Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:42
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:76
31 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:96
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
33 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
34 #: contrib/gosa.conf:138 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 msgid "Generic"
42 msgstr "Generico"
44 #: contrib/gosa.conf:58
45 msgid "Unix"
46 msgstr "Unix"
48 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70
49 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
50 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
51 msgid "Mail"
52 msgstr "Posta"
54 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
56 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
57 msgid "Samba"
58 msgstr "Samba"
60 #: contrib/gosa.conf:61
61 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
62 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:136
63 msgid "Connectivity"
64 msgstr "Connettività"
66 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
67 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
68 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
69 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
70 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
71 msgid "Fax"
72 msgstr "Fax"
74 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
75 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
76 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
77 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
78 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
79 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
80 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
81 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
82 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
83 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
84 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
86 msgid "Phone"
87 msgstr "Telefono"
89 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:78
90 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:101
91 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:119
92 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:134
93 #: contrib/gosa.conf:139
94 msgid "References"
95 msgstr "Riferimenti"
97 #: contrib/gosa.conf:69
98 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
99 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
100 msgid "Applications"
101 msgstr "Applicazioni"
103 #: contrib/gosa.conf:71
104 msgid "ACL"
105 msgstr "ACL"
107 #: contrib/gosa.conf:77
108 msgid "Options"
109 msgstr "Opzioni"
111 #: contrib/gosa.conf:83
112 #, fuzzy
113 msgid "Parameter"
114 msgstr "Modifica parametri"
116 #: contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:106
117 msgid "Devices"
118 msgstr "Dispositivi"
120 #: contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:107
121 msgid "Startup"
122 msgstr "Avvio"
124 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:108
125 msgid "Monitoring"
126 msgstr "Monitoraggio"
128 #: contrib/gosa.conf:97
129 msgid "Databases"
130 msgstr "Database"
132 #: contrib/gosa.conf:98 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
133 msgid "Services"
134 msgstr "Servizi"
136 #: contrib/gosa.conf:150 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
137 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
138 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
139 msgid "Export"
140 msgstr "Esporta"
142 #: contrib/gosa.conf:151 plugins/personal/mail/generic.tpl:111
143 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
145 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
146 msgid "Import"
147 msgstr "Importa"
149 #: contrib/gosa.conf:152
150 msgid "CSV Import"
151 msgstr "Importa da CSV"
153 #: contrib/gosa.conf:167
154 msgid "{LOCATIONNAME}"
155 msgstr ""
157 #: contrib/gosa.conf:184
158 msgid "German"
159 msgstr "Tedesco"
161 #: contrib/gosa.conf:185
162 msgid "Russian"
163 msgstr "Russo"
165 #: contrib/gosa.conf:186
166 msgid "Spanish"
167 msgstr "Spagnolo"
169 #: contrib/gosa.conf:187
170 msgid "French"
171 msgstr "Francese"
173 #: contrib/gosa.conf:188
174 msgid "Dutch"
175 msgstr "Tedesco"
177 #: contrib/gosa.conf:189
178 msgid "English"
179 msgstr "Inglese"
181 #: contrib/gosa.conf:190
182 msgid "Italian"
183 msgstr "Italiano"
185 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
186 msgid "Primary address"
187 msgstr "Indirizzo principale"
189 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
190 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
191 msgid "Server"
192 msgstr "Server"
194 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
195 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
196 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
198 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
199 msgid "Quota usage"
200 msgstr "Utilizzo quota"
202 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
203 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
204 msgid "not defined"
205 msgstr "non definito"
207 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
208 msgid "Quota size"
209 msgstr "Dimensione quota"
211 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
212 msgid "Alternative addresses"
213 msgstr "Indirizzi alternativi"
215 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
216 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
217 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
218 msgid "List of alternative mail addresses"
219 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
221 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:126
222 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
223 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
224 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
225 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
226 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
227 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
228 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
229 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:199
230 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
231 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
232 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
233 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
234 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
235 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
236 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
237 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
238 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
239 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
240 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
241 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
242 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
243 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:179
244 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:194
245 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
246 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
247 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
248 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
249 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:158
250 msgid "Add"
251 msgstr "Aggiungi"
253 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:130
254 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
255 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
256 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
257 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
258 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
259 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
260 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:18
261 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
262 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
263 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
264 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
265 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
266 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
267 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
268 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:18
269 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
270 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:18
271 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
272 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
273 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
274 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:62 plugins/admin/systems/startup.tpl:76
275 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:96
276 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:180
277 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:195
278 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
279 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18
280 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
281 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:18
282 msgid "Delete"
283 msgstr "Rimuovi"
285 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
286 msgid "Mail options"
287 msgstr "Opzioni di posta"
289 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
290 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
291 msgstr ""
292 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
294 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
295 msgid "No delivery to own mailbox"
296 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
298 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
299 msgid ""
300 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
301 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
303 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
304 msgid "Activate vacation message"
305 msgstr "Attiva la risposta automatica"
307 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
308 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
309 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
311 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
312 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
313 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
315 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
316 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
317 msgstr ""
318 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
320 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:85
321 msgid "to folder"
322 msgstr "nella cartella"
324 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
325 msgid "Reject mails bigger than"
326 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
328 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
329 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
330 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
331 msgid "MB"
332 msgstr "Mb"
334 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:100
335 msgid "Vacation message"
336 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
338 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:117
339 msgid "Forward messages to"
340 msgstr "Inoltra i messaggi a"
342 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
343 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
344 msgid "Add local"
345 msgstr "Aggiungi localmente"
347 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
348 msgid "Advanced mail options"
349 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
351 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:143
352 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
353 msgstr ""
354 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
355 "proprio dominio"
357 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
358 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
359 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
361 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
362 msgid "Use custom sieve script"
363 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
365 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
366 msgid "disables all Mail options!"
367 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
369 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
370 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
371 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
373 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
374 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
375 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
376 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
377 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
378 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
379 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
380 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
381 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
382 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
383 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
384 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
385 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
386 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
387 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
388 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
389 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
390 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
391 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
392 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
393 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
394 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
395 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
396 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
397 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
398 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
399 msgid "This does something"
400 msgstr "Questo fa qualcosa"
402 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
403 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
404 #, php-format
405 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
406 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
408 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
409 msgid "No DESC tag in vacation file:"
410 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
412 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
413 msgid "This account has no mail extensions."
414 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
416 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
417 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
418 msgid "Remove mail account"
419 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
421 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
422 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
423 msgid ""
424 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
425 "below."
426 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
428 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
429 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
430 msgid "Create mail account"
431 msgstr "Crea estensioni di posta"
433 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
434 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
435 msgid ""
436 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
437 "below."
438 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
440 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
441 msgid ""
442 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
443 msgstr ""
444 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
445 "degli inoltri"
447 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
448 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
449 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
450 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
452 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
453 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
454 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
455 msgid ""
456 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
457 "addresses."
458 msgstr ""
459 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
460 "indirizzi alternativi."
462 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
463 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
464 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
465 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
467 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:670
468 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
469 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
470 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
472 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
473 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:678
474 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
475 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
476 msgstr ""
477 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
479 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:685
480 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
481 msgid "The primary address you've entered is already in use."
482 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
484 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:691
485 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
486 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
487 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
489 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
490 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
491 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
492 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
494 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:710
495 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
496 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
497 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
499 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
500 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
501 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
502 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
503 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
504 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
505 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
506 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
507 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:507
508 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
509 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
510 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
511 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:271
512 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
513 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:238
514 msgid "Finish"
515 msgstr "Esegui"
517 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
518 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
519 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
520 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
521 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
522 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
523 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
524 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
525 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
526 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
527 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
528 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
529 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
530 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
531 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
532 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
533 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
534 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
535 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
536 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
537 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
538 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
539 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
540 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
541 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:509
542 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
543 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
544 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
545 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
546 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
547 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
548 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
549 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
550 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
551 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:273
552 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
553 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
554 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:240
555 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
556 msgid "Cancel"
557 msgstr "Annulla"
559 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
560 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
561 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
562 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
563 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
564 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
565 msgstr ""
566 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
567 "questo dialogo"
569 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
570 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
571 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
572 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
573 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
574 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
575 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
576 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
577 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
578 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
579 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
580 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:17
581 msgid "Edit"
582 msgstr "Modifica"
584 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
585 msgid "User mail settings"
586 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
588 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
589 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
590 msgid "Select addresses to add"
591 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
593 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
594 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
595 msgid "Display addresses of department"
596 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
598 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
599 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
600 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
601 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
602 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:58
603 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
604 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
605 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
606 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:27
607 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33 plugins/admin/users/headpage.tpl:68
608 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:49
609 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:47
610 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
611 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
612 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:62 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:49
613 msgid "Choose the department the search will be based on"
614 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
616 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
617 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
618 msgid "Display addresses matching"
619 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
621 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
622 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
623 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
624 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
625 msgid "Regular expression for matching addresses"
626 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
628 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
629 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
630 msgid "Display addresses of user"
631 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
633 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
634 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
635 msgid "User name of which addresses are shown"
636 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
638 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
639 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
640 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
641 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
642 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
643 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
644 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
645 msgid "Password"
646 msgstr "Password"
648 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
649 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
650 msgid "Change password"
651 msgstr "Cambia la password"
653 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
654 msgid ""
655 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
656 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
657 "be able to login without it."
658 msgstr ""
659 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
660 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
661 "grado di connetterti senza di essa."
663 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
664 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
665 msgid ""
666 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
667 "and unix services."
668 msgstr ""
669 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
670 "Samba e Unix."
672 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
673 msgid "Current password"
674 msgstr "Password attuale"
676 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
677 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
678 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
679 msgid "New password"
680 msgstr "Nuova password"
682 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
683 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
684 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
685 msgid "Repeat new password"
686 msgstr "Ripeti la password"
688 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
689 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
690 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
691 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
692 msgid "Set password"
693 msgstr "Cambia password"
695 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
696 msgid "Clear fields"
697 msgstr "Ripulisci i campi"
699 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
700 msgid ""
701 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
702 "configured to use it as well."
703 msgstr ""
704 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
705 "programmmi configurati per usarla."
707 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
708 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
709 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
710 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
711 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1204
712 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
713 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
714 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
715 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
716 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
717 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
718 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
719 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99
720 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
721 msgid "Back"
722 msgstr "Indietro"
724 #: plugins/personal/password/main.inc:40
725 msgid ""
726 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
727 "one."
728 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
730 #: plugins/personal/password/main.inc:43
731 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
732 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
734 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
735 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
736 msgid ""
737 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
738 "do not match."
739 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
741 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
742 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
743 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
744 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
746 #: plugins/personal/password/main.inc:59
747 msgid "The password used as new and current are too similar."
748 msgstr ""
749 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
751 #: plugins/personal/password/main.inc:64
752 msgid "The password used as new is to short."
753 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
755 #: plugins/personal/password/main.inc:71
756 msgid "You have no permissions to change your password."
757 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
759 #: plugins/personal/password/main.inc:89
760 msgid "External password changer reported a problem: "
761 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
763 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
764 msgid "Select groups to add"
765 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
767 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
768 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:37
769 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
770 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
771 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:38
772 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
773 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
774 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:37
775 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:37
776 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
777 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
778 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:38 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:37
779 msgid "Filters"
780 msgstr "Filtri"
782 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
783 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
784 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
785 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
787 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
788 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
789 msgid "Show primary groups"
790 msgstr "Mostra gruppi principali"
792 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
793 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
794 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
795 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
797 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
798 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
799 msgid "Show samba groups"
800 msgstr "Mostra gruppi samba"
802 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
803 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
804 msgid "Select to see groups that have applications configured"
805 msgstr ""
806 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
808 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
809 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
810 msgid "Show application groups"
811 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
813 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
814 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
815 msgid "Select to see groups that have mail settings"
816 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
818 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
819 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
820 msgid "Show mail groups"
821 msgstr "Mostra gruppi di posta"
823 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
824 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
825 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
826 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
828 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
829 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
830 msgid "Show functional groups"
831 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
833 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
834 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
835 msgid "Display groups of department"
836 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
838 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
839 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
840 msgid "Display groups matching"
841 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
843 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
844 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:70 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:66
845 msgid "Regular expression for matching group names"
846 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
848 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
849 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:71
850 msgid "Display groups of user"
851 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
853 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
854 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:72
855 msgid "User name of which groups are shown"
856 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
858 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
859 msgid "User must change password on first login"
860 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
862 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
863 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
864 msgid "Password expires on"
865 msgstr "La password spira il"
867 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
868 msgid "Select systems to add"
869 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
871 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
872 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
873 msgid "Display systems of department"
874 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
876 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
877 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
878 msgid "Display systems matching"
879 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
881 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
882 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
883 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
884 msgid "Home directory"
885 msgstr "Home directory"
887 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
888 msgid "Shell"
889 msgstr "Shell"
891 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
892 msgid "Primary group"
893 msgstr "Gruppo primario"
895 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
896 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
897 msgid "Status"
898 msgstr "Stato"
900 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
901 msgid "Force UID/GID"
902 msgstr "Forza UID/GID"
904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
905 msgid "UID"
906 msgstr "UID"
908 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
909 msgid "GID"
910 msgstr "GID"
912 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
913 msgid "Group membership"
914 msgstr "Gruppi di appartenenza"
916 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
917 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
918 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
920 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
921 msgid "Account"
922 msgstr "Sicurezza"
924 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
925 msgid "Environment"
926 msgstr "Ambiente"
928 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
929 msgid "Default printer"
930 msgstr "Stampante predefinita"
932 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
933 msgid "Default language"
934 msgstr "Lingua predefinita"
936 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
937 msgid "System trust"
938 msgstr "Accesso ai sistemi"
940 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
941 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
942 msgid "UNIX"
943 msgstr "Unix"
945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
946 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
947 msgid "Group of user"
948 msgstr "Gruppo di utenti"
950 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
951 msgid "unconfigured"
952 msgstr "non configurata"
954 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
955 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
956 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
957 msgid "automatic"
958 msgstr "automatico"
960 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
961 msgid "This account has no unix extensions."
962 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
964 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
965 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
966 msgid "Remove posix account"
967 msgstr "Elimina estensioni Unix"
969 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
970 msgid ""
971 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
972 "remove the samba account first."
973 msgstr ""
974 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
975 "le estensioni Samba."
977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
978 msgid ""
979 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
980 "below."
