Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:40
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
31 #: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
33 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
40 msgid "Generic"
41 msgstr "Generico"
43 #: contrib/gosa.conf:56
44 msgid "Unix"
45 msgstr "Unix"
47 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68
48 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
50 msgid "Mail"
51 msgstr "Posta"
53 #: contrib/gosa.conf:58 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
56 msgid "Samba"
57 msgstr "Samba"
59 #: contrib/gosa.conf:59
60 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
61 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:136
62 msgid "Connectivity"
63 msgstr "Connettività"
65 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
66 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
67 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
68 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
69 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
70 msgid "Fax"
71 msgstr "Fax"
73 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
74 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
75 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
76 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
77 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
78 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
79 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
80 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
81 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
82 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
83 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
85 msgid "Phone"
86 msgstr "Telefono"
88 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
89 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
90 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
91 #: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
92 msgid "References"
93 msgstr "Riferimenti"
95 #: contrib/gosa.conf:67
96 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
97 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
98 msgid "Applications"
99 msgstr "Applicazioni"
101 #: contrib/gosa.conf:69
102 msgid "ACL"
103 msgstr "ACL"
105 #: contrib/gosa.conf:75
106 msgid "Options"
107 msgstr "Opzioni"
109 #: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
110 msgid "Devices"
111 msgstr "Dispositivi"
113 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
114 msgid "Startup"
115 msgstr "Avvio"
117 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
118 msgid "Monitoring"
119 msgstr "Monitoraggio"
121 #: contrib/gosa.conf:89
122 msgid "Databases"
123 msgstr "Database"
125 #: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
126 msgid "Services"
127 msgstr "Servizi"
129 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
130 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
131 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
132 msgid "Export"
133 msgstr "Esporta"
135 #: contrib/gosa.conf:143 plugins/personal/mail/generic.tpl:111
136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
137 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
138 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
139 msgid "Import"
140 msgstr "Importa"
142 #: contrib/gosa.conf:144
143 msgid "CSV Import"
144 msgstr "Importa da CSV"
146 #: contrib/gosa.conf:159
147 msgid "{LOCATIONNAME}"
148 msgstr ""
150 #: contrib/gosa.conf:176
151 msgid "German"
152 msgstr "Tedesco"
154 #: contrib/gosa.conf:177
155 msgid "Russian"
156 msgstr "Russo"
158 #: contrib/gosa.conf:178
159 msgid "Spanish"
160 msgstr "Spagnolo"
162 #: contrib/gosa.conf:179
163 msgid "French"
164 msgstr "Francese"
166 #: contrib/gosa.conf:180
167 msgid "Dutch"
168 msgstr "Tedesco"
170 #: contrib/gosa.conf:181
171 msgid "English"
172 msgstr "Inglese"
174 #: contrib/gosa.conf:182
175 msgid "Italian"
176 msgstr "Italiano"
178 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
179 msgid "Primary address"
180 msgstr "Indirizzo principale"
182 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
183 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
184 msgid "Server"
185 msgstr "Server"
187 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
188 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
189 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
191 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
192 msgid "Quota usage"
193 msgstr "Utilizzo quota"
195 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
196 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
197 msgid "not defined"
198 msgstr "non definito"
200 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
201 msgid "Quota size"
202 msgstr "Dimensione quota"
204 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
205 msgid "Alternative addresses"
206 msgstr "Indirizzi alternativi"
208 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
209 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
210 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
211 msgid "List of alternative mail addresses"
212 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
214 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:126
215 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
216 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
217 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
218 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
219 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
220 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
221 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
222 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:199
223 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
224 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
225 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
226 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
227 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
228 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
229 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
230 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
231 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
232 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
233 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
234 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
235 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
236 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:179
237 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:194
238 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
239 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
240 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
241 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
242 msgid "Add"
243 msgstr "Aggiungi"
245 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:130
246 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
247 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
248 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
249 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
250 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
251 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
252 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:18
253 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
254 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
255 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
256 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
257 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
258 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
259 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
260 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:18
261 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
262 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:18
263 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
264 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
265 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
266 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:62 plugins/admin/systems/startup.tpl:76
267 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:96
268 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:180
269 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:195
270 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
271 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18
272 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
273 msgid "Delete"
274 msgstr "Rimuovi"
276 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
277 msgid "Mail options"
278 msgstr "Opzioni di posta"
280 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
281 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
282 msgstr ""
283 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
285 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
286 msgid "No delivery to own mailbox"
287 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
289 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
290 msgid ""
291 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
292 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
294 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
295 msgid "Activate vacation message"
296 msgstr "Attiva la risposta automatica"
298 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
299 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
300 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
302 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
303 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
304 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
306 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
307 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
308 msgstr ""
309 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
311 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:85
312 msgid "to folder"
313 msgstr "nella cartella"
315 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
316 msgid "Reject mails bigger than"
317 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
319 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
320 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
321 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
322 msgid "MB"
323 msgstr "Mb"
325 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:100
326 msgid "Vacation message"
327 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
329 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:117
330 msgid "Forward messages to"
331 msgstr "Inoltra i messaggi a"
333 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
334 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
335 msgid "Add local"
336 msgstr "Aggiungi localmente"
338 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
339 msgid "Advanced mail options"
340 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
342 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:143
343 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
344 msgstr ""
345 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
346 "proprio dominio"
348 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
349 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
350 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
352 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
353 msgid "Use custom sieve script"
354 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
356 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
357 msgid "disables all Mail options!"
358 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
360 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
361 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
362 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
364 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
365 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
366 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
367 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
368 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
369 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
370 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
371 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
372 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
373 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
374 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
375 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
376 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
377 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
378 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
379 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
380 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
381 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
382 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
383 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
384 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
385 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
386 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
387 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
388 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
389 msgid "This does something"
390 msgstr "Questo fa qualcosa"
392 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
393 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
394 #, php-format
395 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
396 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
398 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
399 msgid "No DESC tag in vacation file:"
400 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
402 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
403 msgid "This account has no mail extensions."
404 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
406 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
407 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
408 msgid "Remove mail account"
409 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
411 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
412 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
413 msgid ""
414 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
415 "below."
416 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
418 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
419 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
420 msgid "Create mail account"
421 msgstr "Crea estensioni di posta"
423 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
424 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
425 msgid ""
426 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
427 "below."
428 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
430 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
431 msgid ""
432 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
433 msgstr ""
434 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
435 "degli inoltri"
437 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
438 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
439 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
440 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
442 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
443 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
444 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
445 msgid ""
446 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
447 "addresses."
448 msgstr ""
449 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
450 "indirizzi alternativi."
452 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
453 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
454 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
455 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
457 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:670
458 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
459 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
460 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
462 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
463 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:678
464 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
465 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
466 msgstr ""
467 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
469 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:685
470 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
471 msgid "The primary address you've entered is already in use."
472 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
474 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:691
475 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
476 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
477 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
479 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
480 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
481 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
482 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
484 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:710
485 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
486 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
487 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
489 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
490 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
491 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
492 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
493 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
494 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
495 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
496 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
497 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:507
498 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
499 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
500 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
501 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:271
502 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
503 msgid "Finish"
504 msgstr "Esegui"
506 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
507 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
508 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
509 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
510 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
511 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
512 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
513 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
514 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
515 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
516 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
517 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
518 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
519 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
520 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
521 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
522 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
523 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
524 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
525 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
526 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
527 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
528 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
529 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
530 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:509
531 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
532 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
533 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
534 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
535 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
536 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
537 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
538 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
539 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
540 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:273
541 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
542 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
543 msgid "Cancel"
544 msgstr "Annulla"
546 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
547 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
548 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
549 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
550 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
551 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
552 msgstr ""
553 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
554 "questo dialogo"
556 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
557 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
558 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
559 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
560 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
561 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
562 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
563 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
564 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
565 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
566 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
567 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
568 msgid "Edit"
569 msgstr "Modifica"
571 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
572 msgid "User mail settings"
573 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
575 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
576 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
577 msgid "Select addresses to add"
578 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
580 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
581 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
582 msgid "Display addresses of department"
583 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
585 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
586 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
587 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
588 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
589 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:58
590 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
591 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
592 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
593 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:27
594 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33 plugins/admin/users/headpage.tpl:70
595 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:49
596 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:47
597 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
598 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
599 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:62
600 msgid "Choose the department the search will be based on"
601 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
603 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
604 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
605 msgid "Display addresses matching"
606 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
608 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
609 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
610 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
611 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
612 msgid "Regular expression for matching addresses"
613 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
615 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
616 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
617 msgid "Display addresses of user"
618 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
620 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
621 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
622 msgid "User name of which addresses are shown"
623 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
625 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
626 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
627 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
628 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
629 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
630 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
631 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
632 msgid "Password"
633 msgstr "Password"
635 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
636 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
637 msgid "Change password"
638 msgstr "Cambia la password"
640 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
641 msgid ""
642 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
643 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
644 "be able to login without it."
645 msgstr ""
646 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
647 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
648 "grado di connetterti senza di essa."
650 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
651 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
652 msgid ""
653 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
654 "and unix services."
655 msgstr ""
656 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
657 "Samba e Unix."
659 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
660 msgid "Current password"
661 msgstr "Password attuale"
663 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
664 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
665 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
666 msgid "New password"
667 msgstr "Nuova password"
669 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
670 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
671 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
672 msgid "Repeat new password"
673 msgstr "Ripeti la password"
675 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
676 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
677 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
678 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
679 msgid "Set password"
680 msgstr "Cambia password"
682 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
683 msgid "Clear fields"
684 msgstr "Ripulisci i campi"
686 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
687 msgid ""
688 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
689 "configured to use it as well."
690 msgstr ""
691 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
692 "programmmi configurati per usarla."
694 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
695 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
696 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
697 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
698 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1204
699 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
700 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
701 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
702 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
703 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
704 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
705 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
706 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99
707 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
708 msgid "Back"
709 msgstr "Indietro"
711 #: plugins/personal/password/main.inc:40
712 msgid ""
713 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
714 "one."
715 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
717 #: plugins/personal/password/main.inc:43
718 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
719 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
721 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
722 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:176
723 msgid ""
724 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
725 "do not match."
726 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
728 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
729 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:181
730 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
731 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
733 #: plugins/personal/password/main.inc:59
734 msgid "The password used as new and current are too similar."
735 msgstr ""
736 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
738 #: plugins/personal/password/main.inc:64
739 msgid "The password used as new is to short."
740 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
742 #: plugins/personal/password/main.inc:71
743 msgid "You have no permissions to change your password."
744 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
746 #: plugins/personal/password/main.inc:89
747 msgid "External password changer reported a problem: "
748 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
750 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
751 msgid "Select groups to add"
752 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
754 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
755 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:37
756 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
757 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
758 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:38
759 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
760 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
761 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:37
762 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:37
763 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
764 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
765 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:38
766 msgid "Filters"
767 msgstr "Filtri"
769 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
770 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
771 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
772 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
774 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
775 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
776 msgid "Show primary groups"
777 msgstr "Mostra gruppi principali"
779 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
780 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
781 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
782 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
784 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
785 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
786 msgid "Show samba groups"
787 msgstr "Mostra gruppi samba"
789 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
790 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
791 msgid "Select to see groups that have applications configured"
792 msgstr ""
793 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
795 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
796 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
797 msgid "Show application groups"
798 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
800 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
801 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
802 msgid "Select to see groups that have mail settings"
803 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
805 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
806 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
807 msgid "Show mail groups"
808 msgstr "Mostra gruppi di posta"
810 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
811 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
812 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
813 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
815 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
816 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
817 msgid "Show functional groups"
818 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
820 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
821 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
822 msgid "Display groups of department"
823 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
825 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
826 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
827 msgid "Display groups matching"
828 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
830 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
831 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:70 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:66
832 msgid "Regular expression for matching group names"
833 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
835 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
836 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:71
837 msgid "Display groups of user"
838 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
840 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
841 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:72
842 msgid "User name of which groups are shown"
843 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
845 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
846 msgid "User must change password on first login"
847 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
849 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
850 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
851 msgid "Password expires on"
852 msgstr "La password spira il"
854 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
855 msgid "Select systems to add"
856 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
858 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
859 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
860 msgid "Display systems of department"
861 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
863 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
864 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
865 msgid "Display systems matching"
866 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
868 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
869 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
870 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
871 msgid "Home directory"
872 msgstr "Home directory"
874 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
875 msgid "Shell"
876 msgstr "Shell"
878 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
879 msgid "Primary group"
880 msgstr "Gruppo primario"
882 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
883 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
884 msgid "Status"
885 msgstr "Stato"
887 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
888 msgid "Force UID/GID"
889 msgstr "Forza UID/GID"
891 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
892 msgid "UID"
893 msgstr "UID"
895 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
896 msgid "GID"
897 msgstr "GID"
899 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
900 msgid "Group membership"
901 msgstr "Gruppi di appartenenza"
903 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
904 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
905 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
907 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
908 msgid "Account"
909 msgstr "Sicurezza"
911 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
912 msgid "Environment"
913 msgstr "Ambiente"
915 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
916 msgid "Default printer"
917 msgstr "Stampante predefinita"
919 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
920 msgid "Default language"
921 msgstr "Lingua predefinita"
923 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
924 msgid "System trust"
925 msgstr "Accesso ai sistemi"
927 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
928 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
929 msgid "UNIX"
930 msgstr "Unix"
932 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
933 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
934 msgid "Group of user"
935 msgstr "Gruppo di utenti"
937 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
938 msgid "unconfigured"
939 msgstr "non configurata"
941 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
942 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
943 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
944 msgid "automatic"
945 msgstr "automatico"
947 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
948 msgid "This account has no unix extensions."
949 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
951 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
952 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
953 msgid "Remove posix account"
954 msgstr "Elimina estensioni Unix"
956 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
957 msgid ""
958 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
959 "remove the samba account first."
960 msgstr ""
961 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
962 "le estensioni Samba."
964 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
965 msgid ""
966 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
967 "below."
968 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
971 msgid "Create posix account"
972 msgstr "Crea estensioni Unix"
974 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
975 msgid ""
976 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
977 "below."
