Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:40
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
31 #: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
33 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
40 msgid "Generic"
41 msgstr "Generico"
43 #: contrib/gosa.conf:56
44 msgid "Unix"
45 msgstr "Unix"
47 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68
48 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
50 msgid "Mail"
51 msgstr "Posta"
53 #: contrib/gosa.conf:58 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
56 msgid "Samba"
57 msgstr "Samba"
59 #: contrib/gosa.conf:59 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
60 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
61 msgid "Connectivity"
62 msgstr "Connettività"
64 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
65 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
66 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
67 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
68 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
69 msgid "Fax"
70 msgstr "Fax"
72 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
73 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
74 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
75 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
76 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
77 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
78 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
79 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
80 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
81 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
82 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
84 msgid "Phone"
85 msgstr "Telefono"
87 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
88 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
89 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
90 #: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
91 msgid "References"
92 msgstr "Riferimenti"
94 #: contrib/gosa.conf:67
95 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
96 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
97 msgid "Applications"
98 msgstr "Applicazioni"
100 #: contrib/gosa.conf:69
101 msgid "ACL"
102 msgstr "ACL"
104 #: contrib/gosa.conf:75
105 msgid "Options"
106 msgstr "Opzioni"
108 #: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
109 msgid "Devices"
110 msgstr "Dispositivi"
112 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
113 msgid "Startup"
114 msgstr "Avvio"
116 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
117 msgid "Monitoring"
118 msgstr "Monitoraggio"
120 #: contrib/gosa.conf:89
121 msgid "Databases"
122 msgstr "Database"
124 #: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
125 msgid "Services"
126 msgstr "Servizi"
128 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
129 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
130 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
131 msgid "Export"
132 msgstr "Esporta"
134 #: contrib/gosa.conf:143 plugins/personal/mail/generic.tpl:111
135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
137 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
138 msgid "Import"
139 msgstr "Importa"
141 #: contrib/gosa.conf:144
142 msgid "CSV Import"
143 msgstr "Importa da CSV"
145 #: contrib/gosa.conf:159
146 msgid "{LOCATIONNAME}"
147 msgstr ""
149 #: contrib/gosa.conf:176
150 msgid "German"
151 msgstr "Tedesco"
153 #: contrib/gosa.conf:177
154 msgid "Russian"
155 msgstr "Russo"
157 #: contrib/gosa.conf:178
158 msgid "Spanish"
159 msgstr "Spagnolo"
161 #: contrib/gosa.conf:179
162 msgid "French"
163 msgstr "Francese"
165 #: contrib/gosa.conf:180
166 msgid "Dutch"
167 msgstr "Tedesco"
169 #: contrib/gosa.conf:181
170 msgid "English"
171 msgstr "Inglese"
173 #: contrib/gosa.conf:182
174 msgid "Italian"
175 msgstr "Italiano"
177 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
178 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
180 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
181 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
182 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
183 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
184 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
185 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
186 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
187 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
188 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
189 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
190 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
191 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
192 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
193 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
194 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
195 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
196 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
197 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
198 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
199 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
200 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
201 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
202 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
203 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
204 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
205 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
206 msgid "This does something"
207 msgstr "Questo fa qualcosa"
209 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
210 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
211 #, php-format
212 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
213 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
215 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
216 msgid "No DESC tag in vacation file:"
217 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
219 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
220 msgid "This account has no mail extensions."
221 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
223 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
224 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
225 msgid "Remove mail account"
226 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
228 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
229 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
230 msgid ""
231 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
232 "below."
233 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
235 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
236 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
237 msgid "Create mail account"
238 msgstr "Crea estensioni di posta"
240 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
241 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
242 msgid ""
243 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
244 "below."
245 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
247 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
248 msgid ""
249 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
250 msgstr ""
251 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
252 "degli inoltri"
254 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
255 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
256 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
257 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
259 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
260 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
261 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
262 msgid ""
263 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
264 "addresses."
265 msgstr ""
266 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
267 "indirizzi alternativi."
269 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
270 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
271 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
272 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
274 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:670
275 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
276 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
277 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
279 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
280 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:678
281 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
282 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
283 msgstr ""
284 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
286 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:685
287 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
288 msgid "The primary address you've entered is already in use."
289 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
291 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:691
292 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
293 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
294 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
296 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
297 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
298 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
299 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
301 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:710
302 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
303 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
304 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
306 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
307 msgid "Primary address"
308 msgstr "Indirizzo principale"
310 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
311 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
312 msgid "Server"
313 msgstr "Server"
315 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
316 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
317 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
319 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
320 msgid "Quota usage"
321 msgstr "Utilizzo quota"
323 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
324 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
325 msgid "not defined"
326 msgstr "non definito"
328 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
329 msgid "Quota size"
330 msgstr "Dimensione quota"
332 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
333 msgid "Alternative addresses"
334 msgstr "Indirizzi alternativi"
336 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
337 msgid "List of alternative mail addresses"
338 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
340 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:126
341 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
342 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
343 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
344 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
345 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
346 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
347 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
348 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:199
349 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
350 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
351 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
352 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
353 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
354 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
355 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
356 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
357 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
358 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
359 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
360 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
361 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
362 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
363 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
364 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
365 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
366 msgid "Add"
367 msgstr "Aggiungi"
369 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:130
370 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
371 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
372 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
373 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
374 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
375 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
376 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:18
377 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
378 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
379 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
380 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/headpage.tpl:18
381 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
382 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
383 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
384 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:18
385 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
386 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:18
387 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
388 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
389 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
390 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:62 plugins/admin/systems/startup.tpl:76
391 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:96 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
392 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18
393 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
394 msgid "Delete"
395 msgstr "Rimuovi"
397 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
398 msgid "Mail options"
399 msgstr "Opzioni di posta"
401 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
402 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
403 msgstr ""
404 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
406 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
407 msgid "No delivery to own mailbox"
408 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
410 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
411 msgid ""
412 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
413 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
415 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
416 msgid "Activate vacation message"
417 msgstr "Attiva la risposta automatica"
419 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
420 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
421 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
423 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
424 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
425 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
427 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
428 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
429 msgstr ""
430 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
432 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:85
433 msgid "to folder"
434 msgstr "nella cartella"
436 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
437 msgid "Reject mails bigger than"
438 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
440 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
441 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
442 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
443 msgid "MB"
444 msgstr "Mb"
446 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:100
447 msgid "Vacation message"
448 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
450 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:117
451 msgid "Forward messages to"
452 msgstr "Inoltra i messaggi a"
454 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
455 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
456 msgid "Add local"
457 msgstr "Aggiungi localmente"
459 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
460 msgid "Advanced mail options"
461 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
463 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:143
464 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
465 msgstr ""
466 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
467 "proprio dominio"
469 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
470 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
471 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
473 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
474 msgid "Use custom sieve script"
475 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
477 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
478 msgid "disables all Mail options!"
479 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
481 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
482 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
483 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
484 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
485 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
486 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
487 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
488 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
489 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:507
490 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
491 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
492 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
493 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:271
494 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
495 msgid "Finish"
496 msgstr "Esegui"
498 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
499 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
500 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
501 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
502 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
503 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
504 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
505 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
506 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
507 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
508 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
509 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
510 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
511 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
512 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
513 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
514 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
515 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
516 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
517 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
518 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
519 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
520 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
521 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
522 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:509
523 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
524 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
525 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
526 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
527 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
528 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
529 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
530 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
531 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:273
532 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
533 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
534 msgid "Cancel"
535 msgstr "Annulla"
537 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
538 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
539 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
540 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
541 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
542 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
543 msgstr ""
544 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
545 "questo dialogo"
547 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
548 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
549 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
550 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
551 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
552 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
553 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
554 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
555 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
556 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
557 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
558 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
559 msgid "Edit"
560 msgstr "Modifica"
562 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
563 msgid "User mail settings"
564 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
566 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
567 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
568 msgid "Select addresses to add"
569 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
571 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
572 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
573 msgid "Display addresses of department"
574 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
576 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
577 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
578 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
579 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
580 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:58
581 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
582 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
583 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
584 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:27
585 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33 plugins/admin/users/headpage.tpl:70
586 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:49
587 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:47
588 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
589 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
590 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:62
591 msgid "Choose the department the search will be based on"
592 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
594 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
595 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
596 msgid "Display addresses matching"
597 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
599 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
600 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
601 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
602 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
603 msgid "Regular expression for matching addresses"
604 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
606 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
607 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
608 msgid "Display addresses of user"
609 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
611 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
612 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
613 msgid "User name of which addresses are shown"
614 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
616 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
617 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
618 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
619 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
620 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:35
621 #: ihtml/themes/default/login.tpl:39
622 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
623 msgid "Password"
624 msgstr "Password"
626 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
627 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
628 msgid "Change password"
629 msgstr "Cambia la password"
631 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
632 msgid ""
633 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
634 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
635 "be able to login without it."
636 msgstr ""
637 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
638 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
639 "grado di connetterti senza di essa."
641 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
642 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
643 msgid ""
644 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
645 "and unix services."
646 msgstr ""
647 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
648 "Samba e Unix."
650 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
651 msgid "Current password"
652 msgstr "Password attuale"
654 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
655 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
656 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
657 msgid "New password"
658 msgstr "Nuova password"
660 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
661 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
662 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
663 msgid "Repeat new password"
664 msgstr "Ripeti la password"
666 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
667 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
668 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
669 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
670 msgid "Set password"
671 msgstr "Cambia password"
673 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
674 msgid "Clear fields"
675 msgstr "Ripulisci i campi"
677 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
678 msgid ""
679 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
680 "configured to use it as well."
681 msgstr ""
682 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
683 "programmmi configurati per usarla."
685 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
686 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
687 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
688 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
689 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1204
690 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
691 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
692 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
693 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
694 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
695 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
696 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
697 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99
698 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
699 msgid "Back"
700 msgstr "Indietro"
702 #: plugins/personal/password/main.inc:40
703 msgid ""
704 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
705 "one."
706 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
708 #: plugins/personal/password/main.inc:43
709 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
710 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
712 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
713 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:176
714 msgid ""
715 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
716 "do not match."
717 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
719 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
720 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:181
721 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
722 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
724 #: plugins/personal/password/main.inc:59
725 msgid "The password used as new and current are too similar."
726 msgstr ""
727 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
729 #: plugins/personal/password/main.inc:64
730 msgid "The password used as new is to short."
731 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
733 #: plugins/personal/password/main.inc:71
734 msgid "You have no permissions to change your password."
735 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
737 #: plugins/personal/password/main.inc:89
738 msgid "External password changer reported a problem: "
739 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
741 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
742 msgid "Select systems to add"
743 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
745 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
746 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
747 msgid "Display systems of department"
748 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
750 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
751 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
752 msgid "Display systems matching"
753 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
755 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
756 msgid "Select groups to add"
757 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
759 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
760 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:37
761 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
762 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
763 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:38
764 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
765 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
766 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:37
767 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:37
768 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
769 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
770 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:38
771 msgid "Filters"
772 msgstr "Filtri"
774 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
775 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
776 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
777 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
779 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
780 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
781 msgid "Show primary groups"
782 msgstr "Mostra gruppi principali"
784 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
785 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
786 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
787 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
789 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
790 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
791 msgid "Show samba groups"
792 msgstr "Mostra gruppi samba"
794 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
795 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
796 msgid "Select to see groups that have applications configured"
797 msgstr ""
798 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
800 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
801 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
802 msgid "Show application groups"
803 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
805 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
806 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
807 msgid "Select to see groups that have mail settings"
808 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
810 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
811 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
812 msgid "Show mail groups"
813 msgstr "Mostra gruppi di posta"
815 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
816 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
817 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
818 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
820 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
821 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
822 msgid "Show functional groups"
823 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
825 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
826 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
827 msgid "Display groups of department"
828 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
830 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
831 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
832 msgid "Display groups matching"
833 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
835 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
836 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:70 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:66
837 msgid "Regular expression for matching group names"
838 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
840 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
841 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:71
842 msgid "Display groups of user"
843 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
845 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
846 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:72
847 msgid "User name of which groups are shown"
848 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
850 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
851 msgid "User must change password on first login"
852 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
854 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
855 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
856 msgid "Password expires on"
857 msgstr "La password spira il"
859 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
860 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
861 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
862 msgid "Home directory"
863 msgstr "Home directory"
865 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
866 msgid "Shell"
867 msgstr "Shell"
869 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
870 msgid "Primary group"
871 msgstr "Gruppo primario"
873 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
874 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
875 msgid "Status"
876 msgstr "Stato"
878 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
879 msgid "Force UID/GID"
880 msgstr "Forza UID/GID"
882 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
883 msgid "UID"
884 msgstr "UID"
886 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
887 msgid "GID"
888 msgstr "GID"
890 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
891 msgid "Group membership"
892 msgstr "Gruppi di appartenenza"
894 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
895 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
896 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
898 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
899 msgid "Account"
900 msgstr "Sicurezza"
902 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
903 msgid "Environment"
904 msgstr "Ambiente"
906 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
907 msgid "Default printer"
908 msgstr "Stampante predefinita"
910 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
911 msgid "Default language"
912 msgstr "Lingua predefinita"
914 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:113
915 msgid "System trust"
916 msgstr "Accesso ai sistemi"
918 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
919 msgid "Unix settings"
920 msgstr "Impostazioni Unix"
922 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
923 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
924 msgid "UNIX"
925 msgstr "Unix"
927 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
928 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
929 msgid "Group of user"
930 msgstr "Gruppo di utenti"
932 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
933 msgid "unconfigured"
934 msgstr "non configurata"
936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
937 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
938 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
939 msgid "automatic"
940 msgstr "automatico"
942 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
943 msgid "This account has no unix extensions."
944 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
946 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
947 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
948 msgid "Remove posix account"
949 msgstr "Elimina estensioni Unix"
951 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
952 msgid ""
953 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
954 "remove the samba account first."
955 msgstr ""
956 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
957 "le estensioni Samba."
959 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
960 msgid ""
961 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
962 "below."
963 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
965 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
966 msgid "Create posix account"
967 msgstr "Crea estensioni Unix"
969 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
970 msgid ""
971 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
972 "below."