981 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
983 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
984 msgid "Create posix account"
985 msgstr "Crea estensioni Unix"
987 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
988 msgid ""
989 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
990 "below."
991 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
993 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
994 #, php-format
995 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
996 msgstr ""
997 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
999 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
1000 #, php-format
1001 msgid "Password must be changed after %s days"
1002 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1004 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1005 #, php-format
1006 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1007 msgstr ""
1008 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1009 "spirata"
1011 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1012 #, php-format
1013 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1014 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1016 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1019 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1020 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1021 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1022 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1023 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1024 msgid "January"
1025 msgstr "Gennaio"
1027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1028 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1031 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1032 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1033 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1034 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1035 msgid "February"
1036 msgstr "Febbraio"
1038 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1040 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1043 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1044 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1045 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1046 msgid "March"
1047 msgstr "Marzo"
1049 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1050 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1051 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1052 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1054 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1055 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1056 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1057 msgid "April"
1058 msgstr "Aprile"
1060 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1061 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1063 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1065 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1066 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1067 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1068 msgid "May"
1069 msgstr "Maggio"
1071 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1072 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1074 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1075 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1076 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1077 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1078 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1079 msgid "June"
1080 msgstr "Giugno"
1082 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1083 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1084 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1085 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1087 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1088 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1089 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1090 msgid "July"
1091 msgstr "Luglio"
1093 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1094 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1095 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1096 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1098 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1099 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1100 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1101 msgid "August"
1102 msgstr "Agosto"
1104 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1105 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1107 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1109 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1110 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1111 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1112 msgid "September"
1113 msgstr "Settembre"
1115 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1116 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1117 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1118 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1120 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1121 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1122 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1123 msgid "October"
1124 msgstr "Ottobre"
1126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1127 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1128 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1129 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1132 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1133 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1134 msgid "November"
1135 msgstr "Novembre"
1137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1138 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1139 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1140 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1141 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1142 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1143 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1144 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1145 msgid "December"
1146 msgstr "Dicembre"
1148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1149 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1150 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1151 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1152 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1153 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1154 msgid "disabled"
1155 msgstr "disabilitato"
1157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1158 msgid "full access"
1159 msgstr "accesso completo"
1161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1162 msgid "allow access to these hosts"
1163 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1166 msgid "Failed: overriding lock"
1167 msgstr "Fallito: override the lock"
1169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
1170 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1171 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
1174 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1175 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1178 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1179 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1181 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
1182 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1183 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1186 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
1187 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1188 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
1191 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
1192 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1193 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1196 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1197 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1199 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1200 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1201 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1203 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
1204 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1205 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1208 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1209 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
1212 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1213 msgstr ""
1215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1216 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1217 msgstr ""
1219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1220 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1221 msgstr ""
1223 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1224 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1225 msgstr ""
1227 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1228 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1229 msgstr ""
1231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1232 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
1233 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1234 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1236 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1237 msgid "Unix settings"
1238 msgstr "Impostazioni Unix"
1240 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1241 msgid "Samba home"
1242 msgstr "Home di Samba"
1244 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1245 msgid "Script path"
1246 msgstr "Script path"
1248 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1249 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1250 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
1251 msgid "Profile path"
1252 msgstr "Path del profilo"
1254 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1255 msgid "Access options"
1256 msgstr "Opzioni di accesso"
1258 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1259 msgid "Allow user to change password from client"
1260 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1262 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1263 msgid "Login from windows client requires no password"
1264 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1266 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1267 msgid "Temporary disable samba account"
1268 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1270 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1271 msgid "Domain"
1272 msgstr "Dominio"
1274 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1275 msgid "Terminal Server"
1276 msgstr "Terminal Server"
1278 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1279 msgid "Allow login on terminal server"
1280 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1282 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1283 msgid "Inherit client config"
1284 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1286 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1287 msgid "Initial program"
1288 msgstr "Programma iniziale"
1290 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1291 msgid "Working directory"
1292 msgstr "Cartella di lavoro"
1294 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1295 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1296 msgstr "Timeout (in minuti)"
1298 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1300 msgid "Connection"
1301 msgstr "Connessione"
1303 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1305 msgid "Disconnection"
1306 msgstr "Disconnessione "
1308 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1309 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1310 msgid "IDLE"
1311 msgstr ""
1313 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1314 msgid "Client devices"
1315 msgstr "Dispositivi del client"
1317 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1318 msgid "Connect client drives at logon"
1319 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1321 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1322 msgid "Connect client printers at logon"
1323 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1325 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1326 msgid "Default to main client printer"
1327 msgstr ""
1329 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1330 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1331 msgid "Miscellaneous"
1332 msgstr "Misc"
1334 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1335 msgid "Shadowing"
1336 msgstr ""
1338 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1339 msgid "On broken or timed out"
1340 msgstr ""
1342 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1343 msgid "Reconnect if disconnected"
1344 msgstr ""
1346 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1347 msgid "Lock samba account"
1348 msgstr "Blocca l'account samba"
1350 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1351 msgid "Limit Logon Time"
1352 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1354 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1355 msgid "Limit Logoff Time"
1356 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1358 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1359 msgid "Account expires after"
1360 msgstr "L'account spira dopo"
1362 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1363 msgid "Allow connection from these workstations only"
1364 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1366 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1367 msgid "Select workstations to add"
1368 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1370 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1371 msgid "Display workstations of department"
1372 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1374 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1375 msgid "Display workstations matching"
1376 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1378 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1379 msgid "Samba settings"
1380 msgstr "Impostazioni Samba"
1382 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1383 msgid "This account has no samba extensions."
1384 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1386 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1387 msgid "Remove samba account"
1388 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1390 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1391 msgid ""
1392 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1393 "below."
1394 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1396 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1397 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1398 msgid "Create samba account"
1399 msgstr "Crea estensioni Samba"
1401 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1402 msgid ""
1403 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1404 "below."
1405 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1407 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1408 msgid ""
1409 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1410 "samba accounts, enable them first."
1411 msgstr ""
1412 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1413 "creare prima le estensioni Unix."
1415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1416 msgid "input on, notify on"
1417 msgstr "input on, notifica on"
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1420 msgid "input on, notify off"
1421 msgstr "input on, notifica off"
1423 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1424 msgid "input off, notify on"
1425 msgstr "input off, notifica on"
1427 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1428 msgid "input off, nofify off"
1429 msgstr "input off, notifica off"
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1432 msgid "disconnect"
1433 msgstr "disconnetti"
1435 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1436 msgid "reset"
1437 msgstr "reset"
1439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1440 msgid "from any client"
1441 msgstr "da qualsiasi client "
1443 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1444 msgid "from previous client only"
1445 msgstr "solo dal client precedente"
1447 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:624
1448 #, php-format
1449 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1450 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1453 #, php-format
1454 msgid ""
1455 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1456 msgstr ""
1458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1459 msgid ""
1460 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1461 "than eight."
1462 msgstr ""
1464 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:817
1465 msgid ""
1466 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1467 "not be fixed by GOsa!"
1468 msgstr ""
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:842
1471 msgid ""
1472 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1473 "possible!"
1474 msgstr ""
1476 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1477 msgid ""
1478 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1479 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1480 "then encode it with the selected method."
1481 msgstr ""
1482 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1483 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1485 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1487 msgid "Personal picture"
1488 msgstr "Foto personale"
1490 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1491 msgid "Remove picture"
1492 msgstr "Elimina foto"
1494 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1495 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
1496 msgid "Save"
1497 msgstr "Salva"
1499 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1500 msgid "Personal information"
1501 msgstr "Informazioni personali"
1503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1504 msgid "Change picture"
1505 msgstr "Cambia foto"
1507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1508 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1509 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1510 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
1511 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1512 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:8
1513 msgid "Name"
1514 msgstr "Cognome"
1516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1517 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1518 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
1519 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1520 msgid "Given name"
1521 msgstr "Nome"
1523 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1524 msgid "Login"
1525 msgstr "Nome utente"
1527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1528 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
1529 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1530 msgid "Personal title"
1531 msgstr "Titolo onorifico"
1533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1534 msgid "Academic title"
1535 msgstr "Titolo di studio"
1537 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1538 msgid "Date of birth"
1539 msgstr "Data di nascita"
1541 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1542 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1543 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1544 msgid "Set"
1545 msgstr "Imposta"
1547 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1548 msgid "Sex"
1549 msgstr "Sesso"
1551 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1552 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1553 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1554 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1555 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1556 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1557 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1558 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1559 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1560 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:33
1561 msgid "Base"
1562 msgstr "Base"
1564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1565 msgid "Choose subtree to place user in"
1566 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1568 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1569 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1570 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
1571 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
1572 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1573 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1574 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1575 msgid "Address"
1576 msgstr "Indirizzo"
1578 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1579 msgid "Private phone"
1580 msgstr "Telefono privato"
1582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1583 msgid "Homepage"
1584 msgstr "Home Page"
1586 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1587 msgid "Password storage"
1588 msgstr "Algorimo password"
1590 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1591 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1592 msgid "Certificates"
1593 msgstr "Certificati"
1595 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1596 msgid "Edit certificates"
1597 msgstr "Modifica certificati"
1599 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1600 msgid "Kerberos"
1601 msgstr "Kerberos"
1603 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1604 msgid "Edit properties"
1605 msgstr "Modifica proprietà"
1607 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1608 msgid "Organizational information"
1609 msgstr "Informazioni organizzazione"
1611 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1612 msgid "Organization"
1613 msgstr "Organizzazione"
1615 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1616 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
1617 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1618 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1619 msgid "Department"
1620 msgstr "Dipartimento"
1622 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1623 msgid "Department No."
1624 msgstr "Dipartimento No."
1626 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1627 msgid "Employee No."
1628 msgstr "Matricola"
1630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1631 msgid "Employee type"
1632 msgstr "Qualifica"
1634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1635 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1636 msgid "Room No."
1637 msgstr "Stanza No."
1639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1640 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1641 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1642 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1643 msgid "Mobile"
1644 msgstr "Cellulare"
1646 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1647 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1648 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1649 msgid "Pager"
1650 msgstr "Pager"
1652 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1653 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1654 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1655 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1656 msgid "Location"
1657 msgstr "Località"
1659 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1660 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1661 msgid "State"
1662 msgstr "Stato"
1664 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1665 msgid "Vocation"
1666 msgstr ""
1668 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1669 msgid "Unit description"
1670 msgstr "Descrizoione unità"
1672 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1673 msgid "Subject area"
1674 msgstr ""
1676 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1677 msgid "Functional title"
1678 msgstr "Funzione"
1680 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1681 msgid "Role"
1682 msgstr "Ruolo"
1684 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1685 msgid "Person locality"
1686 msgstr "Località personale"
1688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1689 msgid "Unit"
1690 msgstr "Unità"
1692 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1693 msgid "Street"
1694 msgstr "Strada"
1696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1697 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
1698 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1699 msgid "Postal code"
1700 msgstr "CAP"
1702 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1703 msgid "House identifier"
1704 msgstr "Identificativo della casa"
1706 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1707 msgid "Please use the phone tab"
1708 msgstr "Usa il tab del telefono"
1710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1711 msgid "Last delivery"
1712 msgstr "Ultimo recapito"
1714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
1715 msgid "Public visible"
1716 msgstr "Pubblico"
1718 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1719 msgid "Standard certificate"
1720 msgstr "Certificato standard"
1722 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1723 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1724 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1725 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:202
1726 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1727 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1728 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:213
1729 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1730 msgid "Remove"
1731 msgstr "Rimuovi"
1733 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1734 msgid "S/MIME certificate"
1735 msgstr "Certificato S/MIME"
1737 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1738 msgid "PKCS12 certificate"
1739 msgstr "Certificato PKCS12"
1741 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1742 msgid "Certificate serial number"
1743 msgstr "Numero seriale del certificato"
1745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1746 msgid "female"
1747 msgstr "femmina"
1749 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1750 msgid "male"
1751 msgstr "maschio"
1753 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
1754 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1755 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
1758 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1759 msgstr ""
1761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:359
1762 msgid "Please enter a valid serial number"
1763 msgstr ""
1765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1766 #, php-format
1767 msgid ""
1768 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1769 msgstr ""
1771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1772 msgid "valid"
1773 msgstr "valido"
1775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1776 msgid "invalid"
1777 msgstr "invalido"
1779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:400
1780 #, fuzzy
1781 msgid "No certificate installed"
1782 msgstr "Modifica certificati"
1784 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:789
1785 msgid "Kerberos database communication failed"
1786 msgstr ""
1788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:806
1789 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1790 msgstr ""
1792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:817
1793 msgid "Can't add user to kerberos database."
1794 msgstr ""
1796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
1797 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1798 msgstr ""
1800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:862
1801 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1802 msgstr ""
1804 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
1805 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:525
1806 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
1807 msgid "The required field 'Name' is not set."
1808 msgstr ""
1810 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:877
1811 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1812 msgstr ""
1814 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:883
1815 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
1816 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:428
1817 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1818 msgstr ""
1820 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:886
1821 msgid "The required field 'Login' is not set."
1822 msgstr ""
1824 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:893
1825 msgid ""
1826 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1827 "database."
1828 msgstr ""
1830 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:900
1831 msgid ""
1832 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1833 "are allowed."
1834 msgstr ""
1836 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
1837 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1838 msgstr ""
1840 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
1841 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
1842 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535
1843 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
1844 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
1845 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1846 msgstr ""
1848 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
1849 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:931
1850 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:538
1851 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
1852 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1853 msgstr ""
1855 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
1856 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
1857 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
1858 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
1859 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
1860 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1861 msgstr ""
1863 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
1864 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
1865 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
1866 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1867 msgstr ""
1869 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
1870 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:552
1871 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1872 msgstr ""
1874 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:926
1875 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
1876 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1877 msgstr ""
1879 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1051
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Could not open specified certificate!"
1882 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1884 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1885 msgid "You are not allowed to set your password!"
1886 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1888 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1889 msgid "Generic user information"
1890 msgstr "Informazioni generiche"
1892 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1893 msgid "PHPGroupware"
1894 msgstr ""
1896 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1897 msgid "Proxy account"
1898 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1900 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1901 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1902 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1904 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1905 msgid "Limit proxy access to working time"
1906 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1908 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1909 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1910 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1912 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:79
1913 msgid "per"
1914 msgstr "per"
1916 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1917 msgid "Kolab"
1918 msgstr ""
1920 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
1921 msgid ""
1922 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
1923 msgstr ""
1925 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
1926 msgid ""
1927 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
1928 "existing user."