978 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
981 #, php-format
982 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
983 msgstr ""
984 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
986 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
987 #, php-format
988 msgid "Password must be changed after %s days"
989 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
992 #, php-format
993 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
994 msgstr ""
995 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
996 "spirata"
998 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
999 #, php-format
1000 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1001 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1004 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1005 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1007 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1008 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1009 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1010 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1011 msgid "January"
1012 msgstr "Gennaio"
1014 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1015 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1016 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1019 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1020 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1021 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1022 msgid "February"
1023 msgstr "Febbraio"
1025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1028 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1030 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1031 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1032 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1033 msgid "March"
1034 msgstr "Marzo"
1036 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1037 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1038 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1040 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1041 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1042 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1043 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1044 msgid "April"
1045 msgstr "Aprile"
1047 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1050 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1051 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1052 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1053 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1054 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1055 msgid "May"
1056 msgstr "Maggio"
1058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1059 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1060 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1061 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1064 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1065 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1066 msgid "June"
1067 msgstr "Giugno"
1069 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1071 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1072 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1074 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1075 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1076 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1077 msgid "July"
1078 msgstr "Luglio"
1080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1081 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1082 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1083 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1084 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1085 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1086 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1087 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1088 msgid "August"
1089 msgstr "Agosto"
1091 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1092 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1093 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1094 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1095 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1096 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1097 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1098 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1099 msgid "September"
1100 msgstr "Settembre"
1102 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1103 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1104 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1105 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1107 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1108 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1109 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1110 msgid "October"
1111 msgstr "Ottobre"
1113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1115 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1116 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1117 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1119 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1120 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1121 msgid "November"
1122 msgstr "Novembre"
1124 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1125 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1126 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1127 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1128 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1130 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1131 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1132 msgid "December"
1133 msgstr "Dicembre"
1135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1136 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1137 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1138 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1139 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1140 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1141 msgid "disabled"
1142 msgstr "disabilitato"
1144 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1145 msgid "full access"
1146 msgstr "accesso completo"
1148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1149 msgid "allow access to these hosts"
1150 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1153 msgid "Failed: overriding lock"
1154 msgstr "Fallito: override the lock"
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
1157 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1158 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
1161 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1162 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1165 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1166 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1168 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
1169 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1170 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1172 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1173 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
1174 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1175 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
1178 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
1179 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1180 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1183 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1184 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1187 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1188 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
1191 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1192 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1195 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1196 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
1199 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1200 msgstr ""
1202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1203 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1204 msgstr ""
1206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1207 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1208 msgstr ""
1210 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1211 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1212 msgstr ""
1214 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1215 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1216 msgstr ""
1218 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1219 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
1220 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1221 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1223 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1224 msgid "Unix settings"
1225 msgstr "Impostazioni Unix"
1227 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1228 msgid "Samba home"
1229 msgstr "Home di Samba"
1231 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1232 msgid "Script path"
1233 msgstr "Script path"
1235 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1236 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1237 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
1238 msgid "Profile path"
1239 msgstr "Path del profilo"
1241 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1242 msgid "Access options"
1243 msgstr "Opzioni di accesso"
1245 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1246 msgid "Allow user to change password from client"
1247 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1249 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1250 msgid "Login from windows client requires no password"
1251 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1253 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1254 msgid "Temporary disable samba account"
1255 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1257 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1258 msgid "Domain"
1259 msgstr "Dominio"
1261 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1262 msgid "Terminal Server"
1263 msgstr "Terminal Server"
1265 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1266 msgid "Allow login on terminal server"
1267 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1269 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1270 msgid "Inherit client config"
1271 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1273 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1274 msgid "Initial program"
1275 msgstr "Programma iniziale"
1277 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1278 msgid "Working directory"
1279 msgstr "Cartella di lavoro"
1281 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1282 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1283 msgstr "Timeout (in minuti)"
1285 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1286 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1287 msgid "Connection"
1288 msgstr "Connessione"
1290 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1291 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1292 msgid "Disconnection"
1293 msgstr "Disconnessione "
1295 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1297 msgid "IDLE"
1298 msgstr ""
1300 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1301 msgid "Client devices"
1302 msgstr "Dispositivi del client"
1304 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1305 msgid "Connect client drives at logon"
1306 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1308 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1309 msgid "Connect client printers at logon"
1310 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1312 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1313 msgid "Default to main client printer"
1314 msgstr ""
1316 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1317 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1318 msgid "Miscellaneous"
1319 msgstr "Misc"
1321 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1322 msgid "Shadowing"
1323 msgstr ""
1325 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1326 msgid "On broken or timed out"
1327 msgstr ""
1329 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1330 msgid "Reconnect if disconnected"
1331 msgstr ""
1333 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1334 msgid "Lock samba account"
1335 msgstr "Blocca l'account samba"
1337 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1338 msgid "Limit Logon Time"
1339 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1341 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1342 msgid "Limit Logoff Time"
1343 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1345 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1346 msgid "Account expires after"
1347 msgstr "L'account spira dopo"
1349 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1350 msgid "Allow connection from these workstations only"
1351 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1353 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1354 msgid "Select workstations to add"
1355 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1357 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1358 msgid "Display workstations of department"
1359 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1361 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1362 msgid "Display workstations matching"
1363 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1365 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1366 msgid "Samba settings"
1367 msgstr "Impostazioni Samba"
1369 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1370 msgid "This account has no samba extensions."
1371 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1373 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1374 msgid "Remove samba account"
1375 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1377 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1378 msgid ""
1379 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1380 "below."
1381 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1383 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1384 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1385 msgid "Create samba account"
1386 msgstr "Crea estensioni Samba"
1388 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1389 msgid ""
1390 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1391 "below."
1392 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1394 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1395 msgid ""
1396 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1397 "samba accounts, enable them first."
1398 msgstr ""
1399 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1400 "creare prima le estensioni Unix."
1402 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1403 msgid "input on, notify on"
1404 msgstr "input on, notifica on"
1406 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1407 msgid "input on, notify off"
1408 msgstr "input on, notifica off"
1410 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1411 msgid "input off, notify on"
1412 msgstr "input off, notifica on"
1414 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1415 msgid "input off, nofify off"
1416 msgstr "input off, notifica off"
1418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1419 msgid "disconnect"
1420 msgstr "disconnetti"
1422 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1423 msgid "reset"
1424 msgstr "reset"
1426 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1427 msgid "from any client"
1428 msgstr "da qualsiasi client "
1430 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1431 msgid "from previous client only"
1432 msgstr "solo dal client precedente"
1434 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:624
1435 #, php-format
1436 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1437 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1440 #, php-format
1441 msgid ""
1442 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1443 msgstr ""
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1446 msgid ""
1447 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1448 "than eight."
1449 msgstr ""
1451 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:817
1452 msgid ""
1453 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1454 "not be fixed by GOsa!"
1455 msgstr ""
1457 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:842
1458 msgid ""
1459 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1460 "possible!"
1461 msgstr ""
1463 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1464 msgid ""
1465 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1466 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1467 "then encode it with the selected method."
1468 msgstr ""
1469 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1470 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1472 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1473 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1474 msgid "Personal picture"
1475 msgstr "Foto personale"
1477 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1478 msgid "Remove picture"
1479 msgstr "Elimina foto"
1481 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1482 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
1483 msgid "Save"
1484 msgstr "Salva"
1486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1487 msgid "Personal information"
1488 msgstr "Informazioni personali"
1490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1491 msgid "Change picture"
1492 msgstr "Cambia foto"
1494 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1495 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1496 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1497 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
1498 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1499 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1500 msgid "Name"
1501 msgstr "Cognome"
1503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1504 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1505 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
1506 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1507 msgid "Given name"
1508 msgstr "Nome"
1510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1511 msgid "Login"
1512 msgstr "Nome utente"
1514 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1515 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
1516 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1517 msgid "Personal title"
1518 msgstr "Titolo onorifico"
1520 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1521 msgid "Academic title"
1522 msgstr "Titolo di studio"
1524 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1525 msgid "Date of birth"
1526 msgstr "Data di nascita"
1528 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1529 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1530 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1531 msgid "Set"
1532 msgstr "Imposta"
1534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1535 msgid "Sex"
1536 msgstr "Sesso"
1538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1539 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1540 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1541 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1542 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1543 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1544 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1545 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1546 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1547 msgid "Base"
1548 msgstr "Base"
1550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1551 msgid "Choose subtree to place user in"
1552 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1555 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1556 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
1557 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
1558 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1559 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1560 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1561 msgid "Address"
1562 msgstr "Indirizzo"
1564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1565 msgid "Private phone"
1566 msgstr "Telefono privato"
1568 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1569 msgid "Homepage"
1570 msgstr "Home Page"
1572 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1573 msgid "Password storage"
1574 msgstr "Algorimo password"
1576 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1577 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1578 msgid "Certificates"
1579 msgstr "Certificati"
1581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1582 msgid "Edit certificates"
1583 msgstr "Modifica certificati"
1585 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1586 msgid "Kerberos"
1587 msgstr "Kerberos"
1589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1590 msgid "Edit properties"
1591 msgstr "Modifica proprietà"
1593 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1594 msgid "Organizational information"
1595 msgstr "Informazioni organizzazione"
1597 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1598 msgid "Organization"
1599 msgstr "Organizzazione"
1601 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1602 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
1603 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1604 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1605 msgid "Department"
1606 msgstr "Dipartimento"
1608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1609 msgid "Department No."
1610 msgstr "Dipartimento No."
1612 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1613 msgid "Employee No."
1614 msgstr "Matricola"
1616 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1617 msgid "Employee type"
1618 msgstr "Qualifica"
1620 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1621 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1622 msgid "Room No."
1623 msgstr "Stanza No."
1625 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1626 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1627 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1628 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1629 msgid "Mobile"
1630 msgstr "Cellulare"
1632 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1633 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1634 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1635 msgid "Pager"
1636 msgstr "Pager"
1638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1639 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1640 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1641 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1642 msgid "Location"
1643 msgstr "Località"
1645 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1646 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1647 msgid "State"
1648 msgstr "Stato"
1650 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1651 msgid "Vocation"
1652 msgstr ""
1654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1655 msgid "Unit description"
1656 msgstr "Descrizoione unità"
1658 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1659 msgid "Subject area"
1660 msgstr ""
1662 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1663 msgid "Functional title"
1664 msgstr "Funzione"
1666 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1667 msgid "Role"
1668 msgstr "Ruolo"
1670 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1671 msgid "Person locality"
1672 msgstr "Località personale"
1674 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1675 msgid "Unit"
1676 msgstr "Unità"
1678 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1679 msgid "Street"
1680 msgstr "Strada"
1682 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1683 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
1684 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1685 msgid "Postal code"
1686 msgstr "CAP"
1688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1689 msgid "House identifier"
1690 msgstr "Identificativo della casa"
1692 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1693 msgid "Please use the phone tab"
1694 msgstr "Usa il tab del telefono"
1696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1697 msgid "Last delivery"
1698 msgstr "Ultimo recapito"
1700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
1701 msgid "Public visible"
1702 msgstr "Pubblico"
1704 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1705 msgid "Standard certificate"
1706 msgstr "Certificato standard"
1708 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1709 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1710 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1711 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:202
1712 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1713 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1714 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:213
1715 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1716 msgid "Remove"
1717 msgstr "Rimuovi"
1719 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1720 msgid "S/MIME certificate"
1721 msgstr "Certificato S/MIME"
1723 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1724 msgid "PKCS12 certificate"
1725 msgstr "Certificato PKCS12"
1727 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1728 msgid "Certificate serial number"
1729 msgstr "Numero seriale del certificato"
1731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1732 msgid "female"
1733 msgstr "femmina"
1735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1736 msgid "male"
1737 msgstr "maschio"
1739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
1740 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1741 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1743 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
1744 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1745 msgstr ""
1747 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:359
1748 msgid "Please enter a valid serial number"
1749 msgstr ""
1751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1752 #, php-format
1753 msgid ""
1754 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1755 msgstr ""
1757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1758 msgid "valid"
1759 msgstr "valido"
1761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1762 msgid "invalid"
1763 msgstr "invalido"
1765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:400
1766 #, fuzzy
1767 msgid "No certificate installed"
1768 msgstr "Modifica certificati"
1770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:789
1771 msgid "Kerberos database communication failed"
1772 msgstr ""
1774 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:806
1775 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1776 msgstr ""
1778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:817
1779 msgid "Can't add user to kerberos database."
1780 msgstr ""
1782 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
1783 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1784 msgstr ""
1786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:862
1787 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1788 msgstr ""
1790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
1791 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:525
1792 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:426
1793 msgid "The required field 'Name' is not set."
1794 msgstr ""
1796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:877
1797 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1798 msgstr ""
1800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:883
1801 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
1802 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:429
1803 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1804 msgstr ""
1806 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:886
1807 msgid "The required field 'Login' is not set."
1808 msgstr ""
1810 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:893
1811 msgid ""
1812 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1813 "database."
1814 msgstr ""
1816 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:900
1817 msgid ""
1818 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1819 "are allowed."
1820 msgstr ""
1822 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
1823 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1824 msgstr ""
1826 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
1827 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
1828 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535
1829 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
1830 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
1831 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1832 msgstr ""
1834 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
1835 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:931
1836 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:538
1837 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
1838 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1839 msgstr ""
1841 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
1842 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
1843 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
1844 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
1845 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
1846 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1847 msgstr ""
1849 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
1850 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
1851 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
1852 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1853 msgstr ""
1855 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
1856 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:552
1857 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1858 msgstr ""
1860 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:926
1861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
1862 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1863 msgstr ""
1865 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1051
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Could not open specified certificate!"
1868 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1870 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1871 msgid "You are not allowed to set your password!"
1872 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1874 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1875 msgid "Generic user information"
1876 msgstr "Informazioni generiche"
1878 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1879 msgid "PHPGroupware"
1880 msgstr ""
1882 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1883 msgid "Proxy account"
1884 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1886 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1887 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1888 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1890 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1891 msgid "Limit proxy access to working time"
1892 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1894 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1895 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1896 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1898 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:79
1899 msgid "per"
1900 msgstr "per"
1902 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1903 msgid "Kolab"
1904 msgstr ""
1906 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
1907 msgid ""
1908 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
1909 msgstr ""
1911 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
1912 msgid ""
1913 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
1914 "existing user."