973 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
975 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
976 #, php-format
977 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
978 msgstr ""
979 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
981 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
982 #, php-format
983 msgid "Password must be changed after %s days"
984 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
986 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
987 #, php-format
988 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
989 msgstr ""
990 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
991 "spirata"
993 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
994 #, php-format
995 msgid "Warn user %s days before password expiery"
996 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
998 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
999 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1000 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1003 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1004 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1005 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1006 msgid "January"
1007 msgstr "Gennaio"
1009 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1010 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1011 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1014 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1015 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1016 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1017 msgid "February"
1018 msgstr "Febbraio"
1020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1024 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1026 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1027 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1028 msgid "March"
1029 msgstr "Marzo"
1031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1036 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1037 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1038 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1039 msgid "April"
1040 msgstr "Aprile"
1042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1048 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1049 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1050 msgid "May"
1051 msgstr "Maggio"
1053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1059 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1060 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1061 msgid "June"
1062 msgstr "Giugno"
1064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1069 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1070 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1071 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1072 msgid "July"
1073 msgstr "Luglio"
1075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1080 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1081 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1082 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1083 msgid "August"
1084 msgstr "Agosto"
1086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1091 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1092 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1093 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1094 msgid "September"
1095 msgstr "Settembre"
1097 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1103 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1104 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1105 msgid "October"
1106 msgstr "Ottobre"
1108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1112 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1114 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1115 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1116 msgid "November"
1117 msgstr "Novembre"
1119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1123 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1125 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1126 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1127 msgid "December"
1128 msgstr "Dicembre"
1130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:538
1131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1132 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1133 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1134 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1135 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1136 msgid "disabled"
1137 msgstr "disabilitato"
1139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:538
1140 msgid "full access"
1141 msgstr "accesso completo"
1143 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:539
1144 msgid "allow access to these hosts"
1145 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:707
1148 msgid "Failed: overriding lock"
1149 msgstr "Fallito: override the lock"
1151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:855
1152 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1153 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1155 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
1156 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1157 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
1160 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1161 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1163 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1164 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1165 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1167 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
1168 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
1169 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1170 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1172 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1173 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
1174 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1175 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1178 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1179 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1181 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1182 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1183 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1186 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1187 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1189 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1190 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1191 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1193 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1194 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1195 msgstr ""
1197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1198 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1199 msgstr ""
1201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:909
1202 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1203 msgstr ""
1205 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1206 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1207 msgstr ""
1209 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:917
1210 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1211 msgstr ""
1213 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1019
1214 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
1215 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1216 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1218 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1219 msgid "Samba home"
1220 msgstr "Home di Samba"
1222 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1223 msgid "Script path"
1224 msgstr "Script path"
1226 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1227 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1228 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
1229 msgid "Profile path"
1230 msgstr "Path del profilo"
1232 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1233 msgid "Access options"
1234 msgstr "Opzioni di accesso"
1236 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1237 msgid "Allow user to change password from client"
1238 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1240 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1241 msgid "Login from windows client requires no password"
1242 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1244 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1245 msgid "Temporary disable samba account"
1246 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1248 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1249 msgid "Domain"
1250 msgstr "Dominio"
1252 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1253 msgid "Terminal Server"
1254 msgstr "Terminal Server"
1256 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1257 msgid "Allow login on terminal server"
1258 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1260 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1261 msgid "Inherit client config"
1262 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1264 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1265 msgid "Initial program"
1266 msgstr "Programma iniziale"
1268 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1269 msgid "Working directory"
1270 msgstr "Cartella di lavoro"
1272 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1273 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1274 msgstr "Timeout (in minuti)"
1276 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1278 msgid "Connection"
1279 msgstr "Connessione"
1281 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1283 msgid "Disconnection"
1284 msgstr "Disconnessione "
1286 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1287 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1288 msgid "IDLE"
1289 msgstr ""
1291 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1292 msgid "Client devices"
1293 msgstr "Dispositivi del client"
1295 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1296 msgid "Connect client drives at logon"
1297 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1299 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1300 msgid "Connect client printers at logon"
1301 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1303 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1304 msgid "Default to main client printer"
1305 msgstr ""
1307 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1308 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1309 msgid "Miscellaneous"
1310 msgstr "Misc"
1312 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1313 msgid "Shadowing"
1314 msgstr ""
1316 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1317 msgid "On broken or timed out"
1318 msgstr ""
1320 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1321 msgid "Reconnect if disconnected"
1322 msgstr ""
1324 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1325 msgid "Lock samba account"
1326 msgstr "Blocca l'account samba"
1328 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1329 msgid "Limit Logon Time"
1330 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1332 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1333 msgid "Limit Logoff Time"
1334 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1336 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1337 msgid "Account expires after"
1338 msgstr "L'account spira dopo"
1340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1341 msgid "Allow connection from these workstations only"
1342 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1344 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1345 msgid "Samba settings"
1346 msgstr "Impostazioni Samba"
1348 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1349 msgid "Select workstations to add"
1350 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1352 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1353 msgid "Display workstations of department"
1354 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1356 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1357 msgid "Display workstations matching"
1358 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1360 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1361 msgid "This account has no samba extensions."
1362 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1364 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1365 msgid "Remove samba account"
1366 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1368 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1369 msgid ""
1370 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1371 "below."
1372 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1374 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1375 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1376 msgid "Create samba account"
1377 msgstr "Crea estensioni Samba"
1379 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1380 msgid ""
1381 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1382 "below."
1383 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1386 msgid ""
1387 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1388 "samba accounts, enable them first."
1389 msgstr ""
1390 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1391 "creare prima le estensioni Unix."
1393 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1394 msgid "input on, notify on"
1395 msgstr "input on, notifica on"
1397 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1398 msgid "input on, notify off"
1399 msgstr "input on, notifica off"
1401 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1402 msgid "input off, notify on"
1403 msgstr "input off, notifica on"
1405 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1406 msgid "input off, nofify off"
1407 msgstr "input off, notifica off"
1409 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1410 msgid "disconnect"
1411 msgstr "disconnetti"
1413 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1414 msgid "reset"
1415 msgstr "reset"
1417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1418 msgid "from any client"
1419 msgstr "da qualsiasi client "
1421 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1422 msgid "from previous client only"
1423 msgstr "solo dal client precedente"
1425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:624
1426 #, php-format
1427 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1428 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1430 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1431 #, php-format
1432 msgid ""
1433 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1434 msgstr ""
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1437 msgid ""
1438 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1439 "than eight."
1440 msgstr ""
1442 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:817
1443 msgid ""
1444 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1445 "not be fixed by GOsa!"
1446 msgstr ""
1448 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:842
1449 msgid ""
1450 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1451 "possible!"
1452 msgstr ""
1454 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1455 msgid "female"
1456 msgstr "femmina"
1458 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1459 msgid "male"
1460 msgstr "maschio"
1462 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
1463 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1464 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1466 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
1467 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1468 msgstr ""
1470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:359
1471 msgid "Please enter a valid serial number"
1472 msgstr ""
1474 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1478 msgstr ""
1480 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1481 msgid "valid"
1482 msgstr "valido"
1484 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1485 msgid "invalid"
1486 msgstr "invalido"
1488 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:400
1489 #, fuzzy
1490 msgid "No certificate installed"
1491 msgstr "Modifica certificati"
1493 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:790
1494 msgid "Kerberos database communication failed"
1495 msgstr ""
1497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:807
1498 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1499 msgstr ""
1501 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:818
1502 msgid "Can't add user to kerberos database."
1503 msgstr ""
1505 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:858
1506 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1507 msgstr ""
1509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:863
1510 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1511 msgstr ""
1513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:869
1514 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:525
1515 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:426
1516 msgid "The required field 'Name' is not set."
1517 msgstr ""
1519 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:878
1520 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1521 msgstr ""
1523 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:884
1524 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
1525 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:429
1526 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1527 msgstr ""
1529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1530 msgid "The required field 'Login' is not set."
1531 msgstr ""
1533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
1534 msgid ""
1535 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1536 "database."
1537 msgstr ""
1539 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:901
1540 msgid ""
1541 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1542 "are allowed."
1543 msgstr ""
1545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:904
1546 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1547 msgstr ""
1549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
1550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:935
1551 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535
1552 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
1553 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
1554 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1555 msgstr ""
1557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
1558 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:932
1559 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:538
1560 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
1561 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1562 msgstr ""
1564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
1565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:918
1566 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
1567 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
1568 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
1569 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1570 msgstr ""
1572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
1573 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
1574 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
1575 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1576 msgstr ""
1578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:924
1579 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:552
1580 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1581 msgstr ""
1583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
1584 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
1585 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1586 msgstr ""
1588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1052
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Could not open specified certificate!"
1591 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1593 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1594 msgid ""
1595 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1596 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1597 "then encode it with the selected method."
1598 msgstr ""
1599 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1600 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1602 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1603 msgid "Personal information"
1604 msgstr "Informazioni personali"
1606 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1607 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1608 msgid "Personal picture"
1609 msgstr "Foto personale"
1611 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1612 msgid "Change picture"
1613 msgstr "Cambia foto"
1615 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1616 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1617 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1618 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
1620 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1621 msgid "Name"
1622 msgstr "Cognome"
1624 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1625 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1626 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
1627 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1628 msgid "Given name"
1629 msgstr "Nome"
1631 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1632 msgid "Login"
1633 msgstr "Nome utente"
1635 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1636 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
1637 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1638 msgid "Personal title"
1639 msgstr "Titolo onorifico"
1641 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1642 msgid "Academic title"
1643 msgstr "Titolo di studio"
1645 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1646 msgid "Date of birth"
1647 msgstr "Data di nascita"
1649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1650 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1651 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1652 msgid "Set"
1653 msgstr "Imposta"
1655 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1656 msgid "Sex"
1657 msgstr "Sesso"
1659 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1660 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1661 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1662 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1663 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1664 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1665 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1666 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1667 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1668 msgid "Base"
1669 msgstr "Base"
1671 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1672 msgid "Choose subtree to place user in"
1673 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1676 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1677 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
1678 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
1679 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1680 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1681 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1682 msgid "Address"
1683 msgstr "Indirizzo"
1685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1686 msgid "Private phone"
1687 msgstr "Telefono privato"
1689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1690 msgid "Homepage"
1691 msgstr "Home Page"
1693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1694 msgid "Password storage"
1695 msgstr "Algorimo password"
1697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1698 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1699 msgid "Certificates"
1700 msgstr "Certificati"
1702 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1703 msgid "Edit certificates"
1704 msgstr "Modifica certificati"
1706 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1707 msgid "Kerberos"
1708 msgstr "Kerberos"
1710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1711 msgid "Edit properties"
1712 msgstr "Modifica proprietà"
1714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1715 msgid "Organizational information"
1716 msgstr "Informazioni organizzazione"
1718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1719 msgid "Organization"
1720 msgstr "Organizzazione"
1722 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1723 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
1724 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1725 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1726 msgid "Department"
1727 msgstr "Dipartimento"
1729 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1730 msgid "Department No."
1731 msgstr "Dipartimento No."
1733 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1734 msgid "Employee No."
1735 msgstr "Matricola"
1737 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1738 msgid "Employee type"
1739 msgstr "Qualifica"
1741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1743 msgid "Room No."
1744 msgstr "Stanza No."
1746 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1747 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1748 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1749 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1750 msgid "Mobile"
1751 msgstr "Cellulare"
1753 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1754 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1755 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1756 msgid "Pager"
1757 msgstr "Pager"
1759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1760 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1761 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1762 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1763 msgid "Location"
1764 msgstr "Località"
1766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1767 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1768 msgid "State"
1769 msgstr "Stato"
1771 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1772 msgid "Vocation"
1773 msgstr ""
1775 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1776 msgid "Unit description"
1777 msgstr "Descrizoione unità"
1779 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1780 msgid "Subject area"
1781 msgstr ""
1783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1784 msgid "Functional title"
1785 msgstr "Funzione"
1787 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1788 msgid "Role"
1789 msgstr "Ruolo"
1791 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1792 msgid "Person locality"
1793 msgstr "Località personale"
1795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1796 msgid "Unit"
1797 msgstr "Unità"
1799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1800 msgid "Street"
1801 msgstr "Strada"
1803 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1804 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
1805 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1806 msgid "Postal code"
1807 msgstr "CAP"
1809 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1810 msgid "House identifier"
1811 msgstr "Identificativo della casa"
1813 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1814 msgid "Please use the phone tab"
1815 msgstr "Usa il tab del telefono"
1817 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1818 msgid "Last delivery"
1819 msgstr "Ultimo recapito"
1821 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
1822 msgid "Public visible"
1823 msgstr "Pubblico"
1825 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1826 msgid "Remove picture"
1827 msgstr "Elimina foto"
1829 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1830 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
1831 msgid "Save"
1832 msgstr "Salva"
1834 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1835 msgid "Standard certificate"
1836 msgstr "Certificato standard"
1838 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1839 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1840 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1841 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:202
1842 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1843 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1844 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:213
1845 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1846 msgid "Remove"
1847 msgstr "Rimuovi"
1849 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1850 msgid "S/MIME certificate"
1851 msgstr "Certificato S/MIME"
1853 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1854 msgid "PKCS12 certificate"
1855 msgstr "Certificato PKCS12"
1857 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1858 msgid "Certificate serial number"
1859 msgstr "Numero seriale del certificato"
1861 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1862 msgid "You are not allowed to set your password!"
1863 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1865 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1866 msgid "Generic user information"
1867 msgstr "Informazioni generiche"
1869 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1870 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1871 msgid "FTP"
1872 msgstr "FTP"
1874 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
1875 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1876 msgstr ""
1878 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
1879 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1880 msgstr ""
1882 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
1883 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1884 msgstr ""
1886 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
1887 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1888 msgstr ""
1890 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
1891 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1892 msgstr ""
1894 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1895 msgid "PHPGroupware"
1896 msgstr ""
1898 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1899 msgid "Proxy account"
1900 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1902 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1903 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1904 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1906 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1907 msgid "Limit proxy access to working time"
1908 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1910 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1911 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1912 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1914 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:79
1915 msgid "per"
1916 msgstr "per"
1918 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1919 msgid "Kolab"
1920 msgstr ""
1922 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
1923 msgid ""
1924 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
1925 msgstr ""
1927 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
1928 msgid ""
1929 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
1930 "existing user."
