Code

Modified Translation String.
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:44
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:71 contrib/gosa.conf:80
31 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:97
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:122
33 #: contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
34 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
35 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
36 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
40 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:4
42 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:1
43 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:3
44 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:4
48 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:4
49 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
50 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
51 msgid "Generic"
52 msgstr "Generico"
54 #: contrib/gosa.conf:60
55 msgid "Unix"
56 msgstr "Unix"
58 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
59 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
60 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
61 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
62 msgid "Environment"
63 msgstr "Ambiente"
65 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:74
66 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
67 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
68 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
69 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:49
70 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
71 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
72 msgid "Mail"
73 msgstr "Posta"
75 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
76 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
77 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
79 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
80 msgid "Samba"
81 msgstr "Samba"
83 #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
84 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
85 msgid "Connectivity"
86 msgstr "Connettività"
88 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
89 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
90 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
91 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
92 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
93 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Fax"
97 #: contrib/gosa.conf:66 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
99 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
101 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Telefono"
116 #: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:82
117 #: contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
118 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:123
119 #: contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
120 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
121 msgid "References"
122 msgstr "Riferimenti"
124 #: contrib/gosa.conf:73
125 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
127 msgid "Applications"
128 msgstr "Applicazioni"
130 #: contrib/gosa.conf:75
131 msgid "ACL"
132 msgstr "ACL"
134 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:398
135 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
136 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
137 msgid "Options"
138 msgstr "Opzioni"
140 #: contrib/gosa.conf:92 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
141 #, fuzzy
142 msgid "Parameter"
143 msgstr "Modifica parametri"
145 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:115
146 msgid "Devices"
147 msgstr "Dispositivi"
149 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:116
150 msgid "Startup"
151 msgstr "Avvio"
153 #: contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:117
154 msgid "Monitoring"
155 msgstr "Monitoraggio"
157 #: contrib/gosa.conf:106
158 msgid "Databases"
159 msgstr "Database"
161 #: contrib/gosa.conf:107 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
162 msgid "Services"
163 msgstr "Servizi"
165 #: contrib/gosa.conf:160 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
167 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
168 msgid "Export"
169 msgstr "Esporta"
171 #: contrib/gosa.conf:161 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
172 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
173 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
174 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
175 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
176 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
177 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:56
178 msgid "Import"
179 msgstr "Importa"
181 #: contrib/gosa.conf:162
182 msgid "CSV Import"
183 msgstr "Importa da CSV"
185 #: contrib/gosa.conf:178
186 msgid "{LOCATIONNAME}"
187 msgstr ""
189 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
190 msgid "German"
191 msgstr "Tedesco"
193 #: contrib/gosa.conf:196
194 msgid "Russian"
195 msgstr "Russo"
197 #: contrib/gosa.conf:197
198 msgid "Spanish"
199 msgstr "Spagnolo"
201 #: contrib/gosa.conf:198
202 msgid "French"
203 msgstr "Francese"
205 #: contrib/gosa.conf:199
206 msgid "Dutch"
207 msgstr "Tedesco"
209 #: contrib/gosa.conf:200
210 msgid "English"
211 msgstr "Inglese"
213 #: contrib/gosa.conf:201
214 msgid "Italian"
215 msgstr "Italiano"
217 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
218 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
219 msgid "Primary address"
220 msgstr "Indirizzo principale"
222 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
225 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
226 msgid "Server"
227 msgstr "Server"
229 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
230 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
231 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
233 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
234 msgid "Quota usage"
235 msgstr "Utilizzo quota"
237 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
238 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
239 msgid "not defined"
240 msgstr "non definito"
242 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
243 msgid "Quota size"
244 msgstr "Dimensione quota"
246 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
247 msgid "Alternative addresses"
248 msgstr "Indirizzi alternativi"
250 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
251 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
252 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
253 msgid "List of alternative mail addresses"
254 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
256 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
257 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
258 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
259 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
260 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
261 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
262 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
263 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
264 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
265 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
266 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
267 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
268 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
269 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
270 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
271 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
272 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
273 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:43
274 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
275 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:43
276 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:43
277 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
278 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
279 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
280 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
281 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
282 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
283 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
284 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
285 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
286 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
287 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
288 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
289 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
290 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
291 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
292 msgid "Add"
293 msgstr "Aggiungi"
295 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
296 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
297 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
298 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
299 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
300 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
302 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
303 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
304 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
305 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
306 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
307 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
308 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/FAI/remove.tpl:15
309 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:45
310 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:45
311 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:103
312 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
313 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/applications/remove.tpl:14
314 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
315 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
316 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
317 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:85 plugins/admin/systems/printer.tpl:102
318 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
319 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
320 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
321 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
322 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
323 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
324 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
325 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
326 msgid "Delete"
327 msgstr "Rimuovi"
329 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
330 msgid "Mail options"
331 msgstr "Opzioni di posta"
333 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
334 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
335 msgstr ""
336 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
338 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
339 msgid "No delivery to own mailbox"
340 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
342 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
343 msgid ""
344 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
345 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
347 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
348 msgid "Activate vacation message"
349 msgstr "Attiva la risposta automatica"
351 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
352 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
353 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
355 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
356 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
357 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
359 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
360 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
361 msgstr ""
362 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
364 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
365 msgid "to folder"
366 msgstr "nella cartella"
368 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
369 msgid "Reject mails bigger than"
370 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
372 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
373 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
374 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
375 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
376 msgid "MB"
377 msgstr "Mb"
379 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
380 msgid "Vacation message"
381 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
383 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
384 msgid "Forward messages to"
385 msgstr "Inoltra i messaggi a"
387 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
388 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
389 msgid "Add local"
390 msgstr "Aggiungi localmente"
392 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
393 msgid "Advanced mail options"
394 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
396 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
397 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
398 msgstr ""
399 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
400 "proprio dominio"
402 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
403 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
404 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
406 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
407 msgid "Use custom sieve script"
408 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
410 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
411 msgid "disables all Mail options!"
412 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
414 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
415 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
416 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
418 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
419 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
420 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
421 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
422 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
423 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
424 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
425 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
426 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
427 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
428 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
429 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
430 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
431 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
432 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
433 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
434 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
435 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
436 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
437 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
438 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
439 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
440 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
441 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
443 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
444 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
445 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
446 msgid "This does something"
447 msgstr "Questo fa qualcosa"
449 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
450 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
451 #, php-format
452 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
453 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
455 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
456 msgid "No DESC tag in vacation file:"
457 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
459 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
460 msgid "This account has no mail extensions."
461 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
463 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
464 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
465 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
466 msgid "Remove mail account"
467 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
469 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
470 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
471 msgid ""
472 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
473 "below."
474 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
476 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
477 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
478 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
479 msgid "Create mail account"
480 msgstr "Crea estensioni di posta"
482 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
483 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
484 msgid ""
485 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
486 "below."
487 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
489 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
490 msgid ""
491 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
492 msgstr ""
493 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
494 "degli inoltri"
496 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
497 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
498 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
499 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
501 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
502 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
503 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
504 msgid ""
505 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
506 "addresses."
507 msgstr ""
508 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
509 "indirizzi alternativi."
511 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
512 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
513 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
514 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
516 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
517 msgid ""
518 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
519 msgstr ""
521 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
522 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
523 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
524 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
526 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
527 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
528 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
529 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
530 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
531 msgstr ""
532 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
534 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
535 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
536 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
537 msgid "The primary address you've entered is already in use."
538 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
540 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
541 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
542 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
543 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
545 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
546 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
547 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
548 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
550 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
551 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
552 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
553 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
555 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
556 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
557 msgstr ""
559 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
560 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
561 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
562 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
563 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
564 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
565 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
566 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
567 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:338
568 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
569 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
570 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
571 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
572 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
573 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
574 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
575 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
576 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
577 msgid "Finish"
578 msgstr "Esegui"
580 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
581 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
582 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
583 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
584 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
585 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
586 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
587 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
588 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
589 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
590 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
591 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
592 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
593 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
594 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
595 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
596 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
597 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
598 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
599 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
600 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
601 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
602 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
603 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:340
604 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:344
605 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:17
606 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
607 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
608 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
609 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
610 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
611 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
612 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
613 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
614 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
615 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
616 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
617 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
618 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
619 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86 plugins/admin/systems/remove.tpl:17
620 #: plugins/admin/systems/password.tpl:27 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
621 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
622 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
623 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
624 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
625 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
626 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
627 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
628 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
629 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
630 msgid "Cancel"
631 msgstr "Annulla"
633 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
634 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
635 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
636 #: plugins/personal/generic/main.inc:184
637 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
638 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
639 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
640 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
641 msgstr ""
642 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
643 "questo dialogo"
645 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
646 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
647 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
648 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
649 #: plugins/personal/generic/main.inc:177
650 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
651 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
652 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
653 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
654 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:44
655 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:44
656 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:44
657 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
658 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
659 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
660 msgid "Edit"
661 msgstr "Modifica"
663 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
664 msgid "User mail settings"
665 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
667 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
668 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
669 msgid "Select addresses to add"
670 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
672 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
673 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
674 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
675 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
676 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
677 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
678 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
679 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
680 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:29 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:29
681 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
682 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
683 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
684 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
685 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
686 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
687 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
688 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
689 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
690 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
691 msgid "Filters"
692 msgstr "Filtri"
694 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
695 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
696 msgid "Display addresses of department"
697 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
699 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
700 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
701 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
702 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
703 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
704 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
705 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
706 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
707 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
708 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
709 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
710 msgid "Choose the department the search will be based on"
711 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
713 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
714 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
715 msgid "Display addresses matching"
716 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
718 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
719 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
720 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
721 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
722 msgid "Regular expression for matching addresses"
723 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
725 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
726 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
727 msgid "Display addresses of user"
728 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
730 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
731 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
732 msgid "User name of which addresses are shown"
733 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
735 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
736 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
737 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
738 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
739 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
740 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
741 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
742 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
743 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
744 msgid "Password"
745 msgstr "Password"
747 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
748 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
749 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
750 msgid "Change password"
751 msgstr "Cambia la password"
753 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
754 msgid ""
755 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
756 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
757 "be able to login without it."
758 msgstr ""
759 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
760 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
761 "grado di connetterti senza di essa."
763 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
764 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
765 msgid ""
766 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
767 "and unix services."
768 msgstr ""
769 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
770 "Samba e Unix."
772 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
773 msgid "Current password"
774 msgstr "Password attuale"
776 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
777 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
778 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
779 msgid "New password"
780 msgstr "Nuova password"
782 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
783 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
784 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
785 msgid "Repeat new password"
786 msgstr "Ripeti la password"
788 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
789 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
790 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
791 msgid "Set password"
792 msgstr "Cambia password"
794 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
795 msgid "Clear fields"
796 msgstr "Ripulisci i campi"
798 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
799 msgid ""
800 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
801 "configured to use it as well."
802 msgstr ""
803 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
804 "programmmi configurati per usarla."
806 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
807 #: plugins/personal/generic/main.inc:174 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
808 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
809 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
810 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
811 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
812 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
813 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
814 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
816 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
817 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
818 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
819 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
820 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
821 msgid "Back"
822 msgstr "Indietro"
824 #: plugins/personal/password/main.inc:40
825 msgid ""
826 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
827 "one."
828 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
830 #: plugins/personal/password/main.inc:43
831 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
832 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
834 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
835 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
836 msgid ""
837 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
838 "do not match."
839 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
841 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
842 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
843 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
844 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
846 #: plugins/personal/password/main.inc:59
847 msgid "The password used as new and current are too similar."
848 msgstr ""
849 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
851 #: plugins/personal/password/main.inc:64
852 msgid "The password used as new is to short."
853 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
855 #: plugins/personal/password/main.inc:71
856 msgid "You have no permissions to change your password."
857 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
859 #: plugins/personal/password/main.inc:89
860 msgid "External password changer reported a problem: "
861 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
863 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
864 msgid "Select groups to add"
865 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
867 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
868 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
869 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
870 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
872 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
873 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
874 msgid "Show primary groups"
875 msgstr "Mostra gruppi principali"
877 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
878 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
879 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
880 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
882 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
883 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
884 msgid "Show samba groups"
885 msgstr "Mostra gruppi samba"
887 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
888 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
889 msgid "Select to see groups that have applications configured"
890 msgstr ""
891 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
893 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
894 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
895 msgid "Show application groups"
896 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
898 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
899 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
900 msgid "Select to see groups that have mail settings"
901 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
903 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
904 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
905 msgid "Show mail groups"
906 msgstr "Mostra gruppi di posta"
908 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
909 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
910 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
911 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
913 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
914 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
915 msgid "Show functional groups"
916 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
918 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
919 msgid "Display groups of department"
920 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
922 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
923 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
924 msgid "Display groups matching"
925 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
927 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
928 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
929 msgid "Regular expression for matching group names"
930 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
932 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
933 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
934 msgid "Display groups of user"
935 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
937 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
938 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
939 msgid "User name of which groups are shown"
940 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
942 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
943 msgid "User must change password on first login"
944 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
946 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
947 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
948 msgid "Password expires on"
949 msgstr "La password spira il"
951 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
952 msgid "Select systems to add"
953 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
955 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
956 msgid "Display systems of department"
957 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
959 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
960 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
961 msgid "Display systems matching"
962 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
964 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
965 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
966 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
967 msgid "Home directory"
968 msgstr "Home directory"
970 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
971 msgid "Shell"
972 msgstr "Shell"
974 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
975 msgid "Primary group"
976 msgstr "Gruppo primario"
978 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
979 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
980 msgid "Status"
981 msgstr "Stato"
983 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
984 msgid "Force UID/GID"
985 msgstr "Forza UID/GID"
987 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
988 msgid "UID"
989 msgstr "UID"
991 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
992 msgid "GID"
993 msgstr "GID"
995 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
996 msgid "Group membership"
997 msgstr "Gruppi di appartenenza"
999 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1000 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1001 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
1003 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1004 msgid "Account"
1005 msgstr "Sicurezza"
1007 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1008 msgid "System trust"
1009 msgstr "Accesso ai sistemi"
1011 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1012 msgid "Trust mode"
1013 msgstr ""
1015 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1016 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1017 msgid "UNIX"
1018 msgstr "Unix"
1020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1022 msgid "Group of user"
1023 msgstr "Gruppo di utenti"
1025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1026 msgid "unconfigured"
1027 msgstr "non configurata"
1029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1030 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1031 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:206
1032 msgid "automatic"
1033 msgstr "automatico"
1035 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1036 msgid "This account has no unix extensions."
1037 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1039 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1040 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1041 msgid "Remove posix account"
1042 msgstr "Elimina estensioni Unix"
1044 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1045 #, fuzzy
1046 msgid ""
1047 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1048 "remove the samba / environment account first."
1049 msgstr ""
1050 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
1051 "le estensioni Samba."
1053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1054 msgid ""
1055 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1056 "below."
1057 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
1059 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1060 msgid "Create posix account"
1061 msgstr "Crea estensioni Unix"
1063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1064 msgid ""
1065 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1066 "below."
1067 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1069 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1070 #, php-format
1071 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1072 msgstr ""
1073 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
1075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1076 #, php-format
1077 msgid "Password must be changed after %s days"
1078 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1081 #, php-format
1082 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1083 msgstr ""
1084 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1085 "spirata"
1087 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1088 #, php-format
1089 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1090 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1092 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1093 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1094 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1095 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1096 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1097 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1098 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1099 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1100 msgid "January"
1101 msgstr "Gennaio"
1103 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1104 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1105 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1107 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1109 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1110 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1111 msgid "February"
1112 msgstr "Febbraio"
1114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1115 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1116 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1117 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1118 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1119 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1120 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1121 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1122 msgid "March"
1123 msgstr "Marzo"
1125 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1126 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1127 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1128 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1129 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1131 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1132 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1133 msgid "April"
1134 msgstr "Aprile"
1136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1137 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1138 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1139 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1140 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1142 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1143 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1144 msgid "May"
1145 msgstr "Maggio"
1147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1148 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1149 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1150 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1151 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1152 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1153 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1154 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1155 msgid "June"
1156 msgstr "Giugno"
1158 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1159 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1160 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1161 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1162 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1163 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1164 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1165 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1166 msgid "July"
1167 msgstr "Luglio"
1169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1170 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1171 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1172 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1173 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1174 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1175 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1176 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1177 msgid "August"
1178 msgstr "Agosto"
1180 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1181 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1182 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1183 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1184 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1186 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1187 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1188 msgid "September"
1189 msgstr "Settembre"
1191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1192 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1193 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1195 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1196 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1197 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1198 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1199 msgid "October"
1200 msgstr "Ottobre"
1202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1203 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1204 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1206 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1207 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1208 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1209 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1210 msgid "November"
1211 msgstr "Novembre"
1213 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1218 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1219 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1220 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1221 msgid "December"
1222 msgstr "Dicembre"
1224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1226 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1227 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1228 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1229 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1230 msgid "disabled"
1231 msgstr "disabilitato"
1233 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1234 msgid "full access"
1235 msgstr "accesso completo"
1237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1238 msgid "allow access to these hosts"
1239 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1241 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712
1242 msgid "Failed: overriding lock"
1243 msgstr "Fallito: override the lock"
1245 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871
1246 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1247 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1250 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1251 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1253 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
1254 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1255 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1257 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1258 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1259 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1261 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889
1262 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1263 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1264 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1266 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1267 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1268 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1269 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1271 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1272 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1273 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1275 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1276 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1277 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1279 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1280 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1281 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1283 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1284 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1285 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1287 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1288 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1289 msgstr ""
1291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1292 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1293 msgstr ""
1295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1296 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1297 msgstr ""
1299 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1300 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1301 msgstr ""
1303 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1304 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1305 msgstr ""
1307 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
1308 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1309 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1310 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1312 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1313 msgid "Unix settings"
1314 msgstr "Impostazioni Unix"
1316 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1317 msgid "Samba home"
1318 msgstr "Home di Samba"
1320 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1321 msgid "Script path"
1322 msgstr "Script path"
1324 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1325 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1327 msgid "Profile path"
1328 msgstr "Path del profilo"
1330 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1331 msgid "Access options"
1332 msgstr "Opzioni di accesso"
1334 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1335 msgid "Allow user to change password from client"
1336 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1338 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1339 msgid "Login from windows client requires no password"
1340 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1342 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1343 msgid "Temporary disable samba account"
1344 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1346 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1347 msgid "Domain"
1348 msgstr "Dominio"
1350 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1351 msgid "Terminal Server"
1352 msgstr "Terminal Server"
1354 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1355 msgid "Allow login on terminal server"
1356 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1358 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1359 msgid "Inherit client config"
1360 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1362 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1363 msgid "Initial program"
1364 msgstr "Programma iniziale"
1366 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1367 msgid "Working directory"
1368 msgstr "Cartella di lavoro"
1370 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1371 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1372 msgstr "Timeout (in minuti)"
1374 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1375 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1376 msgid "Connection"
1377 msgstr "Connessione"
1379 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1380 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1381 msgid "Disconnection"
1382 msgstr "Disconnessione "
1384 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1386 msgid "IDLE"
1387 msgstr ""
1389 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1390 msgid "Client devices"
1391 msgstr "Dispositivi del client"
1393 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1394 msgid "Connect client drives at logon"
1395 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1397 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1398 msgid "Connect client printers at logon"
1399 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1401 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1402 msgid "Default to main client printer"
1403 msgstr ""
1405 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1406 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1407 msgid "Miscellaneous"
1408 msgstr "Misc"
1410 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1411 msgid "Shadowing"
1412 msgstr ""
1414 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1415 msgid "On broken or timed out"
1416 msgstr ""
1418 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1419 msgid "Reconnect if disconnected"
1420 msgstr ""
1422 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1423 msgid "Lock samba account"
1424 msgstr "Blocca l'account samba"
1426 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1427 msgid "Limit Logon Time"
1428 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1430 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1431 msgid "Limit Logoff Time"
1432 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1434 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1435 msgid "Account expires after"
1436 msgstr "L'account spira dopo"
1438 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1439 msgid "Allow connection from these workstations only"
1440 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1442 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1443 msgid "Select workstations to add"
1444 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1446 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1447 msgid "Display workstations of department"
1448 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1450 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1451 msgid "Display workstations matching"
1452 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1454 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1455 msgid "Samba settings"
1456 msgstr "Impostazioni Samba"
1458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1459 msgid "This account has no samba extensions."