1915 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
1917 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
1918 msgid "Always accept"
1919 msgstr ""
1921 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
1922 msgid "Always reject"
1923 msgstr ""
1925 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
1926 msgid "Reject if conflicts"
1927 msgstr ""
1929 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
1930 msgid "Manual if conflicts"
1931 msgstr ""
1933 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
1934 msgid "Manual"
1935 msgstr "Manuale"
1937 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:176
1938 msgid "Anonymous"
1939 msgstr "Anonimo"
1941 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
1942 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
1943 msgstr ""
1945 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
1946 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
1947 msgstr ""
1949 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:247
1950 #, php-format
1951 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
1952 msgstr ""
1954 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:255
1955 #, php-format
1956 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
1957 msgstr ""
1959 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1960 msgid "WebDAV"
1961 msgstr "WebDAV"
1963 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1964 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1965 msgid "FTP"
1966 msgstr "FTP"
1968 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
1969 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1970 msgstr ""
1972 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
1973 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1974 msgstr ""
1976 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
1977 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1978 msgstr ""
1980 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
1981 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1982 msgstr ""
1984 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
1985 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1986 msgstr ""
1988 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
1989 msgid "PHPGroupware account"
1990 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
1992 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
1993 msgid "Open-Xchange"
1994 msgstr "Open-Xchange"
1996 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
1997 #, fuzzy
1998 msgid ""
1999 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2000 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2001 msgstr ""
2002 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2003 "creare prima le estensioni Unix."
2005 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2006 #, fuzzy
2007 msgid ""
2008 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2009 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2010 msgstr ""
2011 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2012 "creare prima le estensioni Unix."
2014 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2015 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:774
2016 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2017 msgstr ""
2019 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2020 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:778
2021 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2022 msgstr ""
2024 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2025 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:782
2026 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2027 msgstr ""
2029 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2030 msgid "Kolab account"
2031 msgstr "Account Kolab"
2033 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2034 msgid ""
2035 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2036 "you add a mail account."
2037 msgstr ""
2039 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2040 msgid "Delegations"
2041 msgstr ""
2043 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
2044 msgid "Mail size"
2045 msgstr ""
2047 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2048 msgid "No mail size restriction for this account"
2049 msgstr ""
2051 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
2052 msgid "Free Busy information"
2053 msgstr ""
2055 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
2056 msgid "URL"
2057 msgstr "URL"
2059 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
2060 msgid "Future"
2061 msgstr "Futuro"
2063 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2064 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2065 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2066 msgid "days"
2067 msgstr "giorni"
2069 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
2070 msgid "Invitation policy"
2071 msgstr ""
2073 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2074 msgid "WebDAV account"
2075 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2077 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2078 msgid "FTP account"
2079 msgstr "Estenzioni FTP"
2081 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2082 msgid "Bandwidth"
2083 msgstr "Banda"
2085 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2086 msgid "Upload bandwidth"
2087 msgstr "Banda di upload"
2089 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2090 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2091 msgid "kb/s"
2092 msgstr "kb/s"
2094 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2095 msgid "Download bandwidth"
2096 msgstr "Banda di download"
2098 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2099 msgid "Quota"
2100 msgstr "Quota"
2102 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2103 msgid "Files"
2104 msgstr "File"
2106 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2107 msgid "Size"
2108 msgstr "Dimensione"
2110 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2111 msgid "Ratio"
2112 msgstr "Rapporto"
2114 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2115 msgid "Uploaded / downloaded files"
2116 msgstr "File in upload / File in download"
2118 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2119 msgid "Check to disable FTP Access"
2120 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2122 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2123 msgid "Temporary disable FTP access"
2124 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2126 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2127 msgid "Open-Xchange Account"
2128 msgstr ""
2130 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2131 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2132 msgstr ""
2134 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2135 msgid "Open-Xchange account"
2136 msgstr ""
2138 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2139 msgid "Remember"
2140 msgstr ""
2142 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2143 msgid "Appointment Days"
2144 msgstr ""
2146 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2147 msgid "Task Days"
2148 msgstr ""
2150 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2151 msgid "User Information"
2152 msgstr ""
2154 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2155 msgid "User Timezone"
2156 msgstr ""
2158 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2159 msgid "This account has no connectivity extensions."
2160 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2162 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2163 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2164 msgid "Proxy"
2165 msgstr "Proxy"
2167 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2168 msgid "KB"
2169 msgstr ""
2171 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2172 msgid "GB"
2173 msgstr ""
2175 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2176 msgid "hour"
2177 msgstr "ora"
2179 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2180 msgid "day"
2181 msgstr "giorno"
2183 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2184 msgid "week"
2185 msgstr "settimana"
2187 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2188 msgid "month"
2189 msgstr "mese"
2191 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2192 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2193 msgstr ""
2195 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2198 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2200 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2201 msgid "FAX Blocklists"
2202 msgstr "Liste blocco FAX"
2204 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
2205 #, php-format
2206 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2207 msgstr ""
2209 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
2210 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2211 msgstr ""
2213 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
2214 msgid "Please specify a valid phone number."
2215 msgstr ""
2217 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2218 msgid "send"
2219 msgstr "invia"
2221 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2222 msgid "receive"
2223 msgstr "ricevi"
2225 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
2226 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2227 msgstr ""
2229 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
2230 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
2231 msgid "Required field 'Name' is not set."
2232 msgstr ""
2234 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
2235 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2236 msgstr ""
2238 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
2239 msgid "Specified name is already used."
2240 msgstr ""
2242 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
2243 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2244 msgstr ""
2246 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2247 msgid "List name"
2248 msgstr ""
2250 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2251 msgid "Name of blocklist"
2252 msgstr ""
2254 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2255 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2256 msgstr ""
2258 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2259 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2260 #: include/functions.inc:1608
2261 msgid "Type"
2262 msgstr "Tipo"
2264 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2265 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2266 msgstr ""
2268 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2269 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2270 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2271 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2272 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2273 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2274 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2275 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2276 msgid "Description"
2277 msgstr "Descrizione"
2279 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2280 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2281 msgstr ""
2283 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2284 msgid "Blocked numbers"
2285 msgstr ""
2287 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2288 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:25
2289 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2290 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:26 plugins/admin/users/headpage.tpl:27
2291 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:25
2292 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:25
2293 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:26
2294 msgid "Information"
2295 msgstr "Informazioni"
2297 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2298 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2302 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2303 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2304 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2305 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:217
2306 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2307 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2308 msgid "Warning"
2309 msgstr "Attenzione"
2311 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2312 msgid ""
2313 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2314 "GOsa to get your data back."
2315 msgstr ""
2317 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2318 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2319 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2320 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
2321 msgid ""
2322 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2323 "abort."
2324 msgstr ""
2325 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
2326 "i> per abortire."
2328 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2329 msgid "List of blocklists"
2330 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2332 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
2333 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:16
2334 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
2335 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
2336 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
2337 msgid "New"
2338 msgstr "Nuovo"
2340 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2341 msgid ""
2342 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2343 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2344 "select box."
2345 msgstr ""
2347 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:32
2348 msgid ""
2349 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
2350 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
2351 "really deleting anything."
2352 msgstr ""
2354 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2355 msgid "Select to see send blocklists"
2356 msgstr ""
2358 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2359 msgid "Show send blocklists"
2360 msgstr ""
2362 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2363 msgid "Select to see receive blocklists"
2364 msgstr ""
2366 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2367 msgid "Show receive blocklists"
2368 msgstr ""
2370 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
2371 msgid "Display lists of department"
2372 msgstr ""
2374 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:69
2375 msgid "Display lists matching"
2376 msgstr ""
2378 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:72
2379 msgid "Regular expression for matching list names"
2380 msgstr ""
2382 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:80
2383 msgid "Display lists containing"
2384 msgstr ""
2386 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:83
2387 msgid "Show lists containing entered numbers"
2388 msgstr ""
2390 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2391 msgid "Blocklist management"
2392 msgstr ""
2394 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2395 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2396 msgstr ""
2398 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2399 msgid "Language"
2400 msgstr "Lingua"
2402 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2403 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2404 msgstr ""
2406 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2407 msgid "Delivery format"
2408 msgstr "Formato di recapito"
2410 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2411 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2412 msgstr ""
2414 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2415 msgid "Delivery methods"
2416 msgstr "Metodi di recapito"
2418 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2419 msgid "Temporary disable fax usage"
2420 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2422 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2423 msgid "Deliver fax as mail to"
2424 msgstr ""
2426 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2427 msgid "Deliver fax as mail"
2428 msgstr "Recapita Fax come mail"
2430 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2431 msgid "Deliver fax to printer"
2432 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2434 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2435 msgid "Alternate fax numbers"
2436 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2438 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2439 msgid "Blocklists"
2440 msgstr "Liste di blocco"
2442 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2443 msgid "Blocklists for incoming fax"
2444 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2446 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2447 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2448 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2450 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2451 msgid "Select numbers to add"
2452 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2454 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2455 msgid "Display numbers of department"
2456 msgstr ""
2458 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2459 msgid "Display numbers matching"
2460 msgstr ""
2462 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2463 msgid "Regular expression for matching numbers"
2464 msgstr ""
2466 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2467 msgid "Display numbers of user"
2468 msgstr ""
2470 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2471 msgid "User name of which numbers are shown"
2472 msgstr ""
2474 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2475 msgid "Blocked numbers/lists"
2476 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2478 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2479 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2480 msgid "Select a specific department"
2481 msgstr "Selezione un dipartimento"
2483 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2484 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2485 msgid "Choose"
2486 msgstr "Scegli"
2488 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2489 msgid "List of predefined blocklists"
2490 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2492 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2493 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2494 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1195
2495 msgid "Apply"
2496 msgstr "Applica"
2498 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2499 msgid "FAX settings"
2500 msgstr "Impostazioni FAX"
2502 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2503 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
2504 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2505 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2506 msgid "FAX"
2507 msgstr "FAX"
2509 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2510 msgid "This account has no fax extensions."
2511 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2513 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2514 msgid "Remove fax account"
2515 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2517 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2518 msgid ""
2519 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2520 "below."
2521 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2523 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2524 msgid "Create fax account"
2525 msgstr "Crea estensioni FAX"
2527 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2528 msgid ""
2529 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2530 "below."
2531 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2533 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2534 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2535 msgstr ""
2537 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2538 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2539 msgstr ""
2541 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2542 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2543 msgstr ""
2545 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2546 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2547 msgstr ""
2549 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2550 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2551 msgstr ""
2553 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2554 msgid "FAX preview - please wait"
2555 msgstr ""
2557 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2558 msgid "Click on fax to download"
2559 msgstr ""
2561 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2562 msgid "FAX ID"
2563 msgstr ""
2565 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2566 msgid "User"
2567 msgstr ""
2569 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2570 msgid "Date / Time"
2571 msgstr ""
2573 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2574 msgid "Sender MSN"
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2578 msgid "Sender ID"
2579 msgstr ""
2581 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2582 msgid "Receiver MSN"
2583 msgstr ""
2585 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2586 msgid "Receiver ID"
2587 msgstr ""
2589 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2590 msgid "Status message"
2591 msgstr ""
2593 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2594 msgid "Transfer time"
2595 msgstr ""
2597 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2598 msgid "# pages"
2599 msgstr ""
2601 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2602 msgid "FAX Reports"
2603 msgstr "Rapporti FAX"
2605 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2606 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2607 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2611 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2612 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2613 msgstr ""
2615 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2616 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2617 msgid "Query for fax database failed!"
2618 msgstr ""
2620 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2621 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2622 msgstr ""
2624 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2625 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2626 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2627 msgid "Y-M-D"
2628 msgstr ""
2630 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2631 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2632 msgid "Filter"
2633 msgstr "Filtro"
2635 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2636 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:92
2637 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2638 msgid "Search for"
2639 msgstr "Cerca"
2641 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2642 msgid "Enter user name to search for"
2643 msgstr ""
2645 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2646 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2647 msgid "in"
2648 msgstr ""
2650 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2651 msgid "Select subtree to base search on"
2652 msgstr ""
2654 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2655 msgid "during"
2656 msgstr ""
2658 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2659 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2660 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2661 msgid "Search"
2662 msgstr "Cerca"
2664 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2665 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2666 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2667 msgid "Date"
2668 msgstr "Data"
2670 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2671 msgid "Sender"
2672 msgstr ""
2674 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2675 msgid "Receiver"
2676 msgstr ""
2678 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2679 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2680 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2681 msgid "Search returned no results..."
2682 msgstr ""
2684 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2685 msgid "FAX reports"
2686 msgstr "Rapporti FAX"
2688 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2689 msgid "Dial connection..."
2690 msgstr ""
2692 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2693 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
2694 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
2695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
2696 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:452
2697 msgid "Dial"
2698 msgstr ""
2700 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
2701 msgid "Choose the department to store entry in"
2702 msgstr ""
2704 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
2705 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2706 msgid "Personal"
2707 msgstr "Personale"
2709 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
2710 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2711 msgid "Initials"
2712 msgstr "Iniziali"
2714 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2715 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2716 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2717 msgid "Private"
2718 msgstr "Privato"
2720 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
2721 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2722 msgid "Email"
2723 msgstr "Indirizzo email"
2725 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
2726 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2727 msgid "Organizational"
2728 msgstr "Organizzazione"
2730 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
2731 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2732 msgid "Company"
2733 msgstr "Azienda"
2735 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
2736 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2737 msgid "City"
2738 msgstr "Città"
2740 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
2741 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2742 msgid "Country"
2743 msgstr "Paese"
2745 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2746 msgid "Contact"
2747 msgstr "Contatto"
2749 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2750 msgid ""
2751 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2752 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2753 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2754 msgstr ""
2755 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2756 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2757 "caratterizzaze la ricerca."