1929 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
1931 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
1932 msgid "Always accept"
1933 msgstr ""
1935 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
1936 msgid "Always reject"
1937 msgstr ""
1939 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
1940 msgid "Reject if conflicts"
1941 msgstr ""
1943 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
1944 msgid "Manual if conflicts"
1945 msgstr ""
1947 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
1948 msgid "Manual"
1949 msgstr "Manuale"
1951 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:176
1952 msgid "Anonymous"
1953 msgstr "Anonimo"
1955 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
1956 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
1957 msgstr ""
1959 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
1960 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
1961 msgstr ""
1963 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:247
1964 #, php-format
1965 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
1966 msgstr ""
1968 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:255
1969 #, php-format
1970 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
1971 msgstr ""
1973 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1974 msgid "WebDAV"
1975 msgstr "WebDAV"
1977 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1978 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1979 msgid "FTP"
1980 msgstr "FTP"
1982 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
1983 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1984 msgstr ""
1986 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
1987 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1988 msgstr ""
1990 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
1991 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1992 msgstr ""
1994 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
1995 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1996 msgstr ""
1998 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
1999 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2000 msgstr ""
2002 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2003 msgid "PHPGroupware account"
2004 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
2006 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2007 msgid "Open-Xchange"
2008 msgstr "Open-Xchange"
2010 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2011 #, fuzzy
2012 msgid ""
2013 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2014 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2015 msgstr ""
2016 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2017 "creare prima le estensioni Unix."
2019 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2020 #, fuzzy
2021 msgid ""
2022 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2023 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2024 msgstr ""
2025 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2026 "creare prima le estensioni Unix."
2028 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2029 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:774
2030 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2031 msgstr ""
2033 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2034 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:778
2035 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2036 msgstr ""
2038 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2039 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:782
2040 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2041 msgstr ""
2043 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2044 msgid "Kolab account"
2045 msgstr "Account Kolab"
2047 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2048 msgid ""
2049 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2050 "you add a mail account."
2051 msgstr ""
2053 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2054 msgid "Delegations"
2055 msgstr ""
2057 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
2058 msgid "Mail size"
2059 msgstr ""
2061 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2062 msgid "No mail size restriction for this account"
2063 msgstr ""
2065 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
2066 msgid "Free Busy information"
2067 msgstr ""
2069 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
2070 msgid "URL"
2071 msgstr "URL"
2073 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
2074 msgid "Future"
2075 msgstr "Futuro"
2077 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2078 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2079 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2080 msgid "days"
2081 msgstr "giorni"
2083 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
2084 msgid "Invitation policy"
2085 msgstr ""
2087 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2088 msgid "WebDAV account"
2089 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2091 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2092 msgid "FTP account"
2093 msgstr "Estenzioni FTP"
2095 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2096 msgid "Bandwidth"
2097 msgstr "Banda"
2099 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2100 msgid "Upload bandwidth"
2101 msgstr "Banda di upload"
2103 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2104 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2105 msgid "kb/s"
2106 msgstr "kb/s"
2108 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2109 msgid "Download bandwidth"
2110 msgstr "Banda di download"
2112 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2113 msgid "Quota"
2114 msgstr "Quota"
2116 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2117 msgid "Files"
2118 msgstr "File"
2120 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2121 msgid "Size"
2122 msgstr "Dimensione"
2124 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2125 msgid "Ratio"
2126 msgstr "Rapporto"
2128 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2129 msgid "Uploaded / downloaded files"
2130 msgstr "File in upload / File in download"
2132 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2133 msgid "Check to disable FTP Access"
2134 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2136 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2137 msgid "Temporary disable FTP access"
2138 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2140 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2141 msgid "Open-Xchange Account"
2142 msgstr ""
2144 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2145 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2146 msgstr ""
2148 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2149 msgid "Open-Xchange account"
2150 msgstr ""
2152 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2153 msgid "Remember"
2154 msgstr ""
2156 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2157 msgid "Appointment Days"
2158 msgstr ""
2160 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2161 msgid "Task Days"
2162 msgstr ""
2164 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2165 msgid "User Information"
2166 msgstr ""
2168 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2169 msgid "User Timezone"
2170 msgstr ""
2172 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2173 msgid "This account has no connectivity extensions."
2174 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2176 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2178 msgid "Proxy"
2179 msgstr "Proxy"
2181 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2182 msgid "KB"
2183 msgstr ""
2185 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2186 msgid "GB"
2187 msgstr ""
2189 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2190 msgid "hour"
2191 msgstr "ora"
2193 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2194 msgid "day"
2195 msgstr "giorno"
2197 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2198 msgid "week"
2199 msgstr "settimana"
2201 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2202 msgid "month"
2203 msgstr "mese"
2205 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2206 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2207 msgstr ""
2209 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2212 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2214 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2215 msgid "FAX Blocklists"
2216 msgstr "Liste blocco FAX"
2218 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
2219 #, php-format
2220 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2221 msgstr ""
2223 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
2224 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2225 msgstr ""
2227 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
2228 msgid "Please specify a valid phone number."
2229 msgstr ""
2231 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2232 msgid "send"
2233 msgstr "invia"
2235 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2236 msgid "receive"
2237 msgstr "ricevi"
2239 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
2240 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2241 msgstr ""
2243 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
2244 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
2245 msgid "Required field 'Name' is not set."
2246 msgstr ""
2248 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
2249 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2250 msgstr ""
2252 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
2253 msgid "Specified name is already used."
2254 msgstr ""
2256 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
2257 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2258 msgstr ""
2260 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2261 msgid "List name"
2262 msgstr ""
2264 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2265 msgid "Name of blocklist"
2266 msgstr ""
2268 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2269 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2270 msgstr ""
2272 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2273 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2274 #: include/functions.inc:1608
2275 msgid "Type"
2276 msgstr "Tipo"
2278 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2279 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2280 msgstr ""
2282 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2283 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2284 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2285 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2286 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2287 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2288 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2289 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:17
2290 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2291 msgid "Description"
2292 msgstr "Descrizione"
2294 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2295 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2296 msgstr ""
2298 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2299 msgid "Blocked numbers"
2300 msgstr ""
2302 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2303 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:25
2304 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2305 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:26 plugins/admin/users/headpage.tpl:27
2306 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:25
2307 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:25
2308 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:26
2309 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:25
2310 msgid "Information"
2311 msgstr "Informazioni"
2313 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2314 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2315 msgstr ""
2317 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2318 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2319 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2320 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2321 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2322 #: html/index.php:217 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
2323 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
2324 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2325 msgid "Warning"
2326 msgstr "Attenzione"
2328 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2329 msgid ""
2330 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2331 "GOsa to get your data back."
2332 msgstr ""
2334 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2335 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2336 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2337 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
2338 msgid ""
2339 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2340 "abort."
2341 msgstr ""
2342 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
2343 "i> per abortire."
2345 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2346 msgid "List of blocklists"
2347 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2349 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
2350 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:16
2351 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
2352 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
2353 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
2354 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:16
2355 msgid "New"
2356 msgstr "Nuovo"
2358 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2359 msgid ""
2360 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2361 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2362 "select box."
2363 msgstr ""
2365 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:32
2366 msgid ""
2367 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
2368 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
2369 "really deleting anything."
2370 msgstr ""
2372 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2373 msgid "Select to see send blocklists"
2374 msgstr ""
2376 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2377 msgid "Show send blocklists"
2378 msgstr ""
2380 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2381 msgid "Select to see receive blocklists"
2382 msgstr ""
2384 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2385 msgid "Show receive blocklists"
2386 msgstr ""
2388 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
2389 msgid "Display lists of department"
2390 msgstr ""
2392 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:69
2393 msgid "Display lists matching"
2394 msgstr ""
2396 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:72
2397 msgid "Regular expression for matching list names"
2398 msgstr ""
2400 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:80
2401 msgid "Display lists containing"
2402 msgstr ""
2404 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:83
2405 msgid "Show lists containing entered numbers"
2406 msgstr ""
2408 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2409 msgid "Blocklist management"
2410 msgstr ""
2412 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2413 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2414 msgstr ""
2416 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2417 msgid "Language"
2418 msgstr "Lingua"
2420 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2421 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2422 msgstr ""
2424 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2425 msgid "Delivery format"
2426 msgstr "Formato di recapito"
2428 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2429 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2430 msgstr ""
2432 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2433 msgid "Delivery methods"
2434 msgstr "Metodi di recapito"
2436 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2437 msgid "Temporary disable fax usage"
2438 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2440 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2441 msgid "Deliver fax as mail to"
2442 msgstr ""
2444 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2445 msgid "Deliver fax as mail"
2446 msgstr "Recapita Fax come mail"
2448 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2449 msgid "Deliver fax to printer"
2450 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2452 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2453 msgid "Alternate fax numbers"
2454 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2456 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2457 msgid "Blocklists"
2458 msgstr "Liste di blocco"
2460 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2461 msgid "Blocklists for incoming fax"
2462 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2464 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2465 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2466 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2468 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2469 msgid "Select numbers to add"
2470 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2472 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2473 msgid "Display numbers of department"
2474 msgstr ""
2476 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2477 msgid "Display numbers matching"
2478 msgstr ""
2480 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2481 msgid "Regular expression for matching numbers"
2482 msgstr ""
2484 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2485 msgid "Display numbers of user"
2486 msgstr ""
2488 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2489 msgid "User name of which numbers are shown"
2490 msgstr ""
2492 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2493 msgid "Blocked numbers/lists"
2494 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2496 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2497 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2498 msgid "Select a specific department"
2499 msgstr "Selezione un dipartimento"
2501 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2502 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2503 msgid "Choose"
2504 msgstr "Scegli"
2506 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2507 msgid "List of predefined blocklists"
2508 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2510 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2511 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2512 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1195
2513 msgid "Apply"
2514 msgstr "Applica"
2516 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2517 msgid "FAX settings"
2518 msgstr "Impostazioni FAX"
2520 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2521 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
2522 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2523 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2524 msgid "FAX"
2525 msgstr "FAX"
2527 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2528 msgid "This account has no fax extensions."
2529 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2531 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2532 msgid "Remove fax account"
2533 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2535 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2536 msgid ""
2537 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2538 "below."
2539 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2541 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2542 msgid "Create fax account"
2543 msgstr "Crea estensioni FAX"
2545 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2546 msgid ""
2547 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2548 "below."
2549 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2551 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2552 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2553 msgstr ""
2555 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2556 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2557 msgstr ""
2559 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2560 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2561 msgstr ""
2563 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2564 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2565 msgstr ""
2567 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2568 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2569 msgstr ""
2571 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2572 msgid "FAX preview - please wait"
2573 msgstr ""
2575 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2576 msgid "Click on fax to download"
2577 msgstr ""
2579 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2580 msgid "FAX ID"
2581 msgstr ""
2583 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2584 msgid "User"
2585 msgstr ""
2587 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2588 msgid "Date / Time"
2589 msgstr ""
2591 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2592 msgid "Sender MSN"
2593 msgstr ""
2595 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2596 msgid "Sender ID"
2597 msgstr ""
2599 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2600 msgid "Receiver MSN"
2601 msgstr ""
2603 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2604 msgid "Receiver ID"
2605 msgstr ""
2607 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2608 msgid "Status message"
2609 msgstr ""
2611 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2612 msgid "Transfer time"
2613 msgstr ""
2615 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2616 msgid "# pages"
2617 msgstr ""
2619 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2620 msgid "FAX Reports"
2621 msgstr "Rapporti FAX"
2623 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2624 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2625 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2626 msgstr ""
2628 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2629 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2630 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2631 msgstr ""
2633 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2634 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2635 msgid "Query for fax database failed!"
2636 msgstr ""
2638 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2639 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2640 msgstr ""
2642 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2643 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2644 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2645 msgid "Y-M-D"
2646 msgstr ""
2648 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2649 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2650 msgid "Filter"
2651 msgstr "Filtro"
2653 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2654 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:92
2655 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2656 msgid "Search for"
2657 msgstr "Cerca"
2659 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2660 msgid "Enter user name to search for"
2661 msgstr ""
2663 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2664 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2665 msgid "in"
2666 msgstr ""
2668 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2669 msgid "Select subtree to base search on"
2670 msgstr ""
2672 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2673 msgid "during"
2674 msgstr ""
2676 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2677 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2678 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2679 msgid "Search"
2680 msgstr "Cerca"
2682 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2683 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2684 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2685 msgid "Date"
2686 msgstr "Data"
2688 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2689 msgid "Sender"
2690 msgstr ""
2692 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2693 msgid "Receiver"
2694 msgstr ""
2696 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2697 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2698 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2699 msgid "Search returned no results..."
2700 msgstr ""
2702 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2703 msgid "FAX reports"
2704 msgstr "Rapporti FAX"
2706 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2707 msgid "Dial connection..."
2708 msgstr ""
2710 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2711 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
2712 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
2713 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
2714 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:452
2715 msgid "Dial"
2716 msgstr ""
2718 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
2719 msgid "Choose the department to store entry in"
2720 msgstr ""
2722 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
2723 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2724 msgid "Personal"
2725 msgstr "Personale"
2727 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
2728 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2729 msgid "Initials"
2730 msgstr "Iniziali"
2732 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2733 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2734 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2735 msgid "Private"
2736 msgstr "Privato"
2738 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
2739 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2740 msgid "Email"
2741 msgstr "Indirizzo email"
2743 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
2744 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2745 msgid "Organizational"
2746 msgstr "Organizzazione"
2748 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
2749 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2750 msgid "Company"
2751 msgstr "Azienda"
2753 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
2754 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2755 msgid "City"
2756 msgstr "Città"
2758 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
2759 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2760 msgid "Country"
2761 msgstr "Paese"
2763 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2764 msgid "Contact"
2765 msgstr "Contatto"
2767 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2768 msgid ""
2769 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2770 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2771 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2772 msgstr ""
2773 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2774 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2775 "caratterizzaze la ricerca."