1460 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1463 msgid "Remove samba account"
1464 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1466 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1467 msgid ""
1468 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1469 "below."
1470 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1472 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1474 msgid "Create samba account"
1475 msgstr "Crea estensioni Samba"
1477 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1478 msgid ""
1479 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1480 "below."
1481 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1483 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1484 msgid ""
1485 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1486 "samba accounts, enable them first."
1487 msgstr ""
1488 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1489 "creare prima le estensioni Unix."
1491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1492 msgid "input on, notify on"
1493 msgstr "input on, notifica on"
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1496 msgid "input on, notify off"
1497 msgstr "input on, notifica off"
1499 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1500 msgid "input off, notify on"
1501 msgstr "input off, notifica on"
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1504 msgid "input off, nofify off"
1505 msgstr "input off, notifica off"
1507 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1508 msgid "disconnect"
1509 msgstr "disconnetti"
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1512 msgid "reset"
1513 msgstr "reset"
1515 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1516 msgid "from any client"
1517 msgstr "da qualsiasi client "
1519 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1520 msgid "from previous client only"
1521 msgstr "solo dal client precedente"
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1524 #, php-format
1525 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1526 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1528 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1529 #, php-format
1530 msgid ""
1531 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1532 msgstr ""
1534 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1535 msgid ""
1536 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1537 "than eight."
1538 msgstr ""
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1541 msgid ""
1542 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1543 "not be fixed by GOsa!"
1544 msgstr ""
1546 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1547 msgid ""
1548 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1549 "possible!"
1550 msgstr ""
1552 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1555 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
1557 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1560 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
1562 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Please specify a valid id."
1565 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1567 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
1568 msgid "An Entry with this name already exists."
1569 msgstr ""
1571 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Please select an entry or press cancel."
1574 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1576 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
1577 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Please select a printer or press cancel."
1580 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1582 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Select hotplug entry"
1585 msgstr "Rimuovi"
1587 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Hotplug management"
1590 msgstr "Riferimenti"
1592 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1593 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1594 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
1595 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
1596 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
1597 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:20 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:20
1598 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
1599 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
1600 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
1601 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
1602 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
1603 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
1604 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
1605 msgid "Information"
1606 msgstr "Informazioni"
1608 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
1609 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
1610 msgstr ""
1612 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Display hotplugs of department"
1615 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
1617 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1620 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
1622 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
1623 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1624 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1625 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
1626 msgid "Display users matching"
1627 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
1629 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1632 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
1634 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
1635 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
1636 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
1637 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:26 plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:43
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Use"
1640 msgstr "Utenti"
1642 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
1643 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235
1644 msgid "Remove environment extension"
1645 msgstr ""
1647 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
1648 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236
1649 #, fuzzy
1650 msgid ""
1651 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
1652 "clicking below."
1653 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
1655 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208
1656 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:213
1657 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240
1658 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:245
1659 msgid "Add environment extension"
1660 msgstr ""
1662 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
1663 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241
1664 #, fuzzy
1665 msgid ""
1666 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
1667 "clicking below."
1668 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
1670 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
1671 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1672 #, fuzzy
1673 msgid ""
1674 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
1675 "account before you can enable this feature."
1676 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
1678 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:409
1679 #, fuzzy
1680 msgid "You must specify a valid mount point."
1681 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1683 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:621
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Please set a valid profile quota size."
1686 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1688 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:628
1689 msgid ""
1690 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1691 "features."
1692 msgstr ""
1694 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:650
1695 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1696 msgstr ""
1698 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
1699 msgid "Error while writing printer"
1700 msgstr ""
1702 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
1703 msgid "Error while writing printer settings"
1704 msgstr ""
1706 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:965
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Admin"
1709 msgstr "DN dell'amministratore"
1711 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Select printer entry"
1714 msgstr "Rimuovi"
1716 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1717 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1718 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Select printer to add"
1721 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
1723 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
1724 #, fuzzy
1725 msgid ""
1726 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
1727 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
1728 "range selectors on top of the printers list."
1729 msgstr ""
1730 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
1731 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
1732 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
1734 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Display printers of department"
1737 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
1739 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Display printers matching"
1742 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
1744 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Regular expression for matching printer names"
1747 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
1749 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
1750 msgid "The environment extension is currently disabled."
1751 msgstr ""
1753 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Environment managment settings"
1756 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
1758 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:9
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Profiles"
1761 msgstr "Path del profilo"
1763 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Profile managment"
1766 msgstr "Riferimenti"
1768 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Use profile managment"
1771 msgstr "Riferimenti"
1773 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Profile server managment"
1776 msgstr "Riferimenti"
1778 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Profil server"
1781 msgstr "Server"
1783 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
1784 msgid "Use local caching"
1785 msgstr ""
1787 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
1788 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
1789 msgid "Quota"
1790 msgstr "Quota"
1792 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
1793 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
1794 msgid "Resolution"
1795 msgstr ""
1797 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
1798 msgid "Resolution changeable on runtime"
1799 msgstr ""
1801 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
1802 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
1803 msgid "Kiosk profile"
1804 msgstr ""
1806 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Kiosk profile settings"
1809 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
1811 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Profile management"
1814 msgstr "Riferimenti"
1816 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
1817 msgid "Logon scripts"
1818 msgstr ""
1820 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
1821 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Logon script management"
1824 msgstr "Riferimenti"
1826 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
1827 msgid "Attach share"
1828 msgstr ""
1830 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Hotplug devices"
1833 msgstr "Dispositivi del client"
1835 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Hotplug device settings"
1838 msgstr "Dispositivi del client"
1840 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
1841 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
1842 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
1843 msgid "New"
1844 msgstr "Nuovo"
1846 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
1847 msgid "Existing"
1848 msgstr ""
1850 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
1851 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
1852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
1853 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
1854 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
1855 msgid "Printer"
1856 msgstr "Stampante"
1858 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Printer settings"
1861 msgstr "Impostazioni Unix"
1863 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Admin Toggle"
1866 msgstr "DN dell'amministratore"
1868 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Specified name is invalid."
1871 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1873 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Specified description contains invalid characters."
1876 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1878 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Logon management"
1881 msgstr "Riferimenti"
1883 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Logon script settings"
1886 msgstr "Impostazioni Unix"
1888 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
1889 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
1890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1891 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1892 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1893 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1894 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1895 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:9
1896 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:9
1897 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:6
1898 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
1899 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:7
1900 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:9
1901 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:9
1902 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:9
1903 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:9
1904 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:9
1905 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1906 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
1907 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
1908 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1909 msgid "Name"
1910 msgstr "Cognome"
1912 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1913 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
1914 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
1915 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:19
1916 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:19
1917 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:16
1918 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
1919 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:18
1920 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:17
1921 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:17
1922 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:17
1923 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:19
1924 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:19
1925 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
1926 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
1927 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
1928 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
1929 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
1930 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
1931 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
1932 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
1933 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1934 msgid "Description"
1935 msgstr "Descrizione"
1937 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
1938 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:34
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Priority"
1941 msgstr "Proxy"
1943 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
1944 msgid "Logon script flags"
1945 msgstr ""
1947 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
1948 msgid "Last script"
1949 msgstr ""
1951 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
1952 msgid "Overloadable"
1953 msgstr ""
1955 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
1956 msgid "Logon script"
1957 msgstr ""
1959 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
1960 #, php-format
1961 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
1962 msgstr ""
1964 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
1965 #, php-format
1966 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
1967 msgstr ""
1969 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
1970 #, php-format
1971 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
1972 msgstr ""
1974 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
1975 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Create new hotplug entry"
1978 msgstr "Crea in"
1980 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
1981 #, fuzzy
1982 msgid "ID"
1983 msgstr "UID"
1985 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
1986 #, fuzzy
1987 msgid "save"
1988 msgstr "Salva"
1990 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
1991 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Kiosk profile management"
1994 msgstr "Riferimenti"
1996 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
1997 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
1998 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
1999 msgid "Browse"
2000 msgstr ""
2002 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2003 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2004 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2005 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2006 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2007 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:251
2008 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2009 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2010 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2011 msgid "Remove"
2012 msgstr "Rimuovi"
2014 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2015 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
2016 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Close"
2019 msgstr "Scegli"
2021 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2022 #, fuzzy
2023 msgid "User environment settings"
2024 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2026 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2027 msgid ""
2028 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2029 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2030 "then encode it with the selected method."
2031 msgstr ""
2032 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
2033 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
2035 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2036 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2037 msgid "Personal picture"
2038 msgstr "Foto personale"
2040 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2041 msgid "Remove picture"
2042 msgstr "Elimina foto"
2044 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2045 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2046 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:69
2047 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:38
2048 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:48
2049 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:58
2050 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:58
2051 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2052 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
2053 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
2054 msgid "Save"
2055 msgstr "Salva"
2057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2058 msgid "Personal information"
2059 msgstr "Informazioni personali"
2061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2062 msgid "Change picture"
2063 msgstr "Cambia foto"
2065 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2066 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2067 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2068 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2069 msgid "Given name"
2070 msgstr "Nome"
2072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
2073 msgid "Login"
2074 msgstr "Nome utente"
2076 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
2077 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2078 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2079 msgid "Personal title"
2080 msgstr "Titolo onorifico"
2082 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
2083 msgid "Academic title"
2084 msgstr "Titolo di studio"
2086 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
2087 msgid "Date of birth"
2088 msgstr "Data di nascita"
2090 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2091 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2092 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2093 msgid "Set"
2094 msgstr "Imposta"
2096 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
2097 msgid "Sex"
2098 msgstr "Sesso"
2100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
2101 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2102 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
2103 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2104 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2105 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29
2106 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
2107 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2108 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2109 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2110 msgid "Base"
2111 msgstr "Base"
2113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
2114 msgid "Choose subtree to place user in"
2115 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
2117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
2118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
2119 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
2120 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
2121 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2122 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2123 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
2124 msgid "Address"
2125 msgstr "Indirizzo"
2127 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
2128 msgid "Private phone"
2129 msgstr "Telefono privato"
2131 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
2132 msgid "Homepage"
2133 msgstr "Home Page"
2135 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2136 msgid "Password storage"
2137 msgstr "Algorimo password"
2139 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
2140 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2141 msgid "Certificates"
2142 msgstr "Certificati"
2144 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
2145 msgid "Edit certificates"
2146 msgstr "Modifica certificati"
2148 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
2149 msgid "Kerberos"
2150 msgstr "Kerberos"
2152 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2153 msgid "Edit properties"
2154 msgstr "Modifica proprietà"
2156 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2157 msgid "Organizational information"
2158 msgstr "Informazioni organizzazione"
2160 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
2161 msgid "Organization"
2162 msgstr "Organizzazione"
2164 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
2165 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2166 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
2167 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2168 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
2169 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
2170 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
2171 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
2172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
2173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
2174 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2175 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2176 msgid "Department"
2177 msgstr "Dipartimento"
2179 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2180 msgid "Department No."
2181 msgstr "Dipartimento No."
2183 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
2184 msgid "Employee No."
2185 msgstr "Matricola"
2187 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
2188 msgid "Employee type"
2189 msgstr "Qualifica"
2191 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
2192 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2193 msgid "Room No."
2194 msgstr "Stanza No."
2196 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2197 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2198 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2199 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2200 msgid "Mobile"
2201 msgstr "Cellulare"
2203 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
2204 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2205 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
2206 msgid "Pager"
2207 msgstr "Pager"
2209 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
2210 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2211 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2212 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
2213 msgid "Location"
2214 msgstr "Località"
2216 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
2217 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
2218 msgid "State"
2219 msgstr "Stato"
2221 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2222 msgid "Vocation"
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
2226 msgid "Unit description"
2227 msgstr "Descrizoione unità"
2229 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
2230 msgid "Subject area"
2231 msgstr ""
2233 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
2234 msgid "Functional title"
2235 msgstr "Funzione"
2237 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2238 msgid "Role"
2239 msgstr "Ruolo"
2241 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
2242 msgid "Person locality"
2243 msgstr "Località personale"
2245 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
2246 msgid "Unit"
2247 msgstr "Unità"
2249 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
2250 msgid "Street"
2251 msgstr "Strada"
2253 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2254 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2255 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2256 msgid "Postal code"
2257 msgstr "CAP"
2259 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
2260 msgid "House identifier"
2261 msgstr "Identificativo della casa"
2263 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
2264 msgid "Please use the phone tab"
2265 msgstr "Usa il tab del telefono"
2267 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
2268 msgid "Last delivery"
2269 msgstr "Ultimo recapito"
2271 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
2272 msgid "Public visible"
2273 msgstr "Pubblico"
2275 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2276 msgid "Standard certificate"
2277 msgstr "Certificato standard"
2279 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2280 msgid "S/MIME certificate"
2281 msgstr "Certificato S/MIME"
2283 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2284 msgid "PKCS12 certificate"
2285 msgstr "Certificato PKCS12"
2287 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2288 msgid "Certificate serial number"
2289 msgstr "Numero seriale del certificato"
2291 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2292 msgid "female"
2293 msgstr "femmina"
2295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2296 msgid "male"
2297 msgstr "maschio"
2299 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:257
2300 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2301 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
2303 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:286
2304 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2305 msgstr ""
2307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:381
2308 msgid "Please enter a valid serial number"
2309 msgstr ""
2311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2312 #, php-format
2313 msgid ""
2314 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
2315 msgstr ""
2317 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2318 msgid "valid"
2319 msgstr "valido"
2321 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2322 msgid "invalid"
2323 msgstr "invalido"
2325 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2326 #, fuzzy
2327 msgid "No certificate installed"
2328 msgstr "Modifica certificati"
2330 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:822
2331 msgid "Kerberos database communication failed"
2332 msgstr ""
2334 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:839
2335 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2336 msgstr ""
2338 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
2339 msgid "Can't add user to kerberos database."
2340 msgstr ""
2342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Invalid characters in uid."
2345 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
2347 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
2348 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2349 msgstr ""
2351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2352 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2353 msgstr ""
2355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
2356 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
2357 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
2358 msgid "The required field 'Name' is not set."
2359 msgstr ""
2361 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
2362 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2363 msgstr ""
2365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
2366 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
2367 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
2368 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2369 msgstr ""
2371 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
2372 msgid "The required field 'Login' is not set."
2373 msgstr ""
2375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
2376 msgid ""
2377 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2378 "database."
2379 msgstr ""
2381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2382 msgid ""
2383 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2384 "are allowed."
2385 msgstr ""
2387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:940
2388 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2389 msgstr ""
2391 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
2392 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2393 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
2394 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2395 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
2396 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2397 msgstr ""
2399 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
2400 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2401 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
2402 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
2403 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2404 msgstr ""
2406 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2407 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2408 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
2409 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
2410 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
2411 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2412 msgstr ""
2414 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
2415 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
2416 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
2417 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2418 msgstr ""
2420 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2421 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
2422 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2423 msgstr ""
2425 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
2426 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2427 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2428 msgstr ""
2430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Could not open specified certificate!"
2433 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
2435 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2436 msgid "You are not allowed to set your password!"
2437 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
2439 #: plugins/personal/generic/main.inc:194
2440 msgid "Generic user information"
2441 msgstr "Informazioni generiche"
2443 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2444 msgid "Proxy account"
2445 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
2447 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2448 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2449 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
2451 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2452 msgid "Limit proxy access to working time"
2453 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
2455 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2456 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2457 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
2459 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2460 msgid "per"
2461 msgstr "per"
2463 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Intranet account"
2466 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
2468 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2469 msgid "WebDAV"
2470 msgstr "WebDAV"
2472 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2473 msgid "PHPGroupware account"
2474 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
2476 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2477 msgid "Kolab account"
2478 msgstr "Account Kolab"
2480 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2481 msgid ""
2482 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2483 "you add a mail account."
2484 msgstr ""
2486 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2487 msgid "Delegations"
2488 msgstr ""
2490 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2491 msgid "Mail size"
2492 msgstr ""
2494 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2495 msgid "No mail size restriction for this account"
2496 msgstr ""
2498 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2499 msgid "Free Busy information"
2500 msgstr ""
2502 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2503 msgid "URL"
2504 msgstr "URL"
2506 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2507 msgid "Future"
2508 msgstr "Futuro"
2510 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2511 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2512 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2513 msgid "days"
2514 msgstr "giorni"
2516 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2517 msgid "Invitation policy"
2518 msgstr ""
2520 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2521 msgid "FTP account"
2522 msgstr "Estenzioni FTP"
2524 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2525 msgid "Bandwidth"
2526 msgstr "Banda"
2528 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2529 msgid "Upload bandwidth"
2530 msgstr "Banda di upload"
2532 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2533 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2534 msgid "kb/s"
2535 msgstr "kb/s"
2537 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2538 msgid "Download bandwidth"
2539 msgstr "Banda di download"
2541 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2542 msgid "Files"
2543 msgstr "File"
2545 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2546 msgid "Size"
2547 msgstr "Dimensione"
2549 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2550 msgid "Ratio"
2551 msgstr "Rapporto"
2553 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2554 msgid "Uploaded / downloaded files"
2555 msgstr "File in upload / File in download"
2557 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2558 msgid "Check to disable FTP Access"
2559 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2561 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2562 msgid "Temporary disable FTP access"
2563 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2565 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2566 msgid "Open-Xchange Account"
2567 msgstr ""
2569 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2570 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2571 msgstr ""
2573 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2574 msgid "Open-Xchange account"
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2578 msgid "Remember"
2579 msgstr ""
2581 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2582 msgid "Appointment Days"
2583 msgstr ""
2585 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2586 msgid "Task Days"
2587 msgstr ""
2589 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2590 msgid "User Information"
2591 msgstr ""
2593 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2594 msgid "User Timezone"
2595 msgstr ""
2597 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2598 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2599 msgid "Proxy"
2600 msgstr "Proxy"
2602 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2603 msgid "KB"
2604 msgstr ""
2606 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2607 msgid "GB"
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2611 msgid "hour"
2612 msgstr "ora"
2614 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2615 msgid "day"
2616 msgstr "giorno"
2618 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2619 msgid "week"
2620 msgstr "settimana"
2622 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2623 msgid "month"
2624 msgstr "mese"
2626 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2627 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2628 msgstr ""
2630 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2633 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2635 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2636 msgid "Intranet"
2637 msgstr ""
2639 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2640 msgid "PHPGroupware"
2641 msgstr ""
2643 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2644 msgid "Kolab"
2645 msgstr ""
2647 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2648 msgid ""
2649 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2650 msgstr ""
2652 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2653 msgid ""
2654 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2655 "existing user."