2759 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2760 msgid "Actions"
2761 msgstr "Azioni"
2763 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2764 msgid "Add entry"
2765 msgstr "Aggiungi contatto"
2767 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2768 msgid "Edit entry"
2769 msgstr "Modifica contatto"
2771 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2772 msgid "Remove entry"
2773 msgstr "Elimina contatto"
2775 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2776 msgid "Select to see regular users"
2777 msgstr ""
2779 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2780 msgid "Show organizational entries"
2781 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2783 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2784 msgid "Select to see users in addressbook"
2785 msgstr ""
2787 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2788 msgid "Show addressbook entries"
2789 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2791 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
2792 msgid "Display results for department"
2793 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2795 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:95
2796 msgid "Search string"
2797 msgstr "Ricerca"
2799 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:103
2800 msgid "Match object"
2801 msgstr "Oggetto corrispondente"
2803 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:106
2804 msgid "Choose the object that will be searched in"
2805 msgstr ""
2807 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
2808 msgid ""
2809 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2810 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2811 "back."
2812 msgstr ""
2814 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
2815 msgid "Address book"
2816 msgstr "Rubrica"
2818 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2819 msgid "Addressbook"
2820 msgstr "Rubrica"
2822 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
2823 #, php-format
2824 msgid "Dial from %s to %s now?"
2825 msgstr ""
2827 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
2828 msgid ""
2829 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2830 "perform direct dials."
2831 msgstr ""
2833 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
2834 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
2835 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2836 msgstr ""
2838 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
2839 #, php-format
2840 msgid "You're about to delete the entry %s."
2841 msgstr ""
2843 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
2844 #, php-format
2845 msgid "Save contact for %s as vcard"
2846 msgstr ""
2848 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
2849 #, php-format
2850 msgid "Send mail to %s"
2851 msgstr ""
2853 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
2854 msgid "global addressbook"
2855 msgstr ""
2857 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
2858 msgid "organizations user database"
2859 msgstr ""
2861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
2862 #, php-format
2863 msgid "Contact stored in %s"
2864 msgstr ""
2866 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
2867 msgid "Creating new entry in"
2868 msgstr "Crea in"
2870 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2871 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
2872 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
2873 msgid "All"
2874 msgstr ""
2876 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2877 msgid "Work phone"
2878 msgstr "Telefono del lavoro"
2880 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2881 msgid "Cell phone"
2882 msgstr "Cellolare"
2884 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2885 msgid "Home phone"
2886 msgstr "Telefono privato"
2888 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2889 msgid "User ID"
2890 msgstr ""
2892 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2893 msgid ""
2894 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2895 msgstr ""
2897 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
2898 msgid ""
2899 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2900 msgstr ""
2902 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2903 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2904 msgid "LDIF export"
2905 msgstr "Esporta in LDIF"
2907 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
2908 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2909 msgstr ""
2911 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
2912 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2913 msgstr ""
2915 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
2916 msgid "failed"
2917 msgstr ""
2919 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
2920 msgid "ok"
2921 msgstr ""
2923 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
2924 msgid "status"
2925 msgstr ""
2927 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
2928 #, php-format
2929 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2930 msgstr ""
2932 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
2933 msgid "Nothing to import!"
2934 msgstr ""
2936 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
2937 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
2938 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
2939 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
2940 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
2941 msgid "There is no file uploaded."
2942 msgstr ""
2944 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
2945 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
2946 msgid "The specified file is empty."
2947 msgstr ""
2949 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
2950 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
2951 msgstr ""
2953 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
2954 msgid ""
2955 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
2956 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
2957 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
2958 "conformance."
2959 msgstr ""
2961 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
2962 msgid "Import LDIF File"
2963 msgstr ""
2965 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2966 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2967 msgid "Browse"
2968 msgstr ""
2970 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
2971 msgid "Modify existing attributes"
2972 msgstr ""
2974 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
2975 msgid "Overwrite existing entry"
2976 msgstr ""
2978 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
2979 msgid "Import successful"
2980 msgstr ""
2982 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
2983 msgid ""
2984 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
2985 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
2986 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
2987 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
2988 msgstr ""
2990 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
2991 msgid "Select CSV file to import"
2992 msgstr ""
2994 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
2995 msgid "Select template"
2996 msgstr ""
2998 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
2999 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3000 msgstr ""
3002 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3003 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3004 msgstr ""
3006 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3007 msgid "Here is the status report for the import:"
3008 msgstr ""
3010 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3011 msgid "Selected Template"
3012 msgstr ""
3014 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3015 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3016 msgstr ""
3018 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
3019 msgid "Unknown Error"
3020 msgstr ""
3022 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3023 msgid ""
3024 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3025 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3026 "purpose or when initializing a new server."
3027 msgstr ""
3029 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3030 msgid "Export single entry"
3031 msgstr ""
3033 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3034 msgid "Export complete LDIF for"
3035 msgstr ""
3037 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3038 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3039 msgid "Choose the department you want to Export"
3040 msgstr ""
3042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3043 msgid "Export IVBB LDIF for"
3044 msgstr ""
3046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3047 msgid "Export successful"
3048 msgstr ""
3050 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3051 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3052 msgstr ""
3054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3055 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3056 msgstr ""
3058 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3059 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3060 msgid "LDAP manager"
3061 msgstr "Amministrazione LDAP"
3063 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3064 msgid "CSV import"
3065 msgstr "Importa da formato CSV"
3067 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3068 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3069 msgstr ""
3071 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3072 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3073 msgstr ""
3075 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3076 msgid "System logs"
3077 msgstr "Log di sitema"
3079 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3080 msgid "No LOG servers defined!"
3081 msgstr ""
3083 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3084 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3085 msgid "Can't select log database for log generation!"
3086 msgstr ""
3088 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3089 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3090 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3091 msgid "Query for log database failed!"
3092 msgstr ""
3094 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3095 msgid "one hour"
3096 msgstr ""
3098 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3099 msgid "6 hours"
3100 msgstr ""
3102 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3103 msgid "12 hours"
3104 msgstr ""
3106 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3107 msgid "24 hours"
3108 msgstr ""
3110 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3111 msgid "2 days"
3112 msgstr ""
3114 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3115 msgid "one week"
3116 msgstr ""
3118 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3119 msgid "2 weeks"
3120 msgstr ""
3122 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3123 msgid "one month"
3124 msgstr ""
3126 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3127 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3128 msgstr ""
3130 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3131 msgid "Show hosts"
3132 msgstr ""
3134 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3135 msgid "Log level"
3136 msgstr ""
3138 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3139 msgid "Time interval"
3140 msgstr ""
3142 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3143 msgid "Enter string to search for"
3144 msgstr ""
3146 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3147 msgid "Ruleset"
3148 msgstr ""
3150 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3151 msgid "Level"
3152 msgstr ""
3154 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3155 msgid "Hostname"
3156 msgstr ""
3158 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3159 msgid "Message"
3160 msgstr ""
3162 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3163 msgid "System log view"
3164 msgstr ""
3166 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3167 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3168 msgstr ""
3170 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3171 msgid "Select mail server to place user on"
3172 msgstr ""
3174 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3175 msgid "IMAP shared folders"
3176 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3178 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3179 msgid "Default permission"
3180 msgstr "Permessi predefiniti"
3182 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3183 msgid "Member permission"
3184 msgstr "Permessi dei membri"
3186 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3187 msgid "Forward messages to non group members"
3188 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3190 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3191 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3192 msgid "Groups"
3193 msgstr "Gruppi di utenti"
3195 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:204
3196 #, php-format
3197 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3198 msgstr ""
3200 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:210
3201 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:236
3202 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3203 msgstr ""
3205 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3206 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3207 msgstr ""
3209 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
3210 msgid "This 'dn' is no group."
3211 msgstr ""
3213 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3214 msgid "Samba group"
3215 msgstr "Gruppo Samba"
3217 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3218 msgid "Domain admins"
3219 msgstr "Amministratori di Dominio"
3221 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3222 msgid "Domain users"
3223 msgstr "Utenti di Dominio"
3225 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
3226 msgid "Domain guests"
3227 msgstr "Ospiti di Dominio"
3229 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
3230 #, php-format
3231 msgid "Special group (%d)"
3232 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3234 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
3235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
3236 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3237 msgstr ""
3239 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
3240 msgid ""
3241 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3242 "are allowed."
3243 msgstr ""
3245 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
3246 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3247 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3248 msgstr ""
3250 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3251 msgid ""
3252 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3253 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3254 msgstr ""
3256 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3257 msgid "Group administration"
3258 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3260 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3261 msgid "List of groups"
3262 msgstr "Lista dei gruppi"
3264 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
3265 msgid ""
3266 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3267 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3268 "large number of groups."
3269 msgstr ""
3270 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3271 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3272 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3274 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:33 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:33
3275 msgid ""
3276 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
3277 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
3278 msgstr ""
3279 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3280 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3281 "rimuovere effettivamente il gruppo."
3283 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3284 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
3285 msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
3287 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3288 msgid "Search in subtrees"
3289 msgstr "Cerca nei subtree"
3291 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3292 msgid "read"
3293 msgstr "leggere"
3295 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3296 msgid "post"
3297 msgstr "spedire"
3299 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3300 msgid "external post"
3301 msgstr "spedire esterno"
3303 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3304 msgid "append"
3305 msgstr "appendere"
3307 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3308 msgid "write"
3309 msgstr "scrivere"
3311 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3312 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3313 msgstr ""
3315 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3316 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3317 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3319 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3320 msgid "to the list of forwarders."
3321 msgstr "alla lista degli inoltri"
3323 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3324 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3325 msgstr ""
3326 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3328 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3329 msgid "Object"
3330 msgstr "Oggetto"
3332 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3333 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3334 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3336 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3337 msgid "Used applications"
3338 msgstr "Applicazioni in uso"
3340 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3341 msgid "Edit parameters"
3342 msgstr "Modifica parametri"
3344 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3345 msgid "Edit optional application parameters"
3346 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3348 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3349 msgid "Available applications"
3350 msgstr "Applicazioni disponibili"
3352 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3353 msgid "Select users to add"
3354 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3356 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:26
3357 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:69
3358 msgid "Display users of department"
3359 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3361 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3362 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:73
3363 msgid "Display users matching"
3364 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3366 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:31
3367 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:74
3368 msgid "Regular expression for matching user names"
3369 msgstr ""
3371 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3372 msgid "This 'dn' is no acl container."
3373 msgstr ""
3375 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3376 msgid "All fields are writeable"
3377 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3379 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3380 msgid "Group name"
3381 msgstr "Nome gruppo"
3383 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3384 msgid "Posix name of the group"
3385 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3387 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3388 msgid "Descriptive text for this group"
3389 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3391 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3392 msgid "Choose subtree to place group in"
3393 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3395 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3396 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3397 msgstr ""
3398 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3399 "manulamente"
3401 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3402 msgid "Force GID"
3403 msgstr "Forza GID"
3405 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3406 msgid "Forced ID number"
3407 msgstr "Forza numero ID"
3409 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3410 msgid "Select to create a samba conform group"
3411 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3413 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3414 msgid "in domain"
3415 msgstr "nel dominio"
3417 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3418 msgid "Members are in a phone pickup group"
3419 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3421 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3422 msgid "Group members"
3423 msgstr "Membri del gruppo"
3425 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3426 msgid "Folder administrators"
3427 msgstr "Amministratori cartella"
3429 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3430 msgid "Application options"
3431 msgstr "Opzioni applicazione"
3433 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3434 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3435 msgstr ""
3437 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3438 msgid "Remove applications"
3439 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3441 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3442 msgid ""
3443 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3444 "clicking below."
3445 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3447 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3448 msgid "Create applications"
3449 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3451 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3452 msgid ""
3453 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3454 "clicking below."
3455 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3457 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3458 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3459 msgstr ""
3461 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3462 msgid "The selected application has no options."
3463 msgstr ""
3465 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3466 msgid ""
3467 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3468 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3469 "able to login without it."
3470 msgstr ""
3472 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3473 msgid "Users"
3474 msgstr "Utenti"
3476 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:159
3477 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
3478 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3479 msgstr ""
3481 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
3482 #, php-format
3483 msgid "You're about to delete the user %s."
3484 msgstr ""
3486 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:252
3487 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
3488 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3489 msgstr ""
3491 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:370
3492 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
3493 msgid "none"
3494 msgstr "nessuno"
3496 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:438
3497 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3498 msgstr ""
3500 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:621
3501 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3502 msgid "Template"
3503 msgstr ""
3505 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3506 msgid "Creating a new user using templates"
3507 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3509 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3510 msgid ""
3511 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3512 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3513 "of templates."
3514 msgstr ""
3516 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3517 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3518 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3519 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3520 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3521 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3522 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3523 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3524 msgid "Continue"
3525 msgstr "Continua"
3527 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3528 msgid ""
3529 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3530 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3531 "no way for GOsa to get your data back."
3532 msgstr ""
3534 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3535 msgid "List of users"
3536 msgstr "Lista degli utenti"
3538 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:17
3539 msgid "New template"
3540 msgstr "Nuovo template"
3542 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:31
3543 msgid ""
3544 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3545 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3546 "user list."
3547 msgstr ""
3548 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3549 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3550 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3552 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
3553 msgid ""
3554 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
3555 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
3556 msgstr ""
3557 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3558 "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3559 "rimuovere effettivamente l'utente."