2777 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2778 msgid "Actions"
2779 msgstr "Azioni"
2781 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2782 msgid "Add entry"
2783 msgstr "Aggiungi contatto"
2785 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2786 msgid "Edit entry"
2787 msgstr "Modifica contatto"
2789 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2790 msgid "Remove entry"
2791 msgstr "Elimina contatto"
2793 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2794 msgid "Select to see regular users"
2795 msgstr ""
2797 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2798 msgid "Show organizational entries"
2799 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2801 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2802 msgid "Select to see users in addressbook"
2803 msgstr ""
2805 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2806 msgid "Show addressbook entries"
2807 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2809 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
2810 msgid "Display results for department"
2811 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2813 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:95
2814 msgid "Search string"
2815 msgstr "Ricerca"
2817 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:103
2818 msgid "Match object"
2819 msgstr "Oggetto corrispondente"
2821 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:106
2822 msgid "Choose the object that will be searched in"
2823 msgstr ""
2825 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
2826 msgid ""
2827 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2828 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2829 "back."
2830 msgstr ""
2832 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
2833 msgid "Address book"
2834 msgstr "Rubrica"
2836 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2837 msgid "Addressbook"
2838 msgstr "Rubrica"
2840 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
2841 #, php-format
2842 msgid "Dial from %s to %s now?"
2843 msgstr ""
2845 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
2846 msgid ""
2847 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2848 "perform direct dials."
2849 msgstr ""
2851 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
2852 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
2853 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2854 msgstr ""
2856 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
2857 #, php-format
2858 msgid "You're about to delete the entry %s."
2859 msgstr ""
2861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
2862 #, php-format
2863 msgid "Save contact for %s as vcard"
2864 msgstr ""
2866 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
2867 #, php-format
2868 msgid "Send mail to %s"
2869 msgstr ""
2871 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
2872 msgid "global addressbook"
2873 msgstr ""
2875 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
2876 msgid "organizations user database"
2877 msgstr ""
2879 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
2880 #, php-format
2881 msgid "Contact stored in %s"
2882 msgstr ""
2884 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
2885 msgid "Creating new entry in"
2886 msgstr "Crea in"
2888 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2889 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
2890 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
2891 msgid "All"
2892 msgstr ""
2894 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2895 msgid "Work phone"
2896 msgstr "Telefono del lavoro"
2898 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2899 msgid "Cell phone"
2900 msgstr "Cellolare"
2902 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2903 msgid "Home phone"
2904 msgstr "Telefono privato"
2906 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2907 msgid "User ID"
2908 msgstr ""
2910 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2911 msgid ""
2912 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2913 msgstr ""
2915 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
2916 msgid ""
2917 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2918 msgstr ""
2920 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2921 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2922 msgid "LDIF export"
2923 msgstr "Esporta in LDIF"
2925 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
2926 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2927 msgstr ""
2929 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
2930 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2931 msgstr ""
2933 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
2934 msgid "failed"
2935 msgstr ""
2937 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
2938 msgid "ok"
2939 msgstr ""
2941 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
2942 msgid "status"
2943 msgstr ""
2945 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
2946 #, php-format
2947 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2948 msgstr ""
2950 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
2951 msgid "Nothing to import!"
2952 msgstr ""
2954 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
2955 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
2956 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
2957 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
2958 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
2959 msgid "There is no file uploaded."
2960 msgstr ""
2962 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
2963 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
2964 msgid "The specified file is empty."
2965 msgstr ""
2967 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
2968 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
2969 msgstr ""
2971 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
2972 msgid ""
2973 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
2974 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
2975 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
2976 "conformance."
2977 msgstr ""
2979 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
2980 msgid "Import LDIF File"
2981 msgstr ""
2983 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2984 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2985 msgid "Browse"
2986 msgstr ""
2988 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
2989 msgid "Modify existing attributes"
2990 msgstr ""
2992 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
2993 msgid "Overwrite existing entry"
2994 msgstr ""
2996 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
2997 msgid "Import successful"
2998 msgstr ""
3000 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3001 msgid ""
3002 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3003 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3004 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3005 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3006 msgstr ""
3008 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3009 msgid "Select CSV file to import"
3010 msgstr ""
3012 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3013 msgid "Select template"
3014 msgstr ""
3016 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3017 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3018 msgstr ""
3020 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3021 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3022 msgstr ""
3024 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3025 msgid "Here is the status report for the import:"
3026 msgstr ""
3028 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3029 msgid "Selected Template"
3030 msgstr ""
3032 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3033 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3034 msgstr ""
3036 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
3037 msgid "Unknown Error"
3038 msgstr ""
3040 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3041 msgid ""
3042 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3043 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3044 "purpose or when initializing a new server."
3045 msgstr ""
3047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3048 msgid "Export single entry"
3049 msgstr ""
3051 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3052 msgid "Export complete LDIF for"
3053 msgstr ""
3055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3056 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3057 msgid "Choose the department you want to Export"
3058 msgstr ""
3060 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3061 msgid "Export IVBB LDIF for"
3062 msgstr ""
3064 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3065 msgid "Export successful"
3066 msgstr ""
3068 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3069 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3070 msgstr ""
3072 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3073 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3074 msgstr ""
3076 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3077 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3078 msgid "LDAP manager"
3079 msgstr "Amministrazione LDAP"
3081 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3082 msgid "CSV import"
3083 msgstr "Importa da formato CSV"
3085 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3086 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3087 msgstr ""
3089 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3090 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3091 msgstr ""
3093 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3094 msgid "System logs"
3095 msgstr "Log di sitema"
3097 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3098 msgid "No LOG servers defined!"
3099 msgstr ""
3101 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3102 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3103 msgid "Can't select log database for log generation!"
3104 msgstr ""
3106 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3107 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3108 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3109 msgid "Query for log database failed!"
3110 msgstr ""
3112 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3113 msgid "one hour"
3114 msgstr ""
3116 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3117 msgid "6 hours"
3118 msgstr ""
3120 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3121 msgid "12 hours"
3122 msgstr ""
3124 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3125 msgid "24 hours"
3126 msgstr ""
3128 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3129 msgid "2 days"
3130 msgstr ""
3132 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3133 msgid "one week"
3134 msgstr ""
3136 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3137 msgid "2 weeks"
3138 msgstr ""
3140 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3141 msgid "one month"
3142 msgstr ""
3144 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3145 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3146 msgstr ""
3148 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3149 msgid "Show hosts"
3150 msgstr ""
3152 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3153 msgid "Log level"
3154 msgstr ""
3156 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3157 msgid "Time interval"
3158 msgstr ""
3160 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3161 msgid "Enter string to search for"
3162 msgstr ""
3164 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3165 msgid "Ruleset"
3166 msgstr ""
3168 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3169 msgid "Level"
3170 msgstr ""
3172 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3173 msgid "Hostname"
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3177 msgid "Message"
3178 msgstr ""
3180 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3181 msgid "System log view"
3182 msgstr ""
3184 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3185 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3186 msgstr ""
3188 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3189 msgid "Select mail server to place user on"
3190 msgstr ""
3192 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3193 msgid "IMAP shared folders"
3194 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3196 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3197 msgid "Default permission"
3198 msgstr "Permessi predefiniti"
3200 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3201 msgid "Member permission"
3202 msgstr "Permessi dei membri"
3204 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3205 msgid "Forward messages to non group members"
3206 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3208 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3209 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3210 msgid "Groups"
3211 msgstr "Gruppi di utenti"
3213 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:204
3214 #, php-format
3215 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3216 msgstr ""
3218 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:210
3219 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:236
3220 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3221 msgstr ""
3223 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3224 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3225 msgstr ""
3227 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
3228 msgid "This 'dn' is no group."
3229 msgstr ""
3231 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3232 msgid "Samba group"
3233 msgstr "Gruppo Samba"
3235 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3236 msgid "Domain admins"
3237 msgstr "Amministratori di Dominio"
3239 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3240 msgid "Domain users"
3241 msgstr "Utenti di Dominio"
3243 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
3244 msgid "Domain guests"
3245 msgstr "Ospiti di Dominio"
3247 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
3248 #, php-format
3249 msgid "Special group (%d)"
3250 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3252 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
3253 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
3254 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3255 msgstr ""
3257 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
3258 msgid ""
3259 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3260 "are allowed."
3261 msgstr ""
3263 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
3264 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3265 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3266 msgstr ""
3268 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3269 msgid ""
3270 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3271 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3272 msgstr ""
3274 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3275 msgid "Group administration"
3276 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3278 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3279 msgid "List of groups"
3280 msgstr "Lista dei gruppi"
3282 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
3283 msgid ""
3284 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3285 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3286 "large number of groups."
3287 msgstr ""
3288 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3289 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3290 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3292 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:33 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:33
3293 msgid ""
3294 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
3295 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
3296 msgstr ""
3297 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3298 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3299 "rimuovere effettivamente il gruppo."
3301 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:62
3302 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
3303 msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
3305 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:62
3306 msgid "Search in subtrees"
3307 msgstr "Cerca nei subtree"
3309 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3310 msgid "read"
3311 msgstr "leggere"
3313 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3314 msgid "post"
3315 msgstr "spedire"
3317 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3318 msgid "external post"
3319 msgstr "spedire esterno"
3321 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3322 msgid "append"
3323 msgstr "appendere"
3325 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3326 msgid "write"
3327 msgstr "scrivere"
3329 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3330 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3331 msgstr ""
3333 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3334 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3335 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3337 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3338 msgid "to the list of forwarders."
3339 msgstr "alla lista degli inoltri"
3341 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3342 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3343 msgstr ""
3344 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3346 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3347 msgid "Object"
3348 msgstr "Oggetto"
3350 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3351 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3352 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3354 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3355 msgid "Used applications"
3356 msgstr "Applicazioni in uso"
3358 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3359 msgid "Edit parameters"
3360 msgstr "Modifica parametri"
3362 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3363 msgid "Edit optional application parameters"
3364 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3366 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3367 msgid "Available applications"
3368 msgstr "Applicazioni disponibili"
3370 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3371 msgid "Select users to add"
3372 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3374 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:26
3375 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:67
3376 msgid "Display users of department"
3377 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3379 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3380 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:71
3381 msgid "Display users matching"
3382 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3384 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:31
3385 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:72
3386 msgid "Regular expression for matching user names"
3387 msgstr ""
3389 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3390 msgid "This 'dn' is no acl container."
3391 msgstr ""
3393 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3394 msgid "All fields are writeable"
3395 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3397 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3398 msgid "Group name"
3399 msgstr "Nome gruppo"
3401 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3402 msgid "Posix name of the group"
3403 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3405 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3406 msgid "Descriptive text for this group"
3407 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3409 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3410 msgid "Choose subtree to place group in"
3411 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3413 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3414 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3415 msgstr ""
3416 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3417 "manulamente"
3419 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3420 msgid "Force GID"
3421 msgstr "Forza GID"
3423 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3424 msgid "Forced ID number"
3425 msgstr "Forza numero ID"
3427 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3428 msgid "Select to create a samba conform group"
3429 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3431 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3432 msgid "in domain"
3433 msgstr "nel dominio"
3435 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3436 msgid "Members are in a phone pickup group"
3437 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3439 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3440 msgid "Group members"
3441 msgstr "Membri del gruppo"
3443 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3444 msgid "Folder administrators"
3445 msgstr "Amministratori cartella"
3447 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3448 msgid "Application options"
3449 msgstr "Opzioni applicazione"
3451 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3452 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3453 msgstr ""
3455 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3456 msgid "Remove applications"
3457 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3459 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3460 msgid ""
3461 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3462 "clicking below."
3463 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3465 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3466 msgid "Create applications"
3467 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3469 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3470 msgid ""
3471 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3472 "clicking below."
3473 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3475 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3476 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3477 msgstr ""
3479 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3480 msgid "The selected application has no options."
3481 msgstr ""
3483 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3484 msgid ""
3485 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3486 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3487 "able to login without it."
3488 msgstr ""
3490 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3491 msgid "Users"
3492 msgstr "Utenti"
3494 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
3495 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
3496 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3497 msgstr ""
3499 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3500 #, php-format
3501 msgid "You're about to delete the user %s."
3502 msgstr ""
3504 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
3505 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3506 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3507 msgstr ""
3509 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
3510 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
3511 msgid "none"
3512 msgstr "nessuno"
3514 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:437
3515 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3516 msgstr ""
3518 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:618
3519 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3520 msgid "Template"
3521 msgstr ""
3523 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3524 msgid "Creating a new user using templates"
3525 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3527 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3528 msgid ""
3529 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3530 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3531 "of templates."
3532 msgstr ""
3534 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3535 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3536 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3537 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3538 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3539 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3540 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3541 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3542 msgid "Continue"
3543 msgstr "Continua"
3545 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3546 msgid ""
3547 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3548 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3549 "no way for GOsa to get your data back."
3550 msgstr ""
3552 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3553 msgid "List of users"
3554 msgstr "Lista degli utenti"
3556 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:17
3557 msgid "New template"
3558 msgstr "Nuovo template"
3560 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:31
3561 msgid ""
3562 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3563 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3564 "user list."
3565 msgstr ""
3566 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3567 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3568 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3570 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
3571 msgid ""
3572 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
3573 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
3574 msgstr ""
3575 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3576 "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3577 "rimuovere effettivamente l'utente."
3579 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3580 msgid "Select to see template pseudo users"
3581 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3583 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3584 msgid "Show templates"
3585 msgstr "Mostra utenti template"
3587 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3588 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3589 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3591 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3592 msgid "Show functional users"
3593 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3595 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3596 msgid "Select to see users that have posix settings"
3597 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3599 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3600 msgid "Show unix users"
3601 msgstr "Mostra utenti Unix"
3603 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3604 msgid "Select to see users that have mail settings"
3605 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3607 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3608 msgid "Show mail users"
3609 msgstr "Mostra utenti di posta"
3611 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3612 msgid "Select to see users that have samba settings"
3613 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3615 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3616 msgid "Show samba users"
3617 msgstr "Mostra utenti Samba"
3619 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3620 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3621 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3623 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3624 msgid "Show proxy users"
3625 msgstr "Mostra utenti proxy"
3627 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3628 msgid "User administration"
3629 msgstr "Amministrazione utenti"
3631 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3632 msgid "Remove options"
3633 msgstr ""
3635 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3636 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3637 msgstr ""
3639 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3640 msgid "Create options"
3641 msgstr ""
3643 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3644 msgid ""
3645 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3646 msgstr ""
3648 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3649 msgid "Variable"
3650 msgstr ""
3652 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3653 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:12
3654 msgid "Default value"
3655 msgstr ""
3657 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3658 msgid "Add option"
3659 msgstr ""
3661 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3662 #, php-format
3663 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3664 msgstr ""
3666 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3667 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3668 msgid "Application name"
3669 msgstr "Nome applicazione"
3671 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3672 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
3673 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3674 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3675 msgid "Execute"
3676 msgstr "Esegui"
3678 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3679 msgid "Path and/or binary name of application"
3680 msgstr ""
3682 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3683 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:11
3684 msgid "Display name"
3685 msgstr "Mostra il nome"
3687 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3688 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3689 msgstr ""
3691 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3692 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:35
3693 msgid "Choose subtree to place application in"
3694 msgstr ""
3696 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3697 msgid "Icon"
3698 msgstr "Icna"
3700 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3701 msgid "Update"
3702 msgstr "Aggiorna"
3704 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3705 msgid "Reload picture from LDAP"
3706 msgstr ""
3708 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3709 msgid "Only executable for members"
3710 msgstr ""
3712 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3713 msgid "Replace user configuration on startup"
3714 msgstr ""
3716 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3717 msgid "Place icon on members desktop"
3718 msgstr ""
3720 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
3721 msgid "Place entry in members startmenu"
3722 msgstr ""
3724 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
3725 msgid ""
3726 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3727 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3728 msgstr ""
3730 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
3731 msgid "List of applications"
3732 msgstr "Lista delle applicazioni"
3734 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
3735 msgid ""
3736 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3737 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3738 "working with a large number of applications."