2656 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
2658 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2659 msgid "Always accept"
2660 msgstr ""
2662 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2663 msgid "Always reject"
2664 msgstr ""
2666 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2667 msgid "Reject if conflicts"
2668 msgstr ""
2670 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2671 msgid "Manual if conflicts"
2672 msgstr ""
2674 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2675 msgid "Manual"
2676 msgstr "Manuale"
2678 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2679 msgid "Anonymous"
2680 msgstr "Anonimo"
2682 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2683 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2684 msgstr ""
2686 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2687 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2688 msgstr ""
2690 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2691 #, php-format
2692 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2693 msgstr ""
2695 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2696 #, php-format
2697 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2698 msgstr ""
2700 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2701 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2702 msgid "FTP"
2703 msgstr "FTP"
2705 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2706 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2707 msgstr ""
2709 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2710 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2711 msgstr ""
2713 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2714 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2715 msgstr ""
2717 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2718 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2719 msgstr ""
2721 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2722 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2723 msgstr ""
2725 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2726 msgid "WebDAV account"
2727 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2729 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2730 msgid "Open-Xchange"
2731 msgstr "Open-Xchange"
2733 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2734 #, fuzzy
2735 msgid ""
2736 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2737 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2738 msgstr ""
2739 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2740 "creare prima le estensioni Unix."
2742 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2743 #, fuzzy
2744 msgid ""
2745 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2746 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2747 msgstr ""
2748 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2749 "creare prima le estensioni Unix."
2751 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2752 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2753 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2754 msgstr ""
2756 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2757 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2758 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2759 msgstr ""
2761 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2762 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2763 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2767 msgid "This account has no connectivity extensions."
2768 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2770 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2771 msgid "FAX Blocklists"
2772 msgstr "Liste blocco FAX"
2774 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2775 #, php-format
2776 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2777 msgstr ""
2779 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2780 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2781 msgstr ""
2783 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2784 msgid "Please specify a valid phone number."
2785 msgstr ""
2787 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2788 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2789 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2790 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2791 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2792 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2794 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2795 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Go up one department"
2798 msgstr "Mostra dipartimenti"
2800 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2801 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2802 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2803 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2804 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2805 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
2806 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2807 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2808 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2809 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2810 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2811 msgid "Up"
2812 msgstr ""
2814 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2815 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2816 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2817 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2818 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2819 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2820 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2821 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2822 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Go to root department"
2825 msgstr "Lista dei dipartimenti"
2827 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2828 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2829 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2830 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2831 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2832 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2834 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2835 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Root"
2838 msgstr "Termina sessione"
2840 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2841 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2842 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2843 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2844 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2846 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2847 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Go to users department"
2850 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
2852 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2853 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2854 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2855 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2856 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2857 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2859 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2860 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Home"
2863 msgstr "Home Page"
2865 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Create new blocklist"
2868 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2870 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2871 #, fuzzy
2872 msgid "New Blocklist"
2873 msgstr "Liste di blocco"
2875 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2876 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2877 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2878 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2879 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2880 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2882 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2883 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Current base"
2886 msgstr "Password attuale"
2888 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2889 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2890 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2891 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2892 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2893 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2894 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2895 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2896 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Submit department"
2899 msgstr "Mostra dipartimenti"
2901 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2902 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2903 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2904 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2905 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2906 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2908 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2909 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
2910 msgid "Submit"
2911 msgstr ""
2913 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2914 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401
2915 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2916 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2917 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2918 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2919 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2921 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2922 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
2923 #, fuzzy
2924 msgid "edit"
2925 msgstr "Modifica"
2927 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2928 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2929 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Edit user"
2932 msgstr "Modifica contatto"
2934 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2935 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402
2936 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2937 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
2938 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2939 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2940 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2941 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2942 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2943 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
2944 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
2945 #, fuzzy
2946 msgid "delete"
2947 msgstr "Rimuovi"
2949 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
2951 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Delete user"
2954 msgstr "Rimuovi"
2956 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Blocklist name"
2959 msgstr "Liste di blocco"
2961 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2962 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2963 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
2964 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
2965 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2966 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
2968 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2969 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2970 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
2971 msgid "Actions"
2972 msgstr "Azioni"
2974 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
2975 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
2976 msgstr ""
2978 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2979 msgid "send"
2980 msgstr "invia"
2982 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2983 msgid "receive"
2984 msgstr "ricevi"
2986 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
2987 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2988 msgstr ""
2990 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
2991 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
2992 msgid "Required field 'Name' is not set."
2993 msgstr ""
2995 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
2996 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2997 msgstr ""
2999 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3000 msgid "Specified name is already used."
3001 msgstr ""
3003 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3004 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3005 msgstr ""
3007 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3008 msgid "List name"
3009 msgstr ""
3011 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3012 msgid "Name of blocklist"
3013 msgstr ""
3015 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3016 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3017 msgstr ""
3019 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3020 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
3021 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31 plugins/admin/systems/service.tpl:42
3022 #: plugins/admin/systems/service.tpl:120
3023 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3024 msgid "Type"
3025 msgstr "Tipo"
3027 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3028 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3029 msgstr ""
3031 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3032 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3033 msgstr ""
3035 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3036 msgid "Blocked numbers"
3037 msgstr ""
3039 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3040 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3041 msgstr ""
3043 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3044 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/FAI/remove.tpl:2
3045 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3046 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3047 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3048 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3049 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
3050 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3051 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3052 msgid "Warning"
3053 msgstr "Attenzione"
3055 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3056 msgid ""
3057 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3058 "GOsa to get your data back."
3059 msgstr ""
3061 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3062 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3063 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3064 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3065 msgid ""
3066 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3067 "abort."
3068 msgstr ""
3069 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
3070 "i> per abortire."
3072 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3073 msgid "List of blocklists"
3074 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
3076 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3077 msgid ""
3078 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3079 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3080 "select box."
3081 msgstr ""
3083 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3084 msgid "Select to see send blocklists"
3085 msgstr ""
3087 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3088 msgid "Show send blocklists"
3089 msgstr ""
3091 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3092 msgid "Select to see receive blocklists"
3093 msgstr ""
3095 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3096 msgid "Show receive blocklists"
3097 msgstr ""
3099 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3100 msgid "Display lists matching"
3101 msgstr ""
3103 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3104 msgid "Regular expression for matching list names"
3105 msgstr ""
3107 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3108 msgid "Blocklist management"
3109 msgstr ""
3111 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3112 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3113 msgstr ""
3115 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3116 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3117 msgid "Language"
3118 msgstr "Lingua"
3120 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3121 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3122 msgstr ""
3124 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3125 msgid "Delivery format"
3126 msgstr "Formato di recapito"
3128 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3129 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3130 msgstr ""
3132 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3133 msgid "Delivery methods"
3134 msgstr "Metodi di recapito"
3136 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3137 msgid "Temporary disable fax usage"
3138 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
3140 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3141 msgid "Deliver fax as mail to"
3142 msgstr ""
3144 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3145 msgid "Deliver fax as mail"
3146 msgstr "Recapita Fax come mail"
3148 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3149 msgid "Deliver fax to printer"
3150 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
3152 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3153 msgid "Alternate fax numbers"
3154 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
3156 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3157 msgid "Blocklists"
3158 msgstr "Liste di blocco"
3160 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3161 msgid "Blocklists for incoming fax"
3162 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
3164 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3165 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3166 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
3168 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3169 msgid "Select numbers to add"
3170 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
3172 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3173 msgid "Display numbers of department"
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3177 msgid "Display numbers matching"
3178 msgstr ""
3180 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3181 msgid "Regular expression for matching numbers"
3182 msgstr ""
3184 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3185 msgid "Display numbers of user"
3186 msgstr ""
3188 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3189 msgid "User name of which numbers are shown"
3190 msgstr ""
3192 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3193 msgid "Blocked numbers/lists"
3194 msgstr "Numeri/liste bloccati"
3196 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3197 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3198 msgid "Select a specific department"
3199 msgstr "Selezione un dipartimento"
3201 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3202 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3203 msgid "Choose"
3204 msgstr "Scegli"
3206 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3207 msgid "List of predefined blocklists"
3208 msgstr "Liste di blocco predefinite"
3210 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3211 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3212 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1276
3213 msgid "Apply"
3214 msgstr "Applica"
3216 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3217 msgid "FAX settings"
3218 msgstr "Impostazioni FAX"
3220 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3221 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3222 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3223 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3224 msgid "FAX"
3225 msgstr "FAX"
3227 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3228 msgid "This account has no fax extensions."
3229 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
3231 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3232 msgid "Remove fax account"
3233 msgstr "Elimina estensioni FAX"
3235 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3236 msgid ""
3237 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3238 "below."
3239 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
3241 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3242 msgid "Create fax account"
3243 msgstr "Crea estensioni FAX"
3245 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3246 msgid ""
3247 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3248 "below."
3249 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
3251 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3252 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3253 msgstr ""
3255 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3256 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3257 msgstr ""
3259 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3260 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3261 msgstr ""
3263 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3264 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3265 msgstr ""
3267 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3268 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3269 msgstr ""
3271 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3272 msgid ""
3273 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3274 "correct your choice."
3275 msgstr ""
3277 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3278 msgid "FAX preview - please wait"
3279 msgstr ""
3281 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3282 msgid "Click on fax to download"
3283 msgstr ""
3285 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3286 msgid "FAX ID"
3287 msgstr ""
3289 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3290 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
3291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3292 msgid "User"
3293 msgstr ""
3295 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3296 msgid "Date / Time"
3297 msgstr ""
3299 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3300 msgid "Sender MSN"
3301 msgstr ""
3303 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3304 msgid "Sender ID"
3305 msgstr ""
3307 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3308 msgid "Receiver MSN"
3309 msgstr ""
3311 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3312 msgid "Receiver ID"
3313 msgstr ""
3315 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3316 msgid "Status message"
3317 msgstr ""
3319 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3320 msgid "Transfer time"
3321 msgstr ""
3323 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3324 msgid "# pages"
3325 msgstr ""
3327 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3328 msgid "FAX Reports"
3329 msgstr "Rapporti FAX"
3331 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3332 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3333 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3334 msgstr ""
3336 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3337 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3338 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3339 msgstr ""
3341 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3342 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3343 msgid "Query for fax database failed!"
3344 msgstr ""
3346 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3347 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3348 msgstr ""
3350 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3351 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3352 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3353 msgid "Y-M-D"
3354 msgstr ""
3356 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3357 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3358 msgid "Filter"
3359 msgstr "Filtro"
3361 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3362 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3363 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3364 msgid "Search for"
3365 msgstr "Cerca"
3367 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3368 msgid "Enter user name to search for"
3369 msgstr ""
3371 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3372 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3373 msgid "in"
3374 msgstr ""
3376 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3377 msgid "Select subtree to base search on"
3378 msgstr ""
3380 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3381 msgid "during"
3382 msgstr ""
3384 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3385 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3386 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3387 msgid "Search"
3388 msgstr "Cerca"
3390 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3391 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3392 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3393 msgid "Date"
3394 msgstr "Data"
3396 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3397 msgid "Sender"
3398 msgstr ""
3400 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3401 msgid "Receiver"
3402 msgstr ""
3404 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3405 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3406 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3407 msgid "Search returned no results..."
3408 msgstr ""
3410 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3411 msgid "FAX reports"
3412 msgstr "Rapporti FAX"
3414 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3415 msgid "Dial connection..."
3416 msgstr ""
3418 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3419 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3420 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3421 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3422 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3423 msgid "Dial"
3424 msgstr ""
3426 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3427 msgid "Choose the department to store entry in"
3428 msgstr ""
3430 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3431 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3432 msgid "Personal"
3433 msgstr "Personale"
3435 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3436 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3437 msgid "Initials"
3438 msgstr "Iniziali"
3440 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3441 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3442 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3443 msgid "Private"
3444 msgstr "Privato"
3446 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3447 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3448 msgid "Email"
3449 msgstr "Indirizzo email"
3451 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3452 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3453 msgid "Organizational"
3454 msgstr "Organizzazione"
3456 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3457 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3458 msgid "Company"
3459 msgstr "Azienda"
3461 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3462 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3463 msgid "City"
3464 msgstr "Città"
3466 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3467 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3468 msgid "Country"
3469 msgstr "Paese"
3471 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3472 msgid "Contact"
3473 msgstr "Contatto"
3475 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3476 msgid ""
3477 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3478 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3479 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3480 msgstr ""
3481 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
3482 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
3483 "caratterizzaze la ricerca."
3485 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3486 msgid "Add entry"
3487 msgstr "Aggiungi contatto"
3489 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3490 msgid "Edit entry"
3491 msgstr "Modifica contatto"
3493 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3494 msgid "Remove entry"
3495 msgstr "Elimina contatto"
3497 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3498 msgid "Select to see regular users"
3499 msgstr ""
3501 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3502 msgid "Show organizational entries"
3503 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
3505 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3506 msgid "Select to see users in addressbook"
3507 msgstr ""
3509 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3510 msgid "Show addressbook entries"
3511 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
3513 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3514 msgid "Display results for department"
3515 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
3517 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3518 msgid "Match object"
3519 msgstr "Oggetto corrispondente"
3521 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3522 msgid "Choose the object that will be searched in"
3523 msgstr ""
3525 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3526 msgid "Search string"
3527 msgstr "Ricerca"
3529 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3530 msgid ""
3531 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3532 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3533 "back."
3534 msgstr ""
3536 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3537 msgid "Address book"
3538 msgstr "Rubrica"
3540 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3541 msgid "Addressbook"
3542 msgstr "Rubrica"
3544 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3545 #, php-format
3546 msgid "Dial from %s to %s now?"
3547 msgstr ""
3549 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3550 msgid ""
3551 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3552 "perform direct dials."
3553 msgstr ""
3555 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3556 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3557 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3558 msgstr ""
3560 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3561 #, php-format
3562 msgid "You're about to delete the entry %s."
3563 msgstr ""
3565 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3566 #, php-format
3567 msgid "Save contact for %s as vcard"
3568 msgstr ""
3570 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3571 #, php-format
3572 msgid "Send mail to %s"
3573 msgstr ""
3575 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3576 msgid "global addressbook"
3577 msgstr ""
3579 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3580 msgid "organizations user database"
3581 msgstr ""
3583 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3584 #, php-format
3585 msgid "Contact stored in %s"
3586 msgstr ""
3588 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3589 msgid "Creating new entry in"
3590 msgstr "Crea in"
3592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3593 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3594 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3595 msgid "All"
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3599 msgid "Work phone"
3600 msgstr "Telefono del lavoro"
3602 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3603 msgid "Cell phone"
3604 msgstr "Cellolare"
3606 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3607 msgid "Home phone"
3608 msgstr "Telefono privato"
3610 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3611 msgid "User ID"
3612 msgstr ""
3614 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3615 msgid ""
3616 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3617 msgstr ""
3619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3620 msgid ""
3621 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3622 msgstr ""
3624 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3625 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3626 msgid "LDIF export"
3627 msgstr "Esporta in LDIF"
3629 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3630 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3631 msgstr ""
3633 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3634 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3635 msgstr ""
3637 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3638 msgid "failed"
3639 msgstr ""
3641 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3642 msgid "ok"
3643 msgstr ""
3645 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3646 msgid "status"
3647 msgstr ""
3649 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3650 #, php-format
3651 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3652 msgstr ""
3654 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3655 msgid "Nothing to import!"
3656 msgstr ""
3658 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3659 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3660 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3661 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3662 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3663 msgid "There is no file uploaded."
3664 msgstr ""
3666 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3667 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3668 msgid "The specified file is empty."
3669 msgstr ""
3671 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3672 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3673 msgstr ""
3675 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3676 msgid ""
3677 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3678 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3679 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3680 "conformance."
3681 msgstr ""
3683 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3684 msgid "Import LDIF File"
3685 msgstr ""
3687 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3688 msgid "Modify existing attributes"
3689 msgstr ""
3691 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3692 msgid "Overwrite existing entry"
3693 msgstr ""
3695 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3696 msgid "Import successful"
3697 msgstr ""
3699 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3700 msgid ""
3701 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3702 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3703 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3704 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3705 msgstr ""
3707 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3708 msgid "Select CSV file to import"
3709 msgstr ""
3711 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3712 msgid "Select template"
3713 msgstr ""
3715 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3716 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3717 msgstr ""
3719 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3720 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3721 msgstr ""
3723 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3724 msgid "Here is the status report for the import:"
3725 msgstr ""
3727 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3728 msgid "Selected Template"
3729 msgstr ""
3731 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3732 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3733 msgstr ""
3735 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3736 msgid "Unknown Error"
3737 msgstr ""
3739 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3740 msgid ""
3741 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3742 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3743 "purpose or when initializing a new server."
3744 msgstr ""
3746 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3747 msgid "Export single entry"
3748 msgstr ""
3750 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3751 msgid "Export complete LDIF for"
3752 msgstr ""
3754 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3755 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3756 msgid "Choose the department you want to Export"
3757 msgstr ""
3759 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3760 msgid "Export IVBB LDIF for"
3761 msgstr ""
3763 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3764 msgid "Export successful"
3765 msgstr ""
3767 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3768 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3769 msgstr ""
3771 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3772 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3773 msgstr ""
3775 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3776 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3777 msgid "LDAP manager"
3778 msgstr "Amministrazione LDAP"
3780 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3781 msgid "CSV import"
3782 msgstr "Importa da formato CSV"
3784 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3785 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3786 msgstr ""
3788 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3789 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3790 msgstr ""
3792 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3793 msgid "System logs"
3794 msgstr "Log di sitema"
3796 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3797 msgid "No LOG servers defined!"
3798 msgstr ""
3800 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3801 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3802 msgid "Can't select log database for log generation!"
3803 msgstr ""
3805 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3806 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3807 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3808 msgid "Query for log database failed!"
3809 msgstr ""
3811 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3812 msgid "one hour"
3813 msgstr ""
3815 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3816 msgid "6 hours"
3817 msgstr ""
3819 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3820 msgid "12 hours"
3821 msgstr ""
3823 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3824 msgid "24 hours"
3825 msgstr ""
3827 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3828 msgid "2 days"
3829 msgstr ""
3831 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3832 msgid "one week"
3833 msgstr ""
3835 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3836 msgid "2 weeks"
3837 msgstr ""
3839 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3840 msgid "one month"
3841 msgstr ""
3843 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3844 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3845 msgstr ""
3847 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3848 msgid "Show hosts"
3849 msgstr ""
3851 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3852 msgid "Log level"
3853 msgstr ""
3855 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3856 msgid "Time interval"
3857 msgstr ""
3859 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3860 msgid "Enter string to search for"
3861 msgstr ""
3863 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3864 msgid "Ruleset"
3865 msgstr ""
3867 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3868 msgid "Level"
3869 msgstr ""
3871 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3872 msgid "Hostname"
3873 msgstr ""
3875 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3876 msgid "Message"
3877 msgstr ""
3879 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3880 msgid "System log view"
3881 msgstr ""
3883 #: plugins/admin/FAI/class_faiScript.inc:198
3884 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplate.inc:198
3885 #: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:110
3886 #: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:113
3887 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:213
3888 #: plugins/admin/FAI/class_faiHook.inc:208
3889 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:299
3890 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:262
3891 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariable.inc:198
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Please enter a valid description."