1931 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
1933 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
1934 msgid "Always accept"
1935 msgstr ""
1937 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
1938 msgid "Always reject"
1939 msgstr ""
1941 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
1942 msgid "Reject if conflicts"
1943 msgstr ""
1945 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
1946 msgid "Manual if conflicts"
1947 msgstr ""
1949 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
1950 msgid "Manual"
1951 msgstr "Manuale"
1953 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:176
1954 msgid "Anonymous"
1955 msgstr "Anonimo"
1957 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
1958 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
1959 msgstr ""
1961 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
1962 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
1963 msgstr ""
1965 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:247
1966 #, php-format
1967 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
1968 msgstr ""
1970 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:255
1971 #, php-format
1972 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
1973 msgstr ""
1975 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1976 msgid "WebDAV"
1977 msgstr "WebDAV"
1979 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
1980 msgid "PHPGroupware account"
1981 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
1983 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
1984 msgid "Kolab account"
1985 msgstr "Account Kolab"
1987 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
1988 msgid ""
1989 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
1990 "you add a mail account."
1991 msgstr ""
1993 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
1994 msgid "Delegations"
1995 msgstr ""
1997 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
1998 msgid "Mail size"
1999 msgstr ""
2001 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2002 msgid "No mail size restriction for this account"
2003 msgstr ""
2005 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
2006 msgid "Free Busy information"
2007 msgstr ""
2009 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
2010 msgid "URL"
2011 msgstr "URL"
2013 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
2014 msgid "Future"
2015 msgstr "Futuro"
2017 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2018 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2019 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2020 msgid "days"
2021 msgstr "giorni"
2023 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
2024 msgid "Invitation policy"
2025 msgstr ""
2027 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2028 msgid "WebDAV account"
2029 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2031 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2032 msgid "Open-Xchange"
2033 msgstr "Open-Xchange"
2035 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2036 #, fuzzy
2037 msgid ""
2038 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2039 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2040 msgstr ""
2041 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2042 "creare prima le estensioni Unix."
2044 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2045 #, fuzzy
2046 msgid ""
2047 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2048 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2049 msgstr ""
2050 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2051 "creare prima le estensioni Unix."
2053 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2054 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:774
2055 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2056 msgstr ""
2058 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2059 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:778
2060 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2061 msgstr ""
2063 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2064 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:782
2065 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2066 msgstr ""
2068 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2069 msgid "FTP account"
2070 msgstr "Estenzioni FTP"
2072 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2073 msgid "Bandwidth"
2074 msgstr "Banda"
2076 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2077 msgid "Upload bandwidth"
2078 msgstr "Banda di upload"
2080 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2081 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2082 msgid "kb/s"
2083 msgstr "kb/s"
2085 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2086 msgid "Download bandwidth"
2087 msgstr "Banda di download"
2089 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2090 msgid "Quota"
2091 msgstr "Quota"
2093 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2094 msgid "Files"
2095 msgstr "File"
2097 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2098 msgid "Size"
2099 msgstr "Dimensione"
2101 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2102 msgid "Ratio"
2103 msgstr "Rapporto"
2105 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2106 msgid "Uploaded / downloaded files"
2107 msgstr "File in upload / File in download"
2109 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2110 msgid "Check to disable FTP Access"
2111 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2113 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2114 msgid "Temporary disable FTP access"
2115 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2117 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2118 msgid "Open-Xchange Account"
2119 msgstr ""
2121 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2122 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2123 msgstr ""
2125 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2126 msgid "Open-Xchange account"
2127 msgstr ""
2129 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2130 msgid "Remember"
2131 msgstr ""
2133 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2134 msgid "Appointment Days"
2135 msgstr ""
2137 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2138 msgid "Task Days"
2139 msgstr ""
2141 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2142 msgid "User Information"
2143 msgstr ""
2145 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2146 msgid "User Timezone"
2147 msgstr ""
2149 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2150 msgid "This account has no connectivity extensions."
2151 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2153 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2154 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2155 msgid "Proxy"
2156 msgstr "Proxy"
2158 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2159 msgid "KB"
2160 msgstr ""
2162 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2163 msgid "GB"
2164 msgstr ""
2166 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2167 msgid "hour"
2168 msgstr "ora"
2170 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2171 msgid "day"
2172 msgstr "giorno"
2174 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2175 msgid "week"
2176 msgstr "settimana"
2178 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2179 msgid "month"
2180 msgstr "mese"
2182 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2183 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2184 msgstr ""
2186 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2189 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2191 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2192 msgid "List name"
2193 msgstr ""
2195 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2196 msgid "Name of blocklist"
2197 msgstr ""
2199 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2200 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2201 msgstr ""
2203 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2204 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2205 #: include/functions.inc:1608
2206 msgid "Type"
2207 msgstr "Tipo"
2209 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2210 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2211 msgstr ""
2213 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2214 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2215 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2216 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2217 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2218 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2219 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2220 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2221 msgid "Description"
2222 msgstr "Descrizione"
2224 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2225 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2226 msgstr ""
2228 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2229 msgid "Blocked numbers"
2230 msgstr ""
2232 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2233 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:25
2234 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2235 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:26 plugins/admin/users/headpage.tpl:27
2236 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:25
2237 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:25
2238 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:26
2239 msgid "Information"
2240 msgstr "Informazioni"
2242 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2243 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2244 msgstr ""
2246 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2247 msgid "FAX Blocklists"
2248 msgstr "Liste blocco FAX"
2250 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
2251 #, php-format
2252 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2253 msgstr ""
2255 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
2256 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2257 msgstr ""
2259 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
2260 msgid "Please specify a valid phone number."
2261 msgstr ""
2263 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2264 msgid "send"
2265 msgstr "invia"
2267 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2268 msgid "receive"
2269 msgstr "ricevi"
2271 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
2272 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2273 msgstr ""
2275 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
2276 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
2277 msgid "Required field 'Name' is not set."
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
2281 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2282 msgstr ""
2284 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
2285 msgid "Specified name is already used."
2286 msgstr ""
2288 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
2289 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2290 msgstr ""
2292 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2293 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2294 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2295 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2296 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:217
2297 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2298 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2299 msgid "Warning"
2300 msgstr "Attenzione"
2302 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2303 msgid ""
2304 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2305 "GOsa to get your data back."
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2309 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2310 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2311 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
2312 msgid ""
2313 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2314 "abort."
2315 msgstr ""
2316 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
2317 "i> per abortire."
2319 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2320 msgid "List of blocklists"
2321 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2323 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
2324 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:16
2325 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
2326 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
2327 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
2328 msgid "New"
2329 msgstr "Nuovo"
2331 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2332 msgid ""
2333 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2334 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2335 "select box."
2336 msgstr ""
2338 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:32
2339 msgid ""
2340 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
2341 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
2342 "really deleting anything."
2343 msgstr ""
2345 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2346 msgid "Select to see send blocklists"
2347 msgstr ""
2349 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2350 msgid "Show send blocklists"
2351 msgstr ""
2353 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2354 msgid "Select to see receive blocklists"
2355 msgstr ""
2357 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2358 msgid "Show receive blocklists"
2359 msgstr ""
2361 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
2362 msgid "Display lists of department"
2363 msgstr ""
2365 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:69
2366 msgid "Display lists matching"
2367 msgstr ""
2369 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:72
2370 msgid "Regular expression for matching list names"
2371 msgstr ""
2373 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:80
2374 msgid "Display lists containing"
2375 msgstr ""
2377 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:83
2378 msgid "Show lists containing entered numbers"
2379 msgstr ""
2381 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2382 msgid "Blocklist management"
2383 msgstr ""
2385 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2386 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2387 msgstr ""
2389 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2390 msgid "Language"
2391 msgstr "Lingua"
2393 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2394 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2395 msgstr ""
2397 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2398 msgid "Delivery format"
2399 msgstr "Formato di recapito"
2401 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2402 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2403 msgstr ""
2405 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2406 msgid "Delivery methods"
2407 msgstr "Metodi di recapito"
2409 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2410 msgid "Temporary disable fax usage"
2411 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2413 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2414 msgid "Deliver fax as mail to"
2415 msgstr ""
2417 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2418 msgid "Deliver fax as mail"
2419 msgstr "Recapita Fax come mail"
2421 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2422 msgid "Deliver fax to printer"
2423 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2425 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2426 msgid "Alternate fax numbers"
2427 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2429 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2430 msgid "Blocklists"
2431 msgstr "Liste di blocco"
2433 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2434 msgid "Blocklists for incoming fax"
2435 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2437 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2438 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2439 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2441 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2442 msgid "Select numbers to add"
2443 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2445 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2446 msgid "Display numbers of department"
2447 msgstr ""
2449 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2450 msgid "Display numbers matching"
2451 msgstr ""
2453 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2454 msgid "Regular expression for matching numbers"
2455 msgstr ""
2457 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2458 msgid "Display numbers of user"
2459 msgstr ""
2461 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2462 msgid "User name of which numbers are shown"
2463 msgstr ""
2465 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2466 msgid "Blocked numbers/lists"
2467 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2469 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2470 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2471 msgid "Select a specific department"
2472 msgstr "Selezione un dipartimento"
2474 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2475 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2476 msgid "Choose"
2477 msgstr "Scegli"
2479 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2480 msgid "List of predefined blocklists"
2481 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2483 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2484 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2485 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1195
2486 msgid "Apply"
2487 msgstr "Applica"
2489 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2490 msgid "FAX settings"
2491 msgstr "Impostazioni FAX"
2493 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2494 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
2495 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2496 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2497 msgid "FAX"
2498 msgstr "FAX"
2500 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2501 msgid "This account has no fax extensions."
2502 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2504 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2505 msgid "Remove fax account"
2506 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2508 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2509 msgid ""
2510 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2511 "below."
2512 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2514 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2515 msgid "Create fax account"
2516 msgstr "Crea estensioni FAX"
2518 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2519 msgid ""
2520 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2521 "below."
2522 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2524 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2525 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2526 msgstr ""
2528 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2529 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2530 msgstr ""
2532 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2533 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2534 msgstr ""
2536 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2537 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2538 msgstr ""
2540 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2541 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2542 msgstr ""
2544 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2545 msgid "FAX preview - please wait"
2546 msgstr ""
2548 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2549 msgid "Click on fax to download"
2550 msgstr ""
2552 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2553 msgid "FAX ID"
2554 msgstr ""
2556 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2557 msgid "User"
2558 msgstr ""
2560 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2561 msgid "Date / Time"
2562 msgstr ""
2564 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2565 msgid "Sender MSN"
2566 msgstr ""
2568 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2569 msgid "Sender ID"
2570 msgstr ""
2572 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2573 msgid "Receiver MSN"
2574 msgstr ""
2576 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2577 msgid "Receiver ID"
2578 msgstr ""
2580 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2581 msgid "Status message"
2582 msgstr ""
2584 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2585 msgid "Transfer time"
2586 msgstr ""
2588 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2589 msgid "# pages"
2590 msgstr ""
2592 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2593 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2594 msgid "Filter"
2595 msgstr "Filtro"
2597 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2598 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:92
2599 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2600 msgid "Search for"
2601 msgstr "Cerca"
2603 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2604 msgid "Enter user name to search for"
2605 msgstr ""
2607 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2608 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2609 msgid "in"
2610 msgstr ""
2612 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2613 msgid "Select subtree to base search on"
2614 msgstr ""
2616 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2617 msgid "during"
2618 msgstr ""
2620 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2621 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2622 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2623 msgid "Search"
2624 msgstr "Cerca"
2626 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2627 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2628 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2629 msgid "Date"
2630 msgstr "Data"
2632 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2633 msgid "Sender"
2634 msgstr ""
2636 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2637 msgid "Receiver"
2638 msgstr ""
2640 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2641 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2642 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2643 msgid "Search returned no results..."
2644 msgstr ""
2646 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2647 msgid "FAX Reports"
2648 msgstr "Rapporti FAX"
2650 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2651 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2652 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2653 msgstr ""
2655 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2656 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2657 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2658 msgstr ""
2660 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2661 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2662 msgid "Query for fax database failed!"
2663 msgstr ""
2665 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2666 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2667 msgstr ""
2669 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2670 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2671 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2672 msgid "Y-M-D"
2673 msgstr ""
2675 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2676 msgid "FAX reports"
2677 msgstr "Rapporti FAX"
2679 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2680 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2681 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2682 msgid "Private"
2683 msgstr "Privato"
2685 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2686 msgid "Contact"
2687 msgstr "Contatto"
2689 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2690 msgid ""
2691 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2692 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2693 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2694 msgstr ""
2695 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2696 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2697 "caratterizzaze la ricerca."
2699 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2700 msgid "Actions"
2701 msgstr "Azioni"
2703 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2704 msgid "Add entry"
2705 msgstr "Aggiungi contatto"
2707 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2708 msgid "Edit entry"
2709 msgstr "Modifica contatto"
2711 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2712 msgid "Remove entry"
2713 msgstr "Elimina contatto"
2715 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2716 msgid "Select to see regular users"
2717 msgstr ""
2719 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2720 msgid "Show organizational entries"
2721 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2723 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2724 msgid "Select to see users in addressbook"
2725 msgstr ""
2727 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2728 msgid "Show addressbook entries"
2729 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2731 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
2732 msgid "Display results for department"
2733 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2735 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:95
2736 msgid "Search string"
2737 msgstr "Ricerca"
2739 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:103
2740 msgid "Match object"
2741 msgstr "Oggetto corrispondente"
2743 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:106
2744 msgid "Choose the object that will be searched in"
2745 msgstr ""
2747 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2748 msgid "Dial connection..."