3739 msgstr ""
3741 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:32
3742 msgid ""
3743 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
3744 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
3745 msgstr ""
3747 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
3748 msgid "Display applications of department"
3749 msgstr ""
3751 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:58
3752 msgid "Display applications matching"
3753 msgstr ""
3755 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:61
3756 msgid "Regular expression for matching application names"
3757 msgstr ""
3759 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
3760 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
3761 msgid "Application management"
3762 msgstr ""
3764 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:59
3765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:51
3766 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:81
3767 msgid "This 'dn' is no application."
3768 msgstr ""
3770 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:148
3771 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3772 msgstr ""
3774 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:229
3775 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
3776 msgstr ""
3778 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
3779 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3780 msgstr ""
3782 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:237
3783 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3784 msgstr ""
3786 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
3787 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3788 msgstr ""
3790 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
3791 #, php-format
3792 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3793 msgstr ""
3795 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
3796 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
3797 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
3798 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3799 msgstr ""
3801 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3802 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3803 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3804 msgid "Properties"
3805 msgstr ""
3807 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3808 msgid "Name of department"
3809 msgstr ""
3811 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
3812 msgid "Name of subtree to create"
3813 msgstr ""
3815 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3816 msgid "Descriptive text for department"
3817 msgstr ""
3819 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
3820 msgid "Category"
3821 msgstr ""
3823 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
3824 msgid "Category for this subtree"
3825 msgstr ""
3827 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3828 msgid "Choose subtree to place department in"
3829 msgstr ""
3831 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3832 msgid "State where this subtree is located"
3833 msgstr ""
3835 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
3836 msgid "Location of this subtree"
3837 msgstr ""
3839 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3840 msgid "Postal address of this subtree"
3841 msgstr ""
3843 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3844 msgid "Base telephone number of this subtree"
3845 msgstr ""
3847 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3848 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3849 msgstr ""
3851 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
3852 msgid ""
3853 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
3854 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
3855 "to get your data back."
3856 msgstr ""
3858 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
3859 msgid ""
3860 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3861 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3862 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
3863 msgstr ""
3865 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
3866 msgid "List of departments"
3867 msgstr "Lista dei dipartimenti"
3869 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
3870 msgid ""
3871 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3872 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
3873 "the department list."
3874 msgstr ""
3876 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:32
3877 msgid ""
3878 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
3879 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
3880 "deleting departments."
3881 msgstr ""
3883 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
3884 msgid "Display subdepartments of"
3885 msgstr ""
3887 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:56
3888 msgid "Display departments matching"
3889 msgstr ""
3891 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:59
3892 msgid "Regular expression for matching department names"
3893 msgstr ""
3895 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
3896 msgid "Department management"
3897 msgstr ""
3899 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
3900 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
3901 msgstr ""
3903 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
3904 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
3905 msgid "Department with that 'Name' already exists."
3906 msgstr ""
3908 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
3909 msgid "Required field 'Description' is not set."
3910 msgstr ""
3912 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
3913 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
3914 msgstr ""
3916 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
3917 msgid " Please choose another name."
3918 msgstr ""
3920 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3921 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
3922 msgid "Departments"
3923 msgstr "Dipartimenti"
3925 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
3926 #, php-format
3927 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3928 msgstr ""
3930 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
3931 msgid "You have no permission to remove this department."
3932 msgstr ""
3934 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
3935 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
3936 msgid "present"
3937 msgstr "presente"
3939 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
3940 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
3941 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
3942 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
3943 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3944 msgstr ""
3946 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
3947 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3948 msgstr ""
3950 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
3951 msgid "online"
3952 msgstr ""
3954 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
3955 msgid "running"
3956 msgstr ""
3958 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
3959 msgid "not running"
3960 msgstr ""
3962 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
3963 msgid "unknown status"
3964 msgstr ""
3966 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
3967 msgid "offline"
3968 msgstr ""
3970 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
3971 msgid "Network settings"
3972 msgstr ""
3974 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
3975 msgid "IP-address"
3976 msgstr ""
3978 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
3979 msgid "MAC-address"
3980 msgstr ""
3982 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
3983 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
3984 msgid "This 'dn' has no network features."
3985 msgstr ""
3987 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:136
3988 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
3989 #, fuzzy
3990 msgid "The required field 'Component name' is not set."
3991 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
3993 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
3994 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
3995 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:263
3996 #, fuzzy
3997 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
3998 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4000 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
4001 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
4002 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:266
4003 #, fuzzy
4004 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
4005 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4007 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:149
4008 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4009 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4010 msgstr ""
4012 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:159
4013 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
4014 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4015 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4016 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4017 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4018 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:286
4019 #, php-format
4020 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4021 msgstr ""
4023 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4024 msgid "System information"
4025 msgstr ""
4027 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4028 msgid "CPU"
4029 msgstr ""
4031 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4032 msgid "Memory"
4033 msgstr ""
4035 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4036 msgid "Boot MAC"
4037 msgstr ""
4039 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4040 msgid "USB support"
4041 msgstr ""
4043 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4044 msgid "System status"
4045 msgstr ""
4047 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4048 msgid "Inventory number"
4049 msgstr ""
4051 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4052 msgid "Last login"
4053 msgstr ""
4055 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4056 msgid "Network devices"
4057 msgstr ""
4059 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4060 msgid "IDE devices"
4061 msgstr ""
4063 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4064 msgid "SCSI devices"
4065 msgstr ""
4067 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4068 msgid "Floppy device"
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4072 msgid "CDROM device"
4073 msgstr ""
4075 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4076 msgid "Graphic device"
4077 msgstr ""
4079 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4080 msgid "Audio device"
4081 msgstr ""
4083 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4084 msgid "Up since"
4085 msgstr ""
4087 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4088 msgid "CPU load"
4089 msgstr ""
4091 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4092 msgid "Memory usage"
4093 msgstr ""
4095 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4096 msgid "Swap usage"
4097 msgstr ""
4099 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4100 msgid "SSH service"
4101 msgstr ""
4103 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4104 msgid "Print service"
4105 msgstr ""
4107 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4108 msgid "Scan service"
4109 msgstr ""
4111 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4112 msgid "Sound service"
4113 msgstr ""
4115 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4116 msgid "GUI"
4117 msgstr ""
4119 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4120 msgid "default"
4121 msgstr ""
4123 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4124 msgid "show chooser"
4125 msgstr ""
4127 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4128 msgid "direct"
4129 msgstr ""
4131 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4132 msgid "load balanced"
4133 msgstr ""
4135 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4136 msgid "Windows RDP"
4137 msgstr ""
4139 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4140 msgid "ICA client"
4141 msgstr ""
4143 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4144 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4145 msgstr ""
4147 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4148 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4149 msgid "Please specify a valid VSync range."
4150 msgstr ""
4152 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4153 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4154 msgid "Please specify a valid HSync range."
4155 msgstr ""
4157 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4158 msgid "System management"
4159 msgstr ""
4161 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4162 msgid "Nfs Export"
4163 msgstr ""
4165 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4166 msgid "Time Service"
4167 msgstr ""
4169 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4170 msgid "LDAP Service"
4171 msgstr ""
4173 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4174 msgid "Terminal Service"
4175 msgstr ""
4177 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4178 msgid "Temporary disable login"
4179 msgstr ""
4181 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4182 msgid "Font path"
4183 msgstr ""
4185 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4186 msgid "Syslog Service"
4187 msgstr ""
4189 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4190 msgid "Print Service"
4191 msgstr ""
4193 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4194 msgid "Server name"
4195 msgstr ""
4197 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4198 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4199 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4200 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4201 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4202 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4203 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4205 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4206 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4207 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4208 msgid "Action"
4209 msgstr "Azione"
4211 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4212 msgid "Select action to execute for this server"
4213 msgstr ""
4215 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4216 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4217 msgid "text"
4218 msgstr ""
4220 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4221 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4222 msgid "graphic"
4223 msgstr ""
4225 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4226 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4227 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4228 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
4229 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4230 msgstr ""
4232 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4233 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4234 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4235 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4236 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4237 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4238 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4239 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4240 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4241 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4242 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4243 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4244 #, php-format
4245 msgid "Execution of '%s' failed!"
4246 msgstr ""
4248 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4249 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4250 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4251 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
4252 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4253 msgstr ""
4255 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4256 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4257 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4258 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
4259 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4260 msgstr ""
4262 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4263 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4264 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4265 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
4266 msgid "Switch off"
4267 msgstr ""
4269 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4270 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4271 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4272 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
4273 msgid "Reboot"
4274 msgstr ""
4276 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4277 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4278 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4279 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
4280 msgid "Wake up"
4281 msgstr ""
4283 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4284 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4285 msgstr ""
4287 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4288 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4289 msgstr ""
4291 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4292 msgid "Phone name"
4293 msgstr ""
4295 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4296 msgid "This 'dn' has no server features."
4297 msgstr ""
4299 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4300 #, fuzzy
4301 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4302 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4304 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4305 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4306 msgstr ""
4308 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4309 msgid "Terminal template"
4310 msgstr ""
4312 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4313 msgid "Terminal name"
4314 msgstr ""
4316 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4317 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4318 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4319 msgid "Mode"
4320 msgstr ""
4322 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4323 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4324 msgid "Select terminal mode"
4325 msgstr ""
4327 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4328 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4329 msgid "Root server"
4330 msgstr ""
4332 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4333 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4334 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4335 msgstr ""
4337 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4338 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4339 msgid "Swap server"
4340 msgstr ""
4342 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4343 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4344 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4345 msgstr ""
4347 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4348 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4349 msgid "Syslog server"
4350 msgstr ""
4352 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4353 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4354 msgid "Choose server to use for logging"
4355 msgstr ""
4357 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4358 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4359 msgid "NTP server"
4360 msgstr ""
4362 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4363 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4364 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4365 msgstr ""
4367 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4368 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4369 msgid "Select action to execute for this terminal"
4370 msgstr ""
4372 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4373 msgid "Remove DHCP service"
4374 msgstr ""
4376 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4377 msgid ""
4378 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4379 "below."
4380 msgstr ""
4382 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4383 msgid "Add DHCP service"
4384 msgstr ""
4386 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4387 msgid ""
4388 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4389 "below."
4390 msgstr ""
4392 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4393 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4394 msgstr ""
4396 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4397 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4398 msgstr ""
4400 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4401 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4402 msgstr ""
4404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4405 msgid "Systems"
4406 msgstr "Sistemi"
4408 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
4409 msgid "You can't edit this object type yet!"
4410 msgstr ""
4412 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
4413 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4414 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4416 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
4417 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4418 msgstr ""
4420 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
4421 #, php-format
4422 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4423 msgstr ""
4425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
4426 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
4427 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4428 msgstr ""
4430 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:644
4431 msgid "New terminal"
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
4435 msgid "New workstation"
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
4439 msgid "Thin client template for"
4440 msgstr ""
4442 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:675
4443 msgid "Workstation template for"
4444 msgstr ""
4446 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4447 msgid "Printer name"
4448 msgstr ""
4450 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4451 msgid "Printer URL"
4452 msgstr ""
4454 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4455 msgid "Path to PPD"
4456 msgstr ""
4458 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4459 msgid "Remove DNS service"
4460 msgstr ""
4462 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
4463 msgid ""
4464 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4465 msgstr ""
4467 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4468 msgid "Add DNS service"
4469 msgstr ""
4471 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
4472 msgid ""
4473 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4474 msgstr ""
4476 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4477 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4478 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4479 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4480 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4481 #, php-format
4482 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4483 msgstr ""
4485 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4486 #, php-format
4487 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4488 msgstr ""
4490 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4491 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4492 msgstr ""
4494 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4495 #, php-format
4496 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4497 msgstr ""
4499 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4500 msgid "Workstation template"
4501 msgstr ""
4503 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4504 msgid "Workstation name"
4505 msgstr ""
4507 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4508 msgid "Kerberos kadmin access"
4509 msgstr ""
4511 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4512 msgid "Kerberos Realm"
4513 msgstr ""
4515 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4516 msgid "Admin user"
4517 msgstr ""
4519 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4520 msgid "FAX database"
4521 msgstr ""
4523 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4524 msgid "FAX DB user"
4525 msgstr ""
4527 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4528 msgid "Asterisk management"
4529 msgstr ""
4531 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4532 msgid "Asterisk DB user"
4533 msgstr ""
4535 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4536 msgid "Country dial prefix"
4537 msgstr ""
4539 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4540 msgid "Local dial prefix"
4541 msgstr ""
4543 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4544 msgid "IMAP admin access"
4545 msgstr ""
4547 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4548 msgid "Server identifier"
4549 msgstr ""
4551 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
4552 msgid "Connect URL"
4553 msgstr ""
4555 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
4556 msgid "Sieve port"
4557 msgstr ""
4559 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
4560 msgid "Logging database"
4561 msgstr ""
4563 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
4564 msgid "Logging DB user"
4565 msgstr ""
4567 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4568 msgid "Remove Kolab extension"
4569 msgstr ""
4571 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4572 msgid ""
4573 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4574 "below."
4575 msgstr ""
4577 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4578 msgid "Add Kolab service"
4579 msgstr ""
4581 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4582 msgid ""
4583 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4584 "below."