3894 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
3896 #: plugins/admin/FAI/tabsHook.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPartition.inc:33
3897 #: plugins/admin/FAI/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPackage.inc:30
3898 #: plugins/admin/FAI/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsScript.inc:30
3899 #: plugins/admin/FAI/tabsTemplate.inc:30
3900 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
3901 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
3902 msgstr ""
3904 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:31 plugins/admin/FAI/main.inc:38
3905 #: plugins/admin/FAI/main.inc:40
3906 #, fuzzy
3907 msgid "FAI management"
3908 msgstr "Nome gruppo"
3910 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:32
3911 msgid "Fully Automatic Installation - management"
3912 msgstr ""
3914 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:165
3915 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
3916 #, php-format
3917 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
3918 msgstr ""
3920 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:171
3921 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:204
3922 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
3923 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
3924 msgid "You are not allowed to delete this component!"
3925 msgstr ""
3927 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
3928 #, fuzzy
3929 msgid "New partition table"
3930 msgstr "Stampante"
3932 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
3933 msgid "PT"
3934 msgstr ""
3936 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366
3937 #, fuzzy
3938 msgid "New script bundle"
3939 msgstr "Stampante"
3941 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366
3942 msgid "S"
3943 msgstr ""
3945 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369
3946 #, fuzzy
3947 msgid "New hook bundle"
3948 msgstr "Telefono"
3950 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369
3951 msgid "H"
3952 msgstr ""
3954 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372
3955 #, fuzzy
3956 msgid "New variable bundle"
3957 msgstr "Mostra terminali"
3959 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372
3960 msgid "V"
3961 msgstr ""
3963 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375
3964 #, fuzzy
3965 msgid "New template bundle"
3966 msgstr "Nuovo template"
3968 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375
3969 msgid "T"
3970 msgstr ""
3972 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378
3973 msgid "New package bundle"
3974 msgstr ""
3976 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378
3977 msgid "PK"
3978 msgstr ""
3980 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383
3981 #, fuzzy
3982 msgid "New profile bundle"
3983 msgstr "Riferimenti"
3985 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383
3986 msgid "P"
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:392
3990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
3991 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
3992 msgstr ""
3994 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:396
3995 msgid "FAI objects / ObjectClasses"
3996 msgstr ""
3998 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:397
3999 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
4000 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
4001 msgid "Object group"
4002 msgstr "Gruppo di oggetti"
4004 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Edit object"
4007 msgstr "Oggetto corrispondente"
4009 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Delete object"
4012 msgstr "Oggetti membri"
4014 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:417
4015 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:152
4016 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:118
4017 msgid "Partition table"
4018 msgstr ""
4020 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:424
4021 msgid "Package list"
4022 msgstr ""
4024 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:431
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Script set"
4027 msgstr "Script path"
4029 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:438
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Variable set"
4032 msgstr "Mostra terminali"
4034 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:445
4035 msgid "Hook set"
4036 msgstr ""
4038 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:452
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Profile"
4041 msgstr "Path del profilo"
4043 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:459
4044 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:996
4045 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4046 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
4047 msgid "Template"
4048 msgstr ""
4050 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:32
4051 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:32
4052 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:32
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Objects"
4055 msgstr "Oggetto"
4057 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:34
4058 msgid "This partition table contains following disks"
4059 msgstr ""
4061 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:40
4062 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4063 msgstr ""
4065 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:48
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Please select a valid file."
4068 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4070 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:51
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Selected file is empty."
4073 msgstr "Rimuovi"
4075 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:94
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Please specify a script."
4078 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4080 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:98
4081 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:81
4082 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:86
4083 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:87
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Please enter a description."
4086 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4088 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:102
4089 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:85
4090 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:90
4091 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:91
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
4094 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4096 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:106
4097 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:89
4098 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:94
4099 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:95
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Please enter a name."
4102 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
4104 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:110
4105 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:93
4106 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:98
4107 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:99
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Please enter a valid name. Only a-Z 0-9 are allowed."
4110 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4112 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:29
4113 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:48
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Script attributes"
4116 msgstr "Attributo DN delle persone"
4118 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:38
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Choose a priority"
4121 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4123 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:50
4124 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:34
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Script"
4127 msgstr "Script path"
4129 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:54
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Import script"
4132 msgstr "Mostra stampanti"
4134 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:70
4135 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:49
4136 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:59
4137 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:59
4138 msgid "Abort"
4139 msgstr ""
4141 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:136
4142 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:140
4143 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
4144 msgstr ""
4146 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Append new class names"
4149 msgstr "Applicazioni disponibili"
4151 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:147
4152 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:113
4153 msgid "Hook bundle"
4154 msgstr ""
4156 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:148
4157 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:114
4158 msgid "Template bundle"
4159 msgstr ""
4161 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:149
4162 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:115
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Script bundle"
4165 msgstr "Script path"
4167 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:150
4168 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:116
4169 msgid "Variable bundle"
4170 msgstr ""
4172 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:151
4173 msgid "Packages bundle"
4174 msgstr ""
4176 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:154
4177 msgid "Remove class from profile"
4178 msgstr ""
4180 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:209
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Please specify a description for this profile."
4183 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4185 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:217
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
4188 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4190 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:221
4191 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
4192 msgstr ""
4194 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:229
4195 msgid "There is already a profile with this class name defined."
4196 msgstr ""
4198 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:31
4199 #, fuzzy
4200 msgid "List of used class names"
4201 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4203 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:191
4204 msgid "Nr"
4205 msgstr ""
4207 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
4208 #, fuzzy
4209 msgid "FS type"
4210 msgstr "Tipo"
4212 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Mount point"
4215 msgstr "Monitoraggio"
4217 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Size in MB"
4220 msgstr "Connesso:"
4222 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Mount options"
4225 msgstr "Opzioni di posta"
4227 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
4228 #, fuzzy
4229 msgid "FS option"
4230 msgstr "Opzioni"
4232 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Preserve"
4235 msgstr "server"
4237 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:294
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Please enter a description for your disk."
4240 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4242 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:315
4243 #, fuzzy, php-format
4244 msgid "Please enter a valid name for partition %s."
4245 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4247 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:319
4248 #, fuzzy, php-format
4249 msgid "please enter a unique name for partition %s"
4250 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4252 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:323
4253 #, php-format
4254 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
4255 msgstr ""
4257 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:327
4258 #, fuzzy, php-format
4259 msgid "Please enter a valid description for partition %s."
4260 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
4262 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:331
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
4265 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
4267 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:336
4268 #, php-format
4269 msgid ""
4270 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
4271 "partition %s."
4272 msgstr ""
4274 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
4275 #, php-format
4276 msgid "Please enter a range for partition size, 'from-to', for partition %s."
4277 msgstr ""
4279 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
4280 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:346
4281 #, fuzzy, php-format
4282 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
4283 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
4285 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:389
4286 #, php-format
4287 msgid ""
4288 "Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %s."
4289 msgstr ""
4291 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:11
4292 msgid "Choose a disc name"
4293 msgstr ""
4295 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:29
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Partition entries"
4298 msgstr "Destinazione"
4300 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:32
4301 msgid "Add partition"
4302 msgstr ""
4304 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:39
4305 #, fuzzy
4306 msgid "cancel"
4307 msgstr "Annulla"
4309 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:77
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
4312 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4314 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:29
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Variable attributes"
4317 msgstr "Attributo DN delle persone"
4319 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:34
4320 msgid "Variable Content"
4321 msgstr ""
4323 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:7
4324 msgid ""
4325 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
4326 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4327 msgstr ""
4329 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:11
4330 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4331 msgid ""
4332 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4333 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4334 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4335 msgstr ""
4337 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:6 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:6
4338 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4339 msgstr ""
4341 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:24
4342 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI objects."
4343 msgstr ""
4345 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:36
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Show profiles"
4348 msgstr "Mostra stampanti"
4350 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4351 msgid "Show templates"
4352 msgstr "Mostra utenti template"
4354 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:38
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Show scripts"
4357 msgstr "Mostra stampanti"
4359 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:39
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Show hooks"
4362 msgstr "Mostra telefoni"
4364 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:40
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Show variables"
4367 msgstr "Mostra terminali"
4369 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:41
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Show packages"
4372 msgstr "Mostra telefoni"
4374 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:42
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Show partitions"
4377 msgstr "Mostra workstation"
4379 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:47 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:52
4380 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4381 msgid "Display objects matching"
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:51 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:56
4385 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4386 msgid "Regular expression for matching object names"
4387 msgstr ""
4389 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:218
4390 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:220
4391 msgid "Number of Partitions"
4392 msgstr ""
4394 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:266
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Please enter a valid name."
4397 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4399 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:77
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Please enter a value for task."
4402 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4404 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:80
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Please enter a value for script."
4407 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4409 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:117
4410 msgid "Package bundle"
4411 msgstr ""
4413 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:29
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Hook attributes"
4416 msgstr "Attributo DN delle persone"
4418 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:44
4419 msgid "Task"
4420 msgstr ""
4422 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:68
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Create new FAI object - partition table."
4425 msgstr "Gruppo di oggetti"
4427 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:69
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Create new FAI object - package bundle."
4430 msgstr "Gruppo di oggetti"
4432 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:70
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Create new FAI object - script bundle."
4435 msgstr "Gruppo di oggetti"
4437 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:71
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
4440 msgstr "Gruppo di oggetti"
4442 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:72
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
4445 msgstr "Gruppo di oggetti"
4447 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:73
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Create new FAI object - profile."
4450 msgstr "Gruppo di oggetti"
4452 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:74
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Create new FAI object - template."
4455 msgstr "Nuovo template"
4457 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:75
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Create new FAI object"
4460 msgstr "Gruppo di oggetti"
4462 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:125
4463 msgid "The given class name is empty."
4464 msgstr ""
4466 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:129
4467 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
4468 msgstr ""
4470 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:133
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
4473 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4475 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:77
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
4478 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4480 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:81
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
4483 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4485 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:29
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Template attributes"
4488 msgstr "Attributo DN delle persone"
4490 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:34
4491 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
4492 msgid "Path"
4493 msgstr ""
4495 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:44 include/php_setup.inc:122
4496 msgid "File"
4497 msgstr ""
4499 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:24
4500 msgid ""
4501 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4502 "currently edited profile."
4503 msgstr ""
4505 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:37
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Show only classes with templates"
4508 msgstr "Mostra utenti template"
4510 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:39
4511 msgid "Show only classes with scripts"
4512 msgstr ""
4514 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:41
4515 msgid "Show only classes with hooks"
4516 msgstr ""
4518 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:43
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Show only classes with variables"
4521 msgstr "Mostra terminali"
4523 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:45
4524 msgid "Show only classes with packages"
4525 msgstr ""
4527 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:47
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Show only classes with partitions"
4530 msgstr "Mostra workstation"
4532 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:34
4533 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:34
4534 msgid "This bundle contains the following objects"
4535 msgstr ""
4537 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:40
4538 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4539 msgstr ""
4541 #: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:40
4542 msgid "Choose a script to delete or edit"
4543 msgstr ""
4545 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:40
4546 msgid "Choose a hook to delete or edit"
4547 msgstr ""
4549 #: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:40
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Choose a template to delete or edit"
4552 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
4554 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:5
4555 msgid ""
4556 "Please select a class name for this object. The class name specifies a set "
4557 "of configurations."
4558 msgstr ""
4560 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:7
4561 msgid ""
4562 "Every Class name must be unique. But it can be used for different objects at "
4563 "the same time.<br/>If you use this class name in a profile, all object with "
4564 "this class name will be included to this profile."
4565 msgstr ""
4567 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:10
4568 msgid ""
4569 "The list box below shows all available class names you may use, for this "
4570 "object, to avoid duplicates."
4571 msgstr ""
4573 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:16
4574 msgid "You can select of one the following class names for this object."
4575 msgstr ""
4577 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:20
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Available class names."
4580 msgstr "Applicazioni disponibili"
4582 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:23
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Choose class name"
4585 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4587 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:35
4588 msgid "Please enter your class name here, if want to create a new class."
4589 msgstr ""
4591 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:39
4592 msgid "A new class name.</b>"
4593 msgstr ""
4595 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4596 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4597 msgstr ""
4599 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4600 msgid "Select mail server to place user on"
4601 msgstr ""
4603 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4604 msgid "IMAP shared folders"
4605 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
4607 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4608 msgid "Default permission"
4609 msgstr "Permessi predefiniti"
4611 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4612 msgid "Member permission"
4613 msgstr "Permessi dei membri"
4615 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4616 msgid "Forward messages to non group members"
4617 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
4619 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
4621 msgid "Groups"
4622 msgstr "Gruppi di utenti"
4624 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4625 #, php-format
4626 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4627 msgstr ""
4629 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4630 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4631 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4632 msgstr ""
4634 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Create new group"
4637 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
4639 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4640 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4641 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4642 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4643 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Edit this entry"
4646 msgstr "Modifica contatto"
4648 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4649 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4650 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4651 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4652 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4653 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Delete this entry"
4656 msgstr "Rimuovi"
4658 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4659 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Posix"
4662 msgstr "Proxy"
4664 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4665 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4666 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4667 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4668 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4669 msgid "Application"
4670 msgstr "Applicazione"
4672 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Groupname"
4675 msgstr "Nome gruppo"
4677 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4678 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4679 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4680 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4681 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4682 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4683 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4684 msgid "Properties"
4685 msgstr ""
4687 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4688 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4689 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4690 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4691 msgstr ""
4693 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
4694 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4695 msgstr ""
4697 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
4698 msgid "This 'dn' is no group."
4699 msgstr ""
4701 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4702 msgid "Samba group"
4703 msgstr "Gruppo Samba"
4705 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4706 msgid "Domain admins"
4707 msgstr "Amministratori di Dominio"
4709 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4710 msgid "Domain users"
4711 msgstr "Utenti di Dominio"
4713 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
4714 msgid "Domain guests"
4715 msgstr "Ospiti di Dominio"
4717 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4718 #, php-format
4719 msgid "Special group (%d)"
4720 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
4722 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
4723 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
4724 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4725 msgstr ""
4727 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
4728 msgid ""
4729 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4730 "are allowed."
4731 msgstr ""
4733 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
4734 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4735 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4736 msgstr ""
4738 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4739 msgid ""
4740 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4741 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4742 msgstr ""
4744 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4745 msgid "Group administration"
4746 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
4748 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4749 msgid "List of groups"
4750 msgstr "Lista dei gruppi"
4752 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4753 msgid ""
4754 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4755 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4756 "large number of groups."
4757 msgstr ""
4758 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
4759 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
4760 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
4762 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4763 msgid "read"
4764 msgstr "leggere"
4766 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4767 msgid "post"
4768 msgstr "spedire"
4770 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4771 msgid "external post"
4772 msgstr "spedire esterno"
4774 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4775 msgid "append"
4776 msgstr "appendere"
4778 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4779 msgid "write"
4780 msgstr "scrivere"
4782 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4783 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4784 msgstr ""
4786 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4787 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4788 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
4790 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4791 msgid "to the list of forwarders."
4792 msgstr "alla lista degli inoltri"
4794 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4795 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4796 msgstr ""
4797 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
4799 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4800 msgid ""
4801 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4802 msgstr ""
4804 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Please select a valid mail server."
4807 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4809 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4810 msgid "Object"
4811 msgstr "Oggetto"
4813 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4814 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4815 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
4817 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4818 msgid "Used applications"
4819 msgstr "Applicazioni in uso"
4821 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4822 msgid "Edit parameters"
4823 msgstr "Modifica parametri"
4825 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4826 msgid "Edit optional application parameters"
4827 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
4829 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4830 msgid "Available applications"
4831 msgstr "Applicazioni disponibili"
4833 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4834 msgid "Select users to add"
4835 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
4837 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4838 msgid "Display users of department"
4839 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4841 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4842 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4843 msgid "Regular expression for matching user names"
4844 msgstr ""
4846 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4847 msgid "This 'dn' is no acl container."
4848 msgstr ""
4850 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4851 msgid "All fields are writeable"
4852 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
4854 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4855 msgid "Group name"
4856 msgstr "Nome gruppo"
4858 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4859 msgid "Posix name of the group"
4860 msgstr "Nome Unix del gruppo"
4862 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4863 msgid "Descriptive text for this group"
4864 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
4866 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4867 msgid "Choose subtree to place group in"
4868 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
4870 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4871 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4872 msgstr ""
4873 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
4874 "manulamente"
4876 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4877 msgid "Force GID"
4878 msgstr "Forza GID"
4880 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4881 msgid "Forced ID number"
4882 msgstr "Forza numero ID"
4884 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4885 msgid "Select to create a samba conform group"
4886 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
4888 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4889 msgid "in domain"
4890 msgstr "nel dominio"
4892 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4893 msgid "Members are in a phone pickup group"
4894 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
4896 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
4897 msgid "Group members"
4898 msgstr "Membri del gruppo"
4900 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4901 msgid "Folder administrators"
4902 msgstr "Amministratori cartella"
4904 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4905 msgid "Application options"
4906 msgstr "Opzioni applicazione"
4908 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4909 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4910 msgstr ""
4912 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4913 msgid "Remove applications"
4914 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
4916 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4917 msgid ""
4918 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4919 "clicking below."
4920 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
4922 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4923 msgid "Create applications"
4924 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
4926 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4927 msgid ""
4928 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4929 "clicking below."
4930 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
4932 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4933 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4934 msgstr ""
4936 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4937 msgid "The selected application has no options."
4938 msgstr ""
4940 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4941 #, php-format
4942 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4943 msgstr ""
4945 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4946 msgid ""
4947 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4948 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4949 "able to login without it."
4950 msgstr ""
4952 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4953 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
4954 msgid "Users"
4955 msgstr "Utenti"
4957 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4958 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4959 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4960 msgstr ""
4962 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4963 #, php-format
4964 msgid "You're about to delete the user %s."
4965 msgstr ""
4967 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4968 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4969 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4970 msgstr ""
4972 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
4973 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
4974 msgid "none"
4975 msgstr "nessuno"
4977 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4978 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4979 msgstr ""
4981 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Create new user"
4984 msgstr "Crea in"
4986 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4987 #, fuzzy
4988 msgid "New user"
4989 msgstr "utenti"
4991 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Create new template"
4994 msgstr "Nuovo template"
4996 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4997 msgid "New template"
4998 msgstr "Nuovo template"
5000 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
5001 #, fuzzy
5002 msgid "password"
5003 msgstr "Password"
5005 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
5006 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5007 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5008 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5009 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5010 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5011 msgid "Username"
5012 msgstr "Nome utente"
5014 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
5015 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5016 msgstr ""
5018 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
5019 msgid "GOsa"
5020 msgstr ""
5022 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Edit generic properties"
5025 msgstr "Modifica proprietà"
5027 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Edit UNIX properties"
5030 msgstr "Modifica proprietà"
5032 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Edit environment properties"
5035 msgstr "Modifica proprietà"
5037 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Edit mail properties"
5040 msgstr "Modifica proprietà"
5042 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Edit phone properties"
5045 msgstr "Modifica proprietà"
5047 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Edit fax properies"
5050 msgstr "Modifica proprietà"
5052 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Edit samba properties"
5055 msgstr "Modifica proprietà"
5057 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Create user from template"
5060 msgstr "Nuovo template"
5062 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Create user with this template"
5065 msgstr "Nuovo template"
5067 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Online"
5070 msgstr "nessuno"
5072 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
5073 msgid "Offline"
5074 msgstr ""
5076 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5077 msgid "Creating a new user using templates"
5078 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
5080 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5081 msgid ""
5082 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5083 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
5084 "of templates."