3561 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3562 msgid "Select to see template pseudo users"
3563 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3565 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3566 msgid "Show templates"
3567 msgstr "Mostra utenti template"
3569 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3570 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3571 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3573 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3574 msgid "Show functional users"
3575 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3577 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3578 msgid "Select to see users that have posix settings"
3579 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3581 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3582 msgid "Show unix users"
3583 msgstr "Mostra utenti Unix"
3585 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3586 msgid "Select to see users that have mail settings"
3587 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3589 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3590 msgid "Show mail users"
3591 msgstr "Mostra utenti di posta"
3593 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3594 msgid "Select to see users that have samba settings"
3595 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3597 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3598 msgid "Show samba users"
3599 msgstr "Mostra utenti Samba"
3601 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3602 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3603 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3605 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3606 msgid "Show proxy users"
3607 msgstr "Mostra utenti proxy"
3609 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3610 msgid "Select to see users that have ftp settings"
3611 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
3613 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3614 msgid "Show FTP users"
3615 msgstr "Mostra utenti FTP"
3617 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3618 msgid "Select to see users that have FAX settings"
3619 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
3621 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3622 msgid "Show FAX users"
3623 msgstr "Mostra utenti FAX"
3625 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3626 msgid "User administration"
3627 msgstr "Amministrazione utenti"
3629 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3630 msgid "Remove options"
3631 msgstr ""
3633 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3634 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3635 msgstr ""
3637 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3638 msgid "Create options"
3639 msgstr ""
3641 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3642 msgid ""
3643 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3644 msgstr ""
3646 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3647 msgid "Variable"
3648 msgstr ""
3650 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3651 msgid "Default value"
3652 msgstr ""
3654 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3655 msgid "Add option"
3656 msgstr ""
3658 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3659 #, php-format
3660 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3661 msgstr ""
3663 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3664 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3665 msgid "Application name"
3666 msgstr "Nome applicazione"
3668 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3669 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
3670 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3671 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3672 msgid "Execute"
3673 msgstr "Esegui"
3675 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3676 msgid "Path and/or binary name of application"
3677 msgstr ""
3679 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3680 msgid "Display name"
3681 msgstr "Mostra il nome"
3683 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3684 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3685 msgstr ""
3687 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3688 msgid "Choose subtree to place application in"
3689 msgstr ""
3691 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3692 msgid "Icon"
3693 msgstr "Icna"
3695 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3696 msgid "Update"
3697 msgstr "Aggiorna"
3699 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3700 msgid "Reload picture from LDAP"
3701 msgstr ""
3703 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3704 msgid "Only executable for members"
3705 msgstr ""
3707 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3708 msgid "Replace user configuration on startup"
3709 msgstr ""
3711 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3712 msgid "Place icon on members desktop"
3713 msgstr ""
3715 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
3716 msgid "Place entry in members startmenu"
3717 msgstr ""
3719 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
3720 msgid ""
3721 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3722 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3723 msgstr ""
3725 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
3726 msgid "List of applications"
3727 msgstr "Lista delle applicazioni"
3729 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
3730 msgid ""
3731 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3732 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3733 "working with a large number of applications."
3734 msgstr ""
3736 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:32
3737 msgid ""
3738 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
3739 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
3740 msgstr ""
3742 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
3743 msgid "Display applications of department"
3744 msgstr ""
3746 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:58
3747 msgid "Display applications matching"
3748 msgstr ""
3750 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:61
3751 msgid "Regular expression for matching application names"
3752 msgstr ""
3754 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
3755 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
3756 msgid "Application management"
3757 msgstr ""
3759 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:59
3760 msgid "This 'dn' is no application."
3761 msgstr ""
3763 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:148
3764 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3765 msgstr ""
3767 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:229
3768 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
3769 msgstr ""
3771 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
3772 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3773 msgstr ""
3775 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:237
3776 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3777 msgstr ""
3779 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
3780 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3781 msgstr ""
3783 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
3784 #, php-format
3785 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3786 msgstr ""
3788 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
3789 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
3790 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3791 msgstr ""
3793 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3794 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3795 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3796 msgid "Properties"
3797 msgstr ""
3799 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3800 msgid "Name of department"
3801 msgstr ""
3803 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
3804 msgid "Name of subtree to create"
3805 msgstr ""
3807 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3808 msgid "Descriptive text for department"
3809 msgstr ""
3811 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
3812 msgid "Category"
3813 msgstr ""
3815 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
3816 msgid "Category for this subtree"
3817 msgstr ""
3819 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3820 msgid "Choose subtree to place department in"
3821 msgstr ""
3823 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3824 msgid "State where this subtree is located"
3825 msgstr ""
3827 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
3828 msgid "Location of this subtree"
3829 msgstr ""
3831 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3832 msgid "Postal address of this subtree"
3833 msgstr ""
3835 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3836 msgid "Base telephone number of this subtree"
3837 msgstr ""
3839 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3840 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3841 msgstr ""
3843 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
3844 msgid ""
3845 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
3846 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
3847 "to get your data back."
3848 msgstr ""
3850 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
3851 msgid ""
3852 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3853 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3854 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
3855 msgstr ""
3857 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
3858 msgid "List of departments"
3859 msgstr "Lista dei dipartimenti"
3861 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
3862 msgid ""
3863 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3864 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
3865 "the department list."
3866 msgstr ""
3868 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:32
3869 msgid ""
3870 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
3871 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
3872 "deleting departments."
3873 msgstr ""
3875 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
3876 msgid "Display subdepartments of"
3877 msgstr ""
3879 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:56
3880 msgid "Display departments matching"
3881 msgstr ""
3883 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:59
3884 msgid "Regular expression for matching department names"
3885 msgstr ""
3887 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
3888 msgid "Department management"
3889 msgstr ""
3891 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
3892 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
3893 msgstr ""
3895 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
3896 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
3897 msgid "Department with that 'Name' already exists."
3898 msgstr ""
3900 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
3901 msgid "Required field 'Description' is not set."
3902 msgstr ""
3904 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
3905 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
3906 msgstr ""
3908 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
3909 msgid " Please choose another name."
3910 msgstr ""
3912 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3913 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
3914 msgid "Departments"
3915 msgstr "Dipartimenti"
3917 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
3918 #, php-format
3919 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3920 msgstr ""
3922 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
3923 msgid "You have no permission to remove this department."
3924 msgstr ""
3926 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
3927 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
3928 msgid "present"
3929 msgstr "presente"
3931 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
3932 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
3933 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
3934 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
3935 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3936 msgstr ""
3938 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
3939 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3940 msgstr ""
3942 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
3943 msgid "online"
3944 msgstr ""
3946 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
3947 msgid "running"
3948 msgstr ""
3950 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
3951 msgid "not running"
3952 msgstr ""
3954 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
3955 msgid "unknown status"
3956 msgstr ""
3958 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
3959 msgid "offline"
3960 msgstr ""
3962 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
3963 msgid "Network settings"
3964 msgstr ""
3966 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
3967 msgid "IP-address"
3968 msgstr ""
3970 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
3971 msgid "MAC-address"
3972 msgstr ""
3974 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
3975 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
3976 msgid "This 'dn' has no network features."
3977 msgstr ""
3979 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:136
3980 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
3981 #, fuzzy
3982 msgid "The required field 'Component name' is not set."
3983 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
3985 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
3986 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
3987 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:263
3988 #, fuzzy
3989 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
3990 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
3992 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
3993 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
3994 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:266
3995 #, fuzzy
3996 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
3997 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
3999 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:149
4000 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4001 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4002 msgstr ""
4004 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:159
4005 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
4006 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4007 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4008 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4009 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4010 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:286
4011 #, php-format
4012 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4013 msgstr ""
4015 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4016 msgid "System information"
4017 msgstr ""
4019 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4020 msgid "CPU"
4021 msgstr ""
4023 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4024 msgid "Memory"
4025 msgstr ""
4027 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4028 msgid "Boot MAC"
4029 msgstr ""
4031 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4032 msgid "USB support"
4033 msgstr ""
4035 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4036 msgid "System status"
4037 msgstr ""
4039 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4040 msgid "Inventory number"
4041 msgstr ""
4043 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4044 msgid "Last login"
4045 msgstr ""
4047 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4048 msgid "Network devices"
4049 msgstr ""
4051 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4052 msgid "IDE devices"
4053 msgstr ""
4055 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4056 msgid "SCSI devices"
4057 msgstr ""
4059 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4060 msgid "Floppy device"
4061 msgstr ""
4063 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4064 msgid "CDROM device"
4065 msgstr ""
4067 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4068 msgid "Graphic device"
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4072 msgid "Audio device"
4073 msgstr ""
4075 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4076 msgid "Up since"
4077 msgstr ""
4079 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4080 msgid "CPU load"
4081 msgstr ""
4083 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4084 msgid "Memory usage"
4085 msgstr ""
4087 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4088 msgid "Swap usage"
4089 msgstr ""
4091 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4092 msgid "SSH service"
4093 msgstr ""
4095 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4096 msgid "Print service"
4097 msgstr ""
4099 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4100 msgid "Scan service"
4101 msgstr ""
4103 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4104 msgid "Sound service"
4105 msgstr ""
4107 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4108 msgid "GUI"
4109 msgstr ""
4111 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4112 msgid "default"
4113 msgstr ""
4115 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4116 msgid "show chooser"
4117 msgstr ""
4119 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4120 msgid "direct"
4121 msgstr ""
4123 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4124 msgid "load balanced"
4125 msgstr ""
4127 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4128 msgid "Windows RDP"
4129 msgstr ""
4131 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4132 msgid "ICA client"
4133 msgstr ""
4135 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4136 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4137 msgstr ""
4139 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4140 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4141 msgid "Please specify a valid VSync range."
4142 msgstr ""
4144 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4145 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4146 msgid "Please specify a valid HSync range."
4147 msgstr ""
4149 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4150 msgid "System management"
4151 msgstr ""
4153 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4154 msgid "Nfs Export"
4155 msgstr ""
4157 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4158 msgid "Time Service"
4159 msgstr ""
4161 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4162 msgid "LDAP Service"
4163 msgstr ""
4165 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4166 msgid "Terminal Service"
4167 msgstr ""
4169 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4170 msgid "Temporary disable login"
4171 msgstr ""
4173 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4174 msgid "Font path"
4175 msgstr ""
4177 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4178 msgid "Syslog Service"
4179 msgstr ""
4181 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4182 msgid "Print Service"
4183 msgstr ""
4185 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4186 msgid "Server name"
4187 msgstr ""
4189 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4190 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4191 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4192 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4193 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4194 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4195 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4197 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4198 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4199 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4200 msgid "Action"
4201 msgstr "Azione"
4203 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4204 msgid "Select action to execute for this server"
4205 msgstr ""
4207 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4208 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4209 msgid "text"
4210 msgstr ""
4212 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4213 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4214 msgid "graphic"
4215 msgstr ""
4217 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4218 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4219 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4220 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
4221 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4222 msgstr ""
4224 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4225 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4226 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4227 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4228 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4229 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4230 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4231 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4232 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4233 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4234 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4235 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4236 #, php-format
4237 msgid "Execution of '%s' failed!"
4238 msgstr ""
4240 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4241 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4242 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4243 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
4244 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4245 msgstr ""
4247 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4248 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4249 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4250 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
4251 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4252 msgstr ""
4254 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4255 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4256 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4257 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
4258 msgid "Switch off"
4259 msgstr ""
4261 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4262 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4263 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4264 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
4265 msgid "Reboot"
4266 msgstr ""
4268 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4269 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4270 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4271 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
4272 msgid "Wake up"
4273 msgstr ""
4275 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4276 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4277 msgstr ""
4279 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4280 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4281 msgstr ""
4283 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4284 msgid "Phone name"
4285 msgstr ""
4287 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4288 msgid "This 'dn' has no server features."
4289 msgstr ""
4291 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4292 #, fuzzy
4293 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4294 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4296 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4297 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4298 msgstr ""
4300 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4301 msgid "Terminal template"
4302 msgstr ""
4304 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4305 msgid "Terminal name"
4306 msgstr ""
4308 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4309 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4310 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4311 msgid "Mode"
4312 msgstr ""
4314 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4315 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4316 msgid "Select terminal mode"
4317 msgstr ""
4319 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4320 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4321 msgid "Root server"
4322 msgstr ""
4324 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4325 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4326 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4327 msgstr ""
4329 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4330 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4331 msgid "Swap server"
4332 msgstr ""
4334 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4335 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4336 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4337 msgstr ""
4339 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4340 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4341 msgid "Syslog server"
4342 msgstr ""
4344 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4345 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4346 msgid "Choose server to use for logging"
4347 msgstr ""
4349 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4350 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4351 msgid "NTP server"
4352 msgstr ""
4354 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4355 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4356 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4357 msgstr ""
4359 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4360 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4361 msgid "Select action to execute for this terminal"
4362 msgstr ""
4364 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4365 msgid "Remove DHCP service"
4366 msgstr ""
4368 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4369 msgid ""
4370 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4371 "below."
4372 msgstr ""
4374 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4375 msgid "Add DHCP service"
4376 msgstr ""
4378 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4379 msgid ""
4380 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4381 "below."
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4385 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4386 msgstr ""
4388 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4389 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4390 msgstr ""
4392 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4393 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4394 msgstr ""
4396 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4397 msgid "Systems"
4398 msgstr "Sistemi"
4400 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
4401 msgid "You can't edit this object type yet!"
4402 msgstr ""
4404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
4405 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4406 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4408 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
4409 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4410 msgstr ""
4412 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
4413 #, php-format
4414 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4415 msgstr ""
4417 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
4418 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
4419 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4420 msgstr ""
4422 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:644
4423 msgid "New terminal"
4424 msgstr ""
4426 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
4427 msgid "New workstation"
4428 msgstr ""
4430 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
4431 msgid "Thin client template for"
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:675
4435 msgid "Workstation template for"
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4439 msgid "Printer name"
4440 msgstr ""
4442 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4443 msgid "Printer URL"
4444 msgstr ""
4446 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4447 msgid "Path to PPD"
4448 msgstr ""
4450 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4451 msgid "Remove DNS service"
4452 msgstr ""
4454 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
4455 msgid ""
4456 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4457 msgstr ""
4459 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4460 msgid "Add DNS service"
4461 msgstr ""
4463 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
4464 msgid ""
4465 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4466 msgstr ""
4468 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4469 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4470 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4471 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4472 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4473 #, php-format
4474 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4475 msgstr ""
4477 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4478 #, php-format
4479 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4480 msgstr ""
4482 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4483 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4484 msgstr ""
4486 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4487 #, php-format
4488 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4489 msgstr ""
4491 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4492 msgid "Workstation template"
4493 msgstr ""
4495 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4496 msgid "Workstation name"
4497 msgstr ""
4499 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4500 msgid "Kerberos kadmin access"
4501 msgstr ""
4503 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4504 msgid "Kerberos Realm"
4505 msgstr ""
4507 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4508 msgid "Admin user"
4509 msgstr ""
4511 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4512 msgid "FAX database"
4513 msgstr ""
4515 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4516 msgid "FAX DB user"
4517 msgstr ""
4519 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4520 msgid "Asterisk management"
4521 msgstr ""
4523 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4524 msgid "Asterisk DB user"
4525 msgstr ""
4527 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4528 msgid "Country dial prefix"
4529 msgstr ""
4531 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4532 msgid "Local dial prefix"
4533 msgstr ""
4535 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4536 msgid "IMAP admin access"
4537 msgstr ""
4539 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4540 msgid "Server identifier"
4541 msgstr ""
4543 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
4544 msgid "Connect URL"
4545 msgstr ""
4547 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
4548 msgid "Sieve port"
4549 msgstr ""
4551 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
4552 msgid "Logging database"
4553 msgstr ""
4555 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
4556 msgid "Logging DB user"
4557 msgstr ""
4559 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4560 msgid "Remove Kolab extension"
4561 msgstr ""
4563 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4564 msgid ""
4565 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4566 "below."