4585 msgstr ""
4587 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:119
4588 #, php-format
4589 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4590 msgstr ""
4592 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:125
4593 #, php-format
4594 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4595 msgstr ""
4597 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
4598 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4599 msgstr ""
4601 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
4602 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4603 msgstr ""
4605 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
4606 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4607 msgstr ""
4609 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
4610 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4611 msgstr ""
4613 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
4614 msgid "Future days must be a value."
4615 msgstr ""
4617 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
4618 msgid "No SMTP privileged networks set."
4619 msgstr ""
4621 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
4622 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4623 msgstr ""
4625 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
4626 msgid "POP3 service"
4627 msgstr ""
4629 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
4630 msgid "POP3/SSL service"
4631 msgstr ""
4633 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
4634 msgid "IMAP service"
4635 msgstr ""
4637 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
4638 msgid "IMAP/SSL service"
4639 msgstr ""
4641 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
4642 msgid "Sieve service"
4643 msgstr ""
4645 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
4646 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
4647 msgstr ""
4649 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
4650 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
4651 msgstr ""
4653 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
4654 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
4655 msgstr ""
4657 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
4658 msgid "Quota settings"
4659 msgstr ""
4661 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
4662 msgid "Free/Busy settings"
4663 msgstr ""
4665 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
4666 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
4667 msgstr ""
4669 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
4670 msgid "SMTP privileged networks"
4671 msgstr ""
4673 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
4674 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
4675 msgstr ""
4677 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
4678 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
4679 msgstr ""
4681 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
4682 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
4683 msgstr ""
4685 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
4686 msgid "Host used to relay mails"
4687 msgstr ""
4689 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
4690 msgid "Accept Internet Mail"
4691 msgstr ""
4693 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
4694 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
4695 msgstr ""
4697 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
4698 msgid "This 'dn' has no printer features."
4699 msgstr ""
4701 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
4702 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4703 msgstr ""
4705 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4706 msgid "Machine name"
4707 msgstr ""
4709 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
4710 msgid ""
4711 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
4712 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
4713 "data back."
4714 msgstr ""
4716 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4717 msgid "List of systems"
4718 msgstr "Lista dei sistemi"
4720 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
4721 msgid ""
4722 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4723 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4724 msgstr ""
4726 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
4727 msgid ""
4728 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
4729 "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
4730 msgstr ""
4732 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4733 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4734 msgid "Select to see servers"
4735 msgstr ""
4737 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4738 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4739 msgid "Show servers"
4740 msgstr "Mostra server"
4742 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4743 msgid "Select to see Linux terminals"
4744 msgstr ""
4746 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4747 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4748 msgid "Show terminals"
4749 msgstr "Mostra terminali"
4751 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4752 msgid "Select to see Linux workstations"
4753 msgstr ""
4755 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4756 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
4757 msgid "Show workstations"
4758 msgstr "Mostra workstation"
4760 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4761 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4762 msgstr ""
4764 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4765 msgid "Show windows based workstations"
4766 msgstr "Mostra workstation Windows"
4768 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4769 msgid "Select to see network printers"
4770 msgstr ""
4772 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4773 msgid "Show network printers"
4774 msgstr "Mostra stampanti di rete"
4776 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4777 msgid "Select to see VOIP phones"
4778 msgstr ""
4780 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4781 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4782 msgid "Show phones"
4783 msgstr "Mostra telefoni"
4785 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4786 msgid "Select to see network devices"
4787 msgstr ""
4789 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4790 msgid "Show network devices"
4791 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4793 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
4794 msgid "Regular expression for matching system names"
4795 msgstr ""
4797 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
4798 msgid "Display terminal(s) of user"
4799 msgstr ""
4801 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
4802 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4803 msgstr ""
4805 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
4806 msgid "Keyboard"
4807 msgstr ""
4809 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
4810 msgid "Model"
4811 msgstr ""
4813 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
4814 msgid "Choose keyboard model"
4815 msgstr ""
4817 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
4818 msgid "Layout"
4819 msgstr ""
4821 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
4822 msgid "Choose keyboard layout"
4823 msgstr ""
4825 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
4826 msgid "Variant"
4827 msgstr ""
4829 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
4830 msgid "Choose keyboard variant"
4831 msgstr ""
4833 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
4834 msgid "Mouse"
4835 msgstr ""
4837 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
4838 msgid "Choose mouse type"
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
4842 msgid "Port"
4843 msgstr ""
4845 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
4846 msgid "Choose mouse port"
4847 msgstr ""
4849 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
4850 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
4851 msgid "Telephone hardware"
4852 msgstr "Dispositivo telefonico"
4854 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
4855 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
4856 msgid "Telephone"
4857 msgstr "Telefono"
4859 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
4860 msgid "Driver"
4861 msgstr ""
4863 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
4864 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4865 msgstr ""
4867 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
4868 msgid "Resolution"
4869 msgstr ""
4871 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
4872 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4873 msgstr ""
4875 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
4876 msgid "Color depth"
4877 msgstr ""
4879 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
4880 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
4881 msgstr ""
4883 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
4884 msgid "Display device"
4885 msgstr ""
4887 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
4888 msgid "HSync"
4889 msgstr ""
4891 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
4892 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
4893 msgstr ""
4895 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
4896 msgid "VSync"
4897 msgstr ""
4899 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
4900 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
4901 msgstr ""
4903 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
4904 msgid "Remote desktop"
4905 msgstr ""
4907 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
4908 msgid "Connect method"
4909 msgstr ""
4911 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
4912 msgid "Choose method to connect to terminal server"
4913 msgstr ""
4915 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
4916 msgid "Terminal server"
4917 msgstr ""
4919 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
4920 msgid "Select specific terminal server to use"
4921 msgstr ""
4923 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
4924 msgid "Font server"
4925 msgstr ""
4927 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
4928 msgid "Select specific font server to use"
4929 msgstr ""
4931 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
4932 msgid "Print device"
4933 msgstr ""
4935 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
4936 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4937 msgstr ""
4939 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
4940 msgid "Provide print services"
4941 msgstr ""
4943 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
4944 msgid "Spool server"
4945 msgstr ""
4947 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
4948 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4949 msgstr ""
4951 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
4952 msgid "Scan device"
4953 msgstr ""
4955 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
4956 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
4957 msgstr ""
4959 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
4960 msgid "Provide scan services"
4961 msgstr ""
4963 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
4964 msgid "Select scanner driver to use"
4965 msgstr ""
4967 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4968 msgid ""
4969 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4970 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4971 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4972 "from default entries.</b>"
4973 msgstr ""
4975 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4976 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4977 msgstr ""
4979 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4980 msgid "Device name"
4981 msgstr ""
4983 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
4984 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4985 msgstr ""
4987 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
4988 msgid ""
4989 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
4990 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
4991 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
4992 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
4993 "network components may be used for Nagios setups to create component "
4994 "dependencies."
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
4998 msgid "Linux thin client template"
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
5002 msgid "Linux workstation template"
5003 msgstr ""
5005 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
5006 msgid "Linux Server"
5007 msgstr "Server Linux"
5009 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5010 msgid "Windows workstation"
5011 msgstr ""
5013 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5014 msgid "Network printer"
5015 msgstr ""
5017 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5018 msgid "Other network component"
5019 msgstr ""
5021 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5022 msgid "Create"
5023 msgstr "Creare"
5025 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5026 msgid "Boot parameters"
5027 msgstr ""
5029 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5030 msgid "LDAP server"
5031 msgstr ""
5033 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5034 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5035 msgstr ""
5037 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5038 msgid "Boot kernel"
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5042 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5046 msgid "Custom options"
5047 msgstr ""
5049 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5050 msgid ""
5051 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5052 "during bootup"
5053 msgstr ""
5055 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5056 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5057 msgstr ""
5059 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5060 msgid "use graphical bootup"
5061 msgstr ""
5063 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5064 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5065 msgstr ""
5067 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5068 msgid "use standard linux textual bootup"
5069 msgstr ""
5071 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5072 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5073 msgstr ""
5075 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5076 msgid "use debug mode for startup"
5077 msgstr ""
5079 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5080 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5081 msgstr ""
5083 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5084 msgid "Add additional modules to load on startup"
5085 msgstr ""
5087 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5088 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5092 msgid "Add additional automount entries"
5093 msgstr ""
5095 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5096 msgid "Additional fstab entries"
5097 msgstr ""
5099 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5100 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5101 msgstr ""
5103 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:100
5104 msgid "This 'dn' has no phone features."
5105 msgstr ""
5107 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:172
5108 #, fuzzy
5109 msgid "yes"
5110 msgstr "Sistemi"
5112 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:172
5113 #, fuzzy
5114 msgid "no"
5115 msgstr "nessuno"
5117 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:244
5118 msgid "Wrong IP format in field goFonDefaultIP."
5119 msgstr ""
5121 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:251
5122 #, fuzzy
5123 msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
5124 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
5126 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:257
5127 #, fuzzy
5128 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5129 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5131 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:260
5132 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5133 msgstr ""
5135 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:269
5136 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5137 msgstr ""
5139 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5140 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5144 msgid "Specific Phone settings"
5145 msgstr ""
5147 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Phone type"
5150 msgstr "Telefono"
5152 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5153 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5154 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5155 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:81
5156 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:112
5157 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:159
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Choose a phone type"
5160 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5162 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5163 msgid "refresh"
5164 msgstr ""
5166 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
5167 msgid "DTMF mode"
5168 msgstr ""
5170 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
5171 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:88
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Default IP"
5174 msgstr "Stampante predefinita"
5176 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:57
5177 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:96
5178 msgid "Response timeout"
5179 msgstr ""
5181 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
5182 msgid "Modus"
5183 msgstr ""
5185 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
5186 msgid "Authtype"
5187 msgstr ""
5189 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:119
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Secret"
5192 msgstr "Strada"
5194 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:127
5195 msgid "GoFonInkeys"
5196 msgstr ""
5198 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:135
5199 msgid "GoFonOutKeys"
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:148
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Account code"
5205 msgstr "Sicurezza"
5207 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
5208 msgid "Trunk lines"
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:171
5212 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5213 msgstr ""
5215 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:186
5216 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5217 msgstr ""
5219 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
5220 msgid "MSN"
5221 msgstr ""
5223 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5224 msgid "Terminals"
5225 msgstr "Terminali"
5227 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5228 msgid "Select objects to add"
5229 msgstr ""
5231 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5232 msgid "Select to see departments"
5233 msgstr ""
5235 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5236 msgid "Show departments"
5237 msgstr "Mostra dipartimenti"
5239 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5240 msgid "Select to see GOsa accounts"
5241 msgstr ""
5243 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5244 msgid "Show people"
5245 msgstr "Mostra persone"
5247 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5248 msgid "Select to see GOsa groups"
5249 msgstr ""
5251 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5252 msgid "Show groups"
5253 msgstr "Mostra gruppi"
5255 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5256 msgid "Select to see applications"
5257 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5259 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5260 msgid "Show applications"
5261 msgstr "Mostra applicazioni"
5263 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5264 msgid "Select to see workstations"
5265 msgstr ""
5267 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5268 msgid "Select to see terminals"
5269 msgstr ""
5271 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5272 msgid "Select to see printers"
5273 msgstr ""
5275 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5276 msgid "Show printers"
5277 msgstr "Mostra stampanti"
5279 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5280 msgid "Select to see phones"
5281 msgstr ""
5283 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5284 msgid "Display objects of department"
5285 msgstr ""
5287 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5288 msgid "Display objects matching"
5289 msgstr ""
5291 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5292 msgid "Regular expression for matching object names"
5293 msgstr ""
5295 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5296 msgid ""
5297 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5298 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5299 "currently working at these machines."
5300 msgstr ""
5302 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5303 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5304 msgstr ""
5306 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5307 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5308 msgid "Object groups"
5309 msgstr "Gruppi di oggetti"
5311 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5312 msgid "UNIX accounts"
5313 msgstr "Account Unix"
5315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5316 msgid "Servers"
5317 msgstr ""
5319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5320 msgid "Thin Clients"
5321 msgstr ""
5323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5324 msgid "Workstations"
5325 msgstr ""
5327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5328 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5329 msgid "Printer"
5330 msgstr "Stampante"
5332 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:150
5333 #, php-format
5334 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5335 msgstr ""
5337 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:156
5338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
5339 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5340 msgstr ""
5342 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
5343 msgid "This 'dn' is no object group."
5344 msgstr ""
5346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5347 msgid "too many different objects!"
5348 msgstr ""
5350 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5351 msgid "users"
5352 msgstr "utenti"
5354 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5355 msgid "groups"
5356 msgstr "gruppi"
5358 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5359 msgid "applications"
5360 msgstr "applicazioni"
5362 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5363 msgid "departments"
5364 msgstr "dipartimenti"
5366 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5367 msgid "servers"
5368 msgstr "server"
5370 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5371 msgid "workstations"
5372 msgstr ""
5374 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5375 msgid "terminals"
5376 msgstr ""
5378 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
5379 msgid "phones"
5380 msgstr "telefoni"
5382 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
5383 msgid "printers"
5384 msgstr "stampanti"
5386 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
5387 msgid "and"
5388 msgstr "e"
5390 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
5391 msgid "Non existing dn: "
5392 msgstr ""
5394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
5395 msgid "Object groups need at least one member!"
5396 msgstr ""
5398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
5399 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5400 msgstr ""
5402 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5403 msgid "Name of the group"
5404 msgstr "Nome del gruppo"
5406 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5407 msgid "Member objects"
5408 msgstr "Oggetti membri"
5410 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5411 msgid ""
5412 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5413 "GOsa to get your data back."
5414 msgstr ""
5416 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:30
5417 msgid ""
5418 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5419 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5420 "large number of groups."
5421 msgstr ""
5422 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5423 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5424 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5426 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
5427 msgid "Show empty groups"
5428 msgstr "Mostra gruppi vuoti"
5430 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
5431 msgid "Show groups containing users"
5432 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5434 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
5435 msgid "Show groups containing groups"
5436 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5438 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5439 msgid "Show groups containing applications"
5440 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5442 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5443 msgid "Show groups containing departments"
5444 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5446 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
5447 msgid "Show groups containing servers"
5448 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5450 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
5451 msgid "Show groups containing workstations"
5452 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5454 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
5455 msgid "Show groups containing terminals"
5456 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5458 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:56
5459 msgid "Show groups containing printers"
5460 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5462 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
5463 msgid "This account has no phone extensions."