5085 msgstr ""
5087 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
5088 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5089 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5090 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5091 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5092 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5093 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5094 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5095 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5096 msgid "Continue"
5097 msgstr "Continua"
5099 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
5100 msgid ""
5101 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5102 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5103 "no way for GOsa to get your data back."
5104 msgstr ""
5106 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5107 msgid "List of users"
5108 msgstr "Lista degli utenti"
5110 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5111 msgid ""
5112 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5113 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5114 "user list."
5115 msgstr ""
5116 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
5117 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
5118 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
5120 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5121 msgid "Select to see template pseudo users"
5122 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
5124 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5125 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5126 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
5128 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5129 msgid "Show functional users"
5130 msgstr "Mostra utenti funzionali"
5132 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5133 msgid "Select to see users that have posix settings"
5134 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
5136 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5137 msgid "Show unix users"
5138 msgstr "Mostra utenti Unix"
5140 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5141 msgid "Select to see users that have mail settings"
5142 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
5144 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5145 msgid "Show mail users"
5146 msgstr "Mostra utenti di posta"
5148 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5149 msgid "Select to see users that have samba settings"
5150 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
5152 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5153 msgid "Show samba users"
5154 msgstr "Mostra utenti Samba"
5156 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5157 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5158 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
5160 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5161 msgid "Show proxy users"
5162 msgstr "Mostra utenti proxy"
5164 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5165 msgid "User administration"
5166 msgstr "Amministrazione utenti"
5168 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
5169 msgid "Remove options"
5170 msgstr ""
5172 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
5173 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5174 msgstr ""
5176 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5177 msgid "Create options"
5178 msgstr ""
5180 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5181 msgid ""
5182 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5183 msgstr ""
5185 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
5186 msgid "Variable"
5187 msgstr ""
5189 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
5190 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5191 msgid "Default value"
5192 msgstr ""
5194 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
5195 msgid "Add option"
5196 msgstr ""
5198 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
5199 #, php-format
5200 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5201 msgstr ""
5203 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5204 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5205 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
5206 msgid "Application name"
5207 msgstr "Nome applicazione"
5209 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
5210 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5211 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
5212 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5213 msgid "Execute"
5214 msgstr "Esegui"
5216 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
5217 msgid "Path and/or binary name of application"
5218 msgstr ""
5220 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
5221 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
5222 msgid "Display name"
5223 msgstr "Mostra il nome"
5225 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
5226 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5227 msgstr ""
5229 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
5230 msgid "Choose subtree to place application in"
5231 msgstr ""
5233 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
5234 msgid "Icon"
5235 msgstr "Icna"
5237 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5238 msgid "Update"
5239 msgstr "Aggiorna"
5241 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5242 msgid "Reload picture from LDAP"
5243 msgstr ""
5245 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
5246 msgid "Only executable for members"
5247 msgstr ""
5249 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
5250 msgid "Replace user configuration on startup"
5251 msgstr ""
5253 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
5254 msgid "Place icon on members desktop"
5255 msgstr ""
5257 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
5258 msgid "Place entry in members startmenu"
5259 msgstr ""
5261 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
5262 msgid ""
5263 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5264 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5265 msgstr ""
5267 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5268 msgid "List of applications"
5269 msgstr "Lista delle applicazioni"
5271 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5272 msgid ""
5273 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5274 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5275 "working with a large number of applications."
5276 msgstr ""
5278 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5279 msgid "Display applications matching"
5280 msgstr ""
5282 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5283 msgid "Regular expression for matching application names"
5284 msgstr ""
5286 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5287 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5288 msgid "Application management"
5289 msgstr ""
5291 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
5292 msgid "This 'dn' is no application."
5293 msgstr ""
5295 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160
5296 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5297 msgstr ""
5299 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
5300 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5301 msgstr ""
5303 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
5304 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5305 msgstr ""
5307 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
5308 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5309 msgstr ""
5311 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254
5312 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5313 msgstr ""
5315 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263
5316 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5317 msgstr ""
5319 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
5320 #, php-format
5321 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5322 msgstr ""
5324 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
5325 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
5326 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5327 msgstr ""
5329 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5330 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
5331 #, fuzzy
5332 msgid "new"
5333 msgstr "Nuovo"
5335 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Create new application"
5338 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
5340 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5341 msgid "Name of department"
5342 msgstr ""
5344 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5345 msgid "Name of subtree to create"
5346 msgstr ""
5348 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5349 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
5350 msgid "Descriptive text for department"
5351 msgstr ""
5353 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5354 msgid "Category"
5355 msgstr ""
5357 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5358 msgid "Category for this subtree"
5359 msgstr ""
5361 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5362 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5363 msgid "Choose subtree to place department in"
5364 msgstr ""
5366 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5367 msgid "State where this subtree is located"
5368 msgstr ""
5370 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5371 msgid "Location of this subtree"
5372 msgstr ""
5374 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5375 msgid "Postal address of this subtree"
5376 msgstr ""
5378 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5379 msgid "Base telephone number of this subtree"
5380 msgstr ""
5382 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5383 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5384 msgstr ""
5386 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
5387 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
5388 msgid ""
5389 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
5390 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5391 "to get your data back."
5392 msgstr ""
5394 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5395 msgid "List of departments"
5396 msgstr "Lista dei dipartimenti"
5398 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5399 msgid ""
5400 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5401 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5402 "the department list."
5403 msgstr ""
5405 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5406 msgid "Display departments matching"
5407 msgstr ""
5409 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5410 msgid "Regular expression for matching department names"
5411 msgstr ""
5413 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5414 msgid "Department management"
5415 msgstr ""
5417 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
5418 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5419 msgstr ""
5421 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
5422 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
5423 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5424 msgstr ""
5426 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5427 msgid "Required field 'Description' is not set."
5428 msgstr ""
5430 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
5431 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5432 msgstr ""
5434 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
5435 msgid " Please choose another name."
5436 msgstr ""
5438 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5440 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
5441 msgid "Departments"
5442 msgstr "Dipartimenti"
5444 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5445 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
5446 #, php-format
5447 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5448 msgstr ""
5450 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5451 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
5452 msgid "You have no permission to remove this department."
5453 msgstr ""
5455 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Go to users home department"
5458 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
5460 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Create new department"
5463 msgstr "Lista dei dipartimenti"
5465 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5466 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5467 msgstr ""
5469 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Department name"
5472 msgstr "Dipartimento"
5474 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
5475 #, fuzzy
5476 msgid "department"
5477 msgstr "dipartimenti"
5479 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
5480 msgid ".."
5481 msgstr ""
5483 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5484 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
5485 msgid "present"
5486 msgstr "presente"
5488 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
5489 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
5490 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
5491 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
5492 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5493 msgstr ""
5495 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
5496 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5497 msgstr ""
5499 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5500 msgid "online"
5501 msgstr ""
5503 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
5504 msgid "running"
5505 msgstr ""
5507 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5508 msgid "not running"
5509 msgstr ""
5511 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
5512 msgid "unknown status"
5513 msgstr ""
5515 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
5516 msgid "offline"
5517 msgstr ""
5519 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5520 msgid "Network settings"
5521 msgstr ""
5523 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5524 msgid "IP-address"
5525 msgstr ""
5527 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5528 msgid "MAC-address"
5529 msgstr ""
5531 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
5532 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
5533 msgid "This 'dn' has no network features."
5534 msgstr ""
5536 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
5537 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5538 #, fuzzy
5539 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5540 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5542 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
5543 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
5544 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5545 msgstr ""
5547 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
5548 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
5549 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5550 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
5551 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:406
5552 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
5553 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5554 #, php-format
5555 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5556 msgstr ""
5558 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5559 msgid "System information"
5560 msgstr ""
5562 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5563 msgid "CPU"
5564 msgstr ""
5566 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5567 msgid "Memory"
5568 msgstr ""
5570 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5571 msgid "Boot MAC"
5572 msgstr ""
5574 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5575 msgid "USB support"
5576 msgstr ""
5578 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5579 msgid "System status"
5580 msgstr ""
5582 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5583 msgid "Inventory number"
5584 msgstr ""
5586 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5587 msgid "Last login"
5588 msgstr ""
5590 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5591 msgid "Network devices"
5592 msgstr ""
5594 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5595 msgid "IDE devices"
5596 msgstr ""
5598 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5599 msgid "SCSI devices"
5600 msgstr ""
5602 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5603 msgid "Floppy device"
5604 msgstr ""
5606 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5607 msgid "CDROM device"
5608 msgstr ""
5610 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
5611 msgid "Graphic device"
5612 msgstr ""
5614 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5615 msgid "Audio device"
5616 msgstr ""
5618 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5619 msgid "Up since"
5620 msgstr ""
5622 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5623 msgid "CPU load"
5624 msgstr ""
5626 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5627 msgid "Memory usage"
5628 msgstr ""
5630 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5631 msgid "Swap usage"
5632 msgstr ""
5634 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5635 msgid "SSH service"
5636 msgstr ""
5638 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5639 msgid "Print service"
5640 msgstr ""
5642 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5643 msgid "Scan service"
5644 msgstr ""
5646 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5647 msgid "Sound service"
5648 msgstr ""
5650 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5651 msgid "GUI"
5652 msgstr ""
5654 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5655 msgid "default"
5656 msgstr ""
5658 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5659 msgid "show chooser"
5660 msgstr ""
5662 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5663 msgid "direct"
5664 msgstr ""
5666 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5667 msgid "load balanced"
5668 msgstr ""
5670 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5671 msgid "Windows RDP"
5672 msgstr ""
5674 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5675 msgid "ICA client"
5676 msgstr ""
5678 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5679 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5680 msgstr ""
5682 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5683 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5684 msgid "Please specify a valid VSync range."
5685 msgstr ""
5687 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5688 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5689 msgid "Please specify a valid HSync range."
5690 msgstr ""
5692 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5693 msgid "System management"
5694 msgstr ""
5696 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:258
5697 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5698 msgstr ""
5700 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5701 msgid "Nfs Export"
5702 msgstr ""
5704 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5705 msgid "Time Service"
5706 msgstr ""
5708 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5709 msgid "LDAP Service"
5710 msgstr ""
5712 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5713 msgid "Terminal Service"
5714 msgstr ""
5716 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5717 msgid "Temporary disable login"
5718 msgstr ""
5720 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5721 msgid "Font path"
5722 msgstr ""
5724 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5725 msgid "Syslog Service"
5726 msgstr ""
5728 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5729 msgid "Print Service"
5730 msgstr ""
5732 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
5733 msgid "Reset list"
5734 msgstr ""
5736 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
5737 msgid "Upload PPD"
5738 msgstr ""
5740 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
5741 msgid "List with all available ppd files."
5742 msgstr ""
5744 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
5745 msgid "Entries"
5746 msgstr ""
5748 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
5749 #, fuzzy
5750 msgid "selected"
5751 msgstr "Rimuovi"
5753 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Please select a PPD or press cancel"
5756 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5758 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5759 msgid "Server name"
5760 msgstr ""
5762 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5763 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31
5764 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
5765 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5766 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5767 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5768 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
5770 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5771 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5772 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5773 msgid "Action"
5774 msgstr "Azione"
5776 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5777 msgid "Select action to execute for this server"
5778 msgstr ""
5780 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
5781 msgid "Printer driver information file setup"
5782 msgstr ""
5784 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Current used information setup: "
5787 msgstr "Informazioni generiche"
5789 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Select"
5792 msgstr "Rimuovi"
5794 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5795 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5796 msgid "text"
5797 msgstr ""
5799 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5800 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5801 msgid "graphic"
5802 msgstr ""
5804 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5805 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5806 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5807 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5808 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5809 msgstr ""
5811 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5812 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5813 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5814 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5815 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5816 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5817 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
5818 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
5819 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5820 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5821 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5822 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5823 #, php-format
5824 msgid "Execution of '%s' failed!"
5825 msgstr ""
5827 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5828 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5829 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
5830 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5831 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5832 msgstr ""
5834 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5835 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5836 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
5837 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5838 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5839 msgstr ""
5841 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5842 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5843 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5844 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5845 msgid "Switch off"
5846 msgstr ""
5848 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5849 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5850 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5851 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5852 msgid "Reboot"
5853 msgstr ""
5855 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5856 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5857 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
5858 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5859 msgid "Wake up"
5860 msgstr ""
5862 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
5863 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5864 msgstr ""
5866 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
5867 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5868 msgstr ""
5870 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5871 msgid "Phone name"
5872 msgstr ""
5874 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5875 msgid "This 'dn' has no server features."
5876 msgstr ""
5878 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5879 #, fuzzy
5880 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5881 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5883 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5884 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5885 msgstr ""
5887 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5888 msgid "Terminal template"
5889 msgstr ""
5891 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5892 msgid "Terminal name"
5893 msgstr ""
5895 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5896 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
5897 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5898 msgid "Mode"
5899 msgstr ""
5901 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5902 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
5903 msgid "Select terminal mode"
5904 msgstr ""
5906 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5907 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
5908 msgid "Root server"
5909 msgstr ""
5911 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5912 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5913 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5914 msgstr ""
5916 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5917 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
5918 msgid "Swap server"
5919 msgstr ""
5921 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5922 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5923 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5924 msgstr ""
5926 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5927 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
5928 msgid "Syslog server"
5929 msgstr ""
5931 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5932 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
5933 msgid "Choose server to use for logging"
5934 msgstr ""
5936 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5937 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5938 msgid "NTP server"
5939 msgstr ""
5941 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5942 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
5943 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5944 msgstr ""
5946 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5947 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
5948 msgid "Select action to execute for this terminal"
5949 msgstr ""
5951 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
5952 #, fuzzy
5953 msgid "List of PPDs"
5954 msgstr "Lista degli utenti"
5956 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5957 msgid "Remove DHCP service"
5958 msgstr ""
5960 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5961 msgid ""
5962 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5963 "below."
5964 msgstr ""
5966 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5967 msgid "Add DHCP service"
5968 msgstr ""
5970 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5971 msgid ""
5972 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5973 "below."
5974 msgstr ""
5976 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
5977 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5978 msgstr ""
5980 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
5981 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5982 msgstr ""
5984 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
5985 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5986 msgstr ""
5988 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5989 msgid "Systems"
5990 msgstr "Sistemi"
5992 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
5993 msgid "You can't edit this object type yet!"
5994 msgstr ""
5996 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
5997 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5998 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
6000 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
6001 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6002 msgstr ""
6004 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
6005 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
6006 #, fuzzy
6007 msgid "New Terminal"
6008 msgstr "Terminali"
6010 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
6011 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
6012 #, fuzzy
6013 msgid "New Workstation"
6014 msgstr "Mostra workstation"
6016 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
6017 #, fuzzy
6018 msgid "New Server"
6019 msgstr "Server"
6021 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
6022 #, fuzzy
6023 msgid "New Printer"
6024 msgstr "Stampante"
6026 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
6027 #, fuzzy
6028 msgid "New Phone"
6029 msgstr "Telefono"
6031 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
6032 msgid "New Component"
6033 msgstr ""
6035 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Edit system"
6038 msgstr "Lista dei sistemi"
6040 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Delete system"
6043 msgstr "Rimuovi"
6045 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
6046 #, fuzzy
6047 msgid "System"
6048 msgstr "Sistemi"
6050 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Cups Server"
6053 msgstr "Server"
6055 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
6056 msgid "Log Db"
6057 msgstr ""
6059 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Syslog Server"
6062 msgstr "Mostra server"
6064 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Mail Server"
6067 msgstr "Server"
6069 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Imap Server"
6072 msgstr "Server"
6074 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Nfs Server"
6077 msgstr "Server"
6079 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Kerberos Server"
6082 msgstr "Kerberos"
6084 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Asterisk Server"
6087 msgstr "Terminal Server"
6089 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Fax Server"
6092 msgstr "Server"
6094 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Ldap Server"
6097 msgstr "Server"
6099 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Set root password"
6102 msgstr "Cambia password"
6104 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
6105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Terminal"
6108 msgstr "Terminali"
6110 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
6111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
6112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6113 msgid "Workstation"
6114 msgstr ""
6116 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Winstation"
6119 msgstr "Amministrazione"
6121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Network Device"
6124 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
6126 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
6127 msgid "New terminal"
6128 msgstr ""
6130 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
6131 msgid "New workstation"
6132 msgstr ""
6134 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Terminal template for"
6137 msgstr "Terminal Server"
6139 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
6140 msgid "Workstation template for"
6141 msgstr ""
6143 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6144 #, fuzzy
6145 msgid "General"
6146 msgstr "Generico"
6148 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
6149 msgid "Printer name"
6150 msgstr ""
6152 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
6153 msgid "Details"
6154 msgstr ""
6156 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
6157 msgid "Printer URL"
6158 msgstr ""
6160 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
6161 msgid "PPD"
6162 msgstr ""
6164 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Permissions"
6167 msgstr "Permessi dei membri"
6169 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
6170 msgid "Following objects are assigned as user."
6171 msgstr ""
6173 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:83
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Add user"
6176 msgstr "Modifica contatto"
6178 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:84
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Add group"
6181 msgstr "gruppi"
6183 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
6184 msgid "Following objects are assigned as admin."
6185 msgstr ""
6187 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Admins"
6190 msgstr "DN dell'amministratore"
6192 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:100
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Add admin user"
6195 msgstr "Utenti di Dominio"
6197 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:101
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Add admin group"
6200 msgstr "Gruppo Samba"
6202 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
6203 msgid "Remove DNS service"
6204 msgstr ""
6206 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
6207 msgid ""
6208 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6209 msgstr ""
6211 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6212 msgid "Add DNS service"
6213 msgstr ""
6215 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6216 msgid ""
6217 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6218 msgstr ""
6220 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
6221 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
6222 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
6223 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
6224 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
6225 #, php-format
6226 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6227 msgstr ""
6229 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
6230 #, php-format
6231 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6232 msgstr ""
6234 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
6235 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6236 msgstr ""
6238 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
6239 #, php-format
6240 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6241 msgstr ""
6243 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6244 msgid "Workstation template"
6245 msgstr ""
6247 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6248 msgid "Workstation name"
6249 msgstr ""
6251 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6254 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
6256 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6259 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
6261 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Please specify a name for your setup."
6264 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6266 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Description contains invalid characters."
6269 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6271 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Path contains invalid characters."
6274 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6276 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Option contains invalid characters."