2749 msgstr ""
2751 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2752 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
2753 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
2754 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
2755 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:452
2756 msgid "Dial"
2757 msgstr ""
2759 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
2760 msgid "Choose the department to store entry in"
2761 msgstr ""
2763 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
2764 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2765 msgid "Personal"
2766 msgstr "Personale"
2768 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
2769 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2770 msgid "Initials"
2771 msgstr "Iniziali"
2773 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
2774 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2775 msgid "Email"
2776 msgstr "Indirizzo email"
2778 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
2779 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2780 msgid "Organizational"
2781 msgstr "Organizzazione"
2783 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
2784 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2785 msgid "Company"
2786 msgstr "Azienda"
2788 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
2789 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2790 msgid "City"
2791 msgstr "Città"
2793 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
2794 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2795 msgid "Country"
2796 msgstr "Paese"
2798 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
2799 msgid ""
2800 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2801 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2802 "back."
2803 msgstr ""
2805 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
2806 msgid "Address book"
2807 msgstr "Rubrica"
2809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2810 msgid "Addressbook"
2811 msgstr "Rubrica"
2813 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
2814 #, php-format
2815 msgid "Dial from %s to %s now?"
2816 msgstr ""
2818 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
2819 msgid ""
2820 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2821 "perform direct dials."
2822 msgstr ""
2824 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
2825 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
2826 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2827 msgstr ""
2829 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
2830 #, php-format
2831 msgid "You're about to delete the entry %s."
2832 msgstr ""
2834 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
2835 #, php-format
2836 msgid "Save contact for %s as vcard"
2837 msgstr ""
2839 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
2840 #, php-format
2841 msgid "Send mail to %s"
2842 msgstr ""
2844 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
2845 msgid "global addressbook"
2846 msgstr ""
2848 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
2849 msgid "organizations user database"
2850 msgstr ""
2852 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
2853 #, php-format
2854 msgid "Contact stored in %s"
2855 msgstr ""
2857 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
2858 msgid "Creating new entry in"
2859 msgstr "Crea in"
2861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2862 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
2863 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
2864 msgid "All"
2865 msgstr ""
2867 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2868 msgid "Work phone"
2869 msgstr "Telefono del lavoro"
2871 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2872 msgid "Cell phone"
2873 msgstr "Cellolare"
2875 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2876 msgid "Home phone"
2877 msgstr "Telefono privato"
2879 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2880 msgid "User ID"
2881 msgstr ""
2883 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2884 msgid ""
2885 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2886 msgstr ""
2888 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
2889 msgid ""
2890 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2891 msgstr ""
2893 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2894 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2895 msgid "LDIF export"
2896 msgstr "Esporta in LDIF"
2898 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
2899 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2900 msgstr ""
2902 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
2903 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2904 msgstr ""
2906 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
2907 msgid "failed"
2908 msgstr ""
2910 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
2911 msgid "ok"
2912 msgstr ""
2914 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
2915 msgid "status"
2916 msgstr ""
2918 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
2919 #, php-format
2920 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2921 msgstr ""
2923 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
2924 msgid "Nothing to import!"
2925 msgstr ""
2927 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
2928 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
2929 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
2930 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
2931 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
2932 msgid "There is no file uploaded."
2933 msgstr ""
2935 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
2936 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
2937 msgid "The specified file is empty."
2938 msgstr ""
2940 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
2941 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
2942 msgstr ""
2944 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
2945 msgid ""
2946 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
2947 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
2948 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
2949 "conformance."
2950 msgstr ""
2952 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
2953 msgid "Import LDIF File"
2954 msgstr ""
2956 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2957 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2958 msgid "Browse"
2959 msgstr ""
2961 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
2962 msgid "Modify existing attributes"
2963 msgstr ""
2965 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
2966 msgid "Overwrite existing entry"
2967 msgstr ""
2969 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
2970 msgid "Import successful"
2971 msgstr ""
2973 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
2974 msgid ""
2975 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
2976 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
2977 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
2978 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
2979 msgstr ""
2981 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
2982 msgid "Select CSV file to import"
2983 msgstr ""
2985 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
2986 msgid "Select template"
2987 msgstr ""
2989 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
2990 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
2991 msgstr ""
2993 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
2994 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
2995 msgstr ""
2997 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
2998 msgid "Here is the status report for the import:"
2999 msgstr ""
3001 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3002 msgid "Selected Template"
3003 msgstr ""
3005 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3006 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3007 msgstr ""
3009 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
3010 msgid "Unknown Error"
3011 msgstr ""
3013 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3014 msgid ""
3015 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3016 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3017 "purpose or when initializing a new server."
3018 msgstr ""
3020 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3021 msgid "Export single entry"
3022 msgstr ""
3024 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3025 msgid "Export complete LDIF for"
3026 msgstr ""
3028 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3029 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3030 msgid "Choose the department you want to Export"
3031 msgstr ""
3033 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3034 msgid "Export IVBB LDIF for"
3035 msgstr ""
3037 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3038 msgid "Export successful"
3039 msgstr ""
3041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3042 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3043 msgstr ""
3045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3046 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3047 msgstr ""
3049 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3050 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3051 msgid "LDAP manager"
3052 msgstr "Amministrazione LDAP"
3054 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3055 msgid "CSV import"
3056 msgstr "Importa da formato CSV"
3058 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3059 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3060 msgstr ""
3062 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3063 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3064 msgstr ""
3066 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3067 msgid "System logs"
3068 msgstr "Log di sitema"
3070 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3071 msgid "No LOG servers defined!"
3072 msgstr ""
3074 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3075 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3076 msgid "Can't select log database for log generation!"
3077 msgstr ""
3079 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3080 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3081 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3082 msgid "Query for log database failed!"
3083 msgstr ""
3085 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3086 msgid "one hour"
3087 msgstr ""
3089 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3090 msgid "6 hours"
3091 msgstr ""
3093 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3094 msgid "12 hours"
3095 msgstr ""
3097 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3098 msgid "24 hours"
3099 msgstr ""
3101 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3102 msgid "2 days"
3103 msgstr ""
3105 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3106 msgid "one week"
3107 msgstr ""
3109 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3110 msgid "2 weeks"
3111 msgstr ""
3113 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3114 msgid "one month"
3115 msgstr ""
3117 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3118 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3119 msgstr ""
3121 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3122 msgid "Show hosts"
3123 msgstr ""
3125 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3126 msgid "Log level"
3127 msgstr ""
3129 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3130 msgid "Time interval"
3131 msgstr ""
3133 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3134 msgid "Enter string to search for"
3135 msgstr ""
3137 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3138 msgid "Ruleset"
3139 msgstr ""
3141 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3142 msgid "Level"
3143 msgstr ""
3145 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3146 msgid "Hostname"
3147 msgstr ""
3149 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3150 msgid "Message"
3151 msgstr ""
3153 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3154 msgid "System log view"
3155 msgstr ""
3157 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3158 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3159 msgstr ""
3161 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
3162 msgid "This 'dn' is no group."
3163 msgstr ""
3165 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3166 msgid "Samba group"
3167 msgstr "Gruppo Samba"
3169 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3170 msgid "Domain admins"
3171 msgstr "Amministratori di Dominio"
3173 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3174 msgid "Domain users"
3175 msgstr "Utenti di Dominio"
3177 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
3178 msgid "Domain guests"
3179 msgstr "Ospiti di Dominio"
3181 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
3182 #, php-format
3183 msgid "Special group (%d)"
3184 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3186 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
3187 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
3188 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3189 msgstr ""
3191 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
3192 msgid ""
3193 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3194 "are allowed."
3195 msgstr ""
3197 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
3198 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3199 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3200 msgstr ""
3202 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3203 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3204 msgstr ""
3206 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3207 msgid "Select mail server to place user on"
3208 msgstr ""
3210 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3211 msgid "IMAP shared folders"
3212 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3214 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3215 msgid "Default permission"
3216 msgstr "Permessi predefiniti"
3218 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3219 msgid "Member permission"
3220 msgstr "Permessi dei membri"
3222 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3223 msgid "Forward messages to non group members"
3224 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3226 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3227 msgid "List of groups"
3228 msgstr "Lista dei gruppi"
3230 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
3231 msgid ""
3232 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3233 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3234 "large number of groups."
3235 msgstr ""
3236 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3237 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3238 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3240 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:33 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:33
3241 msgid ""
3242 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
3243 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
3244 msgstr ""
3245 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3246 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3247 "rimuovere effettivamente il gruppo."
3249 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3250 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
3251 msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
3253 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3254 msgid "Search in subtrees"
3255 msgstr "Cerca nei subtree"
3257 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3258 msgid "Group administration"
3259 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3261 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3263 msgid "Groups"
3264 msgstr "Gruppi di utenti"
3266 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:204
3267 #, php-format
3268 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3269 msgstr ""
3271 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:210
3272 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:236
3273 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3274 msgstr ""
3276 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3277 msgid ""
3278 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3279 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3280 msgstr ""
3282 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3283 msgid "Application options"
3284 msgstr "Opzioni applicazione"
3286 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3287 msgid "read"
3288 msgstr "leggere"
3290 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3291 msgid "post"
3292 msgstr "spedire"
3294 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3295 msgid "external post"
3296 msgstr "spedire esterno"
3298 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3299 msgid "append"
3300 msgstr "appendere"
3302 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3303 msgid "write"
3304 msgstr "scrivere"
3306 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3307 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3308 msgstr ""
3310 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3311 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3312 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3314 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3315 msgid "to the list of forwarders."
3316 msgstr "alla lista degli inoltri"
3318 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3319 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3320 msgstr ""
3321 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3323 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3324 msgid "Object"
3325 msgstr "Oggetto"
3327 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3328 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3329 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3331 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3332 msgid "Used applications"
3333 msgstr "Applicazioni in uso"
3335 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3336 msgid "Edit parameters"
3337 msgstr "Modifica parametri"
3339 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3340 msgid "Edit optional application parameters"
3341 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3343 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3344 msgid "Available applications"
3345 msgstr "Applicazioni disponibili"
3347 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3348 msgid "Select users to add"
3349 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3351 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:26
3352 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:69
3353 msgid "Display users of department"
3354 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3356 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3357 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:73
3358 msgid "Display users matching"
3359 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3361 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:31
3362 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:74
3363 msgid "Regular expression for matching user names"
3364 msgstr ""
3366 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3367 msgid "This 'dn' is no acl container."
3368 msgstr ""
3370 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3371 msgid "All fields are writeable"
3372 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3374 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3375 msgid "Group name"
3376 msgstr "Nome gruppo"
3378 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3379 msgid "Posix name of the group"
3380 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3382 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3383 msgid "Descriptive text for this group"
3384 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3386 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3387 msgid "Choose subtree to place group in"
3388 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3390 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3391 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3392 msgstr ""
3393 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3394 "manulamente"
3396 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3397 msgid "Force GID"
3398 msgstr "Forza GID"
3400 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3401 msgid "Forced ID number"
3402 msgstr "Forza numero ID"
3404 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3405 msgid "Select to create a samba conform group"
3406 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3408 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3409 msgid "in domain"
3410 msgstr "nel dominio"
3412 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3413 msgid "Members are in a phone pickup group"
3414 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3416 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3417 msgid "Group members"
3418 msgstr "Membri del gruppo"
3420 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3421 msgid "Folder administrators"
3422 msgstr "Amministratori cartella"
3424 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3425 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3426 msgstr ""
3428 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3429 msgid "Remove applications"
3430 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3432 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3433 msgid ""
3434 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3435 "clicking below."
3436 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3438 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3439 msgid "Create applications"
3440 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3442 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3443 msgid ""
3444 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3445 "clicking below."
3446 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3448 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3449 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3450 msgstr ""
3452 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3453 msgid "The selected application has no options."
3454 msgstr ""
3456 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3457 msgid ""
3458 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3459 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3460 "able to login without it."
3461 msgstr ""
3463 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3464 msgid "Creating a new user using templates"
3465 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3467 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3468 msgid ""
3469 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3470 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3471 "of templates."
3472 msgstr ""
3474 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3475 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:621
3476 msgid "Template"
3477 msgstr ""
3479 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3480 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3481 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3482 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3483 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3484 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3485 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3486 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3487 msgid "Continue"
3488 msgstr "Continua"
3490 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3491 msgid "User administration"
3492 msgstr "Amministrazione utenti"
3494 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3495 msgid "Users"
3496 msgstr "Utenti"
3498 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:159
3499 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
3500 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3501 msgstr ""
3503 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
3504 #, php-format
3505 msgid "You're about to delete the user %s."
3506 msgstr ""
3508 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:252
3509 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
3510 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3511 msgstr ""
3513 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:370
3514 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
3515 msgid "none"
3516 msgstr "nessuno"
3518 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:438
3519 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3520 msgstr ""
3522 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3523 msgid ""
3524 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3525 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3526 "no way for GOsa to get your data back."
3527 msgstr ""
3529 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3530 msgid "List of users"
3531 msgstr "Lista degli utenti"
3533 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:17
3534 msgid "New template"
3535 msgstr "Nuovo template"
3537 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:31
3538 msgid ""
3539 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3540 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3541 "user list."
3542 msgstr ""
3543 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3544 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3545 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3547 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
3548 msgid ""
3549 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
3550 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
3551 msgstr ""
3552 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3553 "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3554 "rimuovere effettivamente l'utente."
