194 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7195 msgstr ""
7197 #: include/class_config.inc:69
7198 #, php-format
7199 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
7200 msgstr ""
7202 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
7203 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7204 msgstr ""
7205 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
7207 #: include/class_config.inc:433
7208 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
7209 msgstr ""
7211 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
7212 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
7213 msgstr ""
7215 #: include/class_password-methods.inc:165
7216 #, php-format
7217 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
7218 msgstr ""
7220 #: include/class_password-methods.inc:202
7221 msgid ""
7222 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
7223 msgstr ""
7225 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
7226 msgid ""
7227 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
7228 "support, password has not been changed."
7229 msgstr ""
7231 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
7232 msgid "Kerberos database communication failed!"
7233 msgstr ""
7235 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
7236 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
7237 msgstr ""
7239 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
7240 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
7241 msgstr ""
7243 #: include/class_ldap.inc:438
7244 #, php-format
7245 msgid ""
7246 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
7247 "GOsa team."
7248 msgstr ""
7250 #: include/class_ldap.inc:671
7251 #, php-format
7252 msgid ""
7253 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
7254 "in line %s"
7255 msgstr ""
7257 #: include/class_ldap.inc:684
7258 #, php-format
7259 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
7260 msgstr ""
7262 #: include/class_ldap.inc:700
7263 #, php-format
7264 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
7265 msgstr ""
7267 #: include/class_certificate.inc:35
7268 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7269 msgstr ""
7271 #: include/class_certificate.inc:53
7272 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7273 msgstr ""
7275 #: include/class_certificate.inc:80
7276 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7277 msgstr ""
7279 #: include/class_certificate.inc:95
7280 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7281 msgstr ""
7283 #: include/class_certificate.inc:192
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Can't create/open File"
7286 msgstr "File di configurazione"
7288 #: include/class_certificate.inc:199
7289 msgid "No valid certificate loaded"
7290 msgstr ""
7292 #: include/functions_helpviewer.inc:260
7293 #, php-format
7294 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
7295 msgstr ""
7297 #: include/functions_helpviewer.inc:335
7298 #, php-format
7299 msgid "%s%% hit rate in file %s"
7300 msgstr ""
7302 #: include/functions_setup.inc:98
7303 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
7304 msgstr ""
7306 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
7307 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
7308 msgstr ""
7310 #: include/functions_setup.inc:136
7311 #, php-format
7312 msgid ""
7313 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
7314 "setup"
7315 msgstr ""
7317 #: include/functions_setup.inc:140
7318 #, php-format
7319 msgid ""
7320 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
7321 msgstr ""
7323 #: include/functions_setup.inc:145
7324 #, php-format
7325 msgid "Support for '%s' enabled"
7326 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
7328 #: include/functions_setup.inc:155
7329 #, php-format
7330 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
7331 msgstr ""
7333 #: include/functions_setup.inc:159
7334 #, php-format
7335 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
7336 msgstr ""
7338 #: include/functions_setup.inc:170
7339 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
7340 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
7342 #: include/functions_setup.inc:175
7343 msgid "SAMBA 3 support enabled"
7344 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
7346 #: include/functions_setup.inc:180
7347 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
7348 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
7350 #: include/functions_setup.inc:185
7351 msgid "SAMBA 2 support enabled"
7352 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
7354 #: include/functions_setup.inc:191
7355 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
7356 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
7358 #: include/functions_setup.inc:196
7359 msgid "Support for pureftp enabled"
7360 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
7362 #: include/functions_setup.inc:201
7363 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
7364 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
7366 #: include/functions_setup.inc:206
7367 msgid "Support for WebDAV enabled"
7368 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
7370 #: include/functions_setup.inc:211
7371 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
7372 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
7374 #: include/functions_setup.inc:216
7375 msgid "Support for phpgroupware enabled"
7376 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
7378 #: include/functions_setup.inc:221
7379 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
7380 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
7382 #: include/functions_setup.inc:226
7383 msgid "Support for gofon enabled"
7384 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
7386 #: include/functions_setup.inc:236
7387 msgid ""
7388 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
7389 "method to cyrus"
7390 msgstr ""
7391 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
7392 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
7394 #: include/functions_setup.inc:243
7395 msgid "Support for Kolab enabled"
7396 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
7398 #: include/functions_setup.inc:261
7399 msgid "OK"
7400 msgstr "OK"
7402 #: include/functions_setup.inc:264
7403 msgid "Ignored"
7404 msgstr "Ignora"
7406 #: include/functions_setup.inc:266
7407 msgid "Failed"
7408 msgstr "Fallito"
7410 #: include/functions_setup.inc:283
7411 msgid "PHP setup inspection"
7412 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
7414 #: include/functions_setup.inc:284
7415 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
7416 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
7418 #: include/functions_setup.inc:285
7419 msgid ""
7420 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
7421 "PHP language."
7422 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
7424 #: include/functions_setup.inc:288
7425 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
7426 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
7428 #: include/functions_setup.inc:289
7429 msgid ""
7430 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
7431 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
7432 "risk. GOsa will run in both modes."
7433 msgstr ""
7434 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
7435 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
7437 #: include/functions_setup.inc:292
7438 msgid "Checking for ldap module"
7439 msgstr "Controllo il modulo ldap"
7441 #: include/functions_setup.inc:293
7442 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
7443 msgstr ""
7444 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
7446 #: include/functions_setup.inc:296
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Checking for XML functions"
7449 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
7451 #: include/functions_setup.inc:297
7452 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
7453 msgstr ""
7455 #: include/functions_setup.inc:300
7456 msgid "Checking for gettext support"
7457 msgstr "Controllo il support per gettext"
7459 #: include/functions_setup.inc:301
7460 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
7461 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
7463 #: include/functions_setup.inc:303
7464 msgid "Checking for iconv support"
7465 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
7467 #: include/functions_setup.inc:304
7468 msgid ""
7469 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
7470 "therefore required."
7471 msgstr ""
7472 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
7473 "samba ed è necessario."
7475 #: include/functions_setup.inc:307
7476 msgid "Checking for mhash module"
7477 msgstr "Controllo il module mhash"
7479 #: include/functions_setup.inc:308
7480 msgid ""
7481 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
7482 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
7483 msgstr ""
7484 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
7485 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
7486 "correttamente anche senza."
7488 #: include/functions_setup.inc:311
7489 msgid "Checking for imap module"
7490 msgstr "Controllo il modulo imap"
7492 #: include/functions_setup.inc:312
7493 msgid ""
7494 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
7495 "status informations, creates and deletes mail users."
7496 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
7498 #: include/functions_setup.inc:315
7499 msgid "Checking for getacl in imap"
7500 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
7502 #: include/functions_setup.inc:316
7503 msgid ""
7504 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
7505 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
7506 "for this feature."
7507 msgstr ""
7508 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
7509 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
7511 #: include/functions_setup.inc:319
7512 msgid "Checking for mysql module"
7513 msgstr "Controllo il modulo mysql"
7515 #: include/functions_setup.inc:320
7516 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
7517 msgstr ""
7518 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
7519 "correttamente anche senza."
7521 #: include/functions_setup.inc:323
7522 msgid "Checking for cups module"
7523 msgstr "Controllo il modulo cups"
7525 #: include/functions_setup.inc:324
7526 msgid ""
7527 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
7528 "files, you've to install the CUPS module."
7529 msgstr ""
7530 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
7531 "funziona correttamente anche senza."
7533 #: include/functions_setup.inc:327
7534 msgid "Checking for kadm5 module"
7535 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
7537 #: include/functions_setup.inc:328
7538 msgid ""
7539 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
7540 "via PEAR network."
7541 msgstr ""
7542 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
7543 "funziona correttamente anche senza."
7545 #: include/functions_setup.inc:331
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Checking for snmp Module"
7548 msgstr "Controllo il modulo imap"
7550 #: include/functions_setup.inc:332
7551 msgid ""
7552 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
7553 msgstr ""
7555 #: include/functions_setup.inc:342
7556 msgid "Checking for some additional programms"
7557 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
7559 #: include/functions_setup.inc:351
7560 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
7561 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
7563 #: include/functions_setup.inc:352
7564 msgid ""
7565 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
7566 "size and the unified JPEG format."
7567 msgstr ""
7568 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
7569 "nelle dimensioni e nel formato di default."
7571 #: include/functions_setup.inc:355
7572 msgid "Checking imagick module for PHP"
7573 msgstr ""
7575 #: include/functions_setup.inc:356
7576 msgid ""
7577 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
7578 "and the unified JPEG format from PHP script."
7579 msgstr ""
7581 #: include/functions_setup.inc:363
7582 msgid "Checking for fping utility"
7583 msgstr "Controllo il supporto per fping"
7585 #: include/functions_setup.inc:364
7586 msgid ""
7587 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
7588 "environment running."
7589 msgstr ""
7590 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
7591 "'thin client'."
7593 #: include/functions_setup.inc:379
7594 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
7595 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
7597 #: include/functions_setup.inc:380
7598 msgid ""
7599 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
7600 "generate password hashes."
7601 msgstr ""
7602 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
7603 "per poter usare Samba 2 o 3."
7605 #: include/functions_setup.inc:393
7606 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
7607 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
7609 #: include/functions_setup.inc:394
7610 msgid ""
7611 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
7612 "in your php.ini must be set to 'Off'."
7613 msgstr ""
7614 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
7615 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
7617 #: include/functions_setup.inc:397
7618 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
7619 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
7621 #: include/functions_setup.inc:398
7622 msgid ""
7623 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
7624 "increase performance."
7625 msgstr ""
7626 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
7627 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
7629 #: include/functions_setup.inc:405
7630 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
7631 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
7633 #: include/functions_setup.inc:406
7634 msgid ""
7635 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
7636 "consume more time."
7637 msgstr ""
7638 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
7639 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
7641 #: include/functions_setup.inc:413
7642 msgid "php.ini check -> memory_limit"
7643 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
7645 #: include/functions_setup.inc:414
7646 #, fuzzy
7647 msgid ""
7648 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
7649 "Increase it for larger setups."
7650 msgstr ""
7651 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
7652 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
7654 #: include/functions_setup.inc:418
7655 msgid "php.ini check -> expose_php"
7656 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
7658 #: include/functions_setup.inc:419
7659 msgid ""
7660 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
7661 "any Information about the server you are running in this case."
7662 msgstr ""
7663 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
7664 "'off' nel file php.ini."
7666 #: include/functions_setup.inc:423
7667 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
7668 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
7670 #: include/functions_setup.inc:424
7671 msgid ""
7672 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
7673 "escape all quotes in strings in this case."
7674 msgstr ""
7675 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
7676 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
7678 #: include/functions_setup.inc:666
7679 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
7680 msgstr ""
7682 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
7683 msgid ""
7684 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
7685 "reachable for GOsa."
7686 msgstr ""
7688 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
7689 #: include/functions_setup.inc:768
7690 msgid ""
7691 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
7692 "reachable for GOsa."
7693 msgstr ""
7695 #: include/functions_setup.inc:778
7696 msgid ""
7697 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
7698 "please check all informations twice"
7699 msgstr ""
7701 #: include/functions_setup.inc:834
7702 #, php-format
7703 msgid ""
7704 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
7705 "complete!"
7706 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
7708 #: include/functions_setup.inc:865
7709 msgid ""
7710 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
7711 "verify that it is readable for GOsa"
7712 msgstr ""
7714 #: include/functions_setup.inc:874
7715 #, php-format
7716 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
7717 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
7719 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
7720 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
7721 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
7722 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
7723 msgid ""
7724 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
7725 "administrate anything!"
7726 msgstr ""
7727 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
7728 "niente!"
7730 #: html/helpviewer.php:54
7731 msgid "Help is not available if you are not logged in."
7732 msgstr ""
7734 #: html/helpviewer.php:85
7735 msgid "previous"
7736 msgstr ""
7738 #: html/helpviewer.php:89
7739 msgid "next"
7740 msgstr ""
7742 #: html/helpviewer.php:141
7743 #, php-format
7744 msgid ""
7745 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
7746 msgstr ""
7748 #: html/getfax.php:53
7749 msgid "Could not connect to database server!"
7750 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
7752 #: html/getfax.php:55
7753 msgid "Could not select database!"
7754 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
7756 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
7757 msgid "Database query failed!"
7758 msgstr "La query al database è fallita!"
7760 #: html/getvcard.php:36
7761 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
7762 msgstr ""
7764 #: html/setup.php:86
7765 #, php-format
7766 msgid ""
7767 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
7768 "check existence and rigths of this directory!"
7769 msgstr ""
7771 #: html/main.php:112
7772 msgid ""
7773 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
7774 "administrator."
7775 msgstr ""
7777 #: html/main.php:155
7778 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
7779 msgstr ""
7781 #: html/main.php:284
7782 #, php-format
7783 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
7784 msgstr ""
7786 #: html/main.php:313
7787 msgid ""
7788 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
7789 msgstr ""
7791 #: html/index.php:53
7792 #, php-format
7793 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
7794 msgstr ""
7795 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
7797 #: html/index.php:75
7798 #, php-format
7799 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
7800 msgstr ""
7802 #: html/index.php:148
7803 msgid ""
7804 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
7805 "make sure, that this is possible."
7806 msgstr ""
7808 #: html/index.php:156
7809 msgid ""
7810 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
7811 msgstr ""
7813 #: html/index.php:184
7814 msgid "Please specify a valid username!"
7815 msgstr ""
7817 #: html/index.php:186
7818 msgid "Please specify your password!"
7819 msgstr ""
7821 #: html/index.php:193
7822 msgid "Please check the username/password combination."
7823 msgstr ""
7825 #: html/index.php:231
7826 msgid "Session will not be encrypted."
7827 msgstr ""
7829 #: html/index.php:231
7830 msgid "Enter SSL session"
7831 msgstr ""
7833 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
7834 msgid ""
7835 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
7836 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
7837 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
7838 "filters to get the entries you are looking for."
7839 msgstr ""
7841 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
7842 msgid "Please choose the way to react for this session"
7843 msgstr ""
7845 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
7846 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
7847 msgstr ""
7849 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
7850 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
7851 msgid ""
7852 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
7853 "and let me use filters instead"
7854 msgstr ""
7856 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
7857 msgid "Session conflict detected"
7858 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
7860 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
7861 msgid ""
7862 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
7863 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
7864 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
7865 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
7866 msgstr ""
7868 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
7869 msgid ""
7870 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
7871 "so please close multiple windows and log in again."
7872 msgstr ""
7874 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
7875 msgid "Logout"
7876 msgstr "Termina sessione"
7878 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
7879 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
7880 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
7882 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
7883 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
7884 msgid "Directory"
7885 msgstr "Directory"
7887 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
7888 msgid "Sign in"
7889 msgstr "Entra"
7891 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
7892 msgid "Click here to log in"
7893 msgstr "Clicca qui per connetterti"
7895 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
7896 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
7897 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
7898 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
7900 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
7901 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
7902 msgid ""
7903 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
7904 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
7905 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
7906 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
7907 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
7908 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
7909 msgstr ""
7910 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
7911 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
7912 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
7913 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
7914 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
7915 "server LDAP."
7917 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
7918 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
7919 msgid "Main"
7920 msgstr "Principale"
7922 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
7923 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
7924 msgid "Help"
7925 msgstr "Aiuto"
7927 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
7928 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
7929 msgid "Sign out"
7930 msgstr "Termina la sessione"
7932 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
7933 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
7934 msgid "Signed in:"
7935 msgstr "Connesso:"
7937 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
7938 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
7939 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
7940 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
7941 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
7942 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
7943 msgid "Setup continued..."
7944 msgstr "Configurazione continua..."
7946 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
7947 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
7948 msgid ""
7949 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
7950 "correct minimum version."
7951 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
7953 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
7954 msgid "Locking conflict detected"
7955 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
7957 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
7958 msgid ""
7959 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
7960 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
7961 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
7962 msgstr ""
7964 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
7965 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
7966 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
7967 msgstr ""
7969 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
7970 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
7971 msgid ""
7972 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
7973 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
7974 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
7975 "create the missing entries."
7976 msgstr ""
7977 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
7978 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
7979 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
7981 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
7982 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
7983 msgid ""
7984 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
7985 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
7986 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
7987 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
7988 "is organized will be asked later on."
7989 msgstr ""
7990 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
7991 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
7992 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
7993 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
7994 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
7996 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
7997 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
7998 msgid ""
7999 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
8000 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
8001 msgstr ""
8002 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
8004 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
8005 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
8006 msgid ""
8007 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
8008 "affect various properties in your main configuration."
8009 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
8011 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
8012 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
8013 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
8014 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
8016 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
8017 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
8018 msgid "Location name"
8019 msgstr "Nome locazione"
8021 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
8022 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
8023 msgid ""
8024 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8025 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8026 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8027 msgstr ""
8028 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
8029 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
8030 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
8032 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
8033 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
8034 msgid "Admin DN"
8035 msgstr "DN dell'amministratore"
8037 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
8038 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
8039 msgid "Admin password"
8040 msgstr "Password dell'amministratore"
8042 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
8043 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
8044 msgid ""
8045 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
8046 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
8047 "values below if the fit your needs."
8048 msgstr ""
8049 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
8050 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
8051 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
8053 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
8054 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Base "
8057 msgstr "Base"
8059 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
8060 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
8061 msgid "People storage ou"
8062 msgstr "Ou delle persone"
8064 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
8065 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
8066 msgid "People dn attribute"
8067 msgstr "Attributo DN delle persone"
8069 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
8070 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
8071 msgid "Group storage ou"
8072 msgstr "Ou dei gruppi"
8074 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
8075 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
8076 msgid "ID base for users/groups"
8077 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
8079 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
8080 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
8081 msgid ""
8082 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
8083 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
8084 "used here, too."
8085 msgstr ""
8086 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
8087 "quello di default."
8089 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
8090 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
8091 msgid "Encryption algorithm"
8092 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
8094 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
8095 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
8096 msgid ""
8097 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
8098 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
8099 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
8100 msgstr ""
8101 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
8102 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
8103 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
8105 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
8106 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
8107 msgid "Mail method"
8108 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
8110 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
8111 msgid ""
8112 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8113 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8114 "(But it  could be a security risk)  "
8115 msgstr ""
8117 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
8118 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Display PHP errors"
8121 msgstr "Errore PHP"
8123 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
8124 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
8125 #, fuzzy
8126 msgid "true"
8127 msgstr "Futuro"
8129 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
8130 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
8131 #, fuzzy
8132 msgid "false"
8133 msgstr "femmina"
8135 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
8136 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
8137 msgid "Check"
8138 msgstr "Continua"
8140 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
8141 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
8142 msgid "Setup finished"
8143 msgstr "Setup completato"
8145 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
8146 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
8147 msgid ""
8148 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
8149 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
8150 msgstr ""
8151 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
8152 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
8154 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
8155 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
8156 msgid "Schema Configuration"
8157 msgstr "Configurazione delgi schemi"
8159 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
8160 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
8161 msgid "Configuration File"
8162 msgstr "File di configurazione"
8164 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
8165 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
8166 msgid ""
8167 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
8168 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
8169 "gosa. Change it as needed."
8170 msgstr ""
8171 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
8172 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
8173 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
8175 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
8176 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
8177 msgid "Download configuration"
8178 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
8180 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
8181 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
8182 msgid ""
8183 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
8184 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
8185 "execute these commands to achieve this requirement:"
8186 msgstr ""
8187 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
8188 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
8189 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
8191 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
8192 msgid "GOsa help viewer"
8193 msgstr ""
8195 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
8196 msgid "Index"
8197 msgstr ""
8199 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
8200 msgid ""
8201 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8202 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8203 "(But it could be a security risk)  "
8204 msgstr ""
8206 #~ msgid "Default printer"
8207 #~ msgstr "Stampante predefinita"
8209 #~ msgid "Default language"
8210 #~ msgstr "Lingua predefinita"
8212 #, fuzzy
8213 #~ msgid "Number"
8214 #~ msgstr "Novembre"
8216 #~ msgid "Forward calls to"
8217 #~ msgstr "Inoltra chiamate a"
8219 #~ msgid "Timeout (s)"
8220 #~ msgstr "Timeout"
8222 #, fuzzy
8223 #~ msgid "Yes"
8224 #~ msgstr "Sistemi"
8226 #, fuzzy
8227 #~ msgid "Phone Number"
8228 #~ msgstr "Numero di telefono"
8230 #, fuzzy
8231 #~ msgid "fill out"
8232 #~ msgstr "Termina la sessione"
8234 #, fuzzy
8235 #~ msgid "New system"
8236 #~ msgstr "Rimuovi"
8238 #, fuzzy
8239 #~ msgid "Germany"
8240 #~ msgstr "Tedesco"
8242 #~ msgid ""
8243 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
8244 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
8245 #~ msgstr ""
8246 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
8247 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
8248 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
8250 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
8251 #~ msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
8253 #~ msgid "Search in subtrees"
8254 #~ msgstr "Cerca nei subtree"
8256 #~ msgid ""
8257 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
8258 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
8259 #~ "users."
8260 #~ msgstr ""
8261 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
8262 #~ "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
8263 #~ "rimuovere effettivamente l'utente."
8265 #, fuzzy
8266 #~ msgid ""
8267 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
8268 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
8269 #~ msgstr ""
8270 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
8271 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
8272 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
8274 #, fuzzy
8275 #~ msgid "Display macros of department"
8276 #~ msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
8278 #, fuzzy
8279 #~ msgid "Telefon PIN"
8280 #~ msgstr "Telefono"
8282 #~ msgid "Show empty groups"
8283 #~ msgstr "Mostra gruppi vuoti"
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
8287 #~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
8289 #~ msgid "Answering machine"
8290 #~ msgstr "Segreteria telefonica"
8292 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
8293 #~ msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
8295 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
8296 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
8298 #~ msgid "Show FTP users"
8299 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
8301 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
8302 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
8304 #~ msgid "Show FAX users"
8305 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
8307 #, fuzzy
8308 #~ msgid "Phone category"
8309 #~ msgstr "Rapporti telefono"
8311 #, fuzzy
8312 #~ msgid "Serial"
8313 #~ msgstr "Terminali"