6279 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6281 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6282 msgid "Kerberos kadmin access"
6283 msgstr ""
6285 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6286 msgid "Kerberos Realm"
6287 msgstr ""
6289 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6290 msgid "Admin user"
6291 msgstr ""
6293 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6294 msgid "FAX database"
6295 msgstr ""
6297 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6298 msgid "FAX DB user"
6299 msgstr ""
6301 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6302 msgid "Asterisk management"
6303 msgstr ""
6305 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6306 msgid "Asterisk DB user"
6307 msgstr ""
6309 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6310 msgid "Country dial prefix"
6311 msgstr ""
6313 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6314 msgid "Local dial prefix"
6315 msgstr ""
6317 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6318 msgid "IMAP admin access"
6319 msgstr ""
6321 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6322 msgid "Server identifier"
6323 msgstr ""
6325 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6326 msgid "Connect URL"
6327 msgstr ""
6329 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6330 msgid "Sieve port"
6331 msgstr ""
6333 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6334 msgid "Logging database"
6335 msgstr ""
6337 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6338 msgid "Logging DB user"
6339 msgstr ""
6341 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6342 msgid "NFS setup"
6343 msgstr ""
6345 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Charset"
6348 msgstr "reset"
6350 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Option"
6353 msgstr "Opzioni"
6355 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6356 msgid "Remove Kolab extension"
6357 msgstr ""
6359 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6360 msgid ""
6361 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6362 "below."
6363 msgstr ""
6365 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6366 msgid "Add Kolab service"
6367 msgstr ""
6369 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6370 msgid ""
6371 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6372 "below."
6373 msgstr ""
6375 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
6376 #, php-format
6377 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6378 msgstr ""
6380 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
6381 #, php-format
6382 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6383 msgstr ""
6385 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
6386 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6387 msgstr ""
6389 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
6390 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6391 msgstr ""
6393 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
6394 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6395 msgstr ""
6397 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
6398 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6399 msgstr ""
6401 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
6402 msgid "Future days must be a value."
6403 msgstr ""
6405 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
6406 msgid "No SMTP privileged networks set."
6407 msgstr ""
6409 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
6410 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6411 msgstr ""
6413 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168
6414 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
6415 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:192
6416 msgid "Add printer extension"
6417 msgstr ""
6419 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:169
6420 #, fuzzy
6421 msgid ""
6422 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6423 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6424 "terminal template"
6425 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6427 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:181
6428 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Remove printer extension"
6431 msgstr "Elimina foto"
6433 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
6434 #, fuzzy
6435 msgid ""
6436 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6437 "clicking below."
6438 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
6440 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185
6441 #, fuzzy
6442 msgid ""
6443 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6444 "below."
6445 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
6447 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
6448 #, fuzzy
6449 msgid ""
6450 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6451 "clicking below."
6452 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6454 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:193
6455 #, fuzzy
6456 msgid ""
6457 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6458 "below."
6459 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6461 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:204
6462 msgid "This 'dn' has no printer features."
6463 msgstr ""
6465 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Undefined"
6468 msgstr "non definito"
6470 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:333
6471 #, php-format
6472 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6473 msgstr ""
6475 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:335
6476 #, php-format
6477 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6478 msgstr ""
6480 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396
6481 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6482 msgstr ""
6484 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515
6485 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517
6486 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6487 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6488 msgid "Group"
6489 msgstr "Gruppo"
6491 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6492 msgid "POP3 service"
6493 msgstr ""
6495 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6496 msgid "POP3/SSL service"
6497 msgstr ""
6499 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6500 msgid "IMAP service"
6501 msgstr ""
6503 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6504 msgid "IMAP/SSL service"
6505 msgstr ""
6507 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6508 msgid "Sieve service"
6509 msgstr ""
6511 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6512 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6513 msgstr ""
6515 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6516 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6517 msgstr ""
6519 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6520 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6521 msgstr ""
6523 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6524 msgid "Quota settings"
6525 msgstr ""
6527 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6528 msgid "Free/Busy settings"
6529 msgstr ""
6531 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6532 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6533 msgstr ""
6535 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6536 msgid "SMTP privileged networks"
6537 msgstr ""
6539 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6540 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6541 msgstr ""
6543 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6544 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6545 msgstr ""
6547 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6548 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6549 msgstr ""
6551 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6552 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6553 msgstr ""
6555 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6556 msgid "Host used to relay mails"
6557 msgstr ""
6559 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6560 msgid "Accept Internet Mail"
6561 msgstr ""
6563 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6564 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6565 msgstr ""
6567 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6568 msgid "Specific Phone settings"
6569 msgstr ""
6571 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Phone type"
6574 msgstr "Telefono"
6576 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6577 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6578 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6579 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6580 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6581 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6582 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Choose a phone type"
6585 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
6587 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6588 msgid "refresh"
6589 msgstr ""
6591 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6592 msgid "DTMF mode"
6593 msgstr ""
6595 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6596 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Default IP"
6599 msgstr "Stampante predefinita"
6601 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6602 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6603 msgid "Response timeout"
6604 msgstr ""
6606 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6607 msgid "Modus"
6608 msgstr ""
6610 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6611 msgid "Authtype"
6612 msgstr ""
6614 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Secret"
6617 msgstr "Strada"
6619 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6620 msgid "GoFonInkeys"
6621 msgstr ""
6623 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6624 msgid "GoFonOutKeys"
6625 msgstr ""
6627 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Account code"
6630 msgstr "Sicurezza"
6632 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6633 msgid "Trunk lines"
6634 msgstr ""
6636 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6637 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6638 msgstr ""
6640 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6641 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6642 msgstr ""
6644 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6645 msgid "MSN"
6646 msgstr ""
6648 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6649 msgid "Machine name"
6650 msgstr ""
6652 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
6653 msgid ""
6654 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6655 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6656 "data back."
6657 msgstr ""
6659 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6660 msgid "List of systems"
6661 msgstr "Lista dei sistemi"
6663 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6664 msgid ""
6665 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6666 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6667 msgstr ""
6669 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6670 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6671 msgid "Select to see servers"
6672 msgstr ""
6674 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6675 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6676 msgid "Show servers"
6677 msgstr "Mostra server"
6679 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6680 msgid "Select to see Linux terminals"
6681 msgstr ""
6683 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6684 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6685 msgid "Show terminals"
6686 msgstr "Mostra terminali"
6688 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6689 msgid "Select to see Linux workstations"
6690 msgstr ""
6692 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6693 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6694 msgid "Show workstations"
6695 msgstr "Mostra workstation"
6697 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6698 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6699 msgstr ""
6701 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6702 msgid "Show windows based workstations"
6703 msgstr "Mostra workstation Windows"
6705 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6706 msgid "Select to see network printers"
6707 msgstr ""
6709 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6710 msgid "Show network printers"
6711 msgstr "Mostra stampanti di rete"
6713 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6714 msgid "Select to see VOIP phones"
6715 msgstr ""
6717 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6718 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6719 msgid "Show phones"
6720 msgstr "Mostra telefoni"
6722 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6723 msgid "Select to see network devices"
6724 msgstr ""
6726 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6727 msgid "Show network devices"
6728 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
6730 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6731 msgid "Regular expression for matching system names"
6732 msgstr ""
6734 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Display systems of user"
6737 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
6739 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6740 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6741 msgstr ""
6743 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6744 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6745 #, fuzzy
6746 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6747 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
6749 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6750 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6751 #, fuzzy
6752 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6753 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
6755 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
6756 msgid "Keyboard"
6757 msgstr ""
6759 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
6760 msgid "Model"
6761 msgstr ""
6763 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
6764 msgid "Choose keyboard model"
6765 msgstr ""
6767 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
6768 msgid "Layout"
6769 msgstr ""
6771 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
6772 msgid "Choose keyboard layout"
6773 msgstr ""
6775 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
6776 msgid "Variant"
6777 msgstr ""
6779 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
6780 msgid "Choose keyboard variant"
6781 msgstr ""
6783 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
6784 msgid "Mouse"
6785 msgstr ""
6787 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
6788 msgid "Choose mouse type"
6789 msgstr ""
6791 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
6792 msgid "Port"
6793 msgstr ""
6795 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
6796 msgid "Choose mouse port"
6797 msgstr ""
6799 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
6800 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6801 msgid "Telephone hardware"
6802 msgstr "Dispositivo telefonico"
6804 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
6805 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6806 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6807 msgid "Telephone"
6808 msgstr "Telefono"
6810 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
6811 msgid "Driver"
6812 msgstr ""
6814 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
6815 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6816 msgstr ""
6818 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
6819 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6820 msgstr ""
6822 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
6823 msgid "Color depth"
6824 msgstr ""
6826 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
6827 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6828 msgstr ""
6830 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
6831 msgid "Display device"
6832 msgstr ""
6834 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
6835 msgid "HSync"
6836 msgstr ""
6838 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
6839 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6840 msgstr ""
6842 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
6843 msgid "VSync"
6844 msgstr ""
6846 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
6847 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6848 msgstr ""
6850 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
6851 msgid "Remote desktop"
6852 msgstr ""
6854 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
6855 msgid "Connect method"
6856 msgstr ""
6858 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
6859 msgid "Choose method to connect to terminal server"
6860 msgstr ""
6862 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
6863 msgid "Terminal server"
6864 msgstr ""
6866 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
6867 msgid "Select specific terminal server to use"
6868 msgstr ""
6870 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
6871 msgid "Font server"
6872 msgstr ""
6874 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
6875 msgid "Select specific font server to use"
6876 msgstr ""
6878 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
6879 msgid "Print device"
6880 msgstr ""
6882 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
6883 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
6884 msgstr ""
6886 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
6887 msgid "Provide print services"
6888 msgstr ""
6890 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
6891 msgid "Spool server"
6892 msgstr ""
6894 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
6895 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
6896 msgstr ""
6898 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
6899 msgid "Scan device"
6900 msgstr ""
6902 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
6903 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6904 msgstr ""
6906 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
6907 msgid "Provide scan services"
6908 msgstr ""
6910 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
6911 msgid "Select scanner driver to use"
6912 msgstr ""
6914 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6915 msgid ""
6916 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6917 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6918 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
6919 "from default entries.</b>"
6920 msgstr ""
6922 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
6923 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6924 msgstr ""
6926 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
6927 msgid "Device name"
6928 msgstr ""
6930 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6931 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6932 msgstr ""
6934 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6935 msgid ""
6936 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6937 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6938 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6939 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6940 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6941 "dependencies."
6942 msgstr ""
6944 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6945 msgid "Linux thin client template"
6946 msgstr ""
6948 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6949 msgid "Linux workstation template"
6950 msgstr ""
6952 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6953 msgid "Linux Server"
6954 msgstr "Server Linux"
6956 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6957 msgid "Windows workstation"
6958 msgstr ""
6960 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6961 msgid "Network printer"
6962 msgstr ""
6964 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6965 msgid "Other network component"
6966 msgstr ""
6968 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6969 msgid "Create"
6970 msgstr "Creare"
6972 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
6973 msgid "Boot parameters"
6974 msgstr ""
6976 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
6977 msgid "LDAP server"
6978 msgstr ""
6980 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
6981 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
6982 msgstr ""
6984 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
6985 msgid "Boot kernel"
6986 msgstr ""
6988 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
6989 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
6990 msgstr ""
6992 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
6993 msgid "Custom options"
6994 msgstr ""
6996 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
6997 msgid ""
6998 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
6999 "during bootup"
7000 msgstr ""
7002 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
7003 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7004 msgstr ""
7006 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
7007 msgid "use graphical bootup"
7008 msgstr ""
7010 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
7011 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7012 msgstr ""
7014 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
7015 msgid "use standard linux textual bootup"
7016 msgstr ""
7018 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
7019 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7020 msgstr ""
7022 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
7023 msgid "use debug mode for startup"
7024 msgstr ""
7026 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
7027 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7028 msgstr ""
7030 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
7031 msgid "Add additional modules to load on startup"
7032 msgstr ""
7034 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
7035 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
7036 msgstr ""
7038 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
7039 msgid "Add additional automount entries"
7040 msgstr ""
7042 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
7043 msgid "Additional fstab entries"
7044 msgstr ""
7046 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
7047 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
7048 msgstr ""
7050 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
7051 msgid "This 'dn' has no phone features."
7052 msgstr ""
7054 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7055 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7056 #, fuzzy
7057 msgid "yes"
7058 msgstr "Sistemi"
7060 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7061 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7062 #, fuzzy
7063 msgid "no"
7064 msgstr "nessuno"
7066 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7067 msgid "dynamic"
7068 msgstr ""
7070 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Networksettings"
7073 msgstr "Mostra workstation"
7075 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
7076 #, php-format
7077 msgid ""
7078 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7079 "of them is user '%s'."
7080 msgstr ""
7082 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
7083 #, fuzzy
7084 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7085 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
7087 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7088 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7089 msgstr ""
7091 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7092 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7093 msgstr ""
7095 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
7096 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7097 msgstr ""
7099 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Select entry"
7102 msgstr "Rimuovi"
7104 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Select user/group to add"
7107 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
7109 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
7110 #, fuzzy
7111 msgid ""
7112 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
7113 "to the printer. \n"
7114 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
7115 "selectors on top of this list."
7116 msgstr ""
7117 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
7118 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
7119 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
7121 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Display members of department"
7124 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
7126 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Display members matching"
7129 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
7131 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Regular expression for matching member names"
7134 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
7136 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
7137 msgid "Terminals"
7138 msgstr "Terminali"
7140 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:39
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Phone queue"
7143 msgstr "Numero di telefono"
7145 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7146 msgid "Mail distribution list"
7147 msgstr ""
7149 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7150 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7151 msgstr ""
7153 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7154 msgid "Select objects to add"
7155 msgstr ""
7157 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7158 msgid "Select to see departments"
7159 msgstr ""
7161 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7162 msgid "Show departments"
7163 msgstr "Mostra dipartimenti"
7165 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7166 msgid "Select to see GOsa accounts"
7167 msgstr ""
7169 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7170 msgid "Show people"
7171 msgstr "Mostra persone"
7173 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7174 msgid "Select to see GOsa groups"
7175 msgstr ""
7177 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7178 msgid "Show groups"
7179 msgstr "Mostra gruppi"
7181 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7182 msgid "Select to see applications"
7183 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
7185 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7186 msgid "Show applications"
7187 msgstr "Mostra applicazioni"
7189 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7190 msgid "Select to see workstations"
7191 msgstr ""
7193 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7194 msgid "Select to see terminals"
7195 msgstr ""
7197 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7198 msgid "Select to see printers"
7199 msgstr ""
7201 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7202 msgid "Show printers"
7203 msgstr "Mostra stampanti"
7205 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7206 msgid "Select to see phones"
7207 msgstr ""
7209 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
7210 msgid "Display objects of department"
7211 msgstr ""
7213 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7214 msgid ""
7215 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7216 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7217 "currently working at these machines."
7218 msgstr ""
7220 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7221 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7222 msgstr ""
7224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7225 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7226 msgid "Object groups"
7227 msgstr "Gruppi di oggetti"
7229 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7230 msgid "UNIX accounts"
7231 msgstr "Account Unix"
7233 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
7234 msgid "Servers"
7235 msgstr ""
7237 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7238 msgid "Thin Clients"
7239 msgstr ""
7241 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7242 msgid "Workstations"
7243 msgstr ""
7245 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
7246 #, php-format
7247 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7248 msgstr ""
7250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
7251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
7252 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7253 msgstr ""
7255 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Create new object group"
7258 msgstr "Gruppo di oggetti"
7260 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Name of object groups"
7263 msgstr "Nome del gruppo"
7265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
7266 msgid "This 'dn' is no object group."
7267 msgstr ""
7269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
7270 msgid "too many different objects!"
7271 msgstr ""
7273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
7274 msgid "users"
7275 msgstr "utenti"
7277 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
7278 msgid "groups"
7279 msgstr "gruppi"
7281 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
7282 msgid "applications"
7283 msgstr "applicazioni"
7285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
7286 msgid "departments"
7287 msgstr "dipartimenti"
7289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
7290 msgid "servers"
7291 msgstr "server"
7293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
7294 msgid "workstations"
7295 msgstr ""
7297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
7298 msgid "terminals"
7299 msgstr ""
7301 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
7302 msgid "phones"
7303 msgstr "telefoni"
7305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
7306 msgid "printers"
7307 msgstr "stampanti"
7309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
7310 msgid "and"
7311 msgstr "e"
7313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
7314 msgid "Non existing dn: "
7315 msgstr ""
7317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
7318 msgid "Object groups need at least one member!"
7319 msgstr ""
7321 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
7322 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7323 msgstr ""
7325 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7326 msgid "Name of the group"
7327 msgstr "Nome del gruppo"
7329 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7330 msgid "Member objects"
7331 msgstr "Oggetti membri"
7333 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
7334 #, fuzzy
7335 msgid ""
7336 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7337 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
7339 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
7340 #, fuzzy
7341 msgid ""
7342 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7343 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
7345 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7346 msgid ""
7347 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7348 "GOsa to get your data back."
7349 msgstr ""
7351 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7352 msgid ""
7353 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7354 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7355 "large number of groups."
7356 msgstr ""
7357 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
7358 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
7359 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
7361 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7362 msgid "Show groups containing users"
7363 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
7365 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7366 msgid "Show groups containing groups"
7367 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
7369 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7370 msgid "Show groups containing applications"
7371 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
7373 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7374 msgid "Show groups containing departments"
7375 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
7377 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7378 msgid "Show groups containing servers"
7379 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
7381 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7382 msgid "Show groups containing workstations"
7383 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
7385 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7386 msgid "Show groups containing terminals"
7387 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
7389 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7390 msgid "Show groups containing printers"
7391 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
7393 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Display object groups matching"
7396 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7398 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Queue Settings"
7401 msgstr "Impostazioni FAX"
7403 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7404 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7405 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7406 msgid "Phone numbers"
7407 msgstr "Numeri di telefono"
7409 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7410 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Generic queue Settings"
7413 msgstr "Informazioni generiche"
7415 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Down"
7418 msgstr "Dominio"
7420 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Timeout"
7423 msgstr "Timeout"
7425 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7426 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7427 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7428 msgid "Retry"
7429 msgstr "Riprova"
7431 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Strategy"
7434 msgstr "Stato"
7436 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7437 msgid "Max queue length"
7438 msgstr ""
7440 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7441 msgid "Announce frequency"
7442 msgstr ""
7444 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7445 msgid "(in seconds)"
7446 msgstr ""
7448 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7449 msgid "Queue sound setup"
7450 msgstr ""
7452 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7453 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7454 msgstr ""
7456 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7457 msgid "Music on hold"
7458 msgstr ""
7460 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Welcome sound file"
7463 msgstr "Benvenuto %s!"
7465 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Announce message"
7468 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
7470 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7471 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7472 msgstr ""
7474 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7475 msgid "'There are ...'"
7476 msgstr ""
7478 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7479 msgid "'... calls waiting'"
7480 msgstr ""
7482 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7483 msgid "'Thank you' message"
7484 msgstr ""
7486 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7487 msgid "'minutes' sound file"
7488 msgstr ""
7490 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7491 msgid "'seconds' sound file"
7492 msgstr ""
7494 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7495 msgid "Hold sound file"
7496 msgstr ""
7498 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Less Than sound file"
7501 msgstr "Benvenuto %s!"