3556 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3557 msgid "Select to see template pseudo users"
3558 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3560 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3561 msgid "Show templates"
3562 msgstr "Mostra utenti template"
3564 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3565 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3566 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3568 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3569 msgid "Show functional users"
3570 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3572 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3573 msgid "Select to see users that have posix settings"
3574 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3576 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3577 msgid "Show unix users"
3578 msgstr "Mostra utenti Unix"
3580 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3581 msgid "Select to see users that have mail settings"
3582 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3584 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3585 msgid "Show mail users"
3586 msgstr "Mostra utenti di posta"
3588 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3589 msgid "Select to see users that have samba settings"
3590 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3592 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3593 msgid "Show samba users"
3594 msgstr "Mostra utenti Samba"
3596 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3597 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3598 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3600 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3601 msgid "Show proxy users"
3602 msgstr "Mostra utenti proxy"
3604 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3605 msgid "Select to see users that have ftp settings"
3606 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
3608 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3609 msgid "Show FTP users"
3610 msgstr "Mostra utenti FTP"
3612 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3613 msgid "Select to see users that have FAX settings"
3614 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
3616 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3617 msgid "Show FAX users"
3618 msgstr "Mostra utenti FAX"
3620 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3621 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3622 msgid "Application name"
3623 msgstr "Nome applicazione"
3625 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3626 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
3627 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3628 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3629 msgid "Execute"
3630 msgstr "Esegui"
3632 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3633 msgid "Path and/or binary name of application"
3634 msgstr ""
3636 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3637 msgid "Display name"
3638 msgstr "Mostra il nome"
3640 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3641 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3642 msgstr ""
3644 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3645 msgid "Choose subtree to place application in"
3646 msgstr ""
3648 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3649 msgid "Icon"
3650 msgstr "Icna"
3652 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3653 msgid "Update"
3654 msgstr "Aggiorna"
3656 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3657 msgid "Reload picture from LDAP"
3658 msgstr ""
3660 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3661 msgid "Only executable for members"
3662 msgstr ""
3664 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3665 msgid "Replace user configuration on startup"
3666 msgstr ""
3668 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3669 msgid "Place icon on members desktop"
3670 msgstr ""
3672 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
3673 msgid "Place entry in members startmenu"
3674 msgstr ""
3676 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3677 msgid "Remove options"
3678 msgstr ""
3680 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3681 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3682 msgstr ""
3684 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3685 msgid "Create options"
3686 msgstr ""
3688 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3689 msgid ""
3690 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3691 msgstr ""
3693 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3694 msgid "Variable"
3695 msgstr ""
3697 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3698 msgid "Default value"
3699 msgstr ""
3701 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3702 msgid "Add option"
3703 msgstr ""
3705 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3706 #, php-format
3707 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3708 msgstr ""
3710 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
3711 msgid ""
3712 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3713 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3714 msgstr ""
3716 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
3717 msgid "List of applications"
3718 msgstr "Lista delle applicazioni"
3720 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
3721 msgid ""
3722 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3723 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3724 "working with a large number of applications."
3725 msgstr ""
3727 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:32
3728 msgid ""
3729 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
3730 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
3731 msgstr ""
3733 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
3734 msgid "Display applications of department"
3735 msgstr ""
3737 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:58
3738 msgid "Display applications matching"
3739 msgstr ""
3741 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:61
3742 msgid "Regular expression for matching application names"
3743 msgstr ""
3745 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
3746 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
3747 msgid "Application management"
3748 msgstr ""
3750 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
3751 #, php-format
3752 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3753 msgstr ""
3755 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
3756 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
3757 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3758 msgstr ""
3760 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:59
3761 msgid "This 'dn' is no application."
3762 msgstr ""
3764 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:148
3765 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3766 msgstr ""
3768 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:229
3769 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
3770 msgstr ""
3772 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
3773 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3774 msgstr ""
3776 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:237
3777 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3778 msgstr ""
3780 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
3781 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3782 msgstr ""
3784 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3785 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3786 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3787 msgid "Properties"
3788 msgstr ""
3790 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3791 msgid "Name of department"
3792 msgstr ""
3794 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
3795 msgid "Name of subtree to create"
3796 msgstr ""
3798 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3799 msgid "Descriptive text for department"
3800 msgstr ""
3802 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
3803 msgid "Category"
3804 msgstr ""
3806 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
3807 msgid "Category for this subtree"
3808 msgstr ""
3810 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3811 msgid "Choose subtree to place department in"
3812 msgstr ""
3814 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3815 msgid "State where this subtree is located"
3816 msgstr ""
3818 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
3819 msgid "Location of this subtree"
3820 msgstr ""
3822 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3823 msgid "Postal address of this subtree"
3824 msgstr ""
3826 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3827 msgid "Base telephone number of this subtree"
3828 msgstr ""
3830 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3831 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3832 msgstr ""
3834 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
3835 msgid ""
3836 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
3837 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
3838 "to get your data back."
3839 msgstr ""
3841 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
3842 msgid ""
3843 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3844 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3845 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
3846 msgstr ""
3848 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
3849 msgid "List of departments"
3850 msgstr "Lista dei dipartimenti"
3852 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
3853 msgid ""
3854 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3855 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
3856 "the department list."
3857 msgstr ""
3859 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:32
3860 msgid ""
3861 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
3862 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
3863 "deleting departments."
3864 msgstr ""
3866 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
3867 msgid "Display subdepartments of"
3868 msgstr ""
3870 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:56
3871 msgid "Display departments matching"
3872 msgstr ""
3874 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:59
3875 msgid "Regular expression for matching department names"
3876 msgstr ""
3878 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
3879 msgid "Department management"
3880 msgstr ""
3882 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
3884 msgid "Departments"
3885 msgstr "Dipartimenti"
3887 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
3888 #, php-format
3889 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3890 msgstr ""
3892 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
3893 msgid "You have no permission to remove this department."
3894 msgstr ""
3896 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
3897 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
3898 msgstr ""
3900 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
3901 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
3902 msgid "Department with that 'Name' already exists."
3903 msgstr ""
3905 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
3906 msgid "Required field 'Description' is not set."
3907 msgstr ""
3909 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
3910 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
3911 msgstr ""
3913 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
3914 msgid " Please choose another name."
3915 msgstr ""
3917 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
3918 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
3919 msgid "present"
3920 msgstr "presente"
3922 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
3923 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
3924 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
3925 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
3926 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3927 msgstr ""
3929 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
3930 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3931 msgstr ""
3933 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
3934 msgid "online"
3935 msgstr ""
3937 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
3938 msgid "running"
3939 msgstr ""
3941 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
3942 msgid "not running"
3943 msgstr ""
3945 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
3946 msgid "unknown status"
3947 msgstr ""
3949 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
3950 msgid "offline"
3951 msgstr ""
3953 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
3954 msgid "Network settings"
3955 msgstr ""
3957 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
3958 msgid "IP-address"
3959 msgstr ""
3961 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
3962 msgid "MAC-address"
3963 msgstr ""
3965 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
3966 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
3967 msgid "This 'dn' has no network features."
3968 msgstr ""
3970 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:136
3971 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
3972 #, fuzzy
3973 msgid "The required field 'Component name' is not set."
3974 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
3976 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
3977 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
3978 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:186
3979 #, fuzzy
3980 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
3981 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
3983 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
3984 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
3985 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:189
3986 #, fuzzy
3987 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
3988 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
3990 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:149
3991 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
3992 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
3993 msgstr ""
3995 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:159
3996 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
3997 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
3998 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
3999 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4000 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4001 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:209
4002 #, php-format
4003 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4004 msgstr ""
4006 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4007 msgid "System information"
4008 msgstr ""
4010 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4011 msgid "CPU"
4012 msgstr ""
4014 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4015 msgid "Memory"
4016 msgstr ""
4018 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4019 msgid "Boot MAC"
4020 msgstr ""
4022 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4023 msgid "USB support"
4024 msgstr ""
4026 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4027 msgid "System status"
4028 msgstr ""
4030 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4031 msgid "Inventory number"
4032 msgstr ""
4034 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4035 msgid "Last login"
4036 msgstr ""
4038 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4039 msgid "Network devices"
4040 msgstr ""
4042 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4043 msgid "IDE devices"
4044 msgstr ""
4046 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4047 msgid "SCSI devices"
4048 msgstr ""
4050 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4051 msgid "Floppy device"
4052 msgstr ""
4054 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4055 msgid "CDROM device"
4056 msgstr ""
4058 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4059 msgid "Graphic device"
4060 msgstr ""
4062 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4063 msgid "Audio device"
4064 msgstr ""
4066 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4067 msgid "Up since"
4068 msgstr ""
4070 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4071 msgid "CPU load"
4072 msgstr ""
4074 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4075 msgid "Memory usage"
4076 msgstr ""
4078 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4079 msgid "Swap usage"
4080 msgstr ""
4082 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4083 msgid "SSH service"
4084 msgstr ""
4086 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4087 msgid "Print service"
4088 msgstr ""
4090 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4091 msgid "Scan service"
4092 msgstr ""
4094 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4095 msgid "Sound service"
4096 msgstr ""
4098 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4099 msgid "GUI"
4100 msgstr ""
4102 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4103 msgid "System management"
4104 msgstr ""
4106 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4107 msgid "Nfs Export"
4108 msgstr ""
4110 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4111 msgid "Time Service"
4112 msgstr ""
4114 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4115 msgid "LDAP Service"
4116 msgstr ""
4118 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4119 msgid "Terminal Service"
4120 msgstr ""
4122 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4123 msgid "Temporary disable login"
4124 msgstr ""
4126 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4127 msgid "Font path"
4128 msgstr ""
4130 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4131 msgid "Syslog Service"
4132 msgstr ""
4134 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4135 msgid "Print Service"
4136 msgstr ""
4138 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4139 msgid "default"
4140 msgstr ""
4142 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4143 msgid "show chooser"
4144 msgstr ""
4146 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4147 msgid "direct"
4148 msgstr ""
4150 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4151 msgid "load balanced"
4152 msgstr ""
4154 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4155 msgid "Windows RDP"
4156 msgstr ""
4158 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4159 msgid "ICA client"
4160 msgstr ""
4162 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4163 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4164 msgstr ""
4166 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4167 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4168 msgid "Please specify a valid VSync range."
4169 msgstr ""
4171 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4172 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4173 msgid "Please specify a valid HSync range."
4174 msgstr ""
4176 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4177 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4178 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4179 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4180 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4181 #, php-format
4182 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4183 msgstr ""
4185 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4186 #, php-format
4187 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4188 msgstr ""
4190 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4191 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4192 msgstr ""
4194 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4195 #, php-format
4196 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4197 msgstr ""
4199 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4200 msgid "Server name"
4201 msgstr ""
4203 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4204 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4205 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4206 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4207 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4208 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4209 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4211 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4212 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4213 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4214 msgid "Action"
4215 msgstr "Azione"
4217 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4218 msgid "Select action to execute for this server"
4219 msgstr ""
4221 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4222 msgid "Phone name"
4223 msgstr ""
4225 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4226 msgid "Terminal template"
4227 msgstr ""
4229 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4230 msgid "Terminal name"
4231 msgstr ""
4233 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4234 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4235 msgid "Mode"
4236 msgstr ""
4238 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4239 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4240 msgid "Select terminal mode"
4241 msgstr ""
4243 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4244 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4245 msgid "Root server"
4246 msgstr ""
4248 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4249 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4250 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4251 msgstr ""
4253 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4254 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4255 msgid "Swap server"
4256 msgstr ""
4258 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4259 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4260 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4261 msgstr ""
4263 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4264 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4265 msgid "Syslog server"
4266 msgstr ""
4268 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4269 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4270 msgid "Choose server to use for logging"
4271 msgstr ""
4273 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4274 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4275 msgid "NTP server"
4276 msgstr ""
4278 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4279 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4280 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4281 msgstr ""
4283 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4284 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4285 msgid "Select action to execute for this terminal"
4286 msgstr ""
4288 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4289 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4290 msgid "text"
4291 msgstr ""
4293 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4294 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4295 msgid "graphic"
4296 msgstr ""
4298 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4299 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4300 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4301 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
4302 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4303 msgstr ""
4305 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4306 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4307 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4308 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4309 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4310 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4311 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4312 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4313 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4314 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4315 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4316 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4317 #, php-format
4318 msgid "Execution of '%s' failed!"
4319 msgstr ""
4321 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4322 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4323 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4324 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
4325 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4326 msgstr ""
4328 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4329 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4330 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4331 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
4332 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4333 msgstr ""
4335 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4336 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4337 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4338 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
4339 msgid "Switch off"
4340 msgstr ""
4342 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4343 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4344 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4345 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
4346 msgid "Reboot"
4347 msgstr ""
4349 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4350 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4351 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4352 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
4353 msgid "Wake up"
4354 msgstr ""
4356 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4357 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4358 msgstr ""
4360 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4361 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4362 msgstr ""
4364 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4365 msgid "This 'dn' has no server features."
4366 msgstr ""
4368 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4369 #, fuzzy
4370 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4371 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4373 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4374 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4375 msgstr ""
4377 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4378 msgid "Remove DHCP service"
4379 msgstr ""
4381 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4382 msgid ""
4383 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4384 "below."
4385 msgstr ""
4387 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4388 msgid "Add DHCP service"
4389 msgstr ""
4391 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4392 msgid ""
4393 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4394 "below."
4395 msgstr ""
4397 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4398 msgid "Printer name"
4399 msgstr ""
4401 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4402 msgid "Printer URL"
4403 msgstr ""
4405 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4406 msgid "Path to PPD"
4407 msgstr ""
4409 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4410 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4411 msgstr ""
4413 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4414 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4415 msgstr ""
4417 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4418 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4419 msgstr ""
4421 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4422 msgid "Systems"
4423 msgstr "Sistemi"
4425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
4426 msgid "You can't edit this object type yet!"
4427 msgstr ""
4429 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
4430 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4431 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4433 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
4434 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4435 msgstr ""
4437 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
4438 #, php-format
4439 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4440 msgstr ""
4442 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
4443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
4444 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4445 msgstr ""
4447 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:644
4448 msgid "New terminal"
4449 msgstr ""
4451 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
4452 msgid "New workstation"
4453 msgstr ""
4455 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
4456 msgid "Thin client template for"
4457 msgstr ""
4459 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:675
4460 msgid "Workstation template for"
4461 msgstr ""
4463 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
4464 msgid "This 'dn' has no printer features."