5464 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5466 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
5467 msgid "Remove phone account"
5468 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5470 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
5471 msgid ""
5472 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5473 "below."
5474 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5476 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
5477 msgid "Create phone account"
5478 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5480 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
5481 msgid ""
5482 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5483 "below."
5484 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5486 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
5487 msgid "Please enter a valid phone number!"
5488 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5490 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
5491 msgid "Choose your private phone"
5492 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5494 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:291
5495 #, php-format
5496 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5497 msgstr ""
5499 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:305
5500 #, php-format
5501 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
5502 msgstr ""
5504 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:308
5505 #, php-format
5506 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
5507 msgstr ""
5509 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
5510 msgid "Answering machine"
5511 msgstr "Segreteria telefonica"
5513 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
5514 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
5515 msgid "Deliver missed calls as mail"
5516 msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
5518 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
5519 msgid "Phone numbers"
5520 msgstr "Numeri di telefono"
5522 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
5523 msgid "Forward calls to"
5524 msgstr "Inoltra chiamate a"
5526 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5527 msgid "Phone number"
5528 msgstr "Numero di telefono"
5530 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5531 msgid "Timeout (s)"
5532 msgstr "Timeout"
5534 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
5535 msgid "Phone settings"
5536 msgstr ""
5538 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
5539 msgid "Phone Reports"
5540 msgstr "Rapporti telefono"
5542 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
5543 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5544 msgstr ""
5546 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
5547 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5548 msgstr ""
5550 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
5551 msgid "Query for phone database failed!"
5552 msgstr ""
5554 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
5555 msgid "Source"
5556 msgstr "Sorgente"
5558 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
5559 msgid "Destination"
5560 msgstr "Destinazione"
5562 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
5563 msgid "Channel"
5564 msgstr ""
5566 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5567 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5568 msgid "Application"
5569 msgstr "Applicazione"
5571 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
5572 msgid "Duration"
5573 msgstr "Durata"
5575 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
5576 msgid "Phone reports"
5577 msgstr "Rapporti telefono"
5579 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:123
5580 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:208
5581 #, php-format
5582 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
5583 msgstr ""
5585 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:132
5586 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
5587 msgstr ""
5589 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:7 plugins/gofon/macro/generic.tpl:8
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Macro name"
5592 msgstr "Nome gruppo"
5594 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:13
5595 msgid "Macro name to be displayed"
5596 msgstr ""
5598 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:23
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Visible for user"
5601 msgstr "Lista degli utenti"
5603 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:159
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Refresh"
5606 msgstr "Riferimenti"
5608 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
5609 #, fuzzy
5610 msgid "List of macros"
5611 msgstr "Lista dei gruppi"
5613 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
5614 #, fuzzy
5615 msgid ""
5616 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
5617 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
5618 "large number of macros."
5619 msgstr ""
5620 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5621 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5622 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5624 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:32
5625 #, fuzzy
5626 msgid ""
5627 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
5628 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
5629 msgstr ""
5630 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
5631 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
5632 "rimuovere effettivamente il gruppo."
5634 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:46
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Display macros of department"
5637 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
5639 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:58
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Display macros  matching"
5642 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
5644 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:61
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Regular expression for matching macro names"
5647 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
5649 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
5650 msgid "Phone macro management"
5651 msgstr ""
5653 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:6
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Number"
5656 msgstr "Novembre"
5658 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:10
5659 #, fuzzy
5660 msgid "type"
5661 msgstr "Tipo"
5663 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:14
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Option"
5666 msgstr "Opzioni"
5668 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Phone macros"
5671 msgstr "Rapporti telefono"
5673 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:186
5674 #, php-format
5675 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
5676 msgstr ""
5678 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:192
5679 #, fuzzy
5680 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
5681 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
5683 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5684 msgid "Group"
5685 msgstr "Gruppo"
5687 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
5688 msgid "Thin Client"
5689 msgstr ""
5691 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5692 msgid "Workstation"
5693 msgstr ""
5695 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5696 msgid "Object group"
5697 msgstr "Gruppo di oggetti"
5699 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5700 msgid "Object name"
5701 msgstr "Nome dell'oggetto"
5703 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Contents"
5706 msgstr "Contatto"
5708 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5709 msgid "This object has no relationship to other objects."
5710 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5712 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5713 msgid ""
5714 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
5715 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5716 "to your companies LDAP server."
5717 msgstr ""
5718 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5719 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5720 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5722 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5723 msgid ""
5724 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
5725 "b> to get back to the pictogram view."
5726 msgstr ""
5727 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5728 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5730 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5731 msgid "The GOsa team"
5732 msgstr "Il team di GOsa"
5734 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
5735 #, php-format
5736 msgid "Welcome %s!"
5737 msgstr "Benvenuto %s!"
5739 #: include/functions.inc:272
5740 #, php-format
5741 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5742 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5744 #: include/functions.inc:293
5745 #, php-format
5746 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
5747 msgstr ""
5749 #: include/functions.inc:313
5750 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
5751 msgstr ""
5753 #: include/functions.inc:351
5754 msgid ""
5755 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
5756 "the source!"
5757 msgstr ""
5759 #: include/functions.inc:361
5760 #, php-format
5761 msgid ""
5762 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5763 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
5764 msgstr ""
5766 #: include/functions.inc:376
5767 #, php-format
5768 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
5769 msgstr ""
5771 #: include/functions.inc:402
5772 #, php-format
5773 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
5774 msgstr ""
5776 #: include/functions.inc:432
5777 msgid ""
5778 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
5779 "check the source!"
5780 msgstr ""
5782 #: include/functions.inc:442
5783 msgid ""
5784 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5785 "entry in gosa.conf!"
5786 msgstr ""
5788 #: include/functions.inc:450
5789 msgid ""
5790 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
5791 "cleaning up multiple references."
5792 msgstr ""
5794 #: include/functions.inc:522
5795 #, php-format
5796 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5797 msgstr ""
5799 #: include/functions.inc:524
5800 #, php-format
5801 msgid ""
5802 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5803 "exceeds"
5804 msgstr ""
5806 #: include/functions.inc:536
5807 msgid "Configure"
5808 msgstr "Configura"
5810 #: include/functions.inc:541
5811 msgid "incomplete"
5812 msgstr "incompleto"
5814 #: include/functions.inc:924
5815 #, php-format
5816 msgid ""
5817 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
5818 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
5819 msgstr ""
5820 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
5821 "Contatta la persona interessata."
5823 #: include/functions.inc:1023
5824 msgid "LDAP error:"
5825 msgstr "Errore LDAP"
5827 #: include/functions.inc:1469
5828 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5829 msgstr ""
5831 #: include/functions.inc:1512
5832 #, php-format
5833 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5834 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
5836 #: include/functions.inc:1559
5837 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5838 msgstr ""
5840 #: include/functions.inc:1559
5841 msgid "Toggle information"
5842 msgstr ""
5844 #: include/functions.inc:1564
5845 msgid "PHP error"
5846 msgstr "Errore PHP"
5848 #: include/functions.inc:1575
5849 msgid "class"
5850 msgstr "classe"
5852 #: include/functions.inc:1581
5853 msgid "function"
5854 msgstr "funzione"
5856 #: include/functions.inc:1586
5857 msgid "static"
5858 msgstr "statico"
5860 #: include/functions.inc:1590
5861 msgid "method"
5862 msgstr "metodo"
5864 #: include/functions.inc:1607
5865 msgid "Trace"
5866 msgstr ""
5868 #: include/functions.inc:1608
5869 msgid "File"
5870 msgstr ""
5872 #: include/functions.inc:1608
5873 msgid "Line"
5874 msgstr ""
5876 #: include/functions.inc:1609
5877 msgid "Arguments"
5878 msgstr "Argomenti"
5880 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:38
5881 msgid ""
5882 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
5883 "server settings in the mail tab."
5884 msgstr ""
5886 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:51
5887 msgid ""
5888 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
5889 "settings will not be stored on your server!"
5890 msgstr ""
5892 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:114
5893 #, php-format
5894 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
5895 msgstr ""
5897 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:130
5898 #, php-format
5899 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
5900 msgstr ""
5902 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:141
5903 msgid ""
5904 "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
5905 msgstr ""
5907 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:176
5908 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
5909 msgstr ""
5911 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:198
5912 #, php-format
5913 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
5914 msgstr ""
5916 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:226
5917 #, php-format
5918 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
5919 msgstr ""
5921 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:239
5922 #, php-format
5923 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
5924 msgstr ""
5926 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:310
5927 #, php-format
5928 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
5929 msgstr ""
5931 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:314
5932 #, php-format
5933 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
5934 msgstr ""
5936 #: include/class_plugin.inc:180
5937 msgid "This 'dn' has no account extensions."
5938 msgstr ""
5940 #: include/class_plugin.inc:185
5941 msgid "This is an empty plugin."
5942 msgstr ""
5944 #: include/class_plugin.inc:386
5945 #, php-format
5946 msgid ""
5947 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5948 msgstr ""
5950 #: include/class_plugin.inc:412 include/class_password-methods.inc:178
5951 #, php-format
5952 msgid ""
5953 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5954 msgstr ""
5956 #: include/class_plugin.inc:438
5957 #, php-format
5958 msgid ""
5959 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5960 msgstr ""
5962 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
5963 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
5964 msgstr ""
5966 #: include/class_pluglist.inc:98
5967 msgid ""
5968 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
5969 "contributed script fix_config.sh!"
5970 msgstr ""
5972 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
5973 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
5974 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
5975 msgid ""
5976 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5977 "changes?"
5978 msgstr ""
5979 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
5981 #: include/class_password-methods.inc:162
5982 #, php-format
5983 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
5984 msgstr ""
5986 #: include/class_password-methods.inc:199
5987 msgid ""
5988 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
5989 msgstr ""
5991 #: include/class_config.inc:69
5992 #, php-format
5993 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5994 msgstr ""
5996 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:144
5997 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5998 msgstr ""
5999 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
6001 #: include/class_config.inc:426
6002 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
6003 msgstr ""
6005 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
6006 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
6007 msgstr ""
6009 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
6010 msgid ""
6011 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
6012 "support, password has not been changed."
6013 msgstr ""
6015 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
6016 msgid "Kerberos database communication failed!"
6017 msgstr ""
6019 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
6020 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
6021 msgstr ""
6023 #: include/class_ldap.inc:398
6024 #, php-format
6025 msgid ""
6026 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
6027 "GOsa team."
6028 msgstr ""
6030 #: include/class_ldap.inc:630
6031 #, php-format
6032 msgid ""
6033 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
6034 "in line %s"
6035 msgstr ""
6037 #: include/class_ldap.inc:643
6038 #, php-format
6039 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
6040 msgstr ""
6042 #: include/class_ldap.inc:659
6043 #, php-format
6044 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6045 msgstr ""
6047 #: include/class_certificate.inc:35
6048 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6049 msgstr ""
6051 #: include/class_certificate.inc:53
6052 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6053 msgstr ""
6055 #: include/class_certificate.inc:80
6056 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6057 msgstr ""
6059 #: include/class_certificate.inc:95
6060 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6061 msgstr ""
6063 #: include/class_certificate.inc:192
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Can't create/open File"
6066 msgstr "File di configurazione"
6068 #: include/class_certificate.inc:199
6069 msgid "No valid certificate loaded"
6070 msgstr ""
6072 #: include/functions_setup.inc:72
6073 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
6074 msgstr ""
6076 #: include/functions_setup.inc:81 include/functions_setup.inc:90
6077 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
6078 msgstr ""
6080 #: include/functions_setup.inc:110
6081 #, php-format
6082 msgid ""
6083 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
6084 "setup"
6085 msgstr ""
6087 #: include/functions_setup.inc:114
6088 #, php-format
6089 msgid ""
6090 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
6091 msgstr ""
6093 #: include/functions_setup.inc:118
6094 #, php-format
6095 msgid "Support for '%s' enabled"
6096 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
6098 #: include/functions_setup.inc:128
6099 #, php-format
6100 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
6101 msgstr ""
6103 #: include/functions_setup.inc:132
6104 #, php-format
6105 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
6106 msgstr ""
6108 #: include/functions_setup.inc:141
6109 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
6110 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
6112 #: include/functions_setup.inc:146
6113 msgid "SAMBA 3 support enabled"
6114 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
6116 #: include/functions_setup.inc:151
6117 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
6118 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
6120 #: include/functions_setup.inc:156
6121 msgid "SAMBA 2 support enabled"
6122 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
6124 #: include/functions_setup.inc:162
6125 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
6126 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
6128 #: include/functions_setup.inc:167
6129 msgid "Support for pureftp enabled"
6130 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
6132 #: include/functions_setup.inc:172
6133 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
6134 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
6136 #: include/functions_setup.inc:177
6137 msgid "Support for WebDAV enabled"
6138 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
6140 #: include/functions_setup.inc:182
6141 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
6142 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
6144 #: include/functions_setup.inc:187
6145 msgid "Support for phpgroupware enabled"
6146 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
6148 #: include/functions_setup.inc:192
6149 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
6150 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
6152 #: include/functions_setup.inc:197
6153 msgid "Support for gofon enabled"
6154 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
6156 #: include/functions_setup.inc:204
6157 msgid ""
6158 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
6159 "method to cyrus"
6160 msgstr ""
6161 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
6162 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
6164 #: include/functions_setup.inc:212
6165 msgid "Support for Kolab enabled"
6166 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
6168 #: include/functions_setup.inc:229
6169 msgid "OK"
6170 msgstr "OK"
6172 #: include/functions_setup.inc:232
6173 msgid "Ignored"
6174 msgstr "Ignora"
6176 #: include/functions_setup.inc:234
6177 msgid "Failed"
6178 msgstr "Fallito"
6180 #: include/functions_setup.inc:251
6181 msgid "PHP setup inspection"
6182 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
6184 #: include/functions_setup.inc:252
6185 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
6186 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
6188 #: include/functions_setup.inc:253
6189 msgid ""
6190 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
6191 "PHP language."
6192 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
6194 #: include/functions_setup.inc:256
6195 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
6196 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
6198 #: include/functions_setup.inc:257
6199 msgid ""
6200 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
6201 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
6202 "risk. GOsa will run in both modes."