7503 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Phone attributes "
7506 msgstr "Attributo DN delle persone"
7508 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7509 msgid "Announce holdtime"
7510 msgstr ""
7512 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7513 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7514 msgstr ""
7516 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7517 msgid "Allows calling user to transfer call"
7518 msgstr ""
7520 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7521 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7522 msgstr ""
7524 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7525 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7526 msgstr ""
7528 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7529 msgid "Ring instead of playing background music"
7530 msgstr ""
7532 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7533 #, fuzzy
7534 msgid "ring all"
7535 msgstr "Terminali"
7537 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7538 msgid "round robin"
7539 msgstr ""
7541 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7542 msgid "least recently called"
7543 msgstr ""
7545 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7546 msgid "fewest completed calls"
7547 msgstr ""
7549 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7550 #, fuzzy
7551 msgid "random"
7552 msgstr "e"
7554 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7555 msgid "round robin with memory"
7556 msgstr ""
7558 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7561 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
7563 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
7564 #, fuzzy
7565 msgid ""
7566 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7567 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
7569 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Create phone queue"
7572 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7574 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7575 #, fuzzy
7576 msgid ""
7577 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7578 "clicking below."
7579 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7581 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
7582 msgid "Uruguai"
7583 msgstr ""
7585 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
7586 msgid "Timeout must be numeric"
7587 msgstr ""
7589 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
7590 msgid "Retry must be numeric"
7591 msgstr ""
7593 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
7594 msgid "Max queue length must be numeric"
7595 msgstr ""
7597 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
7598 msgid "Announce frequency must be numeric"
7599 msgstr ""
7601 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
7602 msgid "There must be least one queue number defined."
7603 msgstr ""
7605 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:224
7606 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
7607 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:240
7608 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:619
7609 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
7610 msgid ""
7611 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
7612 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
7613 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
7614 msgstr ""
7616 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
7617 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
7618 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
7619 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76
7620 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:279
7621 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
7622 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
7623 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
7624 #, php-format
7625 msgid ""
7626 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7627 "error."
7628 msgstr ""
7630 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
7631 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
7632 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
7633 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83
7634 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:290
7635 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
7636 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
7637 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
7638 #, fuzzy, php-format
7639 msgid "Can't select database %s on %s."
7640 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
7642 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
7643 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
7644 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
7645 #, fuzzy, php-format
7646 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7647 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
7649 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
7650 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
7651 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
7652 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
7653 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
7654 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
7655 #, php-format
7656 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7657 msgstr ""
7659 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Phone macros"
7662 msgstr "Rapporti telefono"
7664 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
7665 #, php-format
7666 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
7667 msgstr ""
7669 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
7670 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
7671 #, fuzzy
7672 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
7673 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
7675 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Create new phone macro"
7678 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7680 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Visible"
7683 msgstr "disabilitato"
7685 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
7686 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
7687 msgstr ""
7689 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Macro"
7692 msgstr "Nome gruppo"
7694 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7695 #, fuzzy
7696 msgid "visible"
7697 msgstr "Pubblico"
7699 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7700 #, fuzzy
7701 msgid "invisible"
7702 msgstr "Pubblico"
7704 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Macro name"
7707 msgstr "Nome gruppo"
7709 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
7710 msgid "Macro name to be displayed"
7711 msgstr ""
7713 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Choose subtree to place macro in"
7716 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
7718 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Visible for user"
7721 msgstr "Lista degli utenti"
7723 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Macro text"
7726 msgstr "Nome gruppo"
7728 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
7729 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
7730 #, fuzzy
7731 msgid "This 'dn' is no phone macro."
7732 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7734 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
7735 #, fuzzy
7736 msgid "String"
7737 msgstr "Ricerca"
7739 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
7740 msgid "Combobox"
7741 msgstr ""
7743 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
7744 msgid "Bool"
7745 msgstr ""
7747 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Delete unused"
7750 msgstr "Rimuovi"
7752 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
7753 #, php-format
7754 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
7755 msgstr ""
7757 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
7758 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
7759 #, php-format
7760 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
7761 msgstr ""
7763 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
7764 #, php-format
7765 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
7766 msgstr ""
7768 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
7769 #, php-format
7770 msgid ""
7771 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
7772 "using this macro '%s'."
7773 msgstr ""
7775 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
7776 #, fuzzy
7777 msgid "List of macros"
7778 msgstr "Lista dei gruppi"
7780 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
7781 #, fuzzy
7782 msgid ""
7783 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
7784 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
7785 "large number of macros."
7786 msgstr ""
7787 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
7788 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
7789 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
7791 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Display macros matching"
7794 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7796 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Display macros  matching"
7799 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7801 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Regular expression for matching macro names"
7804 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
7806 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
7807 msgid "Phone macro management"
7808 msgstr ""
7810 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Argument"
7813 msgstr "Argomenti"
7815 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
7816 #, fuzzy
7817 msgid "type"
7818 msgstr "Tipo"
7820 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
7821 msgid ""
7822 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
7823 "selected this Macro."
7824 msgstr ""
7826 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:239
7827 #, php-format
7828 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
7829 msgstr ""
7831 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:257
7832 #, php-format
7833 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
7834 msgstr ""
7836 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:266
7837 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
7838 #, php-format
7839 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
7840 msgstr ""
7842 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
7843 #, php-format
7844 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
7845 msgstr ""
7847 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:331
7848 #, php-format
7849 msgid "The given cn '%s' already exists."
7850 msgstr ""
7852 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
7853 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
7854 msgstr ""
7856 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
7857 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
7858 msgstr ""
7860 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
7861 #, php-format
7862 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
7863 msgstr ""
7865 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:351
7866 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
7867 msgstr ""
7869 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Please choose a valid  base."
7872 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7874 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
7875 msgid "Voicemail PIN"
7876 msgstr ""
7878 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Phone PIN"
7881 msgstr "Telefono"
7883 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
7884 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Phone macro"
7887 msgstr "Rapporti telefono"
7889 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Refresh"
7892 msgstr "Riferimenti"
7894 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Complete"
7897 msgstr "incompleto"
7899 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
7900 msgid "Phone settings"
7901 msgstr ""
7903 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115
7904 #, fuzzy
7905 msgid "no macro"
7906 msgstr "Rapporti telefono"
7908 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132
7909 #, fuzzy
7910 msgid "undefined"
7911 msgstr "non definito"
7913 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:537
7914 msgid "Error while performing query "
7915 msgstr ""
7917 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:590
7918 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:713
7919 msgid "This account has no phone extensions."
7920 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7922 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:610
7923 msgid ""
7924 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
7925 "another one."
7926 msgstr ""
7928 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:723
7929 msgid "Remove phone account"
7930 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
7932 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
7933 msgid ""
7934 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
7935 "below."
7936 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
7938 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
7939 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:730
7940 msgid "Create phone account"
7941 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7943 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:728
7944 #, fuzzy
7945 msgid ""
7946 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
7947 "is set."
7948 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7950 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:731
7951 msgid ""
7952 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
7953 "below."
7954 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7956 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
7957 msgid "Please enter a valid phone number!"
7958 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7960 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774
7961 msgid "Choose your private phone"
7962 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7964 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
7965 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
7966 msgstr ""
7968 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:863
7969 msgid ""
7970 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
7971 "are allowed here."
7972 msgstr ""
7974 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:869
7975 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
7976 msgstr ""
7978 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872
7979 msgid ""
7980 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
7981 "allowed here."
7982 msgstr ""
7984 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:882
7985 #, php-format
7986 msgid "You need to specify at least one phone number!"
7987 msgstr ""
7989 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051
7990 msgid "Stop"
7991 msgstr ""
7993 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1086
7994 #, php-format
7995 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
7996 msgstr ""
7998 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Phone conferences"
8001 msgstr "Numero di telefono"
8003 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Management"
8006 msgstr "Nome gruppo"
8008 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Create new conference"
8011 msgstr "Crea in"
8013 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8014 #, fuzzy
8015 msgid "New conference"
8016 msgstr "Numero di telefono"
8018 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8019 msgid "This table displays all available conference rooms."
8020 msgstr ""
8022 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Name - Number"
8025 msgstr "Numero di telefono"
8027 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8028 msgid "Owner"
8029 msgstr ""
8031 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8032 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8033 msgid "PIN"
8034 msgstr ""
8036 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Conference"
8039 msgstr "Riferimenti"
8041 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Conference name"
8044 msgstr "Riferimenti"
8046 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Name of conference to create"
8049 msgstr "Lista dei gruppi"
8051 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8052 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Choose subtree to place conference in"
8055 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
8057 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
8058 msgid "Lifetime (in days)"
8059 msgstr ""
8061 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Phone number"
8064 msgstr "Numeri di telefono"
8066 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Preset PIN"
8069 msgstr "presente"
8071 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Record conference"
8074 msgstr "Riferimenti"
8076 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8077 msgid "Sound file format"
8078 msgstr ""
8080 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8081 msgid "Play music on hold"
8082 msgstr ""
8084 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Activate session menu"
8087 msgstr "Attiva la risposta automatica"
8089 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8090 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8091 msgstr ""
8093 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Count users"
8096 msgstr "Paese"
8098 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8099 #, fuzzy
8100 msgid "List of conference rooms"
8101 msgstr "Lista dei gruppi"
8103 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8104 #, fuzzy
8105 msgid ""
8106 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8107 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8108 "selectors on top of the conferences list."
8109 msgstr ""
8110 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
8111 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
8112 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
8114 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Regular expression for        matching user names"
8117 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
8119 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Conference management"
8122 msgstr "Riferimenti"
8124 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
8125 msgid ""
8126 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8127 "fields empty."
8128 msgstr ""
8130 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Please enter a PIN."
8133 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
8135 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Please enter a name for the conference."
8138 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
8140 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
8141 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
8142 msgstr ""
8144 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
8145 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
8146 msgstr ""
8148 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8149 msgid "Phone Reports"
8150 msgstr "Rapporti telefono"
8152 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
8153 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8154 msgstr ""
8156 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
8157 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8158 msgstr ""
8160 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
8161 msgid "Query for phone database failed!"
8162 msgstr ""
8164 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8165 msgid "Source"
8166 msgstr "Sorgente"
8168 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8169 msgid "Destination"
8170 msgstr "Destinazione"
8172 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8173 msgid "Channel"
8174 msgstr ""
8176 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8177 msgid "Duration"
8178 msgstr "Durata"
8180 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8181 msgid "Phone reports"
8182 msgstr "Rapporti telefono"
8184 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
8185 msgid "Thin Client"
8186 msgstr ""
8188 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8189 msgid "Object name"
8190 msgstr "Nome dell'oggetto"
8192 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Contents"
8195 msgstr "Contatto"
8197 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
8198 msgid "This object has no relationship to other objects."
8199 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
8201 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
8202 msgid ""
8203 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
8204 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
8205 "to your companies LDAP server."
8206 msgstr ""
8207 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
8208 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
8209 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
8211 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
8212 msgid ""
8213 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
8214 "b> to get back to the pictogram view."
8215 msgstr ""
8216 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
8217 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
8219 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
8220 msgid "The GOsa team"
8221 msgstr "Il team di GOsa"
8223 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
8224 #, php-format
8225 msgid "Welcome %s!"
8226 msgstr "Benvenuto %s!"
8228 #: include/class_certificate.inc:35
8229 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
8230 msgstr ""
8232 #: include/class_certificate.inc:53
8233 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
8234 msgstr ""
8236 #: include/class_certificate.inc:80
8237 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
8238 msgstr ""
8240 #: include/class_certificate.inc:95
8241 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
8242 msgstr ""
8244 #: include/class_certificate.inc:192
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Can't create/open File"
8247 msgstr "File di configurazione"
8249 #: include/class_certificate.inc:199
8250 msgid "No valid certificate loaded"
8251 msgstr ""
8253 #: include/php_setup.inc:71
8254 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
8255 msgstr ""
8257 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
8258 msgid "Toggle information"
8259 msgstr ""
8261 #: include/php_setup.inc:76
8262 msgid "PHP error"
8263 msgstr "Errore PHP"
8265 #: include/php_setup.inc:87
8266 msgid "class"
8267 msgstr "classe"
8269 #: include/php_setup.inc:93
8270 msgid "function"
8271 msgstr "funzione"
8273 #: include/php_setup.inc:98
8274 msgid "static"
8275 msgstr "statico"
8277 #: include/php_setup.inc:102
8278 msgid "method"
8279 msgstr "metodo"
8281 #: include/php_setup.inc:121
8282 msgid "Trace"
8283 msgstr ""
8285 #: include/php_setup.inc:122
8286 msgid "Line"
8287 msgstr ""
8289 #: include/php_setup.inc:123
8290 msgid "Arguments"
8291 msgstr "Argomenti"
8293 #: include/functions.inc:282
8294 #, php-format
8295 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
8296 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
8298 #: include/functions.inc:303
8299 #, php-format
8300 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
8301 msgstr ""
8303 #: include/functions.inc:322
8304 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
8305 msgstr ""
8307 #: include/functions.inc:360
8308 msgid ""
8309 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
8310 "the source!"
8311 msgstr ""
8313 #: include/functions.inc:370
8314 #, php-format
8315 msgid ""
8316 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8317 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
8318 msgstr ""
8320 #: include/functions.inc:385
8321 #, php-format
8322 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
8323 msgstr ""
8325 #: include/functions.inc:411
8326 #, php-format
8327 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
8328 msgstr ""
8330 #: include/functions.inc:441
8331 msgid ""
8332 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
8333 "check the source!"
8334 msgstr ""
8336 #: include/functions.inc:451
8337 msgid ""
8338 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8339 "entry in gosa.conf!"
8340 msgstr ""
8342 #: include/functions.inc:459
8343 msgid ""
8344 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
8345 "cleaning up multiple references."
8346 msgstr ""
8348 #: include/functions.inc:573
8349 #, php-format
8350 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
8351 msgstr ""
8353 #: include/functions.inc:575
8354 #, php-format
8355 msgid ""
8356 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
8357 "exceeds"
8358 msgstr ""
8360 #: include/functions.inc:587
8361 msgid "Configure"
8362 msgstr "Configura"
8364 #: include/functions.inc:592
8365 msgid "incomplete"
8366 msgstr "incompleto"
8368 #: include/functions.inc:997
8369 #, php-format
8370 msgid ""
8371 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
8372 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
8373 msgstr ""
8374 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
8375 "Contatta la persona interessata."
8377 #: include/functions.inc:1096
8378 msgid "LDAP error:"
8379 msgstr "Errore LDAP"
8381 #: include/functions.inc:1550
8382 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
8383 msgstr ""
8385 #: include/functions.inc:1593
8386 #, php-format
8387 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
8388 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
8390 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
8391 msgid ""
8392 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
8393 "server settings in the mail tab."
8394 msgstr ""
8396 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
8397 msgid ""
8398 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
8399 "settings will not be stored on your server!"
8400 msgstr ""
8402 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
8403 #, php-format
8404 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
8405 msgstr ""
8407 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
8408 #, php-format
8409 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
8410 msgstr ""
8412 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
8413 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
8414 msgstr ""
8416 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
8417 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
8418 msgstr ""
8420 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
8421 #, php-format
8422 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
8423 msgstr ""
8425 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
8426 #, php-format
8427 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
8428 msgstr ""
8430 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
8431 #, php-format
8432 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
8433 msgstr ""
8435 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
8436 #, php-format
8437 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
8438 msgstr ""
8440 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
8441 #, php-format
8442 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
8443 msgstr ""
8445 #: include/class_plugin.inc:180
8446 msgid "This 'dn' has no account extensions."
8447 msgstr ""
8449 #: include/class_plugin.inc:185
8450 msgid "This is an empty plugin."
8451 msgstr ""
8453 #: include/class_plugin.inc:398
8454 #, php-format
8455 msgid ""
8456 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8457 msgstr ""
8459 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
8460 #, php-format
8461 msgid ""
8462 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8463 msgstr ""
8465 #: include/class_plugin.inc:454
8466 #, php-format
8467 msgid ""
8468 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8469 msgstr ""
8471 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
8472 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
8473 msgstr ""
8475 #: include/class_password-methods.inc:165
8476 #, php-format
8477 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
8478 msgstr ""
8480 #: include/class_password-methods.inc:202
8481 msgid ""
8482 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
8483 msgstr ""
8485 #: include/class_pluglist.inc:98
8486 msgid ""
8487 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
8488 "contributed script fix_config.sh!"
8489 msgstr ""
8491 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
8492 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
8493 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
8494 msgid ""
8495 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
8496 "changes?"
8497 msgstr ""
8498 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
8500 #: include/functions_setup.inc:98
8501 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
8502 msgstr ""
8504 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
8505 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
8506 msgstr ""
8508 #: include/functions_setup.inc:136
8509 #, php-format
8510 msgid ""
8511 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
8512 "setup"
8513 msgstr ""
8515 #: include/functions_setup.inc:140
8516 #, php-format
8517 msgid ""
8518 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
8519 msgstr ""
8521 #: include/functions_setup.inc:145
8522 #, php-format
8523 msgid "Support for '%s' enabled"
8524 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
8526 #: include/functions_setup.inc:155
8527 #, php-format
8528 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
8529 msgstr ""
8531 #: include/functions_setup.inc:159
8532 #, php-format
8533 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
8534 msgstr ""
8536 #: include/functions_setup.inc:170
8537 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
8538 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
8540 #: include/functions_setup.inc:175
8541 msgid "SAMBA 3 support enabled"
8542 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
8544 #: include/functions_setup.inc:180
8545 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
8546 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
8548 #: include/functions_setup.inc:185
8549 msgid "SAMBA 2 support enabled"
8550 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
8552 #: include/functions_setup.inc:191
8553 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
8554 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
8556 #: include/functions_setup.inc:196
8557 msgid "Support for pureftp enabled"
8558 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
8560 #: include/functions_setup.inc:201
8561 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
8562 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
8564 #: include/functions_setup.inc:206
8565 msgid "Support for WebDAV enabled"
8566 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
8568 #: include/functions_setup.inc:211
8569 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
8570 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
8572 #: include/functions_setup.inc:216
8573 msgid "Support for phpgroupware enabled"
8574 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
8576 #: include/functions_setup.inc:221
8577 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
8578 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
8580 #: include/functions_setup.inc:226
8581 msgid "Support for gofon enabled"
8582 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
8584 #: include/functions_setup.inc:236
8585 msgid ""
8586 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
8587 "method to cyrus"
8588 msgstr ""
8589 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
8590 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
8592 #: include/functions_setup.inc:243
8593 msgid "Support for Kolab enabled"
8594 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
8596 #: include/functions_setup.inc:261
8597 msgid "OK"
8598 msgstr "OK"
8600 #: include/functions_setup.inc:264
8601 msgid "Ignored"
8602 msgstr "Ignora"
8604 #: include/functions_setup.inc:266
8605 msgid "Failed"
8606 msgstr "Fallito"
8608 #: include/functions_setup.inc:283
8609 msgid "PHP setup inspection"
8610 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
8612 #: include/functions_setup.inc:284
8613 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
8614 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
8616 #: include/functions_setup.inc:285
8617 msgid ""
8618 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
8619 "PHP language."
8620 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
8622 #: include/functions_setup.inc:288
8623 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
8624 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
8626 #: include/functions_setup.inc:289
8627 msgid ""
8628 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
8629 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
8630 "risk. GOsa will run in both modes."
8631 msgstr ""
8632 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
8633 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
8635 #: include/functions_setup.inc:292
8636 msgid "Checking for ldap module"
8637 msgstr "Controllo il modulo ldap"
8639 #: include/functions_setup.inc:293
8640 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
8641 msgstr ""
8642 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
8644 #: include/functions_setup.inc:296
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Checking for XML functions"
8647 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
8649 #: include/functions_setup.inc:297
8650 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
8651 msgstr ""
8653 #: include/functions_setup.inc:300
8654 msgid "Checking for gettext support"
8655 msgstr "Controllo il support per gettext"
8657 #: include/functions_setup.inc:301
8658 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
8659 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
8661 #: include/functions_setup.inc:303
8662 msgid "Checking for iconv support"
8663 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
8665 #: include/functions_setup.inc:304
8666 msgid ""
8667 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
8668 "therefore required."