4567 msgstr ""
4569 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4570 msgid "Add Kolab service"
4571 msgstr ""
4573 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4574 msgid ""
4575 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4576 "below."
4577 msgstr ""
4579 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:119
4580 #, php-format
4581 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4582 msgstr ""
4584 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:125
4585 #, php-format
4586 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4587 msgstr ""
4589 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
4590 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4591 msgstr ""
4593 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
4594 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4595 msgstr ""
4597 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
4598 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4599 msgstr ""
4601 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
4602 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4603 msgstr ""
4605 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
4606 msgid "Future days must be a value."
4607 msgstr ""
4609 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
4610 msgid "No SMTP privileged networks set."
4611 msgstr ""
4613 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
4614 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4615 msgstr ""
4617 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
4618 msgid "POP3 service"
4619 msgstr ""
4621 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
4622 msgid "POP3/SSL service"
4623 msgstr ""
4625 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
4626 msgid "IMAP service"
4627 msgstr ""
4629 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
4630 msgid "IMAP/SSL service"
4631 msgstr ""
4633 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
4634 msgid "Sieve service"
4635 msgstr ""
4637 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
4638 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
4639 msgstr ""
4641 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
4642 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
4643 msgstr ""
4645 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
4646 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
4647 msgstr ""
4649 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
4650 msgid "Quota settings"
4651 msgstr ""
4653 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
4654 msgid "Free/Busy settings"
4655 msgstr ""
4657 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
4658 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
4659 msgstr ""
4661 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
4662 msgid "SMTP privileged networks"
4663 msgstr ""
4665 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
4666 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
4667 msgstr ""
4669 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
4670 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
4671 msgstr ""
4673 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
4674 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
4675 msgstr ""
4677 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
4678 msgid "Host used to relay mails"
4679 msgstr ""
4681 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
4682 msgid "Accept Internet Mail"
4683 msgstr ""
4685 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
4686 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
4687 msgstr ""
4689 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
4690 msgid "This 'dn' has no printer features."
4691 msgstr ""
4693 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
4694 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4695 msgstr ""
4697 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4698 msgid "Machine name"
4699 msgstr ""
4701 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
4702 msgid ""
4703 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
4704 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
4705 "data back."
4706 msgstr ""
4708 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4709 msgid "List of systems"
4710 msgstr "Lista dei sistemi"
4712 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
4713 msgid ""
4714 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4715 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4716 msgstr ""
4718 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
4719 msgid ""
4720 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
4721 "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
4722 msgstr ""
4724 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4725 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4726 msgid "Select to see servers"
4727 msgstr ""
4729 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4730 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4731 msgid "Show servers"
4732 msgstr "Mostra server"
4734 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4735 msgid "Select to see Linux terminals"
4736 msgstr ""
4738 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4739 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4740 msgid "Show terminals"
4741 msgstr "Mostra terminali"
4743 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4744 msgid "Select to see Linux workstations"
4745 msgstr ""
4747 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4748 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
4749 msgid "Show workstations"
4750 msgstr "Mostra workstation"
4752 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4753 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4754 msgstr ""
4756 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4757 msgid "Show windows based workstations"
4758 msgstr "Mostra workstation Windows"
4760 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4761 msgid "Select to see network printers"
4762 msgstr ""
4764 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4765 msgid "Show network printers"
4766 msgstr "Mostra stampanti di rete"
4768 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4769 msgid "Select to see VOIP phones"
4770 msgstr ""
4772 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4773 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4774 msgid "Show phones"
4775 msgstr "Mostra telefoni"
4777 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4778 msgid "Select to see network devices"
4779 msgstr ""
4781 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4782 msgid "Show network devices"
4783 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4785 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
4786 msgid "Regular expression for matching system names"
4787 msgstr ""
4789 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
4790 msgid "Display terminal(s) of user"
4791 msgstr ""
4793 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
4794 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4795 msgstr ""
4797 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
4798 msgid "Keyboard"
4799 msgstr ""
4801 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
4802 msgid "Model"
4803 msgstr ""
4805 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
4806 msgid "Choose keyboard model"
4807 msgstr ""
4809 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
4810 msgid "Layout"
4811 msgstr ""
4813 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
4814 msgid "Choose keyboard layout"
4815 msgstr ""
4817 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
4818 msgid "Variant"
4819 msgstr ""
4821 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
4822 msgid "Choose keyboard variant"
4823 msgstr ""
4825 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
4826 msgid "Mouse"
4827 msgstr ""
4829 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
4830 msgid "Choose mouse type"
4831 msgstr ""
4833 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
4834 msgid "Port"
4835 msgstr ""
4837 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
4838 msgid "Choose mouse port"
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
4842 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
4843 msgid "Telephone hardware"
4844 msgstr "Dispositivo telefonico"
4846 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
4847 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
4848 msgid "Telephone"
4849 msgstr "Telefono"
4851 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
4852 msgid "Driver"
4853 msgstr ""
4855 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
4856 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4857 msgstr ""
4859 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
4860 msgid "Resolution"
4861 msgstr ""
4863 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
4864 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4865 msgstr ""
4867 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
4868 msgid "Color depth"
4869 msgstr ""
4871 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
4872 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
4873 msgstr ""
4875 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
4876 msgid "Display device"
4877 msgstr ""
4879 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
4880 msgid "HSync"
4881 msgstr ""
4883 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
4884 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
4885 msgstr ""
4887 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
4888 msgid "VSync"
4889 msgstr ""
4891 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
4892 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
4893 msgstr ""
4895 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
4896 msgid "Remote desktop"
4897 msgstr ""
4899 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
4900 msgid "Connect method"
4901 msgstr ""
4903 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
4904 msgid "Choose method to connect to terminal server"
4905 msgstr ""
4907 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
4908 msgid "Terminal server"
4909 msgstr ""
4911 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
4912 msgid "Select specific terminal server to use"
4913 msgstr ""
4915 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
4916 msgid "Font server"
4917 msgstr ""
4919 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
4920 msgid "Select specific font server to use"
4921 msgstr ""
4923 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
4924 msgid "Print device"
4925 msgstr ""
4927 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
4928 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4929 msgstr ""
4931 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
4932 msgid "Provide print services"
4933 msgstr ""
4935 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
4936 msgid "Spool server"
4937 msgstr ""
4939 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
4940 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4941 msgstr ""
4943 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
4944 msgid "Scan device"
4945 msgstr ""
4947 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
4948 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
4949 msgstr ""
4951 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
4952 msgid "Provide scan services"
4953 msgstr ""
4955 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
4956 msgid "Select scanner driver to use"
4957 msgstr ""
4959 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4960 msgid ""
4961 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4962 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4963 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4964 "from default entries.</b>"
4965 msgstr ""
4967 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4968 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4969 msgstr ""
4971 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4972 msgid "Device name"
4973 msgstr ""
4975 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
4976 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4977 msgstr ""
4979 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
4980 msgid ""
4981 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
4982 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
4983 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
4984 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
4985 "network components may be used for Nagios setups to create component "
4986 "dependencies."
4987 msgstr ""
4989 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
4990 msgid "Linux thin client template"
4991 msgstr ""
4993 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
4994 msgid "Linux workstation template"
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
4998 msgid "Linux Server"
4999 msgstr "Server Linux"
5001 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5002 msgid "Windows workstation"
5003 msgstr ""
5005 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5006 msgid "Network printer"
5007 msgstr ""
5009 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5010 msgid "Other network component"
5011 msgstr ""
5013 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5014 msgid "Create"
5015 msgstr "Creare"
5017 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5018 msgid "Boot parameters"
5019 msgstr ""
5021 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5022 msgid "LDAP server"
5023 msgstr ""
5025 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5026 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5027 msgstr ""
5029 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5030 msgid "Boot kernel"
5031 msgstr ""
5033 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5034 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5035 msgstr ""
5037 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5038 msgid "Custom options"
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5042 msgid ""
5043 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5044 "during bootup"
5045 msgstr ""
5047 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5048 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5049 msgstr ""
5051 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5052 msgid "use graphical bootup"
5053 msgstr ""
5055 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5056 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5057 msgstr ""
5059 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5060 msgid "use standard linux textual bootup"
5061 msgstr ""
5063 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5064 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5065 msgstr ""
5067 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5068 msgid "use debug mode for startup"
5069 msgstr ""
5071 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5072 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5073 msgstr ""
5075 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5076 msgid "Add additional modules to load on startup"
5077 msgstr ""
5079 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5080 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5081 msgstr ""
5083 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5084 msgid "Add additional automount entries"
5085 msgstr ""
5087 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5088 msgid "Additional fstab entries"
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5092 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5093 msgstr ""
5095 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:100
5096 msgid "This 'dn' has no phone features."
5097 msgstr ""
5099 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:172
5100 #, fuzzy
5101 msgid "yes"
5102 msgstr "Sistemi"
5104 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:172
5105 #, fuzzy
5106 msgid "no"
5107 msgstr "nessuno"
5109 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:244
5110 msgid "Wrong IP format in field goFonDefaultIP."
5111 msgstr ""
5113 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:251
5114 #, fuzzy
5115 msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
5116 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
5118 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:257
5119 #, fuzzy
5120 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5121 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5123 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:260
5124 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5125 msgstr ""
5127 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:269
5128 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5129 msgstr ""
5131 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5132 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5133 msgstr ""
5135 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5136 msgid "Specific Phone settings"
5137 msgstr ""
5139 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Phone type"
5142 msgstr "Telefono"
5144 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5145 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5146 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5147 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:81
5148 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:112
5149 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:159
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Choose a phone type"
5152 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5154 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5155 msgid "refresh"
5156 msgstr ""
5158 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
5159 msgid "DTMF mode"
5160 msgstr ""
5162 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
5163 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:88
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Default IP"
5166 msgstr "Stampante predefinita"
5168 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:57
5169 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:96
5170 msgid "Response timeout"
5171 msgstr ""
5173 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
5174 msgid "Modus"
5175 msgstr ""
5177 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
5178 msgid "Authtype"
5179 msgstr ""
5181 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:119
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Secret"
5184 msgstr "Strada"
5186 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:127
5187 msgid "GoFonInkeys"
5188 msgstr ""
5190 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:135
5191 msgid "GoFonOutKeys"
5192 msgstr ""
5194 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:148
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Account code"
5197 msgstr "Sicurezza"
5199 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
5200 msgid "Trunk lines"
5201 msgstr ""
5203 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:171
5204 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5205 msgstr ""
5207 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:186
5208 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
5212 msgid "MSN"
5213 msgstr ""
5215 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5216 msgid "Terminals"
5217 msgstr "Terminali"
5219 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5220 msgid "Select objects to add"
5221 msgstr ""
5223 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5224 msgid "Select to see departments"
5225 msgstr ""
5227 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5228 msgid "Show departments"
5229 msgstr "Mostra dipartimenti"
5231 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5232 msgid "Select to see GOsa accounts"
5233 msgstr ""
5235 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5236 msgid "Show people"
5237 msgstr "Mostra persone"
5239 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5240 msgid "Select to see GOsa groups"
5241 msgstr ""
5243 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5244 msgid "Show groups"
5245 msgstr "Mostra gruppi"
5247 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5248 msgid "Select to see applications"
5249 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5251 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5252 msgid "Show applications"
5253 msgstr "Mostra applicazioni"
5255 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5256 msgid "Select to see workstations"
5257 msgstr ""
5259 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5260 msgid "Select to see terminals"
5261 msgstr ""
5263 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5264 msgid "Select to see printers"
5265 msgstr ""
5267 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5268 msgid "Show printers"
5269 msgstr "Mostra stampanti"
5271 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5272 msgid "Select to see phones"
5273 msgstr ""
5275 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5276 msgid "Display objects of department"
5277 msgstr ""
5279 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5280 msgid "Display objects matching"
5281 msgstr ""
5283 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5284 msgid "Regular expression for matching object names"
5285 msgstr ""
5287 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5288 msgid ""
5289 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5290 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5291 "currently working at these machines."
5292 msgstr ""
5294 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5295 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5296 msgstr ""
5298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5299 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5300 msgid "Object groups"
5301 msgstr "Gruppi di oggetti"
5303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5304 msgid "UNIX accounts"
5305 msgstr "Account Unix"
5307 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5308 msgid "Servers"
5309 msgstr ""
5311 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5312 msgid "Thin Clients"
5313 msgstr ""
5315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5316 msgid "Workstations"
5317 msgstr ""
5319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5320 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5321 msgid "Printer"
5322 msgstr "Stampante"
5324 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:150
5325 #, php-format
5326 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5327 msgstr ""
5329 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:156
5330 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
5331 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5332 msgstr ""
5334 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
5335 msgid "This 'dn' is no object group."
5336 msgstr ""
5338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5339 msgid "too many different objects!"
5340 msgstr ""
5342 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5343 msgid "users"
5344 msgstr "utenti"
5346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5347 msgid "groups"
5348 msgstr "gruppi"
5350 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5351 msgid "applications"
5352 msgstr "applicazioni"
5354 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5355 msgid "departments"
5356 msgstr "dipartimenti"
5358 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5359 msgid "servers"
5360 msgstr "server"
5362 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5363 msgid "workstations"
5364 msgstr ""
5366 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5367 msgid "terminals"
5368 msgstr ""
5370 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
5371 msgid "phones"
5372 msgstr "telefoni"
5374 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
5375 msgid "printers"
5376 msgstr "stampanti"
5378 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
5379 msgid "and"
5380 msgstr "e"
5382 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
5383 msgid "Non existing dn: "
5384 msgstr ""
5386 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
5387 msgid "Object groups need at least one member!"