6203 msgstr ""
6204 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
6205 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
6207 #: include/functions_setup.inc:260
6208 msgid "Checking for ldap module"
6209 msgstr "Controllo il modulo ldap"
6211 #: include/functions_setup.inc:261
6212 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
6213 msgstr ""
6214 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
6216 #: include/functions_setup.inc:264
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Checking for XML functions"
6219 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6221 #: include/functions_setup.inc:265
6222 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
6223 msgstr ""
6225 #: include/functions_setup.inc:268
6226 msgid "Checking for gettext support"
6227 msgstr "Controllo il support per gettext"
6229 #: include/functions_setup.inc:269
6230 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
6231 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
6233 #: include/functions_setup.inc:271
6234 msgid "Checking for iconv support"
6235 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6237 #: include/functions_setup.inc:272
6238 msgid ""
6239 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
6240 "therefore required."
6241 msgstr ""
6242 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
6243 "samba ed è necessario."
6245 #: include/functions_setup.inc:275
6246 msgid "Checking for mhash module"
6247 msgstr "Controllo il module mhash"
6249 #: include/functions_setup.inc:276
6250 msgid ""
6251 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
6252 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
6253 msgstr ""
6254 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
6255 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
6256 "correttamente anche senza."
6258 #: include/functions_setup.inc:279
6259 msgid "Checking for imap module"
6260 msgstr "Controllo il modulo imap"
6262 #: include/functions_setup.inc:280
6263 msgid ""
6264 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
6265 "status informations, creates and deletes mail users."
6266 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
6268 #: include/functions_setup.inc:283
6269 msgid "Checking for getacl in imap"
6270 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
6272 #: include/functions_setup.inc:284
6273 msgid ""
6274 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
6275 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
6276 "for this feature."
6277 msgstr ""
6278 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
6279 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
6281 #: include/functions_setup.inc:287
6282 msgid "Checking for mysql module"
6283 msgstr "Controllo il modulo mysql"
6285 #: include/functions_setup.inc:288
6286 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
6287 msgstr ""
6288 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
6289 "correttamente anche senza."
6291 #: include/functions_setup.inc:291
6292 msgid "Checking for cups module"
6293 msgstr "Controllo il modulo cups"
6295 #: include/functions_setup.inc:292
6296 msgid ""
6297 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
6298 "files, you've to install the CUPS module."
6299 msgstr ""
6300 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
6301 "funziona correttamente anche senza."
6303 #: include/functions_setup.inc:295
6304 msgid "Checking for kadm5 module"
6305 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
6307 #: include/functions_setup.inc:296
6308 msgid ""
6309 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
6310 "via PEAR network."
6311 msgstr ""
6312 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
6313 "funziona correttamente anche senza."
6315 #: include/functions_setup.inc:299
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Checking for snmp Module"
6318 msgstr "Controllo il modulo imap"
6320 #: include/functions_setup.inc:300
6321 msgid ""
6322 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
6323 msgstr ""
6325 #: include/functions_setup.inc:309
6326 msgid "Checking for some additional programms"
6327 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
6329 #: include/functions_setup.inc:318
6330 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
6331 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
6333 #: include/functions_setup.inc:319
6334 msgid ""
6335 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
6336 "size and the unified JPEG format."
6337 msgstr ""
6338 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
6339 "nelle dimensioni e nel formato di default."
6341 #: include/functions_setup.inc:322
6342 msgid "Checking imagick module for PHP"
6343 msgstr ""
6345 #: include/functions_setup.inc:323
6346 msgid ""
6347 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
6348 "and the unified JPEG format from PHP script."
6349 msgstr ""
6351 #: include/functions_setup.inc:330
6352 msgid "Checking for fping utility"
6353 msgstr "Controllo il supporto per fping"
6355 #: include/functions_setup.inc:331
6356 msgid ""
6357 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
6358 "environment running."
6359 msgstr ""
6360 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
6361 "'thin client'."
6363 #: include/functions_setup.inc:346
6364 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
6365 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
6367 #: include/functions_setup.inc:347
6368 msgid ""
6369 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
6370 "generate password hashes."
6371 msgstr ""
6372 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
6373 "per poter usare Samba 2 o 3."
6375 #: include/functions_setup.inc:360
6376 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
6377 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
6379 #: include/functions_setup.inc:361
6380 msgid ""
6381 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
6382 "in your php.ini must be set to 'Off'."
6383 msgstr ""
6384 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
6385 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
6387 #: include/functions_setup.inc:364
6388 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
6389 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
6391 #: include/functions_setup.inc:365
6392 msgid ""
6393 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
6394 "increase performance."
6395 msgstr ""
6396 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
6397 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
6399 #: include/functions_setup.inc:372
6400 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
6401 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
6403 #: include/functions_setup.inc:373
6404 msgid ""
6405 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
6406 "consume more time."
6407 msgstr ""
6408 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6409 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
6411 #: include/functions_setup.inc:380
6412 msgid "php.ini check -> memory_limit"
6413 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
6415 #: include/functions_setup.inc:381
6416 #, fuzzy
6417 msgid ""
6418 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
6419 "Increase it for larger setups."
6420 msgstr ""
6421 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6422 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
6424 #: include/functions_setup.inc:385
6425 msgid "php.ini check -> expose_php"
6426 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
6428 #: include/functions_setup.inc:386
6429 msgid ""
6430 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6431 "any Information about the server you are running in this case."
6432 msgstr ""
6433 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
6434 "'off' nel file php.ini."
6436 #: include/functions_setup.inc:390
6437 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
6438 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
6440 #: include/functions_setup.inc:391
6441 msgid ""
6442 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6443 "escape all quotes in strings in this case."
6444 msgstr ""
6445 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
6446 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
6448 #: include/functions_setup.inc:629
6449 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
6450 msgstr ""
6452 #: include/functions_setup.inc:638 include/functions_setup.inc:720
6453 msgid ""
6454 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
6455 "reachable for GOsa."
6456 msgstr ""
6458 #: include/functions_setup.inc:652 include/functions_setup.inc:725
6459 #: include/functions_setup.inc:730
6460 msgid ""
6461 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
6462 "reachable for GOsa."
6463 msgstr ""
6465 #: include/functions_setup.inc:740
6466 msgid ""
6467 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
6468 "please check all informations twice"
6469 msgstr ""
6471 #: include/functions_setup.inc:796
6472 #, php-format
6473 msgid ""
6474 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
6475 "complete!"
6476 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
6478 #: include/functions_setup.inc:827
6479 #, php-format
6480 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
6481 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
6483 #: include/functions_setup.inc:938 include/functions_setup.inc:961
6484 #: include/functions_setup.inc:970 html/index.php:162
6485 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
6486 msgid ""
6487 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
6488 "administrate anything!"
6489 msgstr ""
6490 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
6491 "niente!"
6493 #: include/functions_helpviewer.inc:260
6494 #, php-format
6495 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
6496 msgstr ""
6498 #: include/functions_helpviewer.inc:335
6499 #, php-format
6500 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6501 msgstr ""
6503 #: html/getfax.php:53
6504 msgid "Could not connect to database server!"
6505 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
6507 #: html/getfax.php:55
6508 msgid "Could not select database!"
6509 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6511 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
6512 msgid "Database query failed!"
6513 msgstr "La query al database è fallita!"
6515 #: html/getvcard.php:36
6516 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
6517 msgstr ""
6519 #: html/setup.php:75
6520 #, php-format
6521 msgid ""
6522 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
6523 "check existence and rigths of this directory!"
6524 msgstr ""
6526 #: html/main.php:100
6527 msgid ""
6528 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
6529 "administrator."
6530 msgstr ""
6532 #: html/main.php:143
6533 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
6534 msgstr ""
6536 #: html/main.php:267
6537 #, php-format
6538 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6539 msgstr ""
6541 #: html/index.php:57
6542 #, php-format
6543 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
6544 msgstr ""
6545 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
6547 #: html/index.php:79
6548 #, php-format
6549 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
6550 msgstr ""
6552 #: html/index.php:170
6553 msgid "Please specify a valid username!"
6554 msgstr ""
6556 #: html/index.php:172
6557 msgid "Please specify your password!"
6558 msgstr ""
6560 #: html/index.php:179
6561 msgid "Please check the username/password combination."
6562 msgstr ""
6564 #: html/index.php:217
6565 msgid "Session will not be encrypted."
6566 msgstr ""
6568 #: html/index.php:217
6569 msgid "Enter SSL session"
6570 msgstr ""
6572 #: html/helpviewer.php:54
6573 msgid "Help is not available if you are not logged in."
6574 msgstr ""
6576 #: html/helpviewer.php:85
6577 msgid "previous"
6578 msgstr ""
6580 #: html/helpviewer.php:89
6581 msgid "next"
6582 msgstr ""
6584 #: html/helpviewer.php:144
6585 #, php-format
6586 msgid ""
6587 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
6588 msgstr ""
6590 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6591 msgid "Session conflict detected"
6592 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
6594 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6595 msgid ""
6596 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6597 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6598 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6599 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
6600 msgstr ""
6602 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6603 msgid ""
6604 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6605 "so please close multiple windows and log in again."
6606 msgstr ""
6608 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6609 msgid "Logout"
6610 msgstr "Termina sessione"
6612 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
6613 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
6614 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
6615 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
6617 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
6618 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
6619 msgid ""
6620 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
6621 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
6622 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
6623 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
6624 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
6625 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
6626 msgstr ""
6627 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
6628 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
6629 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
6630 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
6631 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
6632 "server LDAP."
6634 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
6635 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
6636 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
6638 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6639 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6640 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6641 msgid "Username"
6642 msgstr "Nome utente"
6644 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
6645 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
6646 msgid "Directory"
6647 msgstr "Directory"
6649 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
6650 msgid "Sign in"
6651 msgstr "Entra"
6653 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
6654 msgid "Click here to log in"
6655 msgstr "Clicca qui per connetterti"
6657 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6658 msgid ""
6659 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6660 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6661 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6662 "filters to get the entries you are looking for."
6663 msgstr ""
6665 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6666 msgid "Please choose the way to react for this session"
6667 msgstr ""
6669 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6670 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6671 msgstr ""
6673 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
6674 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6675 msgid ""
6676 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6677 "and let me use filters instead"
6678 msgstr ""
6680 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
6681 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
6682 msgid "Main"
6683 msgstr "Principale"
6685 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
6686 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
6687 msgid "Help"
6688 msgstr "Aiuto"
6690 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
6691 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6692 msgid "Sign out"
6693 msgstr "Termina la sessione"
6695 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
6696 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
6697 msgid "Signed in:"
6698 msgstr "Connesso:"
6700 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6701 msgid "Locking conflict detected"
6702 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
6704 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6705 msgid ""
6706 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6707 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
6708 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
6709 msgstr ""
6711 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
6712 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
6713 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
6714 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
6715 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
6716 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
6717 msgid "Setup continued..."
6718 msgstr "Configurazione continua..."
6720 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
6721 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
6722 msgid ""
6723 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
6724 "correct minimum version."
6725 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
6727 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
6728 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
6729 msgid ""
6730 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
6731 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
6732 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
6733 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
6734 "is organized will be asked later on."
6735 msgstr ""
6736 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
6737 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
6738 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
6739 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
6740 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
6742 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
6743 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
6744 msgid ""
6745 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
6746 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
6747 msgstr ""
6748 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
6750 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
6751 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
6752 msgid ""
6753 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
6754 "affect various properties in your main configuration."
6755 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
6757 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
6758 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
6759 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
6760 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
6762 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
6763 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
6764 msgid "Location name"
6765 msgstr "Nome locazione"
6767 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
6768 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
6769 msgid ""
6770 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6771 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6772 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6773 msgstr ""
6774 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
6775 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
6776 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
6778 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
6779 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
6780 msgid "Admin DN"
6781 msgstr "DN dell'amministratore"
6783 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
6784 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
6785 msgid "Admin password"
6786 msgstr "Password dell'amministratore"
6788 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
6789 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
6790 msgid ""
6791 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6792 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6793 "values below if the fit your needs."
6794 msgstr ""
6795 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
6796 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
6797 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
6799 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
6800 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Base "
6803 msgstr "Base"
6805 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
6806 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
6807 msgid "People storage ou"
6808 msgstr "Ou delle persone"
6810 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
6811 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
6812 msgid "People dn attribute"
6813 msgstr "Attributo DN delle persone"
6815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
6816 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
6817 msgid "Group storage ou"
6818 msgstr "Ou dei gruppi"
6820 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
6821 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
6822 msgid "ID base for users/groups"
6823 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
6825 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
6826 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
6827 msgid ""
6828 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6829 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6830 "used here, too."
6831 msgstr ""
6832 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
6833 "quello di default."
6835 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
6836 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
6837 msgid "Encryption algorithm"
6838 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
6840 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
6841 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
6842 msgid ""
6843 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6844 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
6845 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6846 msgstr ""
6847 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
6848 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
6849 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
6851 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
6852 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
6853 msgid "Mail method"
6854 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
6856 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:100
6857 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
6858 msgid "Check"
6859 msgstr "Continua"
6861 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
6862 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
6863 msgid "Setup finished"
6864 msgstr "Setup completato"
6866 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
6867 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
6868 msgid ""
6869 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
6870 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
6871 msgstr ""
6872 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
6873 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
6875 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
6876 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
6877 msgid "Schema Configuration"
6878 msgstr "Configurazione delgi schemi"
6880 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
6881 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
6882 msgid "Configuration File"
6883 msgstr "File di configurazione"
6885 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
6886 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
6887 msgid ""
6888 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
6889 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
6890 "gosa. Change it as needed."
6891 msgstr ""
6892 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
6893 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
6894 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
6896 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
6897 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
6898 msgid "Download configuration"
6899 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
6901 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
6902 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
6903 msgid ""
6904 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
6905 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
6906 "execute these commands to achieve this requirement:"
6907 msgstr ""
6908 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
6909 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
6910 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
6912 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6913 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6914 msgid "Retry"
6915 msgstr "Riprova"
6917 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
6918 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
6919 msgstr ""
6921 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
6922 msgid ""
6923 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
6924 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
6925 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
6926 "create the missing entries."
6927 msgstr ""
6928 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
6929 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
6930 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
6932 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6933 msgid "GOsa help viewer"
6934 msgstr ""
6936 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6937 msgid "Index"
6938 msgstr ""
6940 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
6941 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
6943 #~ msgid "Show FTP users"
6944 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
6946 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
6947 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
6949 #~ msgid "Show FAX users"
6950 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "Phone category"
6954 #~ msgstr "Rapporti telefono"
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "Serial"
6958 #~ msgstr "Terminali"
6960 #~ msgid "Please enter the server URI"
6961 #~ msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"