8669 msgstr ""
8670 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
8671 "samba ed è necessario."
8673 #: include/functions_setup.inc:307
8674 msgid "Checking for mhash module"
8675 msgstr "Controllo il module mhash"
8677 #: include/functions_setup.inc:308
8678 msgid ""
8679 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
8680 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
8681 msgstr ""
8682 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
8683 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
8684 "correttamente anche senza."
8686 #: include/functions_setup.inc:311
8687 msgid "Checking for imap module"
8688 msgstr "Controllo il modulo imap"
8690 #: include/functions_setup.inc:312
8691 msgid ""
8692 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
8693 "status informations, creates and deletes mail users."
8694 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
8696 #: include/functions_setup.inc:315
8697 msgid "Checking for getacl in imap"
8698 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
8700 #: include/functions_setup.inc:316
8701 msgid ""
8702 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
8703 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
8704 "for this feature."
8705 msgstr ""
8706 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
8707 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
8709 #: include/functions_setup.inc:319
8710 msgid "Checking for mysql module"
8711 msgstr "Controllo il modulo mysql"
8713 #: include/functions_setup.inc:320
8714 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
8715 msgstr ""
8716 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
8717 "correttamente anche senza."
8719 #: include/functions_setup.inc:323
8720 msgid "Checking for cups module"
8721 msgstr "Controllo il modulo cups"
8723 #: include/functions_setup.inc:324
8724 msgid ""
8725 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
8726 "files, you've to install the CUPS module."
8727 msgstr ""
8728 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
8729 "funziona correttamente anche senza."
8731 #: include/functions_setup.inc:327
8732 msgid "Checking for kadm5 module"
8733 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
8735 #: include/functions_setup.inc:328
8736 msgid ""
8737 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
8738 "via PEAR network."
8739 msgstr ""
8740 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
8741 "funziona correttamente anche senza."
8743 #: include/functions_setup.inc:331
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Checking for snmp Module"
8746 msgstr "Controllo il modulo imap"
8748 #: include/functions_setup.inc:332
8749 msgid ""
8750 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
8751 msgstr ""
8753 #: include/functions_setup.inc:342
8754 msgid "Checking for some additional programms"
8755 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
8757 #: include/functions_setup.inc:351
8758 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
8759 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
8761 #: include/functions_setup.inc:352
8762 msgid ""
8763 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
8764 "size and the unified JPEG format."
8765 msgstr ""
8766 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
8767 "nelle dimensioni e nel formato di default."
8769 #: include/functions_setup.inc:355
8770 msgid "Checking imagick module for PHP"
8771 msgstr ""
8773 #: include/functions_setup.inc:356
8774 msgid ""
8775 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
8776 "and the unified JPEG format from PHP script."
8777 msgstr ""
8779 #: include/functions_setup.inc:363
8780 msgid "Checking for fping utility"
8781 msgstr "Controllo il supporto per fping"
8783 #: include/functions_setup.inc:364
8784 msgid ""
8785 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
8786 "environment running."
8787 msgstr ""
8788 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
8789 "'thin client'."
8791 #: include/functions_setup.inc:379
8792 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
8793 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
8795 #: include/functions_setup.inc:380
8796 msgid ""
8797 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
8798 "generate password hashes."
8799 msgstr ""
8800 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
8801 "per poter usare Samba 2 o 3."
8803 #: include/functions_setup.inc:393
8804 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
8805 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
8807 #: include/functions_setup.inc:394
8808 msgid ""
8809 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
8810 "in your php.ini must be set to 'Off'."
8811 msgstr ""
8812 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
8813 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
8815 #: include/functions_setup.inc:397
8816 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
8817 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
8819 #: include/functions_setup.inc:398
8820 msgid ""
8821 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
8822 "increase performance."
8823 msgstr ""
8824 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
8825 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
8827 #: include/functions_setup.inc:405
8828 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
8829 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
8831 #: include/functions_setup.inc:406
8832 msgid ""
8833 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
8834 "consume more time."
8835 msgstr ""
8836 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
8837 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
8839 #: include/functions_setup.inc:413
8840 msgid "php.ini check -> memory_limit"
8841 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
8843 #: include/functions_setup.inc:414
8844 #, fuzzy
8845 msgid ""
8846 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
8847 "Increase it for larger setups."
8848 msgstr ""
8849 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
8850 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
8852 #: include/functions_setup.inc:418
8853 msgid "php.ini check -> expose_php"
8854 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
8856 #: include/functions_setup.inc:419
8857 msgid ""
8858 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
8859 "any Information about the server you are running in this case."
8860 msgstr ""
8861 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
8862 "'off' nel file php.ini."
8864 #: include/functions_setup.inc:423
8865 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
8866 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
8868 #: include/functions_setup.inc:424
8869 msgid ""
8870 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
8871 "escape all quotes in strings in this case."
8872 msgstr ""
8873 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
8874 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
8876 #: include/functions_setup.inc:666
8877 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
8878 msgstr ""
8880 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
8881 msgid ""
8882 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
8883 "reachable for GOsa."
8884 msgstr ""
8886 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
8887 #: include/functions_setup.inc:768
8888 msgid ""
8889 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
8890 "reachable for GOsa."
8891 msgstr ""
8893 #: include/functions_setup.inc:778
8894 msgid ""
8895 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
8896 "please check all informations twice"
8897 msgstr ""
8899 #: include/functions_setup.inc:834
8900 #, php-format
8901 msgid ""
8902 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
8903 "complete!"
8904 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
8906 #: include/functions_setup.inc:865
8907 msgid ""
8908 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
8909 "verify that it is readable for GOsa"
8910 msgstr ""
8912 #: include/functions_setup.inc:874
8913 #, php-format
8914 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
8915 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
8917 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
8918 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
8919 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
8920 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
8921 msgid ""
8922 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
8923 "administrate anything!"
8924 msgstr ""
8925 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
8926 "niente!"
8928 #: include/class_config.inc:69
8929 #, php-format
8930 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
8931 msgstr ""
8933 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
8934 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8935 msgstr ""
8936 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
8938 #: include/class_config.inc:433
8939 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
8940 msgstr ""
8942 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
8943 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
8944 msgstr ""
8946 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
8947 msgid ""
8948 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
8949 "support, password has not been changed."
8950 msgstr ""
8952 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
8953 msgid "Kerberos database communication failed!"
8954 msgstr ""
8956 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
8957 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
8958 msgstr ""
8960 #: include/functions_helpviewer.inc:260
8961 #, php-format
8962 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
8963 msgstr ""
8965 #: include/functions_helpviewer.inc:335
8966 #, php-format
8967 msgid "%s%% hit rate in file %s"
8968 msgstr ""
8970 #: include/class_ppdManager.inc:57
8971 #, php-format
8972 msgid ""
8973 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
8974 "ignored"
8975 msgstr ""
8977 #: include/class_ppdManager.inc:78
8978 #, php-format
8979 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
8980 msgstr ""
8982 #: include/class_ldap.inc:438
8983 #, php-format
8984 msgid ""
8985 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
8986 "GOsa team."
8987 msgstr ""
8989 #: include/class_ldap.inc:671
8990 #, php-format
8991 msgid ""
8992 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
8993 "in line %s"
8994 msgstr ""
8996 #: include/class_ldap.inc:684
8997 #, php-format
8998 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
8999 msgstr ""
9001 #: include/class_ldap.inc:700
9002 #, php-format
9003 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9004 msgstr ""
9006 #: html/helpviewer.php:54
9007 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9008 msgstr ""
9010 #: html/helpviewer.php:85
9011 msgid "previous"
9012 msgstr ""
9014 #: html/helpviewer.php:89
9015 msgid "next"
9016 msgstr ""
9018 #: html/helpviewer.php:141
9019 #, php-format
9020 msgid ""
9021 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
9022 msgstr ""
9024 #: html/getfax.php:53
9025 msgid "Could not connect to database server!"
9026 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
9028 #: html/getfax.php:55
9029 msgid "Could not select database!"
9030 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
9032 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
9033 msgid "Database query failed!"
9034 msgstr "La query al database è fallita!"
9036 #: html/getvcard.php:36
9037 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
9038 msgstr ""
9040 #: html/setup.php:86
9041 #, php-format
9042 msgid ""
9043 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
9044 "check existence and rigths of this directory!"
9045 msgstr ""
9047 #: html/main.php:112
9048 msgid ""
9049 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
9050 "administrator."
9051 msgstr ""
9053 #: html/main.php:155
9054 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
9055 msgstr ""
9057 #: html/main.php:284
9058 #, php-format
9059 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
9060 msgstr ""
9062 #: html/main.php:313
9063 msgid ""
9064 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
9065 msgstr ""
9067 #: html/index.php:53
9068 #, php-format
9069 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
9070 msgstr ""
9071 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
9073 #: html/index.php:75
9074 #, php-format
9075 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
9076 msgstr ""
9078 #: html/index.php:148
9079 msgid ""
9080 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
9081 "make sure, that this is possible."
9082 msgstr ""
9084 #: html/index.php:156
9085 msgid ""
9086 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
9087 msgstr ""
9089 #: html/index.php:184
9090 msgid "Please specify a valid username!"
9091 msgstr ""
9093 #: html/index.php:186
9094 msgid "Please specify your password!"
9095 msgstr ""
9097 #: html/index.php:193
9098 msgid "Please check the username/password combination."
9099 msgstr ""
9101 #: html/index.php:231
9102 msgid "Session will not be encrypted."
9103 msgstr ""
9105 #: html/index.php:231
9106 msgid "Enter SSL session"
9107 msgstr ""
9109 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
9110 msgid "Session conflict detected"
9111 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
9113 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
9114 msgid ""
9115 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
9116 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
9117 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
9118 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
9119 msgstr ""
9121 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
9122 msgid ""
9123 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
9124 "so please close multiple windows and log in again."
9125 msgstr ""
9127 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
9128 msgid "Logout"
9129 msgstr "Termina sessione"
9131 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
9132 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
9133 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
9134 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
9136 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
9137 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
9138 msgid ""
9139 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
9140 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
9141 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
9142 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
9143 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
9144 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
9145 msgstr ""
9146 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
9147 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
9148 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
9149 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
9150 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
9151 "server LDAP."
9153 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
9154 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
9155 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
9156 msgstr ""
9158 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
9159 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
9160 msgid ""
9161 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
9162 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
9163 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
9164 "create the missing entries."
9165 msgstr ""
9166 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
9167 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
9168 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
9170 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
9171 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
9172 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
9174 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
9175 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
9176 msgid "Directory"
9177 msgstr "Directory"
9179 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
9180 msgid "Sign in"
9181 msgstr "Entra"
9183 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
9184 msgid "Click here to log in"
9185 msgstr "Clicca qui per connetterti"
9187 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
9188 msgid ""
9189 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
9190 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
9191 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
9192 "filters to get the entries you are looking for."
9193 msgstr ""
9195 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
9196 msgid "Please choose the way to react for this session"
9197 msgstr ""
9199 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
9200 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
9201 msgstr ""
9203 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
9204 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
9205 msgid ""
9206 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
9207 "and let me use filters instead"
9208 msgstr ""
9210 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
9211 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
9212 msgid "Main"
9213 msgstr "Principale"
9215 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
9216 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
9217 msgid "Help"
9218 msgstr "Aiuto"
9220 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
9221 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
9222 msgid "Sign out"
9223 msgstr "Termina la sessione"
9225 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
9226 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
9227 msgid "Signed in:"
9228 msgstr "Connesso:"
9230 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
9231 msgid "Locking conflict detected"
9232 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
9234 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
9235 msgid ""
9236 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
9237 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
9238 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
9239 msgstr ""
9241 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
9242 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
9243 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
9244 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
9245 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
9246 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
9247 msgid "Setup continued..."
9248 msgstr "Configurazione continua..."
9250 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
9251 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
9252 msgid ""
9253 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
9254 "correct minimum version."
9255 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
9257 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
9258 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
9259 msgid ""
9260 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
9261 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
9262 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
9263 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
9264 "is organized will be asked later on."
9265 msgstr ""
9266 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
9267 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
9268 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
9269 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
9270 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
9272 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
9273 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
9274 msgid ""
9275 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
9276 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
9277 msgstr ""
9278 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
9280 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
9281 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
9282 msgid ""
9283 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
9284 "affect various properties in your main configuration."
9285 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
9287 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
9288 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
9289 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
9290 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
9292 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
9293 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
9294 msgid "Location name"
9295 msgstr "Nome locazione"
9297 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
9298 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
9299 msgid ""
9300 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
9301 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
9302 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
9303 msgstr ""
9304 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
9305 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
9306 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
9308 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
9309 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
9310 msgid "Admin DN"
9311 msgstr "DN dell'amministratore"
9313 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
9314 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
9315 msgid "Admin password"
9316 msgstr "Password dell'amministratore"
9318 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
9319 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
9320 msgid ""
9321 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
9322 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
9323 "values below if the fit your needs."
9324 msgstr ""
9325 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
9326 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
9327 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
9329 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
9330 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Base "
9333 msgstr "Base"
9335 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
9336 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
9337 msgid "People storage ou"
9338 msgstr "Ou delle persone"
9340 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
9341 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
9342 msgid "People dn attribute"
9343 msgstr "Attributo DN delle persone"
9345 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
9346 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
9347 msgid "Group storage ou"
9348 msgstr "Ou dei gruppi"
9350 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
9351 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
9352 msgid "ID base for users/groups"
9353 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
9355 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
9356 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
9357 msgid ""
9358 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
9359 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
9360 "used here, too."
9361 msgstr ""
9362 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
9363 "quello di default."
9365 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
9366 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
9367 msgid "Encryption algorithm"
9368 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
9370 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
9371 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
9372 msgid ""
9373 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
9374 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
9375 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
9376 msgstr ""
9377 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
9378 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
9379 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
9381 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
9382 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
9383 msgid "Mail method"
9384 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
9386 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
9387 msgid ""
9388 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9389 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9390 "(But it  could be a security risk)  "
9391 msgstr ""
9393 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
9394 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Display PHP errors"
9397 msgstr "Errore PHP"
9399 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
9400 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
9401 #, fuzzy
9402 msgid "true"
9403 msgstr "Futuro"
9405 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
9406 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
9407 #, fuzzy
9408 msgid "false"
9409 msgstr "femmina"
9411 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
9412 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
9413 msgid "Check"
9414 msgstr "Continua"
9416 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
9417 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
9418 msgid "Setup finished"
9419 msgstr "Setup completato"
9421 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
9422 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
9423 msgid ""
9424 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
9425 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
9426 msgstr ""
9427 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
9428 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
9430 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
9431 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
9432 msgid "Schema Configuration"
9433 msgstr "Configurazione delgi schemi"
9435 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
9436 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
9437 msgid "Configuration File"
9438 msgstr "File di configurazione"
9440 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
9441 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
9442 msgid ""
9443 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
9444 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
9445 "gosa. Change it as needed."
9446 msgstr ""
9447 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
9448 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
9449 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
9451 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
9452 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
9453 msgid "Download configuration"
9454 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
9456 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
9457 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
9458 msgid ""
9459 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
9460 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
9461 "execute these commands to achieve this requirement:"
9462 msgstr ""
9463 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
9464 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
9465 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
9467 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
9468 msgid "GOsa help viewer"
9469 msgstr ""
9471 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
9472 msgid "Index"
9473 msgstr ""
9475 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
9476 msgid ""
9477 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9478 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9479 "(But it could be a security risk)  "
9480 msgstr ""
9482 #, fuzzy
9483 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
9484 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
9486 #, fuzzy
9487 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
9488 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
9490 #, fuzzy
9491 #~ msgid "Obtions"
9492 #~ msgstr "Opzioni"
9494 #, fuzzy
9495 #~ msgid "FAI script set"
9496 #~ msgstr "Impostazioni Unix"
9498 #, fuzzy
9499 #~ msgid ""
9500 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
9501 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
9502 #~ "top of this list."
9503 #~ msgstr ""
9504 #~ "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
9505 #~ "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
9506 #~ "intervalli in cima alla lista degli utenti."
9508 #, fuzzy
9509 #~ msgid ""
9510 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
9511 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
9513 #, fuzzy
9514 #~ msgid "Object type"
9515 #~ msgstr "Nome dell'oggetto"
9517 #, fuzzy
9518 #~ msgid "Set phone password"
9519 #~ msgstr "Cambia password"
9521 #, fuzzy
9522 #~ msgid "Set voicemail password"
9523 #~ msgstr "Cambia password"
9525 #, fuzzy
9526 #~ msgid "Can't delete '"
9527 #~ msgstr "Rimuovi"
9529 #~ msgid "Default printer"
9530 #~ msgstr "Stampante predefinita"
9532 #~ msgid "Default language"
9533 #~ msgstr "Lingua predefinita"
9535 #, fuzzy
9536 #~ msgid "Number"
9537 #~ msgstr "Novembre"
9539 #~ msgid "Forward calls to"
9540 #~ msgstr "Inoltra chiamate a"
9542 #~ msgid "Timeout (s)"
9543 #~ msgstr "Timeout"
9545 #, fuzzy
9546 #~ msgid "Yes"
9547 #~ msgstr "Sistemi"
9549 #, fuzzy
9550 #~ msgid "fill out"
9551 #~ msgstr "Termina la sessione"
9553 #, fuzzy
9554 #~ msgid "New system"
9555 #~ msgstr "Rimuovi"
9557 #, fuzzy
9558 #~ msgid "Germany"
9559 #~ msgstr "Tedesco"
9561 #~ msgid ""
9562 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
9563 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
9564 #~ msgstr ""
9565 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9566 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9567 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
9569 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
9570 #~ msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
9572 #~ msgid "Search in subtrees"
9573 #~ msgstr "Cerca nei subtree"
9575 #~ msgid ""
9576 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
9577 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
9578 #~ "users."
9579 #~ msgstr ""
9580 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9581 #~ "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9582 #~ "rimuovere effettivamente l'utente."
9584 #, fuzzy
9585 #~ msgid ""
9586 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
9587 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
9588 #~ msgstr ""
9589 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9590 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9591 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
9593 #, fuzzy
9594 #~ msgid "Display macros of department"
9595 #~ msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
9597 #, fuzzy
9598 #~ msgid "Telefon PIN"
9599 #~ msgstr "Telefono"
9601 #~ msgid "Show empty groups"
9602 #~ msgstr "Mostra gruppi vuoti"
9604 #, fuzzy
9605 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
9606 #~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
9608 #~ msgid "Answering machine"
9609 #~ msgstr "Segreteria telefonica"
9611 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
9612 #~ msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
9614 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
9615 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
9617 #~ msgid "Show FTP users"
9618 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
9620 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
9621 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
9623 #~ msgid "Show FAX users"
9624 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
9626 #, fuzzy
9627 #~ msgid "Phone category"
9628 #~ msgstr "Rapporti telefono"
9630 #, fuzzy
9631 #~ msgid "Serial"
9632 #~ msgstr "Terminali"