4465 msgstr ""
4467 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
4468 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4469 msgstr ""
4471 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4472 msgid "Remove DNS service"
4473 msgstr ""
4475 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
4476 msgid ""
4477 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4478 msgstr ""
4480 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4481 msgid "Add DNS service"
4482 msgstr ""
4484 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
4485 msgid ""
4486 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4487 msgstr ""
4489 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4490 msgid "Workstation template"
4491 msgstr ""
4493 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4494 msgid "Workstation name"
4495 msgstr ""
4497 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4498 msgid "Kerberos kadmin access"
4499 msgstr ""
4501 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4502 msgid "Kerberos Realm"
4503 msgstr ""
4505 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4506 msgid "Admin user"
4507 msgstr ""
4509 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4510 msgid "FAX database"
4511 msgstr ""
4513 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4514 msgid "FAX DB user"
4515 msgstr ""
4517 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4518 msgid "Asterisk management"
4519 msgstr ""
4521 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4522 msgid "Asterisk DB user"
4523 msgstr ""
4525 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4526 msgid "Country dial prefix"
4527 msgstr ""
4529 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4530 msgid "Local dial prefix"
4531 msgstr ""
4533 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4534 msgid "IMAP admin access"
4535 msgstr ""
4537 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4538 msgid "Server identifier"
4539 msgstr ""
4541 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
4542 msgid "Connect URL"
4543 msgstr ""
4545 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
4546 msgid "Sieve port"
4547 msgstr ""
4549 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
4550 msgid "Logging database"
4551 msgstr ""
4553 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
4554 msgid "Logging DB user"
4555 msgstr ""
4557 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4558 msgid "Remove Kolab extension"
4559 msgstr ""
4561 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4562 msgid ""
4563 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4564 "below."
4565 msgstr ""
4567 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4568 msgid "Add Kolab service"
4569 msgstr ""
4571 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4572 msgid ""
4573 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4574 "below."
4575 msgstr ""
4577 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:119
4578 #, php-format
4579 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4580 msgstr ""
4582 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:125
4583 #, php-format
4584 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4585 msgstr ""
4587 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
4588 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4589 msgstr ""
4591 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
4592 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4593 msgstr ""
4595 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
4596 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4597 msgstr ""
4599 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
4600 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4601 msgstr ""
4603 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
4604 msgid "Future days must be a value."
4605 msgstr ""
4607 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
4608 msgid "No SMTP privileged networks set."
4609 msgstr ""
4611 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
4612 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4613 msgstr ""
4615 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
4616 msgid "POP3 service"
4617 msgstr ""
4619 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
4620 msgid "POP3/SSL service"
4621 msgstr ""
4623 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
4624 msgid "IMAP service"
4625 msgstr ""
4627 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
4628 msgid "IMAP/SSL service"
4629 msgstr ""
4631 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
4632 msgid "Sieve service"
4633 msgstr ""
4635 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
4636 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
4637 msgstr ""
4639 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
4640 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
4641 msgstr ""
4643 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
4644 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
4645 msgstr ""
4647 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
4648 msgid "Quota settings"
4649 msgstr ""
4651 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
4652 msgid "Free/Busy settings"
4653 msgstr ""
4655 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
4656 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
4657 msgstr ""
4659 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
4660 msgid "SMTP privileged networks"
4661 msgstr ""
4663 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
4664 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
4665 msgstr ""
4667 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
4668 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
4669 msgstr ""
4671 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
4672 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
4673 msgstr ""
4675 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
4676 msgid "Host used to relay mails"
4677 msgstr ""
4679 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
4680 msgid "Accept Internet Mail"
4681 msgstr ""
4683 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
4684 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
4685 msgstr ""
4687 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4688 msgid "Machine name"
4689 msgstr ""
4691 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
4692 msgid ""
4693 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
4694 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
4695 "data back."
4696 msgstr ""
4698 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4699 msgid "List of systems"
4700 msgstr "Lista dei sistemi"
4702 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
4703 msgid ""
4704 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4705 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4706 msgstr ""
4708 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
4709 msgid ""
4710 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
4711 "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
4712 msgstr ""
4714 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4715 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4716 msgid "Select to see servers"
4717 msgstr ""
4719 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4720 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4721 msgid "Show servers"
4722 msgstr "Mostra server"
4724 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4725 msgid "Select to see Linux terminals"
4726 msgstr ""
4728 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4729 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4730 msgid "Show terminals"
4731 msgstr "Mostra terminali"
4733 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4734 msgid "Select to see Linux workstations"
4735 msgstr ""
4737 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4738 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
4739 msgid "Show workstations"
4740 msgstr "Mostra workstation"
4742 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4743 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4744 msgstr ""
4746 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4747 msgid "Show windows based workstations"
4748 msgstr "Mostra workstation Windows"
4750 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4751 msgid "Select to see network printers"
4752 msgstr ""
4754 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4755 msgid "Show network printers"
4756 msgstr "Mostra stampanti di rete"
4758 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4759 msgid "Select to see VOIP phones"
4760 msgstr ""
4762 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4763 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4764 msgid "Show phones"
4765 msgstr "Mostra telefoni"
4767 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4768 msgid "Select to see network devices"
4769 msgstr ""
4771 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4772 msgid "Show network devices"
4773 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4775 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
4776 msgid "Regular expression for matching system names"
4777 msgstr ""
4779 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
4780 msgid "Display terminal(s) of user"
4781 msgstr ""
4783 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
4784 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4785 msgstr ""
4787 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
4788 msgid "Keyboard"
4789 msgstr ""
4791 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
4792 msgid "Model"
4793 msgstr ""
4795 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
4796 msgid "Choose keyboard model"
4797 msgstr ""
4799 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
4800 msgid "Layout"
4801 msgstr ""
4803 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
4804 msgid "Choose keyboard layout"
4805 msgstr ""
4807 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
4808 msgid "Variant"
4809 msgstr ""
4811 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
4812 msgid "Choose keyboard variant"
4813 msgstr ""
4815 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
4816 msgid "Mouse"
4817 msgstr ""
4819 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
4820 msgid "Choose mouse type"
4821 msgstr ""
4823 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
4824 msgid "Port"
4825 msgstr ""
4827 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
4828 msgid "Choose mouse port"
4829 msgstr ""
4831 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
4832 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
4833 msgid "Telephone hardware"
4834 msgstr "Dispositivo telefonico"
4836 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
4837 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
4838 msgid "Telephone"
4839 msgstr "Telefono"
4841 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
4842 msgid "Driver"
4843 msgstr ""
4845 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
4846 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4847 msgstr ""
4849 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
4850 msgid "Resolution"
4851 msgstr ""
4853 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
4854 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4855 msgstr ""
4857 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
4858 msgid "Color depth"
4859 msgstr ""
4861 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
4862 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
4863 msgstr ""
4865 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
4866 msgid "Display device"
4867 msgstr ""
4869 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
4870 msgid "HSync"
4871 msgstr ""
4873 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
4874 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
4875 msgstr ""
4877 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
4878 msgid "VSync"
4879 msgstr ""
4881 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
4882 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
4883 msgstr ""
4885 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
4886 msgid "Remote desktop"
4887 msgstr ""
4889 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
4890 msgid "Connect method"
4891 msgstr ""
4893 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
4894 msgid "Choose method to connect to terminal server"
4895 msgstr ""
4897 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
4898 msgid "Terminal server"
4899 msgstr ""
4901 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
4902 msgid "Select specific terminal server to use"
4903 msgstr ""
4905 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
4906 msgid "Font server"
4907 msgstr ""
4909 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
4910 msgid "Select specific font server to use"
4911 msgstr ""
4913 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
4914 msgid "Print device"
4915 msgstr ""
4917 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
4918 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4919 msgstr ""
4921 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
4922 msgid "Provide print services"
4923 msgstr ""
4925 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
4926 msgid "Spool server"
4927 msgstr ""
4929 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
4930 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4931 msgstr ""
4933 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
4934 msgid "Scan device"
4935 msgstr ""
4937 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
4938 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
4939 msgstr ""
4941 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
4942 msgid "Provide scan services"
4943 msgstr ""
4945 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
4946 msgid "Select scanner driver to use"
4947 msgstr ""
4949 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4950 msgid ""
4951 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4952 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4953 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4954 "from default entries.</b>"
4955 msgstr ""
4957 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4958 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4959 msgstr ""
4961 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4962 msgid "Device name"
4963 msgstr ""
4965 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
4966 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4967 msgstr ""
4969 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
4970 msgid ""
4971 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
4972 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
4973 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
4974 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
4975 "network components may be used for Nagios setups to create component "
4976 "dependencies."
4977 msgstr ""
4979 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
4980 msgid "Linux thin client template"
4981 msgstr ""
4983 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
4984 msgid "Linux workstation template"
4985 msgstr ""
4987 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
4988 msgid "Linux Server"
4989 msgstr "Server Linux"
4991 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
4992 msgid "Windows workstation"
4993 msgstr ""
4995 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
4996 msgid "Network printer"
4997 msgstr ""
4999 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5000 msgid "Other network component"
5001 msgstr ""
5003 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5004 msgid "Create"
5005 msgstr "Creare"
5007 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5008 msgid "Boot parameters"
5009 msgstr ""
5011 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5012 msgid "LDAP server"
5013 msgstr ""
5015 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5016 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5017 msgstr ""
5019 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5020 msgid "Boot kernel"
5021 msgstr ""
5023 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5024 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5025 msgstr ""
5027 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5028 msgid "Custom options"
5029 msgstr ""
5031 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5032 msgid ""
5033 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5034 "during bootup"
5035 msgstr ""
5037 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5038 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5042 msgid "use graphical bootup"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5046 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5047 msgstr ""
5049 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5050 msgid "use standard linux textual bootup"
5051 msgstr ""
5053 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5054 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5055 msgstr ""
5057 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5058 msgid "use debug mode for startup"
5059 msgstr ""
5061 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5062 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5063 msgstr ""
5065 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5066 msgid "Add additional modules to load on startup"
5067 msgstr ""
5069 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5070 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5071 msgstr ""
5073 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5074 msgid "Add additional automount entries"
5075 msgstr ""
5077 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5078 msgid "Additional fstab entries"
5079 msgstr ""
5081 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5082 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:89
5086 msgid "This 'dn' has no phone features."
5087 msgstr ""
5089 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:172
5090 msgid "Wrong IP format in field goFonDefaultIP."
5091 msgstr ""
5093 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:175
5094 #, fuzzy
5095 msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
5096 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
5098 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:180
5099 #, fuzzy
5100 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5101 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5103 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:183
5104 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5105 msgstr ""
5107 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:192
5108 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5109 msgstr ""
5111 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:199
5112 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5113 msgstr ""
5115 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5116 msgid "Specific Phone settings"
5117 msgstr ""
5119 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Phone category"
5122 msgstr "Rapporti telefono"
5124 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5125 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:30
5126 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:40
5127 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:71
5128 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:135
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Choose a phone type"
5131 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5133 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:16
5134 msgid "refresh"
5135 msgstr ""
5137 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:27
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Phone type"
5140 msgstr "Telefono"
5142 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:37
5143 msgid "Dtmfmode What ever ..."
5144 msgstr ""
5146 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:47
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Default IP"
5149 msgstr "Stampante predefinita"
5151 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:55
5152 msgid "Quality"
5153 msgstr ""
5155 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:68
5156 msgid "Authtype"
5157 msgstr ""
5159 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
5160 msgid "GoFonSecret"
5161 msgstr ""
5163 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:86
5164 msgid "GoFonInkeys"
5165 msgstr ""
5167 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:94
5168 msgid "GoFonOutKeys"
5169 msgstr ""
5171 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
5172 msgid "permit/ deny "
5173 msgstr ""
5175 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:119
5176 #, fuzzy
5177 msgid "AccountCode "
5178 msgstr "Sicurezza"
5180 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
5181 msgid "Trunk several calls"
5182 msgstr ""
5184 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:142
5185 msgid "MSN"
5186 msgstr ""
5188 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5189 msgid "Terminals"
5190 msgstr "Terminali"
5192 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5193 msgid "Select objects to add"
5194 msgstr ""
5196 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5197 msgid "Select to see departments"
5198 msgstr ""
5200 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5201 msgid "Show departments"
5202 msgstr "Mostra dipartimenti"
5204 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5205 msgid "Select to see GOsa accounts"
5206 msgstr ""
5208 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5209 msgid "Show people"
5210 msgstr "Mostra persone"
5212 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5213 msgid "Select to see GOsa groups"
5214 msgstr ""
5216 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5217 msgid "Show groups"
5218 msgstr "Mostra gruppi"
5220 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5221 msgid "Select to see applications"
5222 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5224 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5225 msgid "Show applications"
5226 msgstr "Mostra applicazioni"
5228 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5229 msgid "Select to see workstations"
5230 msgstr ""
5232 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5233 msgid "Select to see terminals"
5234 msgstr ""
5236 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5237 msgid "Select to see printers"
5238 msgstr ""
5240 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5241 msgid "Show printers"
5242 msgstr "Mostra stampanti"
5244 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5245 msgid "Select to see phones"
5246 msgstr ""
5248 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5249 msgid "Display objects of department"
5250 msgstr ""
5252 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5253 msgid "Display objects matching"
5254 msgstr ""
5256 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5257 msgid "Regular expression for matching object names"
5258 msgstr ""
5260 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5261 msgid ""
5262 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5263 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5264 "currently working at these machines."
5265 msgstr ""
5267 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5268 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5269 msgstr ""
5271 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
5272 msgid "This 'dn' is no object group."
5273 msgstr ""
5275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5276 msgid "too many different objects!"
5277 msgstr ""
5279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5280 msgid "users"
5281 msgstr "utenti"
5283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5284 msgid "groups"
5285 msgstr "gruppi"
5287 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5288 msgid "applications"
5289 msgstr "applicazioni"
5291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5292 msgid "departments"
5293 msgstr "dipartimenti"
5295 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5296 msgid "servers"
5297 msgstr "server"
5299 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5300 msgid "workstations"
5301 msgstr ""
5303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5304 msgid "terminals"
5305 msgstr ""
5307 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
5308 msgid "phones"
5309 msgstr "telefoni"
5311 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
5312 msgid "printers"
5313 msgstr "stampanti"
5315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
5316 msgid "and"
5317 msgstr "e"
5319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
5320 msgid "Non existing dn: "
5321 msgstr ""
5323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
5324 msgid "Object groups need at least one member!"
5325 msgstr ""
5327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
5328 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5329 msgstr ""
5331 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5332 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5333 msgid "Object groups"
5334 msgstr "Gruppi di oggetti"
5336 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5337 msgid "UNIX accounts"
5338 msgstr "Account Unix"
5340 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5341 msgid "Servers"
5342 msgstr ""
5344 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5345 msgid "Thin Clients"
5346 msgstr ""
5348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5349 msgid "Workstations"
5350 msgstr ""
5352 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5353 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5354 msgid "Printer"
5355 msgstr "Stampante"
5357 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:150
5358 #, php-format
5359 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5360 msgstr ""
5362 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:156
5363 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
5364 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5365 msgstr ""
5367 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5368 msgid "Name of the group"
5369 msgstr "Nome del gruppo"
5371 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5372 msgid "Member objects"
5373 msgstr "Oggetti membri"
5375 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5376 msgid ""
5377 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5378 "GOsa to get your data back."