5388 msgstr ""
5390 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
5391 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5392 msgstr ""
5394 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5395 msgid "Name of the group"
5396 msgstr "Nome del gruppo"
5398 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5399 msgid "Member objects"
5400 msgstr "Oggetti membri"
5402 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5403 msgid ""
5404 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5405 "GOsa to get your data back."
5406 msgstr ""
5408 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:30
5409 msgid ""
5410 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5411 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5412 "large number of groups."
5413 msgstr ""
5414 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5415 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5416 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5418 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
5419 msgid "Show empty groups"
5420 msgstr "Mostra gruppi vuoti"
5422 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
5423 msgid "Show groups containing users"
5424 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5426 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
5427 msgid "Show groups containing groups"
5428 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5430 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5431 msgid "Show groups containing applications"
5432 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5434 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5435 msgid "Show groups containing departments"
5436 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5438 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
5439 msgid "Show groups containing servers"
5440 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5442 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
5443 msgid "Show groups containing workstations"
5444 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5446 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
5447 msgid "Show groups containing terminals"
5448 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5450 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:56
5451 msgid "Show groups containing printers"
5452 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5454 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
5455 msgid "This account has no phone extensions."
5456 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5458 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
5459 msgid "Remove phone account"
5460 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5462 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
5463 msgid ""
5464 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5465 "below."
5466 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5468 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
5469 msgid "Create phone account"
5470 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5472 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
5473 msgid ""
5474 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5475 "below."
5476 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5478 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
5479 msgid "Please enter a valid phone number!"
5480 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5482 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
5483 msgid "Choose your private phone"
5484 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5486 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:291
5487 #, php-format
5488 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5489 msgstr ""
5491 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:305
5492 #, php-format
5493 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
5494 msgstr ""
5496 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:308
5497 #, php-format
5498 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
5499 msgstr ""
5501 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
5502 msgid "Answering machine"
5503 msgstr "Segreteria telefonica"
5505 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
5506 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
5507 msgid "Deliver missed calls as mail"
5508 msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
5510 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
5511 msgid "Phone numbers"
5512 msgstr "Numeri di telefono"
5514 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
5515 msgid "Forward calls to"
5516 msgstr "Inoltra chiamate a"
5518 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5519 msgid "Phone number"
5520 msgstr "Numero di telefono"
5522 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5523 msgid "Timeout (s)"
5524 msgstr "Timeout"
5526 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
5527 msgid "Phone settings"
5528 msgstr ""
5530 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
5531 msgid "Phone Reports"
5532 msgstr "Rapporti telefono"
5534 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
5535 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5536 msgstr ""
5538 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
5539 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5540 msgstr ""
5542 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
5543 msgid "Query for phone database failed!"
5544 msgstr ""
5546 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
5547 msgid "Source"
5548 msgstr "Sorgente"
5550 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
5551 msgid "Destination"
5552 msgstr "Destinazione"
5554 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
5555 msgid "Channel"
5556 msgstr ""
5558 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5559 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5560 msgid "Application"
5561 msgstr "Applicazione"
5563 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
5564 msgid "Duration"
5565 msgstr "Durata"
5567 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
5568 msgid "Phone reports"
5569 msgstr "Rapporti telefono"
5571 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5572 msgid "Group"
5573 msgstr "Gruppo"
5575 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
5576 msgid "Thin Client"
5577 msgstr ""
5579 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5580 msgid "Workstation"
5581 msgstr ""
5583 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5584 msgid "Object group"
5585 msgstr "Gruppo di oggetti"
5587 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5588 msgid "Object name"
5589 msgstr "Nome dell'oggetto"
5591 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Contents"
5594 msgstr "Contatto"
5596 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5597 msgid "This object has no relationship to other objects."
5598 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5600 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5601 msgid ""
5602 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
5603 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5604 "to your companies LDAP server."
5605 msgstr ""
5606 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5607 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5608 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5610 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5611 msgid ""
5612 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
5613 "b> to get back to the pictogram view."
5614 msgstr ""
5615 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5616 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5618 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5619 msgid "The GOsa team"
5620 msgstr "Il team di GOsa"
5622 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
5623 #, php-format
5624 msgid "Welcome %s!"
5625 msgstr "Benvenuto %s!"
5627 #: include/functions.inc:272
5628 #, php-format
5629 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5630 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5632 #: include/functions.inc:293
5633 #, php-format
5634 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
5635 msgstr ""
5637 #: include/functions.inc:313
5638 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
5639 msgstr ""
5641 #: include/functions.inc:351
5642 msgid ""
5643 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
5644 "the source!"
5645 msgstr ""
5647 #: include/functions.inc:361
5648 #, php-format
5649 msgid ""
5650 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5651 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
5652 msgstr ""
5654 #: include/functions.inc:376
5655 #, php-format
5656 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
5657 msgstr ""
5659 #: include/functions.inc:402
5660 #, php-format
5661 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
5662 msgstr ""
5664 #: include/functions.inc:432
5665 msgid ""
5666 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
5667 "check the source!"
5668 msgstr ""
5670 #: include/functions.inc:442
5671 msgid ""
5672 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5673 "entry in gosa.conf!"
5674 msgstr ""
5676 #: include/functions.inc:450
5677 msgid ""
5678 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
5679 "cleaning up multiple references."
5680 msgstr ""
5682 #: include/functions.inc:522
5683 #, php-format
5684 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5685 msgstr ""
5687 #: include/functions.inc:524
5688 #, php-format
5689 msgid ""
5690 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5691 "exceeds"
5692 msgstr ""
5694 #: include/functions.inc:536
5695 msgid "Configure"
5696 msgstr "Configura"
5698 #: include/functions.inc:541
5699 msgid "incomplete"
5700 msgstr "incompleto"
5702 #: include/functions.inc:924
5703 #, php-format
5704 msgid ""
5705 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
5706 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
5707 msgstr ""
5708 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
5709 "Contatta la persona interessata."
5711 #: include/functions.inc:1023
5712 msgid "LDAP error:"
5713 msgstr "Errore LDAP"
5715 #: include/functions.inc:1469
5716 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5717 msgstr ""
5719 #: include/functions.inc:1512
5720 #, php-format
5721 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5722 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
5724 #: include/functions.inc:1559
5725 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5726 msgstr ""
5728 #: include/functions.inc:1559
5729 msgid "Toggle information"
5730 msgstr ""
5732 #: include/functions.inc:1564
5733 msgid "PHP error"
5734 msgstr "Errore PHP"
5736 #: include/functions.inc:1575
5737 msgid "class"
5738 msgstr "classe"
5740 #: include/functions.inc:1581
5741 msgid "function"
5742 msgstr "funzione"
5744 #: include/functions.inc:1586
5745 msgid "static"
5746 msgstr "statico"
5748 #: include/functions.inc:1590
5749 msgid "method"
5750 msgstr "metodo"
5752 #: include/functions.inc:1607
5753 msgid "Trace"
5754 msgstr ""
5756 #: include/functions.inc:1608
5757 msgid "File"
5758 msgstr ""
5760 #: include/functions.inc:1608
5761 msgid "Line"
5762 msgstr ""
5764 #: include/functions.inc:1609
5765 msgid "Arguments"
5766 msgstr "Argomenti"
5768 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:38
5769 msgid ""
5770 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
5771 "server settings in the mail tab."
5772 msgstr ""
5774 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:51
5775 msgid ""
5776 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
5777 "settings will not be stored on your server!"
5778 msgstr ""
5780 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:114
5781 #, php-format
5782 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
5783 msgstr ""
5785 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:130
5786 #, php-format
5787 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
5788 msgstr ""
5790 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:141
5791 msgid ""
5792 "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
5793 msgstr ""
5795 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:176
5796 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
5797 msgstr ""
5799 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:198
5800 #, php-format
5801 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
5802 msgstr ""
5804 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:226
5805 #, php-format
5806 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
5807 msgstr ""
5809 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:239
5810 #, php-format
5811 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
5812 msgstr ""
5814 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:310
5815 #, php-format
5816 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
5817 msgstr ""
5819 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:314
5820 #, php-format
5821 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
5822 msgstr ""
5824 #: include/class_plugin.inc:180
5825 msgid "This 'dn' has no account extensions."
5826 msgstr ""
5828 #: include/class_plugin.inc:185
5829 msgid "This is an empty plugin."
5830 msgstr ""
5832 #: include/class_plugin.inc:386
5833 #, php-format
5834 msgid ""
5835 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5836 msgstr ""
5838 #: include/class_plugin.inc:412 include/class_password-methods.inc:178
5839 #, php-format
5840 msgid ""
5841 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5842 msgstr ""
5844 #: include/class_plugin.inc:438
5845 #, php-format
5846 msgid ""
5847 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5848 msgstr ""
5850 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
5851 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
5852 msgstr ""
5854 #: include/class_pluglist.inc:98
5855 msgid ""
5856 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
5857 "contributed script fix_config.sh!"
5858 msgstr ""
5860 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
5861 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
5862 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
5863 msgid ""
5864 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5865 "changes?"
5866 msgstr ""
5867 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
5869 #: include/class_password-methods.inc:162
5870 #, php-format
5871 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
5872 msgstr ""
5874 #: include/class_password-methods.inc:199
5875 msgid ""
5876 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
5877 msgstr ""
5879 #: include/class_config.inc:69
5880 #, php-format
5881 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5882 msgstr ""
5884 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:144
5885 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5886 msgstr ""
5887 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
5889 #: include/class_config.inc:426
5890 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
5891 msgstr ""
5893 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
5894 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
5895 msgstr ""
5897 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
5898 msgid ""
5899 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
5900 "support, password has not been changed."
5901 msgstr ""
5903 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
5904 msgid "Kerberos database communication failed!"
5905 msgstr ""
5907 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
5908 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
5909 msgstr ""
5911 #: include/class_ldap.inc:398
5912 #, php-format
5913 msgid ""
5914 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
5915 "GOsa team."
5916 msgstr ""
5918 #: include/class_ldap.inc:630
5919 #, php-format
5920 msgid ""
5921 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5922 "in line %s"
5923 msgstr ""
5925 #: include/class_ldap.inc:643
5926 #, php-format
5927 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
5928 msgstr ""
5930 #: include/class_ldap.inc:659
5931 #, php-format
5932 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5933 msgstr ""
5935 #: include/class_certificate.inc:35
5936 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
5937 msgstr ""
5939 #: include/class_certificate.inc:53
5940 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
5941 msgstr ""
5943 #: include/class_certificate.inc:80
5944 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
5945 msgstr ""
5947 #: include/class_certificate.inc:95
5948 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
5949 msgstr ""
5951 #: include/class_certificate.inc:192
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Can't create/open File"
5954 msgstr "File di configurazione"
5956 #: include/class_certificate.inc:199
5957 msgid "No valid certificate loaded"
5958 msgstr ""
5960 #: include/functions_setup.inc:72
5961 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
5962 msgstr ""
5964 #: include/functions_setup.inc:81 include/functions_setup.inc:90
5965 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
5966 msgstr ""
5968 #: include/functions_setup.inc:110
5969 #, php-format
5970 msgid ""
5971 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
5972 "setup"
5973 msgstr ""
5975 #: include/functions_setup.inc:114
5976 #, php-format
5977 msgid ""
5978 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
5979 msgstr ""
5981 #: include/functions_setup.inc:118
5982 #, php-format
5983 msgid "Support for '%s' enabled"
5984 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
5986 #: include/functions_setup.inc:128
5987 #, php-format
5988 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
5989 msgstr ""
5991 #: include/functions_setup.inc:132
5992 #, php-format
5993 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
5994 msgstr ""
5996 #: include/functions_setup.inc:141
5997 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
5998 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
6000 #: include/functions_setup.inc:146
6001 msgid "SAMBA 3 support enabled"
6002 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
6004 #: include/functions_setup.inc:151
6005 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
6006 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
6008 #: include/functions_setup.inc:156
6009 msgid "SAMBA 2 support enabled"
6010 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
6012 #: include/functions_setup.inc:162
6013 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
6014 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
6016 #: include/functions_setup.inc:167
6017 msgid "Support for pureftp enabled"
6018 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
6020 #: include/functions_setup.inc:172
6021 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
6022 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
6024 #: include/functions_setup.inc:177
6025 msgid "Support for WebDAV enabled"
6026 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
6028 #: include/functions_setup.inc:182
6029 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
6030 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
6032 #: include/functions_setup.inc:187
6033 msgid "Support for phpgroupware enabled"
6034 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
6036 #: include/functions_setup.inc:192
6037 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
6038 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
6040 #: include/functions_setup.inc:197
6041 msgid "Support for gofon enabled"
6042 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
6044 #: include/functions_setup.inc:204
6045 msgid ""
6046 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
6047 "method to cyrus"
6048 msgstr ""
6049 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
6050 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
6052 #: include/functions_setup.inc:212
6053 msgid "Support for Kolab enabled"
6054 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
6056 #: include/functions_setup.inc:229
6057 msgid "OK"
6058 msgstr "OK"
6060 #: include/functions_setup.inc:232
6061 msgid "Ignored"
6062 msgstr "Ignora"
6064 #: include/functions_setup.inc:234
6065 msgid "Failed"
6066 msgstr "Fallito"
6068 #: include/functions_setup.inc:251
6069 msgid "PHP setup inspection"
6070 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
6072 #: include/functions_setup.inc:252
6073 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
6074 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
6076 #: include/functions_setup.inc:253
6077 msgid ""
6078 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
6079 "PHP language."
6080 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
6082 #: include/functions_setup.inc:256
6083 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
6084 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
6086 #: include/functions_setup.inc:257
6087 msgid ""
6088 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
6089 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
6090 "risk. GOsa will run in both modes."
6091 msgstr ""
6092 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
6093 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
6095 #: include/functions_setup.inc:260
6096 msgid "Checking for ldap module"
6097 msgstr "Controllo il modulo ldap"
6099 #: include/functions_setup.inc:261
6100 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
6101 msgstr ""
6102 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
6104 #: include/functions_setup.inc:264
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Checking for XML functions"
6107 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6109 #: include/functions_setup.inc:265
6110 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
6111 msgstr ""
6113 #: include/functions_setup.inc:268
6114 msgid "Checking for gettext support"
6115 msgstr "Controllo il support per gettext"
6117 #: include/functions_setup.inc:269
6118 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
6119 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
6121 #: include/functions_setup.inc:271
6122 msgid "Checking for iconv support"
6123 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6125 #: include/functions_setup.inc:272
6126 msgid ""
6127 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
6128 "therefore required."