5379 msgstr ""
5381 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:30
5382 msgid ""
5383 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5384 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5385 "large number of groups."
5386 msgstr ""
5387 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5388 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5389 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5391 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
5392 msgid "Show empty groups"
5393 msgstr "Mostra gruppi vuoti"
5395 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
5396 msgid "Show groups containing users"
5397 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5399 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
5400 msgid "Show groups containing groups"
5401 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5403 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5404 msgid "Show groups containing applications"
5405 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5407 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5408 msgid "Show groups containing departments"
5409 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5411 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
5412 msgid "Show groups containing servers"
5413 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5415 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
5416 msgid "Show groups containing workstations"
5417 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5419 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
5420 msgid "Show groups containing terminals"
5421 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5423 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:56
5424 msgid "Show groups containing printers"
5425 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5427 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
5428 msgid "Phone settings"
5429 msgstr ""
5431 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
5432 msgid "This account has no phone extensions."
5433 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5435 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
5436 msgid "Remove phone account"
5437 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5439 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
5440 msgid ""
5441 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5442 "below."
5443 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5445 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
5446 msgid "Create phone account"
5447 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5449 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
5450 msgid ""
5451 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5452 "below."
5453 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5455 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
5456 msgid "Please enter a valid phone number!"
5457 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5459 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
5460 msgid "Choose your private phone"
5461 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5463 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:291
5464 #, php-format
5465 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5466 msgstr ""
5468 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:305
5469 #, php-format
5470 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
5471 msgstr ""
5473 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:308
5474 #, php-format
5475 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
5476 msgstr ""
5478 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
5479 msgid "Answering machine"
5480 msgstr "Segreteria telefonica"
5482 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
5483 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
5484 msgid "Deliver missed calls as mail"
5485 msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
5487 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
5488 msgid "Phone numbers"
5489 msgstr "Numeri di telefono"
5491 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
5492 msgid "Forward calls to"
5493 msgstr "Inoltra chiamate a"
5495 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5496 msgid "Phone number"
5497 msgstr "Numero di telefono"
5499 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5500 msgid "Timeout (s)"
5501 msgstr "Timeout"
5503 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
5504 msgid "Phone Reports"
5505 msgstr "Rapporti telefono"
5507 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
5508 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5509 msgstr ""
5511 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
5512 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5513 msgstr ""
5515 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
5516 msgid "Query for phone database failed!"
5517 msgstr ""
5519 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
5520 msgid "Source"
5521 msgstr "Sorgente"
5523 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
5524 msgid "Destination"
5525 msgstr "Destinazione"
5527 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
5528 msgid "Channel"
5529 msgstr ""
5531 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5532 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5533 msgid "Application"
5534 msgstr "Applicazione"
5536 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
5537 msgid "Duration"
5538 msgstr "Durata"
5540 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
5541 msgid "Phone reports"
5542 msgstr "Rapporti telefono"
5544 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5545 msgid "Group"
5546 msgstr "Gruppo"
5548 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
5549 msgid "Thin Client"
5550 msgstr ""
5552 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5553 msgid "Workstation"
5554 msgstr ""
5556 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5557 msgid "Object group"
5558 msgstr "Gruppo di oggetti"
5560 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5561 msgid "Object name"
5562 msgstr "Nome dell'oggetto"
5564 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Contents"
5567 msgstr "Contatto"
5569 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5570 msgid "This object has no relationship to other objects."
5571 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5573 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5574 msgid ""
5575 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
5576 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5577 "to your companies LDAP server."
5578 msgstr ""
5579 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5580 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5581 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5583 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5584 msgid ""
5585 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
5586 "b> to get back to the pictogram view."
5587 msgstr ""
5588 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5589 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5591 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5592 msgid "The GOsa team"
5593 msgstr "Il team di GOsa"
5595 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
5596 #, php-format
5597 msgid "Welcome %s!"
5598 msgstr "Benvenuto %s!"
5600 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:38
5601 msgid ""
5602 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
5603 "server settings in the mail tab."
5604 msgstr ""
5606 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:51
5607 msgid ""
5608 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
5609 "settings will not be stored on your server!"
5610 msgstr ""
5612 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:114
5613 #, php-format
5614 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
5615 msgstr ""
5617 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:130
5618 #, php-format
5619 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
5620 msgstr ""
5622 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:141
5623 msgid ""
5624 "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
5625 msgstr ""
5627 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:176
5628 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
5629 msgstr ""
5631 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:198
5632 #, php-format
5633 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
5634 msgstr ""
5636 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:226
5637 #, php-format
5638 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
5639 msgstr ""
5641 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:239
5642 #, php-format
5643 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
5644 msgstr ""
5646 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:310
5647 #, php-format
5648 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
5649 msgstr ""
5651 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:314
5652 #, php-format
5653 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
5654 msgstr ""
5656 #: include/class_pluglist.inc:98
5657 msgid ""
5658 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
5659 "contributed script fix_config.sh!"
5660 msgstr ""
5662 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
5663 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
5664 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
5665 msgid ""
5666 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5667 "changes?"
5668 msgstr ""
5669 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
5671 #: include/functions.inc:272
5672 #, php-format
5673 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5674 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5676 #: include/functions.inc:293
5677 #, php-format
5678 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
5679 msgstr ""
5681 #: include/functions.inc:313
5682 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
5683 msgstr ""
5685 #: include/functions.inc:351
5686 msgid ""
5687 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
5688 "the source!"
5689 msgstr ""
5691 #: include/functions.inc:361
5692 #, php-format
5693 msgid ""
5694 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5695 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
5696 msgstr ""
5698 #: include/functions.inc:376
5699 #, php-format
5700 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
5701 msgstr ""
5703 #: include/functions.inc:402
5704 #, php-format
5705 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
5706 msgstr ""
5708 #: include/functions.inc:432
5709 msgid ""
5710 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
5711 "check the source!"
5712 msgstr ""
5714 #: include/functions.inc:442
5715 msgid ""
5716 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5717 "entry in gosa.conf!"
5718 msgstr ""
5720 #: include/functions.inc:450
5721 msgid ""
5722 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
5723 "cleaning up multiple references."
5724 msgstr ""
5726 #: include/functions.inc:522
5727 #, php-format
5728 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5729 msgstr ""
5731 #: include/functions.inc:524
5732 #, php-format
5733 msgid ""
5734 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5735 "exceeds"
5736 msgstr ""
5738 #: include/functions.inc:536
5739 msgid "Configure"
5740 msgstr "Configura"
5742 #: include/functions.inc:541
5743 msgid "incomplete"
5744 msgstr "incompleto"
5746 #: include/functions.inc:924
5747 #, php-format
5748 msgid ""
5749 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
5750 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
5751 msgstr ""
5752 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
5753 "Contatta la persona interessata."
5755 #: include/functions.inc:1023
5756 msgid "LDAP error:"
5757 msgstr "Errore LDAP"
5759 #: include/functions.inc:1469
5760 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5761 msgstr ""
5763 #: include/functions.inc:1512
5764 #, php-format
5765 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5766 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
5768 #: include/functions.inc:1559
5769 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5770 msgstr ""
5772 #: include/functions.inc:1559
5773 msgid "Toggle information"
5774 msgstr ""
5776 #: include/functions.inc:1564
5777 msgid "PHP error"
5778 msgstr "Errore PHP"
5780 #: include/functions.inc:1575
5781 msgid "class"
5782 msgstr "classe"
5784 #: include/functions.inc:1581
5785 msgid "function"
5786 msgstr "funzione"
5788 #: include/functions.inc:1586
5789 msgid "static"
5790 msgstr "statico"
5792 #: include/functions.inc:1590
5793 msgid "method"
5794 msgstr "metodo"
5796 #: include/functions.inc:1607
5797 msgid "Trace"
5798 msgstr ""
5800 #: include/functions.inc:1608
5801 msgid "File"
5802 msgstr ""
5804 #: include/functions.inc:1608
5805 msgid "Line"
5806 msgstr ""
5808 #: include/functions.inc:1609
5809 msgid "Arguments"
5810 msgstr "Argomenti"
5812 #: include/class_plugin.inc:180
5813 msgid "This 'dn' has no account extensions."
5814 msgstr ""
5816 #: include/class_plugin.inc:185
5817 msgid "This is an empty plugin."
5818 msgstr ""
5820 #: include/class_plugin.inc:386
5821 #, php-format
5822 msgid ""
5823 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5824 msgstr ""
5826 #: include/class_plugin.inc:412
5827 #, php-format
5828 msgid ""
5829 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5830 msgstr ""
5832 #: include/class_plugin.inc:438
5833 #, php-format
5834 msgid ""
5835 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5836 msgstr ""
5838 #: include/class_config.inc:69
5839 #, php-format
5840 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5841 msgstr ""
5843 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:144
5844 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5845 msgstr ""
5846 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
5848 #: include/class_config.inc:426
5849 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
5850 msgstr ""
5852 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
5853 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
5854 msgstr ""
5856 #: include/class_password-methods.inc:166
5857 #, php-format
5858 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
5859 msgstr ""
5861 #: include/class_password-methods.inc:185
5862 msgid ""
5863 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
5864 msgstr ""
5866 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
5867 msgid ""
5868 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
5869 "support, password has not been changed."
5870 msgstr ""
5872 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
5873 msgid "Kerberos database communication failed!"
5874 msgstr ""
5876 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
5877 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
5878 msgstr ""
5880 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
5881 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
5882 msgstr ""
5884 #: include/functions_setup.inc:72
5885 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
5886 msgstr ""
5888 #: include/functions_setup.inc:81 include/functions_setup.inc:90
5889 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
5890 msgstr ""
5892 #: include/functions_setup.inc:110
5893 #, php-format
5894 msgid ""
5895 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
5896 "setup"
5897 msgstr ""
5899 #: include/functions_setup.inc:114
5900 #, php-format
5901 msgid ""
5902 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
5903 msgstr ""
5905 #: include/functions_setup.inc:118
5906 #, php-format
5907 msgid "Support for '%s' enabled"
5908 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
5910 #: include/functions_setup.inc:128
5911 #, php-format
5912 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
5913 msgstr ""
5915 #: include/functions_setup.inc:132
5916 #, php-format
5917 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
5918 msgstr ""
5920 #: include/functions_setup.inc:141
5921 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
5922 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
5924 #: include/functions_setup.inc:146
5925 msgid "SAMBA 3 support enabled"
5926 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
5928 #: include/functions_setup.inc:151
5929 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
5930 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
5932 #: include/functions_setup.inc:156
5933 msgid "SAMBA 2 support enabled"
5934 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
5936 #: include/functions_setup.inc:162
5937 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
5938 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
5940 #: include/functions_setup.inc:167
5941 msgid "Support for pureftp enabled"
5942 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
5944 #: include/functions_setup.inc:172
5945 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
5946 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
5948 #: include/functions_setup.inc:177
5949 msgid "Support for WebDAV enabled"
5950 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
5952 #: include/functions_setup.inc:182
5953 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
5954 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
5956 #: include/functions_setup.inc:187
5957 msgid "Support for phpgroupware enabled"
5958 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
5960 #: include/functions_setup.inc:192
5961 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
5962 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
5964 #: include/functions_setup.inc:197
5965 msgid "Support for gofon enabled"
5966 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
5968 #: include/functions_setup.inc:204
5969 msgid ""
5970 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
5971 "method to cyrus"
5972 msgstr ""
5973 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
5974 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
5976 #: include/functions_setup.inc:212
5977 msgid "Support for Kolab enabled"
5978 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
5980 #: include/functions_setup.inc:229
5981 msgid "OK"
5982 msgstr "OK"
5984 #: include/functions_setup.inc:232
5985 msgid "Ignored"
5986 msgstr "Ignora"
5988 #: include/functions_setup.inc:234
5989 msgid "Failed"
5990 msgstr "Fallito"
5992 #: include/functions_setup.inc:251
5993 msgid "PHP setup inspection"
5994 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
5996 #: include/functions_setup.inc:252
5997 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
5998 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
6000 #: include/functions_setup.inc:253
6001 msgid ""
6002 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
6003 "PHP language."
6004 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
6006 #: include/functions_setup.inc:256
6007 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
6008 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
6010 #: include/functions_setup.inc:257
6011 msgid ""
6012 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
6013 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
6014 "risk. GOsa will run in both modes."
6015 msgstr ""
6016 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
6017 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
6019 #: include/functions_setup.inc:260
6020 msgid "Checking for ldap module"
6021 msgstr "Controllo il modulo ldap"
6023 #: include/functions_setup.inc:261
6024 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
6025 msgstr ""
6026 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
6028 #: include/functions_setup.inc:264
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Checking for XML functions"
6031 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6033 #: include/functions_setup.inc:265
6034 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
6035 msgstr ""
6037 #: include/functions_setup.inc:268
6038 msgid "Checking for gettext support"
6039 msgstr "Controllo il support per gettext"
6041 #: include/functions_setup.inc:269
6042 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
6043 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
6045 #: include/functions_setup.inc:271
6046 msgid "Checking for iconv support"
6047 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6049 #: include/functions_setup.inc:272
6050 msgid ""
6051 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
6052 "therefore required."
6053 msgstr ""
6054 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
6055 "samba ed è necessario."
6057 #: include/functions_setup.inc:275
6058 msgid "Checking for mhash module"
6059 msgstr "Controllo il module mhash"
6061 #: include/functions_setup.inc:276
6062 msgid ""
6063 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
6064 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
6065 msgstr ""
6066 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
6067 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
6068 "correttamente anche senza."
6070 #: include/functions_setup.inc:279
6071 msgid "Checking for imap module"
6072 msgstr "Controllo il modulo imap"
6074 #: include/functions_setup.inc:280
6075 msgid ""
6076 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
6077 "status informations, creates and deletes mail users."