6129 msgstr ""
6130 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
6131 "samba ed è necessario."
6133 #: include/functions_setup.inc:275
6134 msgid "Checking for mhash module"
6135 msgstr "Controllo il module mhash"
6137 #: include/functions_setup.inc:276
6138 msgid ""
6139 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
6140 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
6141 msgstr ""
6142 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
6143 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
6144 "correttamente anche senza."
6146 #: include/functions_setup.inc:279
6147 msgid "Checking for imap module"
6148 msgstr "Controllo il modulo imap"
6150 #: include/functions_setup.inc:280
6151 msgid ""
6152 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
6153 "status informations, creates and deletes mail users."
6154 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
6156 #: include/functions_setup.inc:283
6157 msgid "Checking for getacl in imap"
6158 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
6160 #: include/functions_setup.inc:284
6161 msgid ""
6162 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
6163 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
6164 "for this feature."
6165 msgstr ""
6166 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
6167 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
6169 #: include/functions_setup.inc:287
6170 msgid "Checking for mysql module"
6171 msgstr "Controllo il modulo mysql"
6173 #: include/functions_setup.inc:288
6174 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
6175 msgstr ""
6176 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
6177 "correttamente anche senza."
6179 #: include/functions_setup.inc:291
6180 msgid "Checking for cups module"
6181 msgstr "Controllo il modulo cups"
6183 #: include/functions_setup.inc:292
6184 msgid ""
6185 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
6186 "files, you've to install the CUPS module."
6187 msgstr ""
6188 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
6189 "funziona correttamente anche senza."
6191 #: include/functions_setup.inc:295
6192 msgid "Checking for kadm5 module"
6193 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
6195 #: include/functions_setup.inc:296
6196 msgid ""
6197 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
6198 "via PEAR network."
6199 msgstr ""
6200 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
6201 "funziona correttamente anche senza."
6203 #: include/functions_setup.inc:299
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Checking for snmp Module"
6206 msgstr "Controllo il modulo imap"
6208 #: include/functions_setup.inc:300
6209 msgid ""
6210 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
6211 msgstr ""
6213 #: include/functions_setup.inc:309
6214 msgid "Checking for some additional programms"
6215 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
6217 #: include/functions_setup.inc:318
6218 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
6219 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
6221 #: include/functions_setup.inc:319
6222 msgid ""
6223 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
6224 "size and the unified JPEG format."
6225 msgstr ""
6226 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
6227 "nelle dimensioni e nel formato di default."
6229 #: include/functions_setup.inc:322
6230 msgid "Checking imagick module for PHP"
6231 msgstr ""
6233 #: include/functions_setup.inc:323
6234 msgid ""
6235 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
6236 "and the unified JPEG format from PHP script."
6237 msgstr ""
6239 #: include/functions_setup.inc:330
6240 msgid "Checking for fping utility"
6241 msgstr "Controllo il supporto per fping"
6243 #: include/functions_setup.inc:331
6244 msgid ""
6245 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
6246 "environment running."
6247 msgstr ""
6248 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
6249 "'thin client'."
6251 #: include/functions_setup.inc:346
6252 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
6253 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
6255 #: include/functions_setup.inc:347
6256 msgid ""
6257 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
6258 "generate password hashes."
6259 msgstr ""
6260 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
6261 "per poter usare Samba 2 o 3."
6263 #: include/functions_setup.inc:360
6264 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
6265 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
6267 #: include/functions_setup.inc:361
6268 msgid ""
6269 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
6270 "in your php.ini must be set to 'Off'."
6271 msgstr ""
6272 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
6273 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
6275 #: include/functions_setup.inc:364
6276 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
6277 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
6279 #: include/functions_setup.inc:365
6280 msgid ""
6281 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
6282 "increase performance."
6283 msgstr ""
6284 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
6285 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
6287 #: include/functions_setup.inc:372
6288 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
6289 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
6291 #: include/functions_setup.inc:373
6292 msgid ""
6293 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
6294 "consume more time."
6295 msgstr ""
6296 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6297 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
6299 #: include/functions_setup.inc:380
6300 msgid "php.ini check -> memory_limit"
6301 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
6303 #: include/functions_setup.inc:381
6304 #, fuzzy
6305 msgid ""
6306 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
6307 "Increase it for larger setups."
6308 msgstr ""
6309 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6310 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
6312 #: include/functions_setup.inc:385
6313 msgid "php.ini check -> expose_php"
6314 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
6316 #: include/functions_setup.inc:386
6317 msgid ""
6318 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6319 "any Information about the server you are running in this case."
6320 msgstr ""
6321 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
6322 "'off' nel file php.ini."
6324 #: include/functions_setup.inc:390
6325 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
6326 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
6328 #: include/functions_setup.inc:391
6329 msgid ""
6330 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6331 "escape all quotes in strings in this case."
6332 msgstr ""
6333 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
6334 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
6336 #: include/functions_setup.inc:629
6337 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
6338 msgstr ""
6340 #: include/functions_setup.inc:638 include/functions_setup.inc:720
6341 msgid ""
6342 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
6343 "reachable for GOsa."
6344 msgstr ""
6346 #: include/functions_setup.inc:652 include/functions_setup.inc:725
6347 #: include/functions_setup.inc:730
6348 msgid ""
6349 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
6350 "reachable for GOsa."
6351 msgstr ""
6353 #: include/functions_setup.inc:740
6354 msgid ""
6355 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
6356 "please check all informations twice"
6357 msgstr ""
6359 #: include/functions_setup.inc:796
6360 #, php-format
6361 msgid ""
6362 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
6363 "complete!"
6364 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
6366 #: include/functions_setup.inc:827
6367 #, php-format
6368 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
6369 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
6371 #: include/functions_setup.inc:938 include/functions_setup.inc:961
6372 #: include/functions_setup.inc:970 html/index.php:162
6373 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
6374 msgid ""
6375 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
6376 "administrate anything!"
6377 msgstr ""
6378 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
6379 "niente!"
6381 #: include/functions_helpviewer.inc:260
6382 #, php-format
6383 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
6384 msgstr ""
6386 #: include/functions_helpviewer.inc:335
6387 #, php-format
6388 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6389 msgstr ""
6391 #: html/getfax.php:53
6392 msgid "Could not connect to database server!"
6393 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
6395 #: html/getfax.php:55
6396 msgid "Could not select database!"
6397 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6399 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
6400 msgid "Database query failed!"
6401 msgstr "La query al database è fallita!"
6403 #: html/getvcard.php:36
6404 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
6405 msgstr ""
6407 #: html/setup.php:75
6408 #, php-format
6409 msgid ""
6410 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
6411 "check existence and rigths of this directory!"
6412 msgstr ""
6414 #: html/main.php:100
6415 msgid ""
6416 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
6417 "administrator."
6418 msgstr ""
6420 #: html/main.php:143
6421 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
6422 msgstr ""
6424 #: html/main.php:267
6425 #, php-format
6426 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6427 msgstr ""
6429 #: html/index.php:57
6430 #, php-format
6431 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
6432 msgstr ""
6433 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
6435 #: html/index.php:79
6436 #, php-format
6437 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
6438 msgstr ""
6440 #: html/index.php:170
6441 msgid "Please specify a valid username!"
6442 msgstr ""
6444 #: html/index.php:172
6445 msgid "Please specify your password!"
6446 msgstr ""
6448 #: html/index.php:179
6449 msgid "Please check the username/password combination."
6450 msgstr ""
6452 #: html/index.php:217
6453 msgid "Session will not be encrypted."
6454 msgstr ""
6456 #: html/index.php:217
6457 msgid "Enter SSL session"
6458 msgstr ""
6460 #: html/helpviewer.php:54
6461 msgid "Help is not available if you are not logged in."
6462 msgstr ""
6464 #: html/helpviewer.php:85
6465 msgid "previous"
6466 msgstr ""
6468 #: html/helpviewer.php:89
6469 msgid "next"
6470 msgstr ""
6472 #: html/helpviewer.php:144
6473 #, php-format
6474 msgid ""
6475 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
6476 msgstr ""
6478 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6479 msgid "Session conflict detected"
6480 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
6482 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6483 msgid ""
6484 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6485 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6486 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6487 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
6488 msgstr ""
6490 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6491 msgid ""
6492 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6493 "so please close multiple windows and log in again."
6494 msgstr ""
6496 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6497 msgid "Logout"
6498 msgstr "Termina sessione"
6500 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
6501 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
6502 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
6503 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
6505 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
6506 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
6507 msgid ""
6508 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
6509 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
6510 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
6511 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
6512 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
6513 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
6514 msgstr ""
6515 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
6516 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
6517 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
6518 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
6519 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
6520 "server LDAP."
6522 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
6523 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
6524 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
6526 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6527 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6528 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6529 msgid "Username"
6530 msgstr "Nome utente"
6532 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
6533 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
6534 msgid "Directory"
6535 msgstr "Directory"
6537 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
6538 msgid "Sign in"
6539 msgstr "Entra"
6541 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
6542 msgid "Click here to log in"
6543 msgstr "Clicca qui per connetterti"
6545 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6546 msgid ""
6547 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6548 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6549 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6550 "filters to get the entries you are looking for."
6551 msgstr ""
6553 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6554 msgid "Please choose the way to react for this session"
6555 msgstr ""
6557 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6558 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6559 msgstr ""
6561 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
6562 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6563 msgid ""
6564 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6565 "and let me use filters instead"
6566 msgstr ""
6568 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
6569 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
6570 msgid "Main"
6571 msgstr "Principale"
6573 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
6574 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
6575 msgid "Help"
6576 msgstr "Aiuto"
6578 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
6579 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6580 msgid "Sign out"
6581 msgstr "Termina la sessione"
6583 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
6584 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
6585 msgid "Signed in:"
6586 msgstr "Connesso:"
6588 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6589 msgid "Locking conflict detected"
6590 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
6592 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6593 msgid ""
6594 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6595 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
6596 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
6597 msgstr ""
6599 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
6600 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
6601 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
6602 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
6603 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
6604 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
6605 msgid "Setup continued..."
6606 msgstr "Configurazione continua..."
6608 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
6609 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
6610 msgid ""
6611 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
6612 "correct minimum version."
6613 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
6615 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
6616 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
6617 msgid ""
6618 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
6619 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
6620 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
6621 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
6622 "is organized will be asked later on."
6623 msgstr ""
6624 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
6625 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
6626 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
6627 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
6628 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
6630 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
6631 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
6632 msgid ""
6633 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
6634 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
6635 msgstr ""
6636 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
6638 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
6639 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
6640 msgid ""
6641 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
6642 "affect various properties in your main configuration."
6643 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
6645 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
6646 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
6647 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
6648 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
6650 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
6651 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
6652 msgid "Location name"
6653 msgstr "Nome locazione"
6655 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
6656 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
6657 msgid ""
6658 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6659 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6660 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6661 msgstr ""
6662 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
6663 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
6664 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
6666 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
6667 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
6668 msgid "Admin DN"
6669 msgstr "DN dell'amministratore"
6671 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
6672 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
6673 msgid "Admin password"
6674 msgstr "Password dell'amministratore"
6676 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
6677 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
6678 msgid ""
6679 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6680 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6681 "values below if the fit your needs."
6682 msgstr ""
6683 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
6684 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
6685 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
6687 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
6688 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Base "
6691 msgstr "Base"
6693 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
6694 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
6695 msgid "People storage ou"
6696 msgstr "Ou delle persone"
6698 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
6699 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
6700 msgid "People dn attribute"
6701 msgstr "Attributo DN delle persone"
6703 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
6704 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
6705 msgid "Group storage ou"
6706 msgstr "Ou dei gruppi"
6708 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
6709 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
6710 msgid "ID base for users/groups"
6711 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
6713 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
6714 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
6715 msgid ""
6716 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6717 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6718 "used here, too."
6719 msgstr ""
6720 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
6721 "quello di default."
6723 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
6724 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
6725 msgid "Encryption algorithm"
6726 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
6728 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
6729 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
6730 msgid ""
6731 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6732 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
6733 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6734 msgstr ""
6735 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
6736 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
6737 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
6739 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
6740 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
6741 msgid "Mail method"
6742 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
6744 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:100
6745 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
6746 msgid "Check"
6747 msgstr "Continua"
6749 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
6750 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
6751 msgid "Setup finished"
6752 msgstr "Setup completato"
6754 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
6755 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
6756 msgid ""
6757 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
6758 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
6759 msgstr ""
6760 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
6761 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
6763 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
6764 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
6765 msgid "Schema Configuration"
6766 msgstr "Configurazione delgi schemi"
6768 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
6769 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
6770 msgid "Configuration File"
6771 msgstr "File di configurazione"
6773 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
6774 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
6775 msgid ""
6776 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
6777 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
6778 "gosa. Change it as needed."
6779 msgstr ""
6780 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
6781 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
6782 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
6784 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
6785 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
6786 msgid "Download configuration"
6787 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
6789 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
6790 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
6791 msgid ""
6792 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
6793 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
6794 "execute these commands to achieve this requirement:"
6795 msgstr ""
6796 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
6797 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
6798 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
6800 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6801 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6802 msgid "Retry"
6803 msgstr "Riprova"
6805 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
6806 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
6807 msgstr ""
6809 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
6810 msgid ""
6811 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
6812 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
6813 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
6814 "create the missing entries."
6815 msgstr ""
6816 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
6817 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
6818 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
6820 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6821 msgid "GOsa help viewer"
6822 msgstr ""
6824 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6825 msgid "Index"
6826 msgstr ""
6828 #, fuzzy
6829 #~ msgid "Phone category"
6830 #~ msgstr "Rapporti telefono"
6832 #, fuzzy
6833 #~ msgid "Serial"
6834 #~ msgstr "Terminali"
6836 #~ msgid "Please enter the server URI"
6837 #~ msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"