6078 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
6080 #: include/functions_setup.inc:283
6081 msgid "Checking for getacl in imap"
6082 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
6084 #: include/functions_setup.inc:284
6085 msgid ""
6086 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
6087 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
6088 "for this feature."
6089 msgstr ""
6090 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
6091 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
6093 #: include/functions_setup.inc:287
6094 msgid "Checking for mysql module"
6095 msgstr "Controllo il modulo mysql"
6097 #: include/functions_setup.inc:288
6098 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
6099 msgstr ""
6100 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
6101 "correttamente anche senza."
6103 #: include/functions_setup.inc:291
6104 msgid "Checking for cups module"
6105 msgstr "Controllo il modulo cups"
6107 #: include/functions_setup.inc:292
6108 msgid ""
6109 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
6110 "files, you've to install the CUPS module."
6111 msgstr ""
6112 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
6113 "funziona correttamente anche senza."
6115 #: include/functions_setup.inc:295
6116 msgid "Checking for kadm5 module"
6117 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
6119 #: include/functions_setup.inc:296
6120 msgid ""
6121 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
6122 "via PEAR network."
6123 msgstr ""
6124 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
6125 "funziona correttamente anche senza."
6127 #: include/functions_setup.inc:299
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Checking for snmp Module"
6130 msgstr "Controllo il modulo imap"
6132 #: include/functions_setup.inc:300
6133 msgid ""
6134 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
6135 msgstr ""
6137 #: include/functions_setup.inc:309
6138 msgid "Checking for some additional programms"
6139 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
6141 #: include/functions_setup.inc:318
6142 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
6143 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
6145 #: include/functions_setup.inc:319
6146 msgid ""
6147 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
6148 "size and the unified JPEG format."
6149 msgstr ""
6150 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
6151 "nelle dimensioni e nel formato di default."
6153 #: include/functions_setup.inc:322
6154 msgid "Checking imagick module for PHP"
6155 msgstr ""
6157 #: include/functions_setup.inc:323
6158 msgid ""
6159 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
6160 "and the unified JPEG format from PHP script."
6161 msgstr ""
6163 #: include/functions_setup.inc:330
6164 msgid "Checking for fping utility"
6165 msgstr "Controllo il supporto per fping"
6167 #: include/functions_setup.inc:331
6168 msgid ""
6169 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
6170 "environment running."
6171 msgstr ""
6172 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
6173 "'thin client'."
6175 #: include/functions_setup.inc:346
6176 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
6177 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
6179 #: include/functions_setup.inc:347
6180 msgid ""
6181 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
6182 "generate password hashes."
6183 msgstr ""
6184 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
6185 "per poter usare Samba 2 o 3."
6187 #: include/functions_setup.inc:360
6188 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
6189 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
6191 #: include/functions_setup.inc:361
6192 msgid ""
6193 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
6194 "in your php.ini must be set to 'Off'."
6195 msgstr ""
6196 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
6197 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
6199 #: include/functions_setup.inc:364
6200 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
6201 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
6203 #: include/functions_setup.inc:365
6204 msgid ""
6205 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
6206 "increase performance."
6207 msgstr ""
6208 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
6209 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
6211 #: include/functions_setup.inc:372
6212 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
6213 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
6215 #: include/functions_setup.inc:373
6216 msgid ""
6217 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
6218 "consume more time."
6219 msgstr ""
6220 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6221 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
6223 #: include/functions_setup.inc:380
6224 msgid "php.ini check -> memory_limit"
6225 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
6227 #: include/functions_setup.inc:381
6228 #, fuzzy
6229 msgid ""
6230 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
6231 "Increase it for larger setups."
6232 msgstr ""
6233 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6234 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
6236 #: include/functions_setup.inc:385
6237 msgid "php.ini check -> expose_php"
6238 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
6240 #: include/functions_setup.inc:386
6241 msgid ""
6242 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6243 "any Information about the server you are running in this case."
6244 msgstr ""
6245 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
6246 "'off' nel file php.ini."
6248 #: include/functions_setup.inc:390
6249 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
6250 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
6252 #: include/functions_setup.inc:391
6253 msgid ""
6254 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6255 "escape all quotes in strings in this case."
6256 msgstr ""
6257 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
6258 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
6260 #: include/functions_setup.inc:629
6261 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
6262 msgstr ""
6264 #: include/functions_setup.inc:638 include/functions_setup.inc:720
6265 msgid ""
6266 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
6267 "reachable for GOsa."
6268 msgstr ""
6270 #: include/functions_setup.inc:652 include/functions_setup.inc:725
6271 #: include/functions_setup.inc:730
6272 msgid ""
6273 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
6274 "reachable for GOsa."
6275 msgstr ""
6277 #: include/functions_setup.inc:740
6278 msgid ""
6279 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
6280 "please check all informations twice"
6281 msgstr ""
6283 #: include/functions_setup.inc:796
6284 #, php-format
6285 msgid ""
6286 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
6287 "complete!"
6288 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
6290 #: include/functions_setup.inc:827
6291 #, php-format
6292 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
6293 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
6295 #: include/functions_setup.inc:938 include/functions_setup.inc:961
6296 #: include/functions_setup.inc:970 html/index.php:162
6297 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
6298 msgid ""
6299 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
6300 "administrate anything!"
6301 msgstr ""
6302 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
6303 "niente!"
6305 #: include/class_ldap.inc:398
6306 #, php-format
6307 msgid ""
6308 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
6309 "GOsa team."
6310 msgstr ""
6312 #: include/class_ldap.inc:630
6313 #, php-format
6314 msgid ""
6315 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
6316 "in line %s"
6317 msgstr ""
6319 #: include/class_ldap.inc:643
6320 #, php-format
6321 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
6322 msgstr ""
6324 #: include/class_ldap.inc:659
6325 #, php-format
6326 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6327 msgstr ""
6329 #: include/class_certificate.inc:35
6330 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6331 msgstr ""
6333 #: include/class_certificate.inc:53
6334 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6335 msgstr ""
6337 #: include/class_certificate.inc:80
6338 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6339 msgstr ""
6341 #: include/class_certificate.inc:95
6342 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6343 msgstr ""
6345 #: include/class_certificate.inc:192
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Can't create/open File"
6348 msgstr "File di configurazione"
6350 #: include/class_certificate.inc:199
6351 msgid "No valid certificate loaded"
6352 msgstr ""
6354 #: include/functions_helpviewer.inc:260
6355 #, php-format
6356 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
6357 msgstr ""
6359 #: include/functions_helpviewer.inc:335
6360 #, php-format
6361 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6362 msgstr ""
6364 #: html/helpviewer.php:54
6365 msgid "Help is not available if you are not logged in."
6366 msgstr ""
6368 #: html/helpviewer.php:85
6369 msgid "previous"
6370 msgstr ""
6372 #: html/helpviewer.php:89
6373 msgid "next"
6374 msgstr ""
6376 #: html/helpviewer.php:144
6377 #, php-format
6378 msgid ""
6379 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
6380 msgstr ""
6382 #: html/getfax.php:53
6383 msgid "Could not connect to database server!"
6384 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
6386 #: html/getfax.php:55
6387 msgid "Could not select database!"
6388 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6390 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
6391 msgid "Database query failed!"
6392 msgstr "La query al database è fallita!"
6394 #: html/getvcard.php:36
6395 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
6396 msgstr ""
6398 #: html/setup.php:75
6399 #, php-format
6400 msgid ""
6401 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
6402 "check existence and rigths of this directory!"
6403 msgstr ""
6405 #: html/main.php:100
6406 msgid ""
6407 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
6408 "administrator."
6409 msgstr ""
6411 #: html/main.php:143
6412 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
6413 msgstr ""
6415 #: html/main.php:269
6416 #, php-format
6417 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6418 msgstr ""
6420 #: html/index.php:57
6421 #, php-format
6422 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
6423 msgstr ""
6424 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
6426 #: html/index.php:79
6427 #, php-format
6428 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
6429 msgstr ""
6431 #: html/index.php:170
6432 msgid "Please specify a valid username!"
6433 msgstr ""
6435 #: html/index.php:172
6436 msgid "Please specify your password!"
6437 msgstr ""
6439 #: html/index.php:179
6440 msgid "Please check the username/password combination."
6441 msgstr ""
6443 #: html/index.php:217
6444 msgid "Session will not be encrypted."
6445 msgstr ""
6447 #: html/index.php:217
6448 msgid "Enter SSL session"
6449 msgstr ""
6451 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6452 msgid ""
6453 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6454 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6455 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6456 "filters to get the entries you are looking for."
6457 msgstr ""
6459 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6460 msgid "Please choose the way to react for this session"
6461 msgstr ""
6463 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6464 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6465 msgstr ""
6467 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
6468 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6469 msgid ""
6470 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6471 "and let me use filters instead"
6472 msgstr ""
6474 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6475 msgid "Session conflict detected"
6476 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
6478 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6479 msgid ""
6480 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6481 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6482 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6483 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
6484 msgstr ""
6486 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6487 msgid ""
6488 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6489 "so please close multiple windows and log in again."
6490 msgstr ""
6492 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6493 msgid "Logout"
6494 msgstr "Termina sessione"
6496 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
6497 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
6498 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
6500 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6501 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6502 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6503 msgid "Username"
6504 msgstr "Nome utente"
6506 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
6507 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
6508 msgid "Directory"
6509 msgstr "Directory"
6511 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
6512 msgid "Sign in"
6513 msgstr "Entra"
6515 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
6516 msgid "Click here to log in"
6517 msgstr "Clicca qui per connetterti"
6519 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
6520 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
6521 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
6522 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
6524 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
6525 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
6526 msgid ""
6527 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
6528 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
6529 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
6530 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
6531 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
6532 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
6533 msgstr ""
6534 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
6535 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
6536 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
6537 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
6538 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
6539 "server LDAP."
6541 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
6542 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
6543 msgid "Main"
6544 msgstr "Principale"
6546 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
6547 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
6548 msgid "Help"
6549 msgstr "Aiuto"
6551 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
6552 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6553 msgid "Sign out"
6554 msgstr "Termina la sessione"
6556 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
6557 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
6558 msgid "Signed in:"
6559 msgstr "Connesso:"
6561 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
6562 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
6563 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
6564 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
6565 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
6566 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
6567 msgid "Setup continued..."
6568 msgstr "Configurazione continua..."
6570 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
6571 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
6572 msgid ""
6573 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
6574 "correct minimum version."
6575 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
6577 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6578 msgid "Locking conflict detected"
6579 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
6581 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6582 msgid ""
6583 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6584 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
6585 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
6586 msgstr ""
6588 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
6589 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
6590 msgid ""
6591 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
6592 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
6593 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
6594 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
6595 "is organized will be asked later on."
6596 msgstr ""
6597 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
6598 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
6599 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
6600 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
6601 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
6603 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
6604 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
6605 msgid ""
6606 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
6607 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
6608 msgstr ""
6609 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
6611 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
6612 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
6613 msgid ""
6614 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
6615 "affect various properties in your main configuration."
6616 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
6618 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
6619 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
6620 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
6621 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
6623 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
6624 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
6625 msgid "Location name"
6626 msgstr "Nome locazione"
6628 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
6629 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
6630 msgid ""
6631 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6632 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6633 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6634 msgstr ""
6635 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
6636 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
6637 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
6639 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
6640 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
6641 msgid "Admin DN"
6642 msgstr "DN dell'amministratore"
6644 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
6645 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
6646 msgid "Admin password"
6647 msgstr "Password dell'amministratore"
6649 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
6650 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
6651 msgid ""
6652 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6653 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6654 "values below if the fit your needs."
6655 msgstr ""
6656 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
6657 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
6658 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
6660 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
6661 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Base "
6664 msgstr "Base"
6666 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
6667 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
6668 msgid "People storage ou"
6669 msgstr "Ou delle persone"
6671 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
6672 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
6673 msgid "People dn attribute"
6674 msgstr "Attributo DN delle persone"
6676 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
6677 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
6678 msgid "Group storage ou"
6679 msgstr "Ou dei gruppi"
6681 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
6682 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
6683 msgid "ID base for users/groups"
6684 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
6686 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
6687 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
6688 msgid ""
6689 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6690 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6691 "used here, too."
6692 msgstr ""
6693 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
6694 "quello di default."
6696 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
6697 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
6698 msgid "Encryption algorithm"
6699 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
6701 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
6702 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
6703 msgid ""
6704 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6705 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
6706 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6707 msgstr ""
6708 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
6709 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
6710 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
6712 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
6713 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
6714 msgid "Mail method"
6715 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
6717 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:100
6718 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
6719 msgid "Check"
6720 msgstr "Continua"
6722 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
6723 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
6724 msgid "Setup finished"
6725 msgstr "Setup completato"
6727 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
6728 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
6729 msgid ""
6730 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
6731 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
6732 msgstr ""
6733 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
6734 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
6736 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
6737 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
6738 msgid "Schema Configuration"
6739 msgstr "Configurazione delgi schemi"
6741 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
6742 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
6743 msgid "Configuration File"
6744 msgstr "File di configurazione"
6746 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
6747 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
6748 msgid ""
6749 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
6750 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
6751 "gosa. Change it as needed."
6752 msgstr ""
6753 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
6754 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
6755 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
6757 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
6758 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
6759 msgid "Download configuration"
6760 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
6762 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
6763 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
6764 msgid ""
6765 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
6766 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
6767 "execute these commands to achieve this requirement:"
6768 msgstr ""
6769 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
6770 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
6771 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
6773 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6774 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6775 msgid "Retry"
6776 msgstr "Riprova"
6778 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6779 msgid "GOsa help viewer"
6780 msgstr ""
6782 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6783 msgid "Index"
6784 msgstr ""
6786 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
6787 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
6788 msgstr ""
6790 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
6791 msgid ""
6792 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
6793 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
6794 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
6795 "create the missing entries."
6796 msgstr ""
6797 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
6798 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
6799 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
6801 #, fuzzy
6802 #~ msgid "Serial"
6803 #~ msgstr "Terminali"
6805 #~ msgid "Please enter the server URI"
6806 #~